N° 6927 - Ville de Westmount

Transcription

N° 6927 - Ville de Westmount
N° 6927
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
Weum ciprnm.
WESTMGUNT
CANADA
CANADA
PROVINCE DE QUEBEC
PROVINCE OF QUEBEC
VILLE DE WESTMGUNT
CITYOF WESTMQUNT
REGLEMENT 1505
BY-LAW 1505
Lors d'une seance ordinaire du conseil municipal
de la Ville de Westmount, dument convoquee et
tenue a I'hotel de ville le 5 decembre 2016, et a
At a regular sitting of the Municipal Council of
the City of Westmount, duly called and held at
City Hall on December 5, 2016, at which were
laquelle assistaient:
present:
Le maire/The Mayor
Peter F. Trent, president-Chairman
Les conseillers - Councillors
Rosalind Davis
Victor M. Drury
Nicole Forbes
Cynthia Lulham
Patrick Martin
Theodora Samiotis
Christina Smith
ATTENDU QU'un avis de motion se rapportant a la
presentation du present reglement a ete donne au
cours de la seance ordinaire du conseil municipal
de la Ville de Westmount, dument convoquee et
WHEREAS Notice of Motion of the presentation
of this by-law was given at the regular sitting of
the Municipal Council of the City of
Westmount, duly called and held on November
tenue le 7 novembre 2016;
7*^ 2016;
II est ordonne et statue par le reglement 1505
It is ordained and enacted by By-law 1505,
intitule « Reglement visanta etablir les tarifs pour
entitled "By-law to establish tariffs for the 2017
L'EXERCICEFINANCIER2017» que !
FISCAL year""that:
SECTION 1
ARTICLE 1
APPLICATION
APPLICATION
Les tarifs etablis par le present reglement sont
applicables a tous les biens, services, honoraires
ou activites mentionnes au present reglement et
dispenses par la Ville Westmount pendant
The tariffs established by this by-law are
applicable on all goods, services, fees or
activities mentioned in this by-law and offered
by the City of Westmount during the 2017
I'exercice financier 2017.
fiscal year.
Page 1
N° 6928
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
wcum ciptu
WESTMDUNT
Ces tarifs demeurent en vigueur jusqu'a ce qu'un
These tariffs remain in force until such time as
reglement visant a
a by-law to establish tariffs for the 2018 fiscal
year has been adopted.
etablir les tarifs
pour
I'exercice financier 2018 soit adopte.
ARTICLE 2
SECTION 2
DEFINITIONS
DEFINITIONS
ADULTE - signifie toute personne physique,
ADULT - means any natural person 18 years of
agee de 18 ans ou plus.
age or over.
carte
FACILITY MEMBERSHIP CARD - the card issued
delivree par le Service des sports et loisirs aux
residents de la Ville sur presentation de deux
preuves de residence, la prise de photo et le
paiement des frais d'inscription. La carte donne
by the Sports and Recreation Department to
Westmount residents upon presentation of two
proofs of residency, taking of a picture, and
payment of the associated fee. The card gives
acces aux installations du Centre des loisirs de
access to the facilities at the Westmount
Westmount, au Victoria Hall et aux courts de
tennis
Recreation Centre, Victoria Hall, and to the
City's tennis courts.
La carte d'acces - installations n'est pas requise
pour s'inscrire aux activites de sports et loisirs, a
The Facility Membership Card is not required for
Sports and Recreation activities unless
moins d'indication contraire.
otherwise indicated.
ECOLE LOCALE - signifie un lieu d'enseignement
scolaire reconnu par le ministere de I'Education
le territoire de la ville de Westmount.
LOCAL SCHOOL - means any educational
institution recognized by the Ministere de
I'Education du Quebec which premises are
located within the City of Westmount.
CARTE D'ACCES - INSTALLATIONS- la
du Quebec et dont I'etablissement est situe sur
ENFANT-signifie toute personne physique agee
CHILD - means any natural person less than 18
de moins de 18 ans.
years of age.
FAMILLE - signifie un groupe de personnes
faisant partie d'une meme famille et residant
FAMILY - means any group of persons
belonging to the same family and residing in
dans la meme unite d'habitation.
the same dwelling unit.
LAISSEZ-PASSER - un laissez-passer disponible
pour I'achat par les personnes qui ne detiennent
pas la carte d'acces - installations.
DAY PASS- a day pass available for purchase by
persons who do not hold a Facility Membership
LAISSEZ-PASSER POUR INVITE-un laissez-passer
GUEST PASS - a day pass available for purchase
Card.
Pase S!
N° 6929
REGISTRE DEB REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
cipfumi
WESTMDUNT
disponible pour I'achat par les personnes qui ne
detiennent pas la carte d'acces - installations et
qui accompagnent un detenteurde ladite carte.
by persons who do not hold a Facility
Membership card and who accompany a Facility
Membership Card holder.
MAISON DE CHAMBRE - signifie tout immeuble
ou tout local comportant une ou des chambres
occupees comme logement(s) par trois
personnes ou plus moyennant un loyer ou
contre especes, mais ne comprend pas un
immeuble ou un local exploites ainsi par une
institution
religieuse,
de
charite
ou
d'enseignement, ou tout immeuble ou local
exploites comme hopital prive, maison de sante
ROOMING HOUSE - means any building or
premises containing a room or rooms occupied
as a lodging or lodgings by three or more
persons for a rent or consideration, but does
not include any such building or premises while
operated by a religious, charitable or
educational institution or any building or
premises while operated as a private hospital,
nursing home or convalescent home.
ou maison de convalescence.
REQUERANT - signifie toute personne, physique
ou morale qui requiert que la Ville lui fournisse
APPLICANT - means any person, natural or
legal, asking the City for a license, a permit, a
une licence, un permis, un bien ou un service.
good, or a service.
RESIDENT - signifie toute personne physique ou
morale, ayant une residence ou une place
de
RESIDENT - means any person, natural or
legal, residing or having a place of business
within the City of Westmount.
TENANCIER - signifie toute personne qui tient,
dirige, exploite ou gere une maison de chambres
ou une maison de pension ainsi que son
directeur, surintendant ou autre representant
qui en a la charge.
KEEPER - means any person who keeps,
conducts, operates or manages a rooming
house or boarding house, and also his
manager, superintendent or other agent in
charge thereof.
VILLE - signifie la Ville de Westmount.
CITY - means the City of Westmount.
d'affaires
sur
le
territoire
de
la
Ville
Westmount.
DISPOSITIONS INTERPRETATIVES
INTERPRETIVE PROVISIONS
ARTICLE 3
SECTION 3
II est, par le present reglement, impose et
preleve un tarif pour I'obtention de licence ou
permis, pour I'utilisation des biens ou des ser
vices mentionnes ci-apres ou pour le benefice
retire des activites mentionnees ci-apres et ce.
A tariff is hereby imposed and levied for the
issuance of a license or a permit, the use of
goods and services mentioned hereinafter, or
the benefit of activities mentioned hereinafter,
at the rate indicated for such license, permit.
Pane s
N° 6930
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
Wfum ClgfuBi,
WESTMOUNT
au prix indique en regard de chaque licence,
good, service, or activity.
permis, bien, service ou activite.
ARTICLE 4
SECTION 4
Lorsque ie present reglement prevoit un tarif
pour robtention d'une licence ou d'un permis, il
est alors imperatif pour la personne (physique ou
morale) visee par I'imposition dudit tarif,
d'obtenir la licence ou Ie permis en question.
When a tariff is hereby stipulated for the
issuance of a license or a permit, it is therefore
imperative that the person (natural or legal)
concerned by such tariff obtain the license or
ARTICLE 5
SEaiON 5
La taxe sur les produits et services (TPS) et la taxe
de vente du Quebec (TVQ) s'appliquent aux
tarifs contenus au
present reglement,
conformement a la Loi sur la taxe de vente du
The Goods and Services Tax (GST) and the
Quebec sales tax (QST) are to be applied to the
tariffs found in this by-law, the whole in
accordance with the Act respecting the Quebec
Quebec(RLRQc.T-0.1).
Sales Tax {CQX.Rc.J-0.1).
permit in question.
SPORTS ET LOISIRS
SPORTS AND RECREATION
ARTICLE 6
SECTION 6
Centre Des Loisirs
i.
Recreation Centre
Location des patinoires (tps et TVQ
en sus);
Ice rink rental (plus additional
taxes)
a) Tarifs pour residents :
a) Tariffs for residents:
• Until 4 ;00 p.m.
Jusqu'a 16 h
150 $/h
Apres 16 h, les fins de 200 $/h
semaine
et
les
•
jours
Les ecoles locales
4
weekends
$150/hour
p.m., $200/hour
and
holidays
feries
•
After
130 $/ h
•
b) Tarifs pour les non-residents :
175 $/ h
• Jusqu'a 16 h
• Apres 16 h, les fins de 250 $/ h
semaine et les jours
b)
Tariffs for non-residents
•
•
Until 4 :00 p.m.
$175/hour
After 4
p.m., $250/hour
weekends
holidays
feries
Page t
$130/hour
Local schools
and
N° 6931
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
^«uni ciriu
WESTMDUNT
ii.
11.
Salle d'exercice ou a usages
multiples (tps et tvq en sus)
Exercise room or Multi-purpose
room (plus additional taxes):
For residents only:
Pour residents seulement:
•
•
75 $/h; ou
300 $/jour
$75/hour;or
$300/day
SECTION 7
ARTICLE 7
Terrains De Jeux
Playing Fields
Location de terrain par les ecoles locales et les
associations reconnues (tps et tvq en sus):
Field rental for local schools and recognized
associations (plus applicable taxes):
•
•
Usageleger
Jeux avec crampons
50 $/h
75 $/h
•
Terrain de baseball
50$/h
•
Light use
$50/hour
•
•
Games with cleats
Baseball field
$75/hour
$50/hour
SECTION 8
ARTICLE 8
Access
Acces
i)
Facility Membership Card:
•
Individuel
40 $/an
•
Individual
$40/year
•
Familial (5 personnes
maximum)
80 $/an
•
Family(5 persons
maximum)
$80/year
o
o
Carte
addltlonnelle
ii)
1)
Carte d'acces - installations :
ii)
Laissez-passer:
a) Piscine*
Additional card
$5/year
5 $/an
8 $/jour
Guest passes
a) Pool*
$8/day
* Must be accompanied by a resident with a
valid Facility membership cardfrom opening
* Doit etre accompagne d'un resident detenteur
d'une carte d'acces -installations de I'ouverture
until July 2"'', and August 16^^until the closing
de la saison jusqu'ou 2julllet, etdu 16 aout a la
fermeture.
date.
Page .
N° 6932
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECGRD
^cum cipiunu
WESTMOUNT
b) Terrain de tennis
•
a surface dure
•
en terre battue
b) Tennis courts
8 $ /session
10 $ / session
c) Patinoire
• Hockey:
• Patinage;
•
Hard courts
•
Clay courts
$8/session
$10/session
c) Ice rink
• Hockey:
• Skating:
8 $/ session
5 $/ session
ARTICLE 9
$8/session
$5/session
SECTION 9
Activites
Activities
La liste des activites ainsi que leurs tarifs sont
indiquees a I'Annexe I du present reglement.
The list of activities and tariffs are attached in
ARTICLE 10
SECTION 10
Annex I of this by-law.
Annulation
Cancellation
Les modaiites concernant la politique de
remboursement sont indiquees a I'Annexe II.
The terms and conditions relating to the
refund policy are indicated in Annex II.
TRAVAUX PUBLICS
PUBLIC WORKS
ARTICLE 11
SECTION 11
Refection Des Coupes
Utility Cuts
Les tarifs suivants s'appliquent pour la reparation
ou la restauration d'une rue ou d'une portion de
The following tariffs shall apply for the repair
and/or restoration of any street or part thereof:
celle-ci :
Cout/ Cost
Base de beton et revetement en asphalte /
320,00 $/m^
Concrete base and asphalt surface
Revetement en asphalte (sur une base de beton)/
Asphalt surface (over a concrete hose)
93,00 $/m^
Chaussee en beton (pas de revetement en asphalte)/
227,00 $/m^
Concrete pavement(no asphalt surface)
Paare G
N° 6933
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
(^cuw cifiumi
WESTMOUNT
Chaussee en asphalte avec base de macadam
Asphalt pavement over a macadam base
/
93,00 $/m^
Refection temporaire (melange a froid)/
Temporary repairs (cold mix)
72,00 $/m^
Trottoir de beton ou de pave uni /
252,00 $/m^
Concrete or unlpave sidewalk
Terre / Earth
15,00 $/m^
Gazon y compris 10 cm de terre grasse /
Lawn Including 10 cm of top soil
25,00 $/m^
Frais d'inspectlon et d'administration si la refection n'est pas faite par la
Ville ou par I'entrepreneur de la Ville / Supervision and administration when
restoration is not carried out by the City or the City's contractor
35,00 $/m^
Installation de plaques d'acier, fixation de plaques d'acier, barricades,
enseignes et clignotants (par unite par jour / plus les frais d'installation)/
Installation of steel plates, securing of steel plates, barricades, signs and
flashers (per unit per day/plus the installation costs)
4,00$
Remplissage des trous d'essai (par trou)/
Backfilling of test holes(per hole)
25,00 $
Bordure de beton (Cout le metre lineaire)/
Concrete curb (Cost per Linear Meter)
268,00 $
Entree en pave uni /
198,00 $/m^
Unipave entry
SECTION 12
ARTICLE 12
Frais de ramassage et d'entreposage
Pick-up and Storage Fees
Lorsque le service des Travaux publics de la Ville
When the City's Public Works Department
picks up or must pick up goods, furniture, or
objects left or abandoned on public property,
pick-up fees equivalent to the actual cost paid
ramasse ou doit ramasser des biens, meubles ou
objets laisses ou abandonnes sur la propriete
publique, des frais de ramassage correspondent
Paae 7
N° 6934
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
tipiunvl
WESTMQUNT
au cout veritablement assume par la Ville seront
exiges du proprietaire desdits biens. De plus,
lorsque ces memes biens, meubles ou objets
doivent etre entreposes dans les locaux de la
Ville, des frais d'entreposage de 0,10$ le pied
carre par jour ou partie de jour seront exiges du
proprietaire, en surplus des frais de ramassage le
by the City shall be collected from the owner of
said goods. In addition, when such goods,
furniture, or objects must be stored on the City
premises, storage fees of $0.10 per square foot
per day or part thereof shall be collected from
the owner, over and above the pick-up fees, if
necessary.
cas echeant.
ARTICLE 13
SECTION 13
Bornesfontaines
Fire Hydrants
Un montant de 50,00$ par jour ou 750,00$ par
mois est impose pour I'obtention d'un permis afin
An amount of $50.00 per day or $750.00 per
month is imposed to obtain a permit for access
d'avoir acces a une borne fontaine.
to a fire hydrant.
Un montant de 350,00$ est impose pour une
demande de debit d'essai pour une borne
An amount of $350.00 is imposed for a request
for a fire hydrant flow test.
fontaine.
SECTION 14
ARTICLE 14
Autres Travaux
Other Work
Couts des travaux plus 15 % de frais administratif
etTPS etTVQen sus lorsqu'applicables.
Costs of work plus 15% of administrative fees,
plus additional taxes where applicable.
ARTICLE 15
SECTION 15
Damaged Street Lamp
Lampadaire endommage
Tarif de remplacement
Tariff for replacement
2 500$
Page 8
$2,500
N° 6935
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
C'^cum ciBi'mnl
WESTMOUNT
TARIF D'EMISSION
TARIFF FOR THE ISSUANCE
DES PERMIS ET CERTIFICATS
OF PERMITS AND CERTIFICATES
ARTICLE 16
SECTION 16
Les tarifs suivants s'appliquent pour remission
des permis et certificats mentionnes ci-dessous :
The following tariffs shall apply for the issuance
of permits and certificates mentioned thereof;
ARTICLE 17
SECTION 17
Distribution des circulaires
i) Individu ou organisme sans but
Distribution of circulars
15$
Individual or non-profit
organization
lucratif
ii) Organisme a but lucratif
$15
Profit-making
100$
$100
organization
iii) Distribution: 4 fois ou plus par
350$
Distribution: 4 or more
times/year
annee
ARTICLE 18
$350
SECTION 18
Divers
Miscellaneous
i) Evenement special
ii) Certificat d'alignement de rue
25$
25 $
Special event
$25
Certificate of Street Line
$25
ARTICLE 19
SECTION 19
Les tarifs d'honoraires suivants sont per^us pour
la delivrance des permis et des certificats :
The following tariffs are levied for the issuance
of permits and certificates:
Paee 9
N° 6936
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
l^cum cifiumJ
WESTMOUNT
Tarifs/ Fees
Types de demandes/ Types ofapplications
Demande de verification des plans /
Application for plan review
50$
Demande de verification des plans pour une nouvelle construction ou
un ajout d'une superficie egale ou superieure a 40
(430,56 pi^)/
800$
Application for plan review for a new construction or an addition of an
area equal or greater than 40 sq. m (430.56 sq ft)
Demande de modification a un reglement de zonage ou de lotissement
(en sus desfrais de publication de tous ies avis publics, plus 15% defrais
d'administration)/
Application for a zoning or subdivision by-law amendment (in addition
to the costs of ail public notices and 15% of administration fees).
Demande d'une lettre de tolerance/
Requestfor a letter of tolerance
Demande d'approbation d'une operation cadastrale / Request for
approval of a cadastral operation
1000$
250$
500$
Permis de construction et
certificat d'autorisation d'amenagement paysager /
Tarifs - Fees
Building permitfor residential building and certificate of
authorization for landscaping
16 $/m^
Nouvelle construction ou ajout d'une superficie egale ou
superieure a 40 m^(430,56 pi^)/ New construction or an addition of
an area equal or greater than 40 m''(430.56sq ft)
(10,76 pP- sq ft)
Tous autres projets de construction : reconstruction, ajout - modification,
reparation, amenagement paysager (certificat d'autorisation);
Ail other construction projects: Reconstruction, Addition - Alterations, Repairs,
Landscaping (Authorization Certificate):
Tarifs / Fees
Valeur estimee des travaux
proposes:
Estimated value ofproposed
work:
6 $ /lOO $
1 $- 3 000 $
Tarif minimum / Minimum fees: 100 $
Page 10
N° 6937
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
WESTIV1DUNT
3 001 $ - 30 000 $
180 $ pour les premiers 3 000 $ + 10 $ par tranche de 1000 $
ou fraction de,jusqu'a et incluant 30 000 $ /
$180for the first $3,000 + $10for each additional $1,000 or
fraction thereof, to and including $30,000
30 001 $ et plus/and up
450 $ pour les premiers 30 001 $ + 8 $ par tranche de 1 000 $
ou fraction de /
$450for the first $30,000 +$8for each additional $1,000 or
fraction thereof
ARTICLE 20
SECTION 20
Les tarifs suivants sont pergus pour la delivrance
des permis et des certificats pour I'usage
commercial et autres usages ;
The following tariffs are levied for the issuance
of permits and certificates for commercial use
and other uses:
Permis de construction et
certificat d'autorisation d'amenagement paysager /
Tarifs - Fees
Building permit for residential building and certificate of
authorization for landscaping
16 $/m^(10,76 pP
Nouvelle construction ou ajout d'une superficie egale ou
superieure a 40 m^ (430,56 pi^)/ New construction or an addition
ofan area equal or greater than 40
(430.56 sqft)
Tous autres projets de construction : reconstruction, ajout - modification,
reparation, amenagement paysager (certificat d'autorisation):/
All other construction projects: Reconstruction, Addition -Alterations, Repairs,
Landscaping (Authorization Certificate):
Tarifs / Fees
Valeur estimee des travaux
proposes:
Estimated value ofproposed
work
6 $/lOO $
1 $- 3 000 $
Tarif minimum / Minimum fees: 100$
Page 11
N° 6938
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
cipiiimT
WESTMQUNT
3 001 $ - 30 000 $
180 $ pour les premiers 3 000 $ + 11 $ par tranche de 1000 $
ou fraction de.
$180for the first $3,000 +$11 for each additional$1,000 or
fraction thereof, to and including $30,000.
30 001 $ et plus/and up
477 $ pour les premiers 30 000 $ + 10 $ par tranche de
1 000 $ ou fraction de.
$477for the first $30,000 +$10for each additional$1,000 or
fraction thereof.
Autres permis et certificats/ Other permits and certificates
Tarifs
Permis de plomberie (usages residentiel, commercial et autres 40 $ plus 15 $/appareil
usages) / Plumbing Permit (residential, commercial and other fixture
uses]
Installation - Installing
Modification - Altering
Prolongement - Extending
Renouvellement - Renewing
Certificat d'autorisation d'affichage /
Certificate of authorization for signs
150 $/enseigne -sign
Certificat d'autorisation d'usage temporaire du domaine prive
10 $/chaise - chair
par un cafe-terrasse / Certificate of authorization for temporary
(minimum 40 $)
use of the private domain for a cafe-terrace
Certificat d'occupation pour I'usage periodique du domaine
public par un cafe-terrasse / Certificate for temporary use of the
public domain by a cafe-terrace
1,15 $/m'(0,11$/pi')/
pur-day
Certificat pour tout autre usage temporaire de la propriete
1,35 $/m'(0,13$/pi')/
publique / Certificate for any other temporary use of publicly
pur-day
owned property
Espace de stationnement/por/ongspoce
3,53 $/m'(0,33$/pi')/
pur-day
Page 12
N° 6939
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
(.^oumctpiuml
WESTMGUNT
Certificat d'occupation / Certificate of occupancy
.Permanent / Permanent
• Temporaire / Temporary
• Organisme a but non lucratif (OBNL) - occupation
temporaire/ Non for profit organization - temporary
200$
50$
Sans frais / No charge
occupancy
Permis de lotissement (Operation cadastrale): par lot etabli
Subdivision permit(Cadastral operation): per lot established
100 $/lot
Permis d'excavation de roc ou dynamitage /
Rock excavation or blasting permit
1500$
Certificat d'autorisation pour I'abattage* d'un arbre /
Certificate of authorization for tree cutting*
50 $ (verification des plans
/ plan review)
+100$ /arbre-tree
*voir Tarticle 21/refer to section 21
Permis pour I'application de pesticide /
Permitfor the application of pesticides
50$
Permis de tournage / Filming Permit
' Categoric I : seances de photos fixes professionnelles/
100$
Category I: professional photo sessions
Categoric II : toute production de films et de videos/
Category II: allfilm and video productions
Permis divers / Miscellaneous permits
1 000 $ + depot / deposit
50$
SECTION 21
ARTICLE 21
A I'exception des tarifs pour la verification des
plans, le tarif mentionne ci-dessus pour un
certificat d'autorisation pour I'abattage d'un
arbre ne s'applique pas dans les situations
With the exception of the tariff for plan review,
the above-mentioned tariff for a certificate of
authorization for tree cutting does not apply in
the following situations:
suivantes:
i)
ii)
I'arbre est mort ou dans un etat de
the tree is dead or in a state of
deperissement irreversible, lorsque
plus de 50% du houppier est
constitue de bois mort;
irreversible blight when more than
50% of the crown consists of dead
wood;
I'arbre risque de propager une
ii)
the tree is likely to spread a
disease;
maladie;
Paoe 13
N° 6940
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
cipiumj
WESTMOUNT
LICENCES
LICENSES
ARTICLE 22
SECTION 22
Les tarifs suivants sont per^us pour la delivrance
The following tariffs are levied for the issuance
des licences suivantes :
of the following licenses:
SECTION 23
ARTICLE 23
DENEIGEMENT, AMENAGEMENT
SNOW REMOVAL,
PAYSAGER ETJARDINAGE
LANDSCAPING AND GARDENING
Un montant annuel de 150,00 $ par vehicule
pour I'obtention d'un permis est impose par les
presentes a toute personne, physique ou morale
qui, contre remuneration procede sur le
An annual fee of $150.00 per vehicle for the
issuance of a permit is hereby imposed to any
person, natural or legal, who is paid to perform
snow removal, landscaping, and/or gardening
work within the territory of the City.
territoire de la Ville a I'enlevement de la neige, a
I'entretien paysager et(ou) au jardinage.
SECTION 24
ARTICLE 24
Entrepreneur general
General Contractor
Un montant annuel de cent cinquante dollars
An annual fee of one hundred and fifty dollars
(150,00 $)for the issuance of a permit is hereby
imposed to any person, natural or legal, who is
paid to act as general contractor within the
territory of the City.
(150,00$) pour I'obtention d'un permis est
impose par les presentes a toute personne,
physique ou morale qui, contre remuneration
agit sur le territoire de la Ville comme
entrepreneur general.
SECTION 25
ARTICLE 25
Sous-entrepreneur
Sub-Contractor
Un montant annuel de trente dollars (30,00$)
An annual fee of thirty dollars ($30.00) for the
issuance of a permit is hereby imposed to any
person, natural or legal, who is paid to act as
pour I'obtention d'un permis est impose par les
presentes a toute personne, physique ou morale
qui, contre remuneration agit sur le territoire de
la Ville comme sous-entrepreneur.
sub-contractor within the territory of the City.
Page 14
N° 6941
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECGRD
wcmn ctpiumj
WESTMOUNT
SEaiON 26
ARTICLE 26
Chien
Dog
Un montant annuel de 30,00$ par chien pour
robtention d'un permis est impose a toute
personne qui garde dans la ville un ou plusieurs
An annual permit fee in the amount of $30.00
per dog is hereby imposed and levied to every
person keeping one or more dogs of either sex
chiens de I'un ou de I'autre sexe.
in the City. Replacement costs of said permit
are $15.00.
Les frais de
remplacement dudit permis sont de 15,00 $.
Un montant annuel de 50,00$ par chien est
egalement impose pour I'obtention d'un permis,
a tout non-resident qui desire utiliser les sentiers
pour chiens de la ville et qui ne detient pas le
permis mentionne au premier paragraphe.
An annual permit fee in the amount of $50.00
per dog is also imposed and levied to any non
resident who does not have a permit mentioned
in the first paragraph and who wishes to use the
City dog runs.
SECTION 27
ARTICLE 27
Maisan de chambres
Rooming House
Un montant annuel pour I'obtention d'un permis
est impose par les presentes a tout tenancier qui
exploite une maison de chambre ou de pension
An annual fee is imposed for the issuance of a
permit for any keeper who manages a rooming
or boarding house within the City as follows;
sur le terrltoire de la Ville comme suit:
I)
les
3
premieres $/annee
first 3 bedrooms
$80/year
additional bedroom
$15/year
chambres
ii)
chambre additionnelle
$/annee
ill)
BIBLIOTHEQUE
LIBRARY
SECTION 28
ARTICLE 28
Retours tardifs
Late returns
Lorsqu'un ou une abonne(e) de la Bibliotheque
The failure of any borrower of any Library
material, or by any persons in whose name or
under whose authority such Library material is
publique ayant emprunte de la documentation,
et dont le nom a servi a emprunter de la
documentation ou sous I'autorite de laquelle
celle-ci a ete empruntee ne la retourne pas dans
borrowed, to return the same within the
prescribed delay set by the Westmount Public
Paae 13
N° 6942
REGISTHE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
Wtum cifium
WESTMOUNT
les delais presents par la Bibliotheque publique
de Westmount, les frais de location ci-apres
mentionnes s'appliquent pour chaque jour de
retard apres la date de remise prevue :
i.
Library, the following rental charges will be
levied for every day of non-return after the date
on which the item is due to be returned:
0,20$ par jour dans le cas d'un livre ou
d'un periodique provenant de la
$0.20 per day in the case of a book or a
periodical from the adult collection,
audio
cassette,
compact
disc,
collection des adultes, d'une cassette
audio, d'un disque compact, d'un
document gouvernemental ou toute
autre documentation empruntee n'etant
pas precisement mentionnee ci-apres.
ii.
government document, or any other
material
borrowed
not precisely
mentioned hereinafter.
0,10$ par jour dans le cas d'un livre
d'enfant
ou
documentation
de
toute
empruntee
ii.
dans
$0.10 per day in the case of a children's
book or any other material borrowed in
autre
la
the children's section.
section des enfants.
iii.
Un dollar (1,00$) par jour dans le cas
d'une
video
cassette
ou
d'un
iii.
One dollar ($1.00) per day in the case of
a borrowed video cassette or DVD.
DVD
emprunte.
iv.
Deux dollars (2,00$) par jour pour les
iv.
titres de Lecture Express.
V.
FastRead titles.
0,25$ par jour dans le cas d'un livre ou
de
toute
autre
V.
$0.25 per day in the case of a book or
any other material borrowed through
inter-library loans.
vi.
$2.00 per day in the case of a book club
documentation
empruntee dans le cadre d'un pret interbibliotheque.
vi.
Two dollars ($2.00) per day in the case of
2,00 $ par jour dans le cas d'une trousse
du club de lecture.
kit.
SECTION 29
ARTICLE 29
Perte, Dommages
Loss, Damage
Lorsqu'une personne perd ou endommage de la
documentation de la Bibliotheque, les frais
the
mentionnes ci-apres sont exiges :
collected :
If a person loses or damages Library material,
Page 16
fees
mentioned
hereinafter
shall
be
N° 6943
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
C^eum cipiumJ
WESTMOUNT
In the case of a book, periodical,
cassette, video cassette or compact
Dans le cas d'un livre, d'un periodique,
d'une cassette, video cassette ou disque
compact
ou
de
toute
autre
documentation de la Bibliotheque remis
dans un etat endommage, les frais de
location pour retard seront applicables si
necessaire, en supplement du cout de
reparation ou de remplacement. (Le
cout des reparations ne devra pas
depasser le cout de remplacement net
que defraierait la Bibliotheque.)
disc, or any other Library material
returned in a damaged condition, delay
rental fees shall apply if necessary, over
and above the material repair or
replacement cost. (The repair cost shall
not exceed the net replacement cost
that the Library would pay.)
ii)
Dans le cas d'un livre, d'un periodique,
d'une cassette, video cassette ou disque
compact
ou
de
toute
autre
documentation de la Bibliotheque ayant
ete perdue ou n'ayant pas ete retournee
dans les delais prolonges, les frais de
location pour retard seront applicables, si
necessaire, en supplement du cout de
remplacement du document, s'il y a lieu.
Si le document est epuise ou
irremplapable, les frais s'eleveront a :
•
•
•
In the case of a book, periodical,
cassette, video cassette or compact
disc, or any other Library material lost
or not returned within the extended
period, delay rental fees shall apply if
necessary, over and above the material
replacement cost, if any. If the material
is out-of-print or irreplaceable, the fees
shall amount to :
les frais quotidiens de location;
daily rental charges;
plus
plus
le cout initial du document;
the initial cost of document;
plus
plus
un pourcentage du cout tel qu'etabli
par le Comite de la Bibliotheque
publique, en function de I'indice des
prix a la consummation.
a
percentage
of the
cost
established by the Public Library
Committee, according to the
Consumer Price Index.
Page 17
N° 6944
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
(^cum cipium.
WESTMOUNT
ARTICLE 30
SECTION 30
Abonnement
Membership
Les residents et les contribuables de la ville, ainsi
The City's residents and taxpayers, as well as
que les eleves, les professeurs a temps plein et les
students, full-time teachers and librarians of
Westmount schools, shall have free access to the
bibliothecaires
des
ecoles
de
Westmount,
beneficient gratuitement des services offerts par
la Bibliotheque.
Library.
Les non-residents peuvent s'abonner en payant
The non-residents may become Library members,
by paying the following membership fee:
les frais sulvants:
130 $/annee
70 $/ 6 mols
Indivldu
$130/year
$70/ 6 months
Individual
Indivldu (55 +)
55 $/annee
Individual(55 +)
$55/year
Etudiant
50 $/annee
Student
$50/year
Famille
200$/annee
(2 adultes + enfants de moins de 18 ans)
Des frais de 5 $ sont exiges pour le remplacement
d'une carte de membre perdue.
Family
$200/year
(2 adults + children under 18 years old)
A fee of 5$ will be charged for the replacement
of a lost membership card.
SEaiON 31
ARTICLE 31
Photocopie et Impression
Photocopy and Printing
Photocopies et impression
Photocopies and printing:
Noiret blanc
Couleur
0,15 $/page
0,30 $/page
Impression de materiel de
reference et Internet
Impression de microfilm
Black and white
Colour
$0.15/page
$0.30/page
Reference and
0,20 $/page
0,20 $/page
Internet printing
Microfilm reader Printing
Page 18
$0.20/page
$0.20/page
N° 6945
HEGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
3jfJ^
t^fum ci'piumi
WESTMOUNT
DISPOSITIONS DIVERSES
MISCELLANEOUS PROVISIONS
ARTICLE 32
SECTION 32
Parking
Stationnement
■ Stationnement - rue Tupper
150$/mois
■ Stationnement - rue Ste-Catherine 150$/mois
■ Parking Space Tupper Lot
$150/month
■ Parking Space Ste. Catherine Lot $150/month
ARTICLE 33
SECTION 33
Manage et union civile
Marriage and Civil Union
Les droits exigibles pour la celebration d'un
The fees payable for the solemnization of a civil
marriage or civil union are $268 plus taxes as
mariage ou d'une union civile sont de 268 $
plus taxes, tel que fixes par le Tarif des frais
judiciaires en matiere civile et des droits de
greffe - (1995), 11 G.O. II, 1234 et indexe
annuellement par le gouvernement.
indicated in the Tariff of Court Costs in Civil
Matters and Court Office Fees (1995, 11 G.O. 2,
918) and annually indexed by the Government.
Ces droits sont payables avant la publication du
mariage ou de I'union civile par vole d'affiches
ou au moment ou la dispense de publication est
These fees are payable prior to the publication
of the marriage or civil union by way of notice or
at the time when the dispensation from
accordee.
publication Is granted.
Outre les droits mentionnes au premier alinea,
In addition to the fees mentioned in the first
des frais admlnistratlfs de 125 $ I'heure plus
taxes sont exiges pour la preparation et la
remise en etat de la salle ainsi que la presence
d'un agent de la securite publique. Un
paragraph, administrative fees of $125 per hour
plus taxes are charged for the preparation and
cleaning of the room as well as the presence of a
Public Safety Officer. A minimum of 3 hours will
minimum de trois heures sera facture.
be charged.
SECTION 34
ARTICLE 34
Transcription ou reproduction de documents
Transcription or reproduction of documents
Les frais exigibles pour la transcription ou la
reproduction de documents detenus par la
Ville, quels que soient leur forme ou leur
support, sont les suivants:
The fees payable for the transcription or
reproduction of a document held by the City,
regardless of the format or medium used, are as
follows:
Paae19
N° 6946
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
?/eum cimu
WESTMOUNT
a) 15,25 $ pour un rapport d'evenement ou
a) $15.25 for an incident report or an accident
d'accident;
report;
b) 3,75 $ pour une copie du plan general des
rues ou de tout autre plan;
c) 0,44$ par unite d'evaluation pour une
b) $3.75 for a copy of a general street plan or
any other plan;
c)
copie d'un extrait du role d'evaluation;
d) 0,38$ par
reglement
page
pour
une
municipal,
ce
$0.44 per unit of assessment for a copy of
an extract from an assessment roll;
copie
de
montant
ne
d) $0.38 per page for a copy of a municipal by
law; this amount may not exceed $35;
pouvant exceder la somme de 35 $;
e) 3,05 $ pour une copie du rapport financier;
e) $3.05 for a copy of a financial report;
f) 0,01 $ par nom pour la reproduction de la
f) $0.01 per name for the reproduction of a list
of taxpayers or inhabitants;
liste des contribuables ou habitants;
g) 0,01 $ par nom pour la reproduction de la
liste des electeurs ou des personnes habiles
g) $0.01 per name for the reproduction of a list
of electors or persons having a right to vote
at a referendum;
a voter lors d'un referendum;
h) 0,38$ pour une page photocopiee d'un
document autre que ceux qui
enumeres aux paragraphes a a g;
i)
sont
3,75$ pour une page dactylographiee ou
h) $0.38 for a photocopied page of a document
other than those listed in paragraphs a to g;
i)
$3.75 for typewritten or handwritten page.
j)
$20 for each statement of municipal taxes
manuscrite;
j)
20$
pour
chaque
releve
de
taxes
municipales fourni.
provided by the Finance Department.
SECTION 35
ARTICLE 35
Copie certifiee d'un document
Certified copy of a document
Le droit exigible pour la certification d'une copie
The fee payable for the authentication of a
document held by the city is $5 per document.
d'un document detenu par la ville est de 5 $ par
document.
Paac 20
N° 6947
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
WESTMOUNT
ARTICLE 36
SECTION 36
Serment
Oath
Le droit exigible pour une assermentation est de
5 $ par serment.
The fee payable for the administration of an
oath is $5 per oath.
ARTICLE 37
Lorsqu'un cheque ou un autre ordre de
paiement est remis a la ville et que le paiement
en est refuse par le tire, des frais de 35,00 $ sent
pergus du tireur du cheque ou de I'ordre de
paiement.
SECTION 37
Where a cheque or other order of payment is
received by the City and payment thereof is
refused by the drawee, a $35.00 charge will be
claimed from the drawer of the cheque or order
of payment.
SECTION 38
ARTICLE 38
Les tarifs et les droits etablis par le present
reglement s'appliquent a I'encontre de toute
disposition inconciliable d'un autre reglement
et(ou) d'une resolution de la Ville.
The rates and fees established by this by-law
shall apply notwithstanding any inconsistent
provision of any other by-law and/or resolution
of the City.
SECTION 39
ARTICLE 39
Respect des conditions imposees par des
reglements et des resolutions
Le fait pour un requerant d'acquitter ou d'offrir
d'acquitter le montant present par le present
reglement pour I'obtention d'une licence ou d'un
permis, pour I'utilisation d'un bien ou d'un service
ou pour beneficier d'une activite ne le dispense pas
des procedures que doit respecter un requerant et
Compliance with conditions imposed by by-laws
and resolutions
The payment by an applicant of the amount
hereby stipulated for the issuance of a license
or a permit, the use of a good or service, or the
benefit of an activity shall not exempt the
applicant from his/her compliance with
procedures enacted by City by-laws or
qui sont edictees par reglement ou resolution de la
Ville pour I'obtention d'une licence ou d'un permis,
resolutions for the issuance of a license or a
pour I'utilisation d'un bien ou d'un service ou pour
beneficier d'une activite mentionnee au present
benefit of an activity mentioned herein.
permit, the use of a good or service, or the
reglement.
Toute personne qui enfreint I'une ou I'autre des
dispositions du present reglement commet une
infraction et est passible d'une amende. A moins
Every person who infringes any provision of this
by-law is liable to a fine. Unless a specified fine
has been stipulated in the relevant by-law, the
Pasic '21
N° 6948
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
cipium.
WESTMOUNT
d'une amende specifique stipulee dans la
reglementation applicable, I'amende stipulee au
paragraphe suivant s'applique.
fine stipulated in the following paragraph shall
apply.
Dans le cas d'une premiere infraction, cette
amende ne peut pas etre inferieure a 50$
(amende minimale) et ne doit pas depasser
1000 $. Dans le cas d'une recidive, cette amende
ne peut pas etre inferieure a 100$ (amende
minimale) et ne doit pas depasser 2 000 $.
In the event of a first infraction, this fine shall
not be less than $50.(Minimum fine) nor exceed
$1,000. In the case of a second or subsequent
infraction, the fine shall not be less than $100.
(Minimum fine) nor exceed $2,000.
ARTICLE 40
SECTION 40
Les reglements 1318, 1334, 1342, 1372, 1408,
1415, 1441, 1470, 1476, 1486, 1490 et 1497 sont
abroges.
By-laws 1318 1334, 1342, 1372, 1408, 1415,
1441, 1470, 1476, 1486, 1490 and 1497 are
repealed.
SECTION 41
ARTICLE 41
Le
present
reglement
entre
en
vigueur
This by-law comes into force according to law.
conformement a la loi.
Martin St-Jean
Peter F. Trent
fe la Ville / City Clerk
Maire / Mayor
Page '2'2
■» •
o
N° 6949
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
C^eum finiumJ
WESTMOUNT
Annexe I / Annex I
Activites - automne/hiver 2017-2018
2017-2018 Fall/Winter Activities
PROGRAMMES POUR JEUNES
2017-2018
TARIFS/FEES
NON
RESIDENTS
YOUTH PROGRAMMES
Ballet classique (3-4 ans)/ Classical Ballet (3-4 yrs)
Ballet classique (5-6 ans)/ Classical Ballet (5-6 yrs)
Ballet classique (7-8 ans)/ Classical Ballet (7-8 yrs)
Ballet classique (9-11 ans)/ Classical Ballet (9-11 yrs)
Ballet classique (12 ans -i-) / Classical Ballet(12 yrs -h)
Breakdance
Cours de hockey pour filles / Girls' Instructional Hockey
Cours de hockey pour gar^ons / Boys' Instructional Hockey
Cours de patinage intensif / Power Skating Instruction
Cours de patinage - initiation / Kidskate
Cours de patinage - junior / Youth Skating Instruction
Decouverte de I'art / Discovering Art
Gardiennage / Babysitting
Hockey - Apprentissage / Hockey MAHG
Hockey pour junior (ligue intercite)/
Youth Hockey (Inter-City)
Hockey pour junior (ligue d'automne)/
Youth Hockey (Fall league)
Introduction au monde de la musique /
90$
55$
50$
175 $
72$
80$
88$
96$
112$
88$
208 $
208 $
144$
112$
144$
88$
80$
280$
00
300$
N/A
130$
208$
55$
88$
50$
60$
96$
45$
50$
55$
60$
70$
55 $
130$
130$
90$
70$
1O
Introduction to the Music World
Jeux de group / Playgroup
Karate (Japanese Karate Association)
Programmes pour les tout-petits / Toddler Programmes
Exploration / Exploration 4 Toddlers
Decouverte sensorielle / Sensory Discovery
Chanson magique
Samedi science a Westmount /
55$
55$
55 $
88$
88$
55$
88$
80$
128$
65$
104$
88$
Saturday Science in Westmount
Soccer feminin interieur (instruction)/
Girls' Indoor Soccer (instruction)
Soccer masculin interieur / Boys' Indoor Soccer
Pao'c aa
N° 6950
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
cfpiiim;
WESTMOUNT
2017-2018
PROGRAMMES POUR ADULTES
TARIFS/FEES
ADULT PROGRAMMES
NON
RESIDENTS
Appreciation du vin / Wine Appreciation
Badminton
Ballet classique - Niveau 1 / Classical Ballet - Level 1
Ballet classique - Niveau II a IV / Classical Ballet - Level II to IV
110$
70$
75 $
90$
45
Boot Camp
$/jour/day
Conditionnement physique (aero-mixte)/ Fitness (AeroMix)
Conditionnement physique (matin)/ Fitness (Morning)
Cours de hockey pour les hommes /
Men's Instructional Flockey
Cours de patinage pour les adultes / Adult Skating Instruction
Danse de salon / Ballroom Dancing
Danse du ventre / Belly Dancing
Etirement et raffermissement/ Stretch & Strengthen
Hockey des anciens - niveau competitif /
Competitive Old Timers' Hockey
Hockey des cadres - niveau «A» et «B» /
Executive Hockey "A" and "B"
Hockey feminin recreatif / Women's Recreational Hockey
Hockey senior «A» et «B» / Senior Hockey "A" and "B"
Karate (Japanese Karate Association)
45
$/jour/day
45
$/jour/day
Pilates
Tai Chi - Chi Kung
Tango argentin / Argentinean Tango
147$
116$
116$
116$
275 $
426$
300$
465$
300$
440$
90$
465 $
682 $
140$
75$
70$
90$
75$
$/jour/day
45
Yoga - (de jour)/ Yoga -(daytime)
$/jour/day
85 $
75$
Yoga -(en soiree)/ Yoga -(evening)
Yogalates
45
Zumba
$/jour/day
Pane a 1.
70 $/jour/day
95$
75$
75$
75$
45
Yoga -(matin)/ Yoga (morning)
70 $/jour/day
310$
$/jour/day
Soccer - interieur (hiver)/ Soccer - Winter Indoor
70 $/jour/day
200$
45
Mise en forme / Body Design
171 $
109$
116$
140$
70 $/jour/day
116$
109$
140$
116$
70 $/jour/day
70 $/jour/day
132 $
116 $
70 $/jour/day
N° 6951
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
c
WESTMOUNT
PROGRAMMES POUR LES AiNES
2017-2018
NON
TARIFS/FEES
SENIOR PROGRAMMES
RESIDENTS
Art
Club de bridge / Bridge Club
Conditionnement physique a faible intensite /
Low intensity Fitness
Danse sociale / Social Dancing
Tai Chi 50+
Yoga en douceur / Gentle Yoga
55$
30$
85$
47$
55$
85$
55$
90$
45$
85$
140$
70$
Activites - Printemps/ete 2017
Spring/Summer - 2017 Activities
PROGRAMMES POUR JEUNES
YOUTH PROGRAMMES
Ballet classique (3-4 ans)/ Classical Ballet (3-4 yrs)
Ballet classique (5-6 ans)/ Classical Ballet (5-6 yrs)
Ballet classique (7-8 ans)/ Classical Ballet (7-8 yrs)
Ballet classique (9-11 ans)/ Classical Ballet (9-11 yrs)
Ballet classique (12 ans +)/ Classical Ballet(12 yrs +)
Baseball (ligue inter-cite)/ Baseball - (Inter-City)
Baseball (ligue maison)/ Baseball -(House league)
2017
TARIFS/FEES
45$
50$
55$
60$
70$
90$
50$
55$
Breakdance
Camp d'ete (demi journee)/ Summer Camp (half day)
Camp d'ete (journee entiere)/ Summer Camp (full day)
Cours de natation / Swimming Instruction
Cours de tennis / Tennis Instruction
Cyclisme et signalisation / Cycling and Street Smarts
Decouverte de I'art / Discovering Art
Introduction au monde de la musique /
45-70
$/sem/wk
NON-RESIDENTS
70$
78$
85$
93$
109$
140$
78$
85$
70 - 95 $/sem/wk
90-115
140 -165
$/sem/wk
55 $
$/sem/wk
85$
50 $ - 60 $
78 - 90 $
45 $
55$
70$
85$
55 $
85$
50$
60$
78$
93$
55 $
55$
55$
55$
85$
85$
85$
85$
Introduction to the Music World
Jeux de group / Playgroup
Karate (Japanese Karate Association)
Programmes pour les tout-petits / Toddler Programmes
Exploration / Exploration 4 Toddlers
Decouverte sensorielle / Sensory Discovery
Chanson magique
Rugby
Pajre a')
N° 6952
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
wtum cipiuTOi
WESTMOUNT
Samedi science a Westmount /
Saturday Science in Westmount
Soccer feminin (iigue maison)/ Girls (house league)
Soccer mascuiin (iigue maison)/ Boys (house league)
Tee-Ball
55$
85$
50 $ - 70 $
50 $-70$
50$
78 $ -108 $
78 $ -108 $
78$
PROGRAMMES POUR ADULTES
ADULT PROGRAMMES
Appreciation du vin / Wine Appreciation
Aquaforme / Aquafitness
Ballet classique (ete)/ Classical Ballet(Summer)
Ballet classique (printemps)/ Classical Ballet (Spring)
Boot Camp
Club de bridge / Bridge Club
Conditionnement physique (aero-mixte)/ Fitness
(AeroMix)
Conditionnement physique (matin)/ Fitness (Morning)
Cours de tennis / Tennis Instruction
Danse de salon / Ballroom Dancing
Danse du ventre / Belly Dancing
Etirement et raffermissement / Stretch & Strengthen
Karate (Japanese Karate Association)
MaTtres-nageurs / Masters Swim
Mise en forme / Body Design
Pilates
Soccer feminin / Soccer Women
Soccer mascuiin / Soccer Men
Tai Chi - Chi Kung
Tango argentin / Argentinean Tango
Ultimate (Frisbee)
Yoga - ete (en soiree)/ Yoga - summer (evening)
Yoga - printemps (matin)/ Yoga - spring (morning)
Yoga - printemps(de jour)/ Yoga - spring (daytime)
Yoga - printemps (en soiree)/ Yoga - spring (evening)
Yogalates
Zumba
Pane mi
2017
TARIFS/FEES
110 $
NON-RESIDENTS
65$
55 $-70$
75 $-90$
171$
101 $
85 $ -108 $
116$-140$
45 $/jour/day
70 $/jour/day
30$
47$
45 $/jour/day
70 $/jour/day
45 $/jour/day
70 $/jour/day
78 $ -100 $
50 $-65$
75$
75$
75$
90$
85$
45 $/jour/day
75$
65$
65$
90$
75$
65$
70$
45 $/jour/day
116$
116$
116$
140$
132 $
70 $/jour/day
116$
101$
101$
140$
116$
101$
109$
70 $/jour/day
45 $/jour/day
70 $/jour/day
85 $
75$
45 $/jour/day
132 $
116$
70 $/jour/day
N° 6953
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
cioiumi
WESTMOUNT
PROGRAMMES POUR LES ATNES
SENIOR PROGRAMMES
Art
Club de bridge / Bridge Club
Conditionnement physique a faible intensite /
Low Intensity Fitness
Danse sociale / Social Dancing
Tai Chi 50-r
Yoga en douceur / Gentle Yoga
2017
TARIFS/FEES
NON-RESIDENTS
55 $
30$
85$
47$
55$
85$
55$
90$
45$
85$
140$
70$
Annexe II / Annex I
POLITIQUE DE REMBOURSEMENT
REFUND POLICY:
Toutes les demandes de remboursement doivent
All refund requests must be submitted in writing
etre soumises par ecrit, et sont assujetties a des
frais administratifs de 15 $.
and will be subject to a $15 administration fee.
Programmes:
Programmes;
Un remboursement complet, moins les frais
d'administration, sera emis pour les demandes
revues la semaine avant la date de debut du
programme;
Un remboursement au prorata, moins les frais
d'administration, sera emis pour les demandes
re^:ues au cours de la premiere semaine du
programme;
Aucun remboursement ne sera emis a compter de
la
deuxleme semaine suivant le
debut d'un
programme, a moins qu'un certificat medical
A full refund, less the administration fee, will be
issued for requests received the week prior to
the start date of the programme;
A pro-rated refund, less the administration fee,
will be issued for requests received the week of
the start date of the programme;
No refunds will be issued as of the second week
of a programme unless a valid medical note or
proof of work transfer is submitted. In these
cases a
pro-rated
refund, less the
administration fee, will be issued.
valide ou une preuve de mutation soit fourni.
Dans quel cas, un remboursement au prorata,
moins les frais d'administration, sera emis.
Camp d'ete / Cours de natation / Cours de
Summer Camp / Swim Lessons / Tennis Lessons;
tennis :
Un remboursement complet, moins les frais
d'administration, sera emis pour les demandes
refues au moins sept jours avant la date de
debut du camp ou des lemons;
Page 27
A full refund, less the administration fee, will
be issued for requests received at least 7 days
prior to the start date of the camp or lessons;
N° 6954
REGISTRE DES REGLEMENTS
BY-LAW RECORD
CTtfum ci
WESTMOUNT
No refunds will be issued within 7 days of or
after the start date of camp or lessons unless a
valid medical note or proof of work transfer is
submitted. In these cases a pro-rated refund,
less the administration fee, will be issued.
Aucun remboursement ne sera emis dans les 7
jours precedant la date du debut du camp ou
des iefons, ou apres cette date, a moins qu'un
certlficat medical valide ou une preuve de
mutation soit fourni. Dans quel cas, un
remboursement au prorata, moins les frais
d'admlnistration sera emis.
Hockey:
Hockey:
Un remboursement complet, moins les frais
d'administration, sera emis pour les demandes
revues avant le debut de la saison;
et
les
frais
A full refund, less the administration fee, will
be issued for requests received prior to the
start of the season;
• Un remboursement au prorata, moins les frais
d'administration
•
relies
a
I'equipement, sera emis pour les demandes
regues au cours de la premiere moitie de la
A pro-rated refund, less the administration fee
and equipment fee, will be issued for requests
received within the first 50% of the season;
saison;
• Aucun remboursement ou credit ne sera emis
No refunds or credits will be issued after 50%
une fois que plus de 50% de la saison aura ete
jouee, a moins qu'un certificat medical valide
ou une preuve de mutation soit fourni. Dans
quel cas, un remboursement au prorata, moins
les frais d'administration et d'equipement, sera
of the season has been played unless a valid
medical note or proof of work transfer is
submitted. In these cases a pro-rated refund,
less the administration and equipment fee,
will be issued.
emis.
Transferts:
Transfers:
Les frais d'administration seront factures pour
Any transfers made between programmes/
tous
camps/lessons within 7 days of the start date
will be charged the administration fee. No
les
transferts
effectues
entre
les
programmes / camps / lepons dans les 7 jours
precedant la date de debut. Aucun transfert ne
sera accepte apres cette date.
Page as
transfers will be made after the start date.