Anti-tip Restraint Kit Instructions.indd

Transcription

Anti-tip Restraint Kit Instructions.indd
FURNITURE TIPPING RESTRAINT
Muebles volcarse restriccion
Courroies de Rentenue pour Meubles
HH500
Young children may be injured by tipping furniture and the use of a tipping restraint is highly recommended.
Los ninos pueden hacerse dano volcandose el mueble encima. El uso de la ancia plastica se recomienda.
Les jeunes enfants peuvent étre blessés par les meubles qui basculent. Nous recommandons fortement I´usage d´une
courroie de retenue pour meubles.
This hardware, when properly installed, could provide protection against the unexpected tipping of furniture due to
improper use.
Esta ferreteria cuando esta apropiadamente instalada puede proveer proteccion accidentes inesperados si se usa inapropriadamente.
Cette courroie, un fois correctement onstallée, peut offrir un certain montant de protection contre les meubles qui
basculent en raison d´un usage abusif.
WARNING: This product is only a deterrent. It is not a substitute for proper adult supervision.
ADVERTENCIA: Este producto es solamente disuasivo y no es un sustituto por la supervicion de un adulto.
AVERTISSEMENT: Ce produit n´est qu´un moyen de dissuasion. Il ne remplace pas la présence d´un adulte.
ANTI-TIP RESTRAINT KIT
#8 x 39 mm
#8 x 19 mm
6901-002197 00
A S S E M B LY I N S T RU C T I O N S
Installation Instructions
1. Use the shorter screw to attach one of the mounting brackets securely to the back edge of the furniture.
2. Determine where the furniture is to be placed and then mark the location on the wall for the mounting bracket screw hole;
approximately 2 in. below the bracket mounted to the furniture.
3. Drill a 3/8 in. hole in the wall. Press the plastic anchor into the hole and gently tap until the flange on the anchor is against the wall
surface.
4. Position the bracket over the anchor and use the longer screw to attach the bracket to the wall.
5. Place the furniture so the bracket on the back edge is in line with the bracket on the wall.
6. Lace an end of the nylon restraint strap down through each bracket. Bring both ends together and slide the beaded end of the strap
through the keyhole shaped slot in the other end until snug. Pull down on the beaded end until it snap locks into the keyhole slot.
7. To double lock return the beaded end back through the keyhole as shown.
8. Check to make sure the strap is securely laced and locked to the brackets.
Instruciones de Instalacion
1. Adjunte una de las montaduras firmemente al dorso y en la parte de arriba del mueble. Use el tornillo mas pequeno.
2. Determine donde va a poner el mueble y marque el lugar en la pared donde va el agujero del toenillo de la montadura
apraximadamente 2 pulgada abajo de la montadura.
3. Taladre un agujero de 3/8 pulgada en la pared. Presione la ancla plastica en el agujero dando golpecitos hasta que este dentro de la
pared.
4. Ponga en mueble para que la montadura arriba de la ancia plastica y use el tornillo mas lagro para sujetarto seguramente a la pared.
5. Pongo el mueble para que la montadura este en linea con la montadura de la pared.
6. Enlace la correa de nylon por la montadura. Ponga las dos puntas juntas y delize la punta de las cuentas por la ranura de la orta
punta, tire hasta que este bien ajustada.
7. Para que cierre seguramente dos veces ponga la punta de las bolitas por la ranura otra vez como se demuestra.
8. Verifique si la correa esta seguramente enlazada a la montadura.
Instruction d´Installation
1. Visser s´ecuritairement une des plaquettes de montage sure le champarriére du meuble. Utiliser la visse la plus courte.
2. Déterminer I´emplacement du meuble et marquer le mur á environ 2 po plus bas que la ploquette visséesure le meuble, afin de
determiner la position du trou á percer pour la plaquette dassemblage au mur.
3. Fercer un trou de 3/8 po á l´aide d´une perceuse. Incérez délicatement l´ancrage en plastique dans le trou en vous assurant qu´ il soit
enfoncé jusqu `á ce que le rebord de l´encrage soit á l´ égalité du mur.
4. Positionner la plaquette de montage sur l´encrage et vissez-la sécuritairement á l´aide de la visse la plus longe.
5. Repositionner le meuble de facon á ce que la plaquette du meuble soit enlingnée avec celle sur le mur.
6. Insére une extrémité de la couroie de nylon dans chaque plaquette. Réunir les extrémités et passer le bout de la courroie dans l´oiell et
de l´autre extrémité et serrer fort.
7. Pour barrer simplement repasser de nouveau le bout de la couroie dans l´oiell et tel qu illstré ci-haut.
8. Assurez-vous que la courroie soit bien insérée dans l´oellet et qu´elle soit barrée de facon sécuritaire.
6901-002197 00

Documents pareils

furniture tipping restraint

furniture tipping restraint 2) MOUNTING THE FURNITURE-SIDE BRACKET: Move the furniture item close to the wall to its final position. Use pieces of tape or a pencil to transcribe the stud locations of the wall onto the furnitu...

Plus en détail