magazine - Angst+Pfister

Transcription

magazine - Angst+Pfister
Nº 12 2014
M AGA Z I NE
Des solutions internationales pour l’ingénierie
4 Partenariat de développement
Voilà comment naissent
des solutions innovantes et
des processus efficaces
12 Accélérateur de particules
Une technologie raffinée des fluides
est nécessaire pour permettre
au CERN de faire parler de lui
20 Technologie des
matières plastiques
La constance de la qualité
fait progresser les clients
et les produits de façon continue.
Tous en profitent
Éditorial
Chers lecteurs, chers clients,
La rédaction a rencontré le CEO Christof Domeisen et a parlé avec
lui de « Value Proposition », de la signification d’une gestion ­efficace
de la chaîne d’approvisionnement et de la raison pour laquelle
Angst + Pfister continue de renforcer son niveau de valeur ajoutée.
Monsieur Domeisen, l’entreprise Angst + Pfister est spécialisée dans
le développement de solutions sur mesure. Vous agissez entièrement dans l’esprit de « Value Proposition » et générez 65%
du chiffre d’affaires avec des solutions d’ingénierie. Comment y
­parvenez-vous ?
Nous développons en collaboration avec nos clients des composants
techniques pour leurs applications. Ces composants C, tels qu’on les
appelle, sont en général adaptés à une application spéciale et jouent
très souvent un rôle important en raison de leur fonction.
Comment fonctionne la collaboration entre vos clients et vous ?
Le client nous intègre relativement tôt dans son processus de développement et nous développons des composants dont les propriétés
améliorées peuvent contribuer à l’augmentation de la compétitivité.
L’intégration de Angst + Pfister à un stade précoce du développement
améliore l’efficience en matière de coûts.
Sommaire
Magazine Nº 12 2014
Angst + Pfister agit par le biais d’une plate-forme de production
internationale sur des sites répartis dans 15 pays. Pourquoi
avez-vous encore augmenté l’intégration verticale de votre
production et comment assurez-vous la qualité ?
Une assurance complète de la qualité est essentielle à nos yeux, c’est
la raison pour laquelle tous nos produits sont soumis à un contrôle
en Suisse. Le client peut ainsi faire confiance à des composants immédiatement utilisables et profite en même temps de notre stratégie
consistant à choisir le site de production en fonction des avantages
globaux. Avec l’augmentation de nos capacités de production, nous
sommes encore plus à même de faire gagner du temps et de l’argent
à nos clients et partenaires. Très performantes, elles nous aident aussi
lors de la réalisation de nouveaux composants pour nos clients.
Solutions d’ingénierie
Jungheinrich
prend de l’avance grâce au partenariat
de développement
 4
4
12
La gestion de la chaîne d’approvisionnement est aujourd’hui un
thème essentiel de la production. Où peut-elle être optimisée ?
Nous travaillons avec des entreprises internationales qui comptent
parfois jusqu’à 600 ou 700 fournisseurs pour ces gammes de produits. C’est aussi en raison des coûts élevés que beaucoup essaient
de réaliser et de consolider cet approvisionnement par des partenariats avec des entreprises disposant de capacités comme les nôtres.
Ce qui n’est presque plus maîtrisable pour nos clients représente
une partie importante de nos compétences clés. Le client peut ainsi
réduire ses coûts d’achat et parallèlement le capital engagé.
Angst + Pfister a réussi à engager un ingénieur de développement
confirmé pour occuper le poste de Chief Technology Officer en la
personne d’Erich Schmid.
Erich Schmid travaillait auparavant dans la Formule 1 et nous avons
beaucoup appris de lui en matière de vitesse de développement.
Nous avons agrandi notre équipe de développement autour du
­directeur technique, initié une nouvelle plate-forme et réduit encore
nos temps de réaction.
15
Le CERN
utilise le savoir-faire de la technologie des fluides pour le plus grand
accélérateur de particules
 12
Bombardier
minimise le poids et maximise
la rentabilité des trains à deux étages
15
Leica Biosystems
a besoin d’une qualité précise
et constante ainsi que d’une bonne
structure de prix
18
COMET
mise sur des fournisseurs qui font
avancer l’entreprise
20
Lamelcolor
supprime le bruit du vent dans
les stores pare-soleil
24
18
Monsieur Domeisen, nous vous remercions sincèrement
pour cet entretien.
Photo de couverture : © Jungheinrich
© Copyright by Angst + Pfister 2014
Angst + Pfister se réserve le droit de modifier
les informations sans préavis.
Les informations sont fournies à titre indicatif
et ne sauraient engager notre responsabilité.
APSOvib®, APSOfluid®, APSOseal® et APSOdrive®
sont des marques déposées. APSO est l’abréviation
de Angst + Pfister Solutions.
20
www.angst-pfister.com
24
Magazine Angst + Pfister Nº 12 2014
La technologie antivibratoire pour les chariot élévateurs
4
5
Les ingénieurs de Jungheinrich font
appel au savoir-faire spécifique
de Angst + Pfister dès les premières
étapes de la conception de
nouveaux chariots de manutention
et de l’amélioration des technologies existantes. Ils économisent
ainsi du temps et de l’argent.
Le premier chariot élévateur commercialisé
par la société, lors de sa création en 1953,
s’appelait Ameise (fourmi). Ces chariots,
d’un jaune si particulier, sont utilisés de nos
jours dans le monde entier et notamment
dans les usines de production et entrepôts.
Chaque chariot de manutention peut continuer à être développé selon la technologie
la plus récente. Le tour du chariot DFG/
TFG 660-S90 est venu.
La cabine de conduite du chariot repose
sur des paliers oscillants qui compensent les
éventuelles irrégularités du sol et les vibrations. Les supports doivent absorber une
­statique de 1500 newtons. La géométrie
idéale des supports de cabine, permettant
un degré d’isolation élevé, constitue précisément le défi technique. Le design original prévoit de relier sur toute la surface les
­bagues intérieures et extérieures au moyen
d’un élastomère.
Conception assistée par ordinateur M. Josef
Färber, Application Engineer de ­­Angst + Pfister,
examine la faisabilité du coussinet avec
M. Erich Schmid, Chief Technology Officer
de Angst + Pfister. Ce dernier possède une
expérience étendue de la technologie de
l’antivibration depuis qu’il a optimisé des
voitures de Formule 1 ; il a introduit des simulations numériques reposant sur l’analyse
des éléments finis du design initial. Celle-ci
indique une déflexion statique de l’ordre de
1,1 mm et donc un faible degré d’isolation
pour la cabine. En même temps, ­l’effort de
tension est relativement élevé, avec des répercussions sur la durée de vie. À dimensions
extérieures identiques, l’objectif consiste à
atteindre une déflexion statique de 2,5 mm
et une durée de vie élevée.
Un puissant partenaire de développement pour
Jungheinrich Comment naît une solution innovante ? Moins par
l’esprit d’invention que par des méthodes analytiques, par une
conception assistée par ordinateur et de l’ingénierie. Un tel savoirfaire est abondant chez Angst + Pfister. Jungheinrich, un spécialiste
des systèmes de logistique interne et des chariots de manutention,
en tire profit et intègre Angst + Pfister en tant que partenaire.
L’exemple le plus récent : un support en élastomère pour les
cabines de conduite.
www.angst-pfister.com
Magazine Angst + Pfister Nº 12 2014
6
7
« Nous souhaitons offrir à nos clients un
environnement de travail aussi confortable que possible. C’est pourquoi nous
avons fait appel aux ingénieurs de
Angst + Pfister pour l’isolation antivibratoire de la cabine. Après des analyses
exigeantes et approfondies, ils ont
développé une solution idéale pour nous
et nos clients. »
C’est ce que dit l’expert
Nous aimons les défis
Martin Wimmer, Development Engineer,
Jungheinrich, Allemagne
Erich Schmid
Chief Technology Officer
Angst + Pfister Group
+41 44 306 62 36
[email protected]
Évidements et précontrainte de base Plu- Un processus de développement plus rapide
sieurs itérations de la forme, réalisées avec
et plus efficace Six mois seulement s’écoulent,
une simulation des cas de charge au moyen
de la première demande à la production en
de la méthode des éléments finis, mènent au
série, en passant par la création de pro­
nouveau design : le comtotypes : la production
posant antivibratoire en
des nouveaux supports
élastomère présente
en élastomère a débuté
désormais un évide- « Six mois seulement se
en automne 2013, grâce
ment en bas et un autre, sont écoulés de la première
à la plate-forme de production internationale
plus grand, en haut. La
demande à la production
Angst + Pfister. Cette rabague extérieure est
en série, en passant par la
pidité entraîne d’autres
calibrée de 1,5 mm en
création de prototypes. »
défis, présentés par les
production, c’est-à-dire
Erich Schmid, Chief Techology Officer,
ingénieurs de Jungheinque la douille dont le
Angst + Pfister Group
rich à Angst + Pfister. Ils
diamètre extérieur supérieur de 1,5 mm, est
ont appris qu’il est posvulcanisée et comprimée sur une presse hy- sible d’économiser plus de temps et d’argent
draulique pour atteindre sa dimension nomi- si l’on fait appel aux ingénieurs applications­
nale. Grâce à l’augmentation de la précon- Angst + Pfister à une phase précoce du dévetrainte de l’état non chargé, les contraintes
de traction pendant le fonctionnement sont
réduites, prolongeant ainsi la durée de vie
du coussinet.
loppement. Angst + Pfister est devenue un partenaire de développement pour Jungheinrich,
tant pour l’antivibration que pour la technique des fluides et les composants d’étanchéité. Les nouvelles exigences du marché
et les mises à jour de produits permettent
d’optimiser les coûts et la performance des
nombreux composants de Angst + Pfister.
Les coûts de la chaîne logistique eux aussi
optimisés Le vaste choix d’amortisseurs de
vibrations, de joints statiques et dynamiques,
de courroies trapézoïdales et de tuyaux
métalliques Angst + Pfister convient parfaitement aux applications de Jungheinrich. Au
moins une fois toutes les quatre semaines,
M. Josef Färber contacte les techniciens de
Jungheinrich afin de trouver d’autres potentiels d’économie. Il prépare actuellement une
plate-forme d’approvisionnement internationale hautement flexible Angst + Pfister pour le
système Kanban, qui sera introduite sous peu
chez Jungheinrich. Angst + Pfister livrera les
composants finis dans des conteneurs déterminés par Jungheinrich, non plus à l’entrepôt,
mais directement sur les lignes de production.
Jungheinrich pourra ainsi réduire davantage
ses frais logistiques et obtenir un avantage
concurrentiel, tandis que Angst + Pfister démontrera une fois encore la précision de
ses prestations grâce à ses livraisons justeà-temps.
Votre partenaire :
Erich Schmid
Chief Technology Officer
Angst + Pfister Group
+41 44 306 62 36
[email protected]
Josef Färber
Sales Application Engineer
Angst + Pfister Allemagne
+49 711 489 992 25 18
[email protected]
Formule 1 et Angst + Pfister : toutes deux aiment les défis et performances techniques de
pointe. Auparavant, Erich Schmid développait des châssis pour la Formule 1. Depuis
près d’un an, il est Chief Technology Officer
chez Angst + Pfister.
clients. De plus, le rapport qualité-prix des
produits spécifiés doit être bon. Enfin, nous
veillons à ce que la chaîne d’approvisionnement soit cohérente sur les plans économique
et écologique. La prise en compte de ces
aspects débouche sur des solutions d’ingénierie intelligentes, d’ailleurs je souligne ici
le mot « intelligent », qui est source de satisfaction pour nous.
Cela renforce la confiance des clients.
L’entreprise Jungheinrich en est un bel
exemple. Nous avons développé au fil des
ans une relation de confiance mutuelle, sur
la base de laquelle nous pouvons déployer
tout notre savoir-faire et notre expérience.
Ce partenariat est d’ailleurs si poussé que
nous faisons breveter les solutions développées en commun. L’entreprise Jungheinrich
est devenue un partenaire important et très
intéressant pour nous.
Monsieur Schmid, quels sont selon vous
Les défis techniques ont visiblement le
les points communs entre la catégorie reine
même effet que l’adrénaline au départ
du sport automobile et Angst + Pfister ?
d’une course de Formule 1.
Il y a plus de points communs qu’on n’imagine
Mes collègues ingénieurs et moi avons beà première vue. Toutes deux visent les meil- soin de ces défis ! Depuis que j’ai rejoint
leures performances,
Angst + Pfister comme
elles sont partout chez
spécialiste de la technologie antivibratoire au
elles dans le monde et
printemps 2011, et auselles ont l­’esprit innova- «Le partenariat entre nous
teur. Chez Angst + Pfister, et Jungheinrich est d’ailleurs
si depuis ma nomination
nous ­aimons quand les
au poste de Chief Techsi poussé que nous faisons
nology ­Officer il y a un
clients nous lancent des
an, nous avons maîtrisé
défis, quand nous pou- breveter les solutions
développées en commun.»
vons développer pour
bien des défis et remporté ainsi l’adhésion
eux et avec eux des so- Erich Schmid, Chief Technology Officer,
lutions hautement tech- Angst + Pfister Group
de nos clients. Après
niques.
plus de dix ans passés
à développer des châsCela veut-il dire que votre équipe et voussis dans la Formule 1, j’apprécie ­aujourd’hui
même visez toujours le nec plus ultra ?
la diversité technique et le contact stimulant
Oui, absolument. Mais nous avons notre
avec les clients de Angst + Pfister.
propre définition du nec plus ultra, tant du
point de vue technique, qu’économique et
logistique : les solutions d’ingénierie que
nous développons doivent convenir en toutes
circonstances sur le plan technique et remplir toutes les exigences individuelles de nos
Angst + Pfister mise sur la simulation numérique pour rendre ses processus de développement
encore plus rapides et plus efficaces. Plusieurs itérations de la forme, réalisées avec une simulation
des cas de charge, ont conduit au nouveau design innovant des paliers oscillants du chariot.
www.angst-pfister.com
Magazine Angst + Pfister Nº 12 2014
Technologie de l’antivibration
8
Nouveau : APSOPUR® et ECOVIB ® atténuent les vibrations et le
bruit Isoler des machines pour que leurs vibrations ne se transmettent pas
à leur ­environnement ? Isoler des voies ferrées, légères ou lourdes ? Ou même
des bâtiments entiers, afin de les protéger contre les vibrations extérieures ?
Angst + Pfister est votre partenaire de référence en la matière : plusieurs de ses
équipes d’ingénieurs sont spécialisées dans la technologie de l’antivibration.
Les nouveaux produits performants en polyuréthane à structure cellulaire APSOPUR®
viennent compléter notre offre déjà grande, tout comme nos nouveaux tapis en
élastomère ECOVIB®, fabriqués à partir de granulés de caoutchouc recyclé.
APSOPUR® appliquée
à la construction
ferroviaire : une solu­tion technique adaptée
qui améliore le confort
et la sécurité des
passagers et présente
un grand intérêt économique.
9
Technologie antivibratoire pour
­l’industrie, la construction ferroviaire
et le bâtiment
P250
Industrie
• Wagons, autorails, locomotives
• Chauffage, ventilation, climatisation
• Pompes, vannes
• Tracteurs, machines agricoles
• Télécabines, téléphériques
• Moteurs, groupes électrogènes,
groupes d’alimentation de secours
• Technique de haute tension
• Systèmes logistiques,
installations de convoyeurs
• Construction navale
• Ascenseurs, escaliers roulants
H45
Construction ferroviaire
• Suspension élastique des traverses
• Tapis élastiques posés en pleine
surface sous le ballast ou la chaussée
solide
• Tapis et bandes pour les systèmes
masse-ressort
Bâtiment
• Fondations
• Sols suspendus, planchers flottants
• Murs
De nos jours, chaque voie ferrée, chaque rail
de tramway et même chaque plancher de
wagon bénéficie d’une isolation, améliorant
le confort et la sécurité des passagers. La
technologie antivibratoire professionnelle atténue également le bruit et allonge la durée
de vie des installations et des véhicules. Il
est prouvé qu’une bonne isolation réduit les
coûts de maintenance et les temps d’immo­
bilisation. Le bruit et les vibrations subis par
les passagers déterminent en grande partie
leur perception du fabriquant. Les besoins
en solutions antivibratoires novatrices se
font donc croissants. Le secteur du bâtiment
et surtout les industries ayant recours aux
­machines et aux moteurs sont de plus en
plus demandeurs de solutions performantes
qui les distinguent de la concurrence. Les bâtiments situés à proximité d’une ligne de chemin de fer ou de tramway sont construits sur
des dalles flottantes afin d’assurer une isolation passive. Dans l’industrie, les pompes,
les groupes électrogènes, les machines agricoles et les ascenseurs sont également isolés.
Les exigences deviennent donc de plus
en plus complexes. Angst + Pfister est en mesure de répondre à ces tendances grâce à
sa grande expérience maintes fois éprouvée et à sa gamme de produits à la pointe
du développement technique : APSOPUR ®.
Ces produits en polyuréthane à structure
cellulaire existent dans douze variétés différentes, allant du plus souple au plus rigide.
Selon leur structure et densité, ils supportent
des charges statiques allant de 0,011 à
2,5 N/ mm². Les épaisseurs standards de
12,5 et 25,0 mm sont disponibles dès maintenant de stock. Pour simplifier le montage,
chaque classe de performance APSOPUR ®
dispose de sa propre couleur.
Une offre complète de tapis antivibratoires
Avec le nouvel ECOVIB®, Angst + Pfister propose également toute une gamme de tapis
en élastomère, fabriqués à partir de granulés de caoutchouc recyclé, écologique et de
haute qualité. Ce produit est décliné en six
degrés différents de fermeté : cinq tapis destinés aux charges statiques allant de 0,1 à
1,5 N/mm², et un tapis avec profil ondulé
en 3D pour les charges de surface allant
jusqu’à 0,05 N/mm². Les épaisseurs sont
comprises entre 5,0 et 20,0 mm et atteignent,
dans le cas du tapis 3D, 17,0/9,0 mm. Ses
avantages commerciaux font d’ECOVIB ®
un produit de référence dans le bâtiment et
pour l’isolation des machines lourdes. Les solutions durables et profitables qu’il propose,
le rendent pertinent d’un point de vue écologique et économique.
Des solutions pour l’industrie, la construction ferroviaire et le bâtiment « Avec ces
deux nouvelles gammes complètes de produits, nous sommes en mesure de couvrir
l’ensemble des besoins de l’industrie, de
la construction ferroviaire et du bâtiment »,
explique Philippe Kirsch, qui dirige le département de la technologie de l’antivibration
chez Angst + Pfister. « Nous offrons à nos
clients des solutions innovantes et individuelles, qui non seulement répondent à leurs
exigences techniques, mais qui sont aussi
très intéressantes sur le plan économique. »
H85
0.85
H60
0.60
0.45
H30
0.30
H22
0.22
H11
0.11
L 55
0.055
L 42
0.042
L 28
L18
L11
0.001
Pression
0.028
0.018
0.011
0.01
Des solutions sur mesure Angst + Pfister découpe les tapis, les bandes et les appuis
isolants en suivant exactement les spécifications de ses clients, afin de livrer des éléments prêts à l’emploi et à la pose. Si vous
le souhaitez, nos ingénieurs d’application
produits peuvent se rendre directement sur
le site de pose ou sur le chantier. Nos clients
apprécient ce service technique qui nécessite des outils spéciaux. En outre, l’équipe
­d’ingénierie Angst + Pfister sait par expérience comment limiter le plus possible les
quantités de chutes, ce qui a une incidence
sur les coûts pour nos clients.
www.angst-pfister.com
www.angst-pfister.com
0.1
1
10
[N/mm2 ]
Notre savoir-faire au service de la solution
adaptée Grâce à leur savoir-faire et à leur
expérience, les ingénieurs d’application produits Angst + Pfister spécialisés dans la technoDes spécialistes du collage Les clients avisés
logie antivibratoire peuvent définir et calculer
confient aux spécialistes Angst + Pfister l’asavec précision la masse et la suspension ap- semblage et le collage, par exemple entre
propriées. Pour ce faire,
deux appuis isolants,
ils utilisent la simulation
entre l’élastomère et
Les deux nouvelles lignes
numérique et procèdent
l’acier, l’aluminium ou
le plastique. Nos praà des essais et à des me- de produits couvrent
ticiens
et spécialistes
sures sur place. « Nous
­l’ensemble des domaines
du collage, reconnus
prenons la précision de
d’application de l’industrie,
à l’échelle européenne,
nos solutions d’isolation
du bâtiment et de la
ont reçu un enseignetrès au sérieux », affirme
construction ferroviaire.
ment spécifique et une
Philippe Kirsch, insistant
formation continue à
ainsi sur les implications
l’institut de technologie de production et de
de cette responsabilité. Par exemple, si une
recherche appliquée sur les matériaux de la
isolation dans les règles n’est pas prévue
Fraunhofer-Institut, située à Brême, en Alleavant de couler la dalle de fondation d’un
bâtiment, cela peut entraîner des coûts sup- magne. Le site de production Angst + Pfister à
plémentaires très importants.
Zoetermeer, aux Pays-Bas, et le centre logistique global de Zurich, en Suisse, disposent
des équipements nécessaires à la production.
Swiss quality
made in Europe
Jusqu’à quelle charge statique par mm², les matériaux
ECOVIB® et les différents
produits APSOPUR ®
peuvent-ils isoler contre les
vibrations ? Un simple coup
d’œil aux différentes fiches
techniques des matériaux
permet d’avoir des indications
fiables et de disposer
des premiers éléments pour
prendre une décision.
2.50
APSOPUR® ECOVIB®
we catch your vibration
Philippe Kirsch : « Les solutions A
­ PSOPUR®
et ECOVIB ®, associées à notre compétence
spé­­cifique en matière d’applications, nous
permettent de relever tous les défis en termes
de technologie antivibratoire. Nous offrons au
client un service complet, comprenant, le cas
échéant, la formation au montage sur le site.»
APSOPUR® ECOVIB® sont des marques
déposées de Angst + Pfister SA.
Votre partenaire :
Philippe Kirsch
International Profit Center Leader
Technologie de l’antivibration
Angst + Pfister Suisse
+41 44 306 63 04
[email protected]
Principales données techniques
Quelle est la variante APSOPUR ® adaptée ? Le technicien doit en savoir plus.
Angst + Pfister a donc établi des fiches
techniques pour les douze produits
APSOPUR ® et les six produits ECOVIB ®,
fournissant des renseignements sur les
formats standards livrables immédia­te­
ment et le comportement du matériau
soumis à une charge statique et dynamique, incluant la liste des autres pro­
prié­tés, conformes aux normes europé­
ennes et internationales. Des gra­phiques
représentent les courbes d’élasticité des
différentes épaisseurs, les fréquences
propres et l’isolation antivibratoire. Ces
fiches sont disponibles sur demande en
ligne sur www.angst-pfister.com : veuillez
utiliser le formulaire de contact. Les
techniciens Angst + Pfister restent à votre
disposition pour tout renseignement
complémentaire.
Magazine Angst + Pfister Nº 12 2014
Technologie de l’antivibration pour l’industrie ferroviaire
10
11
Construction de wagons : des supports élastiques absorbent
les vibrations et le bruit La construction de wagons ferroviaires
découvre les avantages du polyuréthane qui peut subir des déformations
élastiques tout en conservant sa forme initiale : comme support de sol,
l’élastomère isole des vibrations et permet un découplage acoustique.
À Vienne, Siemens équipe 190 wagons avec des bandes d’élastomère.
Pour le collage de ces composants importants pour la sécurité,
Angst + Pfister a développé un savoir-faire spécial qui est également
à la disposition d’autres clients.
Une plaque d’aluminium est collée sur les blocs de polyuréthane. La liaison adhésive est aussi importante pour la sécurité que l’élastomère.
Le site de production Angst + Pfister
à Zoetermeer aux Pays-Bas. L’un de
nos praticiens européens du collage
en action.
Ceux qui traversent un train moderne se déplacent très probablement sur un sol double.
Des supports élastiques entre la plate-forme
de base et le plancher en contreplaqué avec
revêtement font oublier les irrégularités des
roues et des rails. Non seulement les supports
amortissent les vibrations, mais ils réduisent
aussi le son et le bruit. Les élastomères de
www.angst-pfister.com
Précision et fiabilité absolues « Pour que la
la gamme de Angst + Pfister s’imposent de
plus en plus comme matériau pour ces plan- colle époxy ignifuge à deux composants
chers. Ils sont capables d’améliorer consi- puisse être appliquée, les blocs d’élastomère
dérablement le confort de voyage et surtout
et les plaques d’aluminium doivent être parfaitement propres », explique Erich Schmid.
de prolonger la durée de vie des wagons et
de leurs composants. Ainsi, ils réduisent les­ Les collaborateurs doivent porter des gants
frais totaux liés aux
exempts de silicone. Il
­cycles de vie.
ne doit y avoir aucun
Pour l’importante
courant d’air dans la
Une plaque d’aluminium
commande que Siemens
pièce car le vent pourest collée sur les blocs
rait générer des tourbila reçue de Russie, l’entreprise utilise un élas- de polyuréthane. La liaison
lons de poussière. La
adhésive
est
aussi
tomère de haute pertempérature ne doit pas
formance : ce maté­riau
non plus connaître de
importante pour la sécurité
doit supporter le climat
fluctuations trop fortes.
que l’élastomère.
rude et les grandes
Pendant tout le processus de production, les
différences de températures qui règnent en Russie. De plus, le poly­ collaborateurs sont accompagnés en permanence par au moins un spécialiste des adhéuréthane doit remplir les critères de la norme
sifs. Ils consignent minutieusement les étapes
de sécurité incendie DIN 5510-2.
de leur travail dans un journal de bord afin
Liaison adhésive importante pour la sécurité
de pouvoir remonter à chaque étape.
Les blocs de polyuréthane sont assemblés à
Le certificat de l’institut Fraunhofer pour
une plaque d’aluminium, et c’est précisément
la technique de fabrication et la recherche
cette liaison adhésive entre le polyuréthane
appliquée en matériaux atteste que l’entreet le métal qui est délicate : elle est aussi im- prise Angst + Pfister à Zoetermeer remplit les
portante pour la sécurité que l’élastomère
exigences élevées en matière de précision
lui-même. Le Chief Technology Officer Erich
et de fiabilité. Après la formation correspondante des spécialistes, l’institut a remis
Schmid, qui suit personnellement le client
à Angst + Pfister une attestation pour « l’apSiemens pour cette commande depuis le
titude à réaliser des travaux de collage sur
siège de Angst + Pfister à Zurich, a suivi pour
des véhicules ferroviaires et composants de
l’occasion une formation de spécialiste des
adhésifs européen (European Adhesive Spe- véhicules ferroviaires conformément à DIN
cialist, EAS).
6701-2 ».
Les travaux de collage sont effectués
aux Pays-Bas, dans l’usine de production de
Un savoir-faire qui sert au client « Nous
Angst + Pfister à Zoetermeer. Quatre collè- avons acquis par ce biais un nouveau sagues ont complété leur formation de spécia- voir-faire et de nouvelles compétences »,
liste des adhésifs.
explique Erich Schmid. « D’autres clients
peuvent en profiter. » Il ne pense pas seulement à la rigueur professionnelle. L’efficacité a également été prise en compte lors
du développement du processus de collage.
« Quand un client nous implique tôt dans un
projet, cela a des répercussions sur la production », explique Erich Schmid. « Nous
nous sentons responsables – non seulement
du résultat final, mais aussi des processus de
fabrication. Nous nous inspirons souvent et
avec plaisir d’un souhait du client pour élaborer des solutions d’ingénierie, auxquelles
personne n’avait pensé auparavant. »
Une petite question pour terminer : comment le montage des blocs de polyuréthane
combinés aux plaques en aluminium est-il
réalisé ? Siemens colle les pièces d’appui
de longueur et de hauteur différentes sur la
plate-forme de base, à des écarts clairement
définis, perpendiculairement à l’axe longitudinal du wagon. La plaque d’aluminium est
vissée au plancher en contreplaqué. Ainsi,
les élastomères peuvent développer leur
plein effet et absorber les vibrations et le
bruit.
Certificat Fraunhofer classe A 2 comme spécifié
dans la norme DIN 6701-2.
Magazine Angst + Pfister Nº 12 2014
La technologie de l’étanchéité au service de l’accélérateur de particules
12
13
© Photo: National Geographic Creative, www.keystone.ch
Flexibles et armatures adaptés pour le CERN
Alors que les physiciens du CERN jubilaient d’avoir
prouvé l’existence du boson de Higgs, les ingénieurs
de Angst + Pfister à Versoix se réjouissaient avec eux.
­L’Orga­nisation européenne pour la recherche nuclé­aire
­située à Genève acquiert du savoir-faire chez ­­
Angst + Pfister, par exemple en matière de technique
des fluides, et complète en permanence l’équipement
des a
­ ccélérateurs de particules. Christophe Ruch
vient de d
­ évelopper une innovation pour le plus célèbre
d’entre eux : le grand collisionneur de hadrons (LHC).
Pour l’instant, le plus grand accélérateur
de particules au monde : l’anneau du Grand
collisionneur de hadrons (LHC) du CERN de
Genève possède un diamètre d’environ 27 km.
La techno­logie physique de pointe exige
des solutions spéciales utilisables pour le
­refroidissement des 200 convertisseurs
qui acheminent le courant pour les aimants
supraconducteurs du LHC.
Champs magnétiques, radio-fréquences, par­
ticules physiques pouvant ainsi être accélérées à une vitesse proche de celle de la
lumière et qui entrent en collisions depuis
des directions opposées : l’environnement
composé d’une technologique de pointe
www.angst-pfister.com
du grand collisionneur de hadrons (LHC)
exige des solutions spéciales, de même pour
les conduites de refroidissement des 200
convertisseurs qui acheminent un courant
Magazine Angst + Pfister Nº 12 2014
Technologie des fluides pour l’industrie ferroviaire
14
15
Un tuyau métallique simple et léger réduit les coûts liés aux
cycles de vie Quand les nouveaux trains à deux étages de Bombardier
circuleront sur le réseau ferroviaire suisse, la technologie de pointe de
Angst + Pfister sera du voyage dans les rames automotrices. Des tuyaux
ASSIWELL® entièrement métalliques transporteront l’huile caloporteuse
entre le transformateur et le radiateur pour refroidir le transformateur.
La solution minimise le poids et maximise aussi bien la rentabilité dans la
production et dans l’exploitation que la durée de vie.
La simulation l’a démontré : un mamelon de raccordement peut être raccordé de manière étanche
au double cône d’étanchéité à 60° et à 90°. La surface d’étanchéité suffit dans tous les cas.
bague de maintien en inox. Le dimensionnement a été adapté aux différentes situations
de montage possibles.
Votre partenaire :
Christophe Ruch
Product Application Engineer
Technologie des fluides
Angst + Pfister Suisse
+41 76 444 61 36
[email protected]
Photo : Rendering Bombardier, © SBB CFF FFS
Le grand art du spécialiste de la technique
des fluides Pour cela, Angst + Pfister a conçu
deux raccords à sertir différents : le premier
se compose d’un double cône d’étanchéité
(60° et 90°) avec écrou mobile. Un mamelon
de raccordement peut donc être raccordé
L’étanchéité des raccords à sertir des conduites
de manière étanche aussi bien à 60° qu’à
de refroidissement est garantie, comme l’ont
90°. Le second dispose d’un filetage extémontré les premiers tests.
rieur avec cône interne à 60° et une surface
d’étanchéité en butée sur le 6-pans. Il peut
électrique de 4000 à 8000 ampères pour les
être monté, soit sur le premier, soit avec un
aimants supraconducteurs. Aujourd’hui, ces
kit d’étanchéité spécialement dimensionné
conduites doivent être
en métal et caoutchouc.
remplacées. ­Christophe
Ces solutions de raccordement sont nécesRuch, ingénieur applicaLa simulation numérique
tions chez Angst + Pfister
saires, car les raccords
a réduit le temps de dévelop- présents au CERN sont
à Versoix, a développé
la s­olution correspon- pement. Les analyses et
variables et ne corresdante : de façon indivi- tests ont confirmé le résultat
pondent pas toujours
duelle, pour répondre
aux raccords hydraude la simulation numérique
liques standards.
aux exigences strictes
dans la pratique.
du CERN, mais sur la
La simulation réduit le
base de produits standards, afin de ­con­server des coûts aussi
temps de développement La simulation numérique des raccords a rapidement montré
faibles que possibles pour les clients.
que la surface de contact est suffisante aussi
Flexibles parfaitement isolants Voici à quoi
bien pour les angles de 60° que de 90°.
ressemble la solution : les flexibles se com- Les prototypes de conduites fabriqués par
posent d’un mélange d’EPDM. Un double
la suite et les analyses et tests suivants ont
insert en kevlar est intégré dans leur pa- confirmé dans la pratique le résultat de la
roi. Dans cette configuration, les flexibles
simulation numérique, de telle sorte que la
répondent à 100 % aux prescriptions du
production a désormais démarré.
CERN : ils sont entièrement isolants électriquement. Avec leur diamètre nominal impo- Adaptateur multifonction Comme les racsé, ils doivent r­ésister à une pression d’écla- cords à sertir, les adaptateurs droits et coutement minimale de 60 bar et à un rayon de
dés sont conçus de manière à pouvoir être
courbure aigu de 70 mm pour une pression
raccordés aussi bien sur la surface d’étanchéité conique, qu’en butée sur le 6-pans
de service de 20 bar.
via le kit de joints spéciaux. Ce jeu de joints
étanches se compose d’un joint torique
Angst + Pfister Normatec en FKM et d’une
Le nouveau train à deux étages de Bombardier pour les voyages longue distance.
La conception de systèmes complets incluant
tuyaux, raccords et joints est une spécialité
de Angst + Pfister.
www.angst-pfister.com
Mercredi 12 mai 2010 : cette date entre
dans les annales des Chemins de fer fédéraux. Les CFF émettent la plus grande commande de matériels roulants de leur histoire.
Ils chargent la société Bombardier Transportation (Switzerland) AG de construire
59 nouveaux trains à deux étages pour les
voyages longue distance. Le volume de la
commande s’élève à environ 1,9 milliard de
francs suisses. L’offre soumise par Bombardier a été la plus convaincante, tant sur le
plan du confort pour les clients que sur celui
de la rentabilité. Lors de l’évaluation, les CFF
ont non seulement veillé aux coûts d’approvisionnement mais aussi aux coûts liés aux
cycles de vie et l’offre de Bombardier réunissait à ces égards les conditions les plus
avantageuses.
Des savoirs spécialisés qui se complètent La
rentabilité est liée à l’efficacité – et l’efficacité est liée de manière non négligeable au
poids. C’est ici que Angst + Pfister entre en
jeu. Bombardier, l’un des plus grands fournisseurs au monde de solutions de transport
innovantes et leader international des techniques de transport ferroviaire, n’a pas eu à
aller loin pour trouver la compétence recherchée en technologie des fluides. Les bureaux
de Angst + Pfister et de Bombardier à Zurich
sont situés à quelques minutes de marche
l’un de l’autre. La société Angst + Pfister est
certifiée selon DIN EN 15085-2 CL1 et donc
agréée au plus haut niveau pour la soudure
de composants de véhicules ferroviaires. Des
savoir-faire complémentaires nécessaires
pour les rames automotrices des nouveaux
trains à deux étages se retrouvent ici.
Tuyaux hautement flexibles La chaleur excédentaire des transformateurs qui convertissent l’électricité en traction doit être évacuée. Les ingénieurs de Bombardier ont
défini des conduites rigides avec des compensateurs pour la liaison nécessaire entre
le transformateur et le radiateur, en particulier pour l’aller et le retour. Les experts de
la technologie des fluides de Angst + Pfister
ont alors proposé des conduites ASSIWELL ®
avec tuyau intégré entièrement métallique.
Ce dernier assure les tâches des compensateurs – et rend donc ces derniers superflus :
Magazine Angst + Pfister Nº 12 2014
16
C’est ce que dit l’expert
la flexibilité du tuyau ondulé au tressage
d’acier inoxydable compense aussi bien la
dilatation sous l’effet de la chaleur que les
mouvements relatifs et les tolérances de montage entre le radiateur et le transformateur.
Durée de vie de 40 ans Un autre aspect
essen­tiel vient s’ajouter : les CFF demandent
une durée de vie de 40 ans pour les compositions de trains afin d’assurer des niveaux
de maintenance et d’entretien aussi bas que
possibles pour une rentabilité élevée. Les
exigences envers le matériel concernant la
température, la pression et les vibrations,
sont par conséquent élevées. Les conduites
ASSIWELL® remplissent ces exigences, et
permettent d’assurer leur service pendant­
40 ans sans problème.
17
Choisir des composants importants ?
De préférence avec nous !
Extrémité des tuyaux du radiateur.
Pendant les trois tests d’oscillation de cinq
heures chacun, la contrainte exercée sur la
conduite par le transformateur monté sur des
appuis en caoutchouc a, de plus, été simulée.
Bombardier dirige lui-même un laboratoire
d’essais à Zurich pour tester ses systèmes
Près de 50 % de poids en moins Cette solu- d’entraînement nouvellement développés et
tion à la fois élégante et durable s’accom- pour garantir ainsi le fonctionnement fiable
pagne d’autres avantages : grâce au tuyau
et sûr de ses véhicules sur rail. L’entreprise
flexible ASSIWELL ® entièrement métallique, contrôle actuellement tout ce qui est possible
l’imposante connexion entre brides de la
jusque dans les moindres détails et supprime
solution technique initialement proposée n’a
d’emblée tout risque éventuel au moyen d’un
plus lieu d’être. À la place des deux pièces
test qualité approfondi. Les tuyaux flexibles
néces­saires pour chaque conduite, une seule
ASSIWELL ® entièrement métalliques de
Angst + Pfister ont prou­vé
suffit maintenant et le
qu’ils convenaient parpoids du tuyau flexible
faitement grâce à leur
entièrement métallique
« Nous avons trouvé une
soli­dité, leur flexibilité,
réduit de moitié celui de
solution simple et durable.
leur très longue durée
la solution initiale. Une
Une maintenance réduite,
de vie et leur résistance
réduction du poids, cela
au vieillis­sement.
veut dire une réduction
cela signifie une meilleure
de la consommation de
disponibilité des rames
Accouplement rapide
courant. Les coûts des
automotrices. »
pratique Un vaste sacycles de vie baissent à
Markus Heimberg, Bombardier Transportation
voir-faire en technologie
nouveau – grâce à une
(Switzerland) AG, Zurich, Suisse
des fluides, complété
rentabilité plus élevée
par une collaboration
en service.
avec un partenaire aux longues années d’exMontage plus simple La procédure de mon- périence aboutissent à des solutions d’une
tage devient plus économique chez Bombar- simplicité convaincante. Les ingénieurs d
­e
dier, car la flexibilité du tuyau métallique
Angst + Pfister en ont également profité pour
et le nombre réduit des composants simpli- suggérer le remplacement par des coupleurs
fient beaucoup le montage. Chacune des
rapides de la vis initialement prévue pour le
conduites rigides initialement prévues aurait
remplissage, la vidange et le prélèvement
due être manuellement ajustée pour respec- d’échantillons d’huile. Walther-Präzision
ter les dimensions prescrites. Le tuyau flexible
propose des coupleurs rapides adaptés, de
ASSIWELL ® entièrement métallique est nette- poids réduit, à base de technologie cleanment plus « indulgent » et plus souple. Il accé- break – et utilise pour ces derniers des comlère l’étape de production et aide ici aussi à
posants d’étanchéité performants. Grâce à
réaliser des économies sur les coûts.
ces coupleurs rapides, l’huile caloporteuse
des transformateurs ne peut pas goutter
Entièrement testé et certifié Un laboratoire
de la conduite lors du remplissage, de la
externe accrédité près de Berlin a effectué
purge d’air et du prélèvement d’échantillons
les tests rigoureux d’oscillation et de choc se- d’huile. Les coupleurs rapides sont montés à
lon DIN EN 61373 avec les tuyaux flexibles
un emplacement bas. Ainsi, l’huile caloporentièrement métalliques de Angst + Pfister. teuse peut couler doucement. Le processus
de remplissage est quant à lui plus simple
et plus sûr.
Ce qui me plaît dans ma fonction de technicien chez Angst + Pfister, c’est de trouver la
combinaison de matériaux adéquate et de
développer un tuyau flexible qui simplifie le
montage et réduise les frais d’entretien.
Tuyau flexible pour l’aller et le retour,
branchement côté transformateur.
La solution intégrale avec le tuyau
flexible ASSIWELL® entre le transformateur
et le radiateur convainc les ingénieurs de
Bombardier : « Grâce à Angst + Pfister, nous
avons trouvé une solution aussi simple, durable et économique que possible », constate
Markus Heimberg de Bombardier System Engineering. Le mot « rentabilité » lui fait penser
aussi bien à Bombardier qu’aux CFF : « Une
maintenance réduite, cela signifie des coûts
plus bas et une meilleure disponibilité des
rames automotrices.»
ASSIWELL® est une marque déposéé
de Angst + Pfister AG.
Votre partenaire :
Urs Nötzli
Product Application Engineer
Technologie des fluides
Angst + Pfister Suisse
+41 44 306 64 41
[email protected]
Francesco Brunone
Sales Application Engineer
Angst + Pfister Suisse
+ 41 76 444 64 38
[email protected]
Conditions extrêmes, substances liquides exigeantes, espace réduit : nous sommes souvent confrontés à des situations techniques
intéressantes. Pour les environnements avec
des températures, des vibrations et des pressions élevées, il convient de définir les matériaux adaptés et de développer des tuyaux
de liaison flexibles répondant à toutes les
exigences, même les plus sévères. Cela permet de compenser les imprécisions de montage et de garantir un tracé des conduites
sans tensions, ce qui influence beaucoup les
coûts de production et d’entretien. En tant
que technicien, je me sens chez moi sur ce
« terrain de jeu » exigeant. La grande force
de Angst + Pfister réside dans sa capacité à
analyser toutes les exigences et à proposer
la meilleure solution possible.
Choisir dans notre vaste portefeuille Qu’il
s’agisse de tuyaux en PVC très performants,
de tuyaux résistants aux produits chimiques
avec revêtement intérieur en NBR, EPDM
ou PEX, de tuyaux en silicone et Teflon® ou
de tuyaux flexibles entièrement métalliques
­A SSIWELL ® : notre vaste portefeuille propose tous ces produits, disponibles au départ usine pour une solution spécifique. Nous
sélectionnons les tuyaux flexibles adaptés et
les systèmes de raccordement correspondants en fonction de l’application, que ce
soit pour une pression de 600 bar ou pour
des températures de +300 °C ou de –272 °C.
Certificat TÜV Classe CL1 norme
DIN EN 15085-2.
www.angst-pfister.com
faisons aussi souvent appel à des laboratoires spécialisés pour des essais particuliers. Ainsi, nous acquérons sans cesse de
nouvelles connaissances qui nous permettent
d’enrichir notre expérience et d’augmenter
la plus-value pour nos clients. Nous traitons
bien sûr avec confidentialité les connaissances acquises dans le cadre des applications très spécifiques des clients.
Certifié au plus haut niveau La variété des
applications n’a d’égale que la diversité et
le nombre des règlements à respecter. Dès
le début du projet, nous prenons en compte
La satisfaction comme priorité absolue Ma
les autorisations de produits nécessaires, de
passion consiste à développer avec mes
la directive sur les appareils sous pression
collègues la solution la mieux adaptée
­
aux normes et règlements spécifiques pour
l’application – les mots clés étant ici : pro- pour répondre aux exigences élevées de
duits alimentaires, eau potable, pharmacie, nos clients. J’aime la phase de conception
chimie. Angst + Pfister est certifié pour la
et de design et j’adore voir les applications
fabrication de tuyaux flexibles entièrement
directement dans l’entreprise, les toucher
métalliques selon la disi possible et sentir le
rective sur les appareils
pouls de cette technique
sous pression, pour les
« vivante ». En fait, c’est
« Ma passion consiste à
applications liées au
simple : si le client est
développer la solution
gaz selon la norme DIN
satisfait, je le suis aussi.
3384 et nous avons le
L’utilisateur ne sait
la mieux adaptée pour
plus haut niveau de cer- répondre aux exigences
souvent rien du travail
tification (CL1) pour les
d’ingénierie complexe
élevées de nos clients. »
applications ferroviaires
que nous avons fourFrancesco Brunone, Sales Application Engineer,
ni en amont, ou de la
selon la norme DIN EN
Angst + Pfister Suisse
coordination minutieuse
15085. La participation
nécessaire pour obte­
à l’obtention de nouvelles autorisations est toujours stimulante. nir le meilleur produit fini possible. Nos
Afin de placer la barre toujours plus haut, tuyaux flexibles assurent le confort des pasje constitue les pièces justificatives néces- sagers lors des trajets en train, en bus ou en
saires en collaboration avec les organismes
tram. Café et jus de fruits, pâtes et pizza :
de certification. Chaque certificat nouveau
nos tuyaux flexibles sont souvent impliqués
augmente notre compétitivité ainsi que la
dans leur préparation. La chaleur agréable
plus-value pour nos clients.
chez soi, l’air frais de la climatisation, l’eau
jaillissant du robinet, la flamme de gaz
Des innovations étonnantes Les nouvelles
sous la casserole : nos produits sont utilisés
techniques de production et les exigences
presque partout – et tous contiennent notre
toujours plus élevées du marché nous in- savoir-faire.
citent à améliorer nos produits en innovant.
Pour moi, la coopération étroite avec notre
plate-forme de production internationale est
très intéressante et débouche souvent sur
des ­résultats étonnants. Le rôle de médiateur
entre le marché et les fabricants me fascine.
Collaboration avec des laboratoires externes
Pour les expertises, nous travaillons chez
­Angst + Pfister en équipe avec des collègues
de nos différents segments de produits. Nous
Magazine Angst + Pfister Nº 12 2014
Technologie des fluides pour le domaine médicale
18
Des tuyaux en FEP – au service de la médecine Les domaines
qui, comme le diagnostic du cancer, nécessitent une extrême précision,
ont besoin de composants précis. Les automates d’infiltration des tissus
de Leica Biosystems comprennent des tuyaux en FEP préformé qui sont
conçus jusque dans les moindres détails. Une constance élevée dans la
composition des matériaux et de la qualité de production ? Cela va de
soi pour Angst + Pfister. Et la précision continue dans la logistique.
Une fiabilité et une compétence
élevées, auxquelles s’ajoute
l’expérience de la technologie
des fluides : c’est exactement ce que Leica Biosystems
a cherché et trouvé.
Cette tension, presque tout le monde la
connaît : un échantillon de tissu a été envoyé
au laboratoire d’analyse. Quel sera le résultat ? L’échantillon contient-il des cellules
malignes ? L’entreprise Leica Biosystems, qui
fait partie du groupe de technologies Danaher, réduit les temps d’attente : avec des
automates et des produits qui améliorent
l’efficacité des séquences de travail dans
www.angst-pfister.com
19
les laboratoires. Un diagnostic précis mène
à des résultats qui ne laissent aucun doute.
Les pathologues, mais aussi les chercheurs,
en profitent tout autant que les patients euxmêmes.
Comment cette précision est-elle possible ?
Grâce à des composants qui sont tout aussi
précis. Au siège principal de Angst + Pfister
à Zurich, les rangées de classeurs se suivent
l’une après l’autre : chaque détail de design,
chaque amélioration, chaque version d’un
dessin, tout est systématiquement documenté et archivé. C’est ici que prennent véritablement forme les tuyaux d’alimentation
livrés par Angst + Pfister au siège principal
de Leica Biosystems, à Nussloch près de
Heidel­berg. Il faut 20 types de tuyaux différents en perfluoroéthylènepropylène (FEP)
pour l’automate d’infiltration des tissus ­Leica
ASP300 S, chacun avec une forme particulière, une spécification individuelle et un
­numéro d’article propre.
L’étiquette à l’extrémité du tuyau sert également de marquage de contrôle
pour la profondeur d’insertion.
systems en matière d’assurance qualité entérine la qualité constante et garantit ainsi
des séquences de travail adaptées aux processus.
Angst + Pfister a effectué auparavant un
processus de qualification complexe et réalisé des échantillons de tous les types de tuyaux
pour permettre au client d’être convaincu de la sécurité des processus dans la proRésistants aux produits chimiques et antiad- duction à Nussloch. « Nous avons recherché
hésifs Les tuyaux alimentent l’automate en
un partenaire compétent avec une grande
produits chimiques prélevés dans des réci- expérience en technologie des fluides »,
pients de réserve ; ils doivent donc être chimi- commente Thomas Heuss, Global Sourcing
quement résistants à tous les points de vue. Commodity Manager chez Leica Biosystems.
Ils sont également autolubrifiés: rien n’y colle, « Nous voulons des partenaires », ajoute-t-il,
rien n’y adhère, le liquide qu’ils transportent
« qui ne font pas que des promesses, mais
perle sans y laisser aucun résidu. Grâce à
qui les tiennent. » Thomas Heuss considère
ces caractéristiques, les
comme tout aussi important que Angst + Pfister
tuyaux sont idéaux pour
soit capable, grâce à
des processus de haute
« La qualité constante des
l’habile organisation de
pureté de même que
sa production de tuyaux,
pour l’industrie alimen- tuyaux est essentielle à
taire.
de proposer une strucnos yeux. Mais nous accorture des prix axée sur le
dons aussi de l’importance
Qualité reproductible
marché.
à une bonne structure
Une exigence spécifique
des prix. »
Cette étiquette assure
de Leica Biosystems : la
Thomas Heuss, Global Sourcing
plus d’une fonction La
qualité doit toujours être
Commodity Manager, Leica Biosystems,
production en série a
la même. Cela paraît
Nussloch, Allemagne
commencé depuis longévident, mais ça ne l’est
temps. Les tuyaux en
pas. Le granulat à partir
FEP presque transparents prennent la forme
duquel sont fabriqués les tuyaux préformés
peut être composé de différents matériaux, souhaitée sous l’effet de la chaleur. Ici aussi, une précision extrême est de mise. Il faut
dont les propriétés physiques ne sont pas
intégrer d’avance le fait que les tuyaux ont
systématiquement les mêmes. C’est pourquoi
tendance à reprendre leur forme initiale lors
Angst + Pfister définit très exactement avec
du refroidissement. Une étiquette à l’extrémiles producteurs la composition du ­matériau
correspondant. Un accord avec L­eica Bio­ té des tuyaux ne désigne pas seulement leur
forme spécifique, elle sert également de marquage de contrôle pour que les tuyaux soient
toujours enfichés à la même profondeur dans
les raccords instantanés et qu’aucune fuite
involontaire ne se produise. L’étiquette ad-
hésive laminée possède sa propre fiche de
matériaux, car il faut utiliser un adhésif spécial. Angst + Pfister a également réalisé le
souhait du client qui désirait un chanfrein et
a archivé soigneusement le dessin correspondant. Le chanfrein améliore encore la facilité
d’insertion des tuyaux dans les raccords.
Une logistique minutieusement planifiée
Après la production, la précision s’applique
à la logistique : les différentes parties des
moules pour les tubes sont rangées dans des
cartons propres, en fonction de la position
de montage à l’usine de Nussloch ; tout est
minutieusement planifié. Pour le successeur
du Leica ASP300 S, à savoir l’automate
d’infiltration des tissus Leica ASP6025, qui
est fabriqué à Singapour, tout est organisé
jusque dans les moindres détails, y compris
l’expédition à partir du centre logistique international de Angst + Pfister.
Après la qualification de pièces ­réussie,
Leica Biosystems vise le passage à un système logistique Kanban. Selon Thomas
Heuss, cela donnera l’occasion de réaliser
de nouvelles optimisations. On lui prêtera
une oreille attentive chez Angst + Pfister. Les
bases sont jetées pour un partenariat ­durable.
Votre partenaire :
Wilhelm Veenstra
Sales Application Engineer
Angst + Pfister Allemagne
+49 711 489 992 25 08
[email protected]
Reto Kuhn
Internal Sales Agent
Technologie des fluides
Angst + Pfister Suisse
+41 44 306 64 27
[email protected]
Magazine Angst + Pfister Nº 12 2014
Technologie des matières plastiques pour l’industrie des semi-conducteurs
20
21
Des pièces en plastique de qualité supérieure
pour l’électronique de divertissement Quel est le
lien entre un smartphone et Angst + Pfister ? Des composants
plastiques de qualité supérieure et de fabrication toujours
parfaitement identique sont montés dans les produits de
haute technologie de COMET utilisés dans la production
des plaquettes pour les puces mémoire des smartphones et
des substrats de verre pour les écrans plats. COMET
séduit ses clients dans le monde entier par des innovations
de p
­ remier rang sur le marché.
« Notre coopération dépasse
le schéma de demande
et de livraison. Nous voulons
tous deux progresser. »
Les experts de COMET s’y connaissent en
technologie des hautes fréquences et du vide.
Le savoir-faire est de tradition chez COMET,
tout comme la compétence en radiographie.
Et c’est précisément ce savoir-faire qui est
nécessaire pour fabriquer des écrans plats,
des puces mémoire et des cellules photovoltaïques. Ou plus précisément : le savoir-faire
et la technologie sont nécessaires pour re-
Iwan Wissenburg, Director Customer Service,
Senior Specialist Global Sourcing, COMET,
Plasma Control Technologies, Flamatt, Suisse
www.angst-pfister.com
vêtir et mordancer des substrats de verre de
grande surface pour les écrans et des pastilles de silicium pour les puces mémoire.
Quand des électrons « voltigent » Un générateur haute fréquence fournit l’énergie pour
ce procédé dit du plasma, un autre appareil
Magazine Angst + Pfister Nº 12 2014
22
Plasma Control Technologies COMET avec deux condensateurs de vide. Les moindres écarts,
même des pièces intégrées en plastique, pourraient avoir des conséquences importantes.
avec deux condensateurs de vide intégrés
­autant, mais les puces sont plus petites et
régule le transfert d’énergie dans la chambre
plus performantes. « Leurs structures se situent
à plasma et garantit que celui-ci soit réalisé
déjà dans la plage nanométrique. Nous soutenons cette tendance
de manière hautement
et nous préparons la
stable. Outre les états
prochaine avancée qui
solide, liquide et ga- « Même la machine sur
zeux, le plasma désigne
sera saluée par les fabrilaquelle sont fabriqués
un quatrième état : des
les composants en plastique cants de plaquettes en
tant que fournisseurs de
ions et des électrons qui
ne doit subir aucune
l’industrie des puces »,
« voltigent », excités par
l’énergie, dans les airs. modification. Angst + Pfister note Walter Bigler qui,
avec sa plate-forme
à titre de Vice President
Ils sont utilisés pour les
Technology, développe
processus de revête- d’approvisionnement interment et de mordançage
sans cesse la gamme
nationale peut garantir
dans la fabrication des
de produits avec son
ces processus identiques. »
semi-conducteurs. Étant
équipe.
Iwan Wissenburg, Director Customer Service,
l’une des entreprises
Senior Specialist Global Sourcing, COMET,
leaders, COMET sait
Constance dans la quaPlasma Control Technologies, Flamatt,
Suisse
lité COMET produit les
exciter et contrôler ce
appareils pour le transplasma de manière à
rendre possibles des applications indus- fert d’énergie sur son site de San José aux
trielles dont la précision extrême couvre aussi
USA, et cela en fonction des souhaits précis des clients. « Il en résulte que près de
la plage nanométrique.
deux tiers des composants sont spécifiques
Des développements sont en cours chez
aux clients », explique Iwan Wissenburg. Il
COMET dans le secteur des technologies de
contrôle du plasma : chaque nouveau mo- est chargé du service clientèle et de la gesdèle de smartphone, et de tablette est plus
tion de la chaîne d’approvisionnement chez
évolué que le précédent et cela nécessite
de la mémoire. Cependant, les appareils
ne sont pas plus grands ou plus chers pour
23
Les produits Plasma Control Technologies permettent la fabrication du revêtement de plaquettes,
par exemple pour les puces mémoire des smartphones.
COMET et apporte en même temps son expérience comme spécialiste pour les achats
internationaux. Le point commun à ces difféCOMET et les bagages
Les tubes électroniques marquent les
débuts, qui remontent à bientôt 66 ans.
La technique de radiographie industrielle
et COMET sont pratiquement devenues
indissociables depuis. En développement
constant, cette technique conquiert sans
cesse de nouveaux marchés et champs
d’application. Dans le secteur des essais
non destructifs de matériaux, l’entreprise
suisse opérant à l’échelon international
s’est faite depuis longtemps une renommée mondiale. Contrôler des composants
en fonte, des cordons de soudure, des
pneus automobiles et même inspecter
des pipelines ? Le plus simplement avec
COMET. Dans les aéroports aussi,
on rencontre COMET : des systèmes de
tomographie informatisée passent les
bagages à la radioscopie et contribuent
ainsi à la sécurité des passagers.
Avec une technologie de faisceaux
électroniques, une équipe interdisci­
plinaire récemment formée aborde un
nouveau secteur technologique : les
lam­pes à faisceau d’électrons à visser,
presque comme des ampoules électriques, peuvent déjà stériliser efficacement et de manière écologique des
emballages de boissons et d’autres sur­faces pendant la production ou accélérer
le séchage de l’encre d’impression.
www.angst-pfister.com
rents composants est le niveau constant de
qualité élevée qu’ils doivent présenter. Cela
commence déjà avec la nature du matériau
brut : comme le matériau est employé dans
la plage des hautes fréquences, le risque
d’incendie doit également être exclu. De
la suie dans une salle blanche, telle que la
fabrication de plaquettes l’exige : absolu­
ment impensable.
Constance dans le processus de production
Le processus de production des composants
des appareils doit toujours être exactement
le même. « Même la machine ne doit subir
aucune modification », précise Iwan Wissenburg. Le plus petit écart pourrait perturber
les processus de revêtement plasma et de
mordançage. Ce processus dit de copiage
exact est une spécialité de l’industrie des semi-conducteurs. Celle-ci l’a développé et en
a fait sa norme.
… et tous deux progressent « Nous sommes
capables de remplir toutes ces exigences
techniques, qualitatives et commerciales
complexes », commente Thomas Gartmann,
qui dirige la section technologie des matières plastiques chez Angst + Pfister. « Nous
usinons des plastiques de haute performance
pour COMET et remplissons les spécifications pour des dizaines d’articles différents,
que nous fabriquons mécaniquement en
nombre relativement important, avec excellence et avec une précision conforme au
processus de copiage exact. En bref : nous
sommes capables de produire aussi bien des
prototypes en petit nombre que de grands
volumes. Nous avons également intégré la
finition avec nettoyage par ultrasons et emballage aux processus de production, en respectant les exigences de qualité rigoureuses
de COMET. »
COMET et Angst + Pfister : deux entre­
prises se sont trouvées. La coopération
dépasse en fin de compte le schéma de
demande et de livraison. « Nous voulons
tous deux progresser », note Iwan Wissenburg. « Alors nous pouvons aussi résoudre
ensemble les questions liées aux composants
en plastique. » Pour lui, c’est surtout la plateforme d’approvisionnement internationale
de Angst + Pfister qui est importante, car elle
lui garantit une qualité et des processus de
fabrication constants et elle est capable de
livrer les sites de production de COMET en
Europe, en Amérique du Nord et en Asie.
Coûts totaux de possession décisifs Bien
entendu, les coûts de revient doivent aussi
rester justes en considération de l’ensemble :
les coûts totaux de possession ainsi qu’une
durabilité aussi élevée que possible et écologique sont décisifs pour Iwan Wissenburg.
Il ne veut pas envoyer des composants « à
l’autre bout de la planète ». C’est pourquoi il
apprécie que les composants de ­Angst + Pfister
soient livrés de la Chine directement au site
de COMET à Shanghaï et de la Suisse directement à San José. Lorsqu’il parle de CTP, il
pense à la qualité, au prix, au traitement des
commandes, aux délais et au lieu. En bref :
pour lui, c’est l’ensemble qui doit fonctionner.
Et la collaboration continue. Les deux entreprises vont encore trouver des ­solutions, des
améliorations et des innovations ensemble.
Votre partenaire :
Thomas Gartmann
Profit Center Leader
Technologie des matières plastiques
Angst + Pfister Suisse
+41 44 306 63 01
[email protected]
Magazine Angst + Pfister Nº 12 2014
Technique des matières plastiques pour stores pare-soleil
24
25
Ce profil – seul un pro peut y arriver Le vent des Alpes qui se lève et
agite les stores peut être assez bruyant. L’entreprise suisse Lamelcolor SA,
spécialisée dans la conception des systèmes de protection solaire, a un moyen
pour y remédier : « I-Silent », un profil anti-bruit couplé au guidage des lamelles
et qui les maintient continuellement en place dans les coulisses. Ce système
témoigne d’une technique raffinée des matières plastiques et d’une ingénierie
passionnée.
Lors du montage, les profils en PVC dur sont introduits dans la coulisse en aluminium, visible en coupe transversale sur l’illustration du milieu.
Les guides lamelles en plastique ont suffisamment de place pour pivoter de 45°.
© Photo: Gaetan Bally, www.keystone.ch
profil en aluminium, et les guides lamelles
en plastique avaient suffisamment de place
pour pivoter de 45°. En l’espace d’un mois,
la production de la première série fut lancée.
Commentaire de Mauro Carenza : « Nous
avons mis les bouchées doubles. »
Fini, les stores qui claquent ; en plus, ils sont faciles à monter et robustes : Angst + Pfister a développé le profil idéal en un temps record.
Lamelcolor se devait de trouver une solution
innovante, pour lui-même et pour ses clients,
face au bruit du vent dans les stores… empêchant ainsi nos ingénieurs de dormir.
Mauro Carenza, ingénieur application de
la technologie des matières plastiques chez
Angst + Pfister, s’est rendu chez Lamelcolor,
a consulté le cahier des charges et élaboré
une solution : la géométrie du profil d’inser-
tion en matière plastique devait être modifiée
pour le loger avec précision dans le profil de
­guidage en aluminium et assurer ainsi une
tenue optimale de la lamelle.
La solution rapide et parfaite Moins d’une semaine après la visite chez Lamelcolor, la solution était déjà en ébauche. Elle convainquit
Fabrice Bourqui, le directeur Recherche et
Développement de Lamelcolor, qui commanda immédiatement les outils d’extrusion pour
la fabrication du profil nouvellement conçu.
Après la première prise de contact avec
Angst + Pfister, Lamelcolor n’eut à ­attendre
qu’un mois pour recevoir le nouveau prototype ; contrairement à son « prédécesseur »,
il assura la contrainte de maintien sans
risquer d’être endommagé au montage. Le
nouveau prototype s’ajustait parfaitement au
www.angst-pfister.com
Les excellentes expériences vécues avec
Angst + Pfister ouvrent la porte d’une nouvelle
collaboration. Pour Lamelcolor, ­Angst + Pfister
est devenu un partenaire stratégique du
développement, ravi de pouvoir mettre ses
connaissances à la disposition du prochain
produit qui sera commercialisé en 2014.
Quand le design devient la norme Fabrice
L’angle idéal Le PVC dur est un matériau ther- Bourqui est enthousiaste : « Le système ­ L’entreprise, fondée il y a plus de 50 ans, a
moplastique à l’élasticité limitée. Le profil en
‹ I-Silent › servira désormais pour d’autres
toujours su se réinventer ainsi que ses sysPVC dur doit être légèrement pincé dans le
produits après avoir été tout d’abord utili- tèmes de protection solaire et ses solutions
sé exclusivement pour nos stores à lamelles
d’automatisation. Lamelcolor innove sans
sens de la largeur pour être introduit dans
Wave 88. » Les clientes et les clients de Lamel­ cesse afin de garder une longueur d’avance
le profil en aluminium. L’élasticité minimale
color peuvent donc par- sur la technologie par rapport à ses concurcontribue à faire chercher sa forme d’origine
tir du principe que leurs
rents. Angst + Pfister permet aux clients de
au profil en PVC dur
stores ne claqueront pas
Lamelcolor de dormir tranquilles.
« Angst + Pfister est devenu
après le montage et à
un partenaire du développe- lorsque le vent les fait Votre partenaire :
lui faire conserver sa
danser. Une pièce rela- Mauro Carenza
ment. L’innovation est,
tivement petite en PVC
tension. Mais l’élasti­
Product Application Engineer
et restera, notre principal
Technologie des matières plastiques
et intégrant beaucoup
cité ne suffit pas à éviter
Angst + Pfister Suisse
de savoir-faire propre
une déformation perma- engagement. »
+41 22 979 28 40
nente. Mauro Carenza
à Angst + Pfister peut
Fabrice Bourqui, directeur Recherche
[email protected]
et Développement, Lamelcolor SA,
comprit immédiatement
étouffer le bruit. Peu
Estavayer-le-Lac, Suisse
que l’angle d’ouverture
importe la direction du
du profil devait être
vent, cette innovation
­réduit pour conserver la forme et la tension. procure à Lamelcolor un avantage concurrentiel à l’échelle européenne.
L’étude technique de Angst + Pfister permit de
trouver rapidement l’angle idéal.
Montage simple Les profils en PVC dur de
Angst + Pfister facilitent et simplifient en
Température et durée de vie Les stores
même temps le montage. Ils ne doivent plus
pare-soleil sont inévitablement exposés à des
faire partie intégrante des coulisses, comme
températures élevées en été et très basses en
hiver. La chaleur peut entraîner une dilata- les profils initiaux, mais sont clipsés après le
tion et une diminution de la rigidité des pro- vissage des coulisses au mur. « Cela permet
fils en PVC dur. Grâce à son expérience et
également de supprimer le risque de voir les
à son savoir-faire en matière d’applications, vis endommager le profil en PVC dur et comMauro Carenza a ainsi pu intégrer les va- promettre ainsi sa fonction », déclare Fabrice
riations de températures saisonnières à ses
Bourqui.
calculs. Le profil a été dimensionné de manière à ce que le profil de guidage en aluminium ait suffisamment de jeu pour se dilater
sans contrainte dans le sens de la longueur.
Il a accordé la même attention soutenue à
la durabilité, à la résistance au vieillissement
et à l’usure. Le profil en PVC dur conserve
la tension qui le maintient en place, sans se
déformer pendant une période plus longue.
Angst + Pfister peut produire des pièces finies
complexes à partir de 130 types différents
de plastiques techniques.
Magazine Angst + Pfister Nº 12 2014
Technologie de l’étanchéité pour l’industrie du nettoyage
26
Une électronique « propre » s’appuie sur les bons
O-Ring Un système complet ne peut produire les meilleures
performances que si même les pièces les plus petites y
­participent. C’est pourquoi l’équipe de l’entreprise Kolb
Cleaning Technology GmbH accorde de l’attention à
chaque détail technique et reste ainsi efficace. Comment
y parvient-elle ? Elle mise sur Angst + Pfister pour l’étanchéité.
Kolb Cleaning Technology GmbH est l’un des leaders
mondiaux pour l’industrie de l’électronique.
27
La concurrence est rude : les entreprises électroniques doivent être très productives et fournir une excellente performance. Les processus de soudure sont par exemple ­automatisés.
Dans l’un des processus, la pate à souder
est imprimée via des écrans de sérigraphie
sur les joints de soudure. Ces écrans doivent
être nettoyés, de même que les systèmes de
filtres dans les fours de soudure en aval. Le
nettoyage peut donc aussi bien influencer la
vitesse de production que la qualité générale.
Un système : une machine et un produit nettoyant chimique Pour Alcatel, Bosch, Philips,
Ils ne perdent jamais de vue la qualité élevée des produits de Kolb Cleaning Technology GmbH :
de gauche à droite : Christian Linker, Georg Pollmann et Christian Ortmann.
Nokia ou Siemens, le nettoyage n’a qu’un
nom : Kolb. De nombreuses entreprises intergonfler ou dans le pire des cas se dissoudre.
nationales de l’électronique ont certifié les
Christian Ortmann remercie APSOparts®
« Voilà pourquoi nous avons sondé le marché
systèmes de nettoyage produits à Willich
pour la réduction des temps de développement et de production: « Les commandes en
il y a quelques années », confie le Directeur
(près de Düsseldorf en Allemagne) pour leurs
ligne simplifient notre travail, elles traversent
sites de production internationaux. L’entre- Commercial Christian Ortmann. Et parce
prise Kolb Cleaning Technology GmbH, qui
‹ silencieusement › nos services et augmentent
qu’une entreprise peut toujours apprendre
n’était il y a 25 ans qu’un simple sous-trai- des autres, Kolb est tombée sur Angst + Pfister
notre productivité. » Christian Ortmann et
tant installé dans la cave d’une maison
par le biais d’une entreprise amie. « Depuis », ses collègues ont bien sûr toujours un interlo­
privée, est aujourd’hui ­
poursuit Christian Ort- cuteur attitré chez Angst + Pfister : Ralf Roters,
mann, « nous utilisons
l’un des principaux fourqui les conseille avec compétence et fiabilité.
nisseurs de systèmes
pour tous nos systèmes
« Nous évaluons nos fournisseurs chaque année », conclut Christian Ortmann. « Dans le
(système signifiant pour
les O-Ring HITEC ® en
« Nous sommes certains
EPDM, que ce soit pour
cadre de cette évaluation, Angst + Pfister se
Kolb : machine + produit
le nettoyage des écrans
place toujours parmi les premiers 15 % auxnettoy­
ant chimique dé- d’obtenir toujours
exactement le même
veloppé par ses soins
de sérigraphie, le net- quels nous décernons un A. »
toyage ultrafin ou le
pour optimiser les pro- mélange élastomère. »
Votre partenaire :
cessus). Un système, Christian Ortmann, Directeur Commercial,
nettoyage d’entretien. Ralf Roters
Kolb Cleaning Technology GmbH,
cela signifie également
Nous sommes en effet
Sales Application Engineer
Willich, Allemagne
Angst + Pfister Allemagne
rentabilité et protection
ainsi certains d’obtenir
+49 711 489 992 25 05
de l’environnement. De
toujours exactement le
nombreuses innovations
même mélange élasto- [email protected]
mère. » Pour les ­endroits difficiles d’accès ou
de Kolb sont aujourd’hui brevetées, et le
les applications dans lesquelles le joint est
flux d’innovations demeure ininterrompu. Le
en contact direct avec le produit nettoyant
développement le plus récent : un système
chimique, le joint idéal est l’O-Ring « High
de nettoyage d’écrans de sérigraphie, qui
nettoie également des sous-groupes fonc- Performance » Kalrez ®. Entre-temps, la cootionnels, par exemple dans la construction
pération entre Kolb et Angst + Pfister s’est
de véhicules et d’avions, pour les préparer
élargie à la technologie des fluides : les produits nettoyants sont désormais acheminés
avant peinture.
dans des tuyaux en PE et en PTFE.
Le mélange élastomère doit être adapté et toujours rester le même La polyvalence de fabriLe magasin en ligne APSOparts® augmente
cation de Kolb est comparativement grande, la productivité Outre la fiabilité et la qua­
la sélection des fournisseurs très stricte. Un
lité élevée constante des produits, C
­ hristian
mauvais mélange du matériau pourrait s’avé- Ortmann cite une autre raison pour la rela­
rer fatal pour les joints, les O-Ring pourraient
tion commerciale : le magasin en ligne
­A PSOparts® de Angst + Pfister. « Nous accédons facilement et rapidement aux informations détaillées et pouvons télécharger des
fiches techniques. C’est utile, surtout pour
nos développeurs. Ils peuvent également
commander facilement des échantillons. »
La technologie de nettoyage
de classe mondiale pour l’industrie
de l’électronique : les joints
sont essentiels.
www.angst-pfister.com
Les O-Ring haute performance FFKM
et EPDM constituent le bon choix.
Magazine Angst + Pfister Nº 12 2014
C’est ce que dit l’expert
28
Une technologie de l’étanchéité qui dépasse les attentes
Un joint, même de très petite taille, joue un rôle essentiel : il décide
du bon fonctionnement d’un appareil, de l’étanchéité d’un conduit
d’évacuation ou d’un accouplement de conduites. Le Senior Engineer
Giovanni Valente est spécialisé dans la techno­logie de l’étanchéité
chez Angst + Pfister. Il oscille entre les dimensions, les pays,
le concret et l’émotionnel.
de « transférer » mon lieu de travail de mon
bureau à Zurich à notre usine de production
Turque, à Bursa. Avec mes collègues turcs,
nous avons résolu des points techniques en
lien avec la production en série d’un composant que nous avons spécialement déve­
loppé pour un client.
Giovanni Valente
Senior Engineer
Angst + Pfister Group
+41 44 306 64 64
[email protected]
Monsieur Valente, vous développez des
joints qui surpassent les produits standards.
En quoi représentent-ils une plus-value
pour les clients ?
Les joints que je développe sont parfois très
grands, parfois très petits. Mais dans tous
les cas, ils sont minuscules en termes de prix,
surtout en comparaison avec les coûts matières globaux qu’un fabricant doit assumer.
En même temps, nos composants ont des
répercussions importantes car nos solutions
d’ingénierie et nos produits ont des conséquences directes sur le succès technique et
économique de nos clients. C’est précisément cela qui constitue la plus-value – et c’est
ce qui me fascine dans mon travail.
La géométrie que vous définissez est l’un
des aspects, mais le matériau que vous
choisissez est tout aussi important pour
la performance d’un joint.
C’est bien pour cela qu’au sein de
l’équipe de technologie de l’étanchéité ­
de Angst + Pfister, nous sommes aussi, dans
notre domaine spécialisé, des scientifiques
des matériaux. Le choix du matériau, mais
aussi la façon dont il est travaillé, ont une
influence sur la performance d’un joint. Nous
avons également beaucoup de connaissances en production et participons ainsi
activement au développement de moyens
et d’outils de production. Je viens d’ailleurs
C’est intéressant de manier différents
­matériaux et processus de production.
­Comment faites-vous participer le client ?
Nous accordons bien sûr la priorité aux
exigences et aux souhaits du client. Nous
devons l’écouter très attentivement, prendre
en compte ses idées et ensuite apporter la
riche expérience que nous avons acquise en
développant des produits pour pratiquement
tous les secteurs industriels.
Et malgré toute notre passion pour l’art
de l’ingénierie, nous gardons toujours en
tête, pour le bien du client, le coût ­total
de possession. Non seulement les coûts
d’approvisionnement doivent lui convenir,
­
mais aussi les coûts que ses produits ­génèrent
pendant tout leur cycle de vie. Notre principe et notre intention sont de proposer des
concepts d’étanchéité qui soient optimaux
sur le plan du prix et de la qualité. Nous
concilions exigences techniques, processus
de production et aspects commerciaux et
visons la plus-value qui permettra au client
d’améliorer sa rentabilité. Là aussi, c’est
peut-être une question d’expérience.
Vous êtes un « combattant solitaire » qui
concocte et développe des solutions, mais
vous êtes également un joueur d’équipe
qui discute en interne de ces solutions et
les met en œuvre avec le client.
APSOparts®
29
Manque-t-on de confiance face aux magasins en ligne
B2B ? Tout le monde parle du commerce électronique, de l’augmen­
tation de l’efficacité et de la réduction des coûts. Les entreprises en
­profitent-elles ? Ou se pourrait-il que les acheteurs n’aient pas confiance
dans le e-commerce ? Ralf Werder est le CEO d’APSOparts®, ­
le magasin en ligne du groupe Angst + Pfister. Il a des réponses et
sait comment ­renforcer la confiance de ses clients face au
magasin en ligne.
Ce grand écart réclame des efforts constants.
Compréhension, respect, qualité : nous accordons une grande importance à ces valeurs au sein de l’équipe Engineering de
Angst + Pfister, que ce soit vis-à-vis des clients,
en interne ou encore dans le cadre de la
collaboration internationale avec nos partenaires de production. Je considère comme
une partie importante de mon travail de
compenser et de surmonter les différences
interpersonnelles et même culturelles pour
­offrir d’emblée la meilleure solution au client.
Facteur temps : les clients espèrent souvent
une « solution instantanée ». Comment y
faites-vous face ?
Notre vaste expérience en développement
nous aide à gagner du temps : nous planifions de manière réaliste. Pendant que
d’autres vont peut-être tester certaines solutions, nous avons déjà exclu ces dernières,
sur la base de notre expérience, et travaillons directement à la solution définitive.
Cela nous permet de raccourcir la durée de
développement jusqu’à l’introduction sur le
marché. Une plus-value supplémentaire pour
le client.
D’un point de vue personnel, le changement entre des tâches à court et à plus long
terme me convient bien. Je considère comme
une chance le fait d’avoir débuté ma carrière professionnelle comme polymécanicien.
Cela m’a permis de toujours rester proche
de la pratique. Et pourtant : même après
16 ans d’expérience, je continue d’appren­dre.
Nous trouvons une solution à chaque problème, aucun joint ne ressemble à un autre.
Cela fait partie de mon métier, de mon
­engagement, de ma fascination.
sur le prix, la disponibilité et la qualité. De
nombreuses entreprises formulent encore ces
demandes de manière conventionnelle, par
e-mail ou par fax. Toutes les informations
sont disponibles directement dans le magasin en ligne APSOparts®.
Ralf Werder
CEO APSOparts®
+41 44 306 63 90
www.apsoparts.com
Un appel suffit pour se faire livrer des
O-Ring, des tuyaux ou des tampons
en caoutchouc. Monsieur Werder, pourquoi
un acheteur ou un ingénieur devrait-il
abandonner cette procédure et commander
les produits au magasin en ligne ?
Vous avez raison : un appel est plus simple,
mais pas toujours meilleur marché. Le commerce électronique propose un fort potentiel
d’économies à l’industrie de la sous-traitance.
Le client de composants C doit cependant
être prêt à modifier ses habitudes.
Concrètement, quelles sont les économies
potentielles ?
Le client gagne du temps avant de cliquer sur
le bouton « Commande » sur le site Internet!
Les entreprises de taille moyenne fournissent
souvent les grands FEO et doivent pouvoir
réagir très rapidement aux demandes des
clients. La vitesse joue donc un rôle essentiel. Mais comme chaque client, l’acheteur
souhaite d’abord obtenir des informations
the Online Shop of Angst + Pfister
www.apsoparts.com
Analyse d’éléments finis et design virtuel de joints innovants.
www.angst-pfister.com
Pourquoi les clients ne commandent-ils pas
immédiatement, lorsqu’ils voient les informations sur Internet ? Sont-ils méfiants face
au commerce électronique ?
Peut être. Mais nous situons la principale raison dans le fait que les achats industriels reposent toujours sur les relations personnelles,
même à l’heure du commerce électronique.
L’acheteur veut voir un visage derrière l’entreprise et comprendre la manière dont s’établit
le prix ou la prestation.
Comment APSOparts® arrive-t-il à trouver
l’équilibre entre le commerce électronique
et le contact personnel ?
Nous ne sommes pas une société Internet
anonyme et ne souhaitons pas le devenir.
Notre backoffice est composé de collègues
motivés. Nos collaborateurs du service externe rendent visite à nos clients, cela est inhabituel pour un portail en ligne et entraîne
une relation à long terme.
Vos collaborateurs donnent donc
une physionomie à APSOparts® ?
Exactement et pas seulement ! Ils parlent aux
clients de l’utilisation des produits, ils leur
présentent et leur exposent notre gamme,
ils leur montrent d’autres fonctions, dans la
perspective de notre magasin en ligne.
Vous livrez principalement des composants C.
Un système Kanban ne ferait-il pas l­’affaire
dans ce cas ?
Il existe bien sûr des alternatives à notre magasin en ligne tels que le système Kanban
ou des concepts logistiques rodés pour composants C. Seulement voilà, de nombreuses
entreprises moyennes ne peuvent pas s­ ’offrir
ces systèmes ou alors elles ont besoin de
quantités trop faibles. www.apsoparts.com
propose une véritable alternative. Nos
clients nous apportent chaque jour la confirmation qu’ils peuvent compléter le processus
de commande de manière bien plus efficace
grâce à nous.
À combien s’élève donc l’économie effective ?
Les clients d’APSOparts® ramènent le précédent processus de commande de plusieurs
heures ou jours à quelques minutes. Chercher l’article, envoyer la demande, attendre
la réponse, commander par fax, reprendre
plusieurs fois en main le dossier : tout cela
est dépassé ! Ceux qui commandent sur
notre portail www.apsoparts.com bénéficient
d’une réduction en ligne de 8% ! Et nous ne
facturons pas de supplément pour petite commande, comme d’autres fournisseurs.
Cette augmentation de l’efficacité paraît
évidente. Mais votre gamme c­ omprend-elle
vraiment tout ce dont une entreprise a
besoin ?
Le client a accès à quelque 100 0000 composants industriels. L’assortiment pneumatique SMC est également disponible depuis
peu.
Le meilleur magasin en ligne ne sert à rien
si la logistique ne fonctionne pas.
La logistique constitue un facteur de succès pour le groupe Angst + Pfister. Plus de
90 % de l’assortiment du magasin en ligne
APSOparts® est disponible immédiatement.
En règle générale, nous sommes en mesure
de fournir sans délai, directement à partir
du centre logistique européen, entièrement
­automatisé, du Groupe Angst + Pfister.
www.apsoparts.com
Magazine Angst + Pfister Nº 12 2014
News
30
de l’École polytechnique fédérale de Zurich
(EPFZ) et mis en œuvre un certain nombre de
projets sur des immeubles de Migros. Depuis
2011, Angst + Pfister apporte son soutien à
Stromwerk en qualité de partenaire privilégié.
31
Assurez l’alimentation électrique permanente des applications
médicales PEWATRON pour la puissance. Pour chaque application :
en plus des produits standards, le membre du groupe Angst + Pfister propose
des solutions spécifiques pour l’alimentation électrique, en étroite colla­
boration avec les clients. Un exemple type : le climatiseur humidificateur pour
gaz de respiration le plus récent de l’entreprise allemande Gründler GmbH.
a joint venture of t he Angst + Pfister Group
Nouveau chez APSOparts® :
l’assortiment SMC
Pour chaque acheteur et chaque ingénieur,
les composants pneumatiques SMC sont
une référence, ce qui permet à l’entreprise
internationale d’occuper une place de tête.
Le magasin en ligne APSOparts® propose
désormais plus de 3500 produits SMC standards, une solution complète de composants
pneumatiques et une palette aussi étendue
pour la technologie du vide, les capteurs et
l’ingénierie des process. Connectez-vous sur
www.apsoparts.com.
Presque toutes les branches industrielles
peuvent encourager les innovations et profiter des produits SMC, permettant à l’ingénierie de développer de nouvelles solutions
compactes et d’économiser l’énergie.
Les exigences de qualité de SMC, de
Angst + Pfister et de APSOparts® s’accordent
parfaitement : avec le magasin en ligne,
Angst + Pfister aide ses clients à améliorer
continuellement l’efficacité des achats, à
poursuivre l’optimisation des coûts dans le
développement et la production, en renforçant leur position sur le marché.
L’assortiment étendu et disponible en
ligne de SMC réduit le nombre de fournisseurs : il est disponible sans délais, car
Angst + Pfister fait partie intégrante des structures de SMC, se fournissant en composants
auprès des sites de production asiatiques et
du dépôt central européen.
Le nouveau TechGuide APSOplast®
Angst + Pfister rend son expérience dans le
domaine des plastiques techniques et des
matériaux avancés accessible à tous, grâce
au TechGuide APSOplast®. La dernière
édition est disponible en allemand et en
­
­anglais : le DVD peut être commandé sur le
site web www.angst-pfister.com.
Le nouveau guide décrit les matériaux de
manière claire, en présentant des données
techniques fiables. Les informations servent
de base aux constructeurs et aux techniciens
d’applications dans le choix du matériau
approprié. Les valeurs citées ont été calculées au moyen de méthodes d’essai normées.
Par ailleurs, chaque spécialiste sait que ces
­valeurs sont influencées par d’autres facteurs
déterminants : température, environnement,
contraintes résiduelles, etc.
Pour le contact personnel :
rendez-vous au salon spécialisé !
Les outils électroniques tels que le magasin en ligne APSOparts® et le TechGuide
APSOplast ® simplifient la conception et le
développement, sans remplacer l’entretien
personnel. Le partage direct d’idées est important, notamment lorsqu’il est question de
défis techniques complexes.
Les équipes d’ingénieurs de Angst + Pfister
se tiennent à votre disposition. Ils repèrent
la solution qui fera avancer le client sur le
plan technique et économique. Qu’il parle
turc, chinois, italien, français, néerlandais
ou allemand : les ingénieurs d’applications
font bénéficier le client de leur savoir, dans
la langue de son choix.
Au cours du deuxième semestre 2014,
Angst + Pfister sera présent sur trois salons
internationaux spécialisés.
Venez nous rencontrer sur :
InnoTrans à Berlin, Allemagne,
du 23 au 26 septembre,
halle 9, stand 411
Produire de l’énergie –
localement et durablement
Angst + Pfister en est convaincu : Stromwerk
AG a pour but de produire de l’énergie
solaire en fonction de critères relevant de
l’économie de marché, pour apporter une
contribution idéale et matérielle à l’approvisionnement durable en énergie de la Suisse.
Depuis sa création par quatre entrepreneurs en 2008, Stromwerk construit et exploite ses propres centrales solaires photo­
voltaïques en Suisse ; elle vend l’énergie
solaire en majorité à des entreprises respectueuses de l’environnement, souhaitant
être en mesure de profiter de cette énergie
produite localement et durablement et de sa
plus-value écologique. Stromwerk a p. ex.
réalisé une centrale solaire sur l’un des toits
Cibus Tec à Parme, Italie,
du 28 au 31 octobre
Swisstech à Bâle, Suisse,
du 18 au 21 novembre
Les trois salons couvrent l’industrie des transports, la technologie alimentaire et le secteur des matériaux, des composants et de
la conception de systèmes. Ils offrent une
possibilité de plus de communiquer avec les
spécialistes de Angst + Pfister. C’est ainsi que
l’innovation prend son envol.
respiration afin d’empêcher les irritations, les
inflammations ou les lésions des muqueuses
et des poumons. Le système HumiCare®
D900 restitue constamment un climat idéal,
notamment lors de conditions ambiantes
changeantes, permettant ainsi d’éviter de
manière fiable les effets secondaires de la
thérapie respiratoire. »
Markus Gründler, CEO
Gründler GmbH
Un design qui respecte toutes les normes
Gründler GmbH et PEWATRON : une équipe
performante. Au moment du développement
Il lui faudrait un certain temps s’il voulait
de la deuxième génération HumiCare® et
toutes les énumérer : « Nous vendons plus de
après des examens techniques, le conseiller
6000 alimentations électriques différentes
clientèle Dieter Hirthe fit passer la question de
pour des applications LED, industrielles ou
l’alimentation électrique au siège central de
propres à la technique médicale, à tous
PEWATRON à Zurich. Sebastiano L­ eggio, le
les prix, incluant des appareils haut de
chef de produit, s’en est
gamme », nous indique
alors ­chargé : « Après
Stephen Neff, le CEO
l’analyse des conditions,
de PEWATRON. De
« Nous avons sensiblement
nous nous sommes mis à
l’alimentation de table
à la construction ou- réduit la taille et le poids
développer une alimende la nouvelle génération
verte en passant par les
tation électrique spécifique pour Gründler, en
modules d’impression, d’appareils, notamment
mesure de répondre aux
PEWATRON propose
grâce à la nouvelle alimen­
nombreuses exigences :
onze configurations diftation électrique. »
férentes au total et « il
divers aspects et règleMarkus Gründler, CEO, Gründler GmbH,
ments d’homologation
arrive qu’aucune d’elles
Freudenstadt, Allemagne
ont dû être considérés,
ne convienne à 100 % »,
compte tenu des marselon M. Neff. « Notre
chés internationaux où l’appareil est propoexpérience entre alors en jeu. »
sé. » Après sa conception, un institut externe
Markus Gründler de la société Gründler
et indépendant de test soumit le prototype
GmbH à Freudenstadt se perdrait dans les
détails s’il voulait énumérer tous les avan- d’alimentation électrique à divers examens
tages du HumiCare® D900. En résumé :
partiels qui furent tous ­positifs.
« La machine est une aide pour les patients
dépendant d’une ventilation artificielle ou
dont la respiration doit être assistée. Elle réchauffe et humidifie l’alimentation en gaz de
Alimentation électrique externe de bureau
selon cahier des charges du client.
www.angst-pfister.com
HumiCare ® D900TM
assure l’humidification constante de
gaz respiratoires
avec l’alimentation
électrique externe
de PEWATRON.
Production et logistique à la carte La préparation de la production de série constitua la
prochaine étape pour M. Leggio qui fut bien
entendu également responsable de la logistique afin que l’alimentation soit livrée dans
la qualité, la quantité et les délais requis.
L’électricité peut être vitale Gründler GmbH,
qui fait partie du groupe ResMed depuis
2011, un fabricant de systèmes de thérapies médicales respiratoires présent dans le
monde entier, a atteint son objectif de développement, notamment avec l’alimentation
électrique PEWATRON : la taille et le poids
de la nouvelle génération HumiCare® D900
ont pu être sensiblement réduits ; de plus, elle
peut désormais fonctionner en basse tension
de protection (24 V CC ). M. Gründler qua­
lifie l’alimentation de partie intégrante de
son système : « La fiabilité du HumiCare®
D900 qui peut être vitale repose sur cette
alimentation. »
Votre partenaire :
PEWATRON (CH)
+41 44 877 35 00, [email protected]
www.pewatron.com
PEWATRON (DE)
+49 89 260 38 47, [email protected]
www.pewatron.com
Magazine Angst + Pfister Nº 12 2014
Groupe Angst + Pfister : votre partenaire pour la fourniture de
composants industriels et de solutions techniques Nous aidons nos
clients fabricants à économiser chaque année des centaines de milliers
d’euros en leur proposant des composants personnalisés, avec une gamme
de produits complète et diversifiée regroupant plus de 100 000 articles
standards associés à des solutions intégrées de gestion de la chaîne logistique.
Nos principaux domaines d’activité
APSOseal® Technologie
de l’étanchéité
Le Groupe Angst + Pfister fournit dans le
monde entier des produits de haute qualité
ainsi que des solutions facilement compréhensibles pour ses clients. Nos fournisseurs
et nos diverses plate-formes de distribution
sur la scène internationale nous permettent
de vous garantir en tout temps la même qualité de produits au même prix, que ces der-
Suisse
Angst + Pfister AG
Thurgauerstrasse 66, Postfach, CH-8052 Zürich
Téléphone +41 (0)44 306 61 11
Fax +41 (0)44 302 18 71
www.angst-pfister.com, [email protected]
Angst + Pfister SA
Chemin de la Papeterie 1, CH-1290 Versoix
Téléphone +41 (0)22 979 28 00
Fax +41 (0)22 979 28 78
www.angst-pfister.com, [email protected]
APSOfluid® Technologie
des fluides
niers soient réalisés sur le continent européen
ou encore en Asie. La large gamme couverte
par notre assortiment de produits standards
fait de nous un partenaire à même de vous
assurer un seul interlocuteur pour l’ensemble
de vos livraisons – indéniable avantage
qui facilitera vos recherches de produits et
vous permettra également de simplifier votre
France
Angst + Pfister SA
Immeuble DELTAPARC
93 avenue des Nations, FR-93420 Villepinte
Téléphone +33 (0)1 48 63 20 80
Fax +33 (0)1 48 63 26 90
www.angst-pfister.com, [email protected]
Allemagne
Angst + Pfister GmbH
Schulze-Delitzsch-Strasse 38, DE-70565 Stuttgart
Téléphone +49 (0)711 48 999 2-0
Fax +49 (0)711 48 999 2-2569
www.angst-pfister.com, [email protected]
Autriche
Angst + Pfister Ges.m.b.H.
Floridsdorfer Hauptstrasse 1/E, AT-1210 Wien
Téléphone +43 (0)1 258 46 01-0
Fax +43 (0)1 258 46 01-98
www.angst-pfister.com, [email protected]
the Online Shop of Angst + Pfister
www.apsoparts.com
APSOdrive® Technologie
de la transmission
Italie
Angst + Pfister S.p.A.
Via Montefeltro 4, IT-20156 Milano
Téléphone +39 02 300 87.1
Fax +39 02 300 87.100
www.angst-pfister.com, [email protected]
APSOvib® Technologie
de l’antivibration
réseau de fournisseurs. Enfin, nos solutions
d’ingénierie sont conçues de telle sorte
qu’elles puissent fonctionner en collaboration avec votre équipe de développement,
vous permettant d’économiser du temps et
de l’argent au niveau de la réalisation de
vos produits.
Pays-Bas
Angst + Pfister B.V.
Boerhaavelaan 19, NL-2713 HA Zoetermeer
Téléphone +31 (0)79 320 3700
Fax +31 (0)79 320 3799
www.angst-pfister.com, [email protected]
Belgique
Angst + Pfister N.V. S.A.
Bedrijvencentrum Waasland Industriepark-West 75
BE-9100 Sint-Niklaas
Téléphone +32 (0)3 778 0128
Fax +32 (0)3 777 8398
www.angst-pfister.com, be @angst-pfister.com
Chine
Angst + Pfister Trade (Shanghai) Co. Ltd.
Rm 1402, West Tower, Zhong Rong Hengrui Building
No. 560 Zhangyang Road, CN-Shanghai 200122
Téléphone +86 21 5169 50 05
Fax +86 21 5835 8618
www.angst-pfister.com, [email protected]
Turquie
Laspar Angst + Pfister
Advanced Industrial Solutions A.Ş.
Dosab Gonca Sok. No:1, TR-16245 Bursa
Téléphone +90 224 261 26 21
Fax +90 224 261 26 20
www.laspargroup.com, [email protected]
08.8670.1602 A + P Group/ALL.3400.FR.2014-04_ODW
APSOplast® Technologie
des matières plastiques