Appel à projet Programme « Le français dans les relations

Transcription

Appel à projet Programme « Le français dans les relations
Appel à projet
INITIATIVE FRANCOPHONE NATIONALE 2016-2018
Programme « Le français dans les relations internationales »
Date limite de réception des dossiers complets en version électronique : 15 juillet 2015 à 17h, heure de Paris.
Suite à la Commission de sélection des IFN 2015-2018 qui s’est réunie les 26, 27 et 28 mai 2015 et afin de donner
une nouvelle opportunité aux pays ayant manifesté leur forte motivation à participer au programme, il a été
décidé de publier ce nouvel appel à projet pour la période 2016-2018.
I – Introduction et contexte
L’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) propose d’accompagner ses États membres et observateurs dans leurs
efforts pour mettre en œuvre le « Vade-mecum relatif à l’usage de la langue française dans les Organisations internationales 1»
ainsi que pour respecter les engagements de la « Politique intégrée de promotion de la langue française2 ». Pour ce faire, l’OIF,
via son programme « Le français dans les relations internationales » (FRI) géré au sein de la Direction de la langue française et
de la diversité linguistique, lance un appel à projet visant à sélectionner les Initiatives francophones nationales (IFN) répondant
le mieux à ces enjeux et objectifs.
Les IFN 2016-2018, déclinées en Plans annuels de formation cofinancés par l’OIF, devront contribuer à développer de façon
significative les compétences professionnelles et techniques en langue française, au sein des administrations cibles, des
diplomates et fonctionnaires nationaux en charge de dossiers internationaux (cadres et experts) et amenés à représenter leur
pays dans les réunions internationales (UE, UA, ONU etc.). Les IFN devront accorder une importance particulière au
développement d’une expertise francophone (formations techniques), à l’évaluation et à la reconnaissance professionnelle des
compétences acquises, en plus des actions de formation au français des relations européennes et internationales, au français
juridique et/ou à l’intercompréhension anglais-français (formations linguistiques).
Le projet est consacré à l’appui de ces deux types de formations et devra ainsi contribuer, à terme, à une présence accrue de la
langue française et du plurilinguisme sur la scène internationale, ainsi qu’au développement de réseaux d’experts techniques
francophones.
En tant que participants à des groupes de travail et à des réunions internationales, les diplomates et hauts fonctionnaires
nationaux peuvent devenir les acteurs clefs du développement de la présence de la langue française et du plurilinguisme sur la
scène internationale et se constituer en réseaux d’experts techniques francophones.
II – Objectifs
L’objectif général des IFN, déclinées en Plans annuels de formation, est de permettre aux cadres et experts chargés de dossiers
internationaux d’être davantage en mesure d’utiliser le français sur la scène internationale. Il s’agit donc, sur une durée de 4
(quatre) ans, de renforcer les capacités professionnelles en français des cadres et experts en charge de dossiers internationaux.
Plus spécifiquement, les IFN visent :
1
2
1.
À l’émergence, dans les administrations centrales, d’un vivier de cadres et experts de haut-niveau destinés à
participer aux réunions internationales pouvant justifier d’un niveau en français suffisant pour s’exprimer en français
dans leur contexte professionnel. À cette fin, des parcours de formation au français de la diplomatie et des relations
internationales et/ou au français juridique seront proposés aux cadres et experts ciblés des administrations centrales.
Des sessions d’initiation à l’intercompréhension français/anglais pourront également être proposées, par le biais
d’ateliers, au public cible de niveau A2 en français. Les compétences linguistiques acquises devront être validées par
une certification internationale de niveau B1 minimum.
2.
Au développement, au sein de ce vivier de cadres et experts francophone de haut-niveau, d’une expertise technique
et professionnelle francophone à haute-valeur ajoutée. Ainsi, pourront s’articuler aux formations linguistiques des
sessions de formation professionnelle (ex : négociation internationale, rédaction administrative, prise de parole en
http://www.francophonie.org/IMG/pdf/Vade-mecum_Fcs_vie_intnale_2006.pdf
http://www.francophonie.org/Politique-integree-de-promotion-de-44164.html
1/8
public, etc.) et technique dans des domaines d’expertise pertinents et valorisables dans l’espace francophone, des
conférences ou séminaires sur des sujets d’actualité internationale.
3.
Au renforcement de « complicités francophones » bilatérales et multilatérales entre les cadres et experts nationaux des
pays de la Francophonie. Sera ainsi encouragée l’organisation d’actions régionales et/ou internationales.
4.
À la valorisation des cadres et experts francophones des administrations en leur permettant de préparer les concours
de la fonction publique européenne (EPSO) en français. Pourront être organisées des formations (à distance et/ou en
présentiel) de préparation à ces examens.
5.
À l’émergence d’un public de décideurs francophones disposant d’une autorité suffisante pour influencer les
comportements linguistiques (lors des réunions internationales) et/ou motiver l’apprentissage du français chez leurs
collaborateurs. Pour ce faire pourront être proposées à un petit nombre de hauts responsables administratifs ou
politiques des formations individuelles au français de la diplomatie et des relations internationales, des séjours
intensifs en immersion linguistique, des formations techniques et professionnelles.
III – Gouvernance du programme (cf. schéma en annexe)
L’Initiative francophone nationale, volet du programme « Le français dans les relations internationales » (FRI) de la Direction de
la langue française et de la diversité linguistique, résulte directement de la concordance entre les objectifs et besoins de l’État
partenaire (objectifs politiques, projet francophone/plurilingue et besoins en terme de formation) et le cadre stratégique, les
objectifs globaux, la Politique intégrée de promotion de la langue française et la programmation quadriennale de l’OIF.
En pratique, l’OIF est représentée au sein de la Direction de la langue française et de la diversité linguistique par l’équipeprogramme FRI tandis que ses interlocuteurs du pays partenaire se situent à deux niveaux : un coordinateur national au niveau
politique et, le cas échéant, un coordinateur technique au sein d’un établissement de formation continue (exemple : Ecole
nationale d’administration, Académie ou Institut diplomatique, etc.).
Dans un premier temps, les Ministères du pays partenaire (desquels est issu le public-cible) concernés par la mise en œuvre de
l’IFN sont invités à faire part de leurs besoins à la coordination nationale technique qui centralise ces demandes.
Dans un deuxième temps, le Comité national de pilotage, constitué des coordinations nationales politique et technique et des
représentants des ministères (responsables des ressources humaines et/ou de la formation continue) ou, à défaut, la
coordination nationale seule, coordonne et définit les besoins nationaux : il formule une requête (projet d’IFN 2016-2018, de Plan
annuel de formation 2016 et formulaire de requête 2016) qu’une Commission de sélection de l’OIF présidée par
l’Administrateur ou son représentant est chargée d’étudier et de valider ou non. Si la requête est acceptée, l’OIF et le pays
partenaire, via son Ministre chargé des relations avec la Francophonie, signent, au mois d’octobre 2015, un Mémorandum de
partenariat qui les engage pour 3 ans.
L’équipe-programme FRI se charge ensuite de contracter l’organisme national, l’établissement de formation continue
coordinateur national technique, ou un autre organisme agréé par les deux parties, par le biais d’un protocole d’accord annuel.
Ce coordinateur technique contracte à son tour, le cas échéant, les partenaires (opérateurs et experts) chargés de mettre en
œuvre et de dispenser les formations au public-cible.
La mise en œuvre des activités de l’IFN est assurée par le coordinateur national technique du pays partenaire, sous la
responsabilité du coordinateur politique et en concertation avec les opérateurs de formation, qui en rendent compte
régulièrement à l’équipe du programme « Le français dans les relations internationales », notamment par le biais des bilans à
mi-parcours et finaux annuels transmis par le coordinateur national politique.
IV – Sources de financement
A/ Pays membres et associés de l’OIF
Participation maximum de l’OIF
Formation au français dans les capitales
nationales
Formations au français dans certaines
capitales internationales
Séjours linguistiques en immersion
75%
Participation minimum attendue de
l’État partenaire
25%
Frais d’inscription par participant
Frais de séjour (hébergement et repas) et
de formation du dimanche soir au
vendredi soir
Frais de transport de porte-à-porte
Frais personnels non compris dans les
frais de séjours
2/8
Séminaires techniques et professionnels
Frais de déplacement international des
formateurs, frais d’expertise et de
formation.
Séminaires régionaux
Frais de séjour et de formation des
participants
Accueil de la formation (salle(s) de
formation
équipées,
reprographie,
pauses café et déjeuners), accueil des
formateurs (hébergement), coordination
et logistique
Frais de transport de porte-à-porte des
participants au séminaire
B/ Pays observateurs de l’OIF
Participation maximum de l’OIF
Formation au français dans les capitales
nationales
Formations au français dans certaines
capitales internationales
Séjours linguistiques en immersion
Séminaires techniques et professionnels
Séminaires régionaux
50%
Participation minimum attendue de
l’État partenaire
50%
Frais d’inscription par participant
Frais de séjour (hébergement et repas) et
de formation du dimanche soir au
vendredi soir
Frais de déplacement international des
formateurs, frais d’expertise et de
formation
Frais de séjour et de formation des
participants
Frais de transport de porte-à-porte
Frais personnels non compris dans les
frais de séjours
Accueil de la formation (salle(s) de
formation
équipées,
reprographie,
pauses café et déjeuners), accueil des
formateurs (hébergement), coordination
et logistique
Frais de transport de porte-à-porte des
participants au séminaire
Les actions sont redéfinies et adaptées chaque année en fonction des disponibilités budgétaires.
La valorisation en nature (mise à disposition de salles, pause-café, etc.) ne pourra pas dépasser 10% de la participation
financière du pays aux formations au français.
V – Modalités de candidature
A/ Public-cible
Il appartient à la coordination nationale de l’État partenaire :
- d’une part, de veiller à la pertinence de la sélection des participants, au regard de l’objectif général du programme
FRI, qui vise à promouvoir et à renforcer la maîtrise et l’usage de la langue française sur la scène internationale (et à
promouvoir le plurilinguisme). Seront ainsi éligibles les profils de candidats ayant vocation à participer à des
négociations ou réunions internationales et/ou membres de groupes de travail à Bruxelles, ainsi que les jeunes
fonctionnaires et diplomates prometteurs. Les profils grands débutants et A1 non acquis ne seront pas acceptés.
Tout profil incomplet sera automatiquement exclu.
- d’autre part, de veiller à associer les parcours de formation linguistique, thématique et professionnelle.
Seront ainsi éligibles aux séjours en immersion linguistique les candidats inscrits en parallèle aux cours de français dispensés
dans le cadre du Plan annuel de formation.
B/ Constitution de la Commission de sélection
Dans le cadre de l’IFN sera constituée une Commission de sélection. Celle-ci se réunira :
1.
En formation restreinte technique : représentants de la Direction de la langue française et de la diversité linguistique
et de la Direction de la planification et de l’évaluation de l’OIF, équipe-programme, ainsi qu’un expert indépendant.
Ce Comité technique sera chargé d’évaluer les projets reçus et d’effectuer une présélection à partir des critères
techniques précisés en page suivante. Il procèdera également à la validation des plans annuels.
2.
En formation plénière : présidée par l’Administrateur de l’OIF ou son représentant et composée de la Directrice de la
langue française et de la diversité linguistique (DLF), de l’équipe-programme, du président du groupe de travail sur
le français dans la vie internationale ou de son représentant et de deux experts indépendants dans le domaine de la
coopération linguistique. Cette Commission effectuera les arbitrages parmi les dossiers présélectionnés et donnera
3/8
son accord sur les financements, contenus, profils des bénéficiaires et conditions de mise en œuvre, sur la base des
recommandations du Comité technique.
Cette Commission de sélection en formation plénière se réunira en septembre 2015.
Elle validera, en même temps que l’Initiative francophone nationale, le Plan annuel 2016 présenté par le coordinateur/la
coordinatrice nationale.
C/ Dossiers de candidatures
Les IFN 2016-2018, ainsi que les Plans annuels de formation 2016 peuvent nous parvenir jusqu’au 15 juillet 2015.
Ils seront examinés pour validation en Commission de sélection sur la base des documents suivants :
1.
Initiative sur 3 ans (2016-2018) comprenant
o
Une lettre du Ministre chargé des relations avec la Francophonie faisant état d’un accord de principe sur
le projet de Mémorandum de partenariat 2016-2018 et désignant le coordinateur national politique ainsi
que, le cas échéant, le coordinateur national technique (maîtrise d’ouvrage) ;
o
Un projet d’Initiative francophone nationale présentant, selon le formulaire établi, les besoins du pays en
matière de formation au et en français, les objectifs du projet à long terme et annuellement, les actions
envisagées (sous leur forme concrète), ainsi que le volume de celles-ci et les modes de financement
envisagés (financements extérieurs encouragés) (cf. ci-joint) ;
o
La liste prévisionnelle des bénéficiaires 2016, comportant nom, prénom, administration, service,
fonctions et motivations à l’apprentissage du français dans le cadre professionnel, niveau de langue
(pour les cours collectifs et les cours individuels de français), genre et âge (cf. tableau en pièce-jointe).
Après étude des projets par la Commission de sélection OIF, un courriel précisant les actions validées et/ou les modifications à
apporter, ainsi que les montants engagés sera envoyé par l’équipe-programme aux coordinateurs nationaux des pays dont le
projet aura été retenu.
D/ Critères de sélection
En cohérence avec les objectifs du présent appel à projets, les critères de sélection utilisés par la Commission de sélection et
alimentant la notation des projets se baseront sur :
une priorité donnée aux pays membres à part entière de l’OIF ;
le maintien d’une certaine proportion de pays observateurs ;
un engagement politique global et démontré en faveur de la langue française (ex : pacte linguistique avec la
Francophonie) ;
un rôle important à jouer dans une organisation internationale à l’horizon 2018 (ex : présidence du Conseil de
l’UE, du Conseil de l’Europe, Conseil de sécurité de l’ONU, etc.) ;
une souscription aux engagements du Vade-mecum relatif à l’usage de la langue française dans les organisations
internationales ;
l’existence de formations au et en français dans les cursus de formation initiale et continue des diplomates et
fonctionnaires ;
l’encouragement du plurilinguisme au sein de la fonction publique des États candidats ;
le respect des principes du multilinguisme et de la diversité culturelle sur la scène internationale ;
la reconnaissance et l’encouragement des compétences linguistiques dans le recrutement et le parcours
professionnel des diplomates et fonctionnaires aux niveaux experts et cadres ;
une aptitude avérée à pouvoir s’approprier progressivement le programme ;
un engagement à cofinancer à une hauteur minimum de 25% pour les pays membres de l’OIF et de 50% pour les
pays observateurs) les activités nationales du programme.
Attribution des notes et délibération :
 Note administrative :
 Composition du dossier : note éliminatoire en cas de dossier incomplet.
 Respect du présent appel à projet : note éliminatoire en cas de non-respect de l’appel à projet.
 Définition d’objectifs clairs à atteindre (datés, chiffrés, évaluables, etc.).
 Respect du cofinancement minimum fixé par l’accord-cadre.
 Clarté du dossier.
4/8

Note technique :
 Respect des objectifs du programme.
 Complémentarité et cohérence d’ensemble des actions.
 Évaluations et certifications proposées.
 Qualité des partenariats développés autour du projet : expertise, compétences et expérience des opérateurs
retenus dans le domaine de formation concerné.
 Efficacité de l’action et de la méthode employée au regard du public et des objectifs visés.
 Des actions régionales pertinentes au regard des objectifs du programme seront appréciées.
 Valorisation et appropriation du programme.
Note : une note sera attribuée à chacun de ces critères. Cet ordre de présentation n’est pas significatif de la pondération des critères. Les
États devront donc apporter un soin particulier à fournir l'ensemble des précisions nécessaires pour que la Commission de sélection soit en
mesure d'appréhender le plus aisément possible les items ci-dessus listés. A cet effet des documents complémentaires peuvent être joints au
dossier de candidature, en nombre limité. Tout projet ne recevant pas la note minimale sur au moins 3 des critères techniques ci-dessus sera
jugé ne pas atteindre le niveau d'exigence minimal fixé par le jury et sera automatiquement éliminé.
La signature d’un accord-cadre (Mémorandum de partenariat) entre l’OIF et le pays partenaire ne signifie pas que les actions
sont automatiquement reconduites d’une année à l’autre. En effet, l’OIF renouvellera son engagement après évaluation de la
mise en œuvre de l’année précédente et validation du projet de Plan annuel de formation.
La Commission de sélection se réserve le droit de ne pas approuver un Plan annuel si le bilan des années précédentes n’a pas
donné satisfaction.
VI – Actions 2016-2018
A/ Formations linguistiques
Les formations au français dans les capitales nationales devront viser l’acquisition de compétences spécifiques en français de la
diplomatie et des relations internationales. Le format des formations proposées devra correspondre aux obligations et objectifs
du public cible (trimestriel, semestriel, intensifs, par module etc.) ; des modules de formations spécifiques seront proposés le cas
échéant (ex : prendre la parole en réunion, rédiger une note de synthèse, etc.).
Les formations individuelles devront être proposées par modules de 20h maximum. Un bilan à l’issue de chaque module devra
permettre de décider de la reconduction ou non de la formation.
Un soin particulier devra être apporté à l’évaluation, à la certification internationale et au suivi de ces formations linguistiques.
Tout changement dans la liste des bénéficiaires après validation du Plan annuel par la Commission de sélection devra être
validé par l’OIF avant le début de la formation concernée.
B/ Formations techniques et professionnelles
Les formations en français devront viser l’acquisition de compétences techniques spécifiques en français. Elles devront réunir
un minimum de 15 bénéficiaires effectifs.
Les séminaires régionaux ou internationaux sur des thématiques communes seront encouragés.
Le thème souhaité de ces formations techniques et professionnelles devra être communiqué par le coordinateur national à
l’équipe-programme qui se chargera de le mettre en contact avec les opérateurs de formation afin de convenir ensemble des
interventions et du format des travaux. Le choix des thématiques proposées devra être justifié au regard de l’agenda national
et/ou international ainsi que des objectifs nationaux visés.
La liste prévisionnelle des participants comportant nom, prénom, administration, service, fonctions et motivations à
l’apprentissage du français dans le cadre professionnel, niveau de langue (pour les cours collectifs et les cours individuels
de français), genre et âge devra être transmise par le coordinateur national à l’équipe-programme pour validation préalable.
Seront uniquement éligibles dans les séminaires techniques, les ateliers sur les métiers de la diplomatie ou les ateliers axés sur le
renforcement de certaines compétences professionnelles les profils possédant les prérequis linguistiques (niveau B1 acquis) et
techniques (compétences professionnelles précises) nécessaires. Des sessions de préparation linguistique peuvent être proposées
en amont et/ou pendant ces formations.
5/8
Les fonctionnaires désireux de s’inscrire aux concours d’accès à la fonction publique européenne (EPSO) pourront bénéficier,
sous réserve de la validation de leur profil, de sessions de préparation intensives qui devront réunir un minimum de 15
bénéficiaires effectifs dûment sélectionnés.
C/ Séjours en immersion
Des séjours « à la carte » seront organisés pour certains hauts responsables ayant suivi des formations dans le cadre du
programme (ministre, vice-ministre).
Ces formations seront limitées en 2016 à 5 (cinq) semaines maximum par pays.
Toute annulation ou report survenant dans les 15 jours précédant le premier jour de la formation ne sera pas recevable.
Ces formations seront organisées dans des centres agréés par l’OIF et proposeront une sensibilisation à la francophonie ainsi
qu’une approche des questions interculturelles dans les relations internationales.
D/ Intercompréhension
Des ateliers de sensibilisation et d’initiation à l’intercompréhension pourront être proposés aux fonctionnaires et diplomates
ayant une utilisation passive du français dans le contexte professionnel.
Une liste de bénéficiaires comportant nom, prénom, administration, service, fonctions et motivations à l’initiation à
l’intercompréhension, niveau de langue, genre et âge devra être adressée préalablement par le coordinateur national à
l’équipe-programme pour validation.
E/ Plan capitale Bruxelles 2016
Outre les formations dans les capitales nationales, l’OIF propose, à Bruxelles, des formations au français destinées aux
fonctionnaires en poste dans les représentations permanentes auprès de l’Union Européenne. Trois sessions seront proposées :
janvier-mars, avril-juin, septembre-décembre.
F/ Évaluation des compétences linguistiques acquises
Une certification de niveau B1 « Le français des relations internationales » est proposée depuis juin 2014 par la Chambre de
Commerce et d’Industrie de Paris-Ile de France via les centres agréés (http://www.francais.cci-paris-idf.fr/trouver-un-descentres-agrees-dfp/). Cette certification sera à privilégier (cf. ci-joint).
G/ Priorités et suivi des formations 2016
Face aux difficultés rencontrées et dans un souci d’optimisation des ressources, certaines règles devront être appliquées :
d’une session à l’autre, tout participant dont la participation (taux d’assiduité) est inférieure à 50% et non compensée
par la réussite à l’évaluation, se verra exclu du programme pour la session suivante ;
les formations techniques et professionnelles devront concerner un minimum de participants réels de 15 personnes
dûment sélectionnées en fonction des objectifs du programme et de la formation proposée ;
les préparations aux concours d’entrée dans la fonction publique européenne devront concerner un minimum de 15
personnes assidues.
L’accent sera également mis sur les séminaires régionaux autour de sujets d’actualité ou d’échange de compétences visant
directement au développement d’une expertise francophone.
H/ Suivi, évaluation et reddition de comptes
En répondant à cet appel à projet, chaque pays s’engage à effectuer un suivi régulier de la mise en œuvre de l’IFN et de
l’atteinte des objectifs fixés. À cette fin, il s’assure que le coordinateur national dispose de l’autorité et des moyens nécessaires
pour assurer ce suivi auprès des administrations concernées et rendre compte à l’OIF de la mise en œuvre des activités de l’IFN.
Deux bilans annuels seront demandés par l’OIF : un bilan à mi-parcours (fin juin) et un bilan final, technique, financier et
statistique comprenant une mise à jour du document « cartographie » (décembre).
Enfin, un questionnaire, soumis par l’OIF et destiné à déterminer si les bénéficiaires de l’IFN sont davantage en mesure
d’utiliser le français devra être rempli annuellement par les bénéficiaires directs de l’IFN ; il reviendra à la coordination
nationale de s’assurer que ceux-ci se prêtent à l’exercice. .
6/8
VII – Calendrier de l’appel à projet
Le calendrier de l’appel à projet sera le suivant :
15 juillet 2015
Date limite de réception des projets complets d’IFN comprenant les documents mentionnés dans
le V – C.
Septembre 2015
Sélection des projets retenus
Octobre 2015
Signature du Mémorandum de partenariat 2016-2018 entre l’OIF et les pays dont le projet a été
sélectionné.
Novembre 2015
Signature du protocole d’accord 2016 entre l’OIF et l’établissement de formation continue
coordinateur technique chargé de la mise en œuvre des formations.
Janvier 2016
Début possible des formations.
Aucune formation ne devra commencer sans validation préalable par l’OIF.
VIII – Calendrier annuel de l’IFN
En raison des contraintes internes à l’OIF, le calendrier 2016-2018 sera le suivant :
30 novembre
15 décembre
Dernier trimestre
31 janvier
Janvier
30 juin
Date limite de réception des bilans techniques et de formation finaux, des pièces justificatives et
de la demande de paiement de la dernière tranche.
Tout dossier reçu en retard ou incomplet courra le risque de ne pas pouvoir être traité et engagera la seule
responsabilité de l’opérateur.
Fin des engagements budgétaires de l’OIF pour l’année.
L’équipe-programme ne pourra plus contracter d’opérateurs à compter du 14 novembre.
Comité d’orientation du programme à Paris.
Clôture budgétaire de l’OIF et date limite de versement de la dernière tranche.
Réception et étude par la Commission de sélection OIF des formulaires de requête et des listes de
participants pour les Plans annuels de formation et début des formations.
Signature du protocole d’accord de l’année en cours entre l’OIF et l’établissement de formation
continue coordinateur technique chargé de la mise en œuvre des formations.
Aucune formation ne devra commencer sans validation préalable par l’OIF.
Date limite de réception des bilans techniques et de formation à mi-parcours, des pièces
justificatives et de la demande de paiement de la deuxième tranche.
Tout dossier reçu en retard ou incomplet courra le risque de ne pas pouvoir être traité et engagera la seule
responsabilité de l’opérateur.
IX – Modalités
A/ Visibilité
La visibilité de l’OIF devra être assurée par l’État partenaire et le co-contractant sur tous les supports pédagogiques et
d’information (y compris Internet) émis dans le cadre des cours de français spécialisés pour fonctionnaires et diplomates, ou
toute autre opération prévue dans le Plan de formation (logotype en pièce-jointe, accompagné de la mention « avec le soutien de
l’Organisation internationale de la Francophonie »).
B/ Annexes
- le formulaire d’IFN 2016-2018,
- le formulaire de Plan annuel de formation 2016,
- le formulaire de requête 2016,
- le modèle de liste de bénéficiaires à remplir,
7/8
- le détail de la certification de niveau B1 « Le français des relations internationales » proposée par la Chambre de Commerce et
d’Industrie de Paris-Ile de France via les Instituts et Alliances françaises,
- la grille d’autoévaluation du Cadre européen commun de référence pour les langues,
Et, pour rappel, les rôles respectifs de l’équipe-programme de l’OIF et de la coordination nationale.
C/ Date limite de réception
Les projets devront avoir été réceptionnés par voie électronique le 15 juillet 2015 à 17h, heure de Paris au plus tard par l’équipeprogramme :
Nelly PORTA
Spécialiste de programme
[email protected]
Tél. : 01 44 37 71 13
Isabelle BA
Attachée de programme
[email protected]
Tél. : 01 44 37 32 71
Direction de la langue française et de la diversité linguistique
19-21, Avenue Bosquet
F-75007 Paris
LISTE DE CONTROLE (A REMPLIR PAR LES COORDINATEURS NATIONAUX)
AVANT D’ENVOYER VOTRE FORMULAIRE COMPLET DE
DEMANDE, VEUILLEZ VERIFIER QUE CHACUN DES POINTS
SUIVANTS DE VOTRE DOSSIER EST COMPLET ET REMPLIT LES
CRITERES CI-DESSOUS
Intitulé
La demande de partenariat 2016-2018 avec l’OIF dans le cadre du programme « Le
français dans les relations internationales » a été soumise avant la date limite fixée
Les instructions telles que publiées au titre de cet appel à projet ont été suivies
Tous les documents relatifs à la demande de partenariat, ainsi que leurs annexes, sont
entièrement rédigés en français
Le budget est libellé en euro
Le taux de cofinancement national des actions proposées s’élève à 25% pour les
Etats membres de l’OIF et à 50% pour les Etats observateurs
La durée du projet est de 3 ans (2016-2018)
A compléter par
le demandeur
Oui
Non
Documents
Lettre du Ministre chargé des relations avec la Francophonie (accord de principe sur
le projet de Mémorandum de partenariat et désignation des coordinateurs politique
et, le cas échéant, technique)
Formulaire « Projet d’Initiative francophone nationale 2016-2018 »
Cartographie des compétences en français (annexe 1 du projet d’IFN 2016-2018)
Feuille de route pour les IFN 2016-2018 (annexe 2 du projet d’IFN 2016-2018)
Liste 2016 des inscrits aux formations collectives et individuelles
8/8