sommaire - Les Menuisiers
Transcription
sommaire - Les Menuisiers
sommaire Sommaire Editorial ................................................................................................................................................................................ 5 Technique • Critères acoustiques pour les vitrages............................................................................................................................... 6 • Les vitrages acoustiques : STADIP Silence, CLIMAPLUS Acoustic et CLIMAPLUS Silence.......................................... 10 • Profitez en toute tranquilité d’une maison saine et confortable....................................................................................... 13 • Isolation acoustique : on y pense souvent trop tard ….....................................................................................................16 • Minces, légers mais surtout très apaisants - SoundProtection Systems : Un système complet et efficace pour mettre un terme définitif aux nuisances sonores..................................................................................................... 19 • Dimensionnement acoustique des châssis dans les immeubles de type résidentiel...................................................... 22 GT Parqueteurs • Confort acoustique aux bruits de choc des planchers et revêtements de sol en bois.................................................... 26 Côté cuisine • Une préparation parfaite avec Variosteam et tout est encore bien meilleur..................................................................... 29 • Vos invités apprécieront autant vos petits plats que la beauté de votre cuisine - Bienvenue dans le monde de l’électroménager moderne........................................................................................................................................... 32 • Lave-vaisselle intégrable – Les réfrigérateurs................................................................................................................... 35 • Salon LivingKitchen 2013.................................................................................................................................................. 38 Salons & Evénements • EuroSkills Spa-Francorchamps 2012 : Les candidats belges ont brillé !......................................................................... 40 Informations pratiques • Externalisation des plans de pension extra-légale : Fédérale Assurance vous offre la solution..................................... 42 Editeur responsable : Claude Macors FWMB - Avenue Prince de Liège, 91,Bte 6 5100 JAMBES Tél. : 081 20 69 22 - Fax : 081 20 69 20 plus Menuiserie Rédactrice en chef : Caroline Smetz Rédaction : Caroline Smetz Tél. : 081 20 69 22 - Fax : 081 20 69 20 Conception - réalisation - impression : Unijep - Liège Abonnements et publicités :Virginie Copin - Tél. : 081 20 69 23 crédit photographique : Eric Charneux Revue trimestrielle imprimée à 5300 ex. Reproduction de textes et de photos interdite sauf accord préalable. La rédaction ne peut être tenue responsable des textes, photos ou illustrations publiés. Seuls les auteurs sont responsables. La rédaction n’est pas responsable des manuscrits ou documents qui lui sont transmis. ils ne seront retournés que sur demande. Textes, photos et prix valables sauf erreurs ou omissions. Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 3 la solution aux problèmes de bruits entre étages ΔL B d 2 w2 rénovation construction bois bruits de contact bruits aériens 1 rouleau : 6 x 1m Chez Insulco, nous sommes les spécialistes en isolation acoustique des sols. L’InsulMass NW est notre sous-couche de référence pour isoler un plancher en bois. L’alliance d’une masse lourde et d’un feutre non tissé permet d’atteindre de très hauts niveaux de performance. www.insulit.be 067/41.16.10 [email protected] éditorial - leitartikel Editorial Leitartikel L’année 2012 touche déjà presque à sa fin. Pour ce dernier numéro de l’année, nous avons choisi d’aborder le thème de l’isolation acoustique. Les vitrages, les châssis, la ventilation, les planchers, … sont autant d’éléments constitutifs d’un habitat pour lesquels des solutions acoustiques existent afin d’apporter un plus grand confort de vie. Nous vous proposons de développer ce sujet d’actualité à travers des articles tels que : les critères acoustiques pour les vitrages (Cfr. pp. 6-8), le dimensionnement acoustique des châssis dans les immeubles de type résidentiel (Cfr. pp. 22-24) ou encore le confort acoustique aux bruits de choc des planchers et revêtements de sol en bois (Cfr. pp. 26-28). Das Jahr 2012 neigt sich langsam seinem Ende zu. Somit ist diese Ausgabe auch die letzte diesen Jahres. Als Schwerpunkt haben wir dieses Mal das Thema „Schalldämmung“ gewählt. Für zahlreiche und elementare Bereiche im Bausektor, wie z. B. Glasscheiben, Rahmen, Durchlüftung , Böden u.v.m. gibt es bereits Lösungen zu diesem Thema, die den Wohnkomfort erheblich verbessern. Unsere Artikel diesbezüglich behandeln folgende Themen : Schalldämmungskriterien bei Glasscheiben (Seite 6-8), die Schallbemessung bei Rahmen in bewohnten Gebäuden (Seite 22-24) oder aber auch die akustischen Verbesserungen in Sachen „Trittschall“ bei Fussböden generell und im Besonderen bei Holzfussböden (Seite 26-28). Du 04 au 06 octobre derniers avait lieu chez nous, sur le site de Spa-Francorchamps, l’EuroSkills 2012 (Cfr. pp. 40-41), championnat européen des métiers techniques et manuels. Un événement unique qui a drainé une foule massive (43.000 visiteurs sur les 3 jours de compétition) et a surtout permis à de nombreux jeunes de révéler leur savoir-faire dans leur discipline technique. L’équipe belge s’est brillamment illustrée et récolte de nombreuses médailles et autres honneurs. Toutes nos félicitations à ces véritables « champions » belges. Ils prouvent la qualité de la formation et de l’enseignement technique donnés dans notre pays. Vom 04.-06. Oktober fanden in Spa-Francorchamps die Berufseuropameisterschaften EUROSKILLS 2012 statt. Es war ein einzigartiges Ereignis, dass während den 3 Tagen des Wettstreits über 43.000 Besucher anlockte und das zahlreichen jungen Handwerker die Möglichkeit bot, ihr Können unter Beweis zu stellen. Unsere belgische Mannschaft hat sich ausserordentlich gut geschlagen und nicht wenige Medaillen und Ehrungen erkämpft. Dazu möchten wir unseren meisterlichen jungen Teilnehmer gratulieren. Sie sind der beste Beweis für das qualitative Niveau der handwerklichen und technischen Ausbildung in unserem Land. Etant donné la conjoncture actuelle, la fédération a décidé de ne pas modifier les cotisations pour l’année 2013. Le taux de cotisation est donc maintenu. La fédération entend ainsi soutenir ses membres face aux difficultés économiques auxquelles de nombreuses entreprises doivent faire face. Angesichts der derzeit schwierigen konjunkturellen Lage hat der Schreinerverband entschieden, den Jahresbeitrag 2013 unverändert zu lassen. Es soll ein kleiner Beitrag seitens des Verbandes zur Kostenbegrenzung in den wirtschaftlich schwierigen Zeiten sein, in denen wir uns derzeit befinden. Les fêtes de fin d’année approchent à grands pas. Nous vous souhaitons d’ores et déjà d’excellentes fêtes. Que cette période festive vous permette de passer de bons moments en famille et/ou entre amis. Cette année encore, osez rêver grand, nos énergies conjuguées feront émerger vos succès de demain. Ensemble, bâtissons 2013 avec créativité, énergie, audace ! Nous vous souhaitons pour 2013 une année de rêves, d'audace et de réalisations. In grossen Schritten nähern wir uns Weihnachten und Neujahr. Bereits jetzt möchten wir allen Mitgliedern schöne und friedliche Feiertage mit der Familie und mit Freunden wünschen. Auch wenn das wirtschaftliche Umfeld günstiger sein könnte, wünschen wir allen die Kreativität, die Energie und den Wagemut, um sich den Herausforderungen der Zukunft zu stellen und 2013 zu einem erfolgreichen Jahr werden zu lassen. Que 2013 soit le meilleur de vos millésimes ! Auf dass sich unsere persönlichen und beruflichen Wünsche und Hoffnungen in 2013 erfüllen mögen… C. Macors, Président - Präsident Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 5 Critères acoustiques pour les vitrages La norme NBN S 01-400-1, qui fixe les critères acoustiques pour les immeubles d’habitation, définit notamment des critères concernant les façades. Ce sont généralement les fenêtres et, plus particulièrement, les vitrages qui, s’ils n’ont pas de propriétés acoustiques particulières, détermineront l’isolation aux bruits extérieurs. Cet article classifie les vitrages en fonction de leurs performances acoustiques et permet de sélectionner les plus adaptés pour répondre à la norme dans des situations où il n’y a pas de grilles de ventilation dans la façade. Les critères de la norme NBN S 01-400-1 ne portent pas sur les performances individuelles des matériaux mis en œuvre, mais bien sur le résultat final apporté par l’ensemble de la façade, c’est-à-dire sur l’isolement acoustique réellement obtenu in situ et exprimé par l’isolement acoustique standardisé pondéré corrigé pour les bruits de trafic, le DAtr. Technique L’isolement demandé dans la norme dépendra du niveau de bruit extérieur auquel est soumis le bâtiment. Le niveau de bruit extérieur, défini par le paramètre LAref, pour la façade la plus exposée au bruit, peut se déterminer soit sur la base d’une mesure au sonomètre, soit à partir d’une estimation basée sur une description type telle que décrite dans la norme. Ces descriptions générales seront reprises dans la version longue de cet article. 6 Ainsi, dans le cas d’une rue asphaltée en ville avec un trafic normal et une bande de circulation dans chaque sens, par exemple, le niveau de bruit extérieur en façade avant est de l’ordre de 65 dB(A) (= LAref). Pour les autres pans de façade de l’immeuble, le bâtiment représente une sorte d’écran au bruit et le niveau LAref déterminé ci-dessus n’est pas forcément représentatif du niveau de bruit auquel ils sont soumis en réalité. La norme NBN S 01-400-1 propose donc une méthode basée sur une série de schémas afin de déterminer, à partir du niveau de bruit sur la façade la plus exposée LAref, le niveau de bruit LA que subiront les autres pans de façade du bâtiment. Par exemple, pour un bâtiment isolé, le niveau sur la façade arrière est généralement atténué de 13 dB par rapport au niveau mesuré ou estimé en façade avant. L’isolement DAtr demandé pour le pan de façade arrière sera donc moins élevé que celui demandé en façade avant. Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 Une fois le niveau de pression acoustique LA déterminé pour chaque pan de façade du bâtiment, la norme fixe l’isolement acoustique nécessaire DAtr à respecter pour atteindre un confort acoustique normal (cf. tableau 1). Il reste alors à le relier à la performance des éléments qui composent le pan de façade, notamment celle des menuiseries extérieures, exprimée par l’indice d’affaiblissement acoustique pondéré corrigé pour les bruits de trafic mesurés en laboratoire, le RAtr. Si on examine les prestations acoustiques propres à chaque élément qui compose la façade, on constate que l’indice d’affaiblissement acoustique RAtr est généralement beaucoup plus élevé pour les parties ‘opaques’, autrement dit ‘les murs’, que pour les menuiseries extérieures. En effet, l’ordre de grandeur du RAtr d’un mur de façade traditionnel est de 50 dB alors qu’il n’est que de 25 dB pour un double vitrage symétrique 4-15-4. Quand on sait que le RAtr d’un double feuilleté acoustique 66.2A-20-44.2A est de 42 dB et qu’il s’agit du meilleur vitrage que l’on peut mettre en œuvre dans des menuiseries classiques, on se rend compte que, dans la plupart des cas, outre les ouvertures de ventilation, ce sont surtout les menuiseries extérieures qui détermineront l’isolement acoustique de la façade. Les performances acoustiques RAtr des vitrages usuels sont reprises dans le tableau 2. Le vitrage le moins isolant acoustiquement est le double vitrage symétrique 4-15-4, avec un indice d’affaiblissement corrigé RAtr de 25 dB. Cette valeur est inférieure à celle d’un vitrage simple de 4 mm (RAtr de 30 dB) à cause d’un phénomène propre aux doubles parois : la chute de l’isolement à la fréquence de résonance. La seule façon de limiter celle-ci est d’alourdir les vitrages et d’augmenter l’épaisseur du vide. Un 6-16-6 permet ainsi de monter le RAtr à 29 dB. Technique Tableau 1 P erformances minimales RAtr nécessaires pour les fenêtres (pour des pans de façades non munis d'ouvertures de ventilation) Tableau 2 P erformances acoustiques RAtr des vitrages usuels Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 7 Technique 8 Un autre problème des vitrages est la chute de l’isolement que l’on observe à la fréquence dite critique de la feuille de verre. La position de cette fréquence critique étant fonction de l’épaisseur du vitrage, la solution pour remédier à cet inconvénient est d’utiliser dans les doubles vitrages des épaisseurs de verres différentes de part et d’autre du vide. En passant d’un 4-16-4 à un 6-16-4, on gagne ainsi 3 dB sur le RAtr, qui passe alors de 27 à 30 dB. Si on veut aller plus loin, on peut limiter encore plus fort la chute d’isolement à la fréquence critique par l’utilisation de vitrages feuilletés acoustiques. Une composition du type 8-15- 44.2A permet ainsi de monter à une valeur RAtr de 35 dB. Les performances acoustiques d’un triple vitrage 4-16-4-16-4 sont Les doubles-fenêtres permettent d’atteindre des indices d’affaiblissement acoustiques identiques à celles d’un vitrage 4-16très élevés (RAtr > 50 dB) comparables à ceux des parties « opaques » de la façade 4, soit un RAtr de 27 dB et donc peu élevées. Par contre, une composition telle qu’un 6-12-4-12-44.1A permet L’isolement acoustique DAtr de la façade dépendra de monter à 37 dB, soit l’équivalent d’un double vitrage également du rapport entre la surface occupée par les feuilleté acoustique une face. La meilleure performance menuiseries extérieures et la surface totale du pan de acoustique obtenue avec un vitrage sera une comfaçade vu de l’intérieur du local étudié. Les différences position basée sur des vitrages asymétriques lourds, peuvent être importantes : pour respecter la norme, on feuilletés acoustiques et séparés par un espace le plus grand possible. Le vitrage le plus couramment utilisé aura, par exemple, besoin pour une façade entièrement est alors un 66.2A-20-44.2A dont le RAtr atteint une vitrée d’un vitrage d’une performance RAtr supérieure de valeur de 42 dB. Si l’on souhaite dépasser cette valeur, 7 dB à celui nécessaire lorsque le vitrage ne représente le plus simple est alors de travailler avec une doubleque 20 % de la surface du pan de façade vu de l’intéfenêtre (cf. figure). rieur, ce qui revient en pratique à passer d’un 4-15-4 à Bien entendu, le profilé du châssis dans lequel va être un double vitrage asymétrique lourd 6-15-55.2. placé le vitrage va avoir une influence sur la perforFinalement, l’isolement acoustique obtenu in situ sera mance acoustique de l’ensemble de la fenêtre. D’une aussi tributaire de la profondeur du local étudié. Plus manière générale, pour des châssis traditionnels neufs, le local sera profond, plus l’isolement acoustique de l’indice d’affaiblissement acoustique RAtr de l’ensemble la façade DAtr mesuré sera élevé. Le tableau 1 synde la fenêtre va être égal ou supérieur à celui du vitrage thétise les performances minimales RAtr nécessaires seul jusqu’à une valeur d’environ 33 dB pour le RAtr du vitrage seul. Au-delà de cette valeur, le châssis peut des fenêtres (sans grille de ventilation), en fonction jouer de manière négative sur l’indice d’affaiblissedu niveau de bruit extérieur sur le pan de façade, du ment acoustique de la fenêtre et la valeur résultante pourcentage de surface vitrée et de la profondeur du de l’ensemble peut s’avérer plus faible que celle du local étudié. vitrage seul. Il convient donc, au-delà de cette valeur, d’être certain que le profilé du châssis est capable de maintenir la performance du vitrage, ce dont on peut s’assurer notamment par un rapport d’essai acoustique en laboratoire mentionnant la valeur RAtr de l’ensemble châssis-vitrage. Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 M. Van Damme, ing., chef du laboratoire ‘Acoustique’, CSTC - traitement des bois en profondeur - BI-ACTIV I A base de solvants - incolore insecticide - fungicide SANIO II En phase aqueuse - incolore insecticide - fungicide Votre bois mérite la meilleure protection www.madurox.be an qual i t y RI GO S c a n d i n av i BOIS la performance professionnelle www.gori.be Les systèmes GORI vous assurent la qualité d’un travail bien fait pour longtemps Les vitrages acoustiques : STADIP Silence, CLIMAPLUS Acoustic et CLIMAPLUS Silence Une habitation le long d’une voie rapide, près d’un aéroport ou d’une sortie d’école. Des espaces de bureaux bruyants à fractionner sans perdre l’apport de lumière naturelle. Optez pour les vitrages acoustiques STADIP Silence, CLIMAPLUS Silence ou CLIMAPLUS Acoustic. Petits rappels • Le bruit Le bruit est la perception par l’homme des vibrations ou des ondes sonores qui se propagent dans l’air. • La fréquence, exprimée en Hertz (Hz) Le bruit se compose de plusieurs sons à des fréquences différentes. La fréquence est exprimée en Hertz (Hz = nombre de vibrations par seconde). Plus les vibrations par seconde sont nombreuses, plus le son sera aigu. Technique • Le niveau sonore, exprimé en décibels (dB) Le niveau sonore indique simplement si le bruit est faible ou fort. 0 dB correspond au seuil d’audition, 140 dB au seuil de la douleur (le bruit est si fort qu’il devient douloureux). 10 • Le calcul en décibels Dans un calcul en dB, 1 plus 1 ne font pas 2 ! Doubler le nombre de sources sonores n’entraine qu’une augmentation du niveau sonore de 3 dB, soit une différence tout juste perceptible, alors qu’une différence de 10 dB est perçue comme un doublement ou une diminution du bruit par 2 ! Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 Notation Rw (C; Ctr) est l’indice global de l’isolation acoustique d’une paroi défini suivant la norme NBN EN ISO 717, avec : Rw = indice global (dB) C = terme de correction pour les sources sonores à faible teneur en basses fréquences (trafic routier ou ferroviaire rapide, proximité d’un aéroport, activités diverses, conversations, jeux d’enfants) Ctr = terme de correction pour les sources sonores à forte teneur en basses fréquences (trafic urbain, musique disco, trains à faible vitesse, avions à grande distance) Plus les indices Rw, Rw + C, Rw + Ctr sont élevés, meilleure est l’isolation acoustique. p.ex. : Un double vitrage 4-15-4 : Rw (C; Ctr) = 29 (-1; -4) dB signifie : Rw = 29 dB, Rw + C = 29 - 1 = 28 dB, Rw + Ctr = 29 - 4 = 25 dB. Technique MACHINES À BOIS 1/ STADIP SILENCE STADIP Silence est un verre feuilleté acoustique de sécurité. Il se compose de minimum deux feuilles de verre assemblées à l’aide d’intercalaires en butyral de polyvinyle acoustique, PVB(Si). Celui-ci garantit, d’une part, une atténuation maximale du bruit et, d’autre part, une adhésion des éclats de verre en cas de bris. Le STADIP Silence peut être placé en simple vitrage comme cloison intérieure. TECHNOLOGY FOR WINDOWMAKERS MACHINES D’ OCCASION •Fonctionnement La loi des masses : SIMPLE VITRAGE La loi des masses stipule que plus le verre est épais (lourd), plus le bruit transmis est faible. A épaisseur constante, le bruit transmis diminue lorsqu’on passe des basses aux hautes fréquences (aiguës), jusqu’à une valeur précise : la fréquence critique. A cette fréquence, le bruit est transmis plus facilement et nous obtenons un pic sonore. En utilisant du PVB (Si) amélioré acoustiquement, comme ”amortisseur de vibrations”, le pic sonore est quasiment complètement éliminé à la fréquence critique. Avec le PVB normal, le pic sonore reste gênant. Plus de 500 machines en stock! ASPIRATION ET FILTRAGE •Avantages - Isolation acoustique renforcée - Protection des personnes et des biens : STADIP Silence protège contre les blessures par éclats de verre en cas de chute et retarde l’intrusion des malfaiteurs (anti-effraction) - Protection contre les UV : transmission des rayons UV fortement réduite ABRASIFS •Exemples PLANILUX 4mm STADIP normal 44.2 STADIP Silence 44.2Si Rw (C ; Ctr)= 30(-2;-2) dB Rw (C ; Ctr)= 34(-1;-2) dB Rw (C ; Ctr)= 37(-0;-3) dB 2/ CLIMAPLUS Acoustic et CLIMAPLUS Silence CLIMAPLUS Acoustic et CLIMAPLUS Silence sont des doubles vitrages à Haut Rendement (HR) combinant isolation thermique renforcée et isolation acoustique. Pour le CLIMAPLUS Actoustic, l’atténuation du bruit est obtenue grâce à l’utilisation de deux verres d’épaisseurs différentes. Cette asymétrie permet de limiter l’effet des pertes d’isolation acoustique aux moyennes et hautes fréquences. Pour le CLIMAPLUS Silence, on conserve l’asymétrie, mais on remplace au moins une des feuilles de verre par du STADIP Silence, on obtient alors le vitrage acoustique ultra performant CLIMAPLUS Silence. Deta Machines is a division of Onledegoedstraat 79 | Industriezone Beveren Noord | B- 8800 Roeselare | T. +32 (0)51 69 19 00 | F. +32 (0)51 69 19 09 | [email protected] | www.detagroup.be Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 DetaAd90x265DEF.indd 2 11 3/02/12 1 •Avantages CLIMAPLUS Acoustic protège des bruits extérieurs usuels : rues passantes, trafic routier etc. Cependant, pour se protéger des nuisances sonores importantes (avions, trains, autoroutes, écoles…) on choisira de préférence un double vitrage à isolation acoustique renforcée CLIMAPLUS Silence. •Exemples CLIMAPLUS ACOUSTIC 4-15-6 Rw (C ; Ctr)= 33(-1 ;-4) dB CLIMAPLUS ACOUSTIC 6-15-10 Rw (C ; Ctr)= 36(-1 ;-3) dB CLIMAPLUS SILENCE 6-15-44.2Si Rw (C ; Ctr)= 40(-2;-7) dB CLIMAPLUS SILENCE 66.2Si-20-44.2Si Rw (C ; Ctr)= 49(-2;-6) dB En conclusion : •Double vitrage CLIMAPLUS - Laisse passer plus de bruit qu’un simple vitrage ayant la même épaisseur totale de verre. CLIMAPLUS 4-15-4 Rw (C ; Ctr)= 29(-1-4) dB Simple vitrage 8mm Rw (C ; Ctr)= 33(-1-2) dB - Présente un pic sonore élevé aux hautes fréquences parce que la fréquence critique des deux feuilles de simple vitrage est identique Technique •Fonctionnement 12 Masse-ressort-masse : DOUBLE VITRAGE Deux masses (feuilles de verre) sont séparées par un ressort (lame d’air) qui amortit les vibrations sonores. Il faut tenir compte de la ”résonance masse-ressortmasse”, c’est-à-dire la fréquence à laquelle le système vibre spontanément et produit un second pic sonore aux basses fréquences. Plus cette fréquence est basse, mieux c’est. Le double vitrage présente alors deux fréquences critiques : une pour chaque feuille de verre (voir SIMPLE VITRAGE). Si le double vitrage est symétrique, le pic sonore est plus fort que celui de chaque feuille de verre prise séparément. Dans le cas d’un double vitrage asymétrique (feuilles de verre d’épaisseurs différentes), il y a deux pics de bruit, plus faibles que ceux de chaque feuille prise séparément. Le CLIMAPLUS Silence présente une diminution du son encore plus importante. En effet, grâce à sa (ou ses) face(s) feuilletée(s) le vitrage va bénéficier, encore en plus, de l’effet « amortisseur de vibration » du PVB (Si) (voir STADIP Silence) Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 • Double vitrage asymétrique CLIMAPLUS Acoustic - Meilleur qu’un double vitrage symétrique - Le pic de résonance masse-ressort est moins grand et se déplace vers des fréquences plus basses (=mieux) - Présente deux pics sonores moins élevés aux hautes fréquences parce que les fréquences critiques des composants verriers d’épaisseurs différentes ne sont pas les mêmes •Double vitrage asymétrique et feuilleté acoustique CLIMAPLUS Silence - Avec PVB normal : les pics sonores aux hautes fréquences sont diminués mais restent gênants - Avec PVB(Si) Silence : les pics sonores aux hautes fréquences disparaissent = solution optimale IMPORTANT ! Les performances acoustiques des fenêtres ne sont pas seulement déterminées par le vitrage. Il faut également tenir compte du type de châssis, de la mise en œuvre, des volets, des grilles de ventilation,… Pour plus d’informations : GLASSOLUTIONS Saint-Gobain Boulevard Industriel, 129 - 1070 Bruxelles Glassline: 0800.99.800 tous les jours ouvrables de 13h à 17h Mail : [email protected] Site web: www.glassolutions.be Technique Profitez en toute tranquilité d’une maison saine et confortable Une bonne qualité de l’air et une température agréable dans la maison sont extrêmement importantes pour la santé des occupants. Les nuisances sonores ont également un impact important sur le bien-être de chaque individu. Les systèmes de ventilation et de protection solaire acoustiques permettent d’obtenir un climat intérieur sain, agréable et zen. Nous passons énormément de temps à l’intérieur. Il est clair qu’il est très important de rester au courant des facteurs qui influencent le climat intérieur. L’air frais, la lumière, le bruit et l’acoustique sont des facteurs importants. Pour les bâtiments situés dans un environnement bruyant ou le long d’une rue fort fréquentée, l’aérateur acoustique Invisivent®EVO AK convient parfaitement. Selon le débit d’air souhaité et l’affaiblissement acoustique requis, il existe 3 versions : Basic, High et Extreme. Un module spécial AKR33 permet d’installer une version acoustique sur un Invisivent®EVO déjà monté, et d’obtenir sans problème un affaiblissement acoustique de 33 dB. L’Invisivent®EVO UT pour intégration dans des espaces avec un haut niveau d’occupation, comme des locaux de classe et des salles de réunion combine un débit de 116,0 m³/h/m sous 10 Pa avec un affaiblissement acoustique de 39 dB. L’air frais et oxygéné nous procure de l’énergie, améliore notre faculté de concentration et combat la fatigue. Une maison malsaine sans suffisamment d’air frais conduit souvent à des problèmes de santé. C’est pour cette raison qu’il est important de ventiler régulièrement et correctement. En plus, on a besoin des températures intérieures agréables pendant toute l’année. La ventilation intensive de nuit (nightcooling) et la gestion des rayons solaires grâce à une protection solaire extérieure efficace vous procurent des températures intérieures agréables. Finalement, le bruit a aussi des conséquences sur notre humeur et conduit à des problèmes de santé. Il est donc clair que nous avons besoin des solutions qui garantissent un climat intérieur sain sans nuisances sonores extérieures. Ventilation et acoustique L’Invisivent®EVO est un aérateur à clapet auto-réglable, qui est placé au-dessus du châssis, derrière la battée. Ce clapet réagit automatiquement aux différences de pression et à la force du vent. La version standard existe en différents modèles, ce qui permet d’adapter cet aérateur à des épaisseurs de châssis allant de 50 à 184 mm, voire plus sur demande spécifique. RENSON - Fixscreen® Mono AK Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 13 trique, les toiles restent bien tendues et résistent au vent dans chaque position. Les toiles qui déchirent et qui claquent appartiennent définitivement au passé. Souhaitez-vous vous protéger à la fois de la chaleur du soleil et du bruit extérieur ? La solution : le Fixscreen® Mono AK. Cette protection solaire est installée en monobloc sur la fenêtre et un module thermique/acoustique donne une isolation au bruit extérieur. Une intégration parfaite dans votre pièce à vivre est possible en laquant le profil de finition dans la même nuance de couleur que le châssis ou en demandant au menuisier de parachever le store, ce qui rend le Fixscreen® Mono AK pratiquement invisible. Le Fixscreen® Mono AK existe dans les versions Small, Medium+, Large+ et X-Large+, selon l’épaisseur du châssis, le coefficient de transmission thermique (Urs) et/ou l’affaiblissement acoustique désiré. RENSON - Invisivent®EVO AK Protection solaire et acoustique Technique Le Fixscreen® est un store screen vertical, qui est résistant au vent et qui retient les insectes lorsqu’il se trouve en position fermée. Des toiles en fibre de verre ou des toiles Soltis® avec un coefficient de protection solaire élevé filtrent la chaleur et la lumière entrante. Par conséquent, la surchauffe et la réverbération sont évitées. Grâce au système ingénieux avec le zip symé- 14 Protection solaire, ventilation et acoustique Le Screenvent® Mistral AK (Large/Medium) vous garantit l’amenée d’air sain et frais, limite la surchauffe et protège quand même du bruit extérieur. Ceci est une combinaison d’une grille de ventilation auto-réglable et d’un store screen de protection solaire résistant au vent qui en outre fait fonction de moustiquaire en position fermée. Ceci est une solution très esthétique qui est installé sur la fenêtre, derrière la maçonnerie extérieure, et qui est par conséquent pratiquement invisible de l’extérieur. L’utilisation de matériel de remplissage acoustique augmente en plus le confort acoustique. RENSON SA Maalbeekstraat 10 - B-8790 Waregem Tél. : +32 (0)56/62.71.11 - Fax : +32 (0)56/60.28.51 [email protected] - www.renson.be RENSON - Screenvent® Mistral AK Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 Technique Inscrivez-vous sur www.reynaersinstaller.be PROFILEZ-VOUS COMME REYNAERS INSTALLER Suivez notre formation exclusive et profitez de nombreux avantages TOGETHER FOR BETTER Vous êtes menuisier indépendant, posez des portes et fenêtres et souhaitez renforcer votre profil de véritable spécialiste? Inscrivez-vous à la formation Reynaers Installer (e.c.a. un centre de formation agréé). Vous y apprendrez tout de la gamme de produits Reynaers et de leurs techniques de pose. Au terme de cette formation, vous recevrez aussi le label Reynaers Installer. Vous augmenterez ainsi la notoriété de votre entreprise et profiterez de nombreux avantages qui donneront un sérieux coup de boost à vos ventes. Mais dépêchez-vous, car le nombre de places est limité. Renseignements complémentaires sur www.reynaersinstaller.be www.reynaers.be Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 15 Isolation acoustique : on y pense souvent trop tard... Pour la majorité des consommateurs, la nécessité d’une isolation thermique est devenue une évidence. En revanche, l’isolation acoustique est un facteur trop souvent négligé lors de la réalisation de nouvelles constructions. Dans le secteur du bâtiment, on ne s’intéresse qu’au problème du bruit quand il se manifeste. En d’autres mots…quand il est déjà trop tard. Les produits à base de laine de verre constituent des solutions offrant une réponse aux problèmes sonores des bâtiments existants. La laine de verre, déjà connue pour son excellente performance thermique, permet également d’isoler les toitures, les plafonds et les murs mitoyens contre le bruit. Aisément et en toute sécurité. Comment cela fonctionne ? Technique L’isolation acoustique avec de la laine de verre est basée sur un système de masse-ressort-masse. On part de deux masses, séparées par une isolation jouant le rôle de ressort. Le système fonctionne de la façon suivante : le son frappe la première couche (ex. une toiture ou un mur) et la fait vibrer. Le matériau souple (l’isolation) entre les deux couches capture ces vibrations et agit comme un amortisseur. Le son très affaibli 16 Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 est ensuite transmis à la seconde masse. Les caractéristiques auxquelles le produit isolant doit correspondre sont les suivantes: il doit s’agir d’un matériau souple avec une structure fibreuse ouverte, qui peut être placé facilement sans interruptions ni ponts acoustiques. Isolation acoustique d’une toiture avec Isoconfort 32/35 La toiture inclinée est un système de masse-ressort-masse par excellence. La première masse est formée par les tuiles et la sous-toiture. La deuxième masse est formée par la finition intérieure avec des plaques de plâtre. Entre les deux, se trouve isoconfort 32/35, qui joue le rôle de ressort. Pour absorber le bruit de manière efficace, il est conseillé de fixer la finition intérieure de façon antivibratoire. Pour une toiture saine, n’oubliez-pas de poser un pare-vapeur. En plaçant l’isolant Isoconfort 32/35 avec une épaisseur (totale) de 18 cm, vous pouvez déjà obtenir un Rw Technique (C;Ctr) de 59 (-3;-8) dB. Avec une prestation acoustique de telle envergure au-dessus de votre tête, vous pouvez vivre en toute sérénité, même à proximité d’un aéroport. Isoconfort 32/35 placé dans un faux-plafond En cas de nuisances sonores venant de l’étage supérieur, un faux-plafond rempli d’Isoconfort 32/35 forme une solution excellente pour contrer les bruits aériens et les bruits d’impact. Pour éviter les ponts acoustiques, la structure portante du faux-plafond ne peut être en contact avec le sol qui est au-dessus. Voilà pourquoi il est recommandé de fixer les profilés métalliques dans les murs. En cas de très grandes surfaces, on peut également recourir à un système de suspentes souples et donc antivibratoires, pour fixer le faux-plafond au plafond d’origine. Entre le plafond et la plaque de plâtre, on remplira l’espace au moyen de panneaux de laine de verre Isoconfort 32/35 (au plus épais au mieux). Pour un résultat optimal sans ponts acoustiques, évitez d’installer des spots encastrés. Un voisin bruyant ? Placez une contre-cloison avec Comfortpanel 32 Pour améliorer la performance acoustique d’un mur mitoyen existant, dans le cas d’un voisin bruyant, il suffit d’ajouter une contre-cloison. Une ou plusieurs plaques de plâtre sont fixées sur une structure portante métallique de type Metal Stud, qui sera entièrement remplie de Comfortpanel 32. Comme pour le faux-plafond, évitez de fixer votre contre-cloison contre la surface à isoler pour ne pas créer de ponts acoustiques. Avantages des laines de verre : - Excellentes performances thermiques et acoustiques - Entièrement recyclable, respectueux de l’environnement et de votre santé - Souple, léger et facile à placer - Muni d’un voile protecteur (plus de confort lors du placement) - Excellente sécurité incendie - Systèmes d’isolation complets pour les toitures avec tous les accessoires (Intégra vario et Optima) Saint-Gobain Construction Products Belgium SA – Division ISOVER Sint-Jansweg 9 – Haven 1602 9130 KALLO Tél. : 03/360.23.50 - Fax : 03/360.23.51 www.isover.be Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 17 Rendez-vous lors de la 5ème journée du parachèvement ! ‘BUILD-IT’ DANS LE HALL ASTRID le 21 et le 22 février 2013 GT PArqueteurs L’association « Les Parqueteurs - Die Parkettverleger » bénéficie du soutien de : 18 Nouveaux logiciels et solutions IT spécifiques au secteur de la construction. www.build-it.be BATIBOUW Journées réservées aux professionnels le jeudi 21 février 2013 de 10h à 18h30 et le vendredi 22 février 2013 de 10h à 21h Vous y découvrirez les dernières nouveautés et tendances, et aurez l’occasion de participer à des tables rondes, des séminaires et d’autres manifestations annexes. Afin d’écourter le temps d’attente à l’entrée, nous vous recommandons de procéder à une préinscription via www.batibouw.com. Le badge qui vous sera remis vous offre un accès illimité à Batibouw les 21 et 22 février. Si vous n’utilisez pas le badge ces jours-là, il reste valable pour une journée de votre choix pendant la durée du salon. Batibouw grand public : du 23/2 au 3/3/2013 de 10h à 18h30. Nocturne le jeudi 28/2 jusqu’à 23h. www.batibouw.com Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 & RÉNOVER Technique Minces, légers mais surtout très apaisants SoundProtection Systems : Un système complet et efficace pour mettre un terme définitif aux nuisances sonores Le programme SoundProtection Systems répond aux réglementations nationales et internationales renforcées. Une étude de l’Organisation mondiale de la santé (OMS) établit que l’exposition répétée aux nuisances sonores peut écourter la durée de vie et qu’elle a déjà coûté la vie à plus de 1,6 millions de personnes en Europe. Il est par conséquent grand temps d’agir. En alternative aux constructions lourdes et massives, il est parfaitement possible d’atteindre les mêmes résultats avec des cloisons de séparation légères. Ces cloisons présentent l’avantage de pouvoir être montées rapidement, d’occuper moins de place et d’être facilement démontables, le cas échéant. En prime, il n’est pas nécessaire de tenir compte de temps de séchage prolongés comme c’est le cas pour les constructions massives. Un système total Le programme SoundProtection Systems est un concept total où tous les composants – plaques de plâtre, profilés métalliques et laine minérale – sont parfaitement adaptés les uns aux autres. Les bonnes performances des SoundProtection Systems sont basées sur le principe de masse-ressort-masse. Deux (ou plusieurs) plaques de plâtre de la face extérieure forment la masse. Entre celles-ci se trouve le ressort qui les relie entre elles (profilés, creux et laine minérale) et diminue au minimum la transmission des vibrations de l’une à l’autre. Ce principe n’est pas nouveau. La nouveauté du programme SoundProtection Systems réside dans le fait qu’il s’agit de systèmes fermés où tous les com- posants sont parfaitement adaptés les uns aux autres et où le concepteur peut choisir parmi trois systèmes de cloisons complets. Le système Soundshield s’applique dans les situations où les exigences acoustiques sont supérieures à la normale. Grâce au noyau spécial qui permet d’affaiblir le bruit, le système permet de créer des écrans acoustiques efficaces pour neutraliser le passage du son entre deux espaces. Le système Diamond Board est comparable au système Soundshield sur le plan acoustique à la différence près que la plaque présente une densité nettement plus élevée qui se traduit par une plus grande résistance à la rupture, aux chocs, au feu et à l’eau. Elle s’applique idéalement dans des espaces à forte fréquentation tels que les écoles, hôpitaux et bâtiments publics. Le système Silent Board n’a pas volé son nom. Il représente le summum de l’isolation acoustique. La plaque a été spécialement conçue pour des environnements soumis aux exigences les plus sévères en matière d’affaiblissement sonore. Grâce à une plus faible résistance à la flexion couplée à une masse surfacique supérieure, une plaque de 12,5 mm permet d’atteindre aisément un affaiblissement acoustique de plus de 70 dB. Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 19 Les profilés et la laine minérale Outre les plaques, les profilés et la laine de verre jouent, eux aussi, un rôle crucial dans les performances acoustiques des SoundProtection Systems. La laine minérale n’a pas son pareil pour amortir la propagation du bruit dans le creux et contribuer ainsi à l’effet de masse-ressort-masse. La laine de verre choisie pour le programme SoundProtection Systems est la TP 416, développée précisément pour son efficacité acoustique optimale. Le développement de nouveaux profilés a également fortement contribué aux performances acoustiques élevées des SoundProtection Systems. La forme en M du profilé MW permet d’intensifier l’effet ressort dans le creux. Quant au profilé Magnum Plus, ses deux faces ouvertes nervurées permettent de diminuer fortement le contact direct entre la plaque et le profilé et d’améliorer ainsi l’affaiblissement acoustique. Etant donné que les profilés sont disponibles jusqu’à 100 mm de largeur, un seul profilé permet de réaliser des cloisons multicouches. Il n’est donc pas nécessaire de dédoubler l’ossature métallique. Technique Une réglementation perpétuellement renforcée 20 Les exigences acoustiques actuelles sont nettement plus sévères qu’il y a quelques décennies et cette tendance n’est pas près de s’arrêter. A raison : la situation acoustique actuelle est incomparable à celle d’il y a quelques décennies. La forte augmentation du trafic, les nuisances sonores dues aux systèmes de ventilation, une population croissante et nombre d’autres facteurs ont amené le législateur à renforcer les règles. Au-delà, il a également fallu adapter les lois à la terminologie et aux procédures d’évaluation européennes pour aboutir, il y a quelques années, à l’introduction de la nouvelle norme NBN S 01-400-1 qui fixe les exigences acoustiques pour les immeubles d’habitation. Avant l’arrivée imminente de normes acoustiques distinctes, cette nouvelle norme s’applique également souvent à d’autres immeubles. Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 Technique Les écoles et le secteur de la santé, les fers de lance de la nouvelle législation Que les établissements scolaires soient les premiers concernés par la nouvelle législation n’est pas le fruit du hasard. Grâce à un mouvement de rattrapage dans la construction des établissements scolaires, il est prévu de construire de nombreux nouveaux bâtiments dans les années à venir. Les écoles étant par définition assimilées à un environnement bruyant où le confort acoustique a un impact non négligeable sur les résultats, la barre en matière d’isolation acoustique doit tout simplement être placée très haut. Les plaques de plâtre ne présentent pas seulement de bons résultats en matière d’isolation acoustique, elles se distinguent également sur le plan de la résistance au feu et aux chocs. La résistance au feu et aux chocs et le confort acoustique jouent aussi un rôle crucial dans le secteur de la santé. Vous souhaitez en savoir plus ? N. et B. Knauf & Cie – Rue du Parc Industriel 1 – B4480 ENGIS Tél. : +32 4 273 83 05 Fax : +32 4 273 83 30 GSM : +32 475 51 15 00 [email protected] - http://www.knauf.be Afin d’informer au mieux les applicateurs et entrepreneurs sur le programme SoundProtection Systems, Knauf a édité une brochure complète reprenant dans le détail les différents systèmes. La brochure est disponible gratuitement. Par ailleurs, Knauf a développé un microsite entièrement dédié à ce système acoustique total flambant neuf. Vous trouverez toutes les informations sur le bruit et sur les différentes cloisons acoustiques proposées par Knauf en surfant sur www.soundprotectionsystems.be. Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 21 Dimensionnement acoustique des châssis dans les immeubles de type résidentiel Introduction Une norme belge récente (la NBN S01-400-1 : 2008) impose clairement les critères acoustiques à atteindre pour les immeubles d’habitation. Notre but n’est pas de décrypter toutes les arcanes de ce texte mais de décrire ses implications spécifiques aux éléments de façade et donc destinés aux menuisiers amenés à fournir et poser des châssis. Leur responsabilité en tant qu’homme de l’art pourrait être engagée dans certains litiges. Nous décrirons un processus que nous estimons simple et applicable à la grande majorité des cas (+/- 98%). Nous terminerons par un exemple d’application chiffré. Etape 1 : détermination du type de confort La norme définit deux niveaux de confort acoustique : Technique •un confort normal destiné à satisfaire une majorité de gens (70 % des utilisateurs) sans occasionner de surcoûts. • un confort supérieur dont les exigences s’appliquent lorsque les initiateurs du projet de construction (maître d’ouvrage, acheteur, ...) expriment explicitement des souhaits spéciaux en ce sens ou quand cette caractéristique de confort supérieur est mentionnée par le vendeur (ou le propriétaire en vue d’une location). Lorsque ces exigences sont remplies, on estime le pourcentage d’occupants satisfaits à plus de 90 %. 22 Le confort normal est le confort donc « par défaut » exigible ; il peut être traité simplement en suivant le processus que nous allons décrire. Le confort supérieur doit être explicitement inscrit dans les documents contractuels et est, selon notre expérience, rarement demandé à ce jour ; dans ce cas il est nettement conseillé de faire appel à un bureau d’étude spécialisé. D’autre cas spécifiques nous amènent à conseiller le recours à un bureau spécialisé : la localisation du chantier dans une zone aéroportuaire et la proximité d’une voie de chemin de fer. Ces cas malgré leur criticité sont peu rencontrés dans les faits (sauf chantier type SOWAER). Etape 2 : détermination du niveau de référence (LAref) Dans un premier temps, il est évident qu’il est indispensable de déterminer le niveau de bruit extérieur. Une première méthode consiste à procéder à des mesures sonométriques sur site ; celles-ci sont coûteuses et dépassent largement la mission de menuisier. Une deuxième méthode consiste à se référer à la norme précitée. Celle-ci nous propose 4 classes d’environnement sonore extérieur et définit pour chaque classe les niveaux de référence en dBA (LAref) que l’on peut escompter. Ces valeurs et le descriptif des environnements sont repris dans le tableau ci-dessous : Le (futur) bâtiment se trouve le long d’une seule voie de circulation et présente une seule façade exposée. Classe Description type LAref 1 Exemples : le long de la plupart des chemins calmes, champêtres, dans les lotissements calmes avec circulation locale, dans les rues en ville avec un trafic réduit, pour les façades fortement protégées. 60 dB 2 Exemples : rues asphaltées en ville avec un trafic normal, avec une seule bande de circulation dans chaque sens 65 dB 3 Exemples : trafic intense et lourd 70 dB ≥77 dB 4 Exemples : le long de la plupart des rues en ville (p. ex. Rue Béliard à Bruxelles) avec un trafic intense, des rues dont le revêtement est en béton et le trafic important, des routes nationales, près des voies d’accès des grandes villes, le long des routes de liaison régulièrement fréquentées par du trafic lourd vers les terrains industriels. Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 Technique Si le bâtiment se trouve à proximité de plusieurs voies de circulation il convient d’appliquer les corrections suivantes Différence exprimée en classe entre les deux voies de circulation Valeur à ajouter à LAref max 0 +2dB 1 +1dB 2 ou plus +0dB Etape 3 : détermination du niveau de bruit extérieur estimé (LA) Le niveau de bruit extérieur (LA) pour la suite du processus de dimensionnement peut être considéré de manière sécuritaire égal à LAref éventuellement corrigé par le nombre de voies de circulation. Sauf s’il y a présence d’un balcon en débordements au dessus de la fenêtre considérée, auquel cas il convient d’ajouter +1dB. Etape 4 : détermination du niveau d’isolement du pan de façade (DAtr) Pour les livings, salle à manger, cuisine, bureau ou chambre à coucher, le niveau d’isolement du pan de façade (DAtr) doit être supérieur ou égal à LA -34 + m en dB. Avec •m = 3 si le volume à protéger possède plus d’une façade exposée équipée en élément « faible » (type fenêtre ou autre) •m = 0 dans tous les autres cas Quoiqu’il en soit, pour une chambre, l’isolement d’un pan de façade doit être au minimum de 26 dB Etape 5 : détermination de l’indice d’affaiblissement acoustique (RAtr et DneAtr) de l’élément de façade Pour tous les éléments de façade sauf les grilles de ventilation, indice d’affaiblissement de l’élément de façade (fenêtre par exemple) RAtr doit être supérieur ou égal à DAtr+3+10 log [3(Snet+5n)/V] en dB (c’est un peu lourd mais l’exemple numérique plus bas sera plus clair !). Avec •n [/] = Le nombre de grilles de ventilation ayant des prestations acoustiques identiques DneAtr≥ RAtr + 3 dB ; •lorsqu’il n’y a pas de grille de ventilation, n = 0 •DAtr [dB] = La valeur de l’isolation nécessaire pour le pan de façade suivant description de l’étape 4 • V [m³] = Le volume du local à protéger •Snet [m²] = La surface totale des éléments composant le pan de façade, qui possèdent un RAtr < 48 dB (dans notre cas : les fenêtres) Pour les grilles de ventilation, leur isolement acoustique DneAtr doit être égal ou supérieur de 3 dB à l’indice d’affaiblissement acoustique de la fenêtre. Etape 6 : détermination de l’indice d’affaiblissement acoustique (Rw +Ctr) des vitrages. La norme NBN EN 14351-1 : 2006 permet de définir la performance acoustique des vitrages. La sélection peut se faire à l’aide du tableau ci-dessous pour des châssis dont la surface est inférieure ou égale à 2.7 m² Rw +Ctr du vitrage isolant en dB Fenêtres simples Fenêtres coulissante RAtr Nombre de RAtr de la Nombre de de la fenêtre garniture garniture fenêtre d’étanchéité d’étanchéité exigé exigé 24 26 1 24 1 25 27 1 25 1 26 28 1 26 1 27 29 1 26 1 28 30 1 27 1 30 31 1 27 1 32 32 2 28 1 34 33 2 -- -- 36 34 2 -- -- Pour des surfaces plus grandes il convient de corriger le RAtr de la fenêtre suivant de tableau ci-dessous : Surface totale Stot Correction à apporter au RAtr de la fenêtre suivant tableau ci-dessus Stot O 2.7 m² Pas de correction 2.7 m² M Stot O3.6 m² -1 dB 3.6 m² M Stot O4.6m² -2 dB 4.6 m² M Stot -3 dB Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 23 Etape 7 : sélection du vitrage La sélection du vitrage peut se faire sur base de la fiche CE et de la valeur Rw +Ctr du vitrage isolant en dB tel que défini à l’étape 6 (en rappelant qu’il s’agit bien d’ajouter à la valeur Rw indiquée dans la fiche, le Ctr qui est toujours négatif) Par exemple Rw (C ; Ctr) = 34 (-1 ; -4) dB donnera un Rw+Ctr = 34-4 dB soit 30 dB. La norme EN 12758 : 2002 (voir tableau ci-dessous) permettrait d’éviter le passage à la fiche CE mais est très (trop) sécuritaire par rapport aux valeurs certifiées Technique DAtr = 66-34+0 soit 32 dB (m=0 car nous avons une seule façade exposée) Calcul du RAtr (indice d’affaiblissement de la fenêtre) RAtr =DAtr+3+10 log [3(Snet+5n)/V] Avec : •DAtr = 32 dB •Snet = 1.5 x 1.5 soit 2.25 m² •N = 1.5 m. (en fait la largeur de fenêtre pour des éléments type réglette de châssis) •V = 4 x 4 x 2.5 soit 40 m³ Type de vitrage Indice d’affaiblissement Rw+Ctr 4/(6-16)/4 25 D’où 6/(6-16)/4 28 6/(6-16)/6 27 8/(6-16)/4 29 RAtr = 32 + 3 + 10 log [3(2.25+5 x 1.5)/40] 32 + 3 + 10 log [3x9.75/40] 32 +3 + (-1.4) soit 34 dB 8/(6-16)/6 29 10/(6-16)/4 30 10/(6-16)/6 32 6/(6-16)/6 feuilleté 28 Sélection du vitrage (Rw+Ctr) 4/(6-16)/10 feuilleté 32 Le tableau fourni en étape 6 nous conduit à un R w+Ctr pour le vitrage de 36 dB. La norme EN 12758 : 2002 ne nous permet pas de sélectionner un vitrage La seule solution est d’avoir recours à une fiche explicite fournie par les vitriers. EXEMPLE 24 Calcul du DAtr (isolement du pan de façade) Soit •un confort normal exigé •rue asphaltée en ville avec un trafic normal, avec une seule bande de circulation dans chaque sens. • Chambre avec une seule paroi vers l’extérieure avec une fenêtre type double ouvrant de 1.5*1.5 m surmontée d’un balcon •Dimension de la chambre 4x4 m •Hauteur sous plafond 2.5 m² Calcul du LAref (niveau de bruit extérieur de référence) Le tableau en étape 2 nous indique une classe 2 LAref = 65 dB Calcul du LA (niveau de bruit extérieur en façade) Puisque la fenêtre est surmontée d’un balcon nous devons tenir compte d’une majoration de 1 dB, soit LA = LAref +1 soit 65+1= 66 dB Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 Calcul du DneAtr (isolement de la grille de ventilation) Le DneAtr des grilles de ventilation doit être supérieur ou égal à 34 + 3 dB soit 37 dB Par exemple : 10/12/44.2 chez un fournisseur connu (et dont nous ne donnerons pas le nom pour des raisons d’équité) Conclusion Une configuration simple peut conduire à mettre en œuvre des vitrages conséquents afin de respecter les nouveaux critères acoustiques. Il convient donc de rester prudent au niveau de la lecture du contrat (exigence d’un confort supérieur) et de la rédaction d’offre afin de mettre en évidence le respect de normes sévères vis-à-vis d’une concurrence pas toujours compétente ni scrupuleuse. Serge CORNET ingénieur civil - acousticien / certificateur PEB agréé RW responsable PEB agréé RW / thermographie - infiltrométrie GSM+32 (0)495/230.800 [email protected] à la recherche d’un partenaire solide ? cette machine robuste presse toutes les formes de placards possibles MEMBER OF THE INFO GROUP 056 36 51 70 [email protected] www.vens-thiers.be SEULEMENT PAYS-BAS DUIN DUIN SEULEMENT BELGIQUE Livre : Du bois pour bâtir Vous souhaitez construire en bois ? Vous voulez vous poser les bonnes questions ? osité er la curi de d’éveill est objectif bois. Force a pour granteur en Ce livre bois est ur construc érêt pour le du futu de se retros à l’int simple er que constat il n’est guère formations liée et ale d’in t. dissant sionnan miss ce déd pas tre dan bien ver pas d’au mes t - ô com ce suje ier recueil n’a différents systè . lonie les prem er Ce s en Wal d’explor plus usité erchées et sion que en bois les es rech tifs toute construc des performanc aution pour éser un mat Il débat es de préc nes règl ment apprivoi iser avec la de bon l’util tion. Com bâtir et e simplicité, il bien construc r rel pou lue ? En tout non seules, riau natu vou sance s l’espéron stions afin connais ettra, nou bonnes que ettre vous perm s poser les les soum cervou lement d’éviter ment de puissiez éga s surtout ager dans s mais que vou structeur vous eng e, il fera aux con es avant de . En outr des en bois des atouts et tains pièg tion struc rizon struire en une con le tour d’ho ix de con ent au cho égalem nt es qua ns-nous avantag accordo s e actuel, construire dan bois. e context ions te de Dans notr évoluer l’ac et des générat ète faire pour la plan ect de le resp ve Geneviè à venir…. Wémers ir pour bât Du bois Et éviter ainsi certaines erreurs dans votre projet ? : Patrick Architecte Du bois tir pour bânces es et leurs ents systèm Les différ performa partie 1 • L’ouvrage « Du bois pour bâtir » édité par la Fédération Wallonne des Menuisiers Belges vous permettra non seulement de vous poser les bonnes questions afin que vous puissiez également les soumettre aux constructeurs mais surtout d’éviter certaines erreurs avant de vous engager dans une construction en bois. David. • Il fera également le tour d’horizon des atouts et des avantages de ce type de construction afin d’opérer le meilleur choix. • Il explore les différents systèmes constructifs en bois les plus usités en Wallonie. Il débat des performances recherchées et des bonnes règles de précaution pour toute construction. Livre en quadrichromie : 140 pages (photos, schémas, illustrations …) Prix de l’ouvrage : 15 e (frais supplémentaires pour l’envoi postal) Pour tout renseignement ou commande de cet ouvrage : FWMB (Fédération Wallonne des Menuisiers Belges) Tel : 081/20.69.22. Fax : 081/20.69.20. E-mail : [email protected] Site : www.menuisiers.com fwmb feuillet.indd 1 18/02/10 15:52:40 Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 25 Confort acoustique aux bruits de choc des planchers et revêtements de sol en bois GT Parqueteurs La NBN S 01-400-1 : 2008 fixant les critères acoustiques pour les immeubles d’habitation impose que ceux-ci soient respectés quel que soit le revêtement de sol mis en œuvre. Néanmoins, ce dernier peut apporter un complément d’isolation en fonction de sa nature et du type de pose envisagé. Cet article fait le point sur les performances acoustiques des différents revêtements de sol et plus particulièrement ceux en bois, ainsi que sur les dernières techniques en termes d’isolation acoustique des planchers en bois. 26 Les performances d’isolation aux bruits de choc des revêtements de sol sont exprimées Plafond suspendu fixé sur une ossature métallique indépendante de la structure par le niveau de pression pondéré du bruit de choc normalisé Ln,w et déterminées par une présentant un niveau de l’ordre de 92 dB. Comme ordre mesure du niveau de bruit engendré dans le local de de grandeur, on notera que les normes imposent de réception situé sous la dalle recouverte du revêtement ne pas dépasser des niveaux de 58 dB pour un confort à tester, par une machine à chocs normalisée. Au plus acoustique normal et de 50 dB pour un confort acousla valeur Ln,w, est élevée au moins bon est le niveau tique supérieur. Ceci à titre indicatif car le paramètre d’isolation acoustique aux bruits de chocs. Une dalle utilisé sur site est proche de celui utilisé en laboratoire de béton nue, sans revêtement, présentant un niveau mais ne lui est pas directement comparable. Ln,w mesuré de l’ordre de 78 dB et un plancher bois Chape flottante, dite sèche, composée d'un matériau résilient et de panneaux de support destinés à recevoir le revêtement de sol Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 GT PArqueteurs Puisque un plancher en bois ne peut rester apparent entre deux habitations, un plafond suspendu devra compléter l'isolation acoustique Si l’on examine l’isolement aux bruits de choc apporté par les différents types de revêtements, on constate tout d’abord qu’un carrelage collé directement sur chape n’apporte pratiquement aucune modification du niveau Ln,w de la dalle nue. Néanmoins, l’interposition d’une membrane de désolidarisation adaptée directement sous le carrelage permet une nette amélioration des performances (Ln,w de 67 dB) et représente ainsi une solution intéressante lorsqu’une solution structurelle est impossible à réaliser. Pour les parquets massifs et semi-massifs collés, c’est en réalité le choix du type de colle qui va permettre d’améliorer les performances obtenues. Il est très difficile de tester le Ln,w d’un parquet collé sur une dalle sans engendrer de dégâts de celle-ci lors de l’enlèvement de l’échantillon. Le CSTC a néanmoins pu réaliser une série de tests sur différentes colles. Les meilleurs résultats ayant été obtenus avec une colle de type polyuréthane mono composant (Ln,w de 67 dB) et les moins bons avec une colle de type MS polymère (Ln,w de 73 dB). Le confort acoustique n’étant pas lié au caractère souple, voire très souple des colles mais bien à leurs propriétés intrinsèques En ce qui concerne les revêtements stratifiés en pose flottante, les performances obtenues en laboratoire sont très bonnes (Ln,w de 58 dB à 52 dB). Cependant, celles-ci ne sont pas reproductibles in situ car, contrairement à la réalité, en laboratoire les essais sont réalisés sur des échantillons non chargés, de taille réduite et montés sur des planchers lourds. Finalement, les deux types de revêtements qui apportent une réelle amélioration de l’isolement aux bruits de choc sont les revêtements résilients et surtout les moquettes. La règle étant simple, au plus ils sont souples et épais, au plus l’isolement aux bruits de choc est important. On notera qu’à l’inverse, des revêtements très minces et moins souples n’apportent quasiment aucune amélioration. Comme évoqué plus haut, la NBN S 01-400-1 impose que l’isolement aux bruits de choc soit réalisé par la « structure » même du bâtiment (c’est-à-dire, le complexe composé du plancher portant et de la chape éventuelle) et donc qu’il soit indépendant du revêtement de sol. Si pour les constructions massives la technique de la chape flottante permet d’atteindre cette Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 27 GT Parqueteurs exigence, pour les planchers bois il va être nécessaire d’aller techniquement plus loin en réalisant un traitement par le dessus complété par un traitement du bas du plancher, le tout formant ainsi, avec le revêtement de base, un système « trois couches ». 28 En termes de traitement structurel par le dessus du plancher, on pourra envisager une chape flottante traditionnelle ou une chape flottante dite sèche. Cette dernière existant sous forme industrielle, généralement composée d’une couche de laine minérale haute densité encollée à deux plaques de fibres de plâtre ou pouvant être réalisée « par couches » sur base de la combinaison d’un matériau résilient et de panneaux de sol destinés à recevoir le revêLa nature de la colle a une réelle influence sur l'isolement aux bruits de choc des tement. Notons que pour un même planchers panneau de sol, des tests comparatifs ont permis de mettre en évidence le rôle prédominant de l’épaisseur du être composé de deux plaques de plâtre fixées sur une matériau résilient comparativement à sa nature. On ossature métallique découplée de la structure et d’un obtient également des résultats bien meilleurs lorsque absorbant disposé sur toute la surface du plafond et le résilient se présente sous forme de plots plutôt que d’une épaisseur minimale de 10 cm. de panneaux ou de matelas. En ce qui concerne le traitement du plancher par le dessous, c’est surtout la désolidarisation du faux plafond qui jouera un rôle important. Ce dernier pouvant MM. Charron S., Géhu M. et Van Damme M. Ce texte est la version résumé d’un article qui peut être consulté dans sa version complète sur le site du CSTC www.cstc.be L’association « Les Parqueteurs - Die Parkettverleger » bénéficie du soutien de : Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 Côté cuisine Une préparation parfaite avec Variosteam et tout est encore bien meilleur Nouveauté dans la gamme de fours : la fonction supplémentaire VarioSteam. Deux nouveaux modèles de fours, tous les deux équipés du SLIDE & HIDE, offrent la possibilité remarquable d’optimiser encore le processus de cuisson grâce à l’addition d’humidité et d’encore perfectionner la préparation. Lors de la cuisson avec Variosteam, de l’humidité est introduite dans l’espace de cuisson, à différents endroits et selon différentes intensités, pendant que l’appareil fonctionne. On obtient ainsi un résultat de cuisson encore meilleur. Votre préparation est alors non seulement recouverte d’une croûte croustillante mais aussi d’une belle surface brillante. Elle devient juteuse et tendre. De plus le volume de la préparation n’est que faiblement réduit. La combinaison souhaitée du mode de fonctionnement et de l’intensité de vaporisation se règle manuellement, grâce à une pression répétée sur la touche VarioSteam du panneau de commande. Ainsi, vous pouvez régler l’intensité de vaporisation sur faible, moyenne ou élevée pour obtenir les modes de fonctionnement Air chaud CircoTherm, Chaleur supérieure/inférieure, Niveau pizza, Niveau cuisson de pain, Thermogril, Niveau cuisson et Régénération. Dans les programmes automatiques, l’intensité de vaporisation du VarioSteam se règle automatiquement. Avec le mode de fonctionnement Régénération, vous pouvez réchauffer des mets cuits ou passer au four des pâtes de la veille. L’enclenchement du VarioSteam se fait automatiquement. La régénération ne convient pas pour la décongélation. LE VARIOSTEAM Il fonctionne très simplement grâce au mécanisme très pratique SoftEject : il suffit d’effleurer le réservoir d’eau intégré dans le panneau de commande, de le retirer, de le remplir d’eau jusqu’à la marque “max”, puis de le réinsérer dans l’appareil. Des pressions sur une touche du panneau de commande vous permettent de régler l’intensité de l’addition d’humidité lors du processus de cuisson. Après chaque fonctionnement avec le Variosteam, l’eau qui subsiste est repompée hors du circuit dans le réservoir d’eau et peut ainsi être complètement évacuée. Variosteam : pour un goût encore meilleur -C hoix entre 3 niveaux d’addition de vapeur pour les modes de fonctionnement CircoTherm, Chaleur de voûte et de sole, Pizza, Cuisson pain, Thermogril, Cuisson à basse température et Régénération. - Les programmes automatiques actionnent automatiquement l’addition de vapeur. - Une saveur encore meilleure, encore plus intense. - Une apparence appétissante: des couleurs plus vives et des mets à la surface brillante. - Idéal pour réchauffer et régénérer des plats de la veille. Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 29 Côté cuisine TWISTPAD 30 Un bouton de commande amovible maintenu en position par un aimant. Une légère pression du doigt amène le TwistPad à se pencher en direction de la zone de cuisson désirée, et a pour effet d’activer celle-ci. En tournant le TwistPad, la température de cette zone de cuisson peut alors être réglée en une fraction de seconde vers le haut ou vers le bas. Même pour le nettoyage, le TwistPad montre tous ses avantages. D’un geste rapide, on le retire de la table de cuisson et il ne reste plus qu’une surface lisse à essuyer. Toutes les zones de cuisson encore en fonctionnement sont alors automatiquement désactivées. Retirer le TwistPad constitue en même temps la meilleure des sécurités pour les enfants – cet accessoire est donc hautement recommandé aux familles avec enfants. Tous les avantages d’une table de cuisson dotée d’un Twistpad : • Toutes les zones de cuisson sont sous contrôle à l’aide d’un seul bouton. •Les erreurs de réglage lors de la manipulation des commandes appartiennent au passé, car le bouton TwistPad répond à un système de commande intuitif. •Rien ne fait plus obstacle au nettoyage, car il est tout simplement possible de retirer le TwistPad. •Il suffit d’enlever le TwistPad pour que la table de cuisson s’éteigne. Le TwistPad est la sécurité enfants idéale. •Le TwistPad s’allie harmonieusement aux tables de cuisson Pour plus d’informations : BSH S.A. Avenue du Laerbeek 74 - 1090 Jette www.neff.be – Tél. : 070/22.21.43 – Fax : 02/475.72.90 www.siemens-home.be – Tél. : 070/22.21.42 – Fax : 02/475.72.92 www.bosch-home.be – Tél. : 070/22.21.41 – Fax : 02/475.72.91 www.gaggenau.com Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 31 Vos invités apprécieront autant vos petits plats que la beauté de votre cuisine. Bienvenue dans le monde de l’électroménager moderne. FOURS Economies d’énergie - Consommation d’énergie A-30% Ces dernières années, non seulement les propriétés techniques des fours ont été améliorées, mais leur consommation d’énergie a également été réduite. Résultat: presque tous les fours ont un label énergétique A-20 % ou A-30%. Jadis, vous cuisiniez pour manger. Aujourd’hui, vous mangez pour cuisiner. Pour cuisiner, nombre d’entre nous se fient à leurs sens. Avec le concept de commande lightControl, cette approche intuitive est transférez à la commande des appareils électroménagers. Grâce au bouton central escamotable et aux touches disposées de manière fonctionnelle de gauche à droite, vous accédez à toutes les fonctions de l’appareil en quelques fractions de secondes. Avec l’éclairage des touches et les indications blanches sur l’écran TFT haute résolution au contraste optimal, il vous suffira d’un coup d’œil pour identifier les fonctions actives. Le display vous fournit en outre toutes les informations pertinentes sur le programme sélectionné. Four colonne ou appareil compact, l’uniformité du concept lightControl vous permet de recourir à votre intuition pour utiliser les appareils les plus divers. Comment nettoyer son four ? activeClean. Fini le nettoyage fastidieux grâce au nettoyage automatique du four Côté cuisine Par simple pression sur un bouton, tous les résidus de cuisson sont soumis à des températures élevées et réduits en cendres. Il vous suffit de passer un chiffon et le tour est joué. Ce procédé évite le nettoyage fastidieux ainsi que l’emploi de sprays nettoyants ou autres détergents chimiques. 32 Pour passer moins de temps à nettoyer votre four: le système ecoClean Presque tous les fours sont équipés d’une paroi arrière pourvue du revêtement novateur ecoClean. Composé de minuscules billes de céramique, le revêtement permet d’absorber les salissures, de les désagréger et de réduire les mauvaises odeurs de 80%. ecoClean est inaltérable et est conçu pour être efficace pendant toute la durée de vie de l’appareil. Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 Côté cuisine Encore quelques avantages : - Le rail télescopique à 3 niveaux avec arrêt intégré. - Plus de sécurité avec la nouvelle porte Façade froide Confort. -Sécurité maximale: l’horloge électronique avec sécurité enfants et la porte du four verrouillable. - La porte softClose se referme tranquillement. - Un cuiseur vapeur dans votre four. - cookControl: la cuisson automatique – grâce à l’électronique. - Un grand choix de modes de cuisson LES TABLES DE CUISSON A INDUCTION Efficacité énergétique de l’induction Les zones de cuisson powerInduction génèrent uniquement la chaleur là où elle est nécessaire. Et comme la chaleur requise est aussi disponible très rapidement, les tables de cuisson à induction consomment moins d’électricité. Ce qui vous permet d’économiser davantage d’énergie qu’avec les tables de cuisson classiques. powerInduction – la chaleur facile Le système powerInduction génère la chaleur au moyen d’un champ magnétique uniquement lorsqu’une casserole ou une poêle à fond magnétisable est posée sur une zone de cuisson activée. Seul le fond de l’ustensile est chauffé, pas la zone elle-même. La technique: sous la vitrocéramique est logée une bobine à induction qui, une fois alimentée en électricité, génère un champ magnétique provoquant des tourbillons dans le fond de la casserole en chauffant celui-ci. Ce système permet d’économiser de l’énergie; la chaleur étant produite là où elle est nécessaire. Autres avantages : - Immédiatement chaud, immédiatement froid. - Facile à nettoyer. - Plus de puissance. flexInduction: quand cuisiner rime avec modularité Cuisiner est un vrai plaisir, surtout si l’on a toute la place dont on a besoin. Heureusement, avec les nouvelles zones à induction combinables de Siemens, vous avez plus de liberté que jamais. En effet, c’est vous qui déterminez la taille de la zone de cuisson. Vous pouvez continuer à travailler avec quatre zones de cuisson séparées, mais aussi regrouper deux zones en une grande zone XXL de 38 x 20 cm, par simple pression sur un bouton. Grande casserole, poêle à poisson ou nombreuses petites casseroles et poêles trouveront leur place sur la zone combinable et vous pourrez les déplacer à votre guise. La zone identifie le nombre d’ustensiles, leur taille, leur forme et leur position et chauffe exactement l’endroit requis; la surface abritant quatre bobines à induction qui permettent d’activer individuellement une zone de cuisson précisément adaptée à la casserole. La chaleur est ainsi uniquement générée là où elle est nécessaire. Naturellement, vous bénéficiez encore de tous les avantages de la powerInduction : vous cuisinez de manière plus sûre, plus rapide et plus propre tout en économisant beaucoup d’énergie. Pour plus d’informations : BSH S.A. Avenue du Laerbeek 74 - 1090 Jette www.neff.be www.siemens-home.be Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 33 Côté cuisine Lave-vaisselle intégrable Lave-vaiselle intégrable De vrais champions du lavage et des économies Grâce à une gestion de l’eau qui préserve les ressources et au zéolith® avec «sec brillant», les lave-vaisselle sont extrêmement économiques. A+++ - 10% La consommation d’énergie la plus faible avec des résultats excellents. De la vaisselle propre, tout en réduisant sa facture d’énergie. Zéolith La plus faible consommation d’énergie et une brillance éclatante grâce au Zéolith®. ActiveWater Le système de lavage unique en son genre qui optimise l’utilisation de l’eau pour une consommation minimale: ActiveWater. Gestion de l’eau écologique (seulement 6 litres) Système de gestion de l’eau qui préserve les ressources pour une consommation minimale garantie. Vaisselle éclatante, mais aussi suffisamment de place et de flexibilité pour le rangement Tiroir Vario Plus Avec le tiroir Vario Plus amovible, les meilleurs lave-vaisselle ActiveWater offrent désormais encore plus de place, par exemple pour les grands couverts, comme les fouets et les louches ou encore les couverts à large poignée. Les parois latérales inclinables créent de l’espace pour les petites pièces de vaisselle. Panier supérieur VarioFlex Le système de panier VarioFlexPlus offre encore plus de flexibilité, avec ses huit éléments mobiles dans le panier supérieur (picots rabattables et étagères). Les paniers supérieurs sont ici facilement réglables en hauteur, grâce au rackmatic sur trois niveaux – même pleine charge. * ww.bosch-home.be/fr/extra Panier inférieur VarioFlex Dans le panier inférieur VarioFlexPlus, vous pouvez non seulement disposer des assiettes et des casseroles, mais aussi des verres à pied. Et ce, grâce à ses neufs éléments mobiles : une paroi arrière surélevée et un rack pour verres à pied, des picots rabattables flexibles ainsi que des étagères subdivisées et rabattables. Niveau sonore : seulement 39 dB Seulement 39 dB. Niveau d’isolation maximal pour un fonctionnement extrêmement silencieux. Garantie de 10 ans* contre la corrosion de la cuve intérieure Outre une technologie économe en énergie, votre appareil vous offrira toujours une qualité durable. La cuve intérieure des lave-vaisselle combine des tôles d’acier inoxydable de grande qualité, des technologies d’assemblage et de fabrication spécifiques aux matériaux et un traitement de surface spécial. C’est pourquoi, vous bénéficiez d’une garantie complète de 10 ans* contre la corrosion de la cuve intérieure. Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 35 Les réfrigérateurs A+++ Les appareils de la classe d’efficacité énergétique A+++ consomment jusqu’à 50 % d’électricité de moins que la valeur limite de la classe A+. Tous les réfrigérateurs et surgélateurs sont équipés d’une isolation acoustique performante dans toutes les zones. Ils disposent en outre d’un compresseur particulièrement performant. L’isolation et le compresseur contribuent de manière déterminante à l’obtention de classes d’efficacité énergétique A++ et A+++. NoFrost Côté cuisine Les réfrigérateurs-surgélateurs combinés Bosch vous simplifient la vie, par exemple en vous permettant de gagner du temps et des efforts, grâce au système NoFrost. Finie la fastidieuse et longue corvée de dégivrage et de raclage manuel de la glace ! Le compartiment de congélation se dégivre automatiquement. 36 Une valeur fixe qui ouvre plus que les portes. charnières et paumelles poignées de portes contrôle d’accès électronique fermetures pour issues de secours Plus de 50.000 ferrures de bâtiments, les plus grandes marques du monde entier! joints + grilles aération TEL: 052 / 45.01.14 • ferme-portes FAX: 052/ 45.01.51 Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 ferrures pour portes coulissantes sécurité [email protected] • W W W. H A F E L E . C O M Côté cuisine LowFrost – un dégivrage nettement plus rare Sur les appareils LowFrost, le système de refroidissement est placé à l’extérieur. La surface intérieure est donc parfaitement lisse. Ce qui réduit considérablement la formation de givre. Les réfrigérateurs surgélateurs combinés doivent être dégivrés beaucoup plus rarement. Et grâce aux parois lisses, le dégivrage s’effectue bien plus rapidement. Si malgré tout le réfrigérateur nécessite un dégivrage, l'eau de dégivrage sera capturée dans un petit récipient situé sous le tiroir du surgélateur. LED Les lampes LED offrent un éclairage homogène et non éblouissant de la zone de réfrigération. Elles ont une durée de vie extrêmement longue, consomment moins d’électricité et prennent moins de place que les lampes de réfrigérateurs traditionnels Panneau à commande TouchControl Modifiez sans peine les réglages de température pour chaque espace de refroidissement à l’aide d’un élégant panneau à commande tactile. En cas d’absence, le mode de vacances vous permet de protéger vos denrées congelées sans consommer inutilement de l’électricité pour le réfrigérateur. FreshSense Une température constante à l’intérieur de votre réfrigérateur est un facteur important pour plus de fraîcheur et pour garder des saveurs intactes. La technique intelligente FreshSense avec multi-senseurs, contrôle en permanence les températures ambiante, du réfrigérateur et du surgélateur. Il en résulte une température intérieure indépendante de l’environnement extérieur. Votre nourriture conserve grâce à cette température optimale une consistance parfaite. Ainsi, par exemple, la crème glacée n’est ni surgelée de manière trop douce, ni trop forte. Avec VitaFresh, les aliments restent frais jusqu’à trois fois plus longtemps et conservent ainsi vitamines et sels minéraux essentiels. HydroFresh La nouvelle boîte de grande capacité pour la conservation de fruits et légumes dispose d’un nouveau système de contrôle de l’humidité, HydroFresh control, réglable sur la partie avant. Grâce à celui-ci, les aliments conservent leur humidité, leurs vitamines, leur fraîcheur, leur saveur, leur texture et leurs couleurs comme s’ils venaient juste d’être achetés. Il s’agit d’un compartiment étanche qui évite que l’humidité ne s’échappe et que les aliments se déshydratent. Le design ondulé de sa base permet aux aliments de ne pas être en contact direct avec l’eau de condensation. Ainsi, les fruits et les légumes stockés ne se détériorent pas. Le tiroir HydroFresh permet de conserver les fruits et les légumes deux fois plus de temps sans que ceux-ci ne perdent leurs propriétés. Pour plus d’informations : BSH S.A. Avenue du Laerbeek 74 - 1090 Jette www.neff.be – Tél. : 070/22.21.43 – Fax : 02/475.72.90 www.siemens-home.be – Tél. : 070/22.21.42 – Fax : 02/475.72.92 www.bosch-home.be – Tél. : 070/22.21.41 – Fax : 02/475.72.91 www.gaggenau.com Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 37 Salon LivingKitchen 2013 Côté cuisine Du 14 au 20 janvier 2013, Cologne (Koelnmesse) accueillera la seconde édition du salon professionnel LivingKitchen. L’année prochaine, Cologne mettra l’accent sur le thème de l’aménagement et de l’ameublement et sera de surcroît le pôle d’attraction de l’industrie de la cuisine. En effet, en 2013, LivingKitchen, la manifestation internationale qui crée l’événement dans le secteur de la cuisine, se tiendra à nouveau en parallèle avec l’imm cologne. La deuxième édition de LivingKitchen à laquelle participeront quelques 160 exposants donnera lieu à une présentation unique en son genre. 38 A Cologne, les leaders du marché, qui opèrent à l’échelle mondiale, se mesurent à la concurrence internationale. Ceux qui se positionnent en tête de liste des fabricants de meubles de cuisine et d’appareils encastrables sont au rendez-vous, dans le pays où est apparu le concept de cuisine intégrée. La manifestation est dédiée à la cuisine sous toutes ses facettes. Nulle part ailleurs, la cuisine moderne ne donne lieu à une présentation aussi impressionnante par son ampleur et sa diversité. En plus des meubles de cuisine, les fabricants internationaux présentent de l’électroménager, des éviers, de la robinetterie, des plans de travail de toute sorte, des solutions en matière d’éclairage et des accessoires. Ce sont de grandes marques qui vont tirer parti de LivingKitchen, plate-forme de présentation et de commercialisation, pour s’adresser aux visiteurs du monde entier, aussi bien aux professionnels qu’aux particuliers. En plus de Nobilia, Alno, Leicht, Häcker, Schüller, allmilmö/ zeyko, Bauformat et Nolte, les fabricants d’appareils L'association UPEC bénéficie du soutien de : Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 encastrables sont eux aussi représentés par de grands noms de la profession, dont AEG/Electrolux, Bauknecht, Beko, Bosch, Constructa, Electrolux, Gaggenau, Gorenje, Liebherr, Miele, Neff et Siemens. Les exposants sont nombreux également dans le secteur des accessoires. Parmi ceux qui ont déjà confirmé leur participation, mentionnons Berbel, Blanco et Franke. Rendez-vous international de la cuisine, LivingKitchen vous présentera les nouveautés du monde de la cuisine d’une manière complète. L'événement s’annonce comme une source d'inspiration pour chaque professionnel impliqué dans le secteur de la cuisine et du mobilier : donneurs d’ordre, architectes, concepteurs,... Lors de ce salon, vous découvrirez les tendances du futur, tout ce que les consommateurs exigeront à l’avenir en matière de cuisine. Pour vous permettre d’aller visiter ce salon, l’UPEC (Union Professionnelle des Ensembliers de la Cuisine équipée) organise un voyage en car pour les professionnels du secteur. Ce voyage aura lieu le mardi 15 janvier 2013. Le car démarrera tôt le matin et sera de retour le même jour en fin de journée. Vous aurez ainsi l’occasion de visiter le salon durant toute la durée d’ouverture (de 9h à 18h) sur place. Le prix pour ce voyage aller-retour est fixé à : 40 € pour les membres UPEC 80 € pour les non-membres UPEC Ce prix comprend : le voyage aller-retour en car, le repas du soir (brasserie) et l’entrée pour le salon (prix spécial membres UPEC : 8 € au lieu de 25 €). Intéressé ? Contactez l’UPEC. Tél. : 081/20.69.22 E-mail : [email protected] Optimalisez votre niveau E en soignant l’étanchéité à l’air ! ourtourvaario DS p e l e r o c e eifiezteinc de colmatag h c n a t E de mas l’aide r Vario KM u e p a v e r a P lacer le p duplex Vario KB 1 pour le collage du chevauchement ISOVER dévoile un éventail de solutions effi caces qui montrent comment construire de manière étanche à l’air – et économiser de l’énergie. Combinée à une isolation effi cace, c’est la méthode par excellence pour récolter, de manière relativement simple, un bon paquet de points E. Pour des raccords �tanches l’air au niveau des fenetres de toit, des tubes et des passages ui facilite le q L S e p a T i Vario Mudlatns les angles. collage Vade-mecum pour une construction étanche à l’air Dans une brochure spécialement réalisée à cet effet, Isover examine en détail l’étanchéité à l’air, entre les éléments de construction et au niveau des raccords diffi ciles. Isover fournit les accessoires, des conseils et des astuces pour mettre fi n aux pertes d’énergie. La gamme Vario propose une solution pour presque tous les scénarios où de l’air peut s’échapper. Et ce n’est pas les cas de fi gure qui manquent : raccords entre matériaux et parties de la construction, passages de conduites techniques à travers la couche d’étanchéité à l’air, etc. Pour plus d’info : www.isover.be www.isover.be Salons et évènements EuroSkills Spa-Francorchamps 2012 : Les candidats belges ont brillé ! 40 L’Euroskills 2012, championnat européen des métiers techniques et manuels qui s’est déroulé sur le circuit de Spa-Francorchamps du 04 au 06 octobre derniers, aura été un véritable succès. Pas moins de 43.000 visiteurs se sont rendus sur le site de la compétition pour admirer les 460 participants. L’équipe belge s’est plus que distinguée puisqu’elle récolte pas moins de 5 médailles d’or, 6 médailles d’argent, 3 médailles de bronze et 8 médaillons d’excellence. En effet, 23 des 36 compétiteurs belges obtiennent une médaille ou une mise à l’honneur. Il est à souligner également que la filière bois est l’une des disciplines dans laquelle nos représentants se sont particulièrement distingués puisque 50 % des médaillons sont revenus à des compétiteurs actifs dans cette filière d'avenir. EuroSkills Spa-Francorchamps 2012 – Kevin Ballmann, le candidat menuisier MÉDAILLES D’OR MÉDAILLES D’ARGENT - ART FLORAL Charlotte Bartholomé (23 ans, Soignies, Hainaut) et Sören Van Laer (20 ans, Bornem, Flandre) - CARRELAGE Michaël Pensato (23 ans, Meise, Brabant flamand) - INFOGRAPHIE Thomas Palacin-Danthine (21 ans, Waimes, Liège) - INSTALLATIONS ELECTRIQUES Pierre-Olivier Van Isacker (21 ans, Courcelles, Hainaut) - EQUIPE CROSS MEDIA PUBLISHING Equipe: Julien Henrotte, web design (24 ans, Etterbeek, Bruxelles), Thomas Palacin-Danthine, infographie (21 ans, Waimes, Liège) et Olivier Deloge, imprimerie (23 ans, Sambreville, Namur) - EQUIPE MANUFACTORING TECHNOLOGY Equipe: Mathieu Melas, usinage CNC (20 ans, Manage, Hainaut) et Guillaume Bizet, Dessin CAO (23 ans, La Louvière, Hainaut) - MACONNERIE Florent Vandermeulen (23 ans, Hamois, Namur) - WEB DESIGN Julien Henrotte (24 ans, Etterbeek, Bruxelles) - IMPRIMERIE Olivier Deloge (23 ans, Sambreville, Namur) - SOUDAGE Timoti Licata (21 ans, Rixensart, Brabant Wallon) - TECHNOLOGIE DU FROID Loïc Jouay (21 ans, Walcourt, Namur) MEDAILLES DE BRONZE - FRAISAGE CNC Mathieu Mélas (20 ans, Manage, Hainaut) - CONTRÔLE INDUSTRIEL Thomas Golenvaux (18 ans, Gedinne, Namur) - MECANIQUE AUTOMOBILE Ismail Önacan (21 ans, Schaerbeek, Bruxelles) EuroSkills Spa-Francorchamps 2012 – Kevin Ballmann, le candidat menuisier Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 Salons et évènements Maison in live, un travail d’équipe EuroSkills Spa-Francorchamps 2012 – Maison in live MEDAILLONS D’EXCELLENCE - COIFFURE Kent Oackland Breuer (17 ans, Spa, Liège) - CONSTRUCTION DE ROUTE Jonathan Pietershem (20 ans, Visé, Liège) et John Vanbergen (22 ans, Oupeye, Liège) - MENUISERIE Kevin Ballmann (17 ans, Amblève, Liège) - EBENISTERIE Grégoire Arnould Luxembourg) (18 ans, Vresse-sur-Semois, - TECHNOLOGIE MACHINE A BOIS Florian Maddens (20 ans, Roncq, Hainaut) - CUISINE Jean Vrijdaghs (19 ans, Huy, Liège) - EQUIPE INSTALLATIONS TECHNOLOGIQUES Equipe: Benjamin Trost, sani-chauffage (21 ans, Saint Vith, Liège), Loïc Jouay, technologie du froid (21 ans, Walcourt, Namur), Pierre-Olivier Van Isacker, installations électriques (21 ans, Courcelles, Hainaut) Dans le cadre de l’événement Euroskills 2012, une maison en ossature bois a été construite bénévolement par plusieurs entreprises affiliées. L’objectif de la construction de cette maison, finalisée au stade du gros œuvre à l’entame d’Euroskills, était de permettre aux visiteurs d’assister à des démonstrations de métiers, en l’occurrence de travaux de parachèvement durant les 3 jours du concours (taille d’ardoises, pose de panneaux photovoltaïques, placement de contre-cloisons, carrelage mural, peinture, tapisserie, installation électrique, chauffage par le sol, maçonnerie sur isolant, bardage bois, crépis sur isolant,... Les intempéries ont empêchés certains travaux de s’effectuer, à savoir : la toiture et les bardages. Des tribunes couvertes se trouvant face à la maison ont permis aux visiteurs de voir sur écran géant les ouvriers en action dans la maison. Après chaque démonstration, les visiteurs étaient invités à prendre part à un quiz pour tester leurs connaissances sur les métiers de la construction. La concrétisation de ce beau projet a été possible grâce au soutien du Fonds de Formation professionnel de la Construction, mais aussi et surtout la volonté de plusieurs entreprises affiliées. Les sociétés La Maison Idéale et Vandegaar se sont chargées de la livraison et du montage de l’ossature bois. En tant qu’entrepreneur général, la société Wust était chargée de l’installation du chantier. L’entreprise Liégeois s’est, quant à elle, occupée du coffrage et la société Corman-Halleux a bétonné le remblai en sable stabilisé sur lequel a été érigée la maison. La charpente de toiture a été posée par les membres de la Jeune Confédération Construction Toiture. Le CSTC a assuré la coordination technique et la CNAC a veillé à la sécurité sur le chantier. Un véritable travail d’équipe donc qui a concouru à la réussite de ce projet. - EQUIPE TECHNOLOGIE DU BOIS Equipe: Grégoire Arnould, ébénisterie (18 ans, Vressesur-Semois, Luxembourg), Kevin Ballmann, menuiserie (17 ans, Amblève, Liège), Florian Maddens, technologie machine à bois (20 ans, Roncq, Hainaut) Pour rappel, un médaillon d’excellence est remis aux compétiteurs et équipes dont le score dépasse la moyenne européenne. Nathan Polis pour skillsbelgium - Kevin Ballmann, le candidat menuisier Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 41 Informations pratiques Externalisation des plans de pension extra-légale : Fédérale Assurance vous offre la solution 42 Depuis le 1ier janvier 2012, les entreprises ne peuvent plus constituer de provision de pension pour financer le plan individuel de pension extra-légal de leurs dirigeants indépendants. Celui-ci doit en effet être externalisé. Fédérale Assurance vous offre la solution idéale pour financer en externe le plan de pension des dirigeants indépendants : F-Manager VIP, l’engagement individuel de pension (EIP). Plus de rendement F-MANAGER VIP vous offre une sécurité totale, quelles que soient les circonstances auxquelles votre entreprise est confrontée ! Votre pension extra-légale vous est entièrement acquise à la pension en cas de vie, ou est disponible pour votre famille en cas de décès. Fédérale Assurance fixe chaque année un taux d’intérêt performant, afin de faire croître votre capital. Le capital au terme est le résultat de la capitalisation de toutes les primes que vous avez payées pendant des années. Vous profitez aussi de la perspective de voir chaque année votre capital augmenté par une participation bénéficiaire. La sécurité de votre pension ! Nous avons toujours opté pour la sécurité et sommes un assureur en bonne santé financière : nos marges de solvabilité explicite et implicite s’élèvent à respectivement plus du double et plus du quadruple des exigences légales en la matière. Avec l’engagement individuel de pension de Fédérale Assurance, votre pension extra-légale est entre de bonnes mains ! Rédaction : Fédérale Assurance Plus d’info : 0800 14 200 ou www.federale.be DRUK-advertentie_RP_RW_V3.pdf 1 01/02/12 17:29 Précisons qu’à l’échéance finale du contrat, les participations bénéficiaires sont, à l’exception des cotisations INAMI et de solidarité, exemptées d’impôts ! Ainsi, F-MANAGER VIP vous rapportera un rendement plus élevé à la date terme qu’un plan de pension traditionnel. En 2011, le rendement total de F-Manager VIP s’est élevé à 3,55 %. Les rendements du passé ne constituent pas une garantie pour l’avenir. C Qualité Label CE Livraison: 3 à 5 semaines Devis endéans les 24h Prix concurrentiels M Moins d’impôts Y Les primes versées dans le cadre du contrat F-MANAGER VIP sont directement déductibles du chiffre d’affaires de votre société, tenant compte de la règle des 80 %. Cela vous permet de construire, par le biais de votre entreprise, une pension extra-légale plus intéressante qu’une augmentation de salaire ou que le versement d’un dividende. De plus, la taxation du capital de pension reste limitée et le précompte mobilier ne s’applique pas à votre rendement. CM MY CY CMY K Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012 real production châssis & portes en PVC châssis & portes en ALU 081 60 11 30 Rue des Haipes 5 5030 Gembloux www.realwin.be 081 61 46 32 Rue des Poiriers 9 5030 Gembloux www.realproduction.be