Phrases: Personnel | SMS et Chat (turc-grec)
Transcription
Phrases: Personnel | SMS et Chat (turc-grec)
Personnel Lettre Lettre - Adresse turc grec Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul Format adresse postale en France : Nom du destinataire numéro de rue + nom de rue code postale + nom de la ville. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du destinataire numéro de la rue + nom de la rue nom de la ville + abréviation de l'État + code postal. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Yolu Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Format adresse postale en Grande-Bretagne : nom du destinataire numéro + nom de la rue nom de la ville nom de la région code postal Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Format adresse postale au Canada : Nom du destinataire numéro de rue + nom de rue nom de la ville + nom de la province + code postal. Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Page 1 11.02.2017 Personnel Lettre Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Format adresse postale en Belgique : Nom du destinataire nom de rue + numéro de rue code postale + nom de la ville. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Format adresse postale en Suisse : Nom du destinataire numéro de rue + nom de rue code postale + nom de la ville. Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Lettre - Ouverture turc grec Sevgili Can, Informel, le destinateur et le destinataire sont amis Αγαπητέ Ιωάννη, Sevgili Anne / Baba, Informel, pour s'adresser à ses parents Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα, Sevgili Cihat Amca, Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille Αγαπητέ θείε Βασίλη, Merhaba Can, Informel, le destinateur et le destinataire sont amis Γεια σου Γιαννάκη, Hey Can, Informel, le destinateur et le destinataire sont amis Έλα Γιαννάκη, Can, Informel, le destinateur et le destinataire sont amis Γιαννάκη, Page 2 11.02.2017 Personnel Lettre Canım, Αγάπη μου, Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime Benim sevgili ..., Αγάπη μου, Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire Çok sevgili Can, Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire Mektubun için teşekkürler. Utilisé pour répondre à une lettre Ευχαριστώ για το γράμμα σου. Senden tekrar haber almak güzeldi. Utilisé pour répondre à une lettre Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς. Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm. Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό. Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps Konuşmayalı çok uzun zaman oldu. Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει. Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps Lettre - Corps de texte turc grec Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum. Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι... ... için herhangi bir plan yaptınız mı? Έχεις σχέδια για...; Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / teşekkür ederim. σύναψη... Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις için çok minnettarım size. προσφορές / αυτό το γράμμα... Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit Page 3 11.02.2017 Personnel Lettre Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με göndermeniz son derece kibardı. προσκαλέσεις / να μου στείλεις... Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ... Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι... Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ... Χάρηκα που άκουσα ότι... Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvelle Bunu söylediğim için üzgünüm ama ... Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι... Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis ...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm. Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι... Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a reçue Lettre - Fermeture turc grec ...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle. Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει. Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire ... sevgisini yolluyor. ...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της. Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à une lettre ...'a selamımı ilet benim için. χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου. Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à travers le destinataire de la lettre que vous écrivez Çok yakında senden haber almayı dört gözle Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα. bekliyorum. Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre Hemen cevap yaz. γράψε μου σύντομα. Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre Page 4 11.02.2017 Personnel Lettre ... olduğunda lütfen cevap yaz. Γράψε μου όταν... Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et. Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα. Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose Kendinize iyi bakın. Να σε καλά. Utilisé quand vous écrivez à de la famille ou à un ami. Seni seviyorum. Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire Σε αγαπώ. En iyi dileklerimle, Τις καλύτερες ευχές μου, Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues En iyi dileklerimle, Informel, utilisé avec la famille ou entre amis Με τις καλύτερες ευχές μου, En derin saygılarımla, Informel, utilisé avec la famille ou entre amis Αγάπη, Sevgiyle kalın, Informel, utilisé avec la famille ou entre amis Με τις καλύτερες ευχές, Tüm sevgimle, Informel, utilisé avec la famille ou entre amis Με αγάπη, Tüm sevgimle, Informel, utilisé avec la famille Με όλη μου την αγάπη, Çokça sevgiyle, Informel, utilisé avec la famille Πολλή αγάπη, Page 5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 11.02.2017