La città di Pago - FIPS-M
Transcription
La città di Pago - FIPS-M
COMUNE DI PORTOVENERE COMUNE DI LA SPEZIA A.S.D. IL PALAMITO VIe CHAMPIONNAT EUROPEEN DE PECHE A LA PALANGROTTE POUR CLUB LA SPEZIA DU 13 AU 18/10/2012 1 La ville de La Spezia Un croissant de lune antique qui ensorcela poètes et artistes. Une côte suggestive et unique avec des villages à pic sur la mer, des châteaux moyenâgeux et des tours, du sable fin, des écueils sauvages et des collines vertes. De Lerici à Portovenere, le golfe s’ouvre majestueux sur Tellaro, Lerici, San Terenzo, La Spezia, Marola, Cadimare, Fezzano, Le Grazie, Portovenere, l'Ile Palmaria, le Tino et le Tinetto sans oublier les magnifiques bourgs collinaires sur les hauteurs. GOLFE DE LA SPEZIA Une vacance dans le Golfe des Poètes signifie découvrir des hôtels, des chambres d’hôtes, des gîtes ruraux et bed & breakfast à deux pas des plages, ou bien des agritourismes isolés dans la verdure des oliviers et des vignes, où on peut déguster les plats typiques de Lerici, La Spezia et Portovenere, mariage de saveurs de la terre et de la mer, comme la typique soupe “ mesciuà” ou les moules cultivées devant la riviera de La Spezia. 1 2 PROMENADE MORIN 3 PORTOVENEREPPPPPPLL**AA*-PPPPt Daniela Histoire de La Spezia Chef-lieu de la Province Région Ligurie, située à 0 m au dessus du niveau de la mer, elle a environ 91.000 habitants. La Spezia se trouve sur le golfe du même nom, à l’extrémité sud orientale de la Riviera du Levant. Grâce à cette heureuse situation géographique elle est le siège de florissantes industries mercantiles et d’une base de la Marine Militaire Italienne. Important centre touristique et commercial, elle se trouve à proximité des célèbres Cinque Terre et des îles de Palmaria, Tino et Tinetto. La Spezia se trouve au cœur de la Lunigiana, historique région géographique avec ses us et costume propres. Le climat est doux et les températures constantes tout le long de l’année. La principale caractéristique de la zone sont les étagements, un système conçu par les paysans du coin pour pouvoir exploiter au mieux les collines inaccessibles de la côte ligure. L’histoire de La Spezia se perd dans la nuit des temps, mais c’est seulement récemment qu’elle a assumé un rôle fondamental dans l’économie de toute la Ligurie. En effet, la construction de l’Arsenal, qui devait être un des monuments symboles de l’Unité d’Italie (La Spezia avait été élue Capitale Maritime du Royaume d’Italie) remonte à 1870. Suite à la construction de l’Arsenal, la croissance démographique de la ville est vertigineuse et c’est justement à cette époque que se développe la ville du dix-neuvième siècle, caractérisée par de longs et droits boulevards ombragés par des arbres au cours perpendiculaire. 4 Patron: Saint Joseph (19 mars) LERICI La commune de Lerici est située sur la Riviera du Levant, sur le rivage oriental du golfe de la Spezia. Elle se dresse au centre d’une petite crique naturelle, appelée Seno di Lerici et est dominée par un promontoire où s’érige l’imposant château, aujourd’hui siège d’un musée. Presque en face du bourg chef-lieu, outre la localité de la Venere Azzurra, se trouve le hameau San Terenzo. En plus du chef-lieu font partie du territoire de la commune les sept hameaux de La Serra, Muggiano, Pozzuolo, Pugliola, San Terenzo, Senato et Tellaro pour un total de 16 kilomètres carrés. Il confine au nord avec les communes de la Spezia et Arcola, au sud il est bordé par la mer Ligure, à l’ouest par La Spezia et à l’est par Sarzana et Ameglia. La commune fait partie du Parc Naturel Régional de Montemarcella-Magra. Elle se situe à environ 10 kilomètres à l’est de La Spezia et à 117 kilomètres à l’est de Gênes. Lerici et San Terenzo sont raccordées au dépurateur, situé à in Camisano, près d’Ameglia. 5 Santa Caterina Park Hôtel A quelques pas du Centre de Sarzana, le Santa Caterina Park Hôtel: une structure complètement neuve, inaugurée le 29 juillet 2006. Il possède 70 chambres, toutes à deux lits ou matrimoniales, soignées jusque dans les moindres détails pour satisfaire toute exigence du client. Le 70 stanze, oltre ad essere scrupolosamente arredate, sono comprese di: televisore LCD 20” (canali nazionali ed internazionali), cassetta di sicurezza, frigobar, riscaldamento ed aria condizionata autonomo, phone, telefono, servizio in camera, servizio lavanderia (a pagamento), accesso ad un giardino privato (n° 10 stanze). Inoltre, il 28 luglio 2007, sono state inaugurate 15 fantastiche suites (8 minisuites, 5 suites, 2 royal suites) comprensive di: tv LCD 26 ", vasca o doccia idromassaggio, frigobar alcolico ed analcolico. Il ristorante (Ristorante del Re Tel. 0187625655) offre a tutti i clienti una ricchissima colazione a gran buffet, caldo e freddo, per iniziare al meglio la giornata. A pranzo e a cena, invece, avrete la possibilità di ammirare il nuovissimo roof-garden Open Sky dotato di un affascinate CIELO all'interno, che vi delizierà con una cucina internazionale e locale, esponendo, inoltre, un' ampia scelta di vini bianchi e rossi. La struttura si trova all’inizio della città di Sarzana, in zona tranquilla e spaziosa, ultima appendice della Lunigiana e Val di Magra, a 10 minuti dal parco nazionale di Montemarcello e Bocca di Magra, a due passi dalla Versilia, a 20 minuti dalle famose “Cinque Terre”, a 60 km. da Pisa, a 90 km. da Genova, a mezz’ora da Lucca e ad un’ora circa da Firenze. Santa Caterina Park Hotel Via della Cisa, 3° traversa, n° 4 (loc. Santa Caterina) 19038 Sarzana (SP). 6 SARZANA Sarzana s’érige dans la partie finale de la vallée du Magra, à quelques kilomètres de l’estuaire du fleuve, dans une zone assez plate à l’est du fleuve, appelée "Piana di Sarzana". La ville se dresse au pied de la colline de Sarzanello, un relief d’environ 150 mètres s.n.m. Le système orographique circonstant est représenté par les aspérités qui se séparent des Alpes Apuanes. La commune est située dans le Parc naturel régional de Montemarcello-Magra.[4]. Elle confine au nord avec la commune d’Aulla, au sud elle est baignée par la mer Ligure, à l’ouest avec Santo Stefano di Magra, Vezzano Ligure, Arcola, Lerici e Ameglia, et à l’est avec Fosdinovo, Castelnuovo Magra, Ortonovo et Carrara. Elle est située à environ 20 kilomètres à l’est de la Spezia et 102 kilomètres à l’est de Gênes. Près de Sarzana coule le fleuve Magra, dont le bassin est alimenté aussi par un affluent, le torrent Calcandola. En plus du fleuve on trouve deux plans d’eau, de dimensions modestes, appelés "Bozi", terme dialectal qui indique « flaque », et dans ce cas marais, et qui renvoie donc aux petites dimensions des deux lacs. Le centre se trouve très près de la mer et de la frontière de la région Toscane. Sa position géographique a fait de Sarzana une véritable terre de frontière, un point de contact entre des usages, des traditions et des histoires différentes. 7 6 ème Programme de compétition du Championnat de Pêche à la Palangrotte Pour Club PROGRAMME *Samedi 13 octobre 17 h 00– Arrivée des équipes participantes, installation à l’hôtel "Santa Caterina", vérification 18 h.00 - réunion des capitaines, 20 h 00 - Dîner *Dimanche 14 octobre 06 h 00 – Petit-déjeuner 06 h 30 – départ pour Muggiano et attribution des bateaux 8 h 00 - 13 h30 – Entraînement officiel - Pesée des prises, résultats des équipes 17 h 30 Cérémonie d’ouverture • début des hymnes et envoi des drapeaux. • Programme culturel. • Présentation de la FIPS-M, Président de la Fédération Internationale de Pêche Sportive en mer • ouverture officielle. • Cocktail de bienvenue. 20 h.00 - Dîner *Lundi 15 octobre 6 h.00 - Petit déjeuner 6 h.30 - rassemblement, distribution des appâts – embarquement 8 h.00 - début de la compétition 13 h 30 - fin de la compétition - Pesée des prises 15 h 30 - Annonce des résultats de la compétition – rassemblement des capitaines des équipes 20 h 00 - Dîner *Mardi16 octobre Programme identique au jour précédent *Mercredi 17 octobre Jour de réserve 18 h 00 - Cérémonie de clôture et remise des prix 19 h 30 - Diner de Gala *Jeudi 18 octobre 8 h 00 Petit déjeuner Départ des participants 8 INFORMATIONS GENERALES. ORGANISATION Le 6ème Championnat Européen de Pêche à la Palangrotte pour club 2012 se déroulera du 13 -18 octobre à Muggiano di Lerici et sera organisé par la société A.S.D. Il Palamito de Muggiano La Spezia Le Président: Michele Comparetti +393472381283 – Info : Francesco Rao mob.+393483210312 Personne responsable de l’événement: Stefano Sarti +393480718796 Fax. +39 0187021943 E-mail: [email protected] [email protected] [email protected] COMMENT ARRIVER à Muggiano di Lerici (SP) En avion: Pise Aéroport – La Spezia 84 km Adresse Aéroport Galileo Galilei, 56121 Pisa Téléphone +39 050 849111 Fax +39 050 849216 E-mail [email protected] Site Internet www.pisa-airport.com Par mer: du Porto di Genova a La Spezia 115 km Grands Bateaux Rapides Téléphone +39 010 2094591 Lundi-Vendredi 09:00-19:00 Samedi 09:00-18:00 www.gnv.it I. CERTIFICATS MEDICAUX ET PERSONNEL MEDICAL. La fédération nationale doit veiller à ce que, au moment de l’enregistrement des équipes, tous les concurrents aient un certificat médical attestant leur aptitude à participer à une compétition de pêche sportive. Pour l’enregistrement local, l’organisation doit avoir à disposition pour les équipes un médecin compétent pour fournir ce type de certificat. Dans ce cas les coûts du contrôle médical sont à la charge du concurrent ou de sa fédération/club. A la place du certificat personnel, la licence nationale avec visite médicale est valable. Le certificat doit être rédigé en une des deux langues CIPS. II. CONTROLE ANTIDOPAGE L'Organisateur souhaite rappeler à tous les participants / concurrents que la participation aux championnats comprend implicitement l’acceptation pour tous les sports du règlement antidopage de la WADA 9 III. ETAT Drapeau et hymne. Toutes les équipes participantes doivent fournir à l’Organisateur deux drapeaux de leur pays aux dimensions fixées, ainsi qu’un CD avec l’hymne national. MEDAILLES ET AUTRES PRIX Aux vainqueurs on attribuera des médailles - or argent et bronze – de la FIPS-M. L'Organisateur offrira des coupes et d’autres prix commémoratifs. IV. Moyens de paiement (CURRENCY) en Euros V. RECLAMATIONS Voir Page 12, IX) VI. Magasins de pêche en pièces jointes DROITS DE PARTICIPATION avec hôtel - EQUIPE: 3 compétiteurs x € 550,00 – total € 1.650,00 - Concurrent individuel € 550,00 Le droit de participation comprend: • hébergement à l’hôtel en chambre doubles, ½ pension (petit déjeuner, dîner) du dîner du 13 octobre au petit déjeuner du 18 octobre • appâts pour les concurrents et officiels de l’embarcation: 3 kg de moules, 3 hectogrammes de sardines et 3 hectogrammes de calmars pour compétitions • cocktail du dîner de gala d’ouverture • cérémonie avec boissons DROITS DE PARTICIPATION sans hôtel - EQUIPE: 3 compétiteurs x € 250,00 – total € 750,00 - Concurrent individuel € 250,00 Le droit de participation comprend: • appâts pour les concurrents et officiels de l’embarcation: 3 kg de moules, 3 hectogrammes de sardines et 3 hectogrammes de calmars pour compétitions • cocktail du dîner de gala d’ouverture • cérémonie avec boissons CAPITAINE / MANAGER EQUIPE/ Remplaçant Droit individuel € 450,00 Le droit de participation comprend: • hébergement à l’hôtel en chambre doubles, ½ pension (petit déjeuner, dîner) du dîner du 13 octobre au petit déjeuner du 18 octobre • cocktail au dîner de gala d’ouverture • cérémonie de clôture avec boissons • Conventions spéciales: si une équipe veut louer une embarcation pour les journées précédant la manifestation • -. max. 3 concurrents / 5 heures €100,00 • • appât type compétition (250gr. calamars, 3kg. Moules – 250 gr sardines) € 20,00 10 VII PAIEMENT - - Chaque Fédération doit effectuer les versements dans un délai de 8 (huit) jours suivant la présentation de la présentation de la demande finale, en ligne avec les instructions pour le paiement en dotation, les coûts de transferts (commissions bancaires) sont à la charge de chaque Fédération MAGASINS CONVENTIONNES: ALBERTI ALESSIA : Via Circonvallazione 12 – 19038 Sarzana Tel/fax:0187/627387 PIANETA PESCA : Via Ameglia Vecchia 1 – Romito Magra Arcola (SP) Tel:0187/989486 CENTRO PESCA : Viale Italia 442 – 19123 La Spezia Tel:0187/523030 ALPINI SERGIO : Via Trogu – 19032 San Terenzo Lerici (SP) Tel:0187/971929 HOBBY FISH : Viale San Bartolomeo 385 – 19126 La Spezia Tel:0187/980226 11 FICHE D’INSCRIPTION - Société _____________________________________ Adresse: _________________________________________________________________ Equipe 1 _____________, Equipe 2 __________________ 2 équipes sont acceptées pour chaque association FIPS-M Equipe n°1 - CONCURRENTS Prénom - nom – Document _________________________________ ___________ 1__________________________ _________________________________ ___________ 2 __________________________ _________________________________ ___________ 3 __________________________ _________________________________ ___________ 4. Remplaçant 1. Equipe n° 2 - CONCURRENTS Prénom - nom – Document _________________________________ ___________ 1__________________________ _________________________________ ___________ 2 __________________________ _________________________________ ___________ 3 __________________________ _________________________________ ___________ 4. Remplaçant 1. - En cas de présentation de 2 équipes veuillez utiliser 1 fiche pour chaque équipe et effectuer 2 versements 12 PAIEMENT : VIREMENT BANQUAIRE COUT TOTAL POUR LES CONCURRENTS - 550 € x 3 par équipe = 1.650,00 € + Pour le remplaçant ou le capitaine - € 450,00 x……………… Modalités de paiement: BONIFICO BANCARIO : BANCA CARISPE - 363 MUGGIANO CONTO CORRENTE: 462818/35 – ASSOCIAZIONE SPORTIVA IL PALAMITO COD. ABI : 06030 C.A.B.: 10735 COD. I.B.A.N.: IT54F0603010735000046281835 COD. B.I.C.: CRFIIT2S363 Les copies du virement et de l’inscription devront être expédiées par Fax : + 39 0187021943 Mail: [email protected] ; [email protected] * INFORMATIONS DIVERSES VIII) REGLES DE COMPETITION 1 REGLEMENT FIPS/m: Règlement FIPS/M en vigueur – Fédération Internationale de la pêche sportive; 2 DIMENSIONS DES POISSONS Dimensions correctes des poissons: La mesure minimale des poissons VOIR TABLEAU JOINT. Pour les poissons absents de la liste la mesure minimale est de 15cm. IX) RECLAMATIONS • Les recours et les réclamations seront considérés valables seulement si remis par écrit à la Direction de la compétition dans les 30 minutes suivant la conclusion des opérations de pesées. Ce délai écoulé aucune réclamation ne sera enregistrée ou prise en considération. • Pour chaque réclamation sera créée une Commission internationale, composée par des membres de la FIPS/M et par le Président du Comité Organisateur. • Les droits pour les frais de jugement s’élèvent à 100 €. • La Commission internationale se réunira, au maximum, dans l’heure suivant la proclamation des résultats, et après une heure, au maximum, de discussion elle approuvera une décision qui sera communiquée par écrit au secrétaire de la FIPS/M. • La Commission internationale a la faculté d’entendre les réclamants, la personne contre laquelle le recours a été présenté et la Direction de la compétition. • Les décisions de la Commission seront adoptées aux termes du Règlement FIPS/M. • Si la Commission accueillera les raisons du réclamant, les droits de frais de jugement, 100€, lui seront restitués. • Si la Commission déboutera le recours, les droits de frais du jugement, 100€, seront versés sur le compte de la FIPS/M. 13 X) DELAIS D’INSCRIPTION ET DE RESERVATION Le dernier délai pour l’inscription est fixé au 15 SEPTEMBRE 2012. Après ce délai les organisateurs ne pourront plus garantir l'hébergement. Veuillez donc remplir correctement et signer les fiches jointes et les envoyer à l’adresse de l’organisateur avant le 25 septembre 2012, dernier délai. RENONCIATION A partir de 30 jours avant le début de la compétition, aucune renonciation ne sera acceptée et les avances versées ne seront pas restituées. Pour chaque équipe un seul athlète pourra être remplacé à condition que l’on présente à l’organisateur une nouvelle fiche d’inscription correctement remplie contenant les données de l’athlète indiqué auparavant et celles de son remplaçant. XI) REGLEMENT DE LA PECHE SPORTIVE A LA PALANGROTTE a) Pour cette antique discipline de pêche en mer sont en vigueur les dispositions prévue par le Règlement de compétition de la FIPS/M. Toutes les dispositions du chapitre EII/a sont valables. b) Pour ce type de pêche on utilise des embarcations qui accueillent 3 athlètes, au maximum. c) Durant la compétition les embarcations doivent respecter entre elles une distance minimale de 20 m. d) Ce type de pêche prévoit l’usage de lignes que les athlètes doivent tenir exclusivement dans la main (sans utiliser des cannes). Les lignes de réserve sont admises, mais sans être amorcées. e) Le bas de ligne peut avoir un maximum de 3 hameçons ordinaires d’une mesure non inférieure au n°10 f) Aucune règle n’est prévue pour le montage, mais les lignes ne doivent pas contenir de parties métalliques et ne doit pas dépasser 1,5 mt en tout (y compris le dernier hameçon) g) Les plombs doivent peser au minimum 30 grammes. h) L’action de pêche doit être effectuée sur le fond et tout type de bouchon est interdit. i) Le lancer de l’appât est autorisé mais sans mettre en danger la sécurité des personnes présentes sur l’embarcation. Tous les types d’amorçage par afar sont interdits. l) L’épuisette appartient à l’athlète qui, cependant, a la faculté de la prêter pendant un laps de temps à un autre athlète. l) Les prises sont conservées dans les sacs ou récipients semblables, qui sont mis à la disposition de l’organisateur de la compétition. A la fin de la compétition les prises doivent être remises aux juges présents sur la jetée principale. m) La substitution se fait selon le schéma adéquat. n) Le actions comme le mouillage de l’appât et la récupération à bord des poissons amorcés doivent être effectuée seulement à la main. La ligne peut glisser sur les bords de l’embarcation mais seulement durant la phase de récupération du poisson amorcé. o) Chaque club peut participer avec 2 équipes (A et B) composées par trois concurrents. L’âge minimum des concurrents est 18 ans. p) Chaque jour de la compétition les membres des équipes sont placés par tirage au sort dans les embarcations. Si une nation a plusieurs clubs il peut des produire que des concurrents de la même nation mais de clubs différents se retrouvent sur la même embarcation. A la fin de chaque jour de compétition un classement par embarcation et individuel général sera établi, selon le règlement FIPS/M valable seulement pour établir le classement par équipe. Un classement final individuel pour une remise des prix n’est pas prévu. 14