Ceramic built-in hobs keramisch Einbau-Kochfelder
Transcription
Ceramic built-in hobs keramisch Einbau-Kochfelder
Ceramic built-in hobs keramisch Einbau-Kochfelder MKL 5460 X Instructions Manuals GB Gebrauchsanleitung NL FR DE DK INSTRUCTIONS FOR USE 1. Start button (OFF/ON control) 2. Cooking zone selection buttons (ON/OFF) 3. Cooking zone display 4. MINUS button 5. PLUS button 6. Extended zone (ON/OFF) button 7. Timer zone button 8. Timer Display 9. Lock button 10. Indicator light for extended zone 11. Indicator light for selecting timer for cooking zones 12. Key-Lock (ON/OFF) Indicator light function 13. Lit decimal display for power setting: unlit display for cooking zone setting: blocked cooking zone 14. Indicator light for triple circuit extended zone 1 2 MANUAL FOR TOUCH CONTROL BLOMBERG 90 X 33 CERAMIC GLASS HOB WARNINGS Read these instructions for use carefully. This is the only way to use the hob correctly and safely. Keep the assembly instructions, the instructions for use and the technical data sheet for the appliance in a safe place. Check the hob immediately after unpacking it. If any damage has been caused during transport, do not connect the appliance. IMPORTANT FOR INSTALLATION Connections must only be made by authorized and qualified personnel. If there is any damage due to incorrect connections, any type of guarantee will no longer be valid. The electrical system must be equipped with an appropriate earth connection system. FOR COOKING This appliance has been specifically designed for domestic use. The hob must only be used for preparing food dishes. Food residues, particularly oil or boiling oil catch fire. FIRE HAZARD!!! When oil or fat is heated, it is necessary to remain in the immediate vicinity. If oil catches fire, never use water. Immediately cover with a plate or lid. Switch off the cooking zone. Leave the pan to cool on the cooking zone. Do not touch cooking zones that are overheated. BURN HAZARD!!! Keep out of children’s reach. The afterheat indicator warns if zones are overheated. Never place inflammable objects on the hob. FIRE HAZARD!!! If there is a drawer under the hob, it is advisable not to keep inflammable objects or spray cans in it. FIRE HAZARD!!! The power supply cable for electrical appliances must never touch hot cooking zones. Cable insulation and the hob might get damaged. The cooking zone and pan bottom must always be dry. If there are breaks, cracks or splits in the ceramic glass, there is a risk of short-circuiting. Immediately switch off the appliance. Contact the technical assistance service. If the cooking zone overheats but the display does not work, switch off the cooking zone. BURN HAZARD!!! Contact the technical assistance service. If the hob switches off by itself and it cannot be used, it is necessary to disconnect it immediately from the electrical system and contact the technical assistance service. 3 Any repair operations carried out incorrectly are a high risk. Risk of electric shocks!!! Repairs must only be carried out by qualified and specialized technical personnel. Rough surfaces on pans and frying pans scratch ceramic glass. Check pans. Avoid cooking with empty pans, especially if it is an enamelled or aluminium pan. Pan bottoms and ceramic glass could be damaged. For special pans, follow the manufacturer’s instructions. Never place hot pans or frying pans on the control panel, on the display area or the frame. This might cause damage!!! Salt, sugar and sand scratch ceramic glass. Do not use the hob as a work surface or for placing anything. Hard or pointed objects accidentally falling on the hob may cause damage. Do not place these objects on the hob. Sugar and other food with high sugar content will damage the hob. Any spilt food must be removed immediately with a scraper for glass. Warning!!! The scraper for glass has a sharp blade. (OPTIONAL) If placed on hot cooking zones, aluminium foil and plastic containers will melt. The protective film used in the kitchen is not suitable for this hob. The following damage will not affect the correct functioning or the stability of the ceramic glass. • The formation of gelatinous residues due to melted sugar or food with a high sugar content. • Scratches due to salt, sugar or sand grains or rough pan bottoms. • Metal colour from pan use or after using unsuitable detergents. • Opaque decoration after using unsuitable detergents. Only use warm water with an alkaline product. Do not use corrosive or abrasive products, as they might cause the formation of opaque areas. 4 On/off for Touch control After ignition, the touch control requires about 1 second before it is ready to operate. After resetting, all displays and indicator lights flash for about 1 second. After this, all displays and indicator lights switch off and the touch control is in the stand-by position. The touch control can be switched on by pressing the power button. The display for the cooking zones shows “0”. If a cooking zone is “burning hot”, the display shows “H”, instead of “0”. The decimal point, at the bottom right of all cooking zone displays, flashes at intervals of a second to indicate that at that moment no cooking zone has been selected. After being switched on, the touch control stays active for 20 seconds. If a cooking zone or the timer is not selected, the touch control returns to stand-by. The touch control switches on only when the power button is activated. Pressing the power button at the same time as other buttons will have no effect and the touch control will stay on stand-by. The touch control can be switched off at any time by pressing the power button. This applies even if the control has been blocked with a child safety lock. The power button should always be the first to be switched off. Automatic switching off Once it is switched on, the touch control automatically switches off after 20 seconds of inactivity. After selecting a cooking zone without setting the power level, the time for automatic switching off is 10 seconds. After this, the cooking zone is deselected, and 10 seconds later, the touch control switches off. Switching a cooking zone on/off When the touch control is on, the cooking zone can be selected by pressing the select button (the PLUS touch control for the related cooking zone): A lit decimal point on the display of a cooking zone indicates selection. If the zone is ”burning hot”, an “H” will appear on the display of the corresponding hotplate. Pressing the (+) button again, it is possible to select a power level and the cooking zone starts to heat up. After selecting, it is necessary to release the (+) button for 0.3 seconds before being able to select the power using the same button. After selecting the cooking zone, the power level can be selected pressing down the PLUS button, starting at level 1 it is increased by one unit every 0.4 seconds. When it reaches level 9, it is not possible to select higher levels. If the cooking zone is selected using the (-) button, the starting level is “9” (maximum level). If the button is pressed down, the active level decreases by one unit every 0.4 seconds. When level 0 is reached, it is not possible to decrease further. The setting can only be changed by activating the (-) button or (+) button again. 5 Switching off a cooking zone Select the zone to be switched off using the (+) selection button. The selection is shown by the decimal point on the display of the related zone. By pressing the (+) button and (-) button at the same time, the power level is set at 0. Alternatively, the (-) button can be used to reduce the power level to 0. All cooking zones are at the “0” power level, the decimal points on the display flash. If a cooking zone is “burning hot”, an “H” will appear, instead of an “0” Switching off all cooking zones All cooking zones can be switched off immediately, at any moment, by pressing the power button. When on stand-by, an “H” appears for all cooking zones that are “burning hot”. All the other displays will switch off. The power level The power of the cooking zone can be set to 9 levels, indicated by the symbols “1” to “9”, using an indicator light display with seven sections. The automatic heating function (by selecting) When the automatic heating function has been activated, the power of the cooking zone reaches 100% for an established heating time, which depends on the selected power level. At the end of this heating time, the touch control returns to the pre-selected power level. Starting the automatic heating process: • The touch control is on and a cooking zone is selected. • When power level 9 has been reached, automatic heating is activated by pressing the PLUS button again. • The required power level is selected by pressing the PLUS and MINUS buttons; the chosen level appears on the display. • Three seconds after pressing these buttons (power level selection) and 16 seconds after the activation of the automatic heating function, the symbol “A” (which indicates a power increase) appears on the display instead of the selected power level. • If a lower level is selected using the MINUS button, after the “A” has appeared on the display, the automatic heating function will be interrupted. 6 • Using the PLUS button, it is possible to select a higher power level, in this case the automatic heating time will be adapted to the selected setting. • When the heating time has ended, the previously selected power level will appear on the display. The afterheat indicator This warns the user that the ceramic glass is at a dangerous temperature if there should be contact with the entire area above the cooking zone. The temperature is established by following a mathematical model and if there is any afterheat, “H” appears on the corresponding display with seven sections. Heating and cooling are calculated according to: • The selected power level (from “0” to “9”) • The relay activation time. After switching off the cooking zone, “H” appears on the corresponding display until the cooking zone temperature drops below the critical level. The automatic switch off function (Operating time limit) According to the power level, each cooking zone is switched off after a pre-established maximum time, if no operations are carried out. Each operation on the cooking zone (using the PLUS and MINUS buttons or the double circuit of the zone, if present) restores the maximum operating time for the cooking zone to its initial value. • When the control is activated, the ON/OFF button has priority over all other buttons, therefore the control can be switched off at any moment even if for multiple or continuous activation of buttons. • On stand-by mode, continuous activation of buttons will have no effect, however, before the electronic control can be switched on again, it needs to recognise that no button has been activated. 7 The lock button for this device (block) Using the “lock” button, complete control can be blocked (device), to prevent accidental actions. If you do not de-activate the lock button before switching off the control, it will still be activated when the control is switched on again. It is not possible to activate other buttons before de-activating the lock button. The only button that can be activated is the start button. Safety stop If one or more cooking zones accidentally stay on without control, after a certain time the control card is automatically switched off (see table). Power level Operating time limit in hours 1-2 6 3-4 5 5 4 6-9 1.5 Multiple circuit stop Using the TouchLite control, it is possible, depending on model type, to control hotplates with a double or triple circuit. When a radiant multiple hotplate is activated, all circuits start at the same time. If you wish to switch on the innermost circuit only, the outer circuits can be switched off using the appropriate button. If the multiple-circuit button is activated, the outermost circuits of the activated cooking zone can be deactivated at any moment. An activated outer circuit has a special supplementary indicator light. Activating the multiple-circuit button again, activates the outer circuits again and the relevant indicator lights light up. 8 Triple circuit operation: If the element to be controlled is a triple-circuit radiant hotplate, the following applies: • Pressing the multiple-circuit button for the first time switches off the outermost circuit and the indicator light at the top of the display. • Pressing the multiple-circuit button a second time switches off the median circuit and the indicator light at the bottom of the display. • Pressing this button a third time, switches on the median circuit again. Further pressing adds the third circuit and its related indicator light. The Acoustic signal (buzzer) The following activity is indicated by a buzzer during use: • A short sound for normal button pressing. The Timer function The timer function is the following: • The Timer is autonomous for 1.99 min.: there is a sound signal when this time is up. This function is only available when the hob is not in use. The Autonomous Timer • If the touch control is off, the autonomous timer can be used by pressing the timer button. The display indicates “00”. By pressing the start button, the touch control returns to the stand-by mode and the timer is switched off. • The values can be altered (0-99 min.) increasing by one minute using any PLUS button from 0 to 99 and the MINUS button from 99 to 0. • Continuously pressing the PLUS or MINUS buttons will greatly increase the variation speed until a maximum value, without sound signals. • If the PLUS (or MINUS) button is released, the increase (decrease) speed will start again from the initial value. 9 • The timer can be set by pressing down the PLUS or MINUS buttons or by pressing down further (with sound signal). After the timer has been set, countdown begins. When time is up, a sound signal is given off and the display flashes. The sound signal will stop: • Automatically after 2 minutes. • By pressing any button. The display stops flashing and switches off. Switching off / altering the timer • The timer can be altered or switched off at any moment by pressing the PLUS and MINUS buttons (with sound signal). The timer switches off and clears the time to “0” by pressing the MINUS button or by pressing the PLUS and MINUS buttons at the same time, which directly clears the timer to “0” before switching off. • If the touch control is switched on (using the power button), the autonomous timer switches off. Setting the timer for the cooking zones It is possible to set a separate timer for each cooking zone by switching on the touch control. • By selecting the cooking zone using the zone selection button, setting the power level and then pressing the timer button, it is possible to set a countdown to switch off the cooking zone. The number of indicator lights positioned around the timer display corresponds to the number of cooking zones to indicate which zones have been activated by the timer. • When the timer is selected, its display flashes, and the indicator lights around the display lights up. If a cooking zone is selected, the timer indicator lights switches off and the display no longer flashes. • When altering the selection of a cooking zone, the timer display indicates the timer value corresponding to the newly selected cooking zone. The timers set for each cooking zone remain activated. • Other timer functions are the same as for the autonomous timer. The PLUS button must be pressed to increase the value of the corresponding cooking zone. 10 • Time up is indicated by an acoustic signal and by “00” on the display, the cooking zone indicator light for the timer flashes. The cooking zone is switched off, and “H” appears if the zone is “burning hot”, otherwise a “dash” appears on the cooking zone display. The sound signal and flashing on the display are interrupted: • Automatically after 2 minutes. • By pressing one of the buttons. The timer display switches off. • The basic functions are the same as the ones described for the autonomous timer. Pan recognition function (with dedicated electronics only) The touch control does not contain pan recognition sensors. Table: Display Er12 Er16 Er22 Er25 Er26 Continuous sound “H“ flashes Er33 Possible causes Short-circuit in the 5V or earthed control relay Short-circuit or disconnected pan sensor or power supply Short-circuit or disconnection in the pressure button area Control incorrectly connected Short-circuit in the relay tension control Water on the glass above the control card Hot pan on the control card; faulty radiant hotplate seal Faulty component Water on the glass above the control card Countermeasures Replace the control Remove the causes (customer service) Replace the control Connect to correct mains voltage Replace the control Clean Wait until the control card returns to the normal temperature Replace the control Clean WARNING Before any operation: Disconnect the hob from the electrical mains. Make sure that the hob is cold. Do not try to repair the hob on your own, contact a qualified service centre. 11 N.B. THE MATERIAL AND GLUES USED FOR THE KITCHEN UNIT MUST RESIST A TEMPERATURE OF min. 100°C. 12 CONNECTIONS TO ELECTRICAL SYSTEM CORRECT PAN POSITIONING 13 OPTIONAL 14 GEBRUIKSAANWIJZINGEN 1. Starttoets (UIT/AAN) 2. Keuzetoetsen kookzone (AAN/UIT) 3. Kookzonedisplay 4. Afnametoets 5. Toenametoets 6. Uitgebreide zone (AAN/UIT) 7. Timertoets 8. Timerdisplay 9. Vergrendeltoets 10. Controlelampje uitgebreide kookzone 11. Controlelampje timer kookzones 12. Vergrendeling (AAN/UIT) controlelampje functie 13. Verlicht decimaal display voor de spanning: geen verlicht display voor kookzone: vergrendelde kookzone 14. Controlelampje voor kookzone met drievoudig circuit 15 16 HANDLEIDING BIJ DE TIPTOETSBEDIENINGEN BLOMBERG 90 X 33 KOOKPLAAT IN KERAMISCH GLAS WAARSCHUWINGEN Lees deze gebruiksaanwijzingen aandachtig. Alleen als u de gebruiksaanwijzingen goed kent, kunt u de kookplaat veilig en op de juiste manier gebruiken. Bewaar de montage-instructies, de gebruiksaanwijzingen en het blad met de technische gegevens op een veilige plaats. Controleer de kookplaat meteen nadat u deze hebt uitgepakt. Als u transportschade vaststelt, mag u de kookplaat niet aansluiten of gebruiken. BELANGRIJK VOOR DE INSTALLATIE Laat de kookplaat alleen aansluiten door een deskundige en erkende monteur. De garantie vervalt onmiddellijk in geval van schade die veroorzaakt is door verkeerde aansluitingen. De elektriciteitsleiding moet deugdelijk geaard zijn. KOKEN Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De kookplaat mag alleen worden gebruikt om gerechten te bereiden. Voedselresten en in het bijzonder olie of hete olie, vatten vlam. GEVAAR VOOR VUUR!!! Als u olie of vet verhit, dient u in de onmiddellijke nabijheid van de kookplaat te blijven. Gebruik nooit water om brandende olie te blussen. Bedek de brandende olie onmiddellijk met een bord of een deksel. Zet het kookvuur uit. Laat de pan op de kookplaat staan om af te koelen. Raak geen kookplaatgedeeltes aan die nog heet zijn. GEVAAR VOOR VERBRANDEN!!! Houd kinderen uit de buurt van de kookplaat. Op de bedieningen wordt gesignaleerd of kookzones heet zijn. Zet nooit ontvlambare voorwerpen op de kookplaat. GEVAAR VOOR VUUR!!! Als er een lade onder de kookplaat zit, laat daar dan geen ontvlambare voorwerpen of sproeibussen in zitten. GEVAAR VOOR VUUR!!! Het stroomsnoer voor de elektrische gedeelten mag nooit hete kookzones raken. De kabelisolatie en de kookplaat zelf kunnen door aanraking beschadigd raken. De kookzone en de panbodem moeten altijd droog zijn. Als er barsten, breuken of kloofjes in het keramisch glas zitten, loopt u kans op kortsluiting. Zet onmiddellijk de kookplaat uit. Neem contact op met de technische service. Als de kookzone heet wordt en het bijbehorende display werkt niet, zet u deze kookzone onmiddellijk uit. GEVAAR VOOR VERBRANDEN!!! Neem contact op met de technische service. 17 Als de kookplaat zelf uitvalt en niet meer kan worden gebruikt, dient u onmiddellijk de stroom uit te zetten (stekker uit het stopcontact) en contact op te nemen met de technische service. Verkeerde reparaties kunnen bijzonder gevaarlijk zijn. Gevaar voor elektrische schokken!!! Laat de kookplaat alleen door een deskundige en erkende elektricien repareren. Ruwe oppervlakken op pannen en bakpannen kunnen krassen veroorzaken op het keramiekglas. Controleer de pannen. Laat nooit een lege pan op de hete kookplaat staan, in het bijzonder geen emaillen of aluminium pannen. U kunt hiermee de panbodem en het keramisch glas van de kookplaat beschadigen. Leef voor speciale pannen de aanwijzingen van de fabrikant na. Zet nooit een hete pan of bakpannen op de tiptoetsbedieningen, het display of het frame. U kunt hiermee schade veroorzaken!!! Zout, suiker en zand maken krassen op keramiekglas. Zet geen vreemde voorwerpen op de kookplaat en gebruik deze niet om op te werken. Harde of scherpe voorwerpen die op de kookplaat vallen, kunnen deze beschadigen. Zet of leg dergelijke voorwerpen niet op de kookplaat. Suiker en ander voedsel met een hoog suikergehalte kunnen de kookplaat beschadigen. Verwijder voedselresten altijd meteen met een glasschraper. Waarschuwing!!! Aan de glasschraper zit een scherpe kant. (OPTIONAL) Als u aluminium of plastic bakjes op de hete kookplaat zet, kunnen deze smelten. Ook transparante keukenfolie is niet geschikt voor deze kookplaat. De hierna vernoemde schade beïnvloedt de werking of de stabiliteit van het keramisch glas niet. • Gelatineachtige resten van gesmolten suiker of andere resten met een hoog suikergehalte. • Krassen door zout, suiker of zandkorrels of ruwe panbodems. • Metaalresten van pannen met slijtage of verkeerde reinigingsmiddelen. • Door verkeerde reinigingsmiddelen dof geworden delen. Gebruik alleen warm water met een alkaline product. Gebruik geen bijtende of schurende producten die delen van de kookplaat dof kunnen laten worden. 18 Tiptoetsbediening aan/uit Als u de kookplaat aanzet, hebben de tiptoetsbedieningen nog 1 seconde nodig. Als u de bedieningen reset, zullen alle displays en lampjes 1 seconde lang knipperen. Hierna gaan alle displays en lampjes uit en staan de tiptoetsbedieningen in stand-by. U kunt de tiptoetsbediening nu aanzetten met de aan/uit knop. Op het display voor de kookzones staat “0”. Als een kookzone heet wordt, verschijnt op het display de letter “H” in plaats van de “0”. Het decimale display onderaan op alle kookzonedisplays knippert met een interval van 1 seconde om te signaleren dat op dat ogenblik geen enkele kookzone is gekozen. Als de tiptoetsbediening is aangezet, blijft deze 20 seconden lang actief. Als hierna geen enkele kookzone of timer wordt geselecteerd, gaat de tiptoetsbediening in stand-by staan. De tiptoetsbediening gaat alleen weer aan met de aan- en uittoets. Als u de aan- en uittoets samen met andere knoppen indrukt, zal er niets gebeuren en blijft de tiptoetsbediening in stand-by staan. U kunt de tiptoetsbediening op elk moment uitzetten met de aan- en uittoets. Dit werkt ook als de tiptoetsbediening vergrendeld is met de kindervergrendeling. Zet altijd eerst de aan- en uittoets uit. Automatisch uitzetten Als de tiptoetsbediening aan staat, gaat deze automatisch na 20 seconden uit als de bedieningen niet worden gebruikt. Als u een kookzone kiest en het vermogen niet instelt, wordt uw handeling 10 seconden geannuleerd. Hierna wordt ook de kookzone geannuleerd en 10 seconden later gaan de tiptoetsbedieningen uit. Een kookzone uit- en inschakelen Als de tiptoetsbediening aan staat, kunt u een kookzone kiezen met de keuzetoets (de plustoets voor de desbetreffende kookzone): Het decimale display licht van de gekozen kookplaat licht op. Als de kookzone heet wordt, verschijnt op het display de letter “H”. Als u de (+) toets weer indrukt, kunt het vermogen instellen en begint de kookzone op te warmen. Als u een ander vermogen in wenst te stellen met dezelfde knop, dient u de (+) toets eerst 0.3 seconden los te laten. Als u een kookzone gekozen hebt, stelt u de temperatuur in met de plustoets die bij 1 begint en om de 0,4 seconden met 1 eenheid toeneemt. Hoger dan 9 kunt u niet instellen. Als u de kookzone kiest met de (-) knop, is het startcijfer “9” (het maximum). Als u deze knop indrukt, neemt het cijfer om de 0.4 seconden af. Lager dan 0 kunt u niet instellen. U kunt alleen opnieuw instellen met dezelfde (-) of (+) knop. 19 Een kookzone uitschakelen Kies de kookzone die u wenst uit te schakelen met de (+) toets. Het decimaal display van de gekozen kookplaat licht op. Als u de (+) en (-) toetsen tegelijkertijd indrukt, wordt het cijfer op 0 gezet. In het andere geval gebruikt u de (-) knop om de kookplaat op 0 te zetten. Als alle kookzones op “0” staan, zullen de decimale punten op het display knipperen. Als een kookzone heet is, verschijnt op het display de letter “H” in plaats van de “0”. Alle kookzones uitschakelen Alle kookzones kunnen op elk ogenblik allemaal tegelijkertijd worden uitgezet met de aan- en uittoets. Als de kookplaat op stand-by staat, verschijnt de letter “H” voor alle kookzones die nog heet zijn. Alle andere displays gaan uit. Vermogensniveau Het vermogen van de kookzones is onderverdeeld in 9 niveaus die gesignaleerd worden met de cijfers van “1” tot “9” en een displaylampje met zeven onderverdelingen. Automatisch heet laten worden (geprogrammeerd) Als u de functie “automatisch heet laten worden” kiest en inschakelt, bereikt de kookzone zijn 100%-hitte na een geprogrammeerde tijd die afhangt van het geselecteerde vermogen. Na afloop van de verhittingstijd gaan de tiptoetsbedieningen weer op het vorige gekozen vermogen staan. Een automatische verhitting starten: • De tiptoetsbedieningen staan aan en een kookzone is gekozen. • Als de kookplaat niveau 9 bereikt, wordt de automatisch verhitting geactiveerd door de plusknop weer in te drukken. • U kiest het gewenste vermogen met de plus- en mintoetsen; het gekozen niveau verschijnt op het scherm. • Drie seconden nadat u deze toetsen hebt ingedrukt (om het vermogen te kiezen) en 16 seconden nadat de automatische verhitting is ingeschakeld, verschijnt het symbool “A” (om een toename van het vermogen te signaleren) op het display in plaats van het geselecteerde vermogen. • Als u een lager vermogen kiest met de mintoets nadat de “A” op het display is verschenen, zal de automatische verhitting onderbroken worden. 20 • Met de (+)toets kiest u een hoger vermogen. In dit geval wordt de tijd voor de automatische verhitting automatisch aangepast aan het hogere vermogen. • Als de verhittingstijd ten einde is, verschijnt het tevoren gekozen vermogen op het display. Waarschuwing voor hitte Deze waarschuwt de gebruiker ervoor dat het glas een gevaarlijke temperatuur heeft bereikt voor aanraking in de hele zone boven de kookzone. De toegestane temperatuur is bepaald volgens een mathematisch model en zodra deze temperatuur “hoog” is, verschijnt de “H” op het bijbehorende display met zeven indelingen. Verhitten en afkoelen worden hangen af van: • Het gekozen vermogensniveau (van “0” tot “9”) • De schakeltijd van het relais. Nadat u de kookzone hebt uitgezet, verschijnt een “H” op het bijbehorende display totdat de zonetemperatuur onder het kritische niveau daalt. De automatische uitschakelfunctie (werktijdlimiet) Voor elk vermogensniveau wordt de kookzone uitgezet na een geprogrammeerde maximum tijd als de kookplaat niet wordt gebruikt. Elke handeling die de kookzone betreft (met de plus- en mintoetsen of het dubbele circuit in de zone zelf, indien aanwezig) reset de maximum werktijd voor de kookzone en zet deze op de beginwaarde. • Als de tiptoetsbedieningen worden aangezet, heeft de uit- en aantoets voorrang op alle andere. U kunt de bedieningen dus op elk moment uitzetten, ook als u een of meerdere toetsen ingedrukt hebt. • In de stand-by zal het continu indrukken van toetsen geen effect hebben. De tiptoetsbediening werkt echter pas weer als het “herkend” heeft dat geen enkele toets ingedrukt werd. 21 Vergrendeltoets (blokkering) Met de vergrendeltoets (“lock”) kunt u de hele tiptoetsbediening (en dus het apparaat) blokkeren en dus ongewild inschakelen voorkomen. Als u deze vergrendeltoets niet uitzet voordat u de bedieningen helemaal uitzet, zal deze nog steeds aan staan als u de tiptoetsbediening weer aanzet. U kunt geen andere toetsen gebruiken als u de vergrendeling niet eerst uitzet. De enige toets die u met een vergrendelde tiptoetsbediening wel kunt gebruiken, is de starttoets. Veiligheidsstop Als meerdere zones toevallig tegelijkertijd aanstaan zonder controle, zal de controlekaart na een bepaalde tijd automatisch aangaan (zie tabel). Vermogen Werktijdlimiet in uren 1-2 6 3-4 5 5 4 6-9 1.5 Stop voor meerdere circuits Met de TouchLitebedieningen kunt u, afhankelijk van het model, kookplaten met een dubbel of drievoudig circuit bedienen. Als een kookzone met meerdere circuits wordt gekozen, starten alle circuits tegelijkertijd. Als u wenst over te schakelen op alleen het binnenste circuit, kunt u de buitenste uitzetten met de bijbehorende toets. Als u de multiple-circuittoets indrukt, kunt u de buitenste circuits op elk gewenst ogenblik uitzetten. Een ingeschakeld buitencircuit heeft een speciaal extra controlelampje. Als u de multiplecircuittoets opnieuw indrukt, schakelt u de buitenste circuits weer in en brandt het bijbehorende controlelampje. 22 Drievoudige circuits: Als de kookzone een drievoudig circuit heeft, gaat u als volgt te werk: • Druk een eerste keer de multiple-circuittoets in om het buitenste circuit en het controlelampje bovenaan op het display uit te schakelen. • Druk een tweede keer de multiple-circuittoets in om het middelste circuit en het controlelampje bovenaan op het display uit te schakelen. • Als u de toets een derde keer indrukt, zet u het middelste circuit weer aan. Als u nu nogmaals de toets indrukt, gaat het derde circuit en het bijbehorende lampje aan. Akoestisch signaal (zoemer) Tijdens het gebruik hoort u de zoemer voor de volgende handelingen: • Een korte toon telkens als u een toets indrukt. De timer De timer werkt als volgt: • De timer werkt autonoom voor een tijdspanne van 1.99 min.: als de tijd verstrijkt, hoort u een signaal. Deze functie is alleen beschikbaar als de kookplaat niet in gebruik is. De autonome timer • Als de tiptoetsbediening uit staat, kunt u de autonome timer gebruiken door de timertoets in te drukken. OP het display staat “00”. Als u de starttoets indrukt, gaat de toetsenbediening weer in stand-by staan en wordt de timer uitgeschakeld. • U kunt de tijd wijzigen (van 0tot 99 min.) en per één minuut verhogen met de plustoets van 0 tot 99 of verminderen met de mintoets van 99 tot 0. • Als u continu de min- of plustoets blijft indrukken, wijzigt u de minuten snel en zonder geluidsignalen. • Als u de min- of plustoets loslaat, stopt de toename (of afname)snelheid en wordt de snelheid weer dezelfde als in het begin. 23 • U stelt de timer in met de plus- of mintoetsen of door elke toets afzonderlijk in te drukken (met een geluidsignaal). Als de timer ingesteld is, begint het aftellen. Als de tijd verstrijkt, hoort u een signaal en knippert het display. Het geluidsignaal stopt in de volgende gevallen: • Automatisch na 2 minuten. • Als u een willekeurige toets indrukt. Het display stopt met knipperen en wordt uitgeschakeld. De timer wijzigen of uitzetten. • U kunt de timer op elk willekeurig ogenblik wijzigen of uitzetten met de plus- of mintoetsen (en een geluidssignaal). De timer gaat uit en de tijd wordt op “0” gezet door de mintoets in te blijven drukken of door de min- en plustoetsen tegelijkertijd in te drukken, wat de timer meteen op “0” zet voordat deze definitief wordt uitgeschakeld. • Als u de tiptoetsbediening aanzet met de aan- en uittoets, schakelt de autonome timer uit. Een timer instellen voor een kookzone U kunt een afzonderlijke timer voor elke kookzone instellen. U zet hiervoor de tiptoetsbediening aan. • U kiest een kookzone met de keuzetoets, stelt het vermogensniveau in en drukt dan op de timertoets. U stelt hiermee een tijdspanne in waarna de kookzone automatisch uitgezet wordt. Het aantal controlelampjes rondom het timerdisplay signaleert het aantal kookzones waarvoor een timer ingeschakeld is. • Zodra u een timer kiest, begint het bijbehorende display te knipperen en het lampje naast het display gaat aan. Als u een kookzone kiest, gaat het timerlichtje uit en houdt het display op met knipperen. • Als u een andere kookzone kiest, verschijnt op het display van de timer de tijd die bij deze laatste kookzone hoort. De timers van de andere kookzones blijven ingeschakeld. • De andere timerfuncties zijn dezelfde als die van de autonome timer. U gebruikt de plustoets voor een langere kooktijd. • Als de tijd verstreken is, hoort u een geluidsignaal en staat het cijfer “00” op het display;, het lampje van de kookzonetimer knippert. De kookzone wordt uitgeschakeld, een “H” verschijnt op het bijbehorende display als deze zone nog heet is en in het andere geval verschijnt een streepje op het display. 24 Het geluidsignaal en het knipperen op het display worden onderbroken: • Automatisch na 2 minuten. • Als een van de toetsen wordt ingedrukt. Het timerdisplay wordt uitgeschakeld. • De basisfuncties zijn dezelfde als die van de autonome timer. Panherkenning (alleen met voorbehouden elektronica) De elektronische toetsenbediening bevat geen panherkenningssensoren. Tabel: Display Er12 Er16 Er22 Er25 Er26 Continu geluid “H“ knippert Er33 Mogelijke oorzaken Kortsluiting in de 5V of geaarde bedieningsrelais Kortsluiting of losgeraakte pansensor of stroomsnoer Kortsluiting of losgeraakte draden in de druktoetsen Bedieningskaart verkeerd aangesloten Kortsluiting in het spanningcontrolerelais Water op het glas boven de elektronische bedieningskaart Hete pan op de elektronische bedieningskaart; slechte dichting van de straalplaat Defect component Water op het glas boven de elektronische bedieningskaart Oplossing De bedieningskaart vervangen Oorzaken verwijderen (klantendienst) De bedieningskaart vervangen Goed aansluiten (correcte spanning) De bedieningskaart vervangen Reinigen Wacht totdat de bedieningskaart afgekoeld is. De bedieningskaart vervangen Reinigen WAARSCHUWING Voordat u aan onderhoud begint: Schakel de stroom naar de kookplaat uit. Controleer of de kookplaat koud is. Probeer de kookplaat niet zelf te repareren. Neem contact op met een erkend servicecentrum. 25 Opm.: ALLE MATERIALEN EN LIJMEN DIE VOOR DEZE KOOKPLAAT WORDEN GEBRUIKT, DIENEN BESTAND TE ZIJN TEGEN EEN TEMPERATUUR VAN min. 100°C. 26 AANSLUITING OP DE ELEKTRICITEIT GOED GEPLAATSTE PAN 27 OPTIONAL 28 MANUEL D’UTILISATION 1. Touche de mise en marche (OFF/ON) 2. Touches de sélection de la zone de cuisson (ON/OFF) 3. Affichages de la zone de cuisson 4. Touche MOINS 5. Touche PLUS 6. Touche de zone étendue (ON/OFF) 7. Touche de minuterie des zones 8. Affichage de la minuterie 9. Touche de verrouillage 10. Témoin lumineux de zone étendue 11. Témoin lumineux de sélection de la minuterie des zones de cuisson 12. Témoin lumineux de la fonction de verrouillage (ON/OFF) 13. Affichage décimal pour le réglage de la puissance allumé: 14. Affichage décimal pour le réglage de la puissance éteint: zone de cuisson bloquée 15. Lampe témoin de zone étendue triple circuit 29 30 MODE D’EMPLOI DE LA COMMANDE SENSITIVE TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE BLOMBERG 90 X 33 AVERTISSEMENTS Lire attentivement ces instructions. C’est le seul moyen d’utiliser cette cuisinière correctement et en toute sécurité. Conservez les instructions de montage, le manuel d’utilisation et les feuilles de données techniques de l’appareil en lieu sûr. Vérifiez l’état la table de cuisson immédiatement après l’avoir déballée. Si des dommages ont été causés durant le transport, ne branchez pas l’appareil. REMARQUES IMPORTANTES RELATIVES À L’INSTALLATION Les branchements ne doivent être effectués que par du personnel autorisé et qualifié. En cas de dommages provoqués du fait de mauvais branchements, tout type de garantie perdra sa validité. L’installation électrique doit être équipée d’un dispositif de mise à la terre approprié. LA CUISSON Cet appareil a été spécifiquement conçu pour un usage domestique. Il ne doit être utilisée que pour préparer de la nourriture. Les résidus d'aliments, surtout l'huile ou l'huile bouillante prennent feu. DANGER D’INCENDIE !!!!! Restez impérativement à proximité immédiate de la table de cuisson lorsque vous faites chauffer de l’huile ou de la graisse. N’utilisez jamais d’eau si de l’huile prend feu. Couvrir immédiatement avec une assiette ou un couvercle et éteignez la zone de cuisson. Laissez la casserole refroidir sur la zone de cuisson. Ne touchez pas aux zones de cuisson qui ont surchauffé. DANGER DE BRÛLURE !!! Maintenir hors de la portée des enfants. L’indicateur de surchauffe prévient lorsque les zones de cuisson sont en surchauffe. Ne placez jamais d'objets inflammables sur la table de cuisson. DANGER D’INCENDIE !!!!! S’il y a un placard sous la table de cuisson, il est conseillé de ne pas y conserver d'objets inflammables ni d’atomiseurs. DANGER D’INCENDIE !!!!! Les cordons d’alimentation d’appareils ménagers ne doivent jamais toucher les zones de cuisson chaudes. L’isolation du câble et la table de cuisson pourraient être endommagés. La table de cuisson et le fond de la poêle doivent toujours être secs. Toute cassure, brèche ou fêlure de la vitrocéramique pourrait donner lieu à des courts-circuits. Éteignez immédiatement la zone de cuisson. Contactez le service d’assistance technique. 31 Si la zone de cuisson surchauffe sans que l’affichage ne fonctionne, éteignez la zone de cuisson. DANGER DE BRÛLURE !!! Contactez le service d’assistance technique. Si la table de cuisson s’éteint toute seule et ne peut plus être utilisée, débranchez-la immédiatement de l’installation électrique et contactez le service d’assistance technique. Toute réparation mal faite est très risquée. Risque d’électrocutions !!! Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel technique qualifié et spécialisé. Les surfaces rugueuses des casseroles et poêles à frire rayent la vitrocéramique. Vérifiez l’état des casseroles. Évitez de faire chauffer des casseroles vides, surtout si elles sont en émail ou en aluminium. Tant les fonds que la vitrocéramique pourraient se trouver abîmés. Au niveau des casseroles spécifiques, suivre les instruction du fabriquant. Ne placez jamais de casseroles ni de poêles à frire chaudes sur le tableau de commande, l’affichage ou le cadre. Cela pourrait provoquer des dommages !! Le sel, le sucre et le sable rayent la vitrocéramique. N'utilisez pas la table de cuisson comme plan de travail ni pour y poser quelque chose. Des objets durs ou pointus qui tombent accidentellement sur la table de cuisson risquent de l’endommager. Ne placez donc pas ce type d’objets sur la table de cuisson. Le sucre et autres aliments à forte teneur en sucre abîmeront la table de cuisson. Toute éclaboussure d'aliment doit être immédiatement enlevée au moyen une raclette. Avertissement !!! La raclette pour verre est dotée d’une lame affûtée. (EN OPTION) Le papier aluminium et les récipients en plastique fondent si on les pose sur les zones de cuisson. Le film protecteur utilisé en cuisine n’est pas adapté à cette table de cuisson. Les éventuels dégâts suivants n’empêcheront pas le bon fonctionnement ni la stabilité de la vitrocéramique. • La formation de résidus gélatineux de sucre ou d’aliments à haute teneur en sucre. • Les rayures provoquées par du sel, du sucre, des grains de sable ou fonds de casserole rugueux. • La couleur métal provoquée par l’utilisation d’une casserole ou de détergents non appropriés. • La décoration devenue opaque suite à l’utilisation de détergents non appropriés. N’utilisez que de l’eau chaude avec un produit alcalin. N’utilisez pas de produits abrasifs ou corrosifs, faute de quoi des zones opaques risqueraient de se former. 32 Commande sensitive de marche/arrêt Après l’allumage de la table, il faut environ une seconde avant que la commande sensitive ne fonctionne. Suite à un éventuel réglage, les affichages et témoins lumineux clignotent pendant environ 1 seconde. Ensuite, ils s'éteignent et la commande sensitive se met en position attente. La commande sensitive s’allume en appuyant sur la touche d’alimentation. L’affichage des différentes zones de cuisson est sur « 0 ». Lorsqu’une zone de cuisson est « chaude », un « H » apparaît à la place du « 0 ». Le point décimal, en bas à droite des affichages de chacune des zones de cuisson clignote par intervalles d’une seconde, pour indiquer qu’aucune zone de cuisson n’a été sélectionnée. Une fois allumée, la commande sensitive reste active pendant 20 secondes. Si aucune zone de cuisson ou la minuterie n’est sélectionnée, la commande sensitive se remet en position attente. La commande sensitive ne s’allume que lorsque que la touche d’alimentation est activée. Appuyer sur la touche d’alimentation en même temps que sur d'autres touches n’a aucun effet, la commande sensitive reste en position attente. La commande sensitive peut être éteinte à tout moment en appuyant sur la touche d’alimentation, ce qui est valable même si la commande a été bloquée au moyen du verrou de sécurité enfant. La touche d’alimentation doit toujours être éteinte en premier. Arrêt automatique Une fois allumée, la commande sensitive s’éteint automatiquement après 20 secondes d’inactivité. Si une zone de cuisson a été sélectionnée sans que la puissance n’ait été programmée, l’arrêt automatique aura lieu 10 secondes après. La zone de cuisson est ensuite désélectionnée et encore 10 secondes après, la commande sensitive s’éteint. Allumage/arrêt d’une zone de cuisson Lorsque la commande sensitive est allumée, la zone de cuisson peut être sélectionnée en appuyant sur la touche de sélection (la commande sensitive PLUS de la plaque correspondante): un signe décimal sur l’affichage de celle-ci indique que la zone de cuisson a été sélectionnée. Si la zone est « chaude », un « H » apparaîtra au niveau du foyer en question. On peut sélectionner, en appuyant sur la touche (+), le niveau de puissance, puis la zone de cuisson commence à chauffer. Une fois la puissance sélectionnée, il faut que la touche (+) soit relâchée pendant 0,3 secondes avant de pouvoir sélectionner de nouveau la puissance avec la même touche. Une fois la zone de cuisson sélectionnée, le niveau de puissance peut être sélectionné en appuyant sur la touche PLUS, il commence au niveau 1, puis augmente par tranche d'une unité toutes les 0,4 secondes. Lorsque la puissance atteint 9, elle est arrivée au maximum. Si la zone de cuisson est sélectionnée à l’aide de la touche (-), le niveau de puissance débute à « 9 » (maximum). Si maintient la touche enfoncée, le niveau actif diminue par tranche d’une unité toute les 0,4 secondes. Lorsque la puissance atteint 0, elle est arrivée au minimum. Le réglage ne peut être modifié qu’en appuyant de nouveau la touche (-) ou (+). 33 Éteindre une zone de cuisson Sélectionnez la zone à éteindre avec la touche (+). La sélection est indiquée par le signe décimal qui s’affiche au niveau de la zone de cuisson correspondante. En appuyant simultanément sur (+) et (-), la puissance se règle sur 0. Sinon, on peut utiliser la touche (-) pour faire descendre le niveau de puissance à 0. La puissance de toutes les zones de cuisson est à « 0 », les signes décimaux de l’affichage clignotent. Si une zone de cuisson est « chaude », un « H » s’affiche à la place de « 0 ». Éteindre toutes les zones de cuisson Toutes les zones de cuisson peuvent être éteintes simultanément, à tout moment, en appuyant sur la touche d’alimentation. En position attente, un « H » s’affiche pour toutes les zones de cuisson « chaudes ». Tous les autres affichages s’éteindront. La puissance La puissance de la zone de cuisson peut être programmée jusqu’à 9, elle est indiquée par les chiffres de « 1 » à « 9 », par le biais d’un témoin lumineux à 7 sections. Fonction de chauffe automatique (par sélection) Lorsque la fonction de chauffe automatique activée, la puissance de chauffe de la zone de cuisson en question atteint de 100 % pour une durée établie, qui dépend du niveau de puissance sélectionné. Au terme de cette durée, la commande sensitive revient à la puissance sélectionnée auparavant. Pour enclencher la fonction de chauffe automatique : • La commande sensitive doit être allumée et l’une des zones de cuisson sélectionnée. • Une fois la puissance arrivée 9, la chauffe automatique s’active en appuyant de nouveau sur la touche PLUS. • La puissance désirée, sélectionnée en appuyant sur les touches PLUS et MOINS, s’affiche alors à l’écran. • Trois secondes après avoir sélectionné la puissance et 16 secondes après avoir activé la fonction de chauffe automatique, la lettre « A » (qui indique une augmentation de puissance) apparaît à la place de la puissance sélectionnée. • Si une puissance moindre est sélectionnée avec la touche MOINS, après que le « A » soit apparu, la fonction de chauffe automatique sera interrompue. 34 • Il est possible, avec la touche PLUS, de sélectionner une puissance supérieure, dans quel cas, le temps de chauffe automatique sera adapté au réglage ainsi déterminé. • Une fois le temps de chauffe écoulé, la puissance préalablement sélectionnée s’affichera de nouveau. Témoin de chaleur résiduelle Ce témoin sert à avertir l’utilisateur que la température de la vitrocéramique est encore dangereuse en cas de contact avec la surface au-dessus de la zone de cuisson. La température est établie selon un modèle mathématique, en cas de chaleur résiduelle, un « H » apparaît à l’affichage sept sections correspondant. La chauffe et le refroidissement sont calculés en fonction de : • La puissance sélectionnée (de « 0 » à « 9 ») • La durée d’activation du relais. Une fois la zone de cuisson éteinte, un « H » apparaît à l’affichage concerné jusqu’à ce que la température de la zone de cuisson descende en-dessous du niveau critique. Fonction d’arrêt automatique (limite de durée d’utilisation) Selon le niveau de puissance, chaque zone de cuisson s’éteint, si aucune opération n’est effectuée, après une durée maximum pré-établie. Chaque opération effectuée sur la zone de cuisson (à l’aide des touches PLUS, MOINS ou du double circuit de la zone, si présent) restaure la durée maximum de fonctionnement de celle-ci à sa valeur initiale. • Lorsque la commande est activée, la touche ON/OFF est prioritaire sur toutes les autres, la commande peut donc être éteinte à tout moment, si l’on active plusieurs fois ou sans arrêt les touches. • En mode attente, l'activation ininterrompue des touches n’aura aucun effet, il faudra toutefois, avant que la commande électronique ne puisse être de nouveau activée, s’assurer qu'aucune touche n’est encore active. 35 Touche de verrouillage (blocage) La commande de l’appareil peut être bloquée, pour éviter les éventuels actions accidentelles, par le biais de la touche “lock”. Si vous ne désactivez pas la touche de verrouillage avant d’éteindre l’appareil, elle restera active lorsque celui-ci sera de nouveau allumé. Aucune touche ne peut être activée si la touche de verrouillage n’est pas désactivée auparavant. La seule touche qui fonctionne dans ce cas est la touche mise en marche. Arrêt d’urgence Si l’une ou plusieurs zones de cuisson restent allumées accidentellement sans être commandée, après un certain temps, la carte de commande s'éteint automatiquement (voir le tableau). Niveau puissance 1-2 3-4 5 6-9 de Limite de fonctionnement durée de en heures 6 5 4 1,5 Arrêt du circuit multiple Grâce à la commande TouchLite, il est possible, selon les modèles, de commander des foyers à circuit double ou triple. Lorsqu’un foyer multiple radiant est activé, tous les circuits démarrent en même temps. Si vous ne voulez allumer que le circuit central, vous pouvez éteindre les circuits extérieurs avec la touche appropriée. Si la touche de circuit multiple est activée, les circuits extérieurs de la zone de cuisson activée peuvent être désactivés à tout moment. Un circuit externe activé aura d’un indicateur lumineux supplémentaire. En activant de nouveau la touche à circuit multiple, on réactive les circuits externes et les indicateurs lumineux correspondants s’allument. 36 Fonctionnement du circuit triple Si l’élément à commander est un foyer à circuit triple radiant, alors : • En appuyant sur la touche de circuit multiple une première fois, le circuit extérieur et le témoin lumineux en haut de l’écran s’éteignent. • En appuyant sur cette touche une deuxième fois, le circuit médian et le témoin lumineux en bas de l’écran s’éteignent. • En appuyant sur cette touche une troisième fois, le circuit médian s'allume de nouveau. Et en appuyant encore une fois, on ajoute le troisième circuit et le témoin lumineux correspondant. L’avertisseur acoustique (sonnerie) L’avertisseur exécute ce qui suit en cours d’utilisation : • Il émet un bref bip en appuyant normalement sur une touche. La fonction minuterie Descriptif de la fonction minuterie : • La minuterie est autonome pendant 1,99 min. Un signal sonore avertit lorsque le temps est écoulé. Cette fonction n'est disponible que si la table de cuisson n'est pas utilisée. La minuterie autonome • Si la commande sensitive est éteinte, la minuterie autonome peut être utilisée en appuyant sur la touche correspondante. L’affichage indique « 00 ». En appuyant sur la touche de mise en marche, la commande sensitive revient en mode attente et la minuterie d’éteint. • La durée peut être modifiée (0-99 min.) en augmentant par tranches d’une minute à l’aide de n’importe quelle touche PLUS de 0 à 99 et MOINS, de 99 à 0. • En maintenant les touches PLUS ou MOINS enfoncées, la vitesse change beaucoup plus rapidement pour arriver au maximum et sans signal sonore. • En relâchant la touche PLUS (ou MOINS), la vitesse d’augmentation (de diminution) recommencera à sa valeur initiale. 37 • La minuterie peut être réglée par le biais des touches PLUS ou MOINS ou en appuyant encore (avec signal sonore). Une fois la minuterie réglée, le décompte s’enclenche. Lorsque le temps est écoulé, un signal sonore retentit et l’affichage clignote. Le signal sonore s’arrêtera : • Automatiquement après 2 minutes. • Si l’on appuie sur une touche quelconque. L’écran s’arrête de clignoter et s’éteint. Éteindre / modifier la minuterie • La minuterie peut être modifiée ou éteinte à tout moment en appuyant sur les touches PLUS et MOINS (avec signal sonore). La minuterie s'éteint et se remet à « 0 » si l’on appuie sur la touche MOINS, si l’on appuie sur les touches PLUS et MOINS simultanément, la minuterie se remet directement sur « 0 » avant de s’éteindre. • Si la commande sensitive est allumée (avec la touche d'alimentation), la minuterie autonome s’éteint. Réglage de la minuterie des zones de cuisson Il est possible de régler une minuterie différente pour chaque zone de cuisson en allumant la commande sensitive. • Pour programmer un temps de minuterie, sélectionner la zone de cuisson avec la touche de sélection, la puissance, puis appuyer sur la touche de minuterie. Le nombre de témoins lumineux autour de l’écran de la minuterie correspond au nombre de zones de cuisson et indique celles qui ont été activées par la minuterie. • Une fois la minuterie sélectionnée, son affichage clignote, et les témoins lumineux autour de l’affichage s’allument. Lorsqu’une zone de cuisson est sélectionnée, les témoins lumineux de la minuterie s’éteignent et l’affichage ne clignote plus. • En modifiant la sélection de la zone de cuisson, l’affichage de la minuterie indique la valeur correspondant à la zone de cuisson à peine sélectionnée. La minuterie programmée pour chaque zone de cuisson reste active. • Les autres fonctions de minuterie sont les mêmes que celles de la minuterie autonome. La touche PLUS permet d’augmenter la valeur de la zone de cuisson correspondante. • La fin du temps programmé est indiqué par un signal acoustique et par « 00 » qui s’affiche, le témoin lumineux de la zone de cuisson de la minuterie clignote. La zone de cuisson s’éteint et 38 un « H » apparaît si la zone est « chaude », sinon un « tiret » apparaît à l’écran de la zone de cuisson. Le signal sonore et le clignotement de l’écran s’arrêtent : • Automatiquement après 2 minutes. • En appuyant sur l’une des touches. L’écran de la fonction minuterie s’éteint. • Les fonctions de base sont les mêmes que celles décrites pour la minuterie autonome. Fonction de détection (avec un équipement électronique adapté seulement) La commande sensitive ne comporte pas de capteur de détection de casserole. Tableau : Affichage Er12 Er16 Er22 Er25 Er26 Son continu Un “H“ clignote Er33 Causes possibles Court circuit dans le relais de commande 5V ou à la terre Court circuit ou capteur de casserole ou alimentation électrique déconnecté Court circuit ou découplage au niveau de la touche pression Commande mal branchée Court circuit dans la commande de tension relais Présence d’eau sur le verre au dessus de la carte de commande Casserole chaude sur la carte de commande; mauvaise soudure du foyer radiant. Composant défectueux Présence d’eau sur le verre au dessus de la carte de commande Mesure Remplacer la commande Eliminer la cause (service à la clientèle) Remplacer la commande Brancher au bon voltage Remplacer la commande Nettoyer Attendre que la carte de commande revienne à température normale. Remplacer la commande Nettoyer AVERTISSEMENT Avant toute opération: débrancher les conducteurs principaux de la table de cuisson. Assurez-vous que la table de cuisson est froide. N’essayez pas de réparer la table de cuisson vous-même, contactez un centre de service qualifié. 39 40 N.B. : LES MATÉRAIUX ET COLLES UTILISÉS SUR LE BLOC CUISINE DOIVENT RÉSISTER À UNE TEMPÉRATURE MINIMUM DE 100°C. BRANCHEMENTS À L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE BON POSITIONNEMENT DE LA CASSEROLE 41 EN OPTION 42 GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Starttaste (EIN/AUS-Steuerung) 2. Kochzonen Wahltaste (EIN/AUS) 3. Display Kochzone 4. MINUS-Taste 5. PLUS-Taste 6. Zuschaltbare Kochzone EIN/AUS-Taste 7. Schalter Kochzonentimer 8. Timer-Anzeige 9. Verriegelungstaste 10. Kontrollleuchte zugeschaltete Kochzone 11. Kontrollleuchte Timer der Kochzonen 12. Kontrollleuchte Verriegelung (EIN/AUS) 13.Beleuchtete Dezimalanzeige zur Leistungseinstellung / unbeleuchtete Anzeige zur Einstellung der Kochzonen / blockierte Kochzone 14. Kontrollleuchte für Dreikreis-Kochzone zugeschaltete Kochzone 43 44 GEBRAUCHSANWEISUNG TOUCHCONTROL GLASKERAMIKKOCHFELD BLOMBERG 90 X 33 ACHTUNG Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung mit Sorgfalt, denn nur so können Sie das Kochfeld sicher und ordnungsgemäß benutzen. Bewahren Sie die Montageanleitung, die Gebrauchsanweisung und das technische Datenblatt der Vorrichtung an einem sicheren Ort auf. Überprüfen Sie das Kochfeld sofort, nachdem Sie es ausgepackt haben. Falls während des Transportes Beschädigungen aufgetreten sind, darf das Gerät nicht angeschlossen werden. WICHTIGE MONTAGEHINWEISE Der Anschluss des Gerätes darf nur durch einen konzessionierten Fachmann vorgenommen werden. Im Fall von Schäden, die auf einen fehlerhaft ausgeführten Anschluss zurückzuführen sind, entfällt der geleistete Garantieanspruch. Das Elektrosystem muss über einen geeigneten Erdungsleiter verfügen. SICHERHEIT WÄHREND DER BENUTZUNG Diese Vorrichtung wurde speziell für den häuslichen Gebrauch entwickelt. Das GlaskeramikKochfeld ist nur für die Zubereitung von Speisen zu verwenden. Speisereste, besonders Öl bzw. erhitztes Öl, entzünden sich schnell, BRANDGEFAHR! Wenn Sie Öl oder Fett erhitzen, sollten Sie sich in unmittelbarer Nähe des Kochfeldes aufhalten. Falls Öl Feuer fangen sollte, zum Löschen kein Wasser benutzen. Bedecken Sie die entsprechende Stelle sofort mit einem Teller oder einem Topfdeckel. Die Kochzone ausschalten. Lassen Sie den Topf zum Abkühlen auf der Kochzone stehen. Berühren Sie keine Kochzonen, die überhitzt sind, VERBRENNUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder nicht in Reichweite des Kochfeldes. Die Restwärmeanzeige warnt Sie, wenn Zonen überhitzt sind. Stellen Sie nie brennbare Gegenstände auf das Kochfeld, BRANDGEFAHR! Falls sich eine Schublade unter dem Kochfeld befindet, ist es empfehlenswert, dort keine brennbaren Gegenstände oder Spraydosen aufzubewahren. BRANDGEFAHR! Das Stromzufuhrkabel für die elektrische Vorrichtung darf niemals die Kochzonen berühren. Die Kabelisolierung und das Kochfeld könnten hierdurch beschädigt werden. Die Kochzone und der Topfschalter muss immer trocken sein. Falls sich Brüche, Risse oder Splitter im Glaskeramik-Kochfeld befinden, besteht Kurzschlussgefahr. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät sofort aus. Nehmen Sie mit dem Kundendienst Kontakt auf. Falls sich eine Kochzone überhitzt, das Display jedoch nicht funktioniert, die Kochzone ausschalten. BRANDGEFAHR! Nehmen Sie mit dem Kundendienst Kontakt auf. 45 Falls sich das Kochfeld von selbst ausschaltet und nicht mehr benutzt werden kann, muss es sofort vom Elektrosystem abgetrennt werden; anschließend den Kundendienst kontaktieren. Jede Reparaturtätigkeit, die nicht korrekt ausgeführt wird, kann erhebliche Gefahren hervorrufen, Elektroschockgefahr! Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Raue Böden von Töpfen und Bratpfannen verkratzen die Glaskeramikfläche. Überprüfen Sie die Töpfe. Vermeiden Sie es, mit leerem Kochgeschirr zu kochen, besonders wenn es sich um emaillierte Töpfe bzw. Aluminiumtöpfe handelt. Die Topf-Schalter und die Glaskeramikfläche könnten beschädigt werden. Befolgen Sie bei Spezialtöpfen die Anweisungen des Herstellers. Stellen Sie heiße Töpfe oder Bratpfannen nie auf das Bedienfeld, auf den Display-Bereich oder den Rahmen, es könnten Beschädigungen entstehen! Salz, Zucker, und Sand verkratzen die Glaskeramikfläche. Benutzen Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. Harte oder spitze Gegenstände, die unbeabsichtigt auf das Kochfeld fallen, können Schäden hervorrufen. Platzieren Sie diese Gegenstände nicht in der Nähe des Kochfelds. Zucker und andere Nahrungsmittel mit hohem Zuckergehalt zerstören die Kochfläche. Übergelaufene oder umgeschüttete Speisen müssen sofort mit einem Reinigungsschaber für Glasflächen entfernt werden. Achtung! Der Schaber für Glasflächen hat eine scharfe Klinge (SONDERZUBEHÖR). Wenn Aluminiumfolie oder Plastikbehälter auf den heißen Kochzonen abgelegt werden, schmelzen sie. Die in der Küche benutzten Schutzfolien eignen sich nicht für dieses Kochfeld. Folgende Beschädigungen beeinträchtigen nicht den ordnungsgemäßen Betrieb u/o die Stabilität des Glaskeramik-Kochfelds: • Bildung gelatinöser Rückstände aufgrund von geschmolzenem Zucker oder Speisen mit hohem Zuckergehalt • Durch Salz, Zucker, Sandkörner oder raue Topfböden hervorgerufene Kratzer • Metallische Verfärbungen nach Benutzung von Töpfen oder ungeeigneter Reinigungsmittel • Stumpfes Dekor nach Benutzung ungeeigneter Reinigungsmittel Nur warmes Wasser mit einem alkalischen Produkt benutzen. Keine Ätz- oder Scheuermittel einsetzen, die opake Stellen erzeugen könnten. 46 Ein-/Ausschalten des TouchControl-Bedienfelds Nach der Zündung benötigt das Bedienfeld 1 Sekunde, bevor es betriebsbereit ist. Nach einer neuen Einstellung leuchten alle Displayanzeigen und Kontrollleuchten 1 Sekunde lang auf. Danach erlöschen alle Anzeigen und Kontrollleuchten und das TouchControl-Bedienfeld befindet sich in Bereitschaftsmodus (Stand-by). Das Bedienfeld wird durch Drücken der Ein/Aus-Taste eingeschaltet. Das Display für die Kochzonen zeigt „0” an. Falls eine Kochzone „glühend heiß“ ist, wird auf dem Display „H” statt „0” angezeigt. Der Dezimalpunkt (rechts von allen Kochzonenanzeigen) blinkt im Intervall von einer Sekunde auf und zeigt an, dass zu diesem Zeitpunkt keine Kochzone gewählt wurde. Nachdem das Bedienfeld eingeschaltet wurde, bleibt es 20 Sekunden aktiv. Wenn keine Kochzone bzw. der Timer nicht angewählt wird, geht das Bedienfeld in Stand-by über. Das Bedienfeld schaltet sich nur ein, wenn die Ein/Aus-Taste betätigt wurde. Wird die Ein/AusTaste zusammen mit anderen Tasten gedrückt, hat dies keine Wirkung und das Bedienfeld bleibt in Bereitschaftsmodus. Das Bedienfeld kann jederzeit durch Drücken der Ein/Aus-Taste ausgeschaltet werden. Diese Funktion kann auch angewendet werden, falls das TouchControl-Bedienfeld mit einer Kindersicherung gesperrt wurde. Die Ein/Aus-Taste sollte immer als erstes ausgeschaltet werden. Automatikabschaltung Ist das Bedienfeld eingeschaltet, schaltet es sich nach 20 Sekunden ohne Nutzung automatisch wieder ab. Nachdem eine Kochzone angewählt wurde, ohne dass die Leistungsstärke eingestellt wurde, beträgt die Spanne bis zur automatischen Abschaltung 10 Sekunden. Anschließend ist die Kochzone abgewählt und nach 10 Sekunden schaltet sich das Bedienfeld ab. Eine Kochzone ein-/abschalten Wenn das Bedienfeld eingeschaltet ist, kann die Kochzone durch Drücken der Wahltaste (die PLUS- TouchControl-Taste der entsprechenden Kochzone) angewählt werden: der leuchtende Dezimalpunkt auf dem Display der Kochzone zeigt die Wahl an. Ist die Zone „glühend heiß“, erscheint ein „H” auf dem Display des entsprechenden Heizkörpers. Drückt man die (+) Taste wieder, kann die Leistungsstärke eingestellt werden und die Kochzone beginnt, sich aufzuheizen. Nach der Auswahl die (+) Taste 0,3 Sekunden loslassen, bevor die Leistungsstärke mit der selben Taste eingestellt werden kann. Nachdem die Kochzone angewählt wurde, kann die Leistungsstärke durch Drücken der PLUS-Taste eingestellt werden; beginnend bei Stufe 1 wird die Leistung in 0,4 Sekunden um je eine Stufe erhöht. Ist die Stufe 9 erreicht, kann keine höhere Leistungsstärke mehr gewählt werden. Wird nach der Wahl der Kochzone die (-) Taste benutzt, ist die Startstufe „9” (max. Leistungsstärke). Durch Drücken der Taste wird die Leistung in 0,4 Sekunden um je eine Stufe abgesenkt. Ist die Stufe 0 erreicht, kann nicht weiter heruntergeschaltet werden. Die Einstellung kann nur verändert werden, indem wieder die (-) oder (+) Taste betätigt wird. 47 Eine Kochzone abschalten Die Zone, die abgeschaltet werden soll, auswählen und die (+) Taste drücken. Die Wahl wird vom Dezimalpunkt auf dem Display der entsprechenden Kochzone angezeigt. Durch gleichzeitiges Drücken der (+) und (-) Taste wird die Leistungsstärke auf 0 geführt. Alternativ dazu kann die (-) Taste benutzt werden, um die Leistungsstärke auf 0 zu reduzieren. Alle Kochzonen befinden sich nun auf der Leistungsstärke „0”, die Dezimalpunkte auf dem Display leuchten auf. Ist eine Kochzone „glühend heiß“, erscheint statt „0“ das Zeichen „H”. Alle Kochzonen abschalten Alle Kochzonen können jederzeit durch Drücken der Ein/Aus-Taste abgeschaltet werden. Befinden sich die Kochzonen in Bereitschaftsmodus, erscheint ein „H” für alle Kochzonen, die noch „glühend heiß“ sind (Restwärmeanzeige). Alle anderen Displays schalten sich aus. Leistungsstufen der Kochzonen Die Leistung der Kochzonen kann bis zu 9 Stufen eingestellt werden, die durch Zeichen von „1” bis „9” angezeigt werden; hierzu das Leuchtanzeigendisplay mit sieben Abschnitten benutzen. Ankochautomatik (Wahlfunktion) Wenn die Ankochautomatik aktiviert wurde, erreicht die Leistung der Kochzone für einen festgelegten Ankochzeitraum – abhängig von der gewählten Leistungsstufe - einen Wert von 100%. Bei Beendigung der Ankochzeit geht das TouchControl-Bedienfeld auf die zuvor gewählte Leistungsstufe zurück. Zum Starten der Ankochautomatik: • Das Bedienfeld einschalten und die Kochzone anwählen. • Bei Erreichung der Leistungsstufe 9 die Ankochautomatik durch erneutes Drücken der PLUSTaste aktivieren. • Die verlangte Leistungsstufe durch Drücken der PLUS- und MINUS-Taste anwählen; die gewählte Stufe wird auf dem Display angezeigt. • Drei Sekunden, nachdem diese Tasten gedrückt wurden (Wahl der Leistungsstufe) und 16 Sekunden nach Aktivierung der Ankochautomatik erscheint das Zeichen „A” (zur Anzeige der Leistungszunahme) statt der gewählten Leistungsstufe auf dem Display. 48 • Wurde eine niedrigere Leistungsstufe durch Benutzung der MINUS-Taste gewählt, wird die Ankochautomatik, nachdem das Zeichen „A” auf dem Display angezeigt wurde, unterbrochen. • Durch Betätigung der PLUS-Taste kann eine höhere Leistungsstufe gewählt werden; in diesem Fall wird die Ankochautomatik den gewählten Einstellungen angepasst. • Bei Beendigung der Ankochzeit wird die zuvor gewählte Leistungsstufe auf dem Display angezeigt. Restwärmeanzeige Die Restwärmeanzeige warnt den Benutzer, dass das Glaskeramikkochfeld - bei Kontakt mit dem gesamten Bereich über der Kochzone - eine gefährliche Temperatur aufweist. Die Temperatur wird unter Befolgung eines mathematischen Modells festgelegt und bei jeder Restwärme erscheint das Zeichen „H” auf dem entsprechenden Display mit sieben Abschnitten. Aufheizen und Abkühlen werden berechnet gemäß: • der gewählten Leistungsstufe (von „0” bis „9”) • der Verzögerung des Aktivierungszeitpunkts. Nachdem die Kochzone abgeschaltet wurde, erscheint „H” solange auf dem entsprechenden Display, bis die Kochzonentemperatur unter den kritischen Wert gefallen ist. Automatische Abschaltfunktion (Betriebszeitbegrenzung) In Übereinstimmung mit der Leistungsstufe wird jede Kochzone nach einer zuvor festgelegten Höchstzeit abgeschaltet, wenn keine Betätigung erfolgt. Jeder Eingriff an der Kochzone (Betätigung der PLUS- und MINUS-Taste oder der ZweikreisKochzone, falls vorhanden) stellt die maximale Betriebszeit der Kochzone wieder auf ihren anfänglichen Wert zurück. • Ist das Bedienfeld aktiviert, hat die EIN/AUS-Taste Priorität über alle anderen Taster, somit kann das Bedienfeld jederzeit abgeschaltet werden, auch bei mehrfacher oder wiederholter Betätigung der Tasten. • Im Bereitschaftsmodus (Stand-by) hat eine wiederholte Betätigung der Tasten keine Wirkung; allerdings muss das elektronische Bedienfeld, bevor es wieder eingeschaltet werden kann, „erkennen“, dass keine Taste aktiviert wurde. 49 Verriegelungstaste des Geräts (Key-lock) Durch Betätigung der Verriegelungstaste kann das gesamte Bedienfeld blockiert werden, um eine unbeabsichtigte Betätigung zu vermeiden. Falls Sie die Verriegelungstaste nicht deaktivieren, bevor das Bedienfeld ausgeschaltet wird, bleibt die Taste in Betrieb, wenn das Bedienfeld wieder eingeschaltet wird. Es ist nicht möglich, andere Tasten zu betätigen, solange die Verriegelungstaste nicht deaktiviert wurde. Die einzige Taste, die betätigt werden kann, ist die Starttaste. Sicherheitsabschaltung Falls eine oder mehrere Kochzonen unbeabsichtigt und ohne Bedienung angeschaltet bleiben, wird die Bedienfeldkarte nach einer gewissen Zeit automatisch abgeschaltet (siehe Tabelle). Leistungsstufe Betriebszeitbegrenzung in Stunden 1-2 6 3-4 5 5 4 6-9 1.5 Abschalten der Mehrkreiskochzone Benutzt man das TouchLite-Bedienfeld besteht - abhängig vom Modelltyp - die Möglichkeit, Kochzonen mit Zwei- oder Dreikreis zu bedienen. Wenn die Strahlungsheizkörper einer Mehrkreiskochzone aktiviert werden, starten alle Kreise zur gleichen Zeit. Falls Sie nur die inneren Kreise einschalten möchten, können die anderen Kreise durch Betätigung der entsprechenden Taste abgeschaltet werden. Wenn die Mehrkreiskochzone eingeschaltet ist, können die äußeren Kreise der eingeschalteten Kochzone jederzeit deaktiviert werden. Ein aktivierter Außenkreis hat eine spezielle, zusätzliche Kontrollleuchte. Durch erneute Betätigung der Mehrkreiskochzonen-Taste wird der äußere Kreis wieder aktiviert und die entsprechende Kontrollleuchte leuchtet auf. 50 Dreikreis-Betrieb: Handelt es sich bei dem zu bedienenden Teil um einen Dreikreis-Strahlungsheizkörper, gilt folgendes: • Drückt man die Mehrkreiskochzonen-Taste das erste Mal, wird der äußere Kreis abgeschaltet und die Kontrollleuchte am Kopfende des Displays leuchtet auf. • Drückt man die Mehrkreiskochzonen-Taste das zweite Mal, wird der mittlere Kreis ausgeschaltet und die Kontrollleuchte am Kopfende des Displays leuchtet auf. • Drückt man die Taste zum dritten Mal, wird der mittlere Kreis wieder eingeschaltet. Eine weitere Betätigung fügt den dritten Kreis und die entsprechende Kontrollleuchte wieder hinzu. Signalton (Summer) Folgende Tätigkeiten werden von Summer während des Betriebs angezeigt: • Ein kurzes Aufsummen bei normaler Betätigung des Schalters. Timer-Funktion Der Timer übt folgende Funktion aus: • Der Timer ist für 1.99 min autonom; bei Beendigung der Zeit erfolgt ein Signalton. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn das Kochfeld nicht benutzt wird. Autonomer Timer • Ist das Bedienfeld eingeschaltet, kann der autonome Timer durch Betätigung der Timer-Taste genutzt werden. Das Display zeigt „00” an. Drückt man die Starttaste, geht das Bedienfeld in Bereitschaftsmodus über und die Zeitschaltuhr ist ausgeschaltet. • Die Timerwerte können folgendermaßen verändert werden (0-99 Min.): durch Betätigung jeder PLUS-Taste wird der Wert je um eine Minute erhöht (von 0 bis 99), durch die MINUSTaste je um eine Minute abgesenkt (von 99 bis 0). • Durch anhaltendes Drücken der PLUS- oder MINUS-Taste erfolgt eine Schnellveränderung bis zu einem Maximumwert, ohne dass ein Signalton ausgestoßen wird. 51 • Wird die PLUS-Taste (oder MINUS-Taste) freigegeben, beginnt die Schnellzunahme (Abnahme) wieder beim anfänglichen Wert. • Der Timer kann eingestellt werden, indem die PLUS- oder MINUS-Taste gedrückt wird bzw. durch nochmaliges Drücken (ohne Signalton). Nachdem der Timer eingestellt wurde, beginnt die Zeitkontrolle. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton und das Display leuchtet auf. Der Signalton erlischt: • automatisch nach 2 Minuten • durch Drücken einer beliebigen Taste. Das Display leuchtet nicht weiter auf und geht aus. Timer ausschalten/verändern • Der Timer kann jederzeit verändert oder ausgeschaltet werden, indem die PLUS- und MINUS-Tasten gedrückt werden (mit Signalton). Der Timer wird ausgeschaltet und die Zeit gelöscht („0”), wenn die MINUS-Taste gedrückt wird oder die PLUS- und MINUS-Tasten gleichzeitig gedrückt werden; hierdurch wird die Schaltzeituhr direkt auf „0” zurückgestellt, bevor sie ausgeht. • Ist das Bedienfeld eingeschaltet (Betätigung der Ein/Aus-Taste), geht der autonome Timer aus. Timer für die Kochzonen einstellen Es besteht die Möglichkeit, für jede Kochzone einen einzelnen Timer einzustellen, wenn das Bedienfeld eingeschaltet ist. • Zum Anwählen der Kochzone die Kochzonen-Wahltaste benutzen, die Leistungsstufe einstellen und dann die Timer-Taste drücken; nun kann die Zeitkontrolle eingestellt werden, um die Kochzone nach einer gewissen Zeit auszuschalten. Die Anzahl von Kontrollleuchten auf dem Display des Timers entspricht der Anzahl der Kochzonen, um anzuzeigen, welche Kochzonen mit dem Timer aktiviert wurden. • Wenn der Timer angewählt wurde, leuchtet das Display und die Kontrollleuchten rund um das Display auf. Wurde eine Kochzone angewählt, geht die Kontrollleuchte des Timers aus und das Display leuchtet nicht länger auf. • Wird die Wahl einer Kochzone verändert, zeigt das Display des Timers den Zeitschaltwert entsprechend der neu gewählten Kochzone an. Die Einstellungen der Zeitschaltuhr für jede Kochzone bleiben aktiviert. 52 • Die anderen Funktionen des Timers entsprechen jenen des autonomen Timers. Es muss die PLUS-Taste gedrückt werden, um den Wert der entsprechenden Kochzone zu erhöhen. • Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein Signalton, auf dem Display erscheint „00” und die TimerKontrollleuchte der Kochzone leuchtet auf. Die Kochzone wird ausgeschaltet und es erscheint das Zeichen „H“, wenn die Kochzone noch „glühend heiß“ ist (Restwärmeanzeige); andernfalls erscheint ein „Gedankenstrich“ auf dem Kochzonendisplay. Der Signalton und das Aufleuchten auf dem Display erlöschen: • automatisch nach 2 Minuten • durch Drücken einer beliebigen Taste. Das Display des Timers schaltet sich aus. • Die Basisfunktionen stimmen mit jenen überein, die für den autonomen Timer beschrieben wurden. Topferkennungsfunktion (nur mit zugehöriger Elektronik) Dieses TouchControl-Bedienfeld verfügt nicht über Topferkennungssensoren. Tabelle: Display Er12 Er16 Er22 Er25 Er26 Anhaltender Summton „H“ leuchtet auf Er33 Mögliche Ursache Kurzschluss im 5V-Stromnetz oder am Steuerrelais Kurzschluss oder abgeschalteter Topfsensor bzw. abgetrennte Stromversorgung Kurzschluss oder abgeschaltete Tasten Bedienfeld nicht ordnungsgemäß angeschlossen Kurzschluss am Spannungskontrollrelais Wasser auf dem Glas über der Bedienkarte Heißer Topf auf der Bedienkarte; defekte Dichtung der Strahlungsheizkörper Defektes Bauteil Wasser auf dem Glas über der Bedienkarte 53 Gegenmaßnahme Das Bedienfeld ersetzen Die Ursache beseitigen (Kundendienst kontaktieren) Das Bedienfeld ersetzen An die korrekte Netzspannung anschließen Das Bedienfeld ersetzen Das Glas säubern Abwarten, bis die Bedienkarte wieder ihre normale Temperatur hat Das Bedienfeld ersetzen Das Glas säubern ACHTUNG! Vor jeder Tätigkeit: Das Kochfeld vom Stromnetz abtrennen. Sich vergewissern, dass das Kochfeld kalt ist. Versuchen Sie nicht, das Bedienfeld selbst zu reparieren; nehmen sie mit einem qualifiziertem Kundendienstcenter Kontakt auf! 54 HINWEIS: DAS FÜR DIE EINBAUKÜCHE VERWENDETE MATERIAL UND DIE LEIME MÜSSEN EINER TEMPERATUR VON MINDESTENS 100°C STANDHALTEN. ANSCHLÜSSE ELEKTROSYSTEM KORREKTE POSITIONIERUNG DER TÖPFE 55 SONDERZUBEHÖR 56 BRUGSVEJLEDNING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Startknap (TÆND/SLUK betjening) Knapper til valg af kogezone (TÆND/SLUK) Kogezone display MINUS knap PLUS knap Knap for udvidet zone (TÆND/SLUK) Knap for timerzone Timer display Knap for lås Indikatorlys til udvidet zone Indikatorlys for valg af timer til kogezoner Indikatorlysfunktion for tastelås (TÆND/SLUK) Tændt display med decimaler for indstilling af effekt: ikke-tændt display for indstilling af kogezone: blokeret kogezone 14 Indikatorlys til udvidet zone i tredje cirkel 57 58 VEJLEDNING FOR BLOMBERG 90 X 33 KERAMISK KOGEPLADE MED TOUCHBETJENING ADVARSLER Læs denne brugsvejledning grundigt. Det er den eneste måde at anvende kogepladen korrekt og sikkert på. Behold monteringsvejledningen, brugsvejledningen og det tekniske data blad for apparatet på et sikkert sted. Kontroller kogepladerne umiddelbart efter udpakning. Hvis der er forårsaget skade under transporten, skal apparatet ikke tilsluttes. VIGTIGT FOR INSTALLATIONEN Tilslutningerne må kun udføres af autoriseret og kvalificeret personale. Hvis der sker skade som følge af forkert tilslutning, vil al form for garanti bortfalde. Det elektriske system skal udstyres med et ordentligt system til jordforbindelse. TIL MADLAVNING Dette apparat er specifikt beregnet til husholdningsbrug. Kogepladen må kun bruges til tilberedning af madretter. Madrester, især olie eller kogende olie, kan tænde ild. BRANDFARE!!! Når olie eller fedt varmes op, skal man forblive i umiddelbar nærhed. Hvis der går ild i olie, må der aldrig bruges vand. Dæk straks med en plade eller et låg. Sluk for kogezonen. Efterlad panden/gryden til afkøling på kogezonen. Rør ikke kogezoner, der er overophedede. BRANDFARE!!! Holdes væk fra børns rækkevidde. Indikatoren for eftervarme advarer, hvis zonerne er overophedede. Placer aldrig brændbare genstande på kogepladen. BRANDFARE!!! Hvis der er en skuffe under kogepladen, anbefales det at undlade at opbevare brændbare genstande eller spraydåser i den. BRANDFARE!!! Strømforsyningskablet til elektriske apparater må aldrig røre varme kogezoner. Kabelisoleringen og kogepladen kan nemt blive beskadiget. Kogezonen og bunden af gryden/panden skal altid være tør. Hvis der er revner, brud eller spalter i det keramiske glas, er der risiko for kortslutning. Sluk straks for apparatet. Kontakt service for teknisk assistance. Hvis kogezonen overopheder, men displayet ikke virker, skal kogezonen slukkes. BRANDFARE!!! Kontakt service for teknisk assistance. Hvis kogepladen selv slukker og ikke kan bruges, er det nødvendigt straks at frakoble den fra det elektriske system og kontakte service for teknisk assistance. 59 Enhver reparation, der udføres forkert, er en stor risiko. Risiko for elektriske stød!!! Reparationer må kun foretages af kvalificeret og specialiseret teknisk personale. Ru overflader på gryder og pander ridser det keramiske glas. Kontroller gryder/pander. Undgå madlavning med tomme gryder/pander, især hvis det er en emaljeret eller aluminiumsgryde/pande. Grydens/pandens bund og det keramiske glas kan blive beskadiget. Ved specielle gryder/pander skal du følge producentens instruktioner. Placer aldrig varme gryder eller pander på kontrolpanelet, på display området eller på rammen. Dette kan forårsage skade!!! Salt, sukker og sand ridser keramisk glas. Brug ikke kogepladen som et arbejdsbord eller til at placere noget på den. Hårde eller spidse genstande, der ved et uheld vælter på kogepladen, kan forårsage skade. Placer ikke disse genstande på kogepladen. Sukker og andre madvarer med højt sukkerindhold vil beskadige kogepladen. Alt spildt mad skal straks fjernes med en glasskraber. Advarsel!!! Glasskraberen har et skarpt blad. (TILBEHØR) Alufolie og plasticbeholdere vil smelte, hvis de placeres på varme kogezoner. Den beskyttelsesfilm, der bruges i køkkenet, er ikke egnet til denne kogeplade. Følgende skade vil ikke påvirke en korrekt funktion eller stabiliteten på det keramiske glas. • Dannelsen af gelatinøse rester som følge af smeltet sukker eller mad med højt sukkerindhold. • Ridser efter salt-, sukker- eller sandkorn eller ru bunde på gryder eller pander. • Metalfarve fra gryder/pander eller efter brug af uegnede rengøringsmidler. • Uigennemsigtig dekoration efter brug af uegnede rengøringsmidler. Brug kun varmt vand med et alkalisk produkt. Brug ikke ætsende eller slibende produkter, da de kan forårsage dannelse af uigennemsigtige områder. Tænd/sluk for touchbetjening Efter tænding kræver touchkontrollen omkring 1 sekund, før den fungerer. Efter nulstilling blinker alle display og indikatorlysene i omkring 1 sekund. Herefter slukker alle display og indikatorlysene, og touchkontrollen er i stand-by position. Touchkontrollen kan tændes ved at trykke på tænd-sluk-knappen. Displayet for kogezonerne viser ”0”. Hvis en kogezone er “brændende hed”, viser displayet “H” i stedet for “0”. Decimaltegnet nederst til højre for alle kogezonedisplay blinker i intervaller på et sekund for at vise, at der på det tidspunkt ikke er valgt nogen kogezone. 60 Efter at være blevet tændt, forbliver touchbetjeningen aktiv i 20 sekunder. Hvis der ikke vælges en kogezone, eller timeren ikke vælges, går touchkontrollen tilbage til stand-by. Touchkontrollen tænder kun, når tænd-sluk-knappen aktiveres. Det vil ikke have nogen effekt at trykke på tænd-sluk-knappen samtidig med andre knapper, og tænd-sluk-knappen vil blive på standby. Touchbetjeningen kan slukkes på ethvert tidspunkt ved at trykke på tænd-sluk-knappen. Dette anvendes, selvom kontrollen har været blokeret af en børnesikkerhedslås. Tænd-sluk-knappen bør altid være den første, der slukkes. Automatisk afbrydelse Når touchkontrollen er tændt, vil den slukke automatisk efter 20 sekunder uden aktivitet. Når der er valgt en kogezone uden at indstille effektniveauet, er tiden for automatisk afbrydelse 10 sekunder. Herefter fravælges kogezonen, og efter 10 sekunder slukker touchkontrollen. Tænde/slukke for en kogezone Når touchkontrollen er tændt, kan kogezonen vælges ved at trykke på valgknappen (PLUS touchbetjeningen for den relaterede kogezone): Et tændt decimaltegn på en kogezones display angiver et valg. Hvis zonen er “brændende hed”, vil der fremkomme et “H” på displayet for den tilsvarende kogeplade. Ved at trykke på (+) knappen igen vil det være muligt at vælge et effektniveau, og kogezonen begynder at varme. Når der er valgt er det nødvendigt at slippe (+) knappen i 0,3 sekunder, inden effekten kan vælges ved hjælp af den samme knap. Når kogezonen er valgt, kan effektniveauet vælges ved at trykke ned på PLUS knappen, startende på niveau 1 og så forøges det med en enhed pr. 0,4 sekund. Når niveau 9 nås, kan der ikke vælges højere niveauer. Hvis kogezonen vælges ved hjælp af (-) knappen, er startniveauet “9” (højeste niveau). Hvis knappen trykkes ned, falder det aktive niveau med en enhed pr. 0,4 sekund. Når niveau 0 er nået, kan det ikke blive mindre. Indstillingen kan kun ændres ved at aktivere (-) knappen eller (+) knappen igen. Slukke for en kogezone Vælg zonen, der skal slukkes, ved hjælp af (+) valgknappen. Valget vises ved decimaltegnet på displayet for den relaterede zone. Ved på samme tid at trykke på (+) og (-) knappen sættes effektniveauet på 0. Alternativt kan (-) knappen bruges til at reducere effektniveauet til 0. Alle kogezoner er på effektniveau “0”, decimaltegnene på displayet blinker. Hvis en kogezone er “brændende hed”, vil der vises et “H” i stedet for “0”. 61 Slukke for alle kogezoner Alle kogezoner kan altid slukkes straks ved at trykke på tænd-sluk-knappen. På stand-by fremkommer der et “H” for alle kogezoner, der er “brændende hede”. Alle de andre display vil slukke. Effektniveau En kogezones effekt kan sættes til 9 niveauer, hvilket er angivet af symbolerne ”1” til ”9” ved brug af et indikatorlys med syv afdelinger. Den automatiske varmefunktion (skal vælges) Når den automatiske varmefunktion er valgt, når kogezonens effekt 100% for en fastlagt varmeperiode, hvilket afhænger af det valgte effektniveau. Ved afslutningen af denne varmeperiode returnerer touchkontrollen til det forvalgte effektniveau. Start af den automatiske varmeproces: • Touchkontrollen er tændt, og en kogezone vælges. • Når effektniveau 9 er nået, aktiveres den automatiske varme ved at trykke på PLUS knappen igen. • Det ønskede effektniveau vælges ved at trykke på PLUS og MINUS knapperne; det valgte niveau vises på displayet. • 3 sekunder efter disse knapper er trykket ned (valg af effektniveau) og 16 sekunder efter aktivering af den automatiske varmefunktion, fremkommer symbolet ”A” (der angiver en forøgelse af effekten) på displayet i stedet for det valgte effektniveau. • Hvis der vælges et lavere niveau ved hjælp af MINUS knappen, efter ”A” er fremkommet på displayet, vil den automatiske varmefunktion blive afbrudt. • Ved hjælp af PLUS knappen er det muligt at vælge et højere effektniveau, i dette tilfælde vil den automatiske varmeperiode blive tilpasset den valgte indstilling. • Når varmeperioden er afsluttet, vil det tidligere valgte effektniveau fremkomme på displayet. 62 Indikatoren for eftervarme Dette advarer brugeren om, at det keramiske glas har en farlig temperatur, i tilfælde af kontakt med hele området omkring kogezonen. Temperaturen er oparbejdet ved følgende matematiske model, og hvis der er nogen eftervarme, fremkommer ”H” på det tilsvarende display med syv afdelinger. Opvarmning og nedkøling er udregnet i henhold til: • Det valgte effektniveau (fra ”0” til ”9”) • Aktiveringstiden for relæ Når kogezonen er slukket, fremkommer ”H” på det tilsvarende display, indtil kogezonens temperatur kommer under det kritiske niveau. Den automatiske sluk-funktion (driftstidsbegrænsning) Alt efter effektniveau slukkes hver kogezone efter en forud-fastsat maksimum periode, hvis der ikke udføres nogen funktioner. Hver funktion på kogezonen (ved hjælp af PLUS og MINUS knapperne eller zonens dobbeltfelt, hvis det findes) genopretter den maksimale driftstid for kogezonen til dens oprindelige værdi. • Når betjeningen er aktiveret, rangerer TÆND/SLUK knappen over alle andre knapper, og derfor kan betjeningen slukkes til enhver tid, selv ved fleraktivering eller kontinuerlig aktivering af knapper. • På stand-by har kontinuerlig aktivering af knapper ingen effekt, men inden den elektroniske betjening kan tændes igen, skal den genkende, at der ikke er aktiveret nogen knapper. Låsknappen for dette apparat (blokering) Ved at bruge “lås” knappen kan hele styringen blokeres (apparatet) for at undgå uforsætlige handlinger. Hvis du ikke deaktiverer lås-knappen, inden du slukker for betjeningen, vil den blive aktiveret, når der tændes for betjeningen igen. Det er ikke muligt at aktivere andre knapper, inden låsknappen deaktiveres. Den eneste knap, der kan aktiveres, er startknappen. 63 Sikkerhedsstop Hvis en eller flere kogezoner uforsætligt forbliver tændt uden betjening, slukkes kontrolkortet automatisk efter en vis tid (se tabel). Effektniveau 1-2 3-4 5 6-9 Betjeningstidsbegrænsning i timer 6 5 4 1.5 Stop for flere cirkler Ved hjælp af TouchLite betjeningen er det muligt, afhængigt af modeltype, at betjene kogeplader med en dobbelt eller tredobbelt cirkel. Når en flerkogeplade aktiveres, starter alle cirkler på én gang. Hvis du ønsker at skifte til blot den inderste cirkel, kan de yderste cirkler slukkes ved hjælp af den rigtige knap. Hvis fler-cirkel knappen aktiveres, kan de yderste cirkler for den aktiverede kogezone deaktiveres til enhver tid. En aktiveret ydre cirkel har et specielt ekstra indikatorlys. Aktivering af fler-cirkel knappen igen aktiverer igen de ydre cirkler, og de relevante indikatorlys lyser. Tredobbeltcirkel funktion: Hvis elementet, der skal betjenes, er en tredobbeltcirkel kogeplade, fremkommer følgende: • Når fler-cirkel knappen trykkes på første gang, slukkes den yderste cirkel og indikatorlyset øverst på displayet. • Når fler-cirkel knappen trykkes på anden gang, slukkes den midterste cirkel og indikatorlyset nederst på displayet. • Når denne knap trykkes på for tredie gang, tændes den midterste cirkel igen. Når der trykkes yderligere, tilføjes den tredje cirkel og dens relaterede indikatorlys. 64 Det akustiske signal (brummer) Brugen af følgende aktivitet markeres af en brummer: • En kort lyd for normalt tryk på knappen. Timerfunktionen Timerfunktionen er følgende: • Timeren er selvstyrende i 1,99 min.: der er et lydsignal, når tiden er forbi. Denne funktion er kun tilgængelig, når kogepladen ikke bruges. Den selvstyrende timer • Hvis touchbetjeningen er slukket, kan den selvstyrende timer bruges ved at trykke på timerknappen. Displayet angiver “00”. Ved at trykke på startknappen returnerer touchbetjeningen til stand-by, og timeren slukkes. • Værdierne kan ændres (0-99 min.), idet der øges med et minut ad gangen ved at bruge enhver PLUS knap fra 0 til 99 og MINUS knappen fra 99 til 0. • Kontinuerligt at trykke på PLUS eller MINUS knapperne vil forøge forandringen meget op til en maksimumsværdi uden lydsignaler. • Hvis PLUS (eller MINUS) knappen slippes, vil den tiltagende (aftagende) hastighed starte igen fra den oprindelige værdi. • Timeren kan indstilles ved at trykke PLUS eller MINUS knapperne ned eller ved at trykke mere ned (med lydsignal). Når timeren er indstillet, begynder nedtællingen. Når tiden er udløbet, gives der et lydsignal, og displayet blinker. Lydsignalet vil stoppe: • Automatisk efter 2 minutter. • Ved at trykke på en hvilken som helst knap. Displayet stopper med at blinke og slukker. Slukke / ændre timeren. 65 • Timeren kan ændres eller slukkes til enhver tid ved at trykke på PLUS og MINUS knapperne (med lydsignal). Timeren slukker og nulstiller tiden til ”0” ved at trykke på MINUS knappen eller ved at trykke på PLUS og MINUS knapperne på samme tid, hvilket direkte nulstiller timeren til ”0”, inden der slukkes. • Hvis touchbetjeningen tændes (ved brug af tænd-sluk-knappen), slukker den selvstyrende timer. Indstilling af timeren for kogezonerne. Det er muligt at indstille en separat timer for hver kogezone ved at tænde for touchbetjeningen. • Ved at vælge kogezonen ved brug af zonevalgsknappen og indstille effektniveauet og derefter trykke på timer knappen, er det muligt at indstille en nedtælling, der skal slukke for kogezonen. Antallet af indikatorlys, der er placeret rundt om timerdisplayet, svarer til antallet af kogezoner for at angive, hvilke zoner der er aktiveret af timeren. • Når timeren vælges, blinker displayet, og indikatorlysene rundt om displayet lyser. Hvis der er valgt en kogezone, slukkes indikatorlysene, og displayet blinker ikke mere. • Når et kogezonevalg ændres, angiver timerdisplayet timerværdien, der svarer til den nyligt valgte kogezone. Timerne, der er indstillet for hver kogezone, forbliver aktiverede. • Andre timerfunktioner er de samme som den selvstyrende timer. Der skal trykkes på PLUS knappen for at forøge værdien for den tilsvarende kogezone. • Udløbet tid markeres af et akustisk signal og ved “00” på displayet, kogezonens indikatorlys for timeren blinker. Kogezonen slukkes, og ”H” fremkommer, hvis zonen er ”brændende hed”, ellers fremkommer der en ”bindestreg” på kogezonens display. Lydsignalet og blinken på displayet afbrydes. • Automatisk efter 2 minutter. • Ved at trykke på en af knapperne. Timerdisplayet slukker. • Basisfunktionerne er de samme som de, der er beskrevet for den selvstyrende timer. 66 Funktion til genkendelse af gryde/pande (kun med dedikeret elektronik) Touchbetjeningen indeholder ikke sensorer til genkendelse af gryde/pande. Tabel: Display Er12 Er16 Er22 Mulige årsager Kortslutning i 5V relæet eller det jordede kontrolrelæ Kortslutning eller afbrudt grydesensor eller strømforsyning Kortslutning eller afbrydelse i trykknap området. Er25 Er26 Kontinuerlig lyd ”H” blinker Er33 Betjening tilsluttet forkert Kortslutning i relæspændingsbetjeningen Vand på glasset over kontrolkortet Varm gryde på kontrolkortet; defekt tætning på kogepladen Defekt komponent Vand på glasset over kontrolkortet Modforanstaltninger Udskift betjeningen Fjern årsagerne (kundeservice) Udskift betjeningen Tilslut til korrekt forsyningsspænding Udskift betjeningen Rengør Vent til kontrolkortet går tilbage til normal temperatur Udskift betjeningen Rengør ADVARSEL Inden nogen betjening: Afbryd kogepladen fra strømforsyningen. Sørg for at kogepladen er kold. Forsøg ikke at reparere kogepladen selv, kontakt et kvalificeret servicecenter. 67 N.B. MATERIALERNE OG LIMEN, DER ER BRUGT TIL KØKKENENHEDEN, SKAL KUNNE MODSTÅ EN TEMPERATUR PÅ MINDST 100°C.. ANBEFALEDE HULLER TIL KONSOLLER FORSIDE 68 TILSLUTNINGER TIL ELEKTRISK SYSTEM KORREKT PANDE-/GRYDE PLACERING 69 TILBEHØR 70 74 H01A263