sommaire - Les Menuisiers

Transcription

sommaire - Les Menuisiers
sommaire
Sommaire
Editorial ................................................................................................................................................................................ 5
Technique
• Critères acoustiques pour les vitrages............................................................................................................................... 6
• Les vitrages acoustiques : STADIP Silence, CLIMAPLUS Acoustic et CLIMAPLUS Silence.......................................... 10
• Profitez en toute tranquilité d’une maison saine et confortable....................................................................................... 13
• Isolation acoustique : on y pense souvent trop tard ….....................................................................................................16
• Minces, légers mais surtout très apaisants - SoundProtection Systems : Un système complet et efficace
pour mettre un terme définitif aux nuisances sonores..................................................................................................... 19
• Dimensionnement acoustique des châssis dans les immeubles de type résidentiel...................................................... 22
GT Parqueteurs
• Confort acoustique aux bruits de choc des planchers et revêtements de sol en bois.................................................... 26
Côté cuisine
• Une préparation parfaite avec Variosteam et tout est encore bien meilleur..................................................................... 29
• Vos invités apprécieront autant vos petits plats que la beauté de votre cuisine - Bienvenue dans le monde
de l’électroménager moderne........................................................................................................................................... 32
• Lave-vaisselle intégrable – Les réfrigérateurs................................................................................................................... 35
• Salon LivingKitchen 2013.................................................................................................................................................. 38
Salons & Evénements
• EuroSkills Spa-Francorchamps 2012 : Les candidats belges ont brillé !......................................................................... 40
Informations pratiques
• Externalisation des plans de pension extra-légale : Fédérale Assurance vous offre la solution..................................... 42
Editeur responsable : Claude Macors
FWMB - Avenue Prince de Liège, 91,Bte 6
5100 JAMBES
Tél. : 081 20 69 22 - Fax : 081 20 69 20
plus
Menuiserie
Rédactrice en chef : Caroline Smetz
Rédaction : Caroline Smetz
Tél. : 081 20 69 22 - Fax : 081 20 69 20
Conception - réalisation - impression : Unijep - Liège
Abonnements et publicités :Virginie Copin - Tél. : 081 20 69 23
crédit photographique : Eric Charneux
Revue trimestrielle imprimée à 5300 ex. Reproduction de textes et de photos interdite sauf accord préalable.
La rédaction ne peut être tenue responsable des textes, photos ou illustrations publiés. Seuls les auteurs sont responsables.
La rédaction n’est pas responsable des manuscrits ou documents qui lui sont transmis. ils ne seront retournés que sur demande.
Textes, photos et prix valables sauf erreurs ou omissions.
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
3
la solution aux problèmes de
bruits entre étages
ΔL
B
d
2
w2

rénovation


construction bois

bruits de contact
bruits aériens
1 rouleau : 6 x 1m
Chez Insulco, nous sommes les spécialistes en isolation
acoustique des sols. L’InsulMass NW est notre sous-couche
de référence pour isoler un plancher en bois. L’alliance d’une
masse lourde et d’un feutre non tissé permet d’atteindre de très
hauts niveaux de performance.
www.insulit.be
067/41.16.10
[email protected]
éditorial - leitartikel
Editorial
Leitartikel
L’année 2012 touche déjà presque à sa fin. Pour ce dernier
numéro de l’année, nous avons choisi d’aborder le thème de
l’isolation acoustique. Les vitrages, les châssis, la ventilation,
les planchers, … sont autant d’éléments constitutifs d’un
habitat pour lesquels des solutions acoustiques existent afin
d’apporter un plus grand confort de vie. Nous vous proposons de développer ce sujet d’actualité à travers des articles
tels que : les critères acoustiques pour les vitrages (Cfr. pp.
6-8), le dimensionnement acoustique des châssis dans les
immeubles de type résidentiel (Cfr. pp. 22-24) ou encore le
confort acoustique aux bruits de choc des planchers et revêtements de sol en bois (Cfr. pp. 26-28).
Das Jahr 2012 neigt sich langsam seinem Ende zu.
Somit ist diese Ausgabe auch die letzte diesen Jahres.
Als Schwerpunkt haben wir dieses Mal das Thema
„Schalldämmung“ gewählt. Für zahlreiche und elementare Bereiche im Bausektor, wie z. B. Glasscheiben, Rahmen,
Durchlüftung , Böden u.v.m. gibt es bereits Lösungen zu
diesem Thema, die den Wohnkomfort erheblich verbessern.
Unsere Artikel diesbezüglich behandeln folgende Themen :
Schalldämmungskriterien bei Glasscheiben (Seite 6-8), die
Schallbemessung bei Rahmen in bewohnten Gebäuden (Seite
22-24) oder aber auch die akustischen Verbesserungen in
Sachen „Trittschall“ bei Fussböden generell und im Besonderen
bei Holzfussböden (Seite 26-28).
Du 04 au 06 octobre derniers avait lieu chez nous, sur le site
de Spa-Francorchamps, l’EuroSkills 2012 (Cfr. pp. 40-41),
championnat européen des métiers techniques et manuels.
Un événement unique qui a drainé une foule massive (43.000
visiteurs sur les 3 jours de compétition) et a surtout permis
à de nombreux jeunes de révéler leur savoir-faire dans leur
discipline technique. L’équipe belge s’est brillamment illustrée et récolte de nombreuses médailles et autres honneurs.
Toutes nos félicitations à ces véritables « champions » belges.
Ils prouvent la qualité de la formation et de l’enseignement
technique donnés dans notre pays.
Vom 04.-06. Oktober fanden in Spa-Francorchamps die
Berufseuropameisterschaften EUROSKILLS 2012 statt. Es
war ein einzigartiges Ereignis, dass während den 3 Tagen des
Wettstreits über 43.000 Besucher anlockte und das zahlreichen jungen Handwerker die Möglichkeit bot, ihr Können unter
Beweis zu stellen. Unsere belgische Mannschaft hat sich ausserordentlich gut geschlagen und nicht wenige Medaillen und
Ehrungen erkämpft.
Dazu möchten wir unseren meisterlichen jungen Teilnehmer
gratulieren.
Sie sind der beste Beweis für das qualitative Niveau der handwerklichen und technischen Ausbildung in unserem Land.
Etant donné la conjoncture actuelle, la fédération a décidé
de ne pas modifier les cotisations pour l’année 2013. Le taux
de cotisation est donc maintenu. La fédération entend ainsi
soutenir ses membres face aux difficultés économiques auxquelles de nombreuses entreprises doivent faire face.
Angesichts der derzeit schwierigen konjunkturellen Lage hat
der Schreinerverband entschieden, den Jahresbeitrag 2013
unverändert zu lassen. Es soll ein kleiner Beitrag seitens des
Verbandes zur Kostenbegrenzung in den wirtschaftlich schwierigen Zeiten sein, in denen wir uns derzeit befinden.
Les fêtes de fin d’année approchent à grands pas. Nous
vous souhaitons d’ores et déjà d’excellentes fêtes. Que cette
période festive vous permette de passer de bons moments
en famille et/ou entre amis. Cette année encore, osez rêver
grand, nos énergies conjuguées feront émerger vos succès
de demain. Ensemble, bâtissons 2013 avec créativité, énergie, audace ! Nous vous souhaitons pour 2013 une année de
rêves, d'audace et de réalisations.
In grossen Schritten nähern wir uns Weihnachten und Neujahr.
Bereits jetzt möchten wir allen Mitgliedern schöne und
friedliche Feiertage mit der Familie und mit Freunden wünschen. Auch wenn das wirtschaftliche Umfeld günstiger sein
könnte, wünschen wir allen die Kreativität, die Energie und
den Wagemut, um sich den Herausforderungen der Zukunft
zu stellen und 2013 zu einem erfolgreichen Jahr werden zu
lassen.
Que 2013 soit le meilleur de vos millésimes !
Auf dass sich unsere persönlichen und beruflichen Wünsche
und Hoffnungen in 2013 erfüllen mögen…
C. Macors, Président - Präsident
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
5
Critères acoustiques pour les vitrages
La norme NBN S 01-400-1, qui fixe les critères
acoustiques pour les immeubles d’habitation, définit
notamment des critères concernant les façades. Ce
sont généralement les fenêtres et, plus particulièrement, les vitrages qui, s’ils n’ont pas de propriétés
acoustiques particulières, détermineront l’isolation
aux bruits extérieurs. Cet article classifie les vitrages
en fonction de leurs performances acoustiques et permet de sélectionner les plus adaptés pour répondre à
la norme dans des situations où il n’y a pas de grilles
de ventilation dans la façade.
Les critères de la norme NBN S 01-400-1 ne portent
pas sur les performances individuelles des matériaux
mis en œuvre, mais bien sur le résultat final apporté
par l’ensemble de la façade, c’est-à-dire sur l’isolement acoustique réellement obtenu in situ et exprimé
par l’isolement acoustique standardisé pondéré corrigé
pour les bruits de trafic, le DAtr.
Technique
L’isolement demandé dans la norme dépendra du
niveau de bruit extérieur auquel est soumis le bâtiment.
Le niveau de bruit extérieur, défini par le paramètre
LAref, pour la façade la plus exposée au bruit, peut se
déterminer soit sur la base d’une mesure au sonomètre, soit à partir d’une estimation basée sur une
description type telle que décrite dans la norme. Ces
descriptions générales seront reprises dans la version
longue de cet article.
6
Ainsi, dans le cas d’une rue asphaltée en ville avec un
trafic normal et une bande de circulation dans chaque
sens, par exemple, le niveau de bruit extérieur en
façade avant est de l’ordre de 65 dB(A) (= LAref). Pour
les autres pans de façade de l’immeuble, le bâtiment
représente une sorte d’écran au bruit et le niveau LAref
déterminé ci-dessus n’est pas forcément représentatif
du niveau de bruit auquel ils sont soumis en réalité. La
norme NBN S 01-400-1 propose donc une méthode
basée sur une série de schémas afin de déterminer, à
partir du niveau de bruit sur la façade la plus exposée
LAref, le niveau de bruit LA que subiront les autres pans
de façade du bâtiment. Par exemple, pour un bâtiment
isolé, le niveau sur la façade arrière est généralement
atténué de 13 dB par rapport au niveau mesuré ou
estimé en façade avant. L’isolement DAtr demandé pour
le pan de façade arrière sera donc moins élevé que
celui demandé en façade avant.
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
Une fois le niveau de pression acoustique LA déterminé
pour chaque pan de façade du bâtiment, la norme fixe
l’isolement acoustique nécessaire DAtr à respecter pour
atteindre un confort acoustique normal (cf. tableau 1).
Il reste alors à le relier à la performance des éléments
qui composent le pan de façade, notamment celle des
menuiseries extérieures, exprimée par l’indice d’affaiblissement acoustique pondéré corrigé pour les bruits
de trafic mesurés en laboratoire, le RAtr.
Si on examine les prestations acoustiques propres à
chaque élément qui compose la façade, on constate que
l’indice d’affaiblissement acoustique RAtr est généralement beaucoup plus élevé pour les parties ‘opaques’,
autrement dit ‘les murs’, que pour les menuiseries
extérieures. En effet, l’ordre de grandeur du RAtr d’un
mur de façade traditionnel est de 50 dB alors qu’il
n’est que de 25 dB pour un double vitrage symétrique
4-15-4. Quand on sait que le RAtr d’un double feuilleté
acoustique 66.2A-20-44.2A est de 42 dB et qu’il s’agit
du meilleur vitrage que l’on peut mettre en œuvre dans
des menuiseries classiques, on se rend compte que,
dans la plupart des cas, outre les ouvertures de ventilation, ce sont surtout les menuiseries extérieures qui
détermineront l’isolement acoustique de la façade.
Les performances acoustiques RAtr des vitrages usuels
sont reprises dans le tableau 2. Le vitrage le moins
isolant acoustiquement est le double vitrage symétrique 4-15-4, avec un indice d’affaiblissement corrigé
RAtr de 25 dB. Cette valeur est inférieure à celle d’un
vitrage simple de 4 mm (RAtr de 30 dB) à cause d’un
phénomène propre aux doubles parois : la chute de
l’isolement à la fréquence de résonance. La seule façon
de limiter celle-ci est d’alourdir les vitrages et d’augmenter l’épaisseur du vide. Un 6-16-6 permet ainsi de
monter le RAtr à 29 dB.
Technique
Tableau 1 P
erformances minimales RAtr nécessaires pour les fenêtres (pour des pans de façades non munis
d'ouvertures de ventilation)
Tableau 2 P
erformances acoustiques RAtr des vitrages usuels
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
7
Technique
8
Un autre problème des vitrages est la
chute de l’isolement que l’on observe
à la fréquence dite critique de la
feuille de verre. La position de cette
fréquence critique étant fonction de
l’épaisseur du vitrage, la solution
pour remédier à cet inconvénient est
d’utiliser dans les doubles vitrages
des épaisseurs de verres différentes
de part et d’autre du vide. En passant
d’un 4-16-4 à un 6-16-4, on gagne
ainsi 3 dB sur le RAtr, qui passe alors
de 27 à 30 dB. Si on veut aller plus
loin, on peut limiter encore plus fort
la chute d’isolement à la fréquence
critique par l’utilisation de vitrages
feuilletés acoustiques. Une composition du type 8-15- 44.2A permet ainsi
de monter à une valeur RAtr de 35
dB. Les performances acoustiques
d’un triple vitrage 4-16-4-16-4 sont
Les doubles-fenêtres permettent d’atteindre des indices d’affaiblissement acoustiques
identiques à celles d’un vitrage 4-16très élevés (RAtr > 50 dB) comparables à ceux des parties « opaques » de la façade
4, soit un RAtr de 27 dB et donc peu
élevées. Par contre, une composition
telle qu’un 6-12-4-12-44.1A permet
L’isolement acoustique DAtr de la façade dépendra
de monter à 37 dB, soit l’équivalent d’un double vitrage
également du rapport entre la surface occupée par les
feuilleté acoustique une face. La meilleure performance
menuiseries extérieures et la surface totale du pan de
acoustique obtenue avec un vitrage sera une comfaçade vu de l’intérieur du local étudié. Les différences
position basée sur des vitrages asymétriques lourds,
peuvent être importantes : pour respecter la norme, on
feuilletés acoustiques et séparés par un espace le plus
grand possible. Le vitrage le plus couramment utilisé
aura, par exemple, besoin pour une façade entièrement
est alors un 66.2A-20-44.2A dont le RAtr atteint une
vitrée d’un vitrage d’une performance RAtr supérieure de
valeur de 42 dB. Si l’on souhaite dépasser cette valeur,
7 dB à celui nécessaire lorsque le vitrage ne représente
le plus simple est alors de travailler avec une doubleque 20 % de la surface du pan de façade vu de l’intéfenêtre (cf. figure).
rieur, ce qui revient en pratique à passer d’un 4-15-4 à
Bien entendu, le profilé du châssis dans lequel va être
un double vitrage asymétrique lourd 6-15-55.2.
placé le vitrage va avoir une influence sur la perforFinalement, l’isolement acoustique obtenu in situ sera
mance acoustique de l’ensemble de la fenêtre. D’une
aussi tributaire de la profondeur du local étudié. Plus
manière générale, pour des châssis traditionnels neufs,
le local sera profond, plus l’isolement acoustique de
l’indice d’affaiblissement acoustique RAtr de l’ensemble
la façade DAtr mesuré sera élevé. Le tableau 1 synde la fenêtre va être égal ou supérieur à celui du vitrage
thétise les performances minimales RAtr nécessaires
seul jusqu’à une valeur d’environ 33 dB pour le RAtr du
vitrage seul. Au-delà de cette valeur, le châssis peut
des fenêtres (sans grille de ventilation), en fonction
jouer de manière négative sur l’indice d’affaiblissedu niveau de bruit extérieur sur le pan de façade, du
ment acoustique de la fenêtre et la valeur résultante
pourcentage de surface vitrée et de la profondeur du
de l’ensemble peut s’avérer plus faible que celle du
local étudié.
vitrage seul. Il convient donc, au-delà de cette valeur,
d’être certain que le profilé du châssis est capable de
maintenir la performance du vitrage, ce dont on peut
s’assurer notamment par un rapport d’essai acoustique
en laboratoire mentionnant la valeur RAtr de l’ensemble
châssis-vitrage.
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
M. Van Damme, ing., chef du laboratoire ‘Acoustique’,
CSTC
- traitement des bois en profondeur -
BI-ACTIV
I
A base de solvants - incolore
insecticide - fungicide
SANIO II
En phase aqueuse - incolore
insecticide - fungicide
Votre bois mérite
la meilleure protection
www.madurox.be
an
qual i t y
RI
GO
S c a n d i n av
i
BOIS
la performance professionnelle
www.gori.be
Les systèmes GORI
vous assurent la qualité d’un
travail bien fait pour longtemps
Les vitrages acoustiques :
STADIP Silence, CLIMAPLUS Acoustic
et CLIMAPLUS Silence
Une habitation le long d’une voie rapide, près d’un
aéroport ou d’une sortie d’école. Des espaces de
bureaux bruyants à fractionner sans perdre l’apport de lumière naturelle. Optez pour les vitrages
acoustiques STADIP Silence, CLIMAPLUS Silence ou
CLIMAPLUS Acoustic.
Petits rappels
• Le bruit
Le bruit est la perception par l’homme des vibrations ou des ondes sonores qui se propagent dans
l’air.
• La fréquence, exprimée en Hertz (Hz)
Le bruit se compose de plusieurs sons à des fréquences différentes. La fréquence est exprimée en
Hertz (Hz = nombre de vibrations par seconde). Plus
les vibrations par seconde sont nombreuses, plus le
son sera aigu.
Technique
• Le niveau sonore, exprimé en décibels (dB)
Le niveau sonore indique simplement si le bruit est
faible ou fort. 0 dB correspond au seuil d’audition,
140 dB au seuil de la douleur (le bruit est
si fort qu’il devient douloureux).
10
• Le calcul en décibels
Dans un calcul en dB, 1 plus 1 ne font
pas 2 ! Doubler le nombre de sources
sonores n’entraine qu’une augmentation du niveau sonore de 3 dB, soit une
différence tout juste perceptible, alors
qu’une différence de 10 dB est perçue
comme un doublement ou une diminution du bruit par 2 !
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
Notation
Rw (C; Ctr) est l’indice global de l’isolation acoustique
d’une paroi défini suivant la norme NBN EN ISO 717,
avec :
Rw = indice global (dB)
C = terme de correction pour les sources sonores à
faible teneur en basses fréquences (trafic routier
ou ferroviaire rapide, proximité d’un aéroport,
activités diverses, conversations, jeux d’enfants)
Ctr = terme de correction pour les sources sonores
à forte teneur en basses fréquences (trafic
urbain, musique disco, trains à faible vitesse,
avions à grande distance)
Plus les indices Rw, Rw + C, Rw + Ctr sont élevés, meilleure est l’isolation acoustique. p.ex. :
Un double vitrage 4-15-4 : Rw (C; Ctr) = 29 (-1; -4) dB
signifie :
Rw = 29 dB,
Rw + C = 29 - 1 = 28 dB,
Rw + Ctr = 29 - 4 = 25 dB.
Technique
MACHINES À BOIS
1/ STADIP SILENCE
STADIP Silence est un verre feuilleté acoustique de
sécurité. Il se compose de minimum deux feuilles de
verre assemblées à l’aide d’intercalaires en butyral de
polyvinyle acoustique, PVB(Si). Celui-ci garantit, d’une
part, une atténuation maximale du bruit et, d’autre
part, une adhésion des éclats de verre en cas de bris.
Le STADIP Silence peut être placé en simple vitrage
comme cloison intérieure.
TECHNOLOGY FOR WINDOWMAKERS
MACHINES D’ OCCASION
•Fonctionnement
La loi des masses : SIMPLE VITRAGE
La loi des masses stipule que plus le verre est épais
(lourd), plus le bruit transmis est faible. A épaisseur
constante, le bruit transmis diminue lorsqu’on passe
des basses aux hautes fréquences (aiguës), jusqu’à
une valeur précise : la fréquence critique. A cette
fréquence, le bruit est transmis plus facilement et
nous obtenons un pic sonore. En utilisant du PVB (Si)
amélioré acoustiquement, comme ”amortisseur de
vibrations”, le pic sonore est quasiment complètement
éliminé à la fréquence critique. Avec le PVB normal, le
pic sonore reste gênant.
Plus de 500 machines en stock!
ASPIRATION ET FILTRAGE
•Avantages
- Isolation acoustique renforcée
-
Protection des personnes et des biens : STADIP
Silence protège contre les blessures par éclats de
verre en cas de chute et retarde l’intrusion des malfaiteurs (anti-effraction)
- Protection contre les UV : transmission des rayons UV
fortement réduite
ABRASIFS
•Exemples
PLANILUX 4mm
STADIP normal 44.2
STADIP Silence 44.2Si
Rw (C ; Ctr)= 30(-2;-2) dB
Rw (C ; Ctr)= 34(-1;-2) dB
Rw (C ; Ctr)= 37(-0;-3) dB
2/ CLIMAPLUS Acoustic et CLIMAPLUS Silence
CLIMAPLUS Acoustic et CLIMAPLUS Silence sont des
doubles vitrages à Haut Rendement (HR) combinant
isolation thermique renforcée et isolation acoustique.
Pour le CLIMAPLUS Actoustic, l’atténuation du bruit
est obtenue grâce à l’utilisation de deux verres d’épaisseurs différentes. Cette asymétrie permet de limiter
l’effet des pertes d’isolation acoustique aux moyennes
et hautes fréquences.
Pour le CLIMAPLUS Silence, on conserve l’asymétrie,
mais on remplace au moins une des feuilles de verre
par du STADIP Silence, on obtient alors le vitrage
acoustique ultra performant CLIMAPLUS Silence.
Deta Machines is a division of
Onledegoedstraat 79 | Industriezone Beveren Noord | B- 8800 Roeselare
| T. +32 (0)51 69 19 00 | F. +32 (0)51 69 19 09 | [email protected] |
www.detagroup.be
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
DetaAd90x265DEF.indd 2
11
3/02/12 1
•Avantages
CLIMAPLUS Acoustic protège des bruits extérieurs
usuels : rues passantes, trafic routier etc. Cependant,
pour se protéger des nuisances sonores importantes
(avions, trains, autoroutes, écoles…) on choisira de
préférence un double vitrage à isolation acoustique
renforcée CLIMAPLUS Silence.
•Exemples
CLIMAPLUS ACOUSTIC 4-15-6 Rw (C ; Ctr)= 33(-1 ;-4) dB
CLIMAPLUS ACOUSTIC 6-15-10 Rw (C ; Ctr)= 36(-1 ;-3) dB
CLIMAPLUS SILENCE 6-15-44.2Si Rw (C ; Ctr)= 40(-2;-7) dB
CLIMAPLUS SILENCE 66.2Si-20-44.2Si
Rw (C ; Ctr)= 49(-2;-6) dB
En conclusion :
•Double vitrage CLIMAPLUS
- Laisse passer plus de bruit qu’un simple vitrage
ayant la même épaisseur totale de verre.
CLIMAPLUS 4-15-4
Rw (C ; Ctr)= 29(-1-4) dB
Simple vitrage 8mm
Rw (C ; Ctr)= 33(-1-2) dB
-
Présente un pic sonore élevé aux hautes fréquences parce que la fréquence critique des deux
feuilles de simple vitrage est identique
Technique
•Fonctionnement
12
Masse-ressort-masse : DOUBLE VITRAGE
Deux masses (feuilles de verre) sont séparées par un
ressort (lame d’air) qui amortit les vibrations sonores.
Il faut tenir compte de la ”résonance masse-ressortmasse”, c’est-à-dire la fréquence à laquelle le système
vibre spontanément et produit un second pic sonore
aux basses fréquences. Plus cette fréquence est basse,
mieux c’est.
Le double vitrage présente alors deux fréquences critiques : une pour chaque feuille de verre (voir SIMPLE
VITRAGE). Si le double vitrage est symétrique, le pic
sonore est plus fort que celui de chaque feuille de verre
prise séparément. Dans le cas d’un double vitrage asymétrique (feuilles de verre d’épaisseurs différentes), il y
a deux pics de bruit, plus faibles que ceux de chaque
feuille prise séparément. Le CLIMAPLUS Silence présente une diminution du son encore plus importante. En
effet, grâce à sa (ou ses) face(s) feuilletée(s) le vitrage
va bénéficier, encore en plus, de l’effet « amortisseur de
vibration » du PVB (Si) (voir STADIP Silence)
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
• Double vitrage asymétrique CLIMAPLUS Acoustic
- Meilleur qu’un double vitrage symétrique
-
Le pic de résonance masse-ressort est moins
grand et se déplace vers des fréquences plus
basses (=mieux)
-
Présente deux pics sonores moins élevés aux
hautes fréquences parce que les fréquences critiques des composants verriers d’épaisseurs différentes ne sont pas les mêmes
•Double vitrage asymétrique et feuilleté acoustique
CLIMAPLUS Silence
- Avec PVB normal : les pics sonores aux hautes
fréquences sont diminués mais restent gênants
- Avec PVB(Si) Silence : les pics sonores aux hautes
fréquences disparaissent = solution optimale
IMPORTANT !
Les performances acoustiques des fenêtres ne sont
pas seulement déterminées par le vitrage. Il faut également tenir compte du type de châssis, de la mise en
œuvre, des volets, des grilles de ventilation,…
Pour plus d’informations :
GLASSOLUTIONS Saint-Gobain
Boulevard Industriel, 129 - 1070 Bruxelles
Glassline:
0800.99.800 tous les jours ouvrables de 13h à 17h
Mail : [email protected]
Site web: www.glassolutions.be
Technique
Profitez en toute tranquilité
d’une maison saine et confortable
Une bonne qualité de l’air et une température
agréable dans la maison sont extrêmement importantes pour la santé des occupants. Les nuisances
sonores ont également un impact important sur
le bien-être de chaque individu. Les systèmes de
ventilation et de protection solaire acoustiques permettent d’obtenir un climat intérieur sain, agréable
et zen.
Nous passons énormément de temps à l’intérieur. Il est
clair qu’il est très important de rester au courant des
facteurs qui influencent le climat intérieur. L’air frais,
la lumière, le bruit et l’acoustique sont des facteurs
importants.
Pour les bâtiments situés dans un environnement
bruyant ou le long d’une rue fort fréquentée, l’aérateur acoustique Invisivent®EVO AK convient parfaitement. Selon le débit d’air souhaité et l’affaiblissement
acoustique requis, il existe 3 versions : Basic, High et
Extreme. Un module spécial AKR33 permet d’installer une version acoustique sur un Invisivent®EVO déjà
monté, et d’obtenir sans problème un affaiblissement
acoustique de 33 dB. L’Invisivent®EVO UT pour intégration dans des espaces avec un haut niveau d’occupation, comme des locaux de classe et des salles de
réunion combine un débit de 116,0 m³/h/m sous 10 Pa
avec un affaiblissement acoustique de 39 dB.
L’air frais et oxygéné nous procure
de l’énergie, améliore notre faculté de concentration et combat la
fatigue. Une maison malsaine sans
suffisamment d’air frais conduit
souvent à des problèmes de santé.
C’est pour cette raison qu’il est
important de ventiler régulièrement
et correctement.
En plus, on a besoin des températures intérieures agréables pendant toute l’année. La ventilation
intensive de nuit (nightcooling) et la
gestion des rayons solaires grâce
à une protection solaire extérieure
efficace vous procurent des températures intérieures agréables.
Finalement, le bruit a aussi des
conséquences sur notre humeur et
conduit à des problèmes de santé.
Il est donc clair que nous avons
besoin des solutions qui garantissent un climat intérieur sain sans
nuisances sonores extérieures.
Ventilation et acoustique
L’Invisivent®EVO est un aérateur à
clapet auto-réglable, qui est placé
au-dessus du châssis, derrière la
battée. Ce clapet réagit automatiquement aux différences de pression et à la force du vent. La version standard existe en différents
modèles, ce qui permet d’adapter
cet aérateur à des épaisseurs de
châssis allant de 50 à 184 mm,
voire plus sur demande spécifique.
RENSON - Fixscreen® Mono AK
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
13
trique, les toiles restent bien tendues et résistent au
vent dans chaque position. Les toiles qui déchirent et
qui claquent appartiennent définitivement au passé.
Souhaitez-vous vous protéger à la fois de la chaleur du
soleil et du bruit extérieur ?
La solution : le Fixscreen® Mono AK. Cette protection
solaire est installée en monobloc sur la fenêtre et un
module thermique/acoustique donne une isolation au
bruit extérieur. Une intégration parfaite dans votre
pièce à vivre est possible en laquant le profil de finition
dans la même nuance de couleur que le châssis ou en
demandant au menuisier de parachever le store, ce qui
rend le Fixscreen® Mono AK pratiquement invisible. Le
Fixscreen® Mono AK existe dans les versions Small,
Medium+, Large+ et X-Large+, selon l’épaisseur du
châssis, le coefficient de transmission thermique (Urs)
et/ou l’affaiblissement acoustique désiré.
RENSON - Invisivent®EVO AK
Protection solaire et acoustique
Technique
Le Fixscreen® est un store screen vertical, qui est
résistant au vent et qui retient les insectes lorsqu’il se
trouve en position fermée. Des toiles en fibre de verre
ou des toiles Soltis® avec un coefficient de protection
solaire élevé filtrent la chaleur et la lumière entrante.
Par conséquent, la surchauffe et la réverbération sont
évitées. Grâce au système ingénieux avec le zip symé-
14
Protection solaire, ventilation et acoustique
Le Screenvent® Mistral AK (Large/Medium) vous garantit l’amenée d’air sain et frais, limite la surchauffe et
protège quand même du bruit extérieur. Ceci est une
combinaison d’une grille de ventilation auto-réglable
et d’un store screen de protection solaire résistant au
vent qui en outre fait fonction de moustiquaire en position fermée. Ceci est une solution très esthétique qui
est installé sur la fenêtre, derrière la maçonnerie extérieure, et qui est par conséquent pratiquement invisible
de l’extérieur. L’utilisation de matériel de remplissage
acoustique augmente en plus le confort acoustique.
RENSON SA
Maalbeekstraat 10 - B-8790 Waregem
Tél. : +32 (0)56/62.71.11 - Fax : +32 (0)56/60.28.51
[email protected] - www.renson.be
RENSON - Screenvent® Mistral AK
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
Technique
Inscrivez-vous sur
www.reynaersinstaller.be
PROFILEZ-VOUS
COMME REYNAERS INSTALLER
Suivez notre formation exclusive et profitez de nombreux avantages
TOGETHER
FOR BETTER
Vous êtes menuisier indépendant, posez des portes et fenêtres et souhaitez renforcer votre profil de véritable
spécialiste? Inscrivez-vous à la formation Reynaers Installer (e.c.a. un centre de formation agréé). Vous y
apprendrez tout de la gamme de produits Reynaers et de leurs techniques de pose. Au terme de cette formation,
vous recevrez aussi le label Reynaers Installer. Vous augmenterez ainsi la notoriété de votre entreprise et
profiterez de nombreux avantages qui donneront un sérieux coup de boost à vos ventes. Mais dépêchez-vous,
car le nombre de places est limité. Renseignements complémentaires sur www.reynaersinstaller.be
www.reynaers.be
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
15
Isolation acoustique :
on y pense souvent trop tard...
Pour la majorité des consommateurs, la nécessité
d’une isolation thermique est devenue une évidence.
En revanche, l’isolation acoustique est un facteur trop
souvent négligé lors de la réalisation de nouvelles
constructions. Dans le secteur du bâtiment, on ne s’intéresse qu’au problème du bruit quand il se manifeste.
En d’autres mots…quand il est déjà trop tard. Les produits à base de laine de verre constituent des solutions
offrant une réponse aux problèmes sonores des bâtiments existants. La laine de verre, déjà connue pour son
excellente performance thermique, permet également
d’isoler les toitures, les plafonds et les murs mitoyens
contre le bruit. Aisément et en toute sécurité.
Comment cela fonctionne ?
Technique
L’isolation acoustique avec de la laine de verre est
basée sur un système de masse-ressort-masse. On
part de deux masses, séparées par une isolation jouant
le rôle de ressort. Le système fonctionne de la façon
suivante : le son frappe la première couche (ex. une
toiture ou un mur) et la fait vibrer. Le matériau souple
(l’isolation) entre les deux couches capture ces vibrations et agit comme un amortisseur. Le son très affaibli
16
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
est ensuite transmis à la seconde masse. Les caractéristiques auxquelles le produit isolant doit correspondre
sont les suivantes: il doit s’agir d’un matériau souple
avec une structure fibreuse ouverte, qui peut être placé
facilement sans interruptions ni ponts acoustiques.
Isolation acoustique d’une
toiture avec Isoconfort 32/35
La toiture inclinée est un système
de masse-ressort-masse par excellence. La première masse est formée par les tuiles et la sous-toiture. La deuxième masse est formée
par la finition intérieure avec des
plaques de plâtre. Entre les deux,
se trouve isoconfort 32/35, qui joue
le rôle de ressort. Pour absorber
le bruit de manière efficace, il est conseillé de fixer la
finition intérieure de façon antivibratoire. Pour une toiture saine, n’oubliez-pas de poser un pare-vapeur. En
plaçant l’isolant Isoconfort 32/35 avec une épaisseur
(totale) de 18 cm, vous pouvez déjà obtenir un Rw
Technique
(C;Ctr) de 59 (-3;-8) dB. Avec une prestation acoustique de telle envergure au-dessus de votre tête, vous
pouvez vivre en toute sérénité, même à proximité d’un
aéroport.
Isoconfort 32/35 placé dans un faux-plafond
En cas de nuisances sonores venant de l’étage supérieur, un faux-plafond rempli d’Isoconfort 32/35 forme
une solution excellente pour contrer les bruits aériens
et les bruits d’impact. Pour éviter les ponts acoustiques, la structure portante du faux-plafond ne peut
être en contact avec le sol qui est au-dessus. Voilà
pourquoi il est recommandé de fixer les profilés métalliques dans les murs. En cas de très grandes surfaces,
on peut également recourir à un système de suspentes
souples et donc antivibratoires, pour fixer le faux-plafond au plafond d’origine. Entre le plafond et la plaque
de plâtre, on remplira l’espace au moyen de panneaux
de laine de verre Isoconfort 32/35 (au plus épais au
mieux). Pour un résultat optimal sans ponts acoustiques, évitez d’installer des spots encastrés.
Un voisin bruyant ? Placez une contre-cloison
avec Comfortpanel 32
Pour améliorer la performance acoustique d’un mur
mitoyen existant, dans le cas d’un voisin bruyant, il
suffit d’ajouter une contre-cloison. Une ou plusieurs
plaques de plâtre sont fixées sur une structure portante
métallique de type Metal Stud, qui sera entièrement
remplie de Comfortpanel 32. Comme pour le faux-plafond, évitez de fixer votre contre-cloison contre la surface à isoler pour ne pas créer de ponts acoustiques.
Avantages des laines de verre :
- Excellentes performances thermiques et acoustiques
- Entièrement recyclable, respectueux de l’environnement et de votre santé
- Souple, léger et facile à placer
- Muni d’un voile protecteur (plus de confort lors du
placement)
- Excellente sécurité incendie
- Systèmes d’isolation complets pour les toitures avec
tous les accessoires (Intégra vario et Optima)
Saint-Gobain Construction Products Belgium SA
– Division ISOVER
Sint-Jansweg 9 – Haven 1602 9130 KALLO
Tél. : 03/360.23.50 - Fax : 03/360.23.51
www.isover.be
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
17
Rendez-vous lors de la 5ème
journée du parachèvement !
‘BUILD-IT’
DANS LE HALL ASTRID
le 21 et le 22 février 2013
GT PArqueteurs
L’association «  Les Parqueteurs - Die Parkettverleger  »
bénéficie du soutien de :
18
Nouveaux logiciels
et solutions IT spécifiques
au secteur de la
construction.
www.build-it.be
BATIBOUW
Journées réservées aux professionnels
le jeudi 21 février 2013 de 10h à 18h30
et le vendredi 22 février 2013 de 10h à 21h
Vous y découvrirez les dernières nouveautés et tendances, et aurez l’occasion de participer à des tables
rondes, des séminaires et d’autres manifestations annexes. Afin d’écourter le temps d’attente à l’entrée,
nous vous recommandons de procéder à une préinscription via www.batibouw.com. Le badge qui vous
sera remis vous offre un accès illimité à Batibouw les 21 et 22 février. Si vous n’utilisez pas le badge ces
jours-là, il reste valable pour une journée de votre choix pendant la durée du salon.
Batibouw grand public : du 23/2 au 3/3/2013 de 10h à 18h30. Nocturne le jeudi 28/2 jusqu’à 23h.
www.batibouw.com
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
& RÉNOVER
Technique
Minces, légers mais surtout très apaisants
SoundProtection Systems : Un système complet et efficace
pour mettre un terme définitif aux nuisances sonores
Le programme SoundProtection Systems répond aux
réglementations nationales et internationales renforcées. Une étude de l’Organisation mondiale de la santé
(OMS) établit que l’exposition répétée aux nuisances
sonores peut écourter la durée de vie et qu’elle a déjà
coûté la vie à plus de 1,6 millions de personnes en
Europe.
Il est par conséquent grand temps d’agir. En alternative
aux constructions lourdes et massives, il est parfaitement possible d’atteindre les mêmes résultats avec des
cloisons de séparation légères. Ces cloisons présentent
l’avantage de pouvoir être montées rapidement, d’occuper moins de place et d’être facilement démontables,
le cas échéant. En prime, il n’est pas nécessaire de
tenir compte de temps de séchage prolongés comme
c’est le cas pour les constructions massives.
Un système total
Le programme SoundProtection Systems est un
concept total où tous les composants – plaques de
plâtre, profilés métalliques et laine minérale – sont parfaitement adaptés les uns aux autres. Les bonnes performances des SoundProtection Systems sont basées
sur le principe de masse-ressort-masse. Deux (ou plusieurs) plaques de plâtre de la face extérieure forment
la masse. Entre celles-ci se trouve le ressort qui les relie
entre elles (profilés, creux et laine minérale) et diminue
au minimum la transmission des vibrations de l’une à
l’autre. Ce principe n’est pas nouveau. La nouveauté
du programme SoundProtection Systems réside dans
le fait qu’il s’agit de systèmes fermés où tous les com-
posants sont parfaitement adaptés les uns aux autres
et où le concepteur peut choisir parmi trois systèmes
de cloisons complets.
Le système Soundshield s’applique dans les situations
où les exigences acoustiques sont supérieures à la
normale. Grâce au noyau spécial qui permet d’affaiblir
le bruit, le système permet de créer des écrans acoustiques efficaces pour neutraliser le passage du son
entre deux espaces.
Le système Diamond Board est comparable au système
Soundshield sur le plan acoustique à la différence près
que la plaque présente une densité nettement plus élevée qui se
traduit par une plus grande résistance à la rupture, aux chocs,
au feu et à l’eau. Elle s’applique
idéalement dans des espaces à
forte fréquentation tels que les
écoles, hôpitaux et bâtiments
publics.
Le système Silent Board n’a pas
volé son nom. Il représente le
summum de l’isolation acoustique. La plaque a été spécialement conçue pour des environnements soumis aux exigences les
plus sévères en matière d’affaiblissement sonore. Grâce à une
plus faible résistance à la flexion
couplée à une masse surfacique
supérieure, une plaque de 12,5
mm permet d’atteindre aisément
un affaiblissement acoustique de
plus de 70 dB.
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
19
Les profilés et la laine minérale
Outre les plaques, les profilés et la laine
de verre jouent, eux aussi, un rôle crucial
dans les performances acoustiques des
SoundProtection Systems. La laine minérale
n’a pas son pareil pour amortir la propagation du bruit dans le creux et contribuer
ainsi à l’effet de masse-ressort-masse. La
laine de verre choisie pour le programme
SoundProtection Systems est la TP 416,
développée précisément pour son efficacité
acoustique optimale.
Le développement de nouveaux profilés a également fortement contribué aux
performances acoustiques élevées des
SoundProtection Systems. La forme en M
du profilé MW permet d’intensifier l’effet
ressort dans le creux. Quant au profilé
Magnum Plus, ses deux faces ouvertes nervurées permettent de diminuer fortement le
contact direct entre la plaque et le profilé
et d’améliorer ainsi l’affaiblissement acoustique. Etant donné que les profilés sont
disponibles jusqu’à 100 mm de largeur, un
seul profilé permet de réaliser des cloisons
multicouches. Il n’est donc pas nécessaire
de dédoubler l’ossature métallique.
Technique
Une réglementation perpétuellement
renforcée
20
Les exigences acoustiques actuelles sont
nettement plus sévères qu’il y a quelques
décennies et cette tendance n’est pas près
de s’arrêter. A raison : la situation acoustique actuelle est incomparable à celle d’il
y a quelques décennies. La forte augmentation du trafic, les nuisances sonores dues
aux systèmes de ventilation, une population
croissante et nombre d’autres facteurs ont
amené le législateur à renforcer les règles.
Au-delà, il a également fallu adapter les
lois à la terminologie et aux procédures
d’évaluation européennes pour aboutir, il y
a quelques années, à l’introduction de la
nouvelle norme NBN S 01-400-1 qui fixe les
exigences acoustiques pour les immeubles
d’habitation. Avant l’arrivée imminente de
normes acoustiques distinctes, cette nouvelle norme s’applique également souvent à
d’autres immeubles.
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
Technique
Les écoles et le secteur de la santé, les fers de
lance de la nouvelle législation
Que les établissements scolaires soient les premiers
concernés par la nouvelle législation n’est pas le fruit
du hasard. Grâce à un mouvement de rattrapage dans
la construction des établissements scolaires, il est
prévu de construire de nombreux nouveaux bâtiments
dans les années à venir. Les écoles étant par définition
assimilées à un environnement bruyant où le confort
acoustique a un impact non négligeable sur les résultats, la barre en matière d’isolation acoustique doit
tout simplement être placée très haut. Les plaques de
plâtre ne présentent pas seulement de bons résultats
en matière d’isolation acoustique, elles se distinguent
également sur le plan de la résistance au feu et aux
chocs.
La résistance au feu et aux chocs et le confort acoustique jouent aussi un rôle crucial dans le secteur de la
santé.
Vous souhaitez en savoir plus ?
N. et B. Knauf & Cie – Rue du Parc Industriel 1 –
B4480 ENGIS
Tél. : +32 4 273 83 05 Fax : +32 4 273 83 30
GSM : +32 475 51 15 00
[email protected] - http://www.knauf.be
Afin d’informer au mieux les applicateurs et entrepreneurs sur le programme SoundProtection Systems,
Knauf a édité une brochure complète reprenant dans
le détail les différents systèmes. La brochure est
disponible gratuitement. Par ailleurs, Knauf a développé un microsite entièrement dédié à ce système
acoustique total flambant neuf. Vous trouverez toutes
les informations sur le bruit et sur les différentes
cloisons acoustiques proposées par Knauf en surfant
sur www.soundprotectionsystems.be.
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
21
Dimensionnement acoustique
des châssis dans les immeubles
de type résidentiel
Introduction
Une norme belge récente (la NBN S01-400-1 : 2008)
impose clairement les critères acoustiques à atteindre
pour les immeubles d’habitation. Notre but n’est pas
de décrypter toutes les arcanes de ce texte mais de
décrire ses implications spécifiques aux éléments de
façade et donc destinés aux menuisiers amenés à
fournir et poser des châssis. Leur responsabilité en tant
qu’homme de l’art pourrait être engagée dans certains
litiges.
Nous décrirons un processus que nous estimons simple
et applicable à la grande majorité des cas (+/- 98%).
Nous terminerons par un exemple d’application chiffré.
Etape 1 : détermination du type de confort
La norme définit deux niveaux de confort acoustique :
Technique
•un confort normal destiné à satisfaire une majorité
de gens (70 % des utilisateurs) sans occasionner de
surcoûts.
• un confort supérieur dont les exigences s’appliquent
lorsque les initiateurs du projet de construction
(maître d’ouvrage, acheteur, ...) expriment explicitement des souhaits spéciaux en ce sens ou
quand cette caractéristique de confort supérieur
est mentionnée par le vendeur (ou le propriétaire
en vue d’une location). Lorsque ces exigences sont
remplies, on estime le pourcentage d’occupants
satisfaits à plus de 90 %.
22
Le confort normal est le confort donc « par défaut » exigible ; il peut être traité simplement en suivant le processus que nous allons décrire. Le confort supérieur doit
être explicitement inscrit dans
les documents
contractuels et
est, selon notre
expérience, rarement demandé à
ce jour ; dans ce
cas il est nettement conseillé de
faire appel à un
bureau d’étude
spécialisé.
D’autre cas spécifiques nous amènent à conseiller le
recours à un bureau spécialisé : la localisation du chantier dans une zone aéroportuaire et la proximité d’une
voie de chemin de fer. Ces cas malgré leur criticité
sont peu rencontrés dans les faits (sauf chantier type
SOWAER).
Etape 2 : détermination du niveau de référence
(LAref)
Dans un premier temps, il est évident qu’il est indispensable de déterminer le niveau de bruit extérieur. Une
première méthode consiste à procéder à des mesures
sonométriques sur site ; celles-ci sont coûteuses et
dépassent largement la mission de menuisier.
Une deuxième méthode consiste à se référer à la norme
précitée. Celle-ci nous propose 4 classes d’environnement sonore extérieur et définit pour chaque classe
les niveaux de référence en dBA (LAref) que l’on peut
escompter. Ces valeurs et le descriptif des environnements sont repris dans le tableau ci-dessous :
Le (futur) bâtiment se trouve le long d’une seule voie de circulation et
présente une seule façade exposée.
Classe
Description type
LAref
1
Exemples : le long de la plupart des chemins calmes, champêtres, dans les lotissements
calmes avec circulation locale, dans les rues en ville avec un trafic réduit, pour les façades
fortement protégées.
60 dB
2
Exemples : rues asphaltées en ville avec un trafic normal, avec une seule bande de circulation dans chaque sens
65 dB
3
Exemples : trafic intense et lourd
70 dB
≥77 dB
4
Exemples : le long de la plupart des rues en ville (p. ex. Rue Béliard à Bruxelles) avec un
trafic intense, des rues dont le revêtement est en béton et le trafic important, des routes
nationales, près des voies d’accès des grandes villes, le long des routes de liaison régulièrement fréquentées par du trafic lourd vers les terrains industriels.
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
Technique
Si le bâtiment se trouve à proximité de plusieurs voies
de circulation il convient d’appliquer les corrections
suivantes
Différence exprimée en classe
entre les deux voies de circulation
Valeur à ajouter
à LAref max
0
+2dB
1
+1dB
2 ou plus
+0dB
Etape 3 : détermination du niveau de bruit
extérieur estimé (LA)
Le niveau de bruit extérieur (LA) pour la suite du processus de dimensionnement peut être considéré de
manière sécuritaire égal à LAref éventuellement corrigé
par le nombre de voies de circulation. Sauf s’il y a
présence d’un balcon en débordements au dessus de
la fenêtre considérée, auquel cas il convient d’ajouter
+1dB.
Etape 4 : détermination du niveau d’isolement du
pan de façade (DAtr)
Pour les livings, salle à manger, cuisine, bureau ou
chambre à coucher, le niveau d’isolement du pan de
façade (DAtr) doit être supérieur ou égal à LA -34 + m
en dB.
Avec
•m = 3 si le volume à protéger possède plus d’une
façade exposée équipée en élément « faible » (type
fenêtre ou autre)
•m = 0 dans tous les autres cas
Quoiqu’il en soit, pour une chambre, l’isolement d’un
pan de façade doit être au minimum de 26 dB
Etape 5 : détermination de l’indice
d’affaiblissement acoustique (RAtr et DneAtr) de
l’élément de façade
Pour tous les éléments de façade sauf les grilles de
ventilation, indice d’affaiblissement de l’élément de
façade (fenêtre par exemple) RAtr doit être supérieur
ou égal à DAtr+3+10 log [3(Snet+5n)/V] en dB (c’est un
peu lourd mais l’exemple numérique plus bas sera plus
clair !).
Avec
•n [/] = Le nombre de grilles de ventilation ayant des
prestations acoustiques identiques DneAtr≥ RAtr + 3 dB ;
•lorsqu’il n’y a pas de grille de ventilation, n = 0
•DAtr [dB] = La valeur de l’isolation nécessaire pour le
pan de façade suivant description de l’étape 4
• V [m³] = Le volume du local à protéger
•Snet [m²] = La surface totale des éléments composant le pan de façade, qui possèdent un RAtr < 48
dB (dans notre cas : les fenêtres)
Pour les grilles de ventilation, leur isolement acoustique DneAtr doit être égal ou supérieur de 3 dB à l’indice
d’affaiblissement acoustique de la fenêtre.
Etape 6 : détermination de l’indice
d’affaiblissement acoustique (Rw +Ctr) des
vitrages.
La norme NBN EN 14351-1 : 2006 permet de définir la
performance acoustique des vitrages. La sélection peut
se faire à l’aide du tableau ci-dessous pour des châssis
dont la surface est inférieure ou égale à 2.7 m²
Rw +Ctr du
vitrage isolant
en dB
Fenêtres simples
Fenêtres coulissante
RAtr
Nombre de RAtr de la Nombre de
de la
fenêtre
garniture
garniture
fenêtre d’étanchéité
d’étanchéité
exigé
exigé
24
26
1
24
1
25
27
1
25
1
26
28
1
26
1
27
29
1
26
1
28
30
1
27
1
30
31
1
27
1
32
32
2
28
1
34
33
2
--
--
36
34
2
--
--
Pour des surfaces plus grandes il convient de corriger
le RAtr de la fenêtre suivant de tableau ci-dessous :
Surface totale Stot
Correction à apporter au RAtr
de la fenêtre suivant tableau
ci-dessus
Stot O 2.7 m²
Pas de correction
2.7 m² M Stot O3.6 m²
-1 dB
3.6 m² M Stot O4.6m²
-2 dB
4.6 m² M Stot
-3 dB
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
23
Etape 7 : sélection du vitrage
La sélection du vitrage peut se faire sur base de la
fiche CE et de la valeur Rw +Ctr du vitrage isolant en dB
tel que défini à l’étape 6 (en rappelant qu’il s’agit bien
d’ajouter à la valeur Rw indiquée dans la fiche, le Ctr qui
est toujours négatif)
Par exemple Rw (C ; Ctr) = 34 (-1 ; -4) dB donnera un
Rw+Ctr = 34-4 dB soit 30 dB.
La norme EN 12758 : 2002 (voir tableau ci-dessous)
permettrait d’éviter le passage à la fiche CE mais est
très (trop) sécuritaire par rapport aux valeurs certifiées
Technique
DAtr = 66-34+0 soit 32 dB (m=0 car nous avons une
seule façade exposée)
Calcul du RAtr (indice d’affaiblissement de la fenêtre)
RAtr =DAtr+3+10 log [3(Snet+5n)/V]
Avec :
•DAtr = 32 dB
•Snet = 1.5 x 1.5 soit 2.25 m²
•N = 1.5 m. (en fait la largeur de fenêtre pour des
éléments type réglette de châssis)
•V = 4 x 4 x 2.5 soit 40 m³
Type de vitrage
Indice d’affaiblissement
Rw+Ctr
4/(6-16)/4
25
D’où
6/(6-16)/4
28
6/(6-16)/6
27
8/(6-16)/4
29
RAtr = 32 + 3 + 10 log [3(2.25+5 x 1.5)/40]
32 + 3 + 10 log [3x9.75/40]
32 +3 + (-1.4) soit 34 dB
8/(6-16)/6
29
10/(6-16)/4
30
10/(6-16)/6
32
6/(6-16)/6 feuilleté
28
Sélection du vitrage (Rw+Ctr)
4/(6-16)/10 feuilleté
32
Le tableau fourni en étape 6 nous conduit à un R w+Ctr
pour le vitrage de 36 dB.
La norme EN 12758 : 2002 ne nous permet pas de
sélectionner un vitrage
La seule solution est d’avoir recours à une fiche explicite fournie par les vitriers.
EXEMPLE
24
Calcul du DAtr (isolement du pan de façade)
Soit
•un confort normal exigé
•rue asphaltée en ville avec un trafic normal, avec
une seule bande de circulation dans chaque sens.
• Chambre avec une seule paroi vers l’extérieure avec
une fenêtre type double ouvrant de 1.5*1.5 m surmontée d’un balcon
•Dimension de la chambre 4x4 m
•Hauteur sous plafond 2.5 m²
Calcul du LAref (niveau de bruit extérieur de référence)
Le tableau en étape 2 nous indique une classe 2
LAref = 65 dB
Calcul du LA (niveau de bruit extérieur en façade)
Puisque la fenêtre est surmontée d’un balcon nous
devons tenir compte d’une majoration de 1 dB, soit
LA = LAref +1 soit 65+1= 66 dB
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
Calcul du DneAtr (isolement de la grille de ventilation)
Le DneAtr des grilles de ventilation doit être supérieur ou
égal à 34 + 3 dB soit 37 dB
Par exemple : 10/12/44.2 chez un fournisseur connu (et
dont nous ne donnerons pas le nom pour des raisons
d’équité)
Conclusion
Une configuration simple peut conduire à mettre en
œuvre des vitrages conséquents afin de respecter les
nouveaux critères acoustiques. Il convient donc de rester
prudent au niveau de la lecture du contrat (exigence d’un
confort supérieur) et de la rédaction d’offre afin de mettre
en évidence le respect de normes sévères vis-à-vis d’une
concurrence pas toujours compétente ni scrupuleuse.
Serge CORNET
ingénieur civil - acousticien / certificateur PEB agréé RW
responsable PEB agréé RW / thermographie - infiltrométrie
GSM+32 (0)495/230.800
[email protected]
à la recherche d’un partenaire solide ?
cette machine robuste presse toutes les formes
de placards possibles
MEMBER OF THE
INFO
GROUP
056 36 51 70 [email protected] www.vens-thiers.be
SEULEMENT PAYS-BAS
DUIN
DUIN
SEULEMENT BELGIQUE
Livre : Du bois pour bâtir
Vous souhaitez construire en bois ?
Vous voulez vous poser les bonnes questions ?
osité
er la curi de
d’éveill
est
objectif bois. Force
a pour
granteur en
Ce livre
bois est
ur construc érêt pour le
du futu
de se retros à
l’int
simple
er que
constat il n’est guère formations liée
et
ale d’in
t.
dissant
sionnan
miss ce déd
pas
tre
dan
bien
ver
pas d’au
mes
t - ô com
ce suje ier recueil n’a différents systè
.
lonie
les
prem
er
Ce
s en Wal
d’explor
plus usité erchées et
sion que en bois les
es rech
tifs
toute
construc des performanc aution pour
éser un mat
Il débat
es de préc
nes règl ment apprivoi iser avec la
de bon
l’util
tion. Com
bâtir et e simplicité, il
bien
construc
r
rel pou lue ? En tout non seules,
riau natu
vou
sance
s l’espéron
stions afin
connais
ettra, nou bonnes que
ettre
vous perm s poser les
les soum cervou
lement
d’éviter
ment de puissiez éga
s
surtout ager dans
s mais
que vou
structeur
vous eng e, il fera
aux con es avant de
. En outr
des
en bois des atouts et
tains pièg
tion
struc
rizon
struire en
une con le tour d’ho
ix de con
ent
au cho
égalem
nt
es qua
ns-nous
avantag
accordo
s
e actuel, construire dan
bois.
e context
ions
te de
Dans notr évoluer l’ac et des générat
ète
faire
pour
la plan
ect de
le resp
ve
Geneviè
à venir….
Wémers
ir
pour bât
Du bois
Et éviter ainsi certaines erreurs dans votre projet ?
: Patrick
Architecte
Du bois
tir
pour bânces
es et leurs
ents systèm
Les différ
performa
partie 1
• L’ouvrage « Du bois pour bâtir » édité par la Fédération Wallonne des Menuisiers
Belges vous permettra non seulement de vous poser les bonnes questions
afin que vous puissiez également les soumettre aux constructeurs mais surtout
d’éviter certaines erreurs avant de vous engager dans une construction en bois.
David.
• Il fera également le tour d’horizon des atouts et des avantages de ce type de
construction afin d’opérer le meilleur choix.
• Il explore les différents systèmes constructifs en bois les plus usités en Wallonie.
Il débat des performances recherchées et des bonnes règles de précaution pour
toute construction.
Livre en quadrichromie :
140 pages (photos, schémas, illustrations …)
Prix de l’ouvrage :
15 e (frais supplémentaires pour l’envoi postal)
Pour tout renseignement
ou commande de cet ouvrage :
FWMB
(Fédération Wallonne des Menuisiers Belges)
Tel : 081/20.69.22.
Fax : 081/20.69.20.
E-mail : [email protected]
Site : www.menuisiers.com
fwmb feuillet.indd 1
18/02/10 15:52:40
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
25
Confort acoustique aux
bruits de choc des planchers
et revêtements de sol en bois
GT Parqueteurs
La NBN S 01-400-1 : 2008 fixant
les critères acoustiques pour
les immeubles d’habitation
impose que ceux-ci soient respectés quel que soit le revêtement de sol mis en œuvre.
Néanmoins, ce dernier peut
apporter un complément d’isolation en fonction de sa nature
et du type de pose envisagé.
Cet article fait le point sur les
performances acoustiques des
différents revêtements de sol
et plus particulièrement ceux
en bois, ainsi que sur les dernières techniques en termes
d’isolation acoustique des
planchers en bois.
26
Les performances d’isolation
aux bruits de choc des revêtements de sol sont exprimées
Plafond suspendu fixé sur une ossature métallique indépendante de la structure
par le niveau de pression pondéré du bruit de choc normalisé Ln,w et déterminées par une
présentant un niveau de l’ordre de 92 dB. Comme ordre
mesure du niveau de bruit engendré dans le local de
de grandeur, on notera que les normes imposent de
réception situé sous la dalle recouverte du revêtement
ne pas dépasser des niveaux de 58 dB pour un confort
à tester, par une machine à chocs normalisée. Au plus
acoustique normal et de 50 dB pour un confort acousla valeur Ln,w, est élevée au moins bon est le niveau
tique supérieur. Ceci à titre indicatif car le paramètre
d’isolation acoustique aux bruits de chocs. Une dalle
utilisé sur site est proche de celui utilisé en laboratoire
de béton nue, sans revêtement, présentant un niveau
mais ne lui est pas directement comparable.
Ln,w mesuré de l’ordre de 78 dB et un plancher bois
Chape flottante, dite sèche, composée d'un matériau résilient et de panneaux de support destinés à recevoir le revêtement de sol
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
GT PArqueteurs
Puisque un plancher en bois ne peut rester apparent entre deux habitations, un plafond suspendu devra compléter l'isolation acoustique
Si l’on examine l’isolement aux bruits de choc apporté
par les différents types de revêtements, on constate
tout d’abord qu’un carrelage collé directement sur
chape n’apporte pratiquement aucune modification du
niveau Ln,w de la dalle nue. Néanmoins, l’interposition
d’une membrane de désolidarisation adaptée directement sous le carrelage permet une nette amélioration
des performances (Ln,w de 67 dB) et représente ainsi
une solution intéressante lorsqu’une solution structurelle est impossible à réaliser.
Pour les parquets massifs et semi-massifs collés,
c’est en réalité le choix du type de colle qui va permettre d’améliorer les performances obtenues. Il est
très difficile de tester le Ln,w d’un parquet collé sur
une dalle sans engendrer de dégâts de celle-ci lors de
l’enlèvement de l’échantillon. Le CSTC a néanmoins pu
réaliser une série de tests sur différentes colles. Les
meilleurs résultats ayant été obtenus avec une colle
de type polyuréthane mono composant (Ln,w de 67 dB)
et les moins bons avec une colle de type MS polymère
(Ln,w de 73 dB). Le confort acoustique n’étant pas lié au
caractère souple, voire très souple des colles mais bien
à leurs propriétés intrinsèques
En ce qui concerne les revêtements stratifiés en pose
flottante, les performances obtenues en laboratoire
sont très bonnes (Ln,w de 58 dB à 52 dB). Cependant,
celles-ci ne sont pas reproductibles in situ car, contrairement à la réalité, en laboratoire les essais sont réalisés sur des échantillons non chargés, de taille réduite
et montés sur des planchers lourds.
Finalement, les deux types de revêtements qui
apportent une réelle amélioration de l’isolement aux
bruits de choc sont les revêtements résilients et surtout les moquettes. La règle étant simple, au plus ils
sont souples et épais, au plus l’isolement aux bruits
de choc est important. On notera qu’à l’inverse, des
revêtements très minces et moins souples n’apportent
quasiment aucune amélioration.
Comme évoqué plus haut, la NBN S 01-400-1 impose
que l’isolement aux bruits de choc soit réalisé par la
« structure » même du bâtiment (c’est-à-dire, le complexe composé du plancher portant et de la chape
éventuelle) et donc qu’il soit indépendant du revêtement de sol. Si pour les constructions massives la
technique de la chape flottante permet d’atteindre cette
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
27
GT Parqueteurs
exigence, pour les planchers bois il
va être nécessaire d’aller techniquement plus loin en réalisant un traitement par le dessus complété par un
traitement du bas du plancher, le tout
formant ainsi, avec le revêtement de
base, un système « trois couches ».
28
En termes de traitement structurel
par le dessus du plancher, on pourra
envisager une chape flottante traditionnelle ou une chape flottante
dite sèche. Cette dernière existant
sous forme industrielle, généralement composée d’une couche de
laine minérale haute densité encollée
à deux plaques de fibres de plâtre ou
pouvant être réalisée « par couches »
sur base de la combinaison d’un
matériau résilient et de panneaux
de sol destinés à recevoir le revêLa nature de la colle a une réelle influence sur l'isolement aux bruits de choc des
tement. Notons que pour un même
planchers
panneau de sol, des tests comparatifs
ont permis de mettre en évidence le
rôle prédominant de l’épaisseur du
être composé de deux plaques de plâtre fixées sur une
matériau résilient comparativement à sa nature. On
ossature métallique découplée de la structure et d’un
obtient également des résultats bien meilleurs lorsque
absorbant disposé sur toute la surface du plafond et
le résilient se présente sous forme de plots plutôt que
d’une épaisseur minimale de 10 cm.
de panneaux ou de matelas.
En ce qui concerne le traitement du plancher par le
dessous, c’est surtout la désolidarisation du faux plafond qui jouera un rôle important. Ce dernier pouvant
MM. Charron S., Géhu M. et Van Damme M.
Ce texte est la version résumé d’un article qui peut être consulté dans sa version complète sur le site du CSTC www.cstc.be
L’association «  Les Parqueteurs - Die Parkettverleger  » bénéficie du soutien de :
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
Côté cuisine
Une préparation parfaite avec Variosteam
et tout est encore bien meilleur
Nouveauté dans la gamme de fours : la fonction supplémentaire VarioSteam.
Deux nouveaux modèles de fours, tous les deux équipés du SLIDE & HIDE, offrent la possibilité remarquable
d’optimiser encore le processus de cuisson grâce à
l’addition d’humidité et d’encore perfectionner la préparation. Lors de la cuisson avec Variosteam, de l’humidité est introduite dans l’espace de cuisson, à différents endroits et selon différentes intensités, pendant
que l’appareil fonctionne. On obtient ainsi un résultat
de cuisson encore meilleur. Votre préparation est alors
non seulement recouverte d’une croûte croustillante
mais aussi d’une belle surface brillante. Elle devient
juteuse et tendre. De plus le volume de la préparation
n’est que faiblement réduit.
La combinaison souhaitée du mode de fonctionnement
et de l’intensité de vaporisation se règle manuellement,
grâce à une pression répétée sur la touche VarioSteam
du panneau de commande. Ainsi, vous pouvez régler
l’intensité de vaporisation sur faible, moyenne ou
élevée pour obtenir les modes de fonctionnement
Air chaud CircoTherm, Chaleur supérieure/inférieure,
Niveau pizza, Niveau cuisson de pain, Thermogril,
Niveau cuisson et Régénération.
Dans les programmes automatiques, l’intensité de
vaporisation du VarioSteam se règle automatiquement.
Avec le mode de fonctionnement Régénération, vous
pouvez réchauffer des mets cuits ou passer au four des
pâtes de la veille. L’enclenchement du VarioSteam se
fait automatiquement. La régénération ne convient pas
pour la décongélation.
LE VARIOSTEAM
Il fonctionne très simplement grâce au
mécanisme très pratique SoftEject : il suffit
d’effleurer le réservoir d’eau intégré dans
le panneau de commande, de le retirer, de
le remplir d’eau jusqu’à la marque “max”,
puis de le réinsérer dans l’appareil. Des
pressions sur une touche du panneau
de commande vous permettent de régler
l’intensité de l’addition d’humidité lors
du processus de cuisson. Après chaque
fonctionnement avec le Variosteam, l’eau
qui subsiste est repompée hors du circuit
dans le réservoir d’eau et peut ainsi être
complètement évacuée.
Variosteam : pour un goût encore meilleur
-C
hoix entre 3 niveaux d’addition de
vapeur pour les modes de fonctionnement
CircoTherm, Chaleur de voûte et de sole,
Pizza, Cuisson pain, Thermogril, Cuisson
à basse température et Régénération.
- Les programmes automatiques actionnent
automatiquement l’addition de vapeur.
- Une saveur encore meilleure, encore plus
intense.
- Une apparence appétissante: des couleurs plus vives et des mets à la surface
brillante.
-
Idéal pour réchauffer et régénérer des
plats de la veille.
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
29
Côté cuisine
TWISTPAD
30
Un bouton de commande amovible maintenu en position par un aimant. Une légère pression du doigt amène
le TwistPad à se pencher en direction de la zone de
cuisson désirée, et a pour effet d’activer celle-ci. En
tournant le TwistPad, la température de cette zone
de cuisson peut alors être réglée en une fraction de
seconde vers le haut ou vers le bas. Même pour le
nettoyage, le TwistPad montre tous ses avantages.
D’un geste rapide, on le retire de la table de cuisson et
il ne reste plus qu’une surface lisse à essuyer. Toutes
les zones de cuisson encore en fonctionnement sont
alors automatiquement désactivées. Retirer le TwistPad
constitue en même temps la meilleure des sécurités
pour les enfants – cet accessoire est donc hautement
recommandé aux familles avec enfants.
Tous les avantages d’une table de cuisson dotée d’un
Twistpad :
• Toutes les zones de cuisson sont sous contrôle à
l’aide d’un seul bouton.
•Les erreurs de réglage lors de la manipulation des
commandes appartiennent au passé, car le bouton
TwistPad répond à un système de commande intuitif.
•Rien ne fait plus obstacle au nettoyage, car il est
tout simplement possible de retirer le TwistPad.
•Il suffit d’enlever le TwistPad pour que la table
de cuisson s’éteigne. Le TwistPad est la sécurité
enfants idéale.
•Le TwistPad s’allie harmonieusement aux tables de
cuisson
Pour plus d’informations :
BSH S.A.
Avenue du Laerbeek 74 - 1090 Jette
www.neff.be – Tél. : 070/22.21.43 – Fax : 02/475.72.90
www.siemens-home.be – Tél. : 070/22.21.42 – Fax : 02/475.72.92
www.bosch-home.be – Tél. : 070/22.21.41 – Fax : 02/475.72.91
www.gaggenau.com
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
31
Vos invités apprécieront autant vos petits plats
que la beauté de votre cuisine.
Bienvenue dans le monde de l’électroménager moderne.
FOURS
Economies d’énergie - Consommation d’énergie
A-30%
Ces dernières années, non seulement les propriétés
techniques des fours ont été améliorées, mais leur
consommation d’énergie a également été réduite.
Résultat: presque tous les fours ont un label énergétique A-20 % ou A-30%.
Jadis, vous cuisiniez pour manger. Aujourd’hui,
vous mangez pour cuisiner.
Pour cuisiner, nombre d’entre nous se fient à leurs
sens. Avec le concept de commande lightControl, cette
approche intuitive est transférez à la commande des
appareils électroménagers.
Grâce au bouton central escamotable et aux touches
disposées de manière fonctionnelle de gauche à droite,
vous accédez à toutes les fonctions de l’appareil en
quelques fractions de secondes.
Avec l’éclairage des touches et les indications blanches
sur l’écran TFT haute résolution au contraste optimal,
il vous suffira d’un coup d’œil pour identifier les fonctions actives. Le display vous fournit en outre toutes
les informations pertinentes sur le programme sélectionné.
Four colonne ou appareil compact, l’uniformité du concept lightControl vous
permet de recourir à votre intuition pour
utiliser les appareils les plus divers.
Comment nettoyer son four ?
activeClean.
Fini le nettoyage fastidieux grâce
au nettoyage automatique du four
Côté cuisine
Par simple pression sur un bouton, tous
les résidus de cuisson sont soumis à
des températures élevées et réduits en
cendres. Il vous suffit de passer un chiffon et le tour est joué. Ce procédé évite
le nettoyage fastidieux ainsi que l’emploi
de sprays nettoyants ou autres détergents chimiques.
32
Pour passer moins de temps à
nettoyer votre four: le système
ecoClean
Presque tous les fours sont équipés
d’une paroi arrière pourvue du revêtement novateur ecoClean. Composé
de minuscules billes de céramique, le
revêtement permet d’absorber les salissures, de les désagréger et de réduire
les mauvaises odeurs de 80%. ecoClean
est inaltérable et est conçu pour être
efficace pendant toute la durée de vie
de l’appareil.
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
Côté cuisine
Encore quelques avantages :
- Le rail télescopique à 3 niveaux avec arrêt intégré.
- Plus de sécurité avec la nouvelle porte Façade froide
Confort.
-Sécurité maximale: l’horloge électronique avec
sécurité enfants et la porte du four verrouillable.
- La porte softClose se referme tranquillement.
- Un cuiseur vapeur dans votre four.
- cookControl: la cuisson automatique – grâce à
l’électronique.
- Un grand choix de modes de cuisson
LES TABLES DE CUISSON A INDUCTION
Efficacité énergétique de l’induction
Les zones de cuisson powerInduction génèrent uniquement la chaleur là où elle est nécessaire. Et comme
la chaleur requise est aussi disponible très rapidement, les tables de cuisson à induction consomment
moins d’électricité. Ce qui vous permet d’économiser
davantage d’énergie qu’avec les tables de cuisson
classiques.
powerInduction – la chaleur facile
Le système powerInduction génère la chaleur au moyen
d’un champ magnétique uniquement lorsqu’une casserole ou une poêle à fond magnétisable est posée sur
une zone de cuisson activée. Seul le fond de l’ustensile
est chauffé, pas la zone elle-même.
La technique: sous la vitrocéramique est logée une
bobine à induction qui, une fois alimentée en électricité, génère un champ magnétique provoquant des
tourbillons dans le fond de la casserole en chauffant
celui-ci. Ce système permet d’économiser de l’énergie;
la chaleur étant produite là où elle est nécessaire.
Autres avantages :
- Immédiatement chaud, immédiatement froid.
- Facile à nettoyer.
- Plus de puissance.
flexInduction: quand cuisiner rime avec
modularité
Cuisiner est un vrai plaisir, surtout si l’on a toute la
place dont on a besoin. Heureusement, avec les nouvelles zones à induction combinables de Siemens, vous
avez plus de liberté que jamais.
En effet, c’est vous qui déterminez la taille de la zone
de cuisson. Vous pouvez continuer à travailler avec
quatre zones de cuisson séparées, mais aussi regrouper deux zones en une grande zone XXL de 38 x 20 cm,
par simple pression sur un bouton. Grande casserole,
poêle à poisson ou nombreuses petites casseroles et
poêles trouveront leur place sur la zone combinable et
vous pourrez les déplacer à votre guise.
La zone identifie le nombre d’ustensiles, leur taille, leur
forme et leur position et chauffe exactement l’endroit
requis; la surface abritant quatre bobines à induction
qui permettent d’activer individuellement une zone de
cuisson précisément adaptée à la casserole. La chaleur
est ainsi uniquement générée là où elle est nécessaire.
Naturellement, vous bénéficiez encore de tous les
avantages de la powerInduction : vous cuisinez de
manière plus sûre, plus rapide et plus propre tout en
économisant beaucoup d’énergie.
Pour plus d’informations :
BSH S.A.
Avenue du Laerbeek 74 - 1090 Jette
www.neff.be
www.siemens-home.be
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
33
Côté cuisine
Lave-vaisselle intégrable
Lave-vaiselle intégrable
De vrais champions du lavage et des économies
Grâce à une gestion de l’eau qui préserve les ressources
et au zéolith® avec «sec brillant», les lave-vaisselle sont
extrêmement économiques.
A+++ - 10%
La consommation d’énergie la plus faible avec des résultats excellents. De la vaisselle propre, tout en réduisant sa
facture d’énergie.
Zéolith
La plus faible consommation d’énergie et une brillance
éclatante grâce au Zéolith®.
ActiveWater
Le système de lavage unique en son genre qui optimise
l’utilisation de l’eau pour une consommation minimale:
ActiveWater.
Gestion de l’eau écologique (seulement 6 litres)
Système de gestion de l’eau qui préserve les ressources
pour une consommation minimale garantie.
Vaisselle éclatante, mais aussi suffisamment de
place et de flexibilité pour le rangement
Tiroir Vario Plus
Avec le tiroir Vario Plus amovible, les meilleurs lave-vaisselle ActiveWater offrent désormais encore plus de place,
par exemple pour les grands couverts, comme les fouets
et les louches ou encore les couverts à large poignée. Les
parois latérales inclinables créent de l’espace pour les
petites pièces de vaisselle.
Panier supérieur VarioFlex
Le système de panier VarioFlexPlus offre encore plus de
flexibilité, avec ses huit éléments mobiles dans le panier
supérieur (picots rabattables et étagères). Les paniers
supérieurs sont ici facilement réglables en hauteur, grâce
au rackmatic sur trois niveaux – même pleine charge.
* ww.bosch-home.be/fr/extra
Panier inférieur VarioFlex
Dans le panier inférieur VarioFlexPlus, vous pouvez non
seulement disposer des assiettes et des casseroles, mais
aussi des verres à pied. Et ce, grâce à ses neufs éléments
mobiles : une paroi arrière surélevée et un rack pour verres
à pied, des picots rabattables flexibles ainsi que des étagères subdivisées et rabattables.
Niveau sonore : seulement 39 dB
Seulement 39 dB. Niveau d’isolation maximal
pour un fonctionnement extrêmement silencieux.
Garantie de 10 ans* contre la
corrosion de la cuve intérieure
Outre une technologie économe en énergie,
votre appareil vous offrira toujours une qualité
durable. La cuve intérieure des lave-vaisselle combine des tôles d’acier inoxydable de
grande qualité, des technologies d’assemblage
et de fabrication spécifiques aux matériaux et
un traitement de surface spécial. C’est pourquoi, vous bénéficiez d’une garantie complète
de 10 ans* contre la corrosion de la cuve
intérieure.
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
35
Les réfrigérateurs
A+++
Les appareils de la classe d’efficacité énergétique A+++
consomment jusqu’à 50 % d’électricité de moins que la
valeur limite de la classe A+.
Tous les réfrigérateurs et surgélateurs sont équipés d’une
isolation acoustique performante dans toutes les zones.
Ils disposent en outre d’un compresseur particulièrement
performant. L’isolation et le compresseur contribuent de
manière déterminante à l’obtention de classes d’efficacité
énergétique A++ et A+++.
NoFrost
Côté cuisine
Les réfrigérateurs-surgélateurs combinés Bosch vous simplifient la vie, par exemple en vous permettant de gagner
du temps et des efforts, grâce au système NoFrost. Finie
la fastidieuse et longue corvée de dégivrage et de raclage
manuel de la glace ! Le compartiment de congélation se
dégivre automatiquement.
36
Une valeur fixe qui ouvre plus que les portes.
charnières et paumelles
poignées de portes
contrôle d’accès
électronique
fermetures
pour issues de secours
Plus de 50.000 ferrures de bâtiments, les plus grandes marques du monde entier!
joints + grilles aération
TEL: 052 / 45.01.14
•
ferme-portes
FAX: 052/ 45.01.51
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
ferrures pour
portes coulissantes
sécurité
[email protected]
•
W W W. H A F E L E . C O M
Côté cuisine
LowFrost – un dégivrage nettement plus rare
Sur les appareils LowFrost, le système de refroidissement
est placé à l’extérieur. La surface intérieure est donc parfaitement lisse. Ce qui réduit considérablement la formation
de givre. Les réfrigérateurs surgélateurs combinés doivent
être dégivrés beaucoup plus rarement. Et grâce aux parois
lisses, le dégivrage s’effectue bien plus rapidement. Si
malgré tout le réfrigérateur nécessite un dégivrage, l'eau
de dégivrage sera capturée dans un petit récipient situé
sous le tiroir du surgélateur.
LED
Les lampes LED offrent un éclairage homogène et non
éblouissant de la zone de réfrigération. Elles ont une durée
de vie extrêmement longue, consomment moins d’électricité et prennent moins de place que les lampes de réfrigérateurs traditionnels
Panneau à commande TouchControl
Modifiez sans peine les réglages de température pour
chaque espace de refroidissement à l’aide d’un élégant
panneau à commande tactile. En cas d’absence, le mode
de vacances vous permet de protéger vos denrées congelées sans consommer inutilement de l’électricité pour le
réfrigérateur.
FreshSense
Une température constante à l’intérieur de votre réfrigérateur est un facteur important pour plus de fraîcheur et
pour garder des saveurs intactes. La technique intelligente
FreshSense avec multi-senseurs,
contrôle en permanence les températures ambiante, du
réfrigérateur et du surgélateur. Il en résulte une température
intérieure indépendante de l’environnement extérieur. Votre
nourriture conserve grâce à cette température optimale
une consistance parfaite. Ainsi, par exemple, la crème glacée n’est ni surgelée de manière trop douce, ni trop forte.
Avec VitaFresh, les aliments restent frais jusqu’à trois fois
plus longtemps et conservent ainsi vitamines et sels minéraux essentiels.
HydroFresh
La nouvelle boîte de grande capacité pour la conservation
de fruits et légumes dispose d’un nouveau système de
contrôle de l’humidité, HydroFresh control, réglable sur
la partie avant. Grâce à celui-ci, les aliments conservent
leur humidité, leurs vitamines, leur fraîcheur, leur saveur,
leur texture et leurs couleurs comme s’ils venaient juste
d’être achetés. Il s’agit d’un compartiment étanche qui
évite que l’humidité ne s’échappe et que les aliments se
déshydratent. Le design ondulé de sa base permet aux
aliments de ne pas être en contact direct avec l’eau de
condensation. Ainsi, les fruits et les légumes stockés ne se
détériorent pas. Le tiroir HydroFresh permet de conserver
les fruits et les légumes deux fois plus de temps sans que
ceux-ci ne perdent leurs propriétés.
Pour plus d’informations :
BSH S.A.
Avenue du Laerbeek 74 - 1090 Jette
www.neff.be – Tél. : 070/22.21.43 – Fax : 02/475.72.90
www.siemens-home.be – Tél. : 070/22.21.42 – Fax : 02/475.72.92
www.bosch-home.be – Tél. : 070/22.21.41 – Fax : 02/475.72.91
www.gaggenau.com
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
37
Salon LivingKitchen 2013
Côté cuisine
Du 14 au 20 janvier 2013,
Cologne
(Koelnmesse)
accueillera la seconde édition du salon professionnel LivingKitchen. L’année
prochaine, Cologne mettra l’accent sur le thème
de l’aménagement et de
l’ameublement et sera de
surcroît le pôle d’attraction
de l’industrie de la cuisine. En effet, en 2013, LivingKitchen,
la manifestation internationale qui crée l’événement dans
le secteur de la cuisine, se tiendra à nouveau en parallèle
avec l’imm cologne. La deuxième édition de LivingKitchen
à laquelle participeront quelques 160 exposants donnera
lieu à une présentation unique en son genre.
38
A Cologne, les leaders du marché, qui opèrent à l’échelle
mondiale, se mesurent à la concurrence internationale.
Ceux qui se positionnent en tête de liste des fabricants
de meubles de cuisine et d’appareils encastrables sont au
rendez-vous, dans le pays où est apparu le concept de cuisine intégrée. La manifestation est dédiée à la cuisine sous
toutes ses facettes. Nulle part ailleurs, la cuisine moderne
ne donne lieu à une présentation aussi impressionnante
par son ampleur et sa diversité. En plus des meubles de
cuisine, les fabricants internationaux présentent de l’électroménager, des éviers, de la robinetterie, des plans de
travail de toute sorte, des solutions en matière d’éclairage
et des accessoires.
Ce sont de grandes marques qui vont tirer parti de
LivingKitchen, plate-forme de présentation et de commercialisation, pour s’adresser aux visiteurs du monde
entier, aussi bien aux professionnels qu’aux particuliers.
En plus de Nobilia, Alno, Leicht, Häcker, Schüller, allmilmö/
zeyko, Bauformat et Nolte, les fabricants d’appareils
L'association UPEC bénéficie du soutien de :
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
encastrables sont eux aussi représentés par de grands
noms de la profession, dont AEG/Electrolux, Bauknecht,
Beko, Bosch, Constructa, Electrolux, Gaggenau, Gorenje,
Liebherr, Miele, Neff et Siemens. Les exposants sont nombreux également dans le secteur des accessoires. Parmi
ceux qui ont déjà confirmé leur participation, mentionnons
Berbel, Blanco et Franke.
Rendez-vous international de la cuisine, LivingKitchen
vous présentera les nouveautés du monde de la cuisine
d’une manière complète. L'événement s’annonce comme
une source d'inspiration pour chaque professionnel impliqué dans le secteur de la cuisine et du mobilier : donneurs
d’ordre, architectes, concepteurs,... Lors de ce salon,
vous découvrirez les tendances du futur, tout ce que les
consommateurs exigeront à l’avenir en matière de cuisine.
Pour vous permettre d’aller visiter ce salon, l’UPEC (Union
Professionnelle des Ensembliers de la Cuisine équipée)
organise un voyage en car pour les professionnels du secteur. Ce voyage aura lieu le mardi 15 janvier 2013. Le car
démarrera tôt le matin et sera de retour le même jour en fin
de journée. Vous aurez ainsi l’occasion de visiter le salon
durant toute la durée d’ouverture (de 9h à 18h) sur place.
Le prix pour ce voyage aller-retour est fixé à :
40 € pour les membres UPEC
80 € pour les non-membres UPEC
Ce prix comprend : le voyage aller-retour en car, le repas
du soir (brasserie) et l’entrée pour le salon (prix spécial
membres UPEC : 8 € au lieu de 25 €).
Intéressé ? Contactez l’UPEC.
Tél. : 081/20.69.22
E-mail : [email protected]
Optimalisez votre
niveau E en soignant
l’étanchéité à l’air !
ourtourvaario DS
p
e
l
e
r
o
c
e
eifiezteinc de colmatag
h
c
n
a
t
E de mas
l’aide
r Vario KM
u
e
p
a
v
e
r
a
P lacer le p
duplex Vario KB 1 pour le collage
du chevauchement
ISOVER dévoile un éventail de solutions effi caces
qui montrent comment construire de manière
étanche à l’air – et économiser de l’énergie.
Combinée à une isolation effi cace, c’est la
méthode par excellence pour récolter, de manière
relativement simple, un bon paquet de points E.
Pour des raccords �tanches
l’air au niveau des fenetres de toit,
des tubes et des passages
ui facilite le
q
L
S
e
p
a
T
i
Vario Mudlatns les angles.
collage
Vade-mecum pour une construction étanche à l’air
Dans une brochure spécialement réalisée à cet effet, Isover examine en détail l’étanchéité à l’air,
entre les éléments de construction et au niveau des raccords diffi ciles. Isover fournit les accessoires, des conseils et des astuces pour mettre fi n aux pertes d’énergie. La gamme Vario propose
une solution pour presque tous les scénarios où de l’air peut s’échapper. Et ce n’est pas les cas
de fi gure qui manquent : raccords entre matériaux et parties de la construction, passages de
conduites techniques à travers la couche d’étanchéité à l’air, etc. Pour plus d’info : www.isover.be
www.isover.be
Salons et évènements
EuroSkills Spa-Francorchamps 2012 :
Les candidats belges ont brillé !
40
L’Euroskills 2012, championnat européen des métiers
techniques et manuels qui s’est déroulé sur le circuit
de Spa-Francorchamps du 04 au 06 octobre derniers,
aura été un véritable succès. Pas moins de 43.000
visiteurs se sont rendus sur le site de la compétition
pour admirer les 460 participants. L’équipe belge s’est
plus que distinguée puisqu’elle récolte pas moins de
5 médailles d’or, 6 médailles d’argent, 3 médailles de
bronze et 8 médaillons d’excellence. En effet, 23 des
36 compétiteurs belges obtiennent une médaille ou
une mise à l’honneur. Il est à souligner également que
la filière bois est l’une des disciplines dans laquelle
nos représentants se sont particulièrement distingués
puisque 50 % des médaillons sont revenus à des
compétiteurs actifs dans cette filière d'avenir.
EuroSkills Spa-Francorchamps 2012 –
Kevin Ballmann, le candidat menuisier
MÉDAILLES D’OR
MÉDAILLES D’ARGENT
- ART FLORAL
Charlotte Bartholomé (23 ans, Soignies, Hainaut) et
Sören Van Laer (20 ans, Bornem, Flandre)
- CARRELAGE
Michaël Pensato (23 ans, Meise, Brabant flamand)
- INFOGRAPHIE
Thomas Palacin-Danthine (21 ans, Waimes, Liège)
- INSTALLATIONS ELECTRIQUES
Pierre-Olivier Van Isacker (21 ans, Courcelles, Hainaut)
- EQUIPE CROSS MEDIA PUBLISHING
Equipe: Julien Henrotte, web design (24 ans, Etterbeek,
Bruxelles), Thomas Palacin-Danthine, infographie (21
ans, Waimes, Liège) et Olivier Deloge, imprimerie (23
ans, Sambreville, Namur)
- EQUIPE MANUFACTORING TECHNOLOGY
Equipe: Mathieu Melas, usinage CNC (20 ans, Manage,
Hainaut) et Guillaume Bizet, Dessin CAO (23 ans, La
Louvière, Hainaut)
- MACONNERIE
Florent Vandermeulen (23 ans, Hamois, Namur)
- WEB DESIGN
Julien Henrotte (24 ans, Etterbeek, Bruxelles)
- IMPRIMERIE
Olivier Deloge (23 ans, Sambreville, Namur)
- SOUDAGE
Timoti Licata (21 ans, Rixensart, Brabant Wallon)
- TECHNOLOGIE DU FROID
Loïc Jouay (21 ans, Walcourt, Namur)
MEDAILLES DE BRONZE
- FRAISAGE CNC
Mathieu Mélas (20 ans, Manage, Hainaut)
- CONTRÔLE INDUSTRIEL
Thomas Golenvaux (18 ans, Gedinne, Namur)
- MECANIQUE AUTOMOBILE
Ismail Önacan (21 ans, Schaerbeek, Bruxelles)
EuroSkills Spa-Francorchamps 2012 –
Kevin Ballmann, le candidat menuisier
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
Salons et évènements
Maison in live, un travail d’équipe
EuroSkills Spa-Francorchamps 2012 – Maison in live
MEDAILLONS D’EXCELLENCE
- COIFFURE
Kent Oackland Breuer (17 ans, Spa, Liège)
- CONSTRUCTION DE ROUTE
Jonathan Pietershem (20 ans, Visé, Liège) et John
Vanbergen (22 ans, Oupeye, Liège)
- MENUISERIE
Kevin Ballmann (17 ans, Amblève, Liège)
- EBENISTERIE
Grégoire Arnould
Luxembourg)
(18
ans,
Vresse-sur-Semois,
- TECHNOLOGIE MACHINE A BOIS
Florian Maddens (20 ans, Roncq, Hainaut)
- CUISINE
Jean Vrijdaghs (19 ans, Huy, Liège)
- EQUIPE INSTALLATIONS TECHNOLOGIQUES
Equipe: Benjamin Trost, sani-chauffage (21 ans, Saint
Vith, Liège), Loïc Jouay, technologie du froid (21 ans,
Walcourt, Namur), Pierre-Olivier Van Isacker, installations électriques (21 ans, Courcelles, Hainaut)
Dans le cadre de l’événement Euroskills 2012, une maison
en ossature bois a été construite bénévolement par plusieurs entreprises affiliées. L’objectif de la construction de
cette maison, finalisée au stade du gros œuvre à l’entame
d’Euroskills, était de permettre aux visiteurs d’assister à
des démonstrations de métiers, en l’occurrence de travaux
de parachèvement durant les 3 jours du concours (taille
d’ardoises, pose de panneaux photovoltaïques, placement
de contre-cloisons, carrelage mural, peinture, tapisserie,
installation électrique, chauffage par le sol, maçonnerie sur
isolant, bardage bois, crépis sur isolant,... Les intempéries
ont empêchés certains travaux de s’effectuer, à savoir : la
toiture et les bardages.
Des tribunes couvertes se trouvant face à la maison ont
permis aux visiteurs de voir sur écran géant les ouvriers
en action dans la maison. Après chaque démonstration,
les visiteurs étaient invités à prendre part à un quiz pour
tester leurs connaissances sur les métiers de la construction. La concrétisation de ce beau projet a été possible
grâce au soutien du Fonds de Formation professionnel
de la Construction, mais aussi et surtout la volonté de
plusieurs entreprises affiliées. Les sociétés La Maison
Idéale et Vandegaar se sont chargées de la livraison et
du montage de l’ossature bois. En tant qu’entrepreneur
général, la société Wust était chargée de l’installation du
chantier. L’entreprise Liégeois s’est, quant à elle, occupée
du coffrage et la société Corman-Halleux a bétonné le
remblai en sable stabilisé sur lequel a été érigée la maison.
La charpente de toiture a été posée par les membres de
la Jeune Confédération Construction Toiture. Le CSTC a
assuré la coordination technique et la CNAC a veillé à la
sécurité sur le chantier. Un véritable travail d’équipe donc
qui a concouru à la réussite de ce projet.
- EQUIPE TECHNOLOGIE DU BOIS
Equipe: Grégoire Arnould, ébénisterie (18 ans, Vressesur-Semois, Luxembourg), Kevin Ballmann, menuiserie
(17 ans, Amblève, Liège), Florian Maddens, technologie
machine à bois (20 ans, Roncq, Hainaut)
Pour rappel, un médaillon d’excellence est remis aux compétiteurs et équipes dont le score dépasse la moyenne
européenne.
Nathan Polis pour skillsbelgium - Kevin Ballmann, le
candidat menuisier
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
41
Informations pratiques
Externalisation des plans de
pension extra-légale : Fédérale
Assurance vous offre la solution
42
Depuis le 1ier janvier 2012, les entreprises ne peuvent
plus constituer de provision de pension pour financer le plan individuel de pension extra-légal de leurs
dirigeants indépendants. Celui-ci doit en effet être
externalisé. Fédérale Assurance vous offre la solution
idéale pour financer en externe le plan de pension des
dirigeants indépendants : F-Manager VIP, l’engagement individuel de pension (EIP).
Plus de rendement
F-MANAGER VIP vous offre une sécurité totale, quelles
que soient les circonstances auxquelles votre entreprise
est confrontée ! Votre pension extra-légale vous est
entièrement acquise à la pension en cas de vie, ou est
disponible pour votre famille en cas de décès. Fédérale
Assurance fixe chaque année un taux d’intérêt performant,
afin de faire croître votre capital.
Le capital au terme est le résultat de la capitalisation de
toutes les primes que vous avez payées pendant des
années. Vous profitez aussi de la perspective de voir
chaque année votre capital augmenté par une
participation bénéficiaire.
La sécurité de votre pension !
Nous avons toujours opté pour la sécurité et sommes un
assureur en bonne santé financière : nos marges de solvabilité explicite et implicite s’élèvent à respectivement plus
du double et plus du quadruple des exigences légales en
la matière. Avec l’engagement individuel de pension de
Fédérale Assurance, votre pension extra-légale est entre
de bonnes mains !
Rédaction : Fédérale Assurance
Plus d’info : 0800 14 200 ou www.federale.be
DRUK-advertentie_RP_RW_V3.pdf
1
01/02/12
17:29
Précisons qu’à l’échéance finale du contrat, les
participations bénéficiaires sont, à l’exception
des cotisations INAMI et de solidarité, exemptées
d’impôts !
Ainsi, F-MANAGER VIP vous rapportera un rendement plus élevé à la date terme qu’un plan de
pension traditionnel. En 2011, le rendement total
de F-Manager VIP s’est élevé à 3,55 %. Les rendements du passé ne constituent pas une garantie
pour l’avenir.
C
Qualité Label CE
Livraison: 3 à 5 semaines
Devis endéans les 24h
Prix concurrentiels
M
Moins d’impôts
Y
Les primes versées dans le cadre du contrat
F-MANAGER VIP sont directement déductibles du
chiffre d’affaires de votre société, tenant compte
de la règle des 80 %. Cela vous permet de
construire, par le biais de votre entreprise, une
pension extra-légale plus intéressante qu’une augmentation de salaire ou que le versement d’un dividende. De plus, la taxation du capital de pension
reste limitée et le précompte mobilier ne s’applique
pas à votre rendement.
CM
MY
CY
CMY
K
Menuiserie Plus - N° 85 - Décembre 2012
real
production
châssis & portes en PVC
châssis & portes en ALU
081 60 11 30
Rue des Haipes 5
5030 Gembloux
www.realwin.be
081 61 46 32
Rue des Poiriers 9
5030 Gembloux
www.realproduction.be