modèle hem-711accan

Commentaires

Transcription

modèle hem-711accan
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 3
R
Guide d’utilisation
Tensiomètre automatique
avec IntellisenseMC
English
HEM-711ACCAN
AU
MODTOMATIC
EL H BLO
EM-7 OD P
11
RESS
URE
SYS
MON
TOL
ITOR
IC
DIAS
TOL
IC
R
MEEAD
AS Y T
PULS
E/min
UR O
RE
BAT PLACE E
TER
IES
PRO
GRE
SS
STA
RT
ON/
OFF
Français
MODÈLE
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 5
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ................................................................................................ 4
Notes sur la s curit ................................................................................... 5
Description de l appareil ............................................................................ 6
Guide de r f rence ...................................................................................... 7
Installation/remplacement des piles ........................................................... 8
Installation du brassard ......................................................................... 9, 10
Prise de la tension art rielle ............................................................... 11, 12
Fonction de m moire ................................................................................ 13
Adaptateur courant alternatif .................................................................... 14
D pannage ................................................................................................ 15
Mise en garde ........................................................................................... 16
Entretien et nettoyage ............................................................................... 17
Garantie restreinte de cinq ans ................................................................. 18
Sp cifications ............................................................................................ 19
3
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 6
INTRODUCTION
Merci d avoir achet le tensiom tre automatique avec IntelliSenseMC
HEM-711AC d Omron. Bien que votre tension art rielle change au cours
de la journ e, vous n avez aucun ajustement effectuer. Le tensiom tre
s ajuste aux fluctuations de votre tat. Le tensiom tre IntelliSenseMC est
dot d une technologie logique floue qui d tecte vos tensions systolique
et diastolique, et personnalise le gonflement de chaque mesure. L inconfort
et les r sultats erron e dus un gonflage incorrect du brassard
sont pratiquement limin s.
Votre nouveau tensiom tre OMRON utilise la m thode oscillom trique
de mesure de la tension art rielle. Cela signifie que le tensiom tre
d tecte les mouvements du sang dans votre art re brachiale et convertit
ces mouvements en lectures num riques. L op ration d une touche
remplit automatiquement le brassard d air, amorce le d gonflage,
et affiche les mesures de tension systolique et diastolique
et le pouls sur un tr s grand cran.
Veuillez lire très attentivement ce guide d’utilisation
avant d’utiliser cet appareil.
Pour des renseignements spécifiques au sujet de votre
hypertension, COMMUNIQUEZ AVEC VOTRE MÉDECIN.
4
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 7
TITLE
NOTES SUR
LA SÉCURITÉ
¥ Les indicateurs d avertissement et les exemples d ic nes sont pr sent s pour vous
aider utiliser le produit correctement et de fa on s curitaire, et pour pr venir
le risque de dommages qui pourraient tre caus s, vous ou quelqu un d autre.
¥ Les ic nes et leur signification suivent.
Indicateur d avertissement
Signification
! Mise en garde Indique un point o des l sions corporelles ou des dommages mat riels*
pourraient survenir en cas de mauvaise utilisation.
*Dommages mat riels r f re une vaste gamme de dommages impliquant votre maison,
vos biens, les animaux domestiques et les animaux de compagnie.
Exemples d ic nes
L ic ne
indique une interdiction (vous ne pouvez pas faire).
Les sujets impliquant de r elles interdictions sont indiqu es par un texte ou des illustrations
dans ou pr s de
. L ic ne de gauche r f re l interdiction de ˙ d sassembler ¨.
L ic ne
indique un point obligatoire (vous devez toujours respecter). Les sujets
impliquant de r els points obligatoires sont indiqu s par un texte ou des illustrations dans
ou pr s de
. L ic ne de gauche r f re une ˙ obligation g n rale ¨
! Mise en garde!
L auto-diagnostic des mesures et l auto-traitement sont dangereux.
Veuillez respecter les directives de votre m decin.
N utilisez pas l appareil sur de jeunes enfants ou des personnes
qui ne peuvent exprimer leurs intentions.
N utilisez pas l appareil d autres fins que de mesurer la tension art rielle.
N utilisez pas un t l phone cellulaire pr s de l appareil. Une op ration
inad quate pourrait en d couler.
Ne d sassemblez pas, ne r parez pas ou ne transformez pas l unit
principale ou le brassard du tensiom tre.
Le liquide des piles peut fuir et endommager l unit principale. Veuillez respecter
les points suivants:
• Enlevez les piles lorsque vous pr voyez ne pas utiliser l appareil durant
une longue p riode (environ trois mois ou plus).
• Remplacez imm diatement les piles plat par des neuves.
¥ N utilisez pas des piles usag es et des piles neuves en m me temps.
¥ Ins rez les piles en respectant les polarit s indiqu es dans le bo tier des piles.
N appliquez pas de force excessive pour plier le brassard ou le tube d air.
Lorsque vous retirez le tube d air, tenez-le par le raccord.
Prot gez l unit des chocs ou des chutes.
Ne gonflez pas le brassard s il n est pas enroul sur le bras.
5
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 8
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Affichage de la tension
art rielle systolique
Coeur-symbole
R
NITO
E MO
SUR
RES
OD P
O
L
TIC B 11
OMA M-7
AUTODEL HE
M
E
LAC IES
REAPTTER
B
SS
GRE
O
R
P
IC
TOL
SYS
LIC
STO
DIA
FF
ON/O
O
YTE
AD UR
REEAS
M
Touche MISE EN
MARCHE/ARR T
RT
STA
Touche START
E/min
PULS
Touche de rappel de la m moire
Prise d air
Affichage de la tension art rielle
diastolique/du pouls
Connecteur (se branche
la brise d air)
Brassard
Tube d air
Indicateur vert
Adaptateur CA
Pochette de rangement
6
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 9
GUIDE DE RÉFÉRENCE
1. vitez de boire, de fumer et de faire de l exercice au moins 30 minutes
avant de prendre une mesure.
2. Enlevez les v tements ajust s de la partie sup rieure de votre bras.
3. Assoyez-vous sur une chaise, les pieds plat sur le sol, et placez
votre bras sur une table de fa on que le brassard soit la m me
hauteur que votre coeur.
4. Passez votre bras dans le brassard en vous assurant que
le bord inf rieur du brassard soit environ un demi-pouce
au-dessus de votre coude et que l indicateur vert du brassard
soit au-dessus de l art re brachiale.
1/2 pouce
Indicateur vert
5. Tirez sur l extr mit du brassard pour que le brassard entier s ajuste
de fa on gale autour de votre bras, et rabattez fermement le c t
boucles sur le c t crochets du tissu.
6. Appuyez sur la touche ON/OFF.
7. Lorsque le coeur-symbole ( ) appara t l cran num rique, appuyez
sur la touche START, et restez calme (sans bouger) jusqu ce que
la mesure ait t compl t e.
8. Lorsque la mesure est compl te, l cran affiche votre tension art rielle
et votre pouls, et l appareil d gonfle automatiquement le brassard.
9. Attendez 2 ou 3 minutes entre des mesures successives de votre
tension. Il se peut que votre physiologie personnelle exige un temps
d attente plus long entre les mesures.
7
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 10
INSTALLATION/
REMPLACEMENT DES PILES
1. Poussez le couvercle des piles
dans la direction de la fl che.
2. Installez ou remplacez
4 piles ˙ AA ¨ en pla ant
les polarit s (+/-) dans les
directions indiqu es dans
le bo tier des piles.
3. Refermez le couvercle des piles.
Remarques:
Si l indicateur de d charge
piles( ) appara t l cran,
remplacez les quatre piles.
On recommande d utiliser
des piles alcaline longue dur e.
Si vous pr voyez ne pas utiliser
votre tensiom tre durant une
longue p riode, enlevez les
piles de l appareil.
8
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 11
INSTALLATION DU BRASSARD
AU ODEL H
M
1. Si le brassard est correctement
assembl , le c t crochets du tissu
se trouve l ext rieur du revers
du brassard, et l anneau en m tal
en forme de D ne touche pas votre peau.
2. Si le brassard n est pas assembl ,
passez l extr mit du brassard la plus
loign e du tube d air dans l anneau
en m tal en forme de D pour former
une bouche. La tissu lisse doit tre
l int rieur du brassard.
3. Assoyez-vous sur une chaise, les pieds
plat sur le sol, et placez votre bras sur
une table de fa on que le brassard soit
la m me hauteur que votre coeur.
4. Passez votre bras dans
le brassard. Le bord
inf rieur du brassard
doit tre environ 1/2
po au-dessus de votre
coude. L indicateur
vert du brassard doit
tre au-dessus de l art re
brachiale du c t interne
de votre bras. Le tube doit
se trouver au centre du bras,
peu pr s galit avec le majeur.
9
IC
TOL
SYS
LIC
STO
DIA
C t boucles du tissu
Tissu crochets cousu
Anneau en forme de D
Bord inf rieur 1/2 pouce
Tube reli au brassard
Indicateur vert
E
PULS
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 12
INSTALLATION DU BRASSARD
5.
Tirez sur l extr mit
du brassard pour que les
bords sup rieur et inf rieur
s ajustent de fa on gale
autour de votre bras.
6.
Lorsque le brassard est
correctement install ,
rabattez FERMEMENT
le c t boucles sur le c t
crochets du tissu.
7.
Assurez-vous que le brassard
soit bien ajust autour de votre
bras et qu il soit bien en contact
avec votre peau. Vous devez
pouvoir passer un doigt entre
le brassard et votre bras.
8.
D tendez votre bras et tournez
la paume de votre main
vers le haut.
9.
Assurez-vous que le tube
d air ne soit pas entortill .
10
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 13
PRISE DE LA TENSION ARTÉRIELLE
1. Appuyez sur la touche ON/OFF
a) Tous les symboles de l cran s affichent
durant environ une seconde.
b) Lorsque le tensiom tre est pr t
prendre la mesure, le coeur-symbole
appara t l cran.
Initial LCD Test
2. Appuyez sur la touche START
et ne bougez pas.
Lorsque le brassard commence se gonfler,
le tensiom tre d termine automatiquement
le niveau de gonflement id al pour vous.
Ce tensiom tre d tecte votre pouls durant
le gonflage. C est pourquoi vous ne devez
pas bouger votre bras et vous devez rester
calme (sans bouger) tant que la mesure
n a pas t compl t e.
Gonflage amorc
3. Le gonflement
s arr te automatiquement
et la mesure commence.
Lorsque le brassard commence
se d gonfler lentement, des nombres
d croissants apparaissent l cran
et le coeur-symbole ( ) clignote chaque
battement de coeur. Il arrive quelquefois
qu un gonflement plus important soit
n cessaire. Dans ce cas, le tensiom tre
regonfle le brassard jusqu 30 mmHg
de plus que le gonflement initial
et recommence les mesures.
4. Lorsque la mesure est compl t e,
le brassard se d gonfle compl tement
et l cran affiche votre tension
art rielle et votre pouls.
REMARQUE: Le tensiom tre met automatiquement
en m moire votre tension art rielle et votre pouls.
5. Appuyez sur la touche ON/OFF
pour arr ter le tensiom tre.
REMARQUE: Si vous oubliez d arr ter le tensiom tre,
il s arr tera automatiquement apr s cinq minutes.
11
Test initial de l cran
cristaux liquides
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 14
PRISE DE LA TENSION ARTÉRIELLE
Directives pour conditions spéciales:
¥ S il est reconnu que votre tension systolique
est de plus de 220 mmHg, appuyez sur
la touche START et maintenez-la jusqu
ce que le tensiom tre gonfle le brassard
30 40 mmHg de plus que votre tension
systolique pr sum e.
REMARQUE : N’appliquez
pas plus de pression
que nécessaire.
Le tensiomètre ne gonflera
pas le brassard au-delà
de 300mmHg.
START
¥ Si vous d sirez arr ter
la mesure, appuyez sur la touche
ON/OFF. Le tensiom tre arr tera
le gonflage, commencera rapidement
le d gonflage, et s arr tera ensuite.
12
Continuez d appuyer sur la touche
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 15
FONCTION DE MÉMOIRE
Ce tensiom tre est dot d une m moire capable d enregistrer quatorze mesures.
Chaque fois qu une mesure est compl t e, le tensiom tre met automatiquement
en m moire la tension art rielle et le pouls.
¥ Lorsque l cran affiche le coeur-symbole ( ), appuyez sur
la touche (
) pour rappeler les mesures en m moire.
¥ Lorsque la m moire contient quatorze mesures, la mesure
la plus ancienne est effac e pour enregistrer une nouvelle mesure.
Derni re
mesure
Valeur pr c dant
la derni re mesure
Valeur de la
quatorzi me
mesure pr c dente
¥ Pour annuler les mesures en m moire, appuyez
sur la touche (
) et immédiatement ensuite,
appuyez simultan ment sur la touche START.
Toutes les mesures seront alors effac es.
START
Appuyez simultan ment
sur ces deux touches.
Affichage de l effacement
de la m moire.
13
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 16
ADAPTATEUR COURANT ALTERNATIF
Pour viter des dommages potentiels au tensiom tre, utilisez seulement
l adaptateur courant alternatif (mod le HEM-ADPT1).
Pour brancher l adaptateur courant alternatif
1. Ins rez le connecteur de l adaptateur courant alternatif
dans la prise sur le c t du tensiom tre.
2. Ins rez la fiche de l adaptateur dans une prise de courant
alternatif 120 V (50 - 60 cycles).
Connecteur
Pour enlever l adaptateur courant alternatif
Pour enlever l adaptateur courant alternatif,
d branchez d abord la fiche de l adaptateur
de la prise de courant alternatif,
et d branchez ensuite le connecteur
de la prise du tensiom tre.
Prise d air
Adaptateur CA
REMARQUE: Lorsqu un adaptateur courant alternatif est utilis ,
le tensiom tre ne soutire pas d nergie des piles.
14
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 17
DÉPANNAGE
Code d’erreur
Cause
Le brassard n est pas
assez gonfl .
Il y a eu mouvement
durant la mesure.
Solution
Arr tez le tensiom tre, attendez 2 3
minutes et prenez une nouvelle mesure.
R p tez les tapes indiqu es la
section ˙ Prise de la tension art rielle ¨.
Si l cran affiche de nouveau ˙ EE ¨,
prenez une autre mesure en appuyant
sur la touche START et en la
maintenant, comme indiqu la page
10 la section ˙ Directives pour
conditions sp ciales ¨.
Il se peut que le brassard soit trop serr
autour de votre bras.
Le brassard est trop gonfl
(plus de 300 mmHg).
Arr tez le tensiom tre. Lisez
attentivement et r p tez les
tapes indiqu es la section
˙ Prise de la tension art rielle ¨.
Le tension des piles est
excessivement basse.
Remplacez les quatre piles
˙ AA ¨ par des piles neuves.
Probl me caus par
une fonction anormale
de la m moire.
Consultez la page 18 pour conna tre
la fa on de retourner votre unit
au Service des r parations
Si vous ne pouvez obtenir une bonne mesure apr s avoir appliqu les solutions
plus haut d crites, COMMUNIQUEZ SANS FRAIS AVEC LE SERVICE
À LA CLIENTÈLE D’OMRON AU 1-800-634-4350, et indiquez
au repr sentant que vous avez un mod le HEM-711AC d OMRON.
15
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 18
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE:
Des changements ou modifications non approuv es express ment par Omron
Healthcare, Inc. peuvent annuler la garantie accord e l usager de ce produit.
REMARQUE:
POTENTIEL DE BROUILLAGE RADIO LECTRIQUE ET EN T L VISION
(pour les tats-Unis seulement)
Ce produit a t test et trouv conforme aux limites s appliquant aux instruments
num riques de classe B, en vertu de la partie 15 des r glements de la FCC.
Ces limites sont destin es offrir une protection raisonnable contre le brouillage
nuisible dans les installations r sidentielles. Le produit g n re, utilise et peut mettre
de l nergie radiofr quence et, s il n est pas install et utilis selon les directives, peut
causer du brouillage nuisible aux communications radio. Toutefois, il n existe aucune
garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation particuli re.
Si le produit cause du brouillage nuisible la r ception radio ou de t l vision, lequel
peut tre d termin par la mise en marche et l arr t de l appareil, on encourage
l utilisateur essayer de corriger le brouillage en appliquant l une des mesures suivantes:
¥ R orientez ou relocalisez l antenne de r ception.
¥ Augmentez la distance entre le produit et le r cepteur.
¥ Branchez le produit dans une prise de courant d un circuit
diff rent de celui du r cepteur.
¥ Demandez de l aide au marchand ou un technicien exp riment
en radio/t l vision.
POTENTIEL DE BROUILLAGE RADIO LECTRIQUE ET EN T L VISION
(pour le Canada seulement)
Cet appareil num rique n exc de pas les limites de la classe B applicables aux
appareils num riques mettant des ondes radio selon les dispositions de la norme
aff rente aux quipement causant du brouillage, intitul e ˙ Normes sur le mat riel
brouilleur ¨, NMB-003 de Communications Canada.
Cet appareil num rique respecte les limites de bruits radioel ctriques applicables aux
appareils num riques de Classe B prescrites dans la norme sur le mat riel brouilleur:
"Appareils Num riques", ICES-003 dict e par le ministre des communications.
16
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 19
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour protéger votre tensiomètre contre tout dommage, veuillez
ÉVITER les situations suivantes:
¥ Soumettre votre tensiom tre et votre brassard des temp ratures
extr mes, de l humidit et un ensoleillement direct.
¥ Plier fortement le brassard et le tube.
¥ Gonfler le tensiom tre plus de 280 mmHg.
¥ D monter le tensiom tre.
¥ Faire subir de forts chocs au tensiom tre (par exemple,
l chapper sur le plancher).
¥ Nettoyer le tensiom tre avec des liquides volatiles.
LE TENSIOMØTRE DEVRAIT TRE NETTO Y
AVEC UN LINGE DOUX ET SEC.
¥ Laver ou mouiller le brassard.
17
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 20
GARANTIE RESTREINTE DE CINQ ANS
Votre tensiom tre automatique avec IntelliSenseMC HEM-711AC d Omron
porte une garantie du fabricant contre tout vice de fabrication pour une
p riode de cinq ans dans des conditions d utilisation normale. La garantie
de cinq ans exclut le brassard, qui porte une garantie d un an. Cette garantie
est consentie l acheteur au d tail original seulement.
Si des r parations taient n cessaires l int rieur de la p riode
de garantie, exp diez l unit port pay Omron Healthcare, Inc.,
300 Lakeview Parkway, Vernon Hills, IL 60061, U.S.A., l attention
du Service des r parations, accompagn de 5 $ pour les frais
d exp dition et d assurance. Assurez-vous d inclure sur toute
correspondance le num ro de mod le de votre unit
et votre num ro de t l phone.
Omron Healthcare, Inc.
Attn: Repair Department
300 Lakeview Parkway
Vernon Hills, IL 60061
Omron r parera ou remplacera ( son choix) gratuitement toute pi ce qui
se r v lera d fectueuse en raison d un vice de mati re ou de fabrication.
Cette garantie est compl te et exclusive. Le garant d cline express ment
toute responsabilit pour des dommages indirects, particuliers
ou cons cutifs de toute nature. (Certaines provinces ne permettant
pas l exclusion ou la limitation de dommages indirects ou cons cutifs,
cette garantie peut ne pas s appliquer vous.)
Toute garantie implicite inh rente l effet d une loi sera limit e
dans le temps aux modalit s de cette garantie. (Certaines provinces
ne permettant pas les limitations d une garantie implicite dans le temps,
cette limitation peut ne pas s appliquer vous.)
Cette garantie vous donne des droits l gaux sp cifiques, et vous pouvez avoir
d autres droits qui varient d une province une autre. Cette garantie sera
en vigueur la condition expresse que la carte d enregistrement ci-jointe
soit remplie et exp di e Omron dans les 10 jours suivant la date d achat.
POUR LE SERVICE ¸ LA CLIENTØLE, APPELEZ SANS FRAIS LE
1-800-634-4350
ou utilisez le formulaire de commentaires www.omronhealthcare.com
18
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 21
SPÉCIFICATIONS
Modèle:
HEM-711AC
Écran:
Affichage num rique cristaux liquides
Plage de mesure:
Tension : 0 280 mmHg
Pouls : 40 180/minute
Précision/étalonnage:
Tension : – 3 mmHg ou 2 % de la mesure
Pouls : – 5 % de la mesure
Gonflage:
Gonflage automatique par pompe
Dégonflage:
Soupape commande lectronique active
Détente rapide (pression):
Soupape commande lectronique active
Détection de la tension:
Capteur capacitif
Mesure:
M thode oscillom trique
Détection du pouls:
Capteur capacitif
Alimentation:
4 piles ˙ AA ¨ ou adaptateur courant alternatif
Durée de vie des piles:
Environ 300 mesures
Température et humidité - rangement:
50 ¡F 104 ¡F (10 ¡C 40 ¡C)
30 85 % H.R. maximum
Température et humidité - rangement:
-4 140 ¡F (- 20 ¡C 60 ¡C)
10 95 % H.R. maximum
Poids de l’unité:
Environ 12.3 oz (530 g) excluant les piles
Dimensions de l’unité:
Environ 4 1/4 po (L.) x 6 2/3 po (l.) x 2 3/5 po (H.)
(109 mm x 170 mm x 66 mm)
Dimensions du brassard:
Environ 5 1/2 po x 19 po (140 mm x 480 mm)
Circonférence du brassard:
Convient pour des bras de 9 po 13 po
Accessoires:
Brassard, pochette de rangement, guide d utilisation
ACA
REMARQUE: Ces sp cifications sont sujettes modifications sans avis.
* Accessoires en option : Grand brassard (pour bras de 13 po 17 po de circonf rence)
et petit brassard (pour bras de 7 po 9 po de circonf rence) sont vendus s par ment.
19
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 22
For Customer Service
Call Toll Free
1-800-634-4350
Fabriqué par OMRON
Distribué par:
OMRON HEALTHCARE CANADA
5500 North Service Road
Burlington, Ontario
L7L 6W6
Copyright © 8/2001 OMRON HEALTHCARE, INC.
711ACCANINST REV
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 23
R
INSTRUCTION MANUAL
Automatic Blood Pressure Monitor
with IntelliSense™
HEM-711AC
English
Model
AU
MODTOMATIC
EL H BLO
EM-7 OD P
11
RESS
URE
SYS
MON
TOL
ITOR
IC
DIAS
TOL
IC
R
MEEAD
A Y
PULS
E/min
SU TO
RE
R
BAT PLACE E
TER
IES
PRO
GRE
SS
STA
RT
ON/
OFF
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 25
TABLE OF CONTENTS
Introduction.................................................................................................24
Notes on Safety...........................................................................................25
Know Your Unit..........................................................................................26
Quick Reference Guide ..............................................................................27
Battery Installation/Replacement................................................................28
How to Apply the Arm Cuff .................................................................29, 30
How to Take a Reading ........................................................................31, 32
How to Use the Memory Function .............................................................33
How to Use the AC adapter........................................................................34
Troubleshooting ..........................................................................................35
Caution........................................................................................................36
Care and Maintenance ................................................................................37
Five Year Limited Warranty .......................................................................38
Specifications..............................................................................................39
23
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 26
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Omron Automatic Blood Pressure Monitor
with IntelliSense“ , HEM-711AC. Although your blood pressure fluctuates
throughout the day, no self-adjustment is necessary as the monitor
intelligently adjusts to your changing conditions. The IntelliSense“
monitor uses fuzzy logic intelligence to sense both your systolic and
diastolic blood pressure values, and the result is personalized inflation
with every reading. Arm discomfort and misreading due to improper
cuff inflation are virtually eliminated.
Your new OMRON monitor uses the oscillometric method of blood
pressure measurement. This means the monitor detects your blood’s
movement through your brachial artery and converts the movements
into a digital reading. At the push of a button, the monitor automatically
fills the cuff with air, starts deflation, then displays your systolic,
diastolic, and pulse readings on an extra large display panel.
Please read this instruction manual thoroughly before using
this unit. For specific information on your own blood pressure,
CONTACT YOUR PHYSICIAN.
24
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 27
NOTES ON SAFETY
¥ The warning signs and the sample icons shown here are listed for you to use the product safely and correctly
as well as to prevent the risk and the damage to you and others from happening.
¥ The icons and meanings are as follow.
Warning sign
Caution
Contents
Indicates matters in which bodily harm or material damage* may arise as a result
of incorrect handling.
* Material damage refers to a wide range of damage involving your house, household goods,
domestic animals, and pets.
Examples of signs
The
icon indicates prohibitions (what you cannot do).
Matters involving actual prohibitions are indicated by text or pictures in or near
The left icon refers to "prohibition to disassemble".
.
The
icon indicates something compulsory (always follow). Matters involving actual
compulsory actions are indicated by text or pictures in or near
. The left icon refers
to "general compulsion".
Caution
Self-diagnosis of measured results and treatment are dangerous. Please follow
the instructions of your doctor.
Do not use the unit on infants or persons who cannot express one’s intention.
Do not use the unit for any purpose other than measuring blood pressure.
Do not use a cellular phone near the unit.
Improper operation may result.
Do not disassemble, repair, or remodel the main unit or the arm cuff
of the blood pressure monitor.
The battery liquid may leak and damage the main unit. Please observe the following points.
¥ When you are not going to use the unit for a long period of time (approximately three
months or more), take out the batteries.
¥ Replace the worn batteries with new ones immediately.
¥ Do not use worn and new batteries together.
¥ Do not insert the batteries with their polarities in wrong direction.
Do not force to bend the arm cuff or the air tube excessively.
When removing the air tube, pull at the connector.
Do not apply strong shock or drop the main unit.
Do not inflate the arm cuff without it being wrapped on the arm.
25
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 28
KNOW YOUR UNIT
Heart Symbol
Systolic Blood
Pressure Display
ITOR
MON
URE
ESS
D PR
LOO
B
TIC 11
OMA M-7
AUTODEL HE
M
FF
ON/O
O
YTE
AD UR
REEAS
M
E
LAC IES
REAPTTER
B
SS
GRE
PRO
IC
TOL
SYS
LIC
STO
DIA
RT
STA
ON/OFF Button
START Button
E/min
PULS
Memory Call Button
Air Jack
Diastolic Blood Pressure Display
/ Pulse Display
Air Plug
(Connects to the air jack)
Arm Cuff
Air Tube
Green Marker
AC Adapter
Carrying Case
26
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 29
QUICK REFERENCE GUIDE
1. Avoid eating, smoking, and exercising for at least 30 minutes
before taking a measurement.
2. Remove tight-fitting clothing from your upper arm.
3. Sit in a chair with your feet flat on the floor and place your
arm on a table so that the cuff is at the same level as your heart.
4. Put your arm through the cuff loop making sure that the bottom edge
of the cuff is approximately one-half inch above the elbow and that
the Green Marker on the cuff is above brachial artery.
1/2 inch
Green Marker
5. Pull the end of the cuff so that the entire cuff is evenly tightened
around your arm and press the hook material firmly against
the pile side of the cuff.
6. Press the ON/OFF button.
7. After the Heart Symbol ( ) appears on the digital panel, press
the Start button, and remain still until the measurement is complete.
8. When measurement is complete, the monitor displays your blood
pressure and pulse rate, and automatically deflates the cuff.
9. Wait 2-3 minutes before taking another blood pressure measurement.
You may require more rest time between readings depending
on your individual physiological characteristics.
27
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 30
BATTERY INSTALLATION/REPLACEMENT
1. Slide the battery cover off
in the direction of the arrow.
2. Install or replace 4 "AA" size
batteries so the + (positive)
and — (negative) polarities
match the polarities of the
battery compartment
as indicated.
3. Replace the battery cover.
Notes:
If the Low Battery Indicator
( ) appears on the display,
replace all four batteries.
Long-life alkaline batteries
are recommended.
Remove the batteries if the
monitor will not be used for
an extended period of time.
28
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 31
HOW TO APPLY THE ARM CUFF
AU ODEL H
M
1. If the cuff is assembled correctly, the
hook material will be on the outside
of the cuff loop and the metal D-ring
will not touch your skin.
2. If the cuff is not assembled, pass
the end of the cuff furthest from
the tubing through the metal D-ring
to form a loop. The smooth cloth
should be on the inside of the cuff loop.
IC
TOL
SYS
LIC
STO
DIA
Pile Side Material
Sewn Hook Material
3. Sit in a chair with your feet flat
on the floor and place your arm
on a table so that the cuff is at the
same level as your heart.
4. Put your arm through the cuff
loop. The bottom of the cuff should
be approximately 1/2" above
the elbow. The Green Marker
on the cuff should lie over the
brachial artery on the inside
of the arm. Tube should
run down center of arm
approximately even
with middle finger.
29
D-Ring
Bottom Edge 1/2 Inch
Cuff Tube
Green Marker
E
PULS
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 32
HOW TO APPLY THE ARM CUFF
5. Pull the cuff so that the top and
bottom edgesm are tightened
evenly around your arm.
6. When the cuff is positioned
correctly, press the sewn hook
material FIRMLY against the
pile side of the cuff.
7. Make certain the cuff fits
snugly around your arm.
The cuff should make
good contact with
your skin.
You should be able
to fit your index finger
between the cuff and your
arm easily, so you can pull
the cuff off and on.
8. Relax your arm and turn your
palm upward.
9. Be sure there are no kinks
in the air tubing.
30
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 33
HOW TO TAKE A READING
1. Press the ON/OFF button.
a) All display symbols appear for
approximately one second.
b) When the monitor becomes ready to measure,
the Heart Symbol appears on the display.
2. Press the START button and remain still.
Initial LCD Test
As the cuff begins to inflate, the monitor automatically
determines your ideal inflation level. Because this
monitor detects the pulse even during inflation, do not
move your arm and remain still until the entire
measurement completes.
3. Inflation stops automatically
and measurement is started.
As the cuff slowly deflates, decreasing
numbers appear on the display and the Heart Symbol
( ) flashes at every heartbeat. In rare circumstances,
a higher inflation may be necessary. In those cases, the
monitor reinflates the cuff up to 30 mmHg higher than
initial inflation and restarts the measurement.
4. When the measurement is complete,
the arm cuff completely deflates and
your blood pressure and pulse rate
are displayed.
NOTE: The monitor automatically stores blood pressure
and pulse rate into the memory.
5. Press the ON/OFF button to turn
the monitor off.
NOTE: If you forget to turn the monitor off, it will
automatically shut itself off after five minutes.
31
Ready to Measure
Inflation started.
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 34
HOW TOP TAKE A READING
Instructions for special conditions:
¥ If your systolic pressure is known
to be more than 220 mmHg, push
and hold the START button until the
monitor inflates 30 to 40 mmHg higher
than your suspected systolic pressure.
NOTE: Do not apply more
pressure than necessary.
The monitor will not inflate
above 300 mmHg.
• If you want to stop the measurement,
push the ON/OFF button. The monitor
will stop inflating and start deflating
rapidly, then the monitor will turn off.
START
Continue to press button
32
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 35
HOW TO USE THE MEMORY FUNCTION
This monitor has a memory capable of storing fourteen sets of readings.
Every time you complete the measurement, the monitor automatically
stores blood pressure and pulse rate.
¥ Push the
Symbol (
button to recall stored readings while the Heart
) is displayed.
¥ When the memory is holding fourteen sets of readings,
the oldest set will be deleted to store a new set.
Last reading
Value before the
last reading
Value of fourteen
readings before
• To delete stored readings, press the
button and the
Start button at once, then all the readings will be deleted.
NOTE: You can not delete the stored readings partially.
START
Press these two buttons
at the same time.
Display of memory deletion
33
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 36
HOW TO USE THE AC ADAPTER
To avoid potential damage to the monitor, use only the exclusive
AC adapter (Model HEM-ADPT1).
To connect the AC adapter
1. Insert the AC adapter plug into the jack on the side of the monitor.
2. Insert the AC adapter plug into a 120V AC outlet (50 - 60 cycles).
To remove the AC adapter
To remove the AC adapter,
disconnect the adapter plug
from the AC outlet first and
then disconnect the cord from
the monitor s jack.
Plug
Jack
NOTE: The monitor is designed not
to draw power from the batteries
when the AC adapter is in use.
34
Option AC Adapter
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 37
TROUBLESHOOTING
Error Indicator
Cause
Cuff under-inflated.
Movement
during measurement.
Correction
Turn monitor off, wait 2-3 minutes
and take another measurement.
Repeat steps listed under "How
to Take a Reading." If "EE"
is displayed again, take another
measurement by pressing and
holding the START button
as shown on instruction page
12 under "How to Take
a Reading", instructions
for special conditions.
Your cuff maybe wrapped
too tightly around your arm.
Cuff over-inflated
(more than 300 mmHg).
Turn the monitor off, carefully
read and repeat steps listed
under "How to Take a Reading."
Battery voltage
is excessively low.
Replace all four "AA" batteries
with new batteries.
Problem caused by abnormal Refer to page 18, sending unit
memory function.
in for repair service.
If you continue to have difficulty obtaining a reading, call
OMRON HEALTHCARE CUSTOMER SERVICE TOLL FREE 1-800-634-4350.
Please tell the representative you have an OMRON Model HEM-711AC.
35
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 38
CAUTION
CAUTION:
Changes or modifications not expressly approved by Omron Healthcare, Inc.
could void the user s warranty.
NOTE:
POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only)
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. The product generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If the product does
cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the product on and off, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
¥ Reorient or relocate the receiving antenna.
¥ Increase the separation between the product and receiver.
¥ Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
¥ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for Canada only)
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions
from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard
entitled "Digital Apparatus", ICES-003 of the Canadian Department of Communications.
Cet appareil num rique respecte les limites de bruits radioel ctriques applicables aux
appareils num riques de Classe B prescrites dans la norme sur le mat riel brouilleur:
"Appareils Num riques", ICES-003 dict e par le ministre des communications.
36
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 39
CARE AND MAINTENANCE
To protect your monitor from damage, please AVOID the following:
¥ Subjecting your monitor and cuff to extreme temperatures,
humidity, moisture, and direct sunlight.
¥ Folding the cuff and tubing tightly.
¥ Inflating the monitor over 280 mmHg.
¥ Disassembling the monitor.
¥ Subjecting the monitor to strong shocks
(for example, dropping the monitor on the floor.)
¥ Do not clean the monitor with volatile liquids.
THE MONITOR SHOULD BE CLEANED WITH
A SOFT, DRY CLOTH.
¥ Do not clean cuff.
37
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 40
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
Your HEM-711 IntelliSense“ Automatic Blood Pressure Monitor
is warranted to be free from manufacturing defects for a period
of five years under normal use. The five year warranty excludes
the monitor cuff. The cuff is warranted for a one year period.
This warranty extends only to the original retail purchaser.
Should repair be needed within the warranty period, ship the unit
prepaid with the proof of purchase date and $5.00 for return
shipping and insurance to:
Omron Healthcare, Inc.
Attn: Repair Department
300 Lakeview Parkway
Vernon Hills, IL 60061
Be sure to include the model number and your phone number
on any correspondence.
We will either repair or replace (at our option) free of charge any parts
necessary to correct defects in the materials or workmanship.
The above warranty is complete and exclusive. The warrantor expressly
disclaims liability for incidental, special, or consequential damages of any
nature. (Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above warranty may not apply to you.)
Any implied warranties arising by the operation of law shall be limited
in duration to the term of this warranty. (Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.)
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other
rights which vary from state to state. As a condition to operation of your
warranty, the enclosed registration card must be completed and sent
to us within 10 days from the date of purchase.
FOR CUSTOMER SERVICE CONTACT US
By phone toll free
By using the feedback form at
1-800-634-4350
www.omronhealthcare.com
38
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 41
SPECIFICATIONS
Model:
HEM-711AC
Display:
LCD Digital Display
Measurement Range:
Pressure: 0 to 280 mmHg
ACA
Pulse: 40 to 180/minute
Accuracy/Calibration:
Pressure: –3 mmHg or 2% of reading
Pulse: –5% of reading
Inflation:
Automatic by electric pump
Deflation:
Active electronic control valve
Rapid Pressure Release:
Active electronic control valve
Pressure Detection:
Capacitive pressure sensor
Measurement Method:
Oscillometric method
Pulse Wave Detection:
Capacitive pressure sensor
Power Source:
4 "AA" batteries or AC adapter
Battery Life:
Approximately 300 uses
Operating
Temperatures/Humidity:
50¡F to 104¡F (10¡C to 40¡C)
30 to 85% RH maximum
Storage
Temperatures/Humidity:
—4¡F to 140¡F (—20¡C to 60¡C)
10 to 95% RH maximum
Main Unit Weight:
Approximately 12.3 oz (350g) not including batteries
Main Unit Dimensions:
Approximately 4 1/4" (l) x 6 2/3" (w) x 2 3/5" (h)
(109 mm x 170 mm x 66 mm)
Cuff Dimensions:
Approximately 5 1/2" x 19" (140 mm x 480 mm)
Cuff Circumference:
Fits arm circumference 9" to 13"
Accessories:
Arm cuff, carrying case, instruction manual
NOTE: These specifications are subject to change without notice.
*Optional accessories: large cuff (fits arms 13" to 17" in circumference) and small cuff
(fits arms 7 to 9 in circumference) are sold separately.
39
HEM-711ACCAN
11/21/02
8:37 AM
Page 2
For Customer Service
Call Toll Free
1-800-634-4350
Manufactured by OMRON
Distributed by:
OMRON HEALTHCARE CANADA
5500 North Service Road
Burlington, Ontario
L7L 6W6
Copyright © 8/2001 OMRON HEALTHCARE, INC.
711ACCANINST REV

Documents pareils

FR - Cardionet

FR - Cardionet T Symbole d’erreur en cas de mouvement U Indicateur du niveau de pression artérielle Brassard V Affichage du pouls et numéro en I Brassard (brassard moyen : cirmémoire conférence du bras comprise e...

Plus en détail

Model R3 Instruction Manual

Model R3 Instruction Manual How to Sit Correctly To take a measurement, you need to be relaxed and comfortably seated, under comfortable room temperature. No eating, smoking or exercising 30 minutes before taking a measurement.

Plus en détail

Les appareils d`automesure: fiabilité, validation

Les appareils d`automesure: fiabilité, validation résultats doivent être exprimés sous deux formes (chacune initialement proposée par chacun des protocoles anglais et américain). Les résultats sont exprimés séparément pour les pressions systolique...

Plus en détail