Orchestre d`Harmonie des Jeunes de l`Union Européenne
Transcription
Orchestre d`Harmonie des Jeunes de l`Union Européenne
COMPOSITION (66 musiciens m/f) E UROPEAN U NION Y OUTH W IND O RCHESTRA 5.09 - 11.09.11 PORTUGAL Conductor / Direction / Leitung: Jan COBER ORCHESTRE D'HARMONIE DES JEUNES DE L'UNION EUROPEENNE in collaboration with / en collaboration avec City of LAMEGO (Portugal) with the financial support of / avec le soutien financier de Ministère de la Culture, Luxembourg Ville de Lamego (P) Banque Européenne d’Investissement (BEI) Piccolo Flûte Hautbois/cor anglais Basson/contra-basson Clarinette mib Clarinette sib Clarinette alto Clarinette basse Saxophone Soprano Saxophone alto Saxophone ténor Saxophone baryton Trompette/cornet Bugle/Flugelhorn Cor en fa Trombone ténor Trombone basse Baryton/Euphonium Tuba in B/C (contrebasse) Tuba in Eb/F Contrebasse à cordes Percussion (différents instruments de percussion) Harpe, piano COMPOSITION (66 musiciens m/f) Piccolo Flute Flute Oboe / English horn Bassoon / Contra-Bassoon Clarinet in Eb Clarinet in Bb Clarinet Alto Clarinet Bass Saxophone Soprano Saxophone Alto Saxophone Tenor Saxophone Baryton Trumpet (Cornet) Bugle (Flugelhorn) French horn Trombone Tenor Bass Trombone Baritone/Euphonium Tuba in B/C Tuba in Eb/F Double-Bass (string) Percussion (various percussion instruments) Harp, Piano REPETITIONS ET TOURNEES DE CONCERTS 2011 2011 REHEARSAL SESSION AND CONCERT TOUR Arrivée des musiciens: le lundi 5 septembre 2011 (matinée) à Porto, transfert en bus à Lamego Arrival of the musicians: th Monday, September 5 2011 (a.m.), Porto, bus transfer to Lamego Répétitions: du 5 au 9 septembre 2011 TEATRO RIBEIRO DA CONCEICAO Rehearsal period: th th September 5 to 9 , 2011, TEATRO RIBEIRO DA CONCEICAO Concerts : 9 et 10 septembre 2011 Concert tour: th th 9 and 10 September 2011 Départ des musiciens: le dimanche 11 septembre 2011, transfert en bus à Porto et voyage retour Departure of the musicians: th, Sunday, September 11 bus transfert to Porto and travel home Hébergement: LAMEGO (P) Lodging: Chef d'orchestre: Jan COBER, chef d'orchestre néerlandais de renommée internationale. Répertoire: Œuvres pour orchestre d’harmonie, ainsi qu'une transcription d’une grande œuvre symphonique LAMEGO (P) Conductor of the Orchestra: Jan COBER, Dutch conductor of international reputation. Repertoire: Works for wind orchestra as well an adaptation of a reknown symphonic piece CONDITIONS DE PARTICIPATION PARTICIPATING CONDITIONS 1. vivre dans l’un des Etats-membres de l'Union Européenne ou un autre pays européen 2. être un excellent musicien et posséder une formation musicale de haut niveau (étudiants en musique, musiciens professionnels, etc.). 3. être âgé de 15 à 30 ans. 4. jouer d’un instrument à vent, de percussion ou de la contrebasse à cordes/harpe/piano 1. Living in one of the EU Member-States or another European country 2. Being an excellent musician with a high level musical knowledge (music students; professional musicians, etc). 3. 15 to 30 years old. 4. Playing a wind instrument, a percussion instrument or a double-bass/harp/piano PROCEDURE DE SELECTION ET ENREGISTREMENT REGISTRATION AND SELECTION PROCEDURE Transmettre le formulaire d’inscription avec un curriculum vitae et une éventuelle lettre de recommandation et Ŕ si possible un enregistrement (cassette ou CD) comportant un morceau solo (avec ou sans accompagnement au piano) au choix du répertoire standard de l’instrument joué par le candidat. When applying, applicants may join a tape (cassette or CD) with one or more solo works (with or without piano accompaniment) of the standard repertoire played by candidate. DROITS DE PARTICIPATION FEES 1. Les candidats sélectionnés s'acquitteront d'un droit de participation de 128 EURO. 2. Les frais de voyage (aller-retour pays d’origine au Portugal) sont à la charge des musiciens 3. Les frais d'hébergement et de déplacement des membres de l'Orchestre au PORTUGAL et la tournée de concerts sont pris en charge par la Ville de Lamego au Portugal. 1. The selected candidates are required to pay a registration fee amounting to 128 EURO. 2. The travel costs to Portugal are in charge of the musicians. 3. The board and lodging fees, as well as all the travel costs of the orchestra in PORTUGAL and the concert tour will be paid by the City of Lamego. Candidatures à adresser pour le 23.05.2011 à : Application to be sent to (latest 23.05.2011): Orchestre d'Harmonie des Jeunes de l'Union Européenne, a.s.b.l 3 route d’Arlon - L-8009 STRASSEN Orchestre d'Harmonie des Jeunes de l'Union Européenne, a.s.b.l 3 route d’Arlon - L-8009 STRASSEN Tel: (+352) 46.25.36-34 ou (+352) 46.25.36-1 Fax: (+352) 47.14.40 Tel: (+352) 46.25.36-34 or (+352) 46.25.36-1 Fax: (+352) 47.14.40 Web: www.ugda.lu/euywo/ E-mail: [email protected] Web: www.ugda.lu/euywo/ E-mail: [email protected] ORGANISATEURS DE LA SESSION 2011 ORGANISERS OF THE 2011 SESSION - Orchestre d’Harmonie des Jeunes de l’UE, European Association, Luxembourg - City of LAMEGO (Portugal) - Union Grand-Duc Adolphe (UGDA), National Music Federation of Luxembourg - Union Musicale Interrégionale (UMI), European Association, Luxembourg avec l’appui de with the support of