Festa da Rádio alFa PaRticiPação RecoRde

Transcription

Festa da Rádio alFa PaRticiPação RecoRde
PUB
Edition nº 178 | Série II, du 18 juin 2014
Hebdomadaire Franco-Portugais
GRATUIT
O jornal das Comunidades lusófonas de França, editado por CCIFP Editions,
da Câmara de Comércio e Indústria Franco Portuguesa
socialistas Portugueses de
03 França apoiam antónio José
seguro e condenam atitude
de antónio costa.
Edition
F R A N C E
Fr
Dossier especial:
Relações comerciais entre
a França e Portugal
Por José de Paiva
04
06
10
PUB
21
16
Geminação. Foi assinado no fim de
semana passado o Protocolo de Geminação entre Le Beausset, em França, e
Terras de Bouro, em Portugal.
Empresas. O Banque BCP e o Crédit
Foncier assinaram na semana passada
um acordo de parceria em matéria de
créditos imobiliários de longa duração.
Pintura. Uma exposição do pintor português Gustavo Fernandes, intitulada “O
Céu é o Limite” vai ser inaugurada no
Consulado de Portugal em Paris.
Hóquei. O Treinador de Hóquei em Patins do Noisy-le-Grand, Hugo Meneses,
vai regressar a Portugal depois de duas
temporadas na região parisiense.
Festa da Rádio alFa
PaRticiPação RecoRde
Milhares de Portugueses juntaram-se no Parc de Loisirs de Créteil
LusoJornal / Mário Cantarinha
02
comunidade
le 18 juin 2014
Numa iniciativa de Carlos dos Reis
deputado homenageado por Nicolas Bonneau
Por Carlos Pereira
O Deputado do PSD eleito pelo círculo eleitoral da Europa foi homenageado no sábado passado pelo Maire
de La Chapelle Saint Mesmin, que
lhe entregou a Medalha desta cidade
dos arredores de Oléans.
“Eu já estive várias vezes nesta cidade, o Maire conhece-me bem e vejo
esta homenagem como uma iniciativa
que aproxima os nossos dois países”
disse Carlos Gonçalves ao LusoJornal.
Uma centena de pessoas esteve presente na cerimónia que teve lugar nas
instalações municipais, nomeadamente a quase totalidade do Conselho Municipal, a começar pela
Primeira Maire-Adjointe de nacionalidade portuguesa, Maria Teresa Sauter. Marie-Claude Bernard-Million,
assessora do Préfet da Région Centre,
e o Presidente do Mouvement Européen, Yves Clément, também estiveram presentes na iniciativa, assim
como a jovem arquiteta Kátia Carvalho e a funcionária do Consulado honorário de Portugal em Orléans,
Goretti Carvalho.
Carlos Gonçalves entregou ao Maire
Nicolas Bonneau, uma peça em cerâmica alusiva à Constituição portuguesa, e entregou ao Conselheiro das
Comunidades, Carlos dos Reis, a Medalha da Assembleia da República.
“Foi uma Medalha que já estava prometida há bastante tempo, mas que
na prática estava esgotada” explica
Carlos Gonçalves, destacando o trabalho de aproximação dos dois países
que é feito pelo Conselheiro das Comunidades a nível local.
Carlos dos Reis, Carlos Gonçalves e Nicolas Bonneau
Bento amaral condecorado pelo Governo francês
Bento Amaral, Diretor dos Serviços
Técnicos e de Certificação do Instituto dos Vinhos do Douro e do
Porto, IP (IVDP), foi condecorado
pelo Governo francês como “Chevalier de l’Ordre du Mérite Agricole”. Esta distinção, atribuída
pelo Ministro da Agricultura, Agroalimentares e Florestas francês,
Stéphane Le Foll, foi criada em
1883 e é uma das mais antigas e
prestigiadas condecorações concedidas pela França. O título reconhece professores, investigadores e
responsáveis políticos que têm
prestado serviços de relevo no
campo da prática da agricultura,
nas indústrias ligadas à área agroa-
limentar, e nos serviços públicos.
No que respeita a personalidades
estrangeiras, distingue as que se
têm empenhado no desenvolvimento das relações de cooperação
com a França.
Bento Amaral foi distinguido enquanto pessoa, cidadão, enólogo e
professor, pela participação ativa
no reforço das relações económicas
e culturais nas áreas da vinha e do
vinho, nomeadamente entre o Porto
e a Região Demarcada do Douro e
Bordeaux. O especialista colabora
com a Organização Internacional
da Vinha e do Vinho (OIV) e é frequentemente convidado para júri
nos mais prestigiados concursos
mundiais de vinhos. A cerimónia
teve lugar no dia 12 de junho,
quinta feira da semana passada, no
Porto, e a imposição das insígnias
esteve a cargo da Cônsul Geral de
França no Porto, Aude de Amorim.
Para o Presidente do IVDP, “a atribuição deste título a Bento Amaral
é um orgulho para o Instituto, para
a Região Demarcada do Douro e
para todo o setor. É, acima de tudo,
o reconhecimento oficial pelo Governo francês do competente trabalho que tem vindo a desenvolver à
escala mundial, em particular no
mercado francês, em prol dos vinhos do Douro e do Porto”, conclui
Manuel de Novaes Cabral.
Paulo Pisco questiona o Governo sobre ensino
O Deputado socialista Paulo Pisco
apresentou um Requerimento na Assembleia da República, sobre o Ensino de Português no Estrangeiro,
questionando para tal o Ministro dos
Negócios Estrangeiros.
“Concluído o processo de renovação
das matrículas para o Ensino de Português no Estrangeiro (EPE) para o
ano letivo 2014/2015 e passados
três anos de governação da atual
maioria do PSD/CDS-PP, levantam-se
sérias dúvidas sobre o futuro desta
modalidade de ensino, tal como se
pode inferir da clara diminuição dos
números relativos a professores, cursos e alunos.
Os números não deixam margem para
dúvidas e levantam muitas interrogações: entre 2010 e 2014, o número
de professores caiu de 522 para 357
(menos 165) e os cursos caíram de
637 para 350 (menos 287), revelando assim um claro desinvestimento numa área central das
políticas públicas dirigidas às Comunidades portuguesas.
A par desta realidade verifica-se uma
degradação das condições de trabalho dos professores e da aprendizagem, uma vez que há muitos mais
níveis de ensino e de alunos por sala
de aula. Há também uma clara tendência para a diminuição de alunos,
embora nunca se tenha chegado a
saber o número exato dos que frequentam cursos, o que não é bom
sinal. E há também mais alunos excluídos por residirem em zonas de
menor concentração de portugueses.
Simultaneamente, a introdução da
propina veio gerar uma desigualdade
entre países onde o EPE é pago e outros onde é gratuito. Em alguns casos,
como acontece em França de forma
clara, verifica-se uma transferência
do ensino ministrado nas escolas para
associações da Comunidade, retirando-o do lugar onde deve prioritariamente estar para o colocar onde a
propina pode ser paga, embora com
uma eventual perda da qualidade do
ensino.
Quanto ao ensino integrado, foi a própria Presidente do Camões, Instituto
da Cooperação e da Língua a assumir
o fracasso, quando antes era considerado uma das máximas prioridades.
Isto significa que a introdução da Propina não trouxe melhoria para a qualidade do ensino, tendo antes sido um
elemento de perturbação e distanciamento dos Portugueses relativamente
a um serviço público fundamental
para a ligação aos Portugueses residentes no estrangeiro e para a proje-
ção da Língua portuguesa como Língua global.
Pior do que isso, remete para uma inquietação associada ao facto de se
desconhecer a estratégia do Governo
para o Ensino de Português no Estrangeiro e mesmo sobre as condições
para
garantir
a
sua
continuidade.
Na medida em que a Língua Portuguesa é um ativo estratégico do país
e o seu ensino aos jovens portugueses
residentes no estrangeiro está consagrado na Constituição, numa altura
em que inclusivamente há mais procura de cursos devido ao aumento da
emigração, o enorme desinvestimento
sucessivo a que tem sido sujeito põe
em causa a relação entre Portugal e
as suas Comunidades, a promoção da
Língua como Língua de dimensão
global e a orientação constitucional
segundo a qual o Estado tem o dever
de “assegurar aos filhos dos emigrantes o ensino da Língua Portuguesa e
o acesso à cultura portuguesa” (Art.
74, alínea i)”.
Por todas estas razões, Paulo Pisco
questiona Ministro de Estado e dos
Negócios Estrangeiros: “Quais as reduções em número de professores,
cursos e alunos previstas para o próximo ano letivo no Ensino de Português no Estrangeiro? Que modelo de
Ensino de Português no Estrangeiro
pretende implementar o Governo e
qual a estratégia para esta área? O
Governo vai continuar a dar prioridade
ao ensino integrado ou vai continuar
a promover o ensino nas associações?
Tendo em conta o desinvestimento
radical que tem sido feito no Ensino
de Português no Estrangeiro está ou
não em causa a sua continuidade?”
LusoJornal. Le seul hebdomadaire franco-portugais d’information | Édité par: CCIFP Editions SAS, une société d’édition de la Chambre de commerce et d’industrie franco-portugaise.
N°siret: 52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete, Alfredo Lima, Ana Catarina Alberto, Angélique DavidQuinton, António Marrucho, Aurélio Pinto, Clara Teixeira, Cindy Peixoto (Strasbourg), Cristina Branco, Dominique Stoenesco, Duarte Pereira (Cyclisme), Henri de Carvalho, Inês Vaz (Nantes),
Jean-Luc Gonneau (Fado), Joaquim Pereira, Jorge Campos (Lyon), José Manuel dos Santos (Arles), José Paiva (Orléans), Julien Milhavet, Manuel André (Albi) , Manuel Martins, Manuel
do Nascimento, Maria Fernanda Pinto, Mário Cantarinha, Mário Loureiro, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Nathalie de Oliveira, Nuno Gomes Garcia (Sport), Padre Carlos Caetano,
Ricardo Vieira (Musique Classique), Sheila Ferreira (Clermont-Ferrand), Susana Alexandre| Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits | Agence de presse:
Lusa | Photos: Alfredo Lima, António Borga, Mário Cantarinha | Design graphique: Jorge Vilela Design | Impression: Corelio Printing (Belgique) | LusoJornal. 7 avenue de la porte de Vanves,
75014 Paris. Tel.: 01.79.35.10.10. | Publicidade em Portugal: AJBB Network, Arnado Business Center, rua João de Ruão, nº12-1º Escrt 49. 3000-229 Coimbra. Tel.: (+351) 239.716.396
/ [email protected] | Distribution gratuite | 10.000 exemplaires | Dépôt légal: juin 2014 | ISSN 2109-0173 | [email protected] | www.lusojornal.com
comunidade
le 18 juin 2014
03
Nathalie de Oliveira e Aurélio Pinto condenam atitude de António Costa
socialistas de França
apoiam antónio José seguro
em
síntese
Por Carlos Pereira
Visivelmente as Secções do PS português em França apoiam António
José Seguro na luta pela liderança do
Partido Socialista português. “Tudo
quanto sei, todas as Secções de
França e da Europa apoiam António
José Seguro” confirmou ao LusoJornal Nathalie de Oliveira, Secretária
Coordenadora da Secção do PS português de Metz e membro da Comissão Política do Partido. Nathalie de
Oliveira esteve aliás em Portugal no
fim de semana passado para acompanhar as reuniões da Comissão Política do PS.
“Todos os meus colegas tiveram o
mesmo sentimento que eu, quando
tomamos conhecimento da atitude
pouco oportuna como António Costa
anunciou a sua disponibilidade para
dirigir o Partido” disse ao LusoJornal
Aurélio Pinto, Secretário Coordenador
da Secção do PS português em Paris.
“O PS não necessitava de ser destabilizado, tanto mais que o líder acabava de vencer duas eleições. As
eleições Europeias não foram uma vitória estrondosa, mas tendo em conta
a forma como se portaram os diferentes Partidos socialistas na Europa, o
nosso resultado foi dos melhores”.
Aurélio Pinto considera que a “investida” de António Costa “não foi muito
simpática, foi mesmo inoportuna” e
confirmou que “dois terços dos membros da Comissão Nacional” à qual
pertence, “ficou chocada”. Também
Nathalie de Oliveira, que integra
igualmente a Comissão Nacional confirma que “quase todos acharam
muito mal” a atitude do Presidente
da Câmara Municipal de Lisboa.
Já o Deputado socialista eleito pelo
círculo eleitoral da Europa dessolida-
colóquio
“Migrações. Que
Perspetivas?”
Nathalie de Oliveira na primeira linha de apoio a Seguro
Lusa / Rui Gonçalves
riza-se das Secções socialistas do seu
círculo eleitoral e afirma apoiar António Costa por considerar que “tem
mais carisma, por ser de entre todos
aquele que, pela sua ação política,
mostrou ter mais competências para
contrariar as políticas de Direita que
estão a causar danos importantes,
tanto no plano económico, como social, ao nosso país”.
Paulo Pisco diz que António José Seguro “tem-se esforçado” e que “assumiu numa altura difícil, o comando
do Partido” mas acrescenta que “na
verdade, não conseguiu convencer a
opinião pública”.
O Deputado socialista diz que “a
atual Direção fez um erro ao não defender tudo aquilo que foi feito de
bom pelo anterior Governo socia-
lista”. Paulo Pisco está convencido
que António Costa vai ser o próximo
Primeiro Ministro de Portugal. “O
destino do PS confunde-se com o
destino de Portugal” disse ao LusoJornal. “Espero que haja um debate
e que o Partido possa recuperar a sua
unidade para tirar a Direita do poder”.
Aurélio Pinto argumenta que “há correntes internas no PS e também na
comunicação social, que não querem
ver António José Seguro a liderar o
Partido e o país”, mas acrescenta que
as eleições do Partido para a eleição
do líder, no dia 28 de setembro,
“podem ser interessantes”.
Nathalie de Oliveira não só apoia António José Seguro como também
apoia a forma de voto escolhida: para
além dos militantes, vão ser chama-
dos a votar todos os Portugueses simpatizantes. “Há muita gente contra,
mas estou a ver os mesmos argumentos que havia em França quando este
método de voto foi introduzido pela
primeira vez”. Nathalie de Oliveira vai
discursar na próxima Comissão Política para explicar como se passa a
eleição em França.
“O PS está a passar um momento politicamente grave” diz a autarca de
Metz, que considera que “o António
José Seguro tem o Partido nas mãos,
mas fora do Partido, tudo é uma
grande incógnita”. Por isso, considera
que foi “um grande ato de coragem”
que o líder do Partido tenha optado
por eleições abertas, mais do que
eleições internas. “Teria sido mais
fácil ganhá-las”.
dia de Portugal comemorado no
consulado Geral de Portugal em lyon
Por Jorge Campos
Na terça feira 10 de junho, Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades
portuguesas, a Cônsul Geral de Portugal em Lyon, Maria de Fátima Velez de
Andrade Mendes, acolheu no Salão
nobre do Consulado, os convidados
para esta comemoração oficial. A Cônsul discursou lembrando a importância para os Portugueses desta data e
do seu simbolismo.
Maria de Fátima Mendes leu também
algumas partes da mensagem do Secretário de Estado das Comunidades,
José Cesário, que agradecia a todos os
Portugueses no mundo, pelas remessas que enviam para Portugal, pelos
investimentos que fazem, pela divulgação turística e pela imagem que dão
do país e dos nossos produtos.
No final do seu discurso, a Cônsul de
Portugal leu também o célebre verso
de Luís de Camões: “Mudam-se os
tempos, mudam-se as vontades”.
O salão do Consulado parecia pequeno, visto o número de todos os que
Intervenção da Cônsul de Portugal em Lyon
LusoJornal / Jorge Campos
responderam ao convite da diplomata
portuguesa. Da parte da Comunidade
portuguesa, marcaram presença os representantes das instituições bancárias, empresários e também do mundo
associativo.
Também estavam presentes o Grande
Rabino de Lyon Richard Wervencha-
laz, o grande “Connetable des Pennon” Cristian Felpi, o General Christian Peraldi Adjunto do Governador
Militar de Lyon, o representante do
Prefeito Jean François Carenco e Cecile Dindar, o Vice Presidente da Casa
da Europa Jacques Fayette, o MaireAdjoint de Lyon Jean-Yves Secheresse,
o Maire-Adjoint de Vaulx-en-Velin
Pierre Dussurgey, Marc Desnet da Universidade de St Etienne, Donna Phillips Diretora da Escola internacional
de Lyon, Luís de Castro Neves Filho
(Brasil), a representante da Europol na
Interpol, Inspetora Carmina Germano.
Maria de Fátima Mendes recebeu
também o Reitor da Mesquita de Lyon,
Kamel Kabtane, o Cônsul Geral da Argélia, decano do Corpo Consular, Kacini El Hassam, entre outros
representantes consulares da Suíça,
Finlândia, Irlanda, Senegal, Luxemburgo e da Ucrânia.
Na entrada do Consulado estavam jovens vestidos com trajes folclóricos,
que presentearam a assistência com
algumas danças tradicionais. Foi servido a todos os convidados um “Porto
de Honra”.
Também na Embaixada de Portugal
em Paris, o Embaixador Moraes Cabral
recebeu elementos da Comunidade
portuguesa para comemorar o Dia de
Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas.
Um Colóquio intitulado “Migrações. Que Perspetivas?”, vai ter
lugar no dia 24 de junho, na Universidade da Sorbonne, em Paris,
organizado pela Associação de Estudo Mulher Migrante (AEMM).
Na sessão de abertura, marcada
para as 9h30, estão previstas as
intervenções de Isabelle Oliveira,
Diretora na Sorbonne, Manuela
Aguiar, Presidente da Assembleia
Geral da AEMM e Rita Gomes,
Presidente da Direção da AEMM.
A Conferência inaugural vai estar
a cargo do Secretário de Estado
das Comunidades Portuguesas,
José Cesário.
No primeiro painel, sobre “40
Anos de Migrações em Liberdade.
Correntes migratórias e Políticas
de Emigração” cujo moderador vai
ser o Cônsul Geral de Portugal em
Paris Pedro Lourtie, estão previstas intervenções de Manuela
Aguiar, Ana Paula Beja Horta e
Victor Gil.
No segundo painel, sobre “Cidadania Europeia e Identidade nacional no seio da EU”, com
moderação de Custódia Domingues, estão agendadas as intervenções dos Deputados Carlos
Gonçalves, Paulo Pisco, Francisco
Assis e Paulo Rangel.
Por fim, num painel sobre “Mulheres Migrantes - as novas tendências migratórias”, moderado por
Romaldo Lima, serão feitas intervenções de Jorge Macaísta Malheiros e Ana Costa Lopes.
Isabelle Oliveira, Diretora Sorbonne, o Secretário de Estado das
Comunidades Portuguesas, José
Cesário, Manuela Aguiar e Rita
Gomes da Associação Mulher Migrante e Carle Bonafous, Administrador Provisório da Sorbonne, vão
proferir as intervenções finais do
Colóquio.
Portugal perdeu
quase 60 mil
habitantes
Portugal perdeu quase 60 mil habitantes em 2013 devido à redução de nascimentos e ao aumento
do número de Portugueses a emigrar, revelam as Estimativas da População Residente em Portugal
divulgadas pelo INE.
Em 2013 a população residente
em Portugal foi estimada em
10.427.301 pessoas (4.958.020
homens e 5.469.281 mulheres), o
que representa uma diminuição
da população residente de 59.988
habitantes face ao ano anterior.
@
Quer comentar ?
[email protected]
lusojornal.com
04
comunidade
le 18 juin 2014
Assinado no sábado passado
assinado acordo de Geminação de le Beausset com
terras de Bouro
Por José Manuel Santos
Com o objetivo de criar relações e mecanismos protocolares, essencialmente ao nível económico e cultural,
a Mairie de Le Beausset, no departamento do Var, no sul da França, e a
Câmara Municipal portuguesa de Terras de Bouro, assinaram solenemente,
no passado sábado, em Le Beausset,
um Protocolo de Geminação para ligar
doravante as duas cidades.
Os dois municípios consideram de essencial importância que, para lá do
seu relacionamento, esta Geminação
permita o encontro respetivo entre as
populações dos dois municípios, designadamente através das suas associações representativas.
No momento da assinatura, os Presidentes das duas Câmaras Municipais
manifestaram o desejo de compartilhar os conhecimentos e as potencialidades existentes no domínio da
economia e do turismo. “A construção
de uma Europa cada vez mais unida e
solidária faz-se com estas iniciativas
que aproximam os povos e as nações
e este acordo de Geminação e cooperação entre os municípios de Le
Beausset e Terras de Bouro constitui
um instrumento importante para o reforço de entendimento”, comentou o
Maire de Le Beausset, Georges Ferrero.
O Presidente da Câmara Municipal de
Terras de Bouro, Joaquim Cracel
Viana, referindo-se à beleza das paisagens e à importância ecológica da região do Gerês, como uma das sete
maravilhas naturais de Portugal, salientou o concelho “pela exuberância
No trilho dos caminhos do desenvolvimento e da cooperação
LusoJornal / José Manuel Santos
Terras de Bouro e
Saint Arnoult-en-Yvelines
renovam Protocolo de Geminação
Entre os dias 6 e 8 de junho, uma comitiva de Terras de Bouro, composta
por cerca de 30 pessoas, efetuou uma visita de cortesia e cooperação a
Saint Arnoult-en-Yvelines, localidade francesa com forte implantação de
emigrantes portugueses, nomeadamente, terrabourenses. Realizou-se nesta
ocasião a cerimónia de renovação do Protocolo de Geminação entre as
duas localidades.
Na presença do Presidente da Câmara Municipal de Terras de Bouro, Joaquim Cracel e do Maire de Saint Arnoult-en-Yvelines, Jean-Claude Albert Husson, decorreu a subscrição do documento que renovou o desejo de fortalecer os laços entre
os dois municípios no âmbito cultural, social e económico, tendo por objetivo o incremento do conhecimento de valores e
costumes de ambas as comunidades, contribuindo desta forma para o fortalecimento dos laços de intercâmbio entre os
respetivos municípios.
das montanhas do norte de Portugal,
os vales, os rios, as albufeiras, a ruralidade das aldeias, as termas do Gerês
e de Moimenta, a grandeza religiosa e
cultural do Santuário do S. Bento da
Porta Aberta, a cultura popular, o folclore, o património arquitetónico, a
gastronomia e sobretudo o povo acolhedor e trabalhador”, como sendo
motivos mais que evidentes para criar
e reforçar laços de fraternidade, de
amizade e forte cooperação cultural
entre as duas comunidades.
“Esta geminação nasce de uma vontade mútua e a cerimónia de assinatura realizada no Salão Nobre da
Mairie de Le Beausset é o resultado da
concretização comum dos dois municípios com a criação de uma plataforma importante no relacionamento
entre Portugal e a França, com condições para se tornar estruturante entre
os dois países”, adiantou Pedro Marinho da Costa, Cônsul Geral de Portugal em Marseille.
Fernando Pereira, Presidente da Comissão de Geminação, viu assim concretizado um sonho que perdura
desde que chegou a terras gaulesas,
em 1983, considerando o relacionamento entre os dois municípios como
“uma componente fundamental do
processo de amizade entre os dois
povos”, concluiu.
Os três dias de festas foram animados
com vários espetáculos musicais,
stand’s comerciais e gastronómicos e
desfiles, danças e cantares dos ranchos Juventude Lusitana de Toulon,
Santa Maria de Cassis, Antibes e o
Rancho da Associação Paradela, vindo
de Terras de Bouro.
Para comemorar 20 anos de existência
Misericórdia de Paris organizou Jornadas sociais
Por Mário Cantarinha com Lusa
A nova vaga de emigração para França
tem sido acompanhada pelo aumento
do número de pedidos de ajuda à Santa
Casa da Misericórdia de Paris, disse à
Lusa o Provedor da instituição que celebrou 20 anos a 13 de junho. “Nos últimos três anos, tem vindo a aumentar
o número de ajudas aos recém-chegados, às pessoas que foram obrigadas a
emigrar. Em alguns casos ajudamo-las
a sair da rua e a encontrar emprego, em
outros a matricular os filhos na escola”,
exemplificou Joaquim Sousa. “As pessoas emigram em massa. Não sabemos
quantos chegam, mas vemos que os
pedidos de ajuda - para pagar hotel ou
comprar comida - têm aumentado, até
da parte de pessoas com mais de 60
anos e acabadas de emigrar”, explicou.
O Provedor da Santa Casa da Misericórdia de Paris avançou que aumentou,
também, o número de pessoas a ficar
numa situação de “no man’s land” porque ainda não são reconhecidas pelas
estruturas do país de acolhimento,
dando como exemplo recente o caso de
“uma mulher que chegou a Paris com
uma criança de um ano e esteve a dormir no metro”.
Para marcar o vigésimo aniversário da
lusojornal.com
Joaquim Sousa, José Barros e o Cônsul Pedro Loutie
LusoJornal / Mário Cantarinha
Misericórdia de Paris, o ConsuladoGeral de Portugal acolheu no 14 de
junho as Quartas Jornadas Sociais da
Comunidade Portuguesa, subordinadas
ao tema “500 anos das Misericórdias
portuguesas - 20 anos da Misericórdia
de Paris”, com o objetivo de fazer um
balanço da associação caritativa no seio
da Comunidade portuguesa. “Uma
oportunidade para nos reunir, refletir,
sensibilizar, e tomarmos consciência
das necessidades”.
A Misericórdia de Paris tem um papel
cada vez maior. “Há situações de famílias, com crianças, a ficar na rua se não
houver intervenção nossa e das associações portuguesas. Às vezes temos de
pagar uma semana de hotel”, explicou
Joaquim Sousa, que foi um dos oradores das Jornadas com o tema “Balanço
e futuro da Santa Casa no contexto socioeconómico atual”.
O papel da instituição, que nasceu em
Paris a 13 de junho de 1994, é ainda
mais relevante porque “a Embaixada e
o Consulado deixaram de ter meios” e
tem de ser a instituição “a fazer esse
trabalho”, observou o Provedor.
“Temos aqui pessoas isoladas que deixaram de ter ligação a Portugal e encontram-se a viver em França com
reformas de 600 euros. Temos que intervir. Uma pessoa de idade diz que não
precisa de nada, mas tem de optar
entre aquecer o apartamento ou comprar comida”, explicou ainda Joaquim
Sousa.
Por ano, a Santa Casa da Misericórdia
de Paris ajuda “mais de 500 pessoas
de uma forma ou de outra”, entre ajuda
alimentar, alojamento, apoio moral a
pessoas sós e doentes ou mesmo “para
oferecer uma sepultura condigna aos
compatriotas que morrem sós”, descreveu o Provedor da associação.
Além das Quartas Jornadas Sociais, o
programa do aniversário contou com
uma cerimónia religiosa no Santuário
de Nossa Senhora de Fátima em Paris
(13 de junho), uma homenagem aos
12 cidadãos portugueses sepultados no
jazigo da instituição no Cemitério
d’Enghien-les-Bains e a bênção de um
novo jazigo (14 de junho), “com mais
4 lugares que permitirá organizar o funeral para as próximas necessidades”
disse o Provedor ao LusoJornal. Sem
esquecer a participação na Festa dos
Santos Populares da Rádio Alfa, em
Créteil, no domingo passado.
A Santa Casa da Misericórdia de Paris
aproveita o vigésimo aniversário para
lançar uma campanha de adesão de
novos voluntários, pretendendo atingir
os mil associados, uma vez que o atual
número não chega aos 400. “Temos
que continuar a ajudar mais e ainda
melhor, temos que crescer para ajudar
os mais carenciados”. A Santa Casa da
Misericórdia precisa de pessoas que
deem do seu tempo, “não com dinheiro
mas com apenas algumas horas por
mês, muitos podem fazê-lo” disse Joaquim Sousa ao LusoJornal.
Outra iniciativa para mobilizar a comunidade é a primeira edição da corrida
“Correr pela Misericórdia”, no dia 5 de
outubro, nos arredores de Paris (Jouyen-Josas), com a participação do ex-futebolista Rui Barros. “Temos que ir
buscar novas ideias em tempos de crise
para angariar fundos. Uma proposta
feita por um jovem empresário, foi uma
boa iniciativa que espero que outros
empresários possam também ter”.
A próxima gala da Santa Casa da Misericórdia terá lugar no 22 de novembro,
“um momento forte que permite encher a sala Vasco da Gama, emprestada
pela Rádio Alfa”.
PUB
06
empresas
le 18 juin 2014
Pour élargir son offre de crédits immobiliers longue durée
em
síntese
Baptême de l’air
pour les «enfants
du ciel»
Le mercredi 11 juin dernier, l’opération «Les Enfants du Ciel» a permis
à près de 300 jeunes handicapés
de vivre une expérience inoubliable:
s’envoler dans les airs. Fernando da
Costa, Président du groupe Eurelec
et Patrick Bujack, Président du Rotary Club de Crécy-en-Brie, ont organisé cette action, conjointement,
pour la 5ème année consécutive.
Près de 300 enfants ont ainsi réalisé
leur baptême de l’air à l’aérodrome
de Lognes (77) où ils ont eu la joie
de monter à bord d’un avion de tourisme pendant 20 minutes. A l’atterrissage, les premiers mots des
enfants ont été «On a vu Disneyland
et la Tour Eiffel!», grand sourire aux
lèvres. Cet instant magique a été immortalisé lors d’une séance photo,
où les enfants posaient aux côtés
des pilotes et de la chanteuse de
fado, Shina. Cette dernière était enchantée de s’associer à la Banque
BCP à l’occasion de ce parrainage
émouvant.
Chaque enfant a reçu fièrement son
diplôme de baptême de l’air ainsi
qu’un ourson offert par la Banque
BCP. Luis Castelo Branco, Membre
du Directoire de la Banque BCP
était présent entouré de l’équipe de
l’agence de Saint Maur. Tous étaient
ravis de contribuer à la réalisation de
ces 300 baptêmes de l’air.
Une Messe pour
aristides de
sousa Mendes
Dans le cadre de la journée internationale de la conscience, le 17 juin,
le Comité National Français en
Hommage à Aristides de Sousa
Mendes, en lien étroit avec le Comité
International Raoul Wallemberg aux
USA, a proposé que, à l’occasion du
60ème anniversaire de la mort de
Aristides de Sousa Mendes, soit célébrée à la Cathédrale de Bordeaux,
une messe à la mémoire de cet humaniste, Juste Parmi les Nations.
Cette célébration aura lieu le vendredi,
20 juin, à 8h00 du matin, à la Cathédrale Saint André de Bordeaux, et
sera célébrée par Monseigneur JeanPierre Ricard, Cardinal de Bordeaux.
lusojornal.com
Partenariat Banque BcP / crédit Foncier
Jean-Philippe Diehl, Président du Directoire de la Banque BCP et Philippe
Petiot, Directeur général délégué du
Crédit Foncier, ont signé vendredi dernier, le 13 juin, un partenariat afin de
faire bénéficier les clients de la
Banque BCP de crédits immobiliers
de longue durée.
Les deux banques appartiennent au
Groupe BCPE. Ce partenariat permet
d’offrir, aux clients de la Banque BCP,
la possibilité de souscrire un prêt immobilier de longue durée de 25 ans et
plus. «Attentive aux besoins de sa
clientèle jeune, la Banque BCP répond ainsi aux exigences des jeunes
actifs qui souhaitent réaliser leur projet de primo accession dans les meilleures conditions» dit une note de la
banque. «En effet, les durées longues
ainsi que la combinaison prêts réglementés et crédits classiques permettent au Crédit Foncier de bâtir des
montages personnalisés, avec une
amélioration de l’enveloppe de financement de l’emprunteur». Selon la
note envoyée aux rédactions, «le
Crédit Foncier est le premier prêteur
des ménages aux revenus les plus
modestes, en commercialisant près
d’un Prêt à l’Accession Sociale sur
deux et près d’un Prêt à taux zéro+
Jean-Philippe Diehl et Philippe Petiot
DR
sur quatre».
Grâce à ce partenariat, les clients de
la Banque BCP pourront également
bénéficier d’autres offres du Crédit
Foncier, telles que le prêt viager hypothécaire qui s’adresse aux seniors et
l’offre d’investissement locatif. De
plus, ce partenariat offre à la Banque
BCP l’accès au catalogue immobilier
du Crédit Foncier à Paris.
«L’offre de prêts immobiliers de la
Banque BCP augmente sa compétitivité. Le client reste rattaché à la
Banque BCP mais bénéficie des avantages de ce partenariat».
Jean-Philippe Diehl, Président du Directoire de la Banque BCP est «ravi de
pouvoir compter à la fois sur la force
du groupe BPCE pour offrir les meilleures opportunités bancaires à nos
clients et sur l’expertise de nos collaborateurs en agence qui conseillent et
guident nos clients jeunes dans la réalisation de leurs projets».
Pour Philippe Petiot, Directeur général délégué du Crédit Foncier, «ce partenariat souligne la capacité du Crédit
Foncier à permettre l’accession à la
propriété des ménages aux revenus
modestes, notamment grâce à des durées longues, mais aussi grâce à ses
savoir-faire en termes de solvabilisation et sécurisation du client».
lyon: sessão de informação conjunta da
thomas Broquet conseil e do Bes
Decorreu na manhã da passada
quinta feira, dia 12 de junho, em
Lyon, uma apresentação sobre investimento imobiliário em Portugal. A organização desta ação esteve a cargo
da agência Thomas Broquet Conseil,
no âmbito da sua parceria com o
Banco Espírito Santo (BES) para a comercialização dos imóveis do banco
português, tendo contado com 24
participantes.
O evento iniciou-se com uma breve
apresentação da plateia, composta
por interessados de diversas áreas - investidores, advogados, contabilistas,
gestores de património - para além de
Vladimir da Silva Dias (gerente da
Thomas Broquet Conseil em Lyon),
Olivier da Costa (advogado do gabinete Bismuth), Nuno Martins e Tiago
Almeida (em representação do Banco
Espírito Santo). De seguida foi apresentado pelo advogado Olivier da
Costa, o regime fiscal do Residente
Não Habitual, que tanto tem interessado reformados e pré-reformados
franceses. “Um ano depois, temos experiências concretas que nos mostram
que a atratividade fiscal deste regime
Reunião teve lugar em Lyon
BES
é real”, afirmou Olivier da Costa. A
esta atratividade fiscal deverão corresponder 20.000 novos residentes até
final de 2015, segundo estimativas da
Câmara do Comércio e Industria
Franco-Portuguesa. Mas não é apenas
pelas vantagens fiscais que o nosso
país é procurado como destino de residência por parte de reformados de
vários países europeus. Vladimir da
Silva Dias demonstrou porque acredita que o mercado imobiliário em
Portugal é um bom investimento.
“Portugal não viveu uma bolha imobi-
liária”, disse o responsável da agência.
“O mercado imobiliário português demonstrou-se estável, contrapondo a
volatilidade de outros mercados europeus”, acrescentando que “este é um
fator importante aos olhos de quem
investe”. Para além disso Portugal
tem sido procurado por investidores
estrangeiros o que “traz boa liquidez
ao mercado”, na opinião de Vladimir
da Silva Dias. Num terceiro momento,
apresentaram-se alguns dos imóveis
que pertencem ao BES. “O Banco tem
imóveis para todas as carteiras, em
todo o país” segundo Nuno Martins. A
venda de imóveis no estrangeiro “é
bom para o mercado imobiliário nacional e por consequência para qualquer
pessoa que seja proprietário em Portugal”, assegura.
No final da apresentação houve um
pequeno-almoço e trocas de impressões entre convidados e organizadores. É mais um evento que promove o
imobiliário nacional em França e que
procura captar investimento estrangeiro para Portugal, num momento
em que este é crucial para a economia
do nosso país.
Nova zona de check-in da aigle azur no
aeroporto de Paris-orly
A companhia francesa Aigle Azur e o
seu parceiro Aéroports de Paris anunciaram a abertura próxima de uma zona
de «Common Check-in» dedicada a
todos os passageiros da Aigle Azur que
viajam à partida do aeroporto de ParisOrly Terminal Sul.
Esta nova zona de check-in será inaugurada em meados de junho e estará
situada em frente à porta de entrada
principal do Terminal «Chegadas» e do
balcão de vendas da Aigle Azur. Permitirá um acesso simplificado e mais rápido às zonas de controle de
documentos e de embarque. O espaço
«Common check-in» da Aigle Azur terá
as cores e a nova identidade visual da
companhia. Um agente do acolhimento
estará presente para orientar os passageiros à sua chegada ao check-in.
empresas
le 18 juin 2014
07
Foi inaugurada na semana passada
Nova linha aérea entre limoges e Porto
Por Nelson Fonseca
Foi inaugurada no passado dia 11 de
junho, a nova linha aérea disponível
no Aeroporto de Limoges com destino
à cidade do Porto, em Portugal.
Já há muito tempo que a Comunidade
portuguesa residente em Limoges reclamava as vantagens da existência de
uma linha aérea com ligação a Portugal, sendo que, no início do passado
ano teve lugar uma petição para a solicitação da mesma, demonstrando
que poderia realmente transformar-se
numa oportunidade de negócio a explorar, tendo em conta a forte adesão
à dita petição. Quase todos os membros da Comunidade estiveram envolvidos nesta iniciativa, sendo de referir
a forte ajuda obtida pelos comércios
de origem portuguesa em Limoges
que desempenharam um papel fundamental na divulgação e na recolha
das assinaturas.
Para a concretização desta iniciativa,
foram também muito importantes os
contributos e esforços efetuados pela
Câmara de Comércio local, pela Direção do Aeroporto da cidade e do próprio Maire, sendo que não foram
medidos esforços para que o projeto
fosse avante.
Tudo correu como esperado e finalmente, tanto a Comunidade portuguesa como a população local em
geral, todos poderão beneficiar de
voos a preços muito acessíveis propor-
despiste
matou dois
portugueses em
clermont-Ferrand
Nelson Fonseca, António Costa, Walter Fernandes, Óscar Pereira e Jean Pierre Limousin
DR
cionados pela companhia aérea Ryanair.
Assim, os Portugueses poderão visitar
com mais frequência as suas terras de
origens e os habitantes de Limoges e
da região têm agora a oportunidade de
voar diretamente para o Porto que foi
recentemente eleito como melhor destino turístico Europeu. Todos ganham!
Os voos terão início já no próximo mês
de julho, todas a quartas feiras e domingos.
Na inauguração estiveram presentes
representantes da Mairie, da Direção
do Aeroporto, da Câmara de Comércio
local, do estabelecimento comercial
de produtos portugueses PortoCash,
do Rancho folclórico Os Lusitanos, da
rádio RTF 95.4 Limoges, do Banco
BPI e uma boa amostra da Comunidade portuguesa local.
António Costa, proprietário da PortoCash ofereceu um cocktail para que
os presentes pudessem sentir “um
gostinho” dos nossos sabores “abrindo
o apetite” para a viagem, seguindo-se
um espetáculo protagonizado pelo
Rancho folclórico de Limoges. Por fim
foi realizado um sorteio de duas viagens oferecidas pelo próprio Aeroporto
para dois dos presentes.
Mais uma vez, a velha máxima “A
união faz a força”, obteve excelentes
resultados, provando que quando
todos se unem para o bem comum, só
existe caminho para o sucesso.
#teamportugal
la Banque BcP lance un jeu concours
Facebook
La Banque BCP propose à ses fans
Facebook de soutenir l’équipe nationale du Portugal pendant la Coupe
du Monde de Football en participant
à son jeu concours #teamportugal.
Du 12 juin au 13 juillet 2014, la
Coupe du Monde de Football bat son
plein et la Banque BCP rythme cet
événement sportif avec un jeu concours #teamportugal. Les supporters
de tout âge qui possèdent un
compte Facebook peuvent y participer et remporter de nombreux cadeaux.
Fière de ses racines lusitaniennes, la
Banque BCP invite les internautes à
publier une photo représentant leur
soutien à l’équipe nationale du Portugal. Les dix photos les plus plébis-
citées seront soumises à un jury de
professionnels. Le jury retiendra les
trois meilleures photos et les gagnants se verront remettre pour le 1er
prix, un voyage au Portugal aller-retour pour deux personnes, pour le
2ème prix, un appareil photo et pour
le 3ème prix, un maillot officiel de
l’équipe du Portugal.
Jean-Philippe Diehl, Président du
Directoire de la Banque BCP se réjouit «de pouvoir nouer, grâce à Facebook, des liens de proximité avec
les personnes qui partagent un intérêt pour le Portugal. Depuis le lancement de notre page Facebook, le 13
mai dernier, nous avons su créer un
espace d’échange et de convivialité
avec notre communauté de fans».
Mission de prospection de la
cci international de lille au Portugal
La CCI International de Lille a mené
une mission de prospection au Portugal du 25 au 27 mai avec un
groupe d’entreprises du Nord Pas de
Calais. «La thématique était portuaire puisqu’il s’agissait de découvrir et rencontrer les ports de Lisboa
et de Sines ainsi que les entreprises
portugaises évoluant dans cet éco-
em
síntese
système» explique Joël Salaün,
Conseiller en développement international, Responsable des Marchés de
l’Europe du sud à la CCI International
de Lille.
Le Secrétaire d’Etat aux Transports
du Portugal est intervenu lors de
cette mission pour expliquer le programme d’investissement dans les
infrastructures du pays. «Il est possible que nous invitions la Présidente
du Port de Lisboa en région Nord Pas
de Calais, pour y visiter nos ports et
rencontrer des entreprises régionales.
Quand je l’ai rencontrée elle s’est dit
enchantée par un tel projet» dit Joël
Salaün.
Compte tenu du succès de cette mis-
sion, la CCI International envisage
une nouvelle opération l’an prochain
au Portugal. «Le thème n’est pas encore clairement défini, il s’agira certainement de la filière plasturgie
(bien représentée dans l’Artois) et/ou
aéronautique du fait de la présence
d’Embraer à Évora depuis deux ans»
a complété Joël Salaün.
As autoridades policiais estão a investigar as circunstâncias do acidente de
viação que causou a morte a dois Portugueses e ferimentos em outros três,
no domingo passado, em Clermont
Ferrand, disse à Lusa o Secretário de
Estado das Comunidades.
Os Portugueses, quatro homens e
uma mulher, são emigrantes na
Suíça, residindo na área de Genebra.
A maioria das vítimas é da zona de
Valpaços. Segundo informação transmitida pelo próprio José Cesário, o acidente ocorreu pelas 6h15 de
domingo, na A89, junto à comuna de
Lezoux, em Clermont Ferrand. Além
de duas vítimas mortais, o acidente
causou ainda um ferido grave, que foi
internado num hospital local, mas já
saiu entretanto dos cuidados intensivos.
Um casal que viajava no carro sofreu
apenas ferimentos ligeiros e ficou alojado, na noite passada, no hotel Flore,
o melhor hotel da região Auvergne,
propriedade do Cônsul honorário em
Clermont Ferrand, Isidore Fartaria.
“Aparentemente, o acidente terá
acontecido na sequência de um despiste”, disse o governante, que referiu
que também “ainda não é claro que
os Portugueses estivessem a vir de férias”. Na carrinha em que viajavam
transportavam “materiais de construção, incluindo uma betoneira”, que
terá causado a morte a um dos ocupantes.
cd: «Richard
Galliano au Brésil»
Les éditions Milan Music ont lancé le
16 juin le nouvel album de Richard
Galliano: «Richard Galliano au Brésil».
La rencontre entre Dominguinhos (le
plus grand accordéoniste brésilien,
disparu à São Paulo le 25 juillet 2013
à l’âge de 72 ans) et Richard Galliano
constitue un sommet de l’histoire de
l’accordéon et un grand moment
d’émotion. Les deux virtuoses s’écoutaient sur disque et rêvaient de jouer
ensemble depuis 35 ans!
«J’aimais beaucoup l’homme et le
musicien. Cela a été une merveilleuse
rencontre: il disait que j’étais ‘l’Ambassadeur du Foró’ pour l’Europe…» dit
Richard Galliano.
lusojornal.com
08
cultura
le 18 juin 2014
Remise des prix à la Maison du Portugal
concours scolaire sur le «25 avril»
dominique
stoenesco
Um livro por semana
Un livre par semaine
«la poésie du
football brésilien»
de Max de
carvalho
La question mérite d’être
posée:
peut-on
encore
parler de
foot, qui
plus est
de «poésie
du
football»,
au moment où la coupe du monde au Brésil est cahotée par d’importants
mouvements sociaux et où la FIFA
agit comme une bande de mafieux?
Elle sera peut-être posée ce samedi
21 juin, à la Bibliothèque Nationale
de France (Quais François Mauriac,
Paris 13), à partir de 17h30, dans le
cadre des «Rendez-vous du samedi»
et de la Fête de la Musique, où sera
présenté le livre «La poésie du football brésilien» - sous-titre «Épinicie
pour le pays des palmeraies» -, de
Max de Carvalho (éd. Chandeigne,
juin 2014). Les lectures de ce recueil, ainsi que de l’anthologie «La
poésie du Brésil», et les discussions,
seront accompagnées par les «Bachianas brasileiras», de Villa-Lobos,
interprétées par l’octuor de violoncelles de Frédéric Lubiatto. La rencontre aura lieu en présence de
l’auteur et l’entrée sera libre.
Cette épinicie (ode ou chant triomphal) réunit dix poètes brésiliens,
ainsi que l’auteur, pour revisiter et
«glorifier un siècle de ‘futebol’ tel qu’il
s’est pratiqué jadis et naguère».
Mais, dans son avertissement «Au
lecteur», l’auteur pose aussi la question: «Poésie, Brésil, football… Un
florilège n’est-il pas en soi sortilège,
un ballet plus ou moins synchronisé
d’incompatibles?» Outre les poèmes,
en bilingue, de João Cabral de Melo
Neto, de Vinicius de Moraes ou de
Carlos Drummond de Andrade,
comme par exemple «Prece do brasileiro» («Prière du Brésilien») ou «O
anjo de pernas tortas» («L’ange aux
jambes torses» - un hommage à ce
joueur mythique que fut Garrincha,
lorsque le Brésil remporta sa première coupe du monde, en 1958),
on trouvera dans ce recueil un corpus très riche de notes amusantes,
savantes ou pittoresques sur les
quartiers de Rio, l’histoire, la musique, la presse, la politique et, bien
sûr, sur certains matches inoubliables, comme la défaite traumatisante
de 1950 au Maracanã, et sur
quelques joueurs fameux, tels que
Ademir, Didi ou Pelé et leur «footballart».
lusojornal.com
Lauréats du concours scolaire 25 avril
LusoJornal / Dominique Stoenesco
Par Dominique Stoenesco
«25 avril - 1974-2014 - 40 ans de
mémoire et d’histoire», tel était le
thème du concours scolaire organisé
cette année par l’ADEPBA (Association pour le Développement des
Études Portugaises, Brésiliennes,
d’Afrique et d’Asie lusophones) et la
Coordination de l’Enseignement portugais en France. Ouvert à tous les
élèves qui étudient le portugais à
l’école primaire, dans les collèges et
les lycées, en France métropolitaine
et d’Outre Mer, il s’inscrivait dans les
programmes officiels pour l’enseignement du portugais. Son but principal
était de permettre aux élèves d’exprimer leurs connaissances, leurs visions, leurs émotions et leur créativité
sur le thème du «25 avril», en présentant des travaux sous forme de production écrite, enregistrement audio,
vidéo, production graphique, romanphoto ou jeux. Pour la réalisation de
ce concours, l’ADEPBA a pu compter
avec le soutien financier de la Caixa
Geral de Depósitos.
La cérémonie de remise des prix a eu
lieu samedi 14 juin, à la Maison du
Portugal André de Gouveia, à Paris,
en présence des lauréats, de leurs parents et de leurs professeurs, ainsi que
de Michel Pérez, Inspecteur général
de l’Éducation nationale responsable
du groupe de Portugais et Adelaide
Cristovão, Coordinatrice de l’enseignement portugais en France. Étaient
également présents Ana Paixão, Di-
rectrice de la Maison du Portugal,
Paulo Pisco, Député pour le Cercle de
l’Europe à l’Assemblée des Députés
au Portugal et Sylvie Curto, Directrice
du service marketing de la Caixa Geral
de Depósitos. Le Président de
l’ADEPBA, Christophe Gonzalez, prit
la parole en premier pour présenter
brièvement les principales activités de
l’association, souligner le double intérêt, culturel et pédagogique, de l’organisation d’un tel concours et
remercier la présence des différents
partenaires. À son tour, Adelaide Cristovão se réjouit de l’efficacité du partenariat mis en place pour la
réalisation de ce concours en milieu
scolaire, où 30.000 jeunes apprennent la langue portugaise, de la 6ème
à la Terminale. Par ailleurs, elle rappela que «le 25 avril appartient à la
mémoire de nous tous et qu’il est nécessaire de le transmettre d’une génération à l’autre». Michel Pérez
souligna que depuis 10 ans le nombre
d’élèves qui apprennent le portugais
dans le système éducatif français ne
cesse d’augmenter et qu’actuellement
plus de la moitié de ses effectifs
concerne des élèves d’origine non lusophone. Par ailleurs, il salua le travail
accompli par l’ADEPBA, notamment
celui fourni par le Secrétaire-général
de cette association, António Oliveira.
Presque 600 productions (Primaire et
Secondaire) ont été envoyées aux
sièges des deux entités organisatrices.
Le palmarès a récompensé les trois
meilleurs travaux de l’école primaire,
des collèges et des lycées, soit une caméra pour le 1er prix, un appareil à
photos pour le 2ème prix et un casque
audio pour le 3ème prix.
Voici les noms des élèves primés,
ainsi que les types de travaux qu’ils
ont réalisés:
ecole primaire:
1er prix: Maïna Bernardo, CM1 – E.E.
Val Fleuri - Meaux. «A Revolução dos
Cravos”, un cahier d’informations sur
le 25 avril, où l’élève joue à la fois le
rôle de journaliste et d’interviewé.
2ème prix: Rodrigo Carlos Calvinho
Afonso Sago, CM2, E.E. Baumettes 1
- Nice. Un album de dessins sur le déroulement du 25 avril et ses
conquêtes.
3ème prix: Eloïse Ferreira, Eva Sattin
et Méline Chaves, CM1 - E.E. Maurice
Lahaye - Quincy-sous-Sénart. «Témoins de l’histoire», un roman-photo
avec 3 personnages féminins: une rédactrice, une journaliste et une photographe.
Mention spéciale: Thomas Pereira,
CM1 - Saint Claude. Un quiz sur la
Révolution des Œillets.
collège:
1er prix: Hélie Bouchihan, 5ème, Collège Honoré d’Urfé - Saint Etienne.
Un jeu de société «25 de abril de
1974», sous le modèle du Monopoly.
2ème prix: Marie-Flore Rodier et Benoît Charraud, 4ème, Collège Louise
Michel - Lussac-les-Châteaux. Un
roman photo, “25 de abril, a história
do senhor Fortes”
3ème prix: Kevin Hilário, 4ème, Collège Michel Servet - Annemasse. Un
diaporama intitulé «L’histoire de la
Révolution du 25 avril 1974».
lycée:
1er prix: Sarah Talini, Terminale,
Lycée Montaigne - Paris. Une vidéo
intitulée «Fala-me de abril», avec des
images d’archives et des entretiens
actuels sur la Révolution du 25 avril.
2ème prix: Emeline Beteta et Stéphanie Oliveira Dantas, Première, Lycée
Camille Jullian - Bordeaux. Un journal
intime intitulé «O meu diário». Une vision personnelle sur les événements
historiques avant, pendant et après la
Révolution.
3ème prix: Madeleine Heyraud, Seconde, Lycée Honoré d’Urfé - Saint
Etienne. Un jeu de société intitulé «A
frase mistério».
Enfin, au cours de cette journée, le
film documentaire «La nuit du coup
d’État» (couleur, 57’), réalisé en
2001 par Ginette Lavigne, fut présenté. Dans ce film, Otelo Saraiva de
Carvalho raconte comment il a organisé, planifié et mis en œuvre le coup
d’État du 25 avril 1974. La réalisatrice, en partenariat avec l’ADEPBA
(adepba.fr), se propose d’organiser
des projections de son film (dvd, versions portugaise et française) dans les
établissements scolaires qui le souhaiteraient.
Les 18 et 19 juin
Forum pour l’emploi cap Magellan
Le Forum pour l’emploi Cap Magellan
se déroulera les 18 et 19 juin. «C’est
un moment privilégié de rencontres
et contacts en direct avec le public
jeune, notamment jeunes diplômés».
Ce Forum se fera en deux temps distincts mais complémentaires:
Le mercredi 18 juin, il y aura une permanence de Cap Magellan, de l’Instituto de Emprego e Formação
Profissional (IEFP) et du département
ressources humaines de la Banque
CIC Iberbanco au Consulat Général
du Portugal à Paris pour un service
d’informations sur l’emploi auprès
des usagers du Consulat Général.
Le jeudi 19 juin, Cap Magellan sera
présente au Forum “Paris pour l’emploi des Jeunes diplômés de l’enseignement supérieur” qui se déroulera
à l’espace CentQuatre à Paris. Déclinaison du plus important forum de recrutement français, «Paris pour
l’emploi des jeunes diplômés de l’enseignement supérieur» se veut l’événement de la mise en relation des
candidats issus d’une formation
longue dont les titulaires d’un doctorat, avec les directions des ressources
humaines des entreprises et des col-
lectivités territoriales franciliennes.
Selon Cap Magellan, ce rassemblement d’étudiants issus des écoles
ainsi que des grandes universités
dans les domaines des sciences de
l’ingénieur, de l’architecture, du commerce et de la gestion, ou encore du
journalisme… représente une excellente opportunité pour recruter les
jeunes talents de demain.
«L’association Cap Magellan sera
présente de par sa préoccupation de
divulguer les opportunités de travail
existantes au sein de structures, publiques ou privées, portugaises ou
lusophones, et localisées aussi bien
en France qu’au Portugal» dit une
note de presse de l’association portugaise. Cap Magellan sera présent
sur ce Forum pour la présentation
des activités de son DSE (Département Stages et Emploi). L’Instituto
de Emprego e Formação Profissional, partenaire du DSE de Cap Magellan, sera représenté afin de
divulguer les offres d’emplois existant au Portugal, tout comme le département de ressources humaines
de la Banque CIC Iberbanco, partenaire officiel.
PUB
10
cultura
le 18 juin 2014
“O céu é o limite” au Consulat général du Portugal à Paris
em
síntese
Quand le fado va
au marché
Par Jean-Luc Gonneau
Plusieurs des marchés couverts parisiens abritent des commerces de produits portugais (vins, fromages et
charcuteries, bacalhau, plats à emporter). Au Marché Saint Quentin
(boulevard Rochechouart, près de la
gare de l’Est), la boutique de Silvana
ajoute un service de bar et restauration sur place, où Silvana, Jorge et leur
équipe assurent bonne chère, bons
vins, bonne humeur. Paulo Manuel,
figure du fado parisien, n’habite pas
loin et est devenu plus qu’un client assidu, un mai de la maison. Et l’idée
(bonne) est venue à Paulo de proposer de temps à autre du fado, à la fortune du pot, pour le plaisir des
chanteurs et musiciens, des clients,
des passants. C’est ainsi que le second dimanche de juin, d’autres fadistes patentés, João Rufino, Sousa
Santos, les guitaristes Casimiro Silva,
Filipe de Sousa et Nuno Estevens,
ainsi que des amis de passage se sont
retrouvés autour de Paulo Manuel
pour une petite session de fado au débotté, amicale, joyeuse, qui se termina, bien sur, par les agapes
proposées par Silvana.
Une session bien accueillie par le public du marché, où se mêlent, en fin
de semaine, habitants du quartier et
touristes. Un moment où les tracas de
la vie sont laissés de côté, où le temps
qui passe est suspendu, où les plaisirs
simples de l’amitié et des plaisanteries
reprennent leurs droits. Qui a donc dit
que le fado était triste? Chacun s’est
promis de revenir. Quand? On verra
bien, foin des calendriers, c’est l’envie
qui décidera. Et nous essaierons de
vous tenir au courant, mais avec des
joyeux drilles comme Paulo, Casimiro
ou João, difficile de faire des pronostics. Sauf que, quand ce sera le
temps, ce sera à ne pas manquer.
Fado et chanson
française
C’est une idée d’António de Freitas,
passionné de fado et de chanson française. C’est préparé par Nuno Estevens, talentueux guitariste. Une soirée
atypique où alterneront fados avec Mónica Cunha, l’une des meilleures fadistes de Paris, et chansons françaises,
avec Amal ElBouchari, talentueuse
jeune interprète, accompagnées par
Filipe de Sousa, maître de la guitare
portugaise, Toucas, à l’accordéon et
bien sur Nuno Estevens à la guitare
classique. António de Freitas, Jean-Luc
Gonneau et Karine Bucher («la française du fado») seront aussi de la fête.
C’est au Toucan, 226 rue de Vaugirard
(Paris 15), le 21 juin, 20h30, un dîner
spectacle (55€ boissons comprises).
Infos: 01.45.66.42.96.
lusojornal.com
Gustavo Fernandes expose à Paris
Par Maria Fernanda Pinto
“O céu é o limite”, exposition du
peintre Gustavo Fernandes, aura lieu
au Consulat Général du Portugal à
Paris, du 19 juin au 10 juillet.
Gustavo Fernandes est né à Lisboa
en 1964 et en 1969 a reçu une formation sous la direction du portraitiste Francisco de Oliveira. Mais il a
un important parcours académique
et professionnel, développé au Canada (où il a vécut 13 ans) et au Portugal. À Montréal, Gustavo a
fréquenté l’École des Beaux-Arts de
Montréal et le programme d’Arts
Plastiques et Graphiques du Dawson
Collège, en grande partie consacré à
la Peinture, ce qui l’a amené rapidement à exposer (Galerie Triolet et La
Bourse d’Art) et a développer les
contacts en plusieurs pays. Retourné
au Portugal en 1989, il s’est installé
à l’Atelier de Desenvolvimento Artístico - Galeria dos Arcos (Oeiras).
Créatif et audacieux dans ses œuvres
il remarque les objets, les paysages,
les gens, les détails qui lui donnent
une vraie touche hyperréaliste. Gustavo Fernandes cherche constamment, systématiquement, la liberté
que l’artiste souhaite. À ce but, il agit
à travers la peinture, les pinceaux,
les bronzes et les éclairs, se déplaçant avec une grande dextérité tantôt
dans la peinture et le dessin, tantôt
dans la sculpture et la photographie.
Sa palette de couleurs est variée
dans des nuances et gammes, qu’il
utilise avec rigueur technique et
trace forte et régulière.
Il dit de son art: “Quand je commence un travail, je vis pour lui et je
ne me repose qu’après avoir atteint
réaliste? Ça a quelque chose à avoir
avec le surréalisme si discuté en ce
moment?
Gustavo Fernandes: Un hyperréaliste
est un artiste qui au travers des moments crées par une excellente photographie ou une composition
photographique, est capable de reproduire en peinture, ce moment
avec tant de signification pour lui.
Mais aussi... l’objectif est de donner
vie à la toile produite à partir de là!
Quand l’objectif est atteint, alors ça
a valu la peine. L’Hyperréalisme n’est
pas le Surréalisme. L’Hyperréalisme
est plus fidèle à la réalité. Le Surréalisme est moins technique et plus
philosophique, bien qu’on puisse le
trouver en certaines époques de ma
vie et même dans cette exposition,
on trouvera un petit degré de Surréalisme.
Gustavo Fernandes dans son atelier
DR
la perfection et le plus complet réalisme possible. J’aime créer des œuvres qui touchent la vie des gens, au
jour le jour, l’essentiel de leur vie”.
Les œuvres de Gustavo Fernandes
ont fait partie de nombreuses expositions solos et en groupe et font partie de plusieurs collections privées,
institutionnelles et publiques. Il est
régulièrement invité à donner des
conférences sur l’Art.
Nous sommes allés à sa rencontre
pour le connaître un peu mieux:
LusoJornal: Pourquoi venez-vous exposer à Paris, seulement maintenant?
Gustavo Fernandes: J’expose à Paris
car j’ai beaucoup envie d’élargir les
horizons. En plus j’aime beaucoup
cette ville que je visite régulièrement.
J’ai des œuvres exposées en plusieurs pays européens et jamais j’en
ai eu en France. C’était une lacune!
Là, l’opportunité a surgit et je l’ai attrapée.
LusoJornal: Le titre de l’exposition
est «O céu é o limite», pourquoi?
Gustavo Fernandes: Parce que dans
l’Art, les limites pour ce que l’on
peut faire, sont très englobants et
pour notre imagination il n’y a pas de
limites. Et j’aime sentir que je peux
toujours aller plus loin.
LusoJornal: Vous êtes connu comme
hyperréaliste. Qu’est ce qu’un hyper-
LusoJornal: Aimeriez-vous continuer
à exposer en France?
Gustavo Fernandes: Beaucoup. J’espère qu’on m’invitera. J’aimerais
qu’en France on me connaisse un
peu mieux. En ce moment j’expose
à Londres dans la “Plus One Gallery”
avec une œuvre de Photoréalisme, à
l’Atelier Gallery (EUA) et au Portugal,
où je suis en train de créer une
sculpture publique de 8 mètres de
haut dans le centre de Lisboa, ce
que me donne beaucoup de plaisir à
faire!
Gustavo Fernandes a été gracié de
plusieurs prix et a réalisé un total de
plus de 250 expositions individuelles
et collectives. En 27 ans de vie artistique active (de 1983 a 2014), il a
exposé en plus de 20 pays différents.
tó Moliças, un des pionniers du fado à Paris,
nous a quittés
Par Jean-Luc Gonneau
Tó Moliças, de son nom patronymique
António Pires Ascensão, est décédé le
3 juin dernier, à 77 ans, près de Cascais où il vivait depuis son retour au
pays, au milieu des années 1970. Il
restera surtout dans l’histoire du fado
pour avoir été l’un des derniers accompagnateurs, à la viola ou à la guitare basse, d’Amália Rodrigues,
durant les quinze dernières années de
la carrière de la diva du fado. Au Portugal, il accompagna aussi de nombreux autres fadistes, ouvrit pendant
quelques temps deux Casas de fado à
Cascais (dans l’une, le Club Amália,
débuta Mafalda Arnauth), continua à
composer et à écrire des textes de
fado, et se consacra aussi à la facture
de guitares pour certains de ses collègues.
Mais avant cette carrière portugaise
très active (Tó Moliças fut toujours ce
qu’on appelle parfois un hyperactif),
il fut plusieurs années carrossier pour
l’écurie de course automobile de
Matra. Emigrant parmi les émigrants,
il tint plusieurs années la viola au mythique restaurant Ribatejo, faisant la
paire avec le guitariste Robles Mon-
teiro. C’est là qu’il rencontra son
épouse, Maria da Luz, à qui nous
transmettons toutes nos condoléances. La paire s’en fut une saison
à la Cour des Miracles, tenue par le
fadiste Hélder António. En ce temps
là, les rares maisons de fado de Paris
et alentours proposaient du fado cinq
ou six jours par semaine. Ils animèrent
aussi quelques temps d’autres endroits de fado. Puis la maladie et le
décès soudain de Robles Monteiro,
celui du grand fadiste Joaquim Silveirinha, avec lequel ils avaient enregistré quelques titres, contribuèrent en
partie au départ de Tó et Maria da Luz
vers le Portugal.
Homme de caractère, volontiers polémiste, parfois excessif, défenseur rugueux du fado traditionnel, Tó Moliças
laisse le souvenir d’un musicien à la
fois exigeant et bienveillant. Sa disparition, quelques mois après celle du
guitariste José Luís Nobre Costa, qui
fut longtemps son complice musical,
met le monde du fado en deuil. Particulièrement à Cascais, qui fut dans
les années 1970/80 un centre actif
de fado. Et aussi à Paris, pour les vétérans qui ont connu les premières
heures fadistes du Ribatejo.
Edition nº 1
Sériejuin
III, du
mercredi
05 Janeiro
2011
LusoJornal
le| 18
2014
| Caderno
especial
Hebdomadaire
Franco-Portugais
Este caderno
faz parte integrante
do LusoJornal Edition nº 178 | Série II
e s P e c i a l
Relação coMeRcial
FRaNça - PoRtUGal
Um dossier realizado
por José de Paiva
Novo saldo comercial histórico com a França em 2013
as exportações mantêm-se como
principal motor de crescimento da
economia portuguesa
Por José de Paiva
O Luso jornal agradece a amável disponibilidade de José de Paiva para a realização
deste dossier especial sobre as trocas comerciais entre a França e Portugal.
Num contexto de crise em que, cada vez
mais, se fala de crescimento, de balança
comercial e de dívida, convém fazer uma
análise sobre a relação comercial entre os
nossos dois países.
José de Paiva é economista, licenciado
pelo ISCEF (Instituto Superior de Ciências
Económicas e Financeiras) e frequentou
igualmente um curso de Marketing proposto pela Universidade de Harvard.
Trabalhou muitos anos no ICEP, como Diretor-adjunto e tem por consequência uma
larga experiência nesta matéria.
Atualmente é Consultor de Empresas e
Cônsul Honorário de Portugal em Orléans.
Carlos Pereira
Diretor do LusoJornal
A exemplo dos 3 anos precedentes, as exportações constituíram, em 2013, o principal
motor de crescimento da economia portuguesa, num ambiente de lenta saída de crise
e fraco crescimento da economia europeia e
mundial.
A par do crescimento robusto das exportações, a atividade económica em Portugal foi,
no entanto, caracterizada por uma ligeira recuperação da procura interna a partir do segundo trimestre de 2013, em particular do
consumo privado e do investimento privado.
O emprego registou uma quebra de 2,8% em
2013, denotando, apesar de tudo, um perfil
de recuperação a partir do segundo trimestre,
sobretudo no setor privado.
Segundo um relatório do Banco de Portugal,
as atuais projeções para a economia portuguesa apontam para uma recuperação gradual da atividade ao longo do horizonte de 3
anos, mas a um ritmo de crescimento moderado. Para 2014, projeta-se um crescimento
do Produto Interno Bruto (PIB) de 1,2%, seguido de uma aceleração para 1,4% em
2015 e de 1,7% em 2016. Esta projeção
aponta para que, no período 2014-2016, a
economia portuguesa volte a apresentar um
ritmo de crescimento próximo do projeto para
área do euro, mesmo se o nível do PIB no
final do horizonte em vista se deva situar
ainda abaixo do registado antes do início da
crise financeira internacional.
No que diz respeito à evolução do comércio
internacional, as hipóteses refletem a informação subjacente às últimas projeções divulgadas pelo Banco Central Europeu e
traduzem igualmente uma ligeira recuperação
económica a nível global que deverá ser suportada por uma aceleração da procura interna privada. A procura externa dirigida à
economia portuguesa deverá acelerar significativamente ao longo do horizonte de projeção, estimando-se um crescimento de 5,3%
em 2016.
Na perspetiva de aceleração do comércio a
nível mundial, as exportações deverão manter
um crescimento sustentado e, em 2016, deverão corresponder a cerca de 45% do PIB
(aumento de 13 p.p. em relação a 2008), o
que constitui um dos aspetos mais salientes
do processo de ajustamento recente da economia portuguesa.
Neste contexto, o contributo da França, como
cliente, tem sido notável. Terceiro cliente e
terceiro fornecedor, a França oferece um
saldo comercial fortemente favorável ao nosso
país, de quase 1,7 mil milhões de euros. É,
entre todos os parceiros, o país com o qual
Portugal obtém, com larga vantagem, o saldo
mais favorável, mas, sobretudo, atenta a sua
dimensão, é de salientar que este saldo representa 21% do valor acumulado de todos
os saldos positivos para Portugal, que é de
7.880 milhões de euros, donde a importância
da sua forte contribuição para o equilíbrio da
nossa balança comercial global. Trata-se de
um acontecimento dificilmente imaginável,
se pensarmos que Portugal desde a sua adesão de facto à então CEE (hoje UE) em 1986,
registou permanentes défices crónicos com a
França: em 2013, Portugal vendeu para
França 43% mais mercadorias do que as que
lhe comprou.
Resta a situação conjuntural da França que
regista em 2013 quarenta défices públicos
consecutivos, hoje de 93,5%, contra 20% em
1980. Que influência a situação económica
atual exercerá ela sobre a continuidade nas
compras a Portugal? O futuro próximo o dirá.
lusojornal.com
12
Balança comercial
le 18 juin 2014
Balança Comercial de Portugal
Progressão das exportações, diminuição das importações
Apesar da persistência de uma crise
económica e financeira desde
2008, as exportações globais portuguesas têm registado um comportamento notável desde então, com
uma progressão de 49,4% nos últimos 5 anos, tendo passado de
31.696 milhões de euros, em
2009, para 47.340 milhões, em
2013, o valor mais elevado de sempre.
Ao mesmo tempo, as importações
portuguesas apenas progrediram de
10,1%, em igual período, tendo
passado de 51.378 para 56.617
milhões de euros, montante próximo do nível de há 15 anos atrás.
Por estas razões, rápida progressão
das exportações versus uma lenta
evolução das importações, assistese a uma notável melhoria no saldo
da balança comercial de Portugal,
de quase 53%, que passou de 19.682 milhões de euros em 2009
para -9.277 milhões de euros em
2013, ou seja, uma redução de 10.405 milhões de euros nos últimos 5 anos.
A taxa de cobertura das exportações
pelas importações passou de
61,7% em 2009, para 83.6% em
2013, uma melhoria de praticamente 22 pontos percentuais no
período considerado.
Fonte: INE - Instituto
Nacional de Estatística
Unidade: Milhões de euros
estrutura do comércio internacional Português
A União Europeia continua a ser o
principal destino das nossas exportações, tendo absorvido 70,2% das
mesmas (33,2 mil milhões de
euros) em 2013, e é também o
nosso principal fornecedor, contribuindo em 72,3% das nossas importações (40,9 mil milhões de
euros), no mesmo ano. Espanha,
Alemanha e França são, por ordem,
os primeiros clientes e os primeiros
fornecedores de Portugal.
No que respeita aos Mercados Ex-
tracomunitários, ou países terceiros, estes absorvem, em consequência, 29,8% das nossas
exportações globais em 2013 (14
mil milhões de euros) e contribuem
em 27,7% nas nossas importações.
Angola, EUA e Brasil ocupam os
primeiros lugares como clientes
terceiros, enquanto que como fornecedores, os primeiros são Angola, China e Rússia.
Fonte INE
exportações e importações portuguesas, por produtos
Fonte INE
Os principais setores da exportação
nacional são “Máquinas e aparelhos”
(14,8% das exportações totais), setor
que continua a ocupar o primeiro
posto, seguido pelos capítulos “Combustíveis minerais” e “Veículos e acessórios”, ambos com uma quota de
mercado de 10,5%. Os “Metais Comuns” (7,8%), os “Plásticos e Borra-
lusojornal.com
chas” (6,9%) e “Produtos químicos”
(5,7%), sucedem-se no ranking por
ordem de importância relativa e só depois aparecem certos setores considerados tradicionais, como os “Produtos
agrícolas” e os “Produtos alimentares”, ambos com 5,4% de quota de
mercado, ou o “Vestuário” (5,3%).
Ou seja, as exportações nacionais já
não são baseadas em produtos ditos
tradicionais. Mais de 76% são constituídas por “Produtos transformados”
(47%) e “Máquinas e Materiais de
Transporte” (29%), enquanto que os
“Bens de consumo” representam
18% e os “Produtos do setor primário”, 5% apenas.
Os cinco primeiros capítulos das ex-
portações nacionais representam mais
de metade (52%) do total exportado.
No que se refere às importações, o primeiro lugar no ranking continua a ser
ocupado pelos “Combustíveis minerais” (19,5% de quota de mercado),
“Máquinas e aparelhos” (14,5%), enquanto que os “Produtos agrícolas”
(11,1%) e os “Produtos químicos”
(10,5%) ocupam os lugares seguintes
no ranking. Consequência da crise, registou-se uma nova e forte quebra nas
importações de “Automóveis e acessórios”, detendo este capítulo 8,7%
de quota de mercado.
Os cinco primeiros setores das Importações nacionais representam 64,3%
das importações globais.
Balança comercial
le 18 juin 2014
13
Em Portugal
exportações e importações portuguesas
por países
Os 10 primeiros clientes de Portugal
absorvem 75% das nossas exportações e três dentre eles, Espanha
(23,6%), Alemanha (11,6%), França
(11,6%), contribuem em cerca de
47% das mesmas.
Verifica-se, pois, uma enorme concentração nestes 3 países, sendo que
a Espanha compra quase tanto como
a Alemanha e a França reunidas.
Em 2013, as nossas vendas para Es-
panha progrediram de 9,9%, e, para
França, de 2,7%, contra uma diminuição de 1,1% no que respeita à
Alemanha. Em quarto lugar no ranking, encontramos Angola (6,6% de
quota de mercado) e, em quinto
lugar, o Reino Unido que, após uma
progressão de 8,3%, preenche uma
quota de mercado de 5,5%.
Os 5 primeiros fornecedores de Portugal concentram 58,9% das nossas
Exportações globais.
Os 10 primeiros fornecedores de Portugal concentram igualmente 75%
das nossas Importações globais,
mas, a exemplo das exportações, três
de entre eles, Espanha (32,3%), Alemanha (11,4%) e França (6,8%),
ocupam os primeiros lugares e contemplam, por si sós, mais de metade
das nossas compras (50,5%). A Espanha, largamente à frente de todos
os concorrentes, contribui praticamente com um terço (32,3%) nas
nossas importações mundiais.
São de registar os aumentos registados nas nossas compras a Angola
(+47,8%) e à Rússia (+110,2%)
que, todavia, não alteram as posições
do trio principal.
Os 5 primeiros fornecedores de Portugal concentram 60,7% das nossas
Importações globais.
em
síntese
Em 2013, as exportações e importações portuguesas aumentaram de
4,6% e 0,8%, respetivamente.
O défice comercial português (-9.277
MEur) diminuiu de 14,9% (-1.630
MEur) e a taxa de cobertura das importações pelas exportações aumentou para 83,6% (61,7% em 2009).
Para este resultado ao nível da balança comercial contribuíram, quer o
comércio extracomunitário, com
crescimentos de 7,7% nas exportações (+1.002 MEur) e -0,9% (-137
MEur) nas importações, quer o comércio intracomunitário com subidas
de 3,4% nas exportações (+1.079
MEur) e 1,5% nas importações
(+588 MEur).
Com a União Europeia, em 2013 as
exportações aumentaram 3,4% e as
importações 1,5%. Espanha foi o
principal destino das nossas exportações de bens com uma quota de
23,6%, seguindo-se a Alemanha
(11,6%) e França (11,6%).
Fonte INE
França é o país com o qual Portugal
apresenta o maior saldo positivo
Com os Países Extracomunitários, em
2013 as exportações e as importações registaram variações de 7,7% e
-0,9%, respetivamente. Angola e
EUA ocupam os primeiros lugares,
com quotas de mercado de 6,6% e
4,6%, respetivamente.
A União Europeia continua a ser o
principal destino das nossas exportações, tendo absorvido 70,2% das
mesmas (33,2 mil milhões de euros),
e é também o nosso principal fornecedor, com 72,3 % das nossas importações (40,9 mil milhões de
euros), em 2013.
No que respeita aos mercados extracomunitários, ou países terceiros,
estes absorveram 29,8% das nossas
exportações globais em 2013 (14 mil
milhões de euros) e contribuíram em
27,7% nas nossas importações.
PUB
Fonte INE
O saldo comercial entre Portugal e a
França é-nos fortemente favorável e
ocupa o primeiro lugar no ranking dos
saldos positivos, com cerca de 1,7 mil
milhões de euros em 2013. Seguemse-lhe os EUA com cerca de 1,2 mil
milhões e o Reino Unido com 932 milhões de euros. Marrocos ocupa um
lugar importante, um saldo para Portugal de 589 milhões de euros. De
notar que o saldo com Angola baixou
de 1,2 mil milhões de euros em 2012
para 480 milhões em 2013.
Ao invés, o saldo da nossa balança comercial é fortemente negativo com a
Espanha (-7,1 mil milhões de euros) e
com a Itália (-1,4 mil milhões). Vêm
depois a Holanda (-936 milhões), praticamente em igualdade com a Alemanha (-933 milhões), Camarões, Rússia
e China (todos acima de 700 milhões
de euros), seguidos por Nigéria, Cazaquistão e Arábia Saudita, produtores
de petróleo que justificadamente apa-
recem no ranking dos 10 países com
maior défice comercial para Portugal.
O défice com a China, outrora bastante importante, foi-se reduzindo graças a uma progressão maior das
nossas exportações para este país, em
paralelo com uma desaceleração nas
respetivas importações.
PUB
Balança comercial
14
le 18 juin 2014
Trocas comerciais entre a França e Portugal em 2013
saldo positivo histórico com a França
em
síntese
Quanto às exportações, os primeiros postos são ocupados pela Espanha (23,6% de quota de
mercado), Alemanha e França
(ambos com 11,6% de quota).
“Máquinas e Aparelhos”, “Combustíveis Minerais” e “Veículos
Automóveis e Outro Material de
Transporte” foram os grupos de
produtos mais exportados, com
quotas de 14,8%, 10,5% e 10,5%
no total, pela mesma ordem.
A França, sexta potência económica mundial em termos de PIB
(depois dos EUA, Japão, China,
Alemanha, Grã-Bretanha) é um
parceiro económico e comercial
significativo para Portugal. Em
2013, mantém a 3ª posição como
cliente (11,6% das nossas vendas)
e a de 3° fornecedor (6,7% das
nossas compras), nos dois casos
depois da Espanha e da Alemanha.
Por sua vez, Portugal reforça também a sua posição enquanto parceiro comercial da França,
tornando-se o seu 20° cliente (23°
em 2012) e seu 19° fornecedor
(22° em 2012).
As vendas de Portugal para França
superam as compras a este país.
Em 2013, as nossas exportações
elevaram-se a 5.491 milhões de
euros, enquanto que as nossas importações provenientes de França
ultrapassaram os 3.827 milhões
de euros. Resulta destas trocas um
saldo de 1.663 milhões de euros
favoráveis a Portugal, valor absoluto nunca antes atingido, ligeiramente superior ao do ano
precedente.
Trata-se de resultado extraordinário, na medida em que durante
cerca de 30 anos Portugal registou
progressivamente saldos negativos
com França. Mas, desde 2010,
esta tendência inverteu-se e, em
2013, o saldo da balança comercial entre os dois países é, como se
disse, o mais elevado de sempre e
também o mais elevado entre todos
os países com os quais Portugal
mantém relações comerciais, o que
contribui para o notável comportamento do saldo da balança comercial global.
A taxa de cobertura das exportações portuguesas pelas importações provenientes de Portugal, que
em 2009 era de 91,7%, progrediu
sucessivamente e, em 2013, passou para 143,5%.
É de salientar que mais de 400 filiais de empresas francesas se encontram implantadas em Portugal,
em quase todos os setores de atividade, empregando cerca de
50.000 pessoas. E, segundo o
INE, foi de 3.814 o número de empresas portuguesas exportadoras
para França, em 2013.
O grupo que mais contribuiu para
o crescimento das exportações
globais foi o dos “Combustíveis
Minerais”, com um crescimento
de 1.195 MEur e progressão de
31,7% face a 2012, seguindo-se
os Alimentares (188 MEur e progressão de 8,0%). Em sentido
contrário, de notar a quebra de
5,3% nas exportações de “Veículos e Outro Material de Transporte”
(-279 MEur).
Os 10 primeiros clientes de Portugal absorvem 75% das nossas exportações e três dentre eles,
Espanha (23,6%), Alemanha
(11,6%), França (11,6%) contribuem em cerca de 47% das mesmas.
Os 10 primeiros fornecedores de
Portugal concentram igualmente
75% das nossas Importações globais, mas três dentre eles, Espanha (32,3%), Alemanha (11,4%)
e França (6,8%), contemplam
mais de metade das nossas compras (50,5%).
Terceiro cliente e terceiro fornecedor, a França é, entre todos os
parceiros, o país com o qual Portugal obtém, com larga vantagem,
o saldo mais favorável ao nosso
país, de quase 1,7 mil milhões de
euros e uma taxa de cobertura de
143,5%, em 2013.
Fonte INE
exportações e importações com França,
por produtos
PUB
Fonte INE
No que se refere às vendas portuguesas para França, não obstante
uma ligeira diminuição de -6,3% registada em 2013, o capítulo “Automóveis e acessórios” continua a
ocupar a primeira posição no ranking, com uma quota de mercado
de 16,1%. Com uma quebra -6,5%,
as “Máquinas e aparelhos” mantêm-se no segundo lugar, com uma
quota de 9,8%, seguindo-se-lhes o
capítulo dos “Metais comuns”, com
quota de mercado de 8,8%, graças
a uma progressão de 8,5% das respetivas vendas para França.
Importante é ainda a posição do
setor do “Calçado”, com uma quota
de mercado de 7,9%, um posicionamento duradouro para um bem
tradicional da produção nacional,
raciocínio que se pode aplicar também aos setores do “Vestuário”, ou
da “Alimentares” (inclui bebidas)
que mantêm sensivelmente as mesmas posições relativas do ano precedente.
Os 5 primeiros grupos expedidos
para França representam 50% das
vendas.
Relativamente às Importações provenientes de França, o capitulo “Automóveis e acessórios”, recupera o
primeiro lugar no ranking, com uma
quota de mercado de 16,3%, graças a uma progressão de 12,4%,
lugar que tinha perdido em 2012,
em virtude de uma quebra muito
significativa de -31,2% nesse ano.
As “Máquinas e aparelhos, mecânicos e elétricos” e os “Produtos agrícolas”, com quotas de 15,7% e
14%, respetivamente, ocupam as
segundas e terceira posições, seguindo-se-lhe os “Produtos químicos” com 12,9% de quota de
mercado.
Os cinco primeiros capítulos das
nossas compras (Veículos automóveis, Máquinas, Produtos agrícolas,
Produtos químicos) contribuem em
58,9,3% do total importado.
PUB
16
associações
le 18 juin 2014
Festa dos Santos Populares
Milhares de pessoas na Festa da Rádio alfa
Por Clara Teixeira
A edição 2014 da Festa dos Santos
Populares na Base de Loisirs de Créteil no domingo passado foi um autêntico sucesso.
Desde as 9h00 da manhã, o recinto
abriu as portas a milhares de pessoas
que entraram impacientes por encontrarem os seus ídolos. Segundo os organizadores contam-se mais de
25.000 os que escolheram ir ao encontro de vedetas, como Fernando
Correia Marques, Lucenzo, Trio Lopes,
Flavel & Neto, Anna Torres, Canções
de Portugal e Tony Carreira acompanhado por Natasha St Pierre et Lisa
Angell.
Decorado com os tradicionais stands,
as cores de Portugal invadiram a Base
de Loisirs, tanto mais que o clima favoreceu o brilhar dos chapéus e as
roupas mais leves e descontraídas. O
stand ‘VIP’ acolheu como habitualmente diversas personalidades da Comunidade portuguesa para um
almoço organizado pela Mairie de Cré-
Muita gente para aplaudir Tony Carreira
LusoJornal / Mário Cantarinha
teil. Laurent Cathala, Maire de Créteil
mostrou-se muito satisfeito com a
maré de gente, “efetivamente faz 12
anos que acolhemos esta festa, que
é certamente a mais importante da
região parisiense, tem um caráter
particular que é a da Comunidade
portuguesa, é uma bela manifestação, da qual temos orgulho e com a
qual colaboramos. Corresponde aos
laços de amizade que temos reforçado entre a França e Portugal”.
Também Carlos Vinhas Pereira, Diretor Geral da Fidelidade Seguros, um
dos principais patrocinadores, sublinhou a importância desta festa para a
Comunidade. “É bom encontrar-se à
volta dos artistas portugueses e à volta
da cozinha portuguesa, é uma maneira de convivermos antes da partida
das férias de verão”.
O estúdio da Rádio Alfa foi acolhendo
durante a tarde os artistas que passaram em palco. Fernando Correia Marques apontou para a multidão de
pessoas ali no recinto e agradeceu a
maneira como foi acolhido. O jovem
Lucenzo também evocou a preparação do seu 1° álbum, cujo 1° single
está pronto a sair. “Se não tiver o
mesmo sucesso que o 1°, não faz mal,
já cumpri o meu sonho, ganhei vários
prémios na Europa como nos EUA, o
principal é continuar com a música”.
Do outro lado do relvado, o LusoJornal
foi ao encontro de alguns fãs. Cristina
Marques veio de Rouen, especialmente para ver o Lucenzo. Com 25
anos, a alentejana conhecia as músicas de cor do seu ídolo. “Foi a 1° vez
que o vi ao vivo, estou muito feliz e es-
pero conseguir um autógrafo e uma
fotografia com ele”, disse a gritar de
alegria. Sílvia Andrade também se
deslocou de Nantes para assistir ao
espetáculo de Flavel & Neto, afirmando que tem acompanhado desde
o início a carreira dos 2 jovens. “Adoro
a música deles, a coreografia, assim
como a humildade dos artistas, e
acredito que vão muito longe”.
Quanto aos fãs de Tony Carreira eram
demasiados para se poderem aqui
enumerar...
No final da tarde, o balanço de Armando Lopes, Presidente da Rádio
Alfa era mais que positivo. “Estamos
obviamente muito contentes, desde
muito cedo conseguimos atingir um
número recorde de pessoas, o dia começou muito bem. Os Portugueses
têm participado nesta festa anualmente e encontram aqui um momento festivo e de reencontro com os
amigos e familiares e é isso que nós
pretendemos. Para o ano haverá mais,
e outros artistas virão para promover a
música lusófona”.
animadora, fez jus em salientar,
numa das suas apresentações, o notável desempenho de cada um dos
grupos, mesmo sem subsídios. Salientou também que tudo era feito
para a boa continuidade dos mesmos, apontando, como exemplo, e
solicitando fortes aplausos para alguns membros do rancho de Romorantin presentes, com idades dos 2
aos quase 80 anos.
O Cônsul honorário de Portugal em
Orléans, José de Paiva, esteve igualmente presente e nas saudações que
dirigiu aos compatriotas fez questão
justamente em louvar estes esforços
“que contribuem para a tornar perenes as tradições portuguesas, o
nosso folclore, a nossa musica e a
nossa gastronomia”, corroborando o
facto de no local se ter assistido efetivamente às prestações de uma menina de 3 anos e de um menino de
5 anos, a bailarem, e também à participação de Joaquim de Sousa, conhecido pelo “Quinzinho” que, não
obstante o problema de mobilidade
que o afeta depois de um sério problema vascular de que foi vítima, faz
tudo para poder acompanhar musicalmente os seus colegas de Romorantin, apesar dos seus quase 80
anos. Homenagem também para a
D. Esperança, que desde há longos
anos borda com amor as lindas fitas
cetinosas com que o Grupo Províncias de Portugal brinda os seus convidados.
Beaugency tem uma população de
cerca de 8.000 habitantes, com
uma importante Comunidade portuguesa. Está situada na margem direita do Loire a cerca de 30 km a sul
de Orléans, no perímetro do Val de
Loire inscrito no património mundial
da Unesco.
o ponto mais alto da noite quando a
jovem artista fez subir ao palco os
miúdos, deixando os graúdos de boca
aberta.
Só no domingo foram 500 pessoas
que passaram pela sala Saint Éloi,
muitos Portugueses vieram da cidade
de Millau, situada a 70 km e outros
de Cahors, cidade do Lot, a 120 km
de distância. Juventude, muita juventude que passeou o seu orgulho por
estradas do sul de França à procura
do contacto e da amizade.
A emigração portuguesa começou a
chegar a Rodez no início dos anos 60,
sobretudo para trabalhar na agricul-
tura, substituindo os Aveyronais que
emigravam para Paris no fim do êxodo
rural gaulês.
Não existe nenhum recenseamento
que indique claramente o número de
emigrantes Portugueses na pequena,
mas histórica capital do Aveyron. Só
se sabe que mais ou menos 16.000
Lusos povoam a Região Midi-Pyrénées, e o Aveyron não é o que conta
mais.
Andreia Portilho, que saltou da cena
para apanhar o avião para Portugal às
6h00 da madrugada de segunda
feira, continuou certamente a cantar
e dançar para os passageiros.
Beaugency (Loiret)
Festa dos lusitanos de Beaugency
Criada em 1980, o Club Sportif et
Culturel Lusitanos de Beaugency,
perto de Orléans, organizou no dia
15 de junho uma reunião festiva que
teve a participação do seu próprio
grupo folclórico, Províncias de Portugal, dirigido por Mário Anjos, e do
rancho convidado La Maison du Portugal, de Romorantin, liderado por
Pascal de Sousa. No final da tarde,
a festa prosseguiu com a atuação do
grupo de música Por do Sol. O acontecimento teve lugar na Salle des
Fêtes de Hauts de Lutz, na periferia
da localidade, cedida pela Municipalidade local.
São de louvar os esforços destes grupos, dirigentes e bailadores, pela
forma digna e desinteressada como
atuam, sempre que solicitados.
Aliás, Lúcia Macedo, ensaiadora do
grupo da casa, que também brilhou
pelas suas qualidades de excelente
Lúcia Macedo, José de Paiva e Mário Anjos
Carlos Miguel
Associação Desportiva e Cultural Portuguesa Ruthénoise
Festa da amizade em Rodez
Por Manuel André
Foram dois dias e praticamente duas
noites de festa na Préfecture do Aveyron. Este ano a Associação Desportiva
e Cultural Portuguesa Ruthénoise deixou a sala da qual é proprietária e expatriou-se para a Sala de Festas do
bairro de Saint Éloi para estar mais à
vontade e acolher mais pessoas.
As festividades começaram no sábado
à volta de um jantar com Carne de
porco à alentejana e um baile animado pelo artista Pedro Fernandes. O
português gosta de dançar e trabalhar,
e os voluntários da coletividade, de-
lusojornal.com
pois de uma noite sem descansar, recomeçaram tudo no domingo a partir
das 18h00.
O artista Bruno Pereira que já tinha
animado a festa do ano passado, abriu
o baile antes do jantar com dois pratos
à escolha: bacalhau ou churrasco. As
100 refeições previstas, transformaram-se no dobro, e os incansáveis
membros da Portuguesa Ruthénoise,
redobraram de trabalho para satisfazer
os visitantes. Andreia Portilho, a cantora vinda de Portugal era esperada
por todos, visto o número de pessoas
à mesa, só por volta da meia-noite a
artista subiu ao palco. Bruno Pereira
que tinha continuado o seu show,
acompanhou Andreia Portilho. Houve
muita alegria sobretudo da parte dos
mais novos, sobretudo naquele que foi
associações
le 18 juin 2014
17
Em Cenon, nos arredores de Bordeaux
32º Festival Folclórico da associação
alegria Portuguesa da Gironde
Por Agostinho Brito
A Associação Alegria Portuguesa
de Gironde realizou no fim de semana dos dias 7, 8 e 9 de junho, o
seu 32º Festival de folclore.
Este ano a Associação decidiu inovar. No sábado, dia 7 de junho, organizou um desfile de Rusgas
depois de um Arraial Minhoto onde
não faltou a sardinha, broa e vinho
verde. A animação da noite foi feita
pelos vários tocadores de concertina que fizeram questão de estar
presentes.
No domingo 8 de junho, pelas
15h00, no parque Rocher de Palmer, teve início o Festival propriamente dito, com a abertura a ser
feita pelo Grupo de Bombos da Associação Alegria Portuguesa da Gironde e pelo Grupo de Bombos do
Rancho Folclórico “Os 3 Povos”
(Fundão, Portugal), de seguida os
sete grupos folclóricos programados presentearam as muitas centenas de espetadores com as suas
atuações: Rancho folclórico Alegria
Portuguesa da Gironde, Rancho
Folclórico de Refóios do Lima
(Ponte de Lima, Portugal), Rancho
Folclórico de Vila Verde (Vila Verde,
Portugal), Rancho Folclórico de
Ambos os Rios (Ponte da Barca,
Portugal), Rancho Folclórico “Os 3
Povos” (Fundão, Portugal), Rancho
Folclórico de Clamart e um grupo
folclórico turco.
À noite, na sede da associação,
houve um baile animado pelo artista Chris Ribeiro, que atuou pela
primeira vez nesta associação.
Mais uma vez as várias centenas
de pessoas puderam apreciar a
música deste jovem artista lusodescendente de Strasbourg.
No dia 9 de junho, segunda feira,
durante a tarde realizou-se um
convívio junto à sede da Associação com vários tocadores de concertina a animar o momento.
Esta associação que conta com 32
anos de existência, dedica-se à divulgação das tradições e costumes
Lusos. Presidida pelo Sr. Rodrigues, um homem de causas que
conta com a colaboração de dezenas de emigrantes da região norte
de Portugal, dos quais destacamos
a Maire Adjointe de Cenon, Fernanda Alves, mas também o Sr.
Manuel do Grupo Lua Cheia, entre
outros.
O Banco BPI patrocinou este importante evento e esteve presente
com o seu representante local.
Festival de folclore
em Jassans Riottier
arraial Minhoto
em colombes
Teve lugar no fim de semana dos
dias 7 e 8 de junho, mais um Festival de folclore organizado pela Associação desportiva e cultural
portuguesa de Jassans Riottier, na
região do Rhône-Alpes, no departamento de Ain (01).
Participaram ao festival 8 grupos de
folclore entre os quais o Grupo folclórico de Brignais, Nova Geração
de Jassans Riottier, Grupo folclórico de Lyon 6, Grupo folclórico de
St Maurice l’Exil, Grupo folclórico
de Caluire, Grupo folclórico de
Neuville-sur-Saône e o Grupo folclórico de La Chapelle de Guinchay.
Foram centenas de pessoas que vieram partilhar esta tarde de domingo
num ambiente tipicamente português. O evento começou na hora do
almoço com especialidades portuguesas entre as quais assados, preparados pelos numerosos voluntários
da associação e seguiu-se o Festival
até à noite. O dia decorreu com um
sol bem presente e com mais de 38°
Por Pedro Monteiro
de temperatura.
Cada um dos oito grupos que participaram a este festival de dança folclórica, recebeu um prémio, oferecido
pela agência de Lyon Etats Unis da
Caixa Geral de Depósitos representada nessa por alguns dos seus colaboradores.
Realizou-se no passado dia 8 de
junho, o Arraial Minhoto organizado pela ACPPN de Colombes. A
Associação voltou a ocupar, passado cerca de 3 anos, o Parque de
L’Ile Marante, em Colombes,
atraindo cerca de 3 centenas de
Portugueses para assistirem ao
evento.
Debaixo de um calor tórrido desfilaram os Bombos de Groslay que
representam a Associação Corações do Mogadouro, o Racho folclórico da Associação de Cultura
Popular Portugal Novo que atuou
em casa e por fim a Orquestra Carlos Pires que proporcionou um bonito e animado fim de tarde.
Salienta-se ainda a participação
inesperada do cantor Tony do Porto
que estava presente no evento e foi
convidado a subir ao palco. Com a
sua extrema simpatia aceitou o
convite e subiu ao palco atuando
com o rancho folclórico.
Como parceiro da associação e patrocinador do evento, o Banco BPI
esteve representado pela sua agência de Argenteuil sorteando uma
bola de futebol de Portugal entre
os presentes. O público gostou da
iniciativa e aderiu em massa.
Villeneuve-lès-Maguelone é palco do evento
Primeiro Festival de Folclore de l’Hérault
Por José Manuel Santos
Os festivais de folclore caracterizamse por envolver a participação de grupos numa grande manifestação de
folclore centrados nos objetivos de valorização e divulgação das artes e culturas tradicionais, promovendo a
festa e o convívio, a diversidade e o
intercâmbio cultural e a dinamização
associativa.
Nos dias 21 e 22 de junho, em Villeneuve-lès-Maguelone, nas proximidades de Montpellier, vai decorrer a
LJ / José Manuel Santos
primeira edição do Festival de folclore
da Associação Portuguesa Folclórica
do Hérault (APFH).
Esta iniciativa da APFH pretende garantir a tradição etnográfica do folclore português, encontro de
folcloristas, mas sobretudo encontro
de culturas, levando até Villeneuvelès-Manguelone, vivências, o colorido
dos grupos convidados, que lhe conferem o epíteto do folclore do Alto
Minho e as suas tradições.
“Este Festival é símbolo de confraternização, tem o apoio da autarquia, irá
decorrer no jardim da cidade e conta
com a participação de três grupos folclóricos: o Rancho Mocidade do
Minho, o Grupo Etnográfico de Tarascon-sur-Ariège e o Rancho Saudades
de Portugal”, disse ao LusoJornal Filipe Dantas, Presidente da associação.
No sábado, a partir das 21h00, o
grupo musical “Nova Imagem” vai
animar a noite e no domingo o desfile
folclórico terá início pelas 14h00. As
entradas são gratuitas.
Infos: 06.24.41.15.86
em
síntese
les rendez-vous
de l’association
ibérica de seclin
Par António Marrucho
S’il y a une association qui porte bien
son nom, c’est bien le Centre Culturel
Ibérique de Seclin. Par la volonté d’un
groupe soudé et très motivé, faisant
partie de la deuxième, voir troisième,
génération d’immigrés originaires du
Portugal et de l’Espagne, ils développent un concept assez original, réunissant deux pays proches
géographiquement mais qu’en général ne mettent pas en commun leurs
activités.
Centre parce qu’il fédère et fait la promotion de la richesse culturelle du
coin le plus à l’occidental de l’Europe,
la Péninsule Ibérique.
A l’approche des vacances, Ibérica
propose un stage d’initiation aux
danses Sévillanes et de Flamenco, le
samedi 5 et le dimanche 6 juillet.
Profitant d’un siège tout neuf, l’association située au 160 rue des Martyrs
à Séclin y donne des cours de Flamenco et Fado pendant toute l’année.
Alliant la cuisine et la musique depuis
le début de l’année, Ibérica a organisée des repas spectacles, le 1 mars
avec Pepe et Nelito en première partie
et en 2ème partie avec Nane et Yan.
Le 5 avril le thème fut «Entre Espagne
Galice et Portugal» avec Joselito del
Fuente dit «tio Pepe» et David Vasco,
dit «Nelito», les fondateurs du groupe
«Los de la Noche». Le fado a eu les
honneurs, le 3 mai avec Jenyfer
Rainho, Nuno Estevens et Manuel
Corgas.
Ce dimanche 15 juin le repas a été accompagné par une «Tarde Flamenca» avec José Ligero au chant,
Patricio Grande à la guitare et Elena la
Grulla au Baile.
L’Association a été également présente le 1er et 2 février au huitième
Salon des Civilisations de Saint Omer,
consacré cette année au Portugal et à
la Fête de la solidarité internationale à
Lys-Lez-Lannoy, des 15 et 16 février.
Un conseil: pour le stage de danses
Sévillanes et Flamenco, l’inscription
doit se faire au plus vite:
[email protected]
lusojornal.com
18
associações
le 18 juin 2014
Associação criada em 1972
boa
notícia
somos aquilo que
comemos
Em 1264, um sacerdote chamado
Pietro da Praga celebrava a eucaristia na igreja de Santa Cristina, na cidade de Bolsena em Itália. A tradição
diz-nos que ele atravessava uma
grande crise espiritual e duvidava da
presença de Cristo no pão e vinho
consagrados. Durante a missa,
padre Pietro testemunhou um prodígio que, inicialmente, o assustou e
confundiu profundamente: a hóstia
que segurava entre as mãos transformou-se em carne humana de onde
escorria sangue. A hóstia e o corporal
de linho (manchado de sangue)
foram então levados até à cidade de
Orvieto, onde se encontrava o Papa
Urbano IV, que pouco depois promulgava a festa que celebraremos
no próximo domingo, dia 22 de
junho: a Solenidade do Santíssimo
Corpo e Sangue de Cristo, mais conhecida por “Corpo de Deus”.
Mas esta festa é muito mais que uma
mera recordação daqueles factos milagrosos: é um convite a refletir sobre
o sentido da Eucarística nas nossas
vidas. Ela recorda-nos que, no pão e
vinho consagrados, Jesus está presente não como uma “coisa”, mas
como uma pessoa, como um “eu”
que se doa a um “tu”. Trata-se de
um verdadeiro encontro com alguém
e portanto, de uma possibilidade
concreta de comunhão entre pessoas. Nessa comunhão Jesus faz-se
presente e pede que essa presença
se manifeste na nossa vida: eis a Eucaristia!
Ludwig Feuerbach, um famoso materialista ateu, escreveu que «o
homem é aquilo que come». Sem
sabê-lo, este filósofo alemão deu-nos
uma ótima definição da Eucaristia:
graças a ela o homem pode converter-se naquilo de que se nutre, ou
seja, torna-se membro da Igreja;
torna-se porção do corpo de Cristo!
Festa da União desportiva dos Portugueses
de Pau
Por Carolina Mayer
Como é hábito por esta altura do ano,
durante três dias consecutivos os Portugueses e franco-portugueses residentes em Pau viveram serões de
festa e de grande convívio. Nos dias
6, 7 e 8 de junho, realizou-se a Festa
anual da União Desportiva dos Portugueses de Pau, a maior e uma das
mais antigas daquela região. Criada
em 1972 por uma das mais dinâmicas instituições portuguesas local,
esta edição voltou a contar com centenas de visitantes que se juntaram à
iniciativa para, num ambiente de
grande animação, recordar o seu país
de origem.
Para além dos torneios de futebol - ou
não fosse o desporto a principal atividade da associação - o recinto foi
mais uma vez palco de algumas atuações musicais e apresentações de
danças folclóricas, transparecendo
que as tradições portuguesas, nomeadamente a dança minhota, continuam
fortemente enraizadas na Comunidade portuguesa local. A gastronomia
nacional também não ficou esquecida, tendo feito as delícias dos visitantes que tiverem a oportunidade de
degustar ao longo dos três dias várias
especialidades regionais que ali foram
confecionadas.
Para além das animações, estiveram
presentes os bancos portugueses BPI
e Banco Espírito Santo (BES), manifestando o seu apoio à Comunidade
daquela região. Pelo segundo ano
consecutivo o BES, representado pelo
gestor local, aderiu a esta iniciativa,
permitindo assim reforçar a sua presença junto dos Portugueses de Pau.
Uma oportunidade de, num ambiente
informal e convivial, encontrar alguns
clientes do e de estreitar relações com
outras pessoas que foram passando
pela zona onde o gestor estava presente. No domingo, entre atuações e
bailes, foi sorteada uma máquina de
café Delta Q, oferta do BES.
Embora o ambiente fosse de festejos,
o Presidente Amédé de Almeida aproveitou a ocasião para fazer um apelo
junto dos eleitos da Mairie presentes,
sobre a necessidade urgente de renovação das instalações desportivas que
se encontram atualmente bastante
degradadas.
Ainda que a comissão organizadora já
conte com mais de quatro décadas de
experiência, é de realçar que para proporcionar três dias de convívio à Comunidade portuguesa de Pau, a
Associação conta com mais de 200
voluntários e entidades parceiras que
se disponibilizam para assegurar a organização e o bom funcionamento do
evento. Um esforço e dedicação seguramente compensatórios e pelos quais
todos os Portugueses de Pau podem
estar agradecidos.
Festival de folclore em Vaulx-en-Velin
Por Jorge Campos
A associação Casa do Minho organizou no sábado dia 7 de junho o seu
Festival de folclore. A esplanada Jean
Boin, em Vaulx-en-Velin foi o palco
deste encontro de folclore onde estavam convidados vários grupos da região de Lyon: Juventude do Alto
Minho, Flores de Portugal de Bron,
Alegria do Minho de Thulins e os grupos de dança moderna de Bron e de
Jassens Riottier. O Presidente António
Pires convidou para o almoço de abertura a Cônsul Maria de Fátima Mendes, o antigo Maire de Vaulx, Bernard
Genin e a nova Deputada-Maire Hélène Geoffroy, assim como o Presidente da FAPRA Manuel Cardia Lima,
assim como representantes da instituição bancária patrocinadora do
LusoJornal / Jorge Campos
evento, o Banque BCP.
Foi uma tarde de festa onde se juntaram os habitantes de Vaulx-en-Velin
principalmente do bairro “Mas Du
Toureau”. As tradições portuguesas,
vividas através do folclore, preencheram esta tarde de verão onde os petiscos portugueses também não
faltaram. “Nunca pensei estar a almoçar em plena rua neste bairro um
pouco instável, o que seria muito difícil há alguns anos atrás. Hoje tenho
agradecer ao Presidente António Pires
por esta sua feliz iniciativa, e também
pelo seu convite” disse no seu discurso a Maire Hélène Geoffroy. “O pedido para apoiar o projeto de escola
portuguesa aqui em Vaulx, para os filhos dos Portugueses, vai ser possível.
Temos a possibilidade de locais para
esses fins, e vão ser disponibilizados”.
P. Carlos Caetano
padrecarloscaetano.blogspot.com
inaugurado centro médico apoiado pela
academia do Bacalhau de Paris
Sugestão de missa
em português:
Paroisse de St. Joseph des Nations
de Paris 11
161 bis rue Saint Maur
75011 Paris
Missa ao domingo, 9h30
lusojornal.com
No passado dia 12 de maio foi inaugurado o Centro de acolhimento
médico -Résidence l’Essor em Fontenay-les-Briis (91). O Centro contou com o apoio das associações
‘Essor’ e ‘Vivre sa Vie’ e com a
ajuda da Academia do Bacalhau de
Paris.
Manuela Furtado, Presidente da associação ‘Vivre sa vie’ solicitou a intervenção da Academia do Bacalhau
neste projeto que tem por objetivo acolher adultos portadores de epilepsia
severa.
A associação ‘Vivre sa vie’ foi fundada
em 1991, por pais confrontados com
Photo Lima
esta situação, e que têm lutado durante anos para obterem melhores
condições de tratamento e de acompanhamento médico. Com este Centro, 36 adultos poderão ser acolhidos
e viverem num sistema seguro e adaptado à invalidez.
O Presidente Carlos Ferreira e alguns
Compadres da Academia do Bacalhau
de Paris marcaram presença aquando
da inauguração. É de relembrar que a
Academia tem como vocação ajudar
diversas causas de caridade. Os novos
residentes do Centro manifestaram
contentamento e agradeceram a todos
os que intervieram neste projeto.
PUB
20
desporto
le 18 juin 2014
Tournoi U11 de Roubaix
em
síntese
Gastão elias na
final do torneio de
ténis de Blois
O tenista português Gastão Elias,
sexto cabeça de série, foi à final do
torneio “challenger” de Blois, em
França, tendo sido derrotado “naturalmente” na final pelo cabeça de
série n°1, o argentino Maximo Gonzalez por 6-3 e 6-2.
Nas meias finais, o tenista português
tinha derrotado o francês de origem
portuguesa Mathieu Rodrigues por 62 e 7-6 (10-8). Já antes tinha derrotado o gaulês Josselin Ouanna, por
6-4 e 7-5 e o também francês Vicent
Millot por 6-4, 4-6 e 6-1.
edi Maia ganha
prova de salto
com vara em
França
O português Edi Maia ganhou na semana passada a prova de salto com
vara do meeting de Herouville, em
França, com um salto a 5,60 metros,
falhando depois as tentativas para recorde nacional.
O atleta do Sporting tentou bater o seu
recorde nacional de 5,70 metros,
mandando a fasquia subir para 5,71,
só que por três vezes falhou o objetivo.
Edi Maia garantiu a vitória ao passar
5,50 metros à primeira tentativa e
transpôs a seguir 5,60 à segunda. O
segundo classificado em Herouville foi
o ucraniano Aleksander Korchmid,
com 5,40.
O saltador português, que vai integrar
a equipa lusa para os Europeus é o
14º melhor europeu do ano, até ao
momento.
audi vence 24
horas de le Mans
A Audi, através do carro n°2, venceu
a 82ª edição da prova de resistência
24 Horas de Le Mans, mas a prova
não foi favorável para os pilotos lusos.
O carro de Filipe Albuquerque foi
abalroado quando era terceiro classificado, quando estava apenas decorrida hora e meia de competição, num
período em que a chuva apareceu e
o ‘safety-car’ estava em pista. Um adversário abalroou o piloto do Audi n°3
que embateu fortemente nos separadores, danificando o R18.
Antes da prova começar, Filipe Albuquerque recebeu o Troféu de Melhor
Piloto Estreante na Qualificação em Le
Mans, precisamente no dia do seu
aniversário.
Também Álvaro Parente (Ferrari), na
categoria de LM GTE Pro, e Padro
Lamy (Aston Martin), na categoria de
LM GTE Am, ficaram igualmente
aquém das expectativas.
lusojornal.com
Benfica quatrième au tournoi Pouss’cup
Par António Marrucho
Organiser un Tournoi de football avec
24 équipes ce n’est pas une mince affaire, c’est pourtant ce défi que 80 bénévoles, à la tête desquels Christian
Lazaoui, Directeur de Roubaix SC, a
relevé et cela pour la 13ème édition
de la Pouss’Cup du Tournoi de football
pour jeunes de 11 ans.
Cet événement international est devenu un Tournoi incontournable en
France. Entre autres citons cette
année la présence des clubs du LOSC,
Newcastle, FC Malines, Juventus, Valence, Oran, Bayern de Munich et
Benfica…
La participation de Benfica au Tournoi
de Roubaix engendre une question:
Comment Benfica a-t-il pu terminer
quatrième du Tournoi sans perdre
aucun des 8 matchs et sans encaisser
aucun but? Ça a encore été une question… de pénaltys!
En phase de groupes, constitués de 6
équipes, Benfica termina à la première place avec 4 victoires et un
match nul contre une des révélations
du Tournoi, l’équipe de St Maur. Le
quart de final a été gagné par 1-0. En
demi final contre le Bayern de Munich
et pour l’attribution des 3èmes et
4èmes places contre Valence, pendant le temps réglementaire, le résul-
tat a été de 0-0. Les deux matchs ont
été perdus par Benfica aux penaltys…
Pour les amoureux de statistiques signalons que Benfica a marqué le but
le plus rapide du Tournoi: à la 20ème
seconde du match contre Armentières.
Une fois de plus, la Casa de Benfica a
été présente à ce Tournoi, en encou-
rageant de la voix et par des applaudissements les futures vedettes en
herbe du SLB.
Notons que la dynamique Casa do
Benfica de Tourcoing organise samedi
prochain, le 21 juin, son premier Tournoi international Eusébio de futsal.
Souhaitons longue vie à ce Tournoi international, à un moment où l’on annonce une pause du Tournoi de Croix
U17, dans lequel le Sporting de Lisboa a terminé à la seconde place cette
année. La décision qui a motivée cette
décision étant de nature financière,
l’Iris Club de Croix devant consacrer
un budget plus important à son équipe
senior qui vient de monter en CFA 1.
La finale du Tournoi opposa le FC Maline au Bayern de Munich. La victoire
s’est décidée, là aussi, par la séance
de tirs aux buts. Le FC Malines a été
plus malin que le club munichois et a
eu la chance de remporter la 13ème
édition de ce Tournoi qui ne demande
qu’à grandir encore plus.
Championnat de France de boxe française à Thionville
sérgio seromenho Vice-champion de France
Sérgio Willy Seromenho est depuis la
semaine dernière Vice Champion de
France de box française dans la catégorie Cadet, 16 ans, 1.83m, 79kg.
Sergio Seromenho est licencié au
Club de l’ACBB de Boulogne-Billancourt (92) depuis 3 ans et reçoit l’enseignement de ses Coachs, Pierre et
Guillaume, Champion du Monde d’assaut.
Après avoir participé aux éliminatoires
- Champion du 92 et Champion de
zone (Bretagne, Réunion, Martini-
que,…) - il a été sélectionné pour les
éliminatoires du Championnat de
France à Thionville. Une très belle cérémonie présidée par la Maire de
Thionville et le Président de Savate
Boxe Française.
Au premier assaut, Sérgio Seromenho
s’est incliné, somme toute dans un
combat équilibré. Son jeu de jambes
fluide et rapide, habituellement très
efficace face a ses adversaires, n’a pas
été cette fois-ci exploité. La victoire
revient à Alexis de Boulogne-sur-Mer,
à trois juges contre deux.
En fin d’après midi, dans le deuxième
assaut, Sérgio Seromenho, affronte
Thomas de Marseille, double Champion de France et Champion d’Europe. Son redoutable jeu de jambes,
a cette fois porté et il a gagné à l’unanimité des 5 juges.
Le lendemain matin, l’assaut entre
Alexis et Tomas devait donc déterminer le Champion de France. Alexis
remportera la victoire.
esgrima: Gael santos vice-campeão de Paris
O esgrimista Gael Santos participou, no passado dia 5 de junho, no
Campeonato de Esgrima de Paris e
tornou-se Vice-Campeão da zona,
batido na final por Carlos Llavador.
Gaël Santos é arquiteto, vive em
Paris, sendo atleta internacional de
alta competição, fazendo parte da
Seleção Nacional Portuguesa de
Esgrima como atirador sénior na
arma de Florete. A este título participa desde há vários anos nas competições do circuito internacional
do calendário de competição da
FIE, mas também dos Calendários
Nacionais Francês e Português.
Treina no prestigioso Clube La Tour
d’Auvergne, em Paris.
Gaël Santos procura agora patrocínios porque tem como objetivo o
apuramento para os Jogos Olímpicos do Brasil em 2016. A este título foi Pré Olímpico conquistando
o 3° lugar em Bratislava, Medalha
de Bronze da Zona Europa, ou seja,
por um lugar escapou-lhe os Jogos
Olímpicos de Londres 2012...
No Campeonato de Esgrima de
Paris, por equipas os objetivos também foram cumpridos com a
equipa francesa de Gaël Santos, o
Paris TA, que foi afastada nos quartos de final pelo CEP (45-26). De
notar que o atleta vianense monopolizou quase metade dos toques
(20).
Gaël Santos é, sem dúvida, desde
há uns anos, o melhor português no
Circuito Internacional de Esgrima.
le sporting club de Paris prépare sa reprise
Par Julien Milhavet
Alors que le monde sportif a les yeux
tournés vers le Brésil et attend l’entrée en lice du Portugal, le Sporting
Club de Paris regarde déjà vers demain. Et l’avenir commence dès aujourd’hui.
Les renforts et prolongations s’accentuent du côté du quadruple Champion de France. Nous évoquions la
semaine passée l’arrivée du portier
italien, Gabriel Miraglia, en prove-
nance du club italien de Marca. Cette
arrivée a été imitée de trois autres.
Tout d’abord, Dhee Mbare a rejoint
l’effectif parisien. Il sera accompagné
de Chimel Vita, un prolifique buteur,
et par le retour de Kamel Hamdoud.
Ce dernier a passé une saison et
demie au sein du Sporting Club de
Paris, entre janvier 2011 et juin
2012, période au cours de laquelle
le club fondé par José Lopes réalisa
deux doublés Coupe-Championnat.
Le marché des transferts n’est pas
encore achevé et de nouvelles recrues pourraient rejoindre prochainement la Porte de Choisy.
Ces renforts cohabiteront avec certains joueurs cadres qui prolongent
leur aventure avec le Sporting Club
de Paris. Il s’agit d’Alexandre
Teixeira, Meilleur buteur de la Sélection nationale, de Jonathan Chaulet,
fidèle depuis 5 saisons, de la paire
de portiers, Djamel Haroun et Yves
Pichard, de Pupa, l’international portugais qui brilla en fin de saison
2014 et de Dário Mendes, jeune espoir du club qui confirme, saison
après saison, tout le bien que le club
pense de lui.
En attendant la reprise de l’entrainement fixé au 28 juillet prochain et un
stage en Bretagne, les joueurs parisiens pourront assister au Tournoi de
fin de saison organisé conjointement
par le Sporting Club de Paris et
Sumol pour les jeunes des catégories
de moins de 11 ans et de moins de
13 ans.
desporto
le 18 juin 2014
21
Hóquei Patins: Noisy-le-Grand
Hugo Meneses regressa a Portugal
Por Nuno Gomes Garcia
Hugo Meneses abandonou o cargo de
Treinador do Noisy-le-Grand depois
de levar a sua equipa, uma das boas
surpresas da Primeira Divisão francesa, à final da Taça de França e, por
via disto, às competições europeias.
“Após dois anos em França, vou voltar a Portugal”, disse o Técnico marcoense ao LusoJornal. “Eu tenho, em
Portugal, a minha companheira e
uma filha de dois anos a quem não
vi dar os primeiros passos”, confessou com alguma mágoa.
O Treinador de 35 anos, que jogou
em clubes como o Vila Boa do Bispo,
o HC Marco e o AH Marco, conquistou, como responsável técnico, o título de Campeão português de
juvenis ao serviço do Gulpilhares.
Treinou, ainda, o Lavra e o Carvalhos.
Fruto desse trabalho, foi, em 2012,
desafiado por Jean François Malard
para se aventurar em França. Foi
assim que Hugo Meneses se tornou
Treinador do Noisy-le-Grand.
LusoJornal: A presença de jogadores
portugueses na equipa tem a ver com
a sua vinda ou é uma aposta que já
dores para superar algumas lacunas,
daí a vinda do Márcio Fonseca em
2013. Ele ajudou-nos, e muito, a superar um desafio muito difícil, pois
na 1ª volta tínhamos apenas 3 pontos
e acabamos a época muito perto das
competições europeias. O Rúben
Martins veio apenas esta época.
LusoJornal: Fazendo as contas,
constatamos que mais de metade
dos clubes de elite franceses têm atletas portugueses nos seus plantéis.
A que motivos se devem esta “invasão”?
Hugo Meneses: Infelizmente, o principal motivo é a crise económica em
Portugal. A crise leva os jogadores a
procurarem novos países e novos
desafios fora do país.
vinha de trás?
Hugo Meneses: Na verdade, quando
cheguei ao Noisy, estávamos numa
fase de transição onde vários jogadores deixaram de jogar. Nós tínhamos jovens com qualidade, mas
ainda não estavam preparados para
competir na 1ª divisão. E o clube
queria, então, contratar alguns joga-
LusoJornal: A equipa do Noisy é
composta por muitos atletas que se
formaram no clube. Dois deles até
são lusodescendentes. A aposta na
formação faz parte da estratégia do
clube?
Hugo Meneses: O Noisy é, e será
sempre, um clube formador. Dos
melhores que existem em França.
Tem títulos nacionais em quase todos
os escalões etários.
LusoJornal: E, então, que balanço faz
desta época?
Hugo Meneses: Foi uma época um
pouco atípica. Penso que a nível do
Campeonato nacional poderíamos ter
feito melhor, pois o objetivo da Europa era para ser conseguido através
do Campeonato, mas infelizmente
não conseguimos. Na taça de França
fizemos um excelente percurso, eliminando o então Campeão francês,
em casa deles, e não é qualquer
equipa que o faz. Apenas o Benfica
lá ganhou e isso valoriza mais ainda
a nossa vitória. Depois, na final-four,
eliminámos o Coutras graças a um
golo de ouro e fizemos história no
clube, atingindo pela primeira vez a
presença numa final da Taça de
França.
LusoJornal: Mas, uma vez na final,
deve ter sido difícil perdê-la em casa
e, ainda por cima, com um golo de
ouro. Como é que viveu esses momentos?
Hugo Meneses: Muito difícil, principalmente estando tão perto do sonho
de ganhar um título pelo Noisy. Com
um público fantástico. Mas o desporto é, por vezes, duro e cruel. Mas
nem essa derrota nos tira o mérito de
lutarmos com os melhores clubes
franceses. É evidente que o vivemos
com um sentimento de tristeza, mas
ao mesmo tempo de orgulho numa
equipa que lutou até não poder mais
para conquistar este título. Como
dizia um treinador que conheço: a
única coisa que trouxemos para casa
foi a roupa, pois, de resto, nós deixámos tudo em campo.
LusoJornal: E agora o regresso a Portugal. Qual o próximo clube?
Hugo Meneses: Ainda não existe
nada de concreto.
LusoJornal: Qual é a ideia que leva
do hóquei francês? Existem muitas
diferenças entre o hóquei em patins
português e francês?
Hugo Meneses: Muitas diferenças,
nomeadamente na forma de treinar e
de abordar o jogo. A França tem evoluído bastante, sobretudo com a
vinda dos atletas estrangeiros, que
permite um Campeonato bastante
competitivo. Mas também tem havido uma aposta na formação.
Artigo de opinião
Râguebi nacional deve gratidão a muitos dos lusodescendentes
“Quando um dia for Selecionador, só
convocarei jogadores nascidos no meu
país, ou, se não forem nascidos no
meu país, então que tenham pais com
uma grande relação com o país.
Nunca convocarei um jogador só porque ele tem um passaporte do meu
país. Para mim, a Seleção nacional
significa muito. Se for Técnico da Seleção, só chamarei lusos”.
Estas declarações foram recentemente
produzidas por José Mourinho. Muito
se tem discutido sobre a presença de
lusodescendentes na Seleção nacional
de râguebi. Este preconceito, nalguns
casos a roçar a xenofobia, é recorrente
na nossa história.
Lembro-me bem do primeiro treino de
Portugal em terras francesas aquando
do Campeonato do Mundo em França.
Aquele magnífico relvado em plena região de Auvergne era “vigiado” por
uma comum autocaravana. Lá dentro,
pai e filho, aguardavam ansiosamente
pelos seus jogadores. O pai emigrante
em França há décadas e o filho, já
nascido em França, vestiam orgulhosamente as cores lusas. Aquilo que era
para ser uma curta visita de fim de semana, transformou-se rapidamente,
fruto da relação de grande fraternidade
com toda a comitiva, numas férias antecipadas.
O sinal estava dado. Não seria um
Mundial qualquer. Como não foi o Europeu de futebol em 1984. Os Portugueses iam marcar presença e iam
estar com os Lobos onde quer que
fosse. Porque mesmo morando a milhares de quilómetros, Portugal era o
seu país e aqueles eram os seus jogadores. A geração que emigrou nos
anos 60 e todos os seus descendentes
reconheciam naqueles 30 Lobos,
fosse qual fosse o resultado, a competência e o mérito de marcar presença
num dos maiores eventos desportivos
do Mundo. O resto da história já todos
conhecemos…
Portugal estava em Brive e para variar
o Secretário geral da FPR, Delfim Barreira, desdobrava-se em contactos institucionais. Recordo bem do
telefonema sobre um miúdo do ASM
Clermont Auvergne que queria jogar
PUB
Rafael lucas Pereira
Dirigente da Secção de Râguebi do Sporting CP
[email protected]
por Portugal mas ninguém o chamava.
Lembro-me de fazer o telefonema do
costume para Tomaz Morais. Lembrome do primeiro treino de Julien Bardy
no Jamor. A sua estampa atlética não
enganava ninguém. Lembro-me do
seu primeiro na Tapada da Ajuda
frente a uma equipa inglesa e das suas
primeiras placagens. Demolidoras!
Lembro-me bem o que disse Vasco
Uva no final deste jogo. Julien cumpria
parte de um sonho. Jogar por Portugal,
um país que também é seu!
A Fédérale 1 começava a ser descoberta, através de alguns sites, e nos
melhores marcadores destacava-se um
jovem do Valence d’Agen, de seu
nome Yannick Ricardo. Yannick era
conhecido pela qualidade dos seus
pontapés e sua elevada média de concretização de penalidade e transformações. Frederico Sousa e Joaquim
Ferreira apostaram nele nos sub-21. E
o orgulho nas palavras do seu pai, Rui
Ricardo, era contagiante. No seu percurso teve sempre um objetivo: representar Portugal acima de tudo.
Identificava-se com o país e com todos
aqueles que compunham o grupo alargado de jogadores. Estava disposto a
tudo, ao ponto de vir jogar para Portugal para poder ser melhor avaliado e
acompanhado. Muito se falou sobre
ele, tomara que muitos tivessem disponíveis para fazer os sacrifícios que
ele fez por Portugal, um país que também é seu!
Nunca esquecerei o regresso dos
Lobos da Rússia após uma derrota
num terreno impraticável. Aquele jogo
nunca devia ter-se realizado. Mas também me lembro da notícia que Thomas da Costa seria dispensado após
não ter sido utilizado. Recordo-me
também de alguns adjetivos sobre as
suas qualidades técnicas.
Thomas trabalhava num banco e tinha
tirado três semanas de férias para
jogar por Portugal. Em França explicar
a um patrão que em pleno janeiro
vamos tirar férias para jogar por um
país que não a França, garanto-vos
que não é tarefa fácil. Já o tinha feito
no passado e voltava a fazê-lo. Tudo
por Portugal, por um país que também
é o seu!
Tinha sido informado que havia um talonador na Section Paloise que era de
origem portuguesa. O facebook tinha
aparecido e graças a esta nova ferramenta conseguimos sondar, através da
sua tia, a disponibilidade de Lionel
Campergue representar o país da sua
mãe.
Lembro-me da importância de Pedro
Netto Fernandes na sua chamada.
Lembro-me da sua primeira convocatória contra a Geórgia, da viagem de
carro de toda a sua família a Portugal,
do orgulho do avô. Falar com aquela
gente fazia-me recordar 2007. De
como todos nos sentimos em casa embora estivéssemos em terras gaulesas.
Uma entrevista de Jean-Claude
Baqué, Presidente da FIRA, onde insinuava que os Lobos não estariam
preparados para o jogo com os All
Blacks tinha servido de rastilho. David
Penalva, que muitas vezes era provocado em relvados franceses por ser
português, não escondeu no final do
jogo a revolta com os dirigentes da
FIRA. Era a honra de Portugal que
tinha sido posta em causa, a honra de
um país que também é seu.
Portugal na sua história recente muito
deve aos emigrantes. O râguebi português também lhes deve gratidão.
Portugal será sempre meu como será
sempre vosso. Obrigado a todos!
lusojornal.com
22
tempo livre
le 18 juin 2014
Um livro de Marco Martins e Antoine Grymbaum
livro sobre cristiano Ronaldo apresentado no consulado
Geral de Portugal em Paris
Na quarta feira da semana passada,
dia 11 de junho, foi apresentado no
Consulado Geral de Portugal em Paris
o livro “Cristiano Ronaldo - Orgueil,
gloire et préjugés” de Antoine Grymbaum e Marco Martins (Solar Editions). O livro foi apresentado, na
presença dos dois autores, pelo jornalista Carlos Pereira, Diretor do LusoJornal.
Antoine Grymbaum e Marco Martins
são jornalistas desportivos e escreveram este livro a partir de testemunhos
de amigos e colegas do “melhor jogador do mundo” como disse o Cônsul
Geral Pedro Lourtie, no início da apresentação.
Não é uma biografia autorizada pelo
que nem Cristiano Ronaldo, nem o
agente Jorge Mendes, quiseram responder às perguntas dos autores. “Isso
deixou-nos alguma liberdade de análise” contrapõem os autores.
Carlos Pereira salientou que nesta altura de início do Mundial de futebol,
“é impressionante as centenas de livros que foram editados sobre este
tema, mas não vi mais nenhum sobre
Cristiano Ronaldo”. Marco Martins
precisou que já foi traduzido para francês um livro sobre CR7 de um autor
italiano e que Cristiano Ronaldo já editou uma biografia em português.
Interrogado sobre o facto de não ter
sido feita, no livro, qualquer referência
Antoine Grymbaum, Marco Martins, Carlos Pereira e Pedro Lourtie
LusoJornal / Angélique David Quinton
PUB
ao caso polémico do filho, Antoine
Grymbaum reagiu dizendo que “não
tocamos na vida pessoal das pessoas.
Este livro é sobre o percurso profissional do jogador. O resto não nos interessa”.
“Recomendo este livro porque é um
excelente trabalho jornalístico, como
eu gosto. Os dois autores ouviram
muita gente, para que a obra seja o
mais completa possível” disse Carlos
Pereira na sua intervenção. Os autores
citam, por exemplo, os jogadores Hugo
Almeida, Anthony Lopes, Thiago
Motta, Robert Pires, Wilson Sanches
Leal, Miguel Veloso, mas também o
dirigente desportivo Bruno de Carvalho, o membro do Governo Emídio
Guerreiro e o jornalista Nicolas Vilas,
entre muitos outros.
Desde os inícios no Sporting, a transferência para o Manchester United de
Sir Alex Ferguson, até à passagem
para o Real Madrid e o conflito com
Mourinho, sem esquecer a Seleção,...
tudo foi passado a pente fino pelos
dois autores. Ficam no ar as pistas
para as próximas épocas do melhor jogador português: o PSG, o Mónaco,
um regresso ao Manchester, o Miami
de Beckam ou um fim nostálgico no
Sporting? Ninguém apostou em nenhuma destas pistas...
O livro continua à venda nas livrarias
francesas.
PUB
tempo livre
le 18 juin 2014
23
soRteZ de cHeZ VoUs
EXPOSITIONS
A partir du 19 juin
Exposition de peinture «O Céu é o Limite»
de Gustavo Fernandes, au Consulat Général du Portugal à Paris, 6 rue Georges Berger, à Paris 17.
Jusqu’au 30 juin
Le printemps portugais fête ses 40 ans
avec l’exposition «Merci la Crise», dessins
de presse de António Jorge Gonçalves. Bibliothèque Amadis /Casa Amadis, Espace
Jacques d’Aragon, 117 rue des Etats Généraux, à Montpellier (34).
Jusqu’au 26 juillet
Exposition de photos de Manuela Marques,
“La taille de ce vent est un triangle dans
l’eau”, à la Fondation Calouste Gulbenkian, Délégation de Paris, 39 bb de la Tour
Maubourg, à Paris 7.
CONFERENCES
Le jeudi 19 juin, 20h30
Récital de poétique et musicale, avec lectures d’Aluce Machado et d’autres poétises. Espace Le Scribe-L’Harmattan, 19 rue
Frédéric Sauton, Place Maubert, à Paris 5.
CINEMA
Le mercredi 18 juin
Conférence sur le Corps Expéditionnaire
Portugais “Morne, Fado dans les tranchées
ou la Grande Guerre oubliée du Portugal”
par Christophe Fernandes, organisée par
l’Association Alma Lusa, à Rennes.
Les 28 et 29 juin, 10-18h00
Rencontre avec l’art franco-portugaise avec
Altina Ribeiro (écrivaine), Mário Cantarinha
(photographe), Celeste Ribeiro (créatrice
de bijoux), António Alves (peinture) et
Orcy (slameur), organisé par le Centre culturel portugais. Salle Les Colonnes, 51
boulevard du Maréchal Joffre, à Bourg-laReine (92).
THÉÂTRE
Les jeudis et vendredis, 20h00
«Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste
José Cruz au Café-Théâtre Le Lieu, 41 rue
de Trévise, à Paris 9.
Infos: 01.47.70.09.69.
En première partie: Dan Inger dos Santos.
FADO
Le samedi 21 juin
Dîner-spectacle France-Portugal, rencontre amicale entre les chansons françaises
et le fado, sur une idée de António de
Freitas, avec Mónica Cunha et Amal ElBouchari, accompagnées par Filipe de
Sousa (guitarra), Nuno Estevens (viola) et
Toucas (accordéon). Présentation de António de Freitas et Jean-Luc Gonneau.
Avec la participation de Karine Bucher. Le
Toucan, 226 rue de Vaugirard, à Paris 15.
Infos: 01.45.66.42.96.
Le samedi 28 juin, soir
Conceição Guadalupe, accompagnée par
Manuel Corgas (guitarra) et Nuno Estevens (viola). Restaurant Vilanova, 53 rue
Maurice Sarrault, à Tourcoing (59).
Infos: 03.20.25.02.80.
PUB
Le samedi 5 juillet, 19h00
Soirée «Fado, été, saison des aventures»,
présentée par Jean-Luc Gonneau, avec
Conçeicão Guadalupe, accompagnés
par Filipe de Sousa (guitarra), Nuno Estevens (viola), Philippe Leiba (contrebasse) et Nella Gia (percussions). Plus
artistes invités: Mónica Cunha, João
Rufino... Plus fado vadio. Les Affiches/
Le Club, 7 place Saint Michel, Paris 5.
Infos: 06.22.98.60.41.
SPECTACLES
Le samedi 21 juin, 18h30
Fête de la Musique avec barbecue au
son du DJ Double J. Organisé par l’Association Franco Portugaise de Boissy
Saint Léger. Centre aéré de Boissy
Saint Léger, 154 rue des Marolles, à
Boissy Saint Léger (94).
Infos: 06.50.02.78.07.
Le samedi 21 juin, 21h00
Bal populaire animé par l’orchestre
Energya, dans le cadre de la Fête Portugaise de Pantin, organisée par le Centre culturel Vianense et le groupe
folklorique de Santa Marta de Portuzelo. Gymnase Henri Wallon, 30 rue
Anatole France, à Pantin (93).
Le samedi 21 juin, 21h00
Dans le cadre du 1er Festival folklorique de l’APFH avec un bal animé par
l’orchestre Nova Imagem, organisé par
le groupe Tradições do Minho. Le Grand
Jardin, à Villeneuve-lès-Maguelone (34).
Entrée libre. Infos: 06.24.41.15.86.
Le samedi 21 juin, 19h30
Fête de la Musique, avec le Grupo Folclórico Portugal no Coração, suivi d’un
repas avec du Porc grillé à la broche et
une soirée animée par l’artiste Bruno
Pereira. Restaurant Os Lusitanos, à
Gaillac (81).
Infos: 06.27.78.65.00.
Le dimanche 22 juin, 10h00
Dia de Camões, organisé par l’Association Musicale Franco-Portugaise Verde
Minho de Maisons Alfort, avec Mike da
Gaita et ses danseuses et avec la participation de plusieurs groupes de folklore pendant toute la journée. Parking
Gambetta, avenue Gambetta, quartier
Charentoneau, à Maisons Alfort (94).
Infos: 06.85.55.49.39.
Le dimanche 22 juin, 10h30
Fête portugaise avec Céline, Gabriell, Romana, les groupes folkloriques Alegrias do
Minho de Vigneux-sur-Seine et Juventude de
Villeneuve-le-Roi, bal avec Rosa Taipinha,
Carlos Preto et David Correia. Organisée par
l’Association franco-portugaise sportive et culturelle, au Complexe sportive de la Grusie, rue
de la Grusie, à Villeneuve-le-Roi (94).
Infos: 06.80.87.44.50.
Le samedi 28 juin, 21h00
Soirée dansante franco-portugaise avec Morgane, Rui Lima et Banda Latina, lors de l’innauguration de l’AMCBL d’Issou. Salle des
Fêtes Maurice Ravel, face au 46 rue de la
Gare, à Issou (78).
Le samedi 28 juin, 20h00
Repas avec du Porcelet grillé suivi d’une soirée dansante, organisé par l’Association
franco-portugaise d’Albi (81).
Infos: 06.45.81.21.01.
Le dimanche 29 juin, 11h00
Fête des traditions populaires (16ème édition) avec Mike da Gaita, orchestre Fantasia,
Dj Albert & Dj Bruno et le groupe folklorique
Rosa dos Ventos, organisée par l’Association
culturelle Rosa dos Ventos. La Ferme du
Vieux Pays, à Aulnay-sous-Bois (93). Entrée
gratuite.
Le samedi 5 juillet, 21h30
Porco no espeto, animation rusgas, encontro
de concertinas, cantores ao desafio, organisé
par l’Association Cordas e Tradição. Parc à
l’angle des rues Bourgeois et de Verdun (centre ville), à Deuil-la-Barre (95).
Le dimanche 22 juin, 14h30
Festival de folklore avec les groupes Estrelas Douradas de Versailles, Meu País
de Maisons Alfort, Estrelas do Alto
Minho de Paris 14, Lavradeiras de
Santa Maria de Boullogne Billancourt,
Casa de Santa Marta de Portuzelo de
Pantin, Grupo etnográfico Alto Minho
de Luxembourg, dans le cadre de la
Fête Portugaise de Pantin, organisée
par le Centre culturel Vianense et le
groupe folklorique de Santa Marta de
Portuzelo. Gymnase Henri Wallon, 30
rue Anatole France, à Pantin (93).
Le dimanche 6 juillet, 11h00
Fête des sardines avec messe, défilé des
groupes de folklore et Bombos de Groslay,
animation avec Cordas Soltas et folklore avec
CCPPVEA d’Argenteuil, Pauliteiros Mirandeses de l’ASP Montmorency, Cavaquinhos Os
Desafinados d’Argenteuil. Spectacle avec
Luís Manuel et ses danseuses. Organisé par
l’Association Cordas e Tradição. Parc à l’angle
des rues Bourgeois et de Verdun (centre ville),
à Deuil-la-Barre (95).
Le dimanche 6 juillet, 12h00
Festival Folklorique & Traditions du
Monde aux Ulis, avec du folklore portugais «Esperança des Ulis - Orsay», des
danses country «Cou temps danses»,
de la zumba avec l’association Grain de
soleil, des chants marins avec le groupe
Terre et Mer et les danses latines avec
l’association Sundance. Déjeuner sur
place (grillades et spécialités portugaises), Parc Urbain, Les Ulis (91).
20 numéros de LusoJornal (30 euros)
50 numéros de LusoJornal (75 euros).
!
Le dimanche 15 juin, 14h00
3ème Fête du Portugal et des Communautés portugaises avec les groupes
Baixo Mondego de Villeneuve-le-Roi,
Alegrias de Convívio de Gometz-le-Châtel, Províncias de Breuillet et Saudade
du Cap Vert. Organisé par l’Association
Culturelle Amicale Portugaise. Parc des
Sports du Grand Godet, Chemin du
Grand Godet, à Villeneuve-le-Roi (94).
Le dimanche 22 juin
1er Festival folklorique de l’APFH avec
les groupes Mocidade do Minho, Grupo
etnográfico de Tarascon et Saudades de
Portugal, organisé par le groupe Tradições do Minho. Le Grand Jardin, à Villeneuve-lès-Maguelone (34).
Entrée libre. Infos: 06.24.41.15.86.
De Rogério do Carmo
o Oui, je veux recevoir chez moi,
FOLKLORE
Le dimanche 6 juillet, 12h00
Fête portugaise avec Elena Correia et ses danseuses, suivi d’un bal anime par Leonel Figueiredo. Repas typique portugais, organisée
par l’Association Dompierre Portugal. Salle
Laurent Grillet, à Dompierre-sur-Besbre
(03). Infos: 06.67.29.01.19.
Riscos com Alma
aBoNNeMeNt
Le dimanche 6 juillet
Fête du 20ème anniversaire de l’Association Alegres do Norte, avec Céline,
Ruth Marlène, Mike da Gaita, La Harissa, les ‘cantares ao desafio’ de Cachadinha & Iréne de Gaia, quatre
groupes de folklore et un groupe de
bombos. Parc des Cormailles, avenue
Georges Gosnat, à Ivry-sur-Seine (94).
Entrée libre.
PUB
Professeur
JALL
Participation aux frais
Grand marabout voyant
Medium africain
Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible)
Prénom + Nom
Adresse
Code Postal
Ville
Tel.
Ma date de naissance
J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à
l’adresse suivante :
LusoJornal:
7 avenue de la Porte de Vanves
75014 Paris
LJ 178-II
A morte é uma grande sedutora
Todos acabam um dia por ceder!
Payement après résultat
Résout tous les problèmes en 7
jours même les cas les plus désespérés, là où les autres ont
échoué. Travail, amour, chance,
désenvoûtement, protection maladies, examens, impuissance
sexuelle, sport, commerce, etc.
Travail sérieux, rapide, efficace.
100% garanti
Paris 14
06.10.55.38.82
PUB