La chasse est ouverte chasse est ouverte chasse est ouverte

Transcription

La chasse est ouverte chasse est ouverte chasse est ouverte
La chasse est ouverte !
The hunting season is open !
Velouté de citrouille,
citrouille, brisures de marrons,
marrons,
viande séchée de cerf et crème double de Gruyère
Entrée
Plat
Chf
Chf
13.50
Pumpkin soup with chestnut flakes, deer dried meat and Gruyere double cream
Fricassée de cèpes et chanterelles fraîches en persillade sur son pain grillé à l’ail
16.--
Fresh ceps and chanterelles fricassee flavored with parsley, grilled garlic bread
Terrine de faisan au Pinot gris,
gris, chutney de fruits des bois
16.
16.--
Pheasant terrine flavored with Pinot gris wine, wild berries chutney
Ravioli de gibier maison, lardons braisés, oignons grelots et châtaignes
20.-20.--
28.-28.--
Homemade game ravioli, braised bacon, onions bells and chestnuts
Civet de marcassin braisé au Pinot Noir et sa garniture GrandGrand-mère
35.--
Jugged young wild boar braised with Pinot Noir wine and Grandmother’s garnish
Noix d’entrecôte de cerf
cerf poêlée
poêlée et sa sauce GrandGrand-Veneur
38.
38.--
Pan-fried deer loin steak, sauce Grand-veneur
Noisettes de chevreuil poêlées,
poêlées, crème au cognac et lavande sauvage
42.--
Pan-fried Venison noisettes, cognac creamy sauce flavored with wild lavander
Selle de chevreuil rôtie au miel et thym,
thym, sauce poivrade
52.
52.-- p.pers
Saddle of venison roasted with homey and thyme, poivrade sauce
Provenance :
Origin :
cerf/
cerf/deer – NouvelleNouvelle-Zélande/
Zélande/New-Zealand
chevreuil/
hevreuil/venison – Autriche/Austria
Garnitures chasse :
Spätzli traditionnels
Hunting garnish :
Homemade spätzli
faisan /pheasant – France/France
marcassin//young wild boar – Hongrie/
marcassin
Hongrie/Hungary
Choux rouges
rouges braisés au vinaigre de fram
framboise
amboise
Pot-roasted red cabbage with raspberry vinegar
Pêche fraîche pochée au sirop et confiture d’airelles
Poached fresh peach in syrup and cranberries jam
Poire à Botzi pochée au Salvagnin et cannelle
Poached pear in cinnamon red wine
Desserts :
Meringuée aux marrons, crème anglaise et marrons glacés
12.--
Chestnut meringue, custard and candied chestnuts
Tarte Tatin maison servie tiède et sa boule de glace vanille
10.
10.--
Warm homemade upside-down cake, vanilla ice-cream
Gratin de fruits rouges en sabayon sur son sablé Breton
Red fruits sabayon on a shortbread biscuit
12.--
Menu
« Sélection chasse»
1 entrée à choix – Choose 1 of 2
Velouté de citrouille, brisures de marrons,
viande séchée de cerf et crème double de Gruyère
Pumpkin
Pumpkin soup with chestnut flakes, deer dried meat and Gruyere double cream
Terrine de faisan au Pinot gris, chutney de fruits des bois
Pheasant terrine flavored with Pinot gris wine, wild berries chutney
1 plat à choix – Choose 1 of 2
Noix d’entrecôte de cerf poêlée et sa sauce GrandGrand-Veneur
PanPan-fried deer loin steak, sauce Grandrand-veneur
Civet de marcassin braisé au Pinot Noir et sa garniture GrandGrand-mère
Jugged young wild boar braised with Pinot Noir wine and Grandmother’s garnish
1 dessert à choix – Choose 1 of 2
Meringuée aux marrons, crème anglaise et marrons glacés
Chestnut meringue, custard and candied chestnuts
Tarte Tatin maison servie tiède et sa boule de glace vanille
Warm homemade upsideupside-down cake, vanilla iceice-cream
Le plat principal est servi avec garniture chasse
Main dish served with hunting garnish
1 Entrée + 1 plat
1 Entrée, 1 plat + 1 dessert
Tva inclue – Vat included
Chf 48.48.- /pers
Chf 58.58.- /pers