Miti e realtà in ortodonzia
Transcription
Miti e realtà in ortodonzia
s p m te n i r P e ) e d i l s a t è 2 (I r e g n n g Co juin 201 , Sardai a r e v a 012 m i r P o2 i giugn lia) d o s 1-3 a (Ita s e r g n Con Fo g e d r , Sa à t l a e r a e i i z t Mi rtodon o n i e lag l i V rte s é t i l 1-3 Village a é e r t r t Fo e e i s t e n h o t My orthod en COMITATI COMITÉS Presidente del Congresso Gabriele Vassura Président du Congrès Gabriele Vassura Presidente AIdOr 2012 Ute Schneider Moser Président AIdOr 2012 Ute Schneider Moser Presidente CEO 2012 Stéphane Barthelemi Président CEO 2012 Stéphane Barthelemi www.accademiaitalianadiortodonzia.it www.ceortho.fr www.aidorceo2012.com Cari Amici e Colleghi, avete mai partecipato ad un congresso dove i 18 relatori provengono da 11 Paesi diversi, sono tutti membri di eccellenza dei più prestigiosi board europei, hanno pubblicato oltre 300 articoli su riviste indicizzate e non ricevono alcun compenso per la loro presenza? Chers Amis et Collègues, Avez-vous déjà participé à un congrès dont les 18 orateurs viennent de 11 pays différents, sont tous membres influents des plus prestigieux boards européens, ont publié plus de 300 articles dans des revues référencées et ne perçoivent aucune rémunération pour leur présence? Avete mai partecipato ad un congresso congiunto tra due società europee costituite solo da specialisti, in cui viene affrontato il tema dell’Evidenza in ortodonzia in modo così frontale e diretto, in cui verranno resi manifesti i conflitti di interesse in corso? Avez-vous déjà participé à un congrès conjoint entre deux sociétés européennes constituées uniquement de spécialistes, durant lequel sera traité sans détour le thème de l’orthodontie basée sur la Preuve, et où seront évoqués ouvertement les conflits d'intérêts en cours? Avete mai partecipato ad un congresso in un luogo dal quale non vorreste mai ripartire, dove le ore migliori della giornata, nei giorni migliori dell’anno, possono essere dedicate al benessere e al riposo, dove vorrete farvi accompagnare dalla vostra famiglia, godendovi a buon prezzo il lusso di una struttura e di una località tra le più esclusive d’Europa? Con il Patrocinio della Scuola di Specializzazione di Ortognatodonzia dell’Università di Cagliari Con il Patrocinio della Scuola di Specializzazione di Ortognatodonzia dell’Università di Ferrara Se non avete mai potuto apprezzare queste condizioni tutte insieme, vi invitiamo a partecipare all’evento, sobrio e pregnante come nello stile tipico del Collège Européen d’Orthodontie e dell’Accademia Italiana di Ortodonzia, cui ci onoriamo di appartenere. Dopo molti anni di “salti in avanti” alla ricerca del nuovo, abbiamo pensato che fosse ora di fermarsi a riflettere sulle conoscenze consolidate per verificarne gli eventuali lati deboli, mettendo a confronto gli esperti che su ciascun tema la pensano in modo diverso, ove questo era possibile. Siamo convinti che ne risulterà un quadro completo e sereno, senza eccessi né protagonismi, nel massimo rispetto delle basi scientifiche ma anche delle opinioni personali, data l’autorevolezza di chi le presenta. Guardate il programma e dateci un segno del vostro apprezzamento partecipando anche voi. CONGRESSO DI PRIMAVERA 1-3 giugno 2012 Forte Village, Sardegna (Italia) Miti e realtà in ortodonzia CONGRÈS DE PRINTEMPS 1-3 juin 2012 Forte Village, Sardaigne (Italie) Mythes et réalités en orthodontie Avez-vous déjà participé à un congrès dans un endroit que vous ne voudrez jamais quitter, où les plus belles heures de la journée, les meilleurs jours de l’année peuvent être consacrés au bien-être et au repos, où vous voudrez être accompagné par votre famille et profiter d’un hôtel de luxe dans un des lieux les plus exclusif d’Europe? Si vous n’avez jamais été en mesure d’apprécier toutes ces conditions, nous vous invitons à participer à cet événement unique du Collège Européen d'Orthodontie et de l'Académie Italienne de l'Orthodontie, auxquels nous avons l’honneur d’appartenir. Après plusieurs années de progrès à la recherche de l’innovation, nous avons pensé qu’il était temps de faire le point sur les connaissances établies, vérifier les éventuelles faiblesses et confronter les spécialistes invités sur des thèmes dont les opinions divergent. Nous avons la conviction que le congrès abordera tous les sujets de cette discipline dans une ambiance sereine et pacifique, sans excès, avec le plus grand respect des bases scientifiques mais aussi avec des opinions personnelles partagées par les experts du domaine. Nous vous invitons à consulter le programme et nous espérons votre participation au congrès. À bientôt en Sardaigne! A presto, in Sardegna! Gabriele Vassura Presidente del Congresso Gabriele Vassura Président du Congrès 08.30 08.45 09.00 09.15 09.30 09.45 10.00 10.15 10.30 10.45 11.00 11.15 11.30 11.45 12.00 12.15 12.30 12.45 13.00 13.15 13.30 13.45 14.00 14.15 14.30 14.45 15.00 15.15 15.30 15.45 16.00 16.15 16.30 16.45 17.00 17.15 17.30 17.45 18.00 18.15 18.30 18.45 19.00 GIOVEDÌ JEUDI 31/05 VENERDÌ VENDREDI 1/06 SABATO SAMEDI 2/06 Commissione Model Display AIdOr Commission Model Display AIdOr Commissione di affiliazione e titolarizzazione CEO Commission d'affiliation et titularisation CEO DOMENICA DIMANCHE 3/06 Sessione Parallela Session Parallèle AIOT Biomateriali ortodontici Biomatériaux orthodontiques pausa caffè / pause-café Forze “ottimali” e riassorbimenti radicolari Forces “optimales” et résorption radiculaire pranzo / déjeneur Sessione Parallela Session Parallèle AIOT Cerimonia inaugurale Cérémonie d’ouverture pranzo / déjeneur Ortodonzia evidence-based Orthodontie evidence-based Timing in ortodonzia Timing en orthodontie Consiglio direttivo Bureau du CEO AIdOr ASIO Corso Tweed Sessione Parallela Session Parallèle AIOT pausa caffè / pause-café Stabilità a lungo termine: è possibile o è solo desiderabile? Stabilité à long terme: est-elle possible ou seulement désiderable? Sessione Parallela Session Parallèle AIOT 19.15 Cocktail di benvenuto • 20.30 Cena tipica 19.15 Cocktail de bienvenue • 20.30 Dîner typique Ruolo dello specialista e convenzione con il terzo pagante / Rôle du spécialiste et convention avec le tiers payeur Strategie di marketing in ortodonzia Stratégies de marketing en orthodontie Sessione Parallela Session Parallèle AIOT Assemblea Generale Assemblée Generale AIOT Assemblea Generale Assemblée Générale AIdOr - CEO - ASIO 20.30 Cena di gala 20.30 Dîner de gala Effetti delle estrazioni sul profilo Effets des extractions sur le profil pausa caffè / pause-café Ortopedia in ortodonzia: mito o realtà? Orthopédie en orthodontie: mythe ou réalité? 08.30 08.45 09.00 09.15 09.30 09.45 10.00 10.15 10.30 10.45 11.00 11.15 11.30 11.45 12.00 12.15 12.30 12.45 13.00 13.15 13.30 13.45 14.00 14.15 14.30 14.45 15.00 15.15 15.30 15.45 16.00 16.15 16.30 16.45 17.00 17.15 17.30 17.45 18.00 18.15 18.30 18.45 19.00 INFORMAZIONI SCIENTIFICHE INFORMATIONS SCIENTIFIQUES ARGOMENTI PRINCIPALI • Ortodonzia evidence-based • Timing in ortodonzia • Ortopedia in ortodonzia • Biomateriali ortodontici • Riassorbimento radicolare • Ruolo dello specialista e convenzione con il terzo pagante • Strategie di marketing in ortodonzia • Effetti delle estrazioni sul profilo • Stabilità a lungo termine ATTESTATO DI PARTECIPAZIONE Un attestato di partecipazione sarà consegnato ai congressisti che ne faranno richiesta alla fine del congresso. LINGUE UFFICIALI Lingue ufficiali del congresso sono l’italiano, il francese e l’inglese. È prevista la traduzione simultanea per la sala plenaria. CONFLITTO DI INTERESSI Disclosure form: tutti i relatori sono invitati a dichiarare se hanno ricevuto finanziamenti o se hanno in atto contratti o altre forme di finanziamento, personali o istituzionali, con aziende commerciali. CENTRO PROIEZIONI - AUDIOVISIVI Le presentazioni salvate su CD-Rom o chiavetta USB potranno essere testate e consegnate almeno 2 ore prima dell’inizio della sessione nella sala dedicata. Potranno poi essere recuperate direttamente dal relatore al termine della presentazione. Al fine di assicurare un corretto svolgimento del programma, i relatori sono invitati a rispettare i tempi di presentazione a loro assegnati. Le attrezzature audiovisive per la proiezione in power point sono a disposizione per tutta la durata del congresso. CONGRESSO DI PRIMAVERA 1-3 giugno 2012 Forte Village, Sardegna (Italia) Miti e realtà in ortodonzia THÈMES PRINCIPAUX • Orthodontie evidence-based • Timing en orthodontie • Orthopédie en orthodontie • Biomatériaux orthodontiques • Résorption radiculaire • Rôle du spécialiste et convention avec le tiers payeur • Stratégies de marketing en orthodontie • Effets des extractions sur le profil • Stabilité à long terme CONFLIT D’INTÉRÊTS Disclosure form: tous les orateurs sont invités à déclarer l’existence de toute relation commerciale ou économique entretenue avec des laboratoires pharmaceutiques, des fabricants de dispositifs médicaux ou des entreprises commerciales. LANGUES OFFICIELLES Les langues officielles du congrès sont l’italien, le français et l’anglais. Le service de traduction simultanée est prévu pour la salle plenière. CENTRE PROJECTIONS - ÉQUIPEMENT AUDIOVISUEL Les présentations enregistrées sur CD-Rom ou sur clé USB pourront être testées et délivrées au minimum 2 heures avant le début de la session, dans une salle réservée à cet effet. Elles pourront être directement récupérées par les orateurs à la fin de leur présentation. Afin d’assurer la fluidité du programme, il est demandé aux orateurs de respecter le temps de parole qui leur a été imparti. L’équipement audiovisuel nécessaire à la projection de la présentation power point sera à la disposition des orateurs dès l’ouverture de l’accueil pendant toute la durée du congrès. ATTESTATION DE PARTICIPATION Une attestation de participation sera remise aux congressistes qui en feront la demande à la fin du congrès. 3 CONGRÈS DE PRINTEMPS 1-3 juin 2012 Forte Village, Sardaigne (Italie) Mythes et réalités en orthodontie SESSIONE PLENARIA SÉSSION PLENIÈRE GIOVEDÌ | JEUDI 31/05 14.00-19.00 Corso Tweed Corso teorico-pratico con la partecipazione di istruttori della Fondazione Tweed Esecuzione di archi secondo prescrizione e discussione casi con la formula”mystery case” Giovanni Biondi, Italy Consiglio direttivo CEO / Bureau du CEO Consiglio direttivo AIdOr / Bureau du AIdOr Consiglio direttivo ASIO / Bureau du ASIO VENERDÌ | VENDREDI 1/06 14.00-14.45 Lettura Introduttiva / Lecture Introductive Ortodonzia evidence-based: esiste davvero? Orthodontie evidence-based: existe-t-elle vraiment? Anne Marie Kuijpers-Jagtman, Nijmegen, NED 14.45-16.15 Timing in ortodonzia: trattamento unico o in due fasi. Due sono realmente necessari? Timing en orthodontie: traitement unique vs traitement en deux phases. Les deux sont-ils vraiment nécessaires? Kevin O’Brien, Manchester, UK Peter Ngan, Morgantown, WV, USA 16.15-16.45 pausa caffè / pause-café Presidente di Seduta / Président Vincenzo Piras 09.00-12.00 Commissione Model Display AIdOr Commission Model Display AIdOr Commissione di affiliazione e titolarizzazione CEO Commission d'affiliation et titularisation CEO 12.00-13.00 pranzo / déjeuner 13.00-14.00 Cerimonia inaugurale / Cérémonie d'ouverture 16.45-19.00 Stabilità a lungo termine: è possibile o è solo desiderabile? Stabilité à long terme: est-elle possible ou seulement désiderable? Raffaele Spena, Napoli, ITA James Vaden, Cookeville TN, USA Christos Katsaros, Bern, CH 19.15 Cocktail di benvenuto / Cocktail de bienvenue SABATO | SAMEDI 2/06 DOMENICA | DIMANCHE 3/06 SESSIONE PLENARIA ASIO SÉSSION PLENIÈRE ASIO SABATO | SAMEDI 2/06 Presidente di Seduta / Président Patricia D'Obach Presidente di Seduta / Président Giuseppe Siciliani 08.30-10.45 Biomateriali ortodontici: ottieni quello che paghi? Biomatériaux orthodontiques: est-ce qu’on obtient ce qu’on paie? Yves Bolender, Strasbourg, FRA Padhraig Fleming, Dublin, IRE Vittorio Cacciafesta, Milano, ITA 08.30-10.45 Effetti delle estrazioni sul profilo Effets des extractions sur le profil Stéphane Barthelemi, Reims, FRA Renato Cocconi, Parma, ITA Joseph Giordanetto, Sanremo, ITA 14.30-15.30 Ruolo dello specialista e convenzione con il terzo pagante Rôle du spécialiste et convention avec le tiers payeur Philippe Tarot, Avignon, FRA 10.45-11.15 pausa caffè / pause-café 15.30-17.30 Strategie di marketing in ortodonzia Stratégies de marketing en orthodontie Fabio Tosolin, Milano, ITA 10.45-11.15 pausa caffè / pause-café 11.15-13.30 Forze “ottimali” e riassorbimenti radicolari Forces “optimales” et résorption radiculaire Frank Weiland, Deutschlandsberg, AUT Alain Decker, Paris, FRA 13.30-14.30 pranzo / déjeneur 11.15-13.30 Ortopedia in ortodonzia: mito o realtà? Orthopédie en orthodontie: mythe ou réalité? Luc Dermaut, Gent, BELG Laure Frapie-Pintard, Montpellier, FRA Per Rank, Odense, DEN Juan Carlos Perez Varela, Santiago de Compostela, SPA SESSIONE PARALLELA AIOT SÉSSION PARALLÈLE AIOT VENERDÌ | VENDREDI 1/06 14.15-15.15 Il laboratorio ortodontico: da realtà artigiana a service provider Carlo Fasola, Torino, ITA 15.15-16.15 Trattamenti ortopedici precoci: mito o realtà Stéphane Barthelemi, Reims, FRA 16.45-17.45 Contenzione: istruzioni per le diverse situazioni Raffaele Spena, Napoli, ITA CONGRESSO DI PRIMAVERA 17.30 -19.00 Assemblea Generale AIdOr / Assemblée Générale AIdOr Assemblea Generale CEO / Assemblée Générale CEO Assemblea Generale ASIO / Assemblée Générale ASIO Miti e realtà in ortodonzia 4 1-3 juin 2012 Forte Village, Sardaigne (Italie) Mythes et réalités en orthodontie 11.15-12.45 Orthodontic Appliances – Just how are they made anyway? Clinical and laboratory considerations Daryl Mathias, Chesapeake, VA, USA 12.45-13.30 I byte e le placche occlusali, miti e realtà Mariano Zocche, Vicenza, ITA 15.30-16.15 Il regolatore di funzione di Frankel: come e perché Michele Barile, Milano, ITA 20.30 Cena di gala / Dîner de gala CONGRÈS DE PRINTEMPS 09.15-10.45 Orthodontic Appliances - Just how are they made anyway? Daryl Mathias, Chesapeake, VA, USA 14.30-15.30 Il tecnico ortodontista e le sue conoscenze dei dispositivi per le seconde classi: filosofia e costruzione dell’attivatore di Teuscher Fabio Fantozzi, Villa Lempa (TE), ITA 16.15-17.30 Assemblea Generale AIOT Assemblée Generale AIOT 20.30 Cena tipica / Dîner typique 1-3 giugno 2012 Forte Village, Sardegna (Italia) SABATO | SAMEDI 2/06 CONGRESSO DI PRIMAVERA 1-3 giugno 2012 Forte Village, Sardegna (Italia) Miti e realtà in ortodonzia 5 CONGRÈS DE PRINTEMPS 1-3 juin 2012 Forte Village, Sardaigne (Italie) Mythes et réalités en orthodontie INFORMAZIONI GENERALI INFORMATIONS GÉNÉRALES SEDE DEL CONGRESSO LIEU DU CONGRÈS Forte Village Resort S.S. 195 km 39.600 I-09010 Santa Margherita di Pula, Cagliari www.fortevillageresort.com T. +39 070 9218818 SEGRETERIA ORGANIZZATIVA SECRÉTARIAT ORGANISATEUR AIM Group International Via Ripamonti, 129 20141 Milan - Italie T. +39 02 566011 F. +39 02 56609045 [email protected] aimgroupinternational.com TRASFERIMENTI DA / PER L’AEROPORTO Sarà organizzato un servizio navetta dall’aeroporto al Forte Village e viceversa, a cura del congresso. Per maggiori informazioni sul servizio si prega di consultare il sito www.aidorceo2012.com La Segreteria Organizzativa in sede congressuale osserverà i seguenti orari: venerdì 1 giugno 2012 08.00-19.00 sabato 2 giugno 2012 08.00-18.00 domenica 3 giugno 2012 08.00-14.00 Les horaires d’ouverture du vendredi 1er juin 2012 samedi 2 juin 2012 dimanche 3 juin 2012 COME ARRIVARE La Sardegna è una delle isole più belle e spettacolari del Mediterraneo, ricca di tradizioni. Offre un’ampia gamma di attrattive: spiagge mozzafiato degne dei mari tropicali, tesori archeologici e artistici, ambiente incontaminato, cultura e gastronomia. Il Forte Village Resort, a circa 45 km da Cagliari, è il suo tesoro. L’aeroporto di Cagliari-Elmas è collegato alle maggiori città europee con voli diretti: solo 45 minuti di volo da Roma, un’ora da Milano, poco più di due ore da Parigi e Londra. Via nave è possibile raggiungere Cagliari da Civitavecchia e Olbia da Civitavecchia e Genova. Secrétariat Organisateur sont les suivants: de 08h00 à 19h00 de 08h00 à 18h00 de 08h00 à 14h00 BADGE I partecipanti sono invitati ad indossare il bagde per tutte le attività congressuali. PROGRAMMA SOCIALE venerdì 1 giugno 19.15 venerdì 1 giugno 20.30 sabato 2 giugno 20.30 Cocktail di benvenuto Cena tipica Cena di gala L’escursione di mezza giornata viene effettuata su prenotazione nei giorni: venerdì 1 giugno 2012 09.00 - 12.00 sabato 2 giugno 2012 15.00 - 18.00 ESPOSIZIONE Un’esposizione tecnico-scientifica sarà allestita nel foyer del centro congressi. ASSICURAZIONE Gli organizzatori del congresso non possono essere ritenuti responsabili per eventuali lesioni, danni o perdite di qualsiasi natura in cui dovessero incorrere i partecipanti (e/o i loro eventuali accompagnatori): tutti sono invitati a provvedere alla propria polizza assicurativa privata. CLIMA Tra maggio e giugno il clima primaverile si riscalda avvicinandosi alle temperature estive e si può godere di molte ore di sole grazie alle lunghe giornate. Le temperature medie nel mese di giugno si aggirano sui 26° C. CONGRESSO DI PRIMAVERA 1-3 giugno 2012 Forte Village, Sardegna (Italia) Miti e realtà in ortodonzia ACCÈS La Sardaigne, terre de tradition, est aussi une des plus belles et spectaculaires îles de la Méditerranée. Elle a beaucoup d’attraits: des plages magnifiques dignes des mers tropicales, des trésors archéologiques et artistiques, un air pur, une culture et une gastronomie riches. Le Forte Village, à seulement 45 km de Cagliari, est le trésor de l’île. L’aéroport de Cagliari-Elmas est relié aux plus grandes villes européennes avec des vols directs: à 45 minutes de Rome, à une heure de Milan, à peu plus de 2 heures de Paris et de Londres. En bateau il est possible de rejoindre Cagliari en partant de Civitavecchia et Olbia en partant de Civitavecchia et Gênes. TRANSFERTS DE / VERS L’AÉROPORT Un service de navette sera mis à disposition des participants à partir de l’aéroport jusqu’à Forte Village aller/retour. Pour toute information sur le service, nous vous invitons à consulter le site internet www.aidorceo2012.com BADGE Le port du badge est obligatoire pour toutes les activités relatives au congrès. 7 PROGRAMME SOCIAL vendredi 1er juin 19h15 Cocktail de bienvenue vendredi 1er juin 20h30 Dîner typique samedi 2 juin 20h30 Dîner de gala Une excursion d’une demi journée se déroulera les jours suivants (sur inscription): vendredi 1er juin de 09h00 à 12h00 samedi 2 juin de 15h00 à 18h00 EXPOSITION Une exposition scientifique et technique sera installée dans le foyer du centre de congrès. ASSURANCE Les organisateurs du congrès ne peuvent être tenus responsables pour tout accident corporel, dommages ou pertes de quelque nature que ce soit dont les participants seraient victimes (y compris leurs accompagnateurs éventuels): nous vous conseillons de souscrire à une assurance privée. MÉTÉO Entre mai et juin le climat printanier se réchauffe, avoisinant des températures estivales. On peut également profiter de ces heures de soleil grâce à l’allongement des jours. Les températures moyennes au mois de juin sont de 26°C. CONGRÈS DE PRINTEMPS 1-3 juin 2012 Forte Village, Sardaigne (Italie) Mythes et réalités en orthodontie ISCRIZIONI E PACCHETTI QUOTE DI PARTECIPAZIONE N.B. TUTTI I PREZZI SONO DA CONSIDERARSI A PERSONA E SONO IVA COMPRESA. FINO AL 20/4/2012 DAL 21/4/2012 € 300,00 € 400,00 PACCHETTI ALL INCLUSIVE (risparmio del 15% ca.) Pernottamento e 1A colazione per 2 notti presso Hotel Forte Village FINO AL 20/4/2012 DAL 21/4/2012 INSCRIPTIONS ET FORFAITS € 860,00 € 960,00 TARIF CONGRESSISTES Partecipazione al congresso da venerdì 1 giugno a domenica 3 giugno • Kit congressuale • Attestato di partecipazione • 3 Coffee breaks in sede congressuale PACCHETTO CONGRESSISTA IN CAMERA SINGOLA € 992,00 € 1.092,00 QUOTA STUDENTE Pernottamento e 1A colazione per 2 notti presso Hotel Forte Village Partecipazione al congresso da venerdì 1 giugno a domenica 3 giugno • Kit congressuale • Attestato di partecipazione • 3 Coffee breaks in sede congressuale • 2 Colazioni di lavoro in sede congressuale • Cocktail di benvenuto • Cena tipica • Cena di gala • Escursione ½ giornata • Trasferimenti da e per l’aeroporto di Cagliari-Elmas € 120,00 € 170,00 Partecipazione al congresso da venerdì 1 giugno a domenica 3 giugno • Kit congressuale • Attestato di partecipazione • 3 Coffee breaks in sede congressuale PACCHETTO STUDENTE IN CAMERA DOPPIA € 200,00 QUOTA SOCIO AIOT € 25,00 € 28,00 € 90,00 € 120,00 PRANZO venerdì 1 giugno / sabato 2 giugno (cadauno) CENA TIPICA venerdì 1 giugno CENA DI GALA sabato 2 giugno ESCURSIONE ½ GIORNATA venerdì 1 giugno a.m. / sabato 2 giugno p.m. € 50,00 PERNOTTAMENTO ALL’HOTEL FORTE VILLAGE Camera doppia trattamento di mezza pensione (a notte per persona) Camera singola trattamento di mezza pensione (a notte) € 176,00 € 242,00 CONGRESSO DI PRIMAVERA 1-3 giugno 2012 Forte Village, Sardegna (Italia) Miti e realtà in ortodonzia € 683,00 € 733,00 Pernottamento e 1A colazione per 2 notti presso Hotel Forte Village Partecipazione al congresso da venerdì 1 giugno a domenica 3 giugno • Kit congressuale • Attestato di partecipazione • 3 Coffee breaks in sede congressuale • 2 Colazioni di lavoro in sede congressuale • Cocktail di benvenuto • Cena tipica • Cena di gala • Trasferimenti da e per l’aeroporto di Cagliari-Elmas € 25,00 € 28,00 € 90,00 € 120,00 PACCHETTO ACCOMPAGNATORE IN CAMERA DOPPIA € 50,00 € 550,00 € 550,00 Pernottamento e 1A colazione per 2 notti presso Hotel Forte Village • 2 Colazioni di lavoro in sede congressuale • Cocktail di benvenuto • Cena tipica • Cena di gala • Escursione ½ giornata • Trasferimenti da e per l’aeroporto di Cagliari-Elmas € 176,00 € 242,00 8 CONGRÈS DE PRINTEMPS 1-3 juin 2012 Forte Village, Sardaigne (Italie) Mythes et réalités en orthodontie Hébergement et petit déjeuner pour 2 nuits à l’hôtel Forte Village JUSQU’À À PARTIR DU 20/4/2012 21/4/2012 FORFAIT CONGRESSISTES EN CHAMBRE DOUBLE € 860,00 € 960,00 La participation au congrès du vendredi 1er juin au dimanche 3 juin • Les documents du congrès • L’attestation de présence • 3 pauses-café FORFAIT CONGRESSISTES EN CHAMBRE SIMPLE € 992,00 € 1.092,00 TARIF ÉTUDIANTS Hébergement et petit déjeuner pour 2 nuits à l’hôtel Forte Village La participation au congrès du vendredi 1er juin au dimanche 3 juin • Les documents du congrès • L’attestation de présence • 3 pauses-café • 2 pauses déjeuner sur le lieu du congrès • Le cocktail de bienvenue • Le dîner de gastronomie locale • Le dîner de gala • L’excursion d’une demi-journée • Le transfert de/vers l’aéroport de Cagliari-Elmas € 300,00 € 400,00 € 120,00 € 170,00 La participation au congrès du vendredi 1er juin au dimanche 3 juin • Les documents du congrès • L’attestation de présence • 3 pauses-café FORFAIT ÉTUDIANTS EN CHAMBRE DOUBLE € 595,00 € 645,00 FORFAIT ÉTUDIANTS EN CHAMBRE SIMPLE € 683,00 € 733,00 € 200,00 € 250,00 TARIF MEMBRE AIOT PACCHETTO STUDENTE IN CAMERA SINGOLA FORFAITS TOUT COMPRIS (économie d’environ 15%) € 595,00 € 645,00 € 250,00 Partecipazione al congresso AIOT venerdì 1 giugno e sabato 2 giugno • Kit congressuale • Attestato di partecipazione • 2 Coffee breaks in sede congressuale COCKTAIL DI BENVENUTO venerdì 1 giugno JUSQU’À À PARTIR DU 20/4/2012 21/4/2012 TARIFS DES INSCRIPTIONS PACCHETTO CONGRESSISTA IN CAMERA DOPPIA QUOTA CONGRESSISTA N.B. TOUS LES PRIX SONT DES PRIX PAR PERSONNES TOUTES TAXES INCLUSES. La participation au congrès de vendredi 1er juin et samedi 2 juin • Les documents du congrès • L’attestation de présence • 2 pauses-café € 25,00 € 28,00 € 90,00 € 120,00 DÎNER DE GALA samedi 2 juin € 25,00 € 28,00 € 90,00 € 120,00 EXCURSION DEMI-JOURNÉE vendredi 1er juin matin / samedi 2 juin après-midi € 50,00 € 50,00 HÉBERGEMENT À L’HÔTEL FORTE VILLAGE Chambre double en demi-pension (par nuit/personne) Chambre simple en demi-pension (par nuit/personne) € 176,00 € 176,00 € 242,00 € 242,00 COCKTAIL DE BIENVENUE vendredi 1er juin DÉJEUNER vendredi 1er juin / samedi 2 juin (par jour/personne) DÎNER TYPIQUE vendredi 1er juin CONGRESSO DI PRIMAVERA 1-3 giugno 2012 Forte Village, Sardegna (Italia) Miti e realtà in ortodonzia Hébergement et petit déjeuner pour 2 nuits à l’hôtel Forte Village La participation au congrès du vendredi 1er juin au dimanche 3 juin • Les documents du congrès • L’attestation de présence • 3 pauses-café • 2 pauses déjeuner sur le lieu du congrès • Le cocktail de bienvenue • Le dîner de gastronomie locale • Le dîner de gala • Le transfert de/vers l’aéroport de Cagliari-Elmas FORFAIT ACCOMPAGNATEURS EN CHAMBRE DOUBLE € 550,00 € 550,00 Hébergement et petit déjeuner pour 2 nuits à l’hôtel Forte Village • 2 pauses déjeuner sur le lieu du congrès • Le cocktail de bienvenue • Le dîner de gastronomie locale • Le dîner de gala • Le transfert de/vers l’aéroport de Cagliari-Elmas 9 CONGRÈS DE PRINTEMPS 1-3 juin 2012 Forte Village, Sardaigne (Italie) Mythes et réalités en orthodontie FORTE VILLAGE RESORT Il Forte Village Resort, a soli 45 km da Cagliari offre tante soluzioni per un soggiorno di lusso, a 4 e 5 stelle, immersi in un’oasi naturalistica di intatta bellezza, affacciata nel blu cristallino delle acque della Sardegna meridionale, tra Pula e Capo Spartivento. Privacy, relax, benessere, calore, natura, stile, tradizione: ogni hotel del Forte Village Resort saprà conquistarvi con servizi esclusivi e attenzioni personalizzate. Alberghi di lusso, con camere e suite con un’architettura e arredi tipici, un servizio eccellente, ogni possibile tipo di ristorazione grazie ai suoi 21 ristoranti gourmet e differenti sistemazioni secondo la tipologia preferita di vacanza in Sardegna, vi permetteranno di vivere un periodo di assoluto relax, completo di tutti i trattamenti offerti da uno dei più noti centri benessere italiani, o giornate piene di risate e gioia con i vostri bambini. Al Forte Village Resort sarete finalmente liberi di dare spazio alle vostre emozioni. Il suo Centro Congressi è uno dei più moderni in Sardegna e dei più spettacolari in Europa. 18 sale meeting, di varie superfici e con un’altezza tale da consentire la presentazione di prodotti di notevole impatto scenografico: la Conference Hall, divisibile in due ambienti con una capacità di 1000 persone, la Sala Panorama, che ospita fino a 350 persone, la Sala Baldacchino, perfetta per 180 partecipanti, e la nuova Sala Naturista, che accoglie fino a 100 invitati, disposti a teatro, 11 syndicate rooms, ideali per riunioni da 8 a 35 persone. Accanto, uno splendido foyer per esposizioni e coffee break. E poi, terrazze sul mare, bar, ristoranti e piscine per cocktails, cene, serate di gala indimenticabili. RESORT Le Forte Village Resort, situé à seulement 45 km de Cagliari, offre tant de solutions pour un séjour de luxe, avec des hôtels de 4 et 5 étoiles cachés dans une oasis de nature d’une beauté intacte qui se miroitent dans le bleu cristallin des eaux de la Sardaigne méridionale entre Pula et Cap Spartivento. Intimité, détente, bien-être, chaleur, nature, tradition… Tous les hôtels de Forte Village Resort vous séduiront avec des services exclusifs et des attentions personnalisées. Vous y découvrirez des établissements de luxe avec des chambres et des suites d’une architecture et aménagement typiques et un excellent service. Le Forte Village Resort vous propose une restauration diverse grâce à ses 21 restaurants, et de nombreuses autres possibilités d’organisation de votre séjour selon vos souhaits. Per iscrizioni, prenotazioni e ulteriori informazioni sulletariffeesudiversepossibilitàdisistemazione in altre strutture ricettive si prega di contattare: Pour vous inscrire ou pour toute autre information complémentaire sur les tarifs, et les diverses possibilités d’hébergement dans un autre établissement, nous vous invitons à prendre contact avec: AIM Group International e-mail: [email protected] www.aimgroupinternational.com AIM Group International e-mail: [email protected] www.aimgroupinternational.com Vous pourrez y vivre une expérience relaxante, en plus des services proposés dans un centre de bien-être parmi les plus renommés d’Italie. Le Forte Village Resort est également idéal pour partager avec vos enfants des journées pleines de rires et de joie. Son Centre de Congrès est un des plus modernes de Sardaigne et un des plus spétaculaires d’Europe. Il comprend 18 salles de réunion aux dimensions variables et suffisamment hautes de plafond pour permettre l’installation d’objets volumineux: le Conference Hall, séparable en deux parties avec une capacité d’accueil de 1000 personnes, la Salle Panorama, qui peut accueillir jusqu’à 350 personnes, la Salle Baldacchino, idéale pour 180 participants, et la nouvelle Salle Naturista, avec une capacité de 100 places et une configuration en théâtre, de 11 salles professionnelles idéales pour les réunions de 8 à 35 personnes. À côté, un splendide foyer pour les expositions et les pauses café. Et enfin, les terrasses avec vue sur la mer, le bar, les restaurants et les piscines pour l’organisation de cocktails, de dîners, de soirées de gala inoubliables. FORTE VILLAGE RESORT 10 11 FORTE VILLAGE ATTIVITÀ ED ESCURSIONI SPORTS Per quanto riguarda gli sport, il Forte Village Resort offre un ampio ventaglio di scelte per tutti i gusti e le età. In acqua, sui prati o in palestra, gli amanti dello sport hanno a disposizione strutture sportive di ottimo livello e istruttori di qualsiasi specialità, ma soprattutto lo splendido mare di Sardegna per la pratica degli sport acquatici. SPA Coccole sofisticate, professionisti impeccabili, un ambiente naturale senza eguali nel cuore della Sardegna; per quanti ritemprano anima e corpo e apprezzano la qualità dei servizi esclusivi, un’immersione in un‘oasi che rigenera. Punta di diamante delle Thaermae del Forte Village è il percorso di talassoterapia cui sono associati una serie di trattamenti: crioterapia, massaggi al sale e fanghi sfruttano la doppia combinazione dell’olio di mare e del sale per dare tonicità e vigore alla pelle, eliminando i liquidi in eccesso e i più evidenti segni dell’invecchiamento cutaneo. KIDS & TEENS È il sogno di ogni genitore, regalare ai propri figli una vacanza indimenticabile. E il sogno del Forte Village, in Sardegna, è quello di offrire ai vostri bambini e ai vostri ragazzi le occasioni più belle per divertirsi e crescere in libertà. Come? Nella nuovissima e meravigliosa Città dei Bambini e nella ipertecnologica Leisure Land. Emozioni. Esperienze. Gioia. ESCURSIONI La posizione del Forte Village Resort, nella Sardegna sud occidentale, a 40 km di distanza da Cagliari e non lontano da moltissimi luoghi d’interesse ambientale e culturale, ne fa un’ottima base di partenza per escursioni d’ogni genere, a seconda dei gusti e del tempo che si vuole dedicare durante la propria vacanza al tempo libero fuori dal Resort. È possibile noleggiare auto e jeep, ma anche bici, mountain bike e barche, mentre chi lo desidera può anche andare a cavallo nei maneggi situati nelle vicinanze. • Cagliari (distanza: 45’ in auto) • Torre spagnola (distanza: 1h e 15’ in auto, 1h e 45’ in barca) • Città di Nora (distanza: 10’ in auto, 15’ in barca) • Cala Cipolla (distanza: 15’ in auto, 25’ in barca) • Tueredda (distanza: 20’ in auto, 35’ in barca) • Marmilla (distanza: 1h e 30’ in auto) • Giara di Gesturi (distanza: 1h e 45’ in auto) CONGRESSO DI PRIMAVERA 1-3 giugno 2012 Forte Village, Sardegna (Italia) Miti e realtà in ortodonzia ACTIVITÉS ET EXCURSIONS SPORTS Quand il s’agit de sports, le Forte Village Resort offre un large éventail d’activités pour tous les goûts et pour tous les âges. Activités nautiques, en plein air ou en salle, les sportifs ont à disposition des aménagements de qualité et des coachs pour toutes disciplines sportives. Mais surtout, la mer de Sardaigne est idéale pour la pratique de sports aquatiques. SPA Laissez-vous chouchouter par des vrais professionnels dans un environnement naturel sans nul autre pareil au cœur même de la Sardaigne. Appréciez la qualité de service et laisser votre corps et votre esprit se régénérer dans ce havre de paix. Vous y découvrirez de nombreux traitements comme la cryothérapie, massage de sel et de boue qui utilisent le mélange de l’huile de mer et du sel per tonifier et revigorer la peau en éliminant les liquides en excès et les signes les plus évidents de vieillissement cutané. KIDS & TEENS C’est le rêve de tous les parents faire profiter ses propres enfants de vacances inoubliables. C’est aussi le rêve de Forte Village, en Sardaigne d’offrir à 12 vos enfants les plus belles occasions de s’amuser et de grandir en liberté. Comment ? Dans la toute nouvelle et merveilleuse ville des enfants et dans un parc de loisir moderne. Emotions. Expériences. Joie. EXCURSIONS Le Forte Village Resort est situé au sud de la Sardaigne, à 40 km de Cagliari. Il n’est pas loin des nombreux sites culturels. C’est un point de départ idéal pour les excursions de tout genre, selon les goûts et le temps et si vous voulez profiter de votre séjour et votre temps libre hors de l’hôtel. Vous pouvez louer une voiture ou un 4X4, mais aussi un vélo, un VTT, ou un bateau. Pour ceux qui le souhaitent, il est possible de faire des montées à cheval dans les centres équestres situés dans les environs proches. • Cagliari (situé à 45 min. en voiture de l’hôtel) • Torre spagnola (situé à 1h15 en voiture et à 1h45 en bateau de l’hôtel) • La Ville de Nora (situé à 10 min. en voiture et à 15 min. en bateau de l’hôtel) • Cala Cipolla (situé à 15 min. en voiture et à 25 min. en bateau de l’hôtel) • Tueredda (situé à 120 min. en voiture et à 35 min. en bateau de l’hôtel) • Marmilla (situé à 1h30 en voiture de l’hôtel) • Giara di Gesturi (situé à 1h45 en voiture de l’hôtel) CONGRÈS DE PRINTEMPS 1-3 juin 2012 Forte Village, Sardaigne (Italie) Mythes et réalités en orthodontie SEGRETERIA ORGANIZZATIVA SECRÉTARIAT ORGANISATEUR Via Ripamonti, 129 20141 Milan - Italie T. +39 02 566011 F. +39 02 56609045 [email protected] aimgroupinternational.com www.aidorceo2012.com