N° 6927 - Ville de Westmount
Transcription
N° 6927 - Ville de Westmount
N° 6927 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD Weum ciprnm. WESTMGUNT CANADA CANADA PROVINCE DE QUEBEC PROVINCE OF QUEBEC VILLE DE WESTMGUNT CITYOF WESTMQUNT REGLEMENT 1505 BY-LAW 1505 Lors d'une seance ordinaire du conseil municipal de la Ville de Westmount, dument convoquee et tenue a I'hotel de ville le 5 decembre 2016, et a At a regular sitting of the Municipal Council of the City of Westmount, duly called and held at City Hall on December 5, 2016, at which were laquelle assistaient: present: Le maire/The Mayor Peter F. Trent, president-Chairman Les conseillers - Councillors Rosalind Davis Victor M. Drury Nicole Forbes Cynthia Lulham Patrick Martin Theodora Samiotis Christina Smith ATTENDU QU'un avis de motion se rapportant a la presentation du present reglement a ete donne au cours de la seance ordinaire du conseil municipal de la Ville de Westmount, dument convoquee et WHEREAS Notice of Motion of the presentation of this by-law was given at the regular sitting of the Municipal Council of the City of Westmount, duly called and held on November tenue le 7 novembre 2016; 7*^ 2016; II est ordonne et statue par le reglement 1505 It is ordained and enacted by By-law 1505, intitule « Reglement visanta etablir les tarifs pour entitled "By-law to establish tariffs for the 2017 L'EXERCICEFINANCIER2017» que ! FISCAL year""that: SECTION 1 ARTICLE 1 APPLICATION APPLICATION Les tarifs etablis par le present reglement sont applicables a tous les biens, services, honoraires ou activites mentionnes au present reglement et dispenses par la Ville Westmount pendant The tariffs established by this by-law are applicable on all goods, services, fees or activities mentioned in this by-law and offered by the City of Westmount during the 2017 I'exercice financier 2017. fiscal year. Page 1 N° 6928 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD wcum ciptu WESTMDUNT Ces tarifs demeurent en vigueur jusqu'a ce qu'un These tariffs remain in force until such time as reglement visant a a by-law to establish tariffs for the 2018 fiscal year has been adopted. etablir les tarifs pour I'exercice financier 2018 soit adopte. ARTICLE 2 SECTION 2 DEFINITIONS DEFINITIONS ADULTE - signifie toute personne physique, ADULT - means any natural person 18 years of agee de 18 ans ou plus. age or over. carte FACILITY MEMBERSHIP CARD - the card issued delivree par le Service des sports et loisirs aux residents de la Ville sur presentation de deux preuves de residence, la prise de photo et le paiement des frais d'inscription. La carte donne by the Sports and Recreation Department to Westmount residents upon presentation of two proofs of residency, taking of a picture, and payment of the associated fee. The card gives acces aux installations du Centre des loisirs de access to the facilities at the Westmount Westmount, au Victoria Hall et aux courts de tennis Recreation Centre, Victoria Hall, and to the City's tennis courts. La carte d'acces - installations n'est pas requise pour s'inscrire aux activites de sports et loisirs, a The Facility Membership Card is not required for Sports and Recreation activities unless moins d'indication contraire. otherwise indicated. ECOLE LOCALE - signifie un lieu d'enseignement scolaire reconnu par le ministere de I'Education le territoire de la ville de Westmount. LOCAL SCHOOL - means any educational institution recognized by the Ministere de I'Education du Quebec which premises are located within the City of Westmount. CARTE D'ACCES - INSTALLATIONS- la du Quebec et dont I'etablissement est situe sur ENFANT-signifie toute personne physique agee CHILD - means any natural person less than 18 de moins de 18 ans. years of age. FAMILLE - signifie un groupe de personnes faisant partie d'une meme famille et residant FAMILY - means any group of persons belonging to the same family and residing in dans la meme unite d'habitation. the same dwelling unit. LAISSEZ-PASSER - un laissez-passer disponible pour I'achat par les personnes qui ne detiennent pas la carte d'acces - installations. DAY PASS- a day pass available for purchase by persons who do not hold a Facility Membership LAISSEZ-PASSER POUR INVITE-un laissez-passer GUEST PASS - a day pass available for purchase Card. Pase S! N° 6929 REGISTRE DEB REGLEMENTS BY-LAW RECORD cipfumi WESTMDUNT disponible pour I'achat par les personnes qui ne detiennent pas la carte d'acces - installations et qui accompagnent un detenteurde ladite carte. by persons who do not hold a Facility Membership card and who accompany a Facility Membership Card holder. MAISON DE CHAMBRE - signifie tout immeuble ou tout local comportant une ou des chambres occupees comme logement(s) par trois personnes ou plus moyennant un loyer ou contre especes, mais ne comprend pas un immeuble ou un local exploites ainsi par une institution religieuse, de charite ou d'enseignement, ou tout immeuble ou local exploites comme hopital prive, maison de sante ROOMING HOUSE - means any building or premises containing a room or rooms occupied as a lodging or lodgings by three or more persons for a rent or consideration, but does not include any such building or premises while operated by a religious, charitable or educational institution or any building or premises while operated as a private hospital, nursing home or convalescent home. ou maison de convalescence. REQUERANT - signifie toute personne, physique ou morale qui requiert que la Ville lui fournisse APPLICANT - means any person, natural or legal, asking the City for a license, a permit, a une licence, un permis, un bien ou un service. good, or a service. RESIDENT - signifie toute personne physique ou morale, ayant une residence ou une place de RESIDENT - means any person, natural or legal, residing or having a place of business within the City of Westmount. TENANCIER - signifie toute personne qui tient, dirige, exploite ou gere une maison de chambres ou une maison de pension ainsi que son directeur, surintendant ou autre representant qui en a la charge. KEEPER - means any person who keeps, conducts, operates or manages a rooming house or boarding house, and also his manager, superintendent or other agent in charge thereof. VILLE - signifie la Ville de Westmount. CITY - means the City of Westmount. d'affaires sur le territoire de la Ville Westmount. DISPOSITIONS INTERPRETATIVES INTERPRETIVE PROVISIONS ARTICLE 3 SECTION 3 II est, par le present reglement, impose et preleve un tarif pour I'obtention de licence ou permis, pour I'utilisation des biens ou des ser vices mentionnes ci-apres ou pour le benefice retire des activites mentionnees ci-apres et ce. A tariff is hereby imposed and levied for the issuance of a license or a permit, the use of goods and services mentioned hereinafter, or the benefit of activities mentioned hereinafter, at the rate indicated for such license, permit. Pane s N° 6930 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD Wfum ClgfuBi, WESTMOUNT au prix indique en regard de chaque licence, good, service, or activity. permis, bien, service ou activite. ARTICLE 4 SECTION 4 Lorsque ie present reglement prevoit un tarif pour robtention d'une licence ou d'un permis, il est alors imperatif pour la personne (physique ou morale) visee par I'imposition dudit tarif, d'obtenir la licence ou Ie permis en question. When a tariff is hereby stipulated for the issuance of a license or a permit, it is therefore imperative that the person (natural or legal) concerned by such tariff obtain the license or ARTICLE 5 SEaiON 5 La taxe sur les produits et services (TPS) et la taxe de vente du Quebec (TVQ) s'appliquent aux tarifs contenus au present reglement, conformement a la Loi sur la taxe de vente du The Goods and Services Tax (GST) and the Quebec sales tax (QST) are to be applied to the tariffs found in this by-law, the whole in accordance with the Act respecting the Quebec Quebec(RLRQc.T-0.1). Sales Tax {CQX.Rc.J-0.1). permit in question. SPORTS ET LOISIRS SPORTS AND RECREATION ARTICLE 6 SECTION 6 Centre Des Loisirs i. Recreation Centre Location des patinoires (tps et TVQ en sus); Ice rink rental (plus additional taxes) a) Tarifs pour residents : a) Tariffs for residents: • Until 4 ;00 p.m. Jusqu'a 16 h 150 $/h Apres 16 h, les fins de 200 $/h semaine et les • jours Les ecoles locales 4 weekends $150/hour p.m., $200/hour and holidays feries • After 130 $/ h • b) Tarifs pour les non-residents : 175 $/ h • Jusqu'a 16 h • Apres 16 h, les fins de 250 $/ h semaine et les jours b) Tariffs for non-residents • • Until 4 :00 p.m. $175/hour After 4 p.m., $250/hour weekends holidays feries Page t $130/hour Local schools and N° 6931 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD ^«uni ciriu WESTMDUNT ii. 11. Salle d'exercice ou a usages multiples (tps et tvq en sus) Exercise room or Multi-purpose room (plus additional taxes): For residents only: Pour residents seulement: • • 75 $/h; ou 300 $/jour $75/hour;or $300/day SECTION 7 ARTICLE 7 Terrains De Jeux Playing Fields Location de terrain par les ecoles locales et les associations reconnues (tps et tvq en sus): Field rental for local schools and recognized associations (plus applicable taxes): • • Usageleger Jeux avec crampons 50 $/h 75 $/h • Terrain de baseball 50$/h • Light use $50/hour • • Games with cleats Baseball field $75/hour $50/hour SECTION 8 ARTICLE 8 Access Acces i) Facility Membership Card: • Individuel 40 $/an • Individual $40/year • Familial (5 personnes maximum) 80 $/an • Family(5 persons maximum) $80/year o o Carte addltlonnelle ii) 1) Carte d'acces - installations : ii) Laissez-passer: a) Piscine* Additional card $5/year 5 $/an 8 $/jour Guest passes a) Pool* $8/day * Must be accompanied by a resident with a valid Facility membership cardfrom opening * Doit etre accompagne d'un resident detenteur d'une carte d'acces -installations de I'ouverture until July 2"'', and August 16^^until the closing de la saison jusqu'ou 2julllet, etdu 16 aout a la fermeture. date. Page . N° 6932 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECGRD ^cum cipiunu WESTMOUNT b) Terrain de tennis • a surface dure • en terre battue b) Tennis courts 8 $ /session 10 $ / session c) Patinoire • Hockey: • Patinage; • Hard courts • Clay courts $8/session $10/session c) Ice rink • Hockey: • Skating: 8 $/ session 5 $/ session ARTICLE 9 $8/session $5/session SECTION 9 Activites Activities La liste des activites ainsi que leurs tarifs sont indiquees a I'Annexe I du present reglement. The list of activities and tariffs are attached in ARTICLE 10 SECTION 10 Annex I of this by-law. Annulation Cancellation Les modaiites concernant la politique de remboursement sont indiquees a I'Annexe II. The terms and conditions relating to the refund policy are indicated in Annex II. TRAVAUX PUBLICS PUBLIC WORKS ARTICLE 11 SECTION 11 Refection Des Coupes Utility Cuts Les tarifs suivants s'appliquent pour la reparation ou la restauration d'une rue ou d'une portion de The following tariffs shall apply for the repair and/or restoration of any street or part thereof: celle-ci : Cout/ Cost Base de beton et revetement en asphalte / 320,00 $/m^ Concrete base and asphalt surface Revetement en asphalte (sur une base de beton)/ Asphalt surface (over a concrete hose) 93,00 $/m^ Chaussee en beton (pas de revetement en asphalte)/ 227,00 $/m^ Concrete pavement(no asphalt surface) Paare G N° 6933 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD (^cuw cifiumi WESTMOUNT Chaussee en asphalte avec base de macadam Asphalt pavement over a macadam base / 93,00 $/m^ Refection temporaire (melange a froid)/ Temporary repairs (cold mix) 72,00 $/m^ Trottoir de beton ou de pave uni / 252,00 $/m^ Concrete or unlpave sidewalk Terre / Earth 15,00 $/m^ Gazon y compris 10 cm de terre grasse / Lawn Including 10 cm of top soil 25,00 $/m^ Frais d'inspectlon et d'administration si la refection n'est pas faite par la Ville ou par I'entrepreneur de la Ville / Supervision and administration when restoration is not carried out by the City or the City's contractor 35,00 $/m^ Installation de plaques d'acier, fixation de plaques d'acier, barricades, enseignes et clignotants (par unite par jour / plus les frais d'installation)/ Installation of steel plates, securing of steel plates, barricades, signs and flashers (per unit per day/plus the installation costs) 4,00$ Remplissage des trous d'essai (par trou)/ Backfilling of test holes(per hole) 25,00 $ Bordure de beton (Cout le metre lineaire)/ Concrete curb (Cost per Linear Meter) 268,00 $ Entree en pave uni / 198,00 $/m^ Unipave entry SECTION 12 ARTICLE 12 Frais de ramassage et d'entreposage Pick-up and Storage Fees Lorsque le service des Travaux publics de la Ville When the City's Public Works Department picks up or must pick up goods, furniture, or objects left or abandoned on public property, pick-up fees equivalent to the actual cost paid ramasse ou doit ramasser des biens, meubles ou objets laisses ou abandonnes sur la propriete publique, des frais de ramassage correspondent Paae 7 N° 6934 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD tipiunvl WESTMQUNT au cout veritablement assume par la Ville seront exiges du proprietaire desdits biens. De plus, lorsque ces memes biens, meubles ou objets doivent etre entreposes dans les locaux de la Ville, des frais d'entreposage de 0,10$ le pied carre par jour ou partie de jour seront exiges du proprietaire, en surplus des frais de ramassage le by the City shall be collected from the owner of said goods. In addition, when such goods, furniture, or objects must be stored on the City premises, storage fees of $0.10 per square foot per day or part thereof shall be collected from the owner, over and above the pick-up fees, if necessary. cas echeant. ARTICLE 13 SECTION 13 Bornesfontaines Fire Hydrants Un montant de 50,00$ par jour ou 750,00$ par mois est impose pour I'obtention d'un permis afin An amount of $50.00 per day or $750.00 per month is imposed to obtain a permit for access d'avoir acces a une borne fontaine. to a fire hydrant. Un montant de 350,00$ est impose pour une demande de debit d'essai pour une borne An amount of $350.00 is imposed for a request for a fire hydrant flow test. fontaine. SECTION 14 ARTICLE 14 Autres Travaux Other Work Couts des travaux plus 15 % de frais administratif etTPS etTVQen sus lorsqu'applicables. Costs of work plus 15% of administrative fees, plus additional taxes where applicable. ARTICLE 15 SECTION 15 Damaged Street Lamp Lampadaire endommage Tarif de remplacement Tariff for replacement 2 500$ Page 8 $2,500 N° 6935 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD C'^cum ciBi'mnl WESTMOUNT TARIF D'EMISSION TARIFF FOR THE ISSUANCE DES PERMIS ET CERTIFICATS OF PERMITS AND CERTIFICATES ARTICLE 16 SECTION 16 Les tarifs suivants s'appliquent pour remission des permis et certificats mentionnes ci-dessous : The following tariffs shall apply for the issuance of permits and certificates mentioned thereof; ARTICLE 17 SECTION 17 Distribution des circulaires i) Individu ou organisme sans but Distribution of circulars 15$ Individual or non-profit organization lucratif ii) Organisme a but lucratif $15 Profit-making 100$ $100 organization iii) Distribution: 4 fois ou plus par 350$ Distribution: 4 or more times/year annee ARTICLE 18 $350 SECTION 18 Divers Miscellaneous i) Evenement special ii) Certificat d'alignement de rue 25$ 25 $ Special event $25 Certificate of Street Line $25 ARTICLE 19 SECTION 19 Les tarifs d'honoraires suivants sont per^us pour la delivrance des permis et des certificats : The following tariffs are levied for the issuance of permits and certificates: Paee 9 N° 6936 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD l^cum cifiumJ WESTMOUNT Tarifs/ Fees Types de demandes/ Types ofapplications Demande de verification des plans / Application for plan review 50$ Demande de verification des plans pour une nouvelle construction ou un ajout d'une superficie egale ou superieure a 40 (430,56 pi^)/ 800$ Application for plan review for a new construction or an addition of an area equal or greater than 40 sq. m (430.56 sq ft) Demande de modification a un reglement de zonage ou de lotissement (en sus desfrais de publication de tous ies avis publics, plus 15% defrais d'administration)/ Application for a zoning or subdivision by-law amendment (in addition to the costs of ail public notices and 15% of administration fees). Demande d'une lettre de tolerance/ Requestfor a letter of tolerance Demande d'approbation d'une operation cadastrale / Request for approval of a cadastral operation 1000$ 250$ 500$ Permis de construction et certificat d'autorisation d'amenagement paysager / Tarifs - Fees Building permitfor residential building and certificate of authorization for landscaping 16 $/m^ Nouvelle construction ou ajout d'une superficie egale ou superieure a 40 m^(430,56 pi^)/ New construction or an addition of an area equal or greater than 40 m''(430.56sq ft) (10,76 pP- sq ft) Tous autres projets de construction : reconstruction, ajout - modification, reparation, amenagement paysager (certificat d'autorisation); Ail other construction projects: Reconstruction, Addition - Alterations, Repairs, Landscaping (Authorization Certificate): Tarifs / Fees Valeur estimee des travaux proposes: Estimated value ofproposed work: 6 $ /lOO $ 1 $- 3 000 $ Tarif minimum / Minimum fees: 100 $ Page 10 N° 6937 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD WESTIV1DUNT 3 001 $ - 30 000 $ 180 $ pour les premiers 3 000 $ + 10 $ par tranche de 1000 $ ou fraction de,jusqu'a et incluant 30 000 $ / $180for the first $3,000 + $10for each additional $1,000 or fraction thereof, to and including $30,000 30 001 $ et plus/and up 450 $ pour les premiers 30 001 $ + 8 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de / $450for the first $30,000 +$8for each additional $1,000 or fraction thereof ARTICLE 20 SECTION 20 Les tarifs suivants sont pergus pour la delivrance des permis et des certificats pour I'usage commercial et autres usages ; The following tariffs are levied for the issuance of permits and certificates for commercial use and other uses: Permis de construction et certificat d'autorisation d'amenagement paysager / Tarifs - Fees Building permit for residential building and certificate of authorization for landscaping 16 $/m^(10,76 pP Nouvelle construction ou ajout d'une superficie egale ou superieure a 40 m^ (430,56 pi^)/ New construction or an addition ofan area equal or greater than 40 (430.56 sqft) Tous autres projets de construction : reconstruction, ajout - modification, reparation, amenagement paysager (certificat d'autorisation):/ All other construction projects: Reconstruction, Addition -Alterations, Repairs, Landscaping (Authorization Certificate): Tarifs / Fees Valeur estimee des travaux proposes: Estimated value ofproposed work 6 $/lOO $ 1 $- 3 000 $ Tarif minimum / Minimum fees: 100$ Page 11 N° 6938 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD cipiiimT WESTMQUNT 3 001 $ - 30 000 $ 180 $ pour les premiers 3 000 $ + 11 $ par tranche de 1000 $ ou fraction de. $180for the first $3,000 +$11 for each additional$1,000 or fraction thereof, to and including $30,000. 30 001 $ et plus/and up 477 $ pour les premiers 30 000 $ + 10 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de. $477for the first $30,000 +$10for each additional$1,000 or fraction thereof. Autres permis et certificats/ Other permits and certificates Tarifs Permis de plomberie (usages residentiel, commercial et autres 40 $ plus 15 $/appareil usages) / Plumbing Permit (residential, commercial and other fixture uses] Installation - Installing Modification - Altering Prolongement - Extending Renouvellement - Renewing Certificat d'autorisation d'affichage / Certificate of authorization for signs 150 $/enseigne -sign Certificat d'autorisation d'usage temporaire du domaine prive 10 $/chaise - chair par un cafe-terrasse / Certificate of authorization for temporary (minimum 40 $) use of the private domain for a cafe-terrace Certificat d'occupation pour I'usage periodique du domaine public par un cafe-terrasse / Certificate for temporary use of the public domain by a cafe-terrace 1,15 $/m'(0,11$/pi')/ pur-day Certificat pour tout autre usage temporaire de la propriete 1,35 $/m'(0,13$/pi')/ publique / Certificate for any other temporary use of publicly pur-day owned property Espace de stationnement/por/ongspoce 3,53 $/m'(0,33$/pi')/ pur-day Page 12 N° 6939 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD (.^oumctpiuml WESTMGUNT Certificat d'occupation / Certificate of occupancy .Permanent / Permanent • Temporaire / Temporary • Organisme a but non lucratif (OBNL) - occupation temporaire/ Non for profit organization - temporary 200$ 50$ Sans frais / No charge occupancy Permis de lotissement (Operation cadastrale): par lot etabli Subdivision permit(Cadastral operation): per lot established 100 $/lot Permis d'excavation de roc ou dynamitage / Rock excavation or blasting permit 1500$ Certificat d'autorisation pour I'abattage* d'un arbre / Certificate of authorization for tree cutting* 50 $ (verification des plans / plan review) +100$ /arbre-tree *voir Tarticle 21/refer to section 21 Permis pour I'application de pesticide / Permitfor the application of pesticides 50$ Permis de tournage / Filming Permit ' Categoric I : seances de photos fixes professionnelles/ 100$ Category I: professional photo sessions Categoric II : toute production de films et de videos/ Category II: allfilm and video productions Permis divers / Miscellaneous permits 1 000 $ + depot / deposit 50$ SECTION 21 ARTICLE 21 A I'exception des tarifs pour la verification des plans, le tarif mentionne ci-dessus pour un certificat d'autorisation pour I'abattage d'un arbre ne s'applique pas dans les situations With the exception of the tariff for plan review, the above-mentioned tariff for a certificate of authorization for tree cutting does not apply in the following situations: suivantes: i) ii) I'arbre est mort ou dans un etat de the tree is dead or in a state of deperissement irreversible, lorsque plus de 50% du houppier est constitue de bois mort; irreversible blight when more than 50% of the crown consists of dead wood; I'arbre risque de propager une ii) the tree is likely to spread a disease; maladie; Paoe 13 N° 6940 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD cipiumj WESTMOUNT LICENCES LICENSES ARTICLE 22 SECTION 22 Les tarifs suivants sont per^us pour la delivrance The following tariffs are levied for the issuance des licences suivantes : of the following licenses: SECTION 23 ARTICLE 23 DENEIGEMENT, AMENAGEMENT SNOW REMOVAL, PAYSAGER ETJARDINAGE LANDSCAPING AND GARDENING Un montant annuel de 150,00 $ par vehicule pour I'obtention d'un permis est impose par les presentes a toute personne, physique ou morale qui, contre remuneration procede sur le An annual fee of $150.00 per vehicle for the issuance of a permit is hereby imposed to any person, natural or legal, who is paid to perform snow removal, landscaping, and/or gardening work within the territory of the City. territoire de la Ville a I'enlevement de la neige, a I'entretien paysager et(ou) au jardinage. SECTION 24 ARTICLE 24 Entrepreneur general General Contractor Un montant annuel de cent cinquante dollars An annual fee of one hundred and fifty dollars (150,00 $)for the issuance of a permit is hereby imposed to any person, natural or legal, who is paid to act as general contractor within the territory of the City. (150,00$) pour I'obtention d'un permis est impose par les presentes a toute personne, physique ou morale qui, contre remuneration agit sur le territoire de la Ville comme entrepreneur general. SECTION 25 ARTICLE 25 Sous-entrepreneur Sub-Contractor Un montant annuel de trente dollars (30,00$) An annual fee of thirty dollars ($30.00) for the issuance of a permit is hereby imposed to any person, natural or legal, who is paid to act as pour I'obtention d'un permis est impose par les presentes a toute personne, physique ou morale qui, contre remuneration agit sur le territoire de la Ville comme sous-entrepreneur. sub-contractor within the territory of the City. Page 14 N° 6941 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECGRD wcmn ctpiumj WESTMOUNT SEaiON 26 ARTICLE 26 Chien Dog Un montant annuel de 30,00$ par chien pour robtention d'un permis est impose a toute personne qui garde dans la ville un ou plusieurs An annual permit fee in the amount of $30.00 per dog is hereby imposed and levied to every person keeping one or more dogs of either sex chiens de I'un ou de I'autre sexe. in the City. Replacement costs of said permit are $15.00. Les frais de remplacement dudit permis sont de 15,00 $. Un montant annuel de 50,00$ par chien est egalement impose pour I'obtention d'un permis, a tout non-resident qui desire utiliser les sentiers pour chiens de la ville et qui ne detient pas le permis mentionne au premier paragraphe. An annual permit fee in the amount of $50.00 per dog is also imposed and levied to any non resident who does not have a permit mentioned in the first paragraph and who wishes to use the City dog runs. SECTION 27 ARTICLE 27 Maisan de chambres Rooming House Un montant annuel pour I'obtention d'un permis est impose par les presentes a tout tenancier qui exploite une maison de chambre ou de pension An annual fee is imposed for the issuance of a permit for any keeper who manages a rooming or boarding house within the City as follows; sur le terrltoire de la Ville comme suit: I) les 3 premieres $/annee first 3 bedrooms $80/year additional bedroom $15/year chambres ii) chambre additionnelle $/annee ill) BIBLIOTHEQUE LIBRARY SECTION 28 ARTICLE 28 Retours tardifs Late returns Lorsqu'un ou une abonne(e) de la Bibliotheque The failure of any borrower of any Library material, or by any persons in whose name or under whose authority such Library material is publique ayant emprunte de la documentation, et dont le nom a servi a emprunter de la documentation ou sous I'autorite de laquelle celle-ci a ete empruntee ne la retourne pas dans borrowed, to return the same within the prescribed delay set by the Westmount Public Paae 13 N° 6942 REGISTHE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD Wtum cifium WESTMOUNT les delais presents par la Bibliotheque publique de Westmount, les frais de location ci-apres mentionnes s'appliquent pour chaque jour de retard apres la date de remise prevue : i. Library, the following rental charges will be levied for every day of non-return after the date on which the item is due to be returned: 0,20$ par jour dans le cas d'un livre ou d'un periodique provenant de la $0.20 per day in the case of a book or a periodical from the adult collection, audio cassette, compact disc, collection des adultes, d'une cassette audio, d'un disque compact, d'un document gouvernemental ou toute autre documentation empruntee n'etant pas precisement mentionnee ci-apres. ii. government document, or any other material borrowed not precisely mentioned hereinafter. 0,10$ par jour dans le cas d'un livre d'enfant ou documentation de toute empruntee ii. dans $0.10 per day in the case of a children's book or any other material borrowed in autre la the children's section. section des enfants. iii. Un dollar (1,00$) par jour dans le cas d'une video cassette ou d'un iii. One dollar ($1.00) per day in the case of a borrowed video cassette or DVD. DVD emprunte. iv. Deux dollars (2,00$) par jour pour les iv. titres de Lecture Express. V. FastRead titles. 0,25$ par jour dans le cas d'un livre ou de toute autre V. $0.25 per day in the case of a book or any other material borrowed through inter-library loans. vi. $2.00 per day in the case of a book club documentation empruntee dans le cadre d'un pret interbibliotheque. vi. Two dollars ($2.00) per day in the case of 2,00 $ par jour dans le cas d'une trousse du club de lecture. kit. SECTION 29 ARTICLE 29 Perte, Dommages Loss, Damage Lorsqu'une personne perd ou endommage de la documentation de la Bibliotheque, les frais the mentionnes ci-apres sont exiges : collected : If a person loses or damages Library material, Page 16 fees mentioned hereinafter shall be N° 6943 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD C^eum cipiumJ WESTMOUNT In the case of a book, periodical, cassette, video cassette or compact Dans le cas d'un livre, d'un periodique, d'une cassette, video cassette ou disque compact ou de toute autre documentation de la Bibliotheque remis dans un etat endommage, les frais de location pour retard seront applicables si necessaire, en supplement du cout de reparation ou de remplacement. (Le cout des reparations ne devra pas depasser le cout de remplacement net que defraierait la Bibliotheque.) disc, or any other Library material returned in a damaged condition, delay rental fees shall apply if necessary, over and above the material repair or replacement cost. (The repair cost shall not exceed the net replacement cost that the Library would pay.) ii) Dans le cas d'un livre, d'un periodique, d'une cassette, video cassette ou disque compact ou de toute autre documentation de la Bibliotheque ayant ete perdue ou n'ayant pas ete retournee dans les delais prolonges, les frais de location pour retard seront applicables, si necessaire, en supplement du cout de remplacement du document, s'il y a lieu. Si le document est epuise ou irremplapable, les frais s'eleveront a : • • • In the case of a book, periodical, cassette, video cassette or compact disc, or any other Library material lost or not returned within the extended period, delay rental fees shall apply if necessary, over and above the material replacement cost, if any. If the material is out-of-print or irreplaceable, the fees shall amount to : les frais quotidiens de location; daily rental charges; plus plus le cout initial du document; the initial cost of document; plus plus un pourcentage du cout tel qu'etabli par le Comite de la Bibliotheque publique, en function de I'indice des prix a la consummation. a percentage of the cost established by the Public Library Committee, according to the Consumer Price Index. Page 17 N° 6944 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD (^cum cipium. WESTMOUNT ARTICLE 30 SECTION 30 Abonnement Membership Les residents et les contribuables de la ville, ainsi The City's residents and taxpayers, as well as que les eleves, les professeurs a temps plein et les students, full-time teachers and librarians of Westmount schools, shall have free access to the bibliothecaires des ecoles de Westmount, beneficient gratuitement des services offerts par la Bibliotheque. Library. Les non-residents peuvent s'abonner en payant The non-residents may become Library members, by paying the following membership fee: les frais sulvants: 130 $/annee 70 $/ 6 mols Indivldu $130/year $70/ 6 months Individual Indivldu (55 +) 55 $/annee Individual(55 +) $55/year Etudiant 50 $/annee Student $50/year Famille 200$/annee (2 adultes + enfants de moins de 18 ans) Des frais de 5 $ sont exiges pour le remplacement d'une carte de membre perdue. Family $200/year (2 adults + children under 18 years old) A fee of 5$ will be charged for the replacement of a lost membership card. SEaiON 31 ARTICLE 31 Photocopie et Impression Photocopy and Printing Photocopies et impression Photocopies and printing: Noiret blanc Couleur 0,15 $/page 0,30 $/page Impression de materiel de reference et Internet Impression de microfilm Black and white Colour $0.15/page $0.30/page Reference and 0,20 $/page 0,20 $/page Internet printing Microfilm reader Printing Page 18 $0.20/page $0.20/page N° 6945 HEGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD 3jfJ^ t^fum ci'piumi WESTMOUNT DISPOSITIONS DIVERSES MISCELLANEOUS PROVISIONS ARTICLE 32 SECTION 32 Parking Stationnement ■ Stationnement - rue Tupper 150$/mois ■ Stationnement - rue Ste-Catherine 150$/mois ■ Parking Space Tupper Lot $150/month ■ Parking Space Ste. Catherine Lot $150/month ARTICLE 33 SECTION 33 Manage et union civile Marriage and Civil Union Les droits exigibles pour la celebration d'un The fees payable for the solemnization of a civil marriage or civil union are $268 plus taxes as mariage ou d'une union civile sont de 268 $ plus taxes, tel que fixes par le Tarif des frais judiciaires en matiere civile et des droits de greffe - (1995), 11 G.O. II, 1234 et indexe annuellement par le gouvernement. indicated in the Tariff of Court Costs in Civil Matters and Court Office Fees (1995, 11 G.O. 2, 918) and annually indexed by the Government. Ces droits sont payables avant la publication du mariage ou de I'union civile par vole d'affiches ou au moment ou la dispense de publication est These fees are payable prior to the publication of the marriage or civil union by way of notice or at the time when the dispensation from accordee. publication Is granted. Outre les droits mentionnes au premier alinea, In addition to the fees mentioned in the first des frais admlnistratlfs de 125 $ I'heure plus taxes sont exiges pour la preparation et la remise en etat de la salle ainsi que la presence d'un agent de la securite publique. Un paragraph, administrative fees of $125 per hour plus taxes are charged for the preparation and cleaning of the room as well as the presence of a Public Safety Officer. A minimum of 3 hours will minimum de trois heures sera facture. be charged. SECTION 34 ARTICLE 34 Transcription ou reproduction de documents Transcription or reproduction of documents Les frais exigibles pour la transcription ou la reproduction de documents detenus par la Ville, quels que soient leur forme ou leur support, sont les suivants: The fees payable for the transcription or reproduction of a document held by the City, regardless of the format or medium used, are as follows: Paae19 N° 6946 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD ?/eum cimu WESTMOUNT a) 15,25 $ pour un rapport d'evenement ou a) $15.25 for an incident report or an accident d'accident; report; b) 3,75 $ pour une copie du plan general des rues ou de tout autre plan; c) 0,44$ par unite d'evaluation pour une b) $3.75 for a copy of a general street plan or any other plan; c) copie d'un extrait du role d'evaluation; d) 0,38$ par reglement page pour une municipal, ce $0.44 per unit of assessment for a copy of an extract from an assessment roll; copie de montant ne d) $0.38 per page for a copy of a municipal by law; this amount may not exceed $35; pouvant exceder la somme de 35 $; e) 3,05 $ pour une copie du rapport financier; e) $3.05 for a copy of a financial report; f) 0,01 $ par nom pour la reproduction de la f) $0.01 per name for the reproduction of a list of taxpayers or inhabitants; liste des contribuables ou habitants; g) 0,01 $ par nom pour la reproduction de la liste des electeurs ou des personnes habiles g) $0.01 per name for the reproduction of a list of electors or persons having a right to vote at a referendum; a voter lors d'un referendum; h) 0,38$ pour une page photocopiee d'un document autre que ceux qui enumeres aux paragraphes a a g; i) sont 3,75$ pour une page dactylographiee ou h) $0.38 for a photocopied page of a document other than those listed in paragraphs a to g; i) $3.75 for typewritten or handwritten page. j) $20 for each statement of municipal taxes manuscrite; j) 20$ pour chaque releve de taxes municipales fourni. provided by the Finance Department. SECTION 35 ARTICLE 35 Copie certifiee d'un document Certified copy of a document Le droit exigible pour la certification d'une copie The fee payable for the authentication of a document held by the city is $5 per document. d'un document detenu par la ville est de 5 $ par document. Paac 20 N° 6947 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD WESTMOUNT ARTICLE 36 SECTION 36 Serment Oath Le droit exigible pour une assermentation est de 5 $ par serment. The fee payable for the administration of an oath is $5 per oath. ARTICLE 37 Lorsqu'un cheque ou un autre ordre de paiement est remis a la ville et que le paiement en est refuse par le tire, des frais de 35,00 $ sent pergus du tireur du cheque ou de I'ordre de paiement. SECTION 37 Where a cheque or other order of payment is received by the City and payment thereof is refused by the drawee, a $35.00 charge will be claimed from the drawer of the cheque or order of payment. SECTION 38 ARTICLE 38 Les tarifs et les droits etablis par le present reglement s'appliquent a I'encontre de toute disposition inconciliable d'un autre reglement et(ou) d'une resolution de la Ville. The rates and fees established by this by-law shall apply notwithstanding any inconsistent provision of any other by-law and/or resolution of the City. SECTION 39 ARTICLE 39 Respect des conditions imposees par des reglements et des resolutions Le fait pour un requerant d'acquitter ou d'offrir d'acquitter le montant present par le present reglement pour I'obtention d'une licence ou d'un permis, pour I'utilisation d'un bien ou d'un service ou pour beneficier d'une activite ne le dispense pas des procedures que doit respecter un requerant et Compliance with conditions imposed by by-laws and resolutions The payment by an applicant of the amount hereby stipulated for the issuance of a license or a permit, the use of a good or service, or the benefit of an activity shall not exempt the applicant from his/her compliance with procedures enacted by City by-laws or qui sont edictees par reglement ou resolution de la Ville pour I'obtention d'une licence ou d'un permis, resolutions for the issuance of a license or a pour I'utilisation d'un bien ou d'un service ou pour beneficier d'une activite mentionnee au present benefit of an activity mentioned herein. permit, the use of a good or service, or the reglement. Toute personne qui enfreint I'une ou I'autre des dispositions du present reglement commet une infraction et est passible d'une amende. A moins Every person who infringes any provision of this by-law is liable to a fine. Unless a specified fine has been stipulated in the relevant by-law, the Pasic '21 N° 6948 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD cipium. WESTMOUNT d'une amende specifique stipulee dans la reglementation applicable, I'amende stipulee au paragraphe suivant s'applique. fine stipulated in the following paragraph shall apply. Dans le cas d'une premiere infraction, cette amende ne peut pas etre inferieure a 50$ (amende minimale) et ne doit pas depasser 1000 $. Dans le cas d'une recidive, cette amende ne peut pas etre inferieure a 100$ (amende minimale) et ne doit pas depasser 2 000 $. In the event of a first infraction, this fine shall not be less than $50.(Minimum fine) nor exceed $1,000. In the case of a second or subsequent infraction, the fine shall not be less than $100. (Minimum fine) nor exceed $2,000. ARTICLE 40 SECTION 40 Les reglements 1318, 1334, 1342, 1372, 1408, 1415, 1441, 1470, 1476, 1486, 1490 et 1497 sont abroges. By-laws 1318 1334, 1342, 1372, 1408, 1415, 1441, 1470, 1476, 1486, 1490 and 1497 are repealed. SECTION 41 ARTICLE 41 Le present reglement entre en vigueur This by-law comes into force according to law. conformement a la loi. Martin St-Jean Peter F. Trent fe la Ville / City Clerk Maire / Mayor Page '2'2 ■» • o N° 6949 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD C^eum finiumJ WESTMOUNT Annexe I / Annex I Activites - automne/hiver 2017-2018 2017-2018 Fall/Winter Activities PROGRAMMES POUR JEUNES 2017-2018 TARIFS/FEES NON RESIDENTS YOUTH PROGRAMMES Ballet classique (3-4 ans)/ Classical Ballet (3-4 yrs) Ballet classique (5-6 ans)/ Classical Ballet (5-6 yrs) Ballet classique (7-8 ans)/ Classical Ballet (7-8 yrs) Ballet classique (9-11 ans)/ Classical Ballet (9-11 yrs) Ballet classique (12 ans -i-) / Classical Ballet(12 yrs -h) Breakdance Cours de hockey pour filles / Girls' Instructional Hockey Cours de hockey pour gar^ons / Boys' Instructional Hockey Cours de patinage intensif / Power Skating Instruction Cours de patinage - initiation / Kidskate Cours de patinage - junior / Youth Skating Instruction Decouverte de I'art / Discovering Art Gardiennage / Babysitting Hockey - Apprentissage / Hockey MAHG Hockey pour junior (ligue intercite)/ Youth Hockey (Inter-City) Hockey pour junior (ligue d'automne)/ Youth Hockey (Fall league) Introduction au monde de la musique / 90$ 55$ 50$ 175 $ 72$ 80$ 88$ 96$ 112$ 88$ 208 $ 208 $ 144$ 112$ 144$ 88$ 80$ 280$ 00 300$ N/A 130$ 208$ 55$ 88$ 50$ 60$ 96$ 45$ 50$ 55$ 60$ 70$ 55 $ 130$ 130$ 90$ 70$ 1O Introduction to the Music World Jeux de group / Playgroup Karate (Japanese Karate Association) Programmes pour les tout-petits / Toddler Programmes Exploration / Exploration 4 Toddlers Decouverte sensorielle / Sensory Discovery Chanson magique Samedi science a Westmount / 55$ 55$ 55 $ 88$ 88$ 55$ 88$ 80$ 128$ 65$ 104$ 88$ Saturday Science in Westmount Soccer feminin interieur (instruction)/ Girls' Indoor Soccer (instruction) Soccer masculin interieur / Boys' Indoor Soccer Pao'c aa N° 6950 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD cfpiiim; WESTMOUNT 2017-2018 PROGRAMMES POUR ADULTES TARIFS/FEES ADULT PROGRAMMES NON RESIDENTS Appreciation du vin / Wine Appreciation Badminton Ballet classique - Niveau 1 / Classical Ballet - Level 1 Ballet classique - Niveau II a IV / Classical Ballet - Level II to IV 110$ 70$ 75 $ 90$ 45 Boot Camp $/jour/day Conditionnement physique (aero-mixte)/ Fitness (AeroMix) Conditionnement physique (matin)/ Fitness (Morning) Cours de hockey pour les hommes / Men's Instructional Flockey Cours de patinage pour les adultes / Adult Skating Instruction Danse de salon / Ballroom Dancing Danse du ventre / Belly Dancing Etirement et raffermissement/ Stretch & Strengthen Hockey des anciens - niveau competitif / Competitive Old Timers' Hockey Hockey des cadres - niveau «A» et «B» / Executive Hockey "A" and "B" Hockey feminin recreatif / Women's Recreational Hockey Hockey senior «A» et «B» / Senior Hockey "A" and "B" Karate (Japanese Karate Association) 45 $/jour/day 45 $/jour/day Pilates Tai Chi - Chi Kung Tango argentin / Argentinean Tango 147$ 116$ 116$ 116$ 275 $ 426$ 300$ 465$ 300$ 440$ 90$ 465 $ 682 $ 140$ 75$ 70$ 90$ 75$ $/jour/day 45 Yoga - (de jour)/ Yoga -(daytime) $/jour/day 85 $ 75$ Yoga -(en soiree)/ Yoga -(evening) Yogalates 45 Zumba $/jour/day Pane a 1. 70 $/jour/day 95$ 75$ 75$ 75$ 45 Yoga -(matin)/ Yoga (morning) 70 $/jour/day 310$ $/jour/day Soccer - interieur (hiver)/ Soccer - Winter Indoor 70 $/jour/day 200$ 45 Mise en forme / Body Design 171 $ 109$ 116$ 140$ 70 $/jour/day 116$ 109$ 140$ 116$ 70 $/jour/day 70 $/jour/day 132 $ 116 $ 70 $/jour/day N° 6951 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD c WESTMOUNT PROGRAMMES POUR LES AiNES 2017-2018 NON TARIFS/FEES SENIOR PROGRAMMES RESIDENTS Art Club de bridge / Bridge Club Conditionnement physique a faible intensite / Low intensity Fitness Danse sociale / Social Dancing Tai Chi 50+ Yoga en douceur / Gentle Yoga 55$ 30$ 85$ 47$ 55$ 85$ 55$ 90$ 45$ 85$ 140$ 70$ Activites - Printemps/ete 2017 Spring/Summer - 2017 Activities PROGRAMMES POUR JEUNES YOUTH PROGRAMMES Ballet classique (3-4 ans)/ Classical Ballet (3-4 yrs) Ballet classique (5-6 ans)/ Classical Ballet (5-6 yrs) Ballet classique (7-8 ans)/ Classical Ballet (7-8 yrs) Ballet classique (9-11 ans)/ Classical Ballet (9-11 yrs) Ballet classique (12 ans +)/ Classical Ballet(12 yrs +) Baseball (ligue inter-cite)/ Baseball - (Inter-City) Baseball (ligue maison)/ Baseball -(House league) 2017 TARIFS/FEES 45$ 50$ 55$ 60$ 70$ 90$ 50$ 55$ Breakdance Camp d'ete (demi journee)/ Summer Camp (half day) Camp d'ete (journee entiere)/ Summer Camp (full day) Cours de natation / Swimming Instruction Cours de tennis / Tennis Instruction Cyclisme et signalisation / Cycling and Street Smarts Decouverte de I'art / Discovering Art Introduction au monde de la musique / 45-70 $/sem/wk NON-RESIDENTS 70$ 78$ 85$ 93$ 109$ 140$ 78$ 85$ 70 - 95 $/sem/wk 90-115 140 -165 $/sem/wk 55 $ $/sem/wk 85$ 50 $ - 60 $ 78 - 90 $ 45 $ 55$ 70$ 85$ 55 $ 85$ 50$ 60$ 78$ 93$ 55 $ 55$ 55$ 55$ 85$ 85$ 85$ 85$ Introduction to the Music World Jeux de group / Playgroup Karate (Japanese Karate Association) Programmes pour les tout-petits / Toddler Programmes Exploration / Exploration 4 Toddlers Decouverte sensorielle / Sensory Discovery Chanson magique Rugby Pajre a') N° 6952 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD wtum cipiuTOi WESTMOUNT Samedi science a Westmount / Saturday Science in Westmount Soccer feminin (iigue maison)/ Girls (house league) Soccer mascuiin (iigue maison)/ Boys (house league) Tee-Ball 55$ 85$ 50 $ - 70 $ 50 $-70$ 50$ 78 $ -108 $ 78 $ -108 $ 78$ PROGRAMMES POUR ADULTES ADULT PROGRAMMES Appreciation du vin / Wine Appreciation Aquaforme / Aquafitness Ballet classique (ete)/ Classical Ballet(Summer) Ballet classique (printemps)/ Classical Ballet (Spring) Boot Camp Club de bridge / Bridge Club Conditionnement physique (aero-mixte)/ Fitness (AeroMix) Conditionnement physique (matin)/ Fitness (Morning) Cours de tennis / Tennis Instruction Danse de salon / Ballroom Dancing Danse du ventre / Belly Dancing Etirement et raffermissement / Stretch & Strengthen Karate (Japanese Karate Association) MaTtres-nageurs / Masters Swim Mise en forme / Body Design Pilates Soccer feminin / Soccer Women Soccer mascuiin / Soccer Men Tai Chi - Chi Kung Tango argentin / Argentinean Tango Ultimate (Frisbee) Yoga - ete (en soiree)/ Yoga - summer (evening) Yoga - printemps (matin)/ Yoga - spring (morning) Yoga - printemps(de jour)/ Yoga - spring (daytime) Yoga - printemps (en soiree)/ Yoga - spring (evening) Yogalates Zumba Pane mi 2017 TARIFS/FEES 110 $ NON-RESIDENTS 65$ 55 $-70$ 75 $-90$ 171$ 101 $ 85 $ -108 $ 116$-140$ 45 $/jour/day 70 $/jour/day 30$ 47$ 45 $/jour/day 70 $/jour/day 45 $/jour/day 70 $/jour/day 78 $ -100 $ 50 $-65$ 75$ 75$ 75$ 90$ 85$ 45 $/jour/day 75$ 65$ 65$ 90$ 75$ 65$ 70$ 45 $/jour/day 116$ 116$ 116$ 140$ 132 $ 70 $/jour/day 116$ 101$ 101$ 140$ 116$ 101$ 109$ 70 $/jour/day 45 $/jour/day 70 $/jour/day 85 $ 75$ 45 $/jour/day 132 $ 116$ 70 $/jour/day N° 6953 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD cioiumi WESTMOUNT PROGRAMMES POUR LES ATNES SENIOR PROGRAMMES Art Club de bridge / Bridge Club Conditionnement physique a faible intensite / Low Intensity Fitness Danse sociale / Social Dancing Tai Chi 50-r Yoga en douceur / Gentle Yoga 2017 TARIFS/FEES NON-RESIDENTS 55 $ 30$ 85$ 47$ 55$ 85$ 55$ 90$ 45$ 85$ 140$ 70$ Annexe II / Annex I POLITIQUE DE REMBOURSEMENT REFUND POLICY: Toutes les demandes de remboursement doivent All refund requests must be submitted in writing etre soumises par ecrit, et sont assujetties a des frais administratifs de 15 $. and will be subject to a $15 administration fee. Programmes: Programmes; Un remboursement complet, moins les frais d'administration, sera emis pour les demandes revues la semaine avant la date de debut du programme; Un remboursement au prorata, moins les frais d'administration, sera emis pour les demandes re^:ues au cours de la premiere semaine du programme; Aucun remboursement ne sera emis a compter de la deuxleme semaine suivant le debut d'un programme, a moins qu'un certificat medical A full refund, less the administration fee, will be issued for requests received the week prior to the start date of the programme; A pro-rated refund, less the administration fee, will be issued for requests received the week of the start date of the programme; No refunds will be issued as of the second week of a programme unless a valid medical note or proof of work transfer is submitted. In these cases a pro-rated refund, less the administration fee, will be issued. valide ou une preuve de mutation soit fourni. Dans quel cas, un remboursement au prorata, moins les frais d'administration, sera emis. Camp d'ete / Cours de natation / Cours de Summer Camp / Swim Lessons / Tennis Lessons; tennis : Un remboursement complet, moins les frais d'administration, sera emis pour les demandes refues au moins sept jours avant la date de debut du camp ou des lemons; Page 27 A full refund, less the administration fee, will be issued for requests received at least 7 days prior to the start date of the camp or lessons; N° 6954 REGISTRE DES REGLEMENTS BY-LAW RECORD CTtfum ci WESTMOUNT No refunds will be issued within 7 days of or after the start date of camp or lessons unless a valid medical note or proof of work transfer is submitted. In these cases a pro-rated refund, less the administration fee, will be issued. Aucun remboursement ne sera emis dans les 7 jours precedant la date du debut du camp ou des iefons, ou apres cette date, a moins qu'un certlficat medical valide ou une preuve de mutation soit fourni. Dans quel cas, un remboursement au prorata, moins les frais d'admlnistration sera emis. Hockey: Hockey: Un remboursement complet, moins les frais d'administration, sera emis pour les demandes revues avant le debut de la saison; et les frais A full refund, less the administration fee, will be issued for requests received prior to the start of the season; • Un remboursement au prorata, moins les frais d'administration • relies a I'equipement, sera emis pour les demandes regues au cours de la premiere moitie de la A pro-rated refund, less the administration fee and equipment fee, will be issued for requests received within the first 50% of the season; saison; • Aucun remboursement ou credit ne sera emis No refunds or credits will be issued after 50% une fois que plus de 50% de la saison aura ete jouee, a moins qu'un certificat medical valide ou une preuve de mutation soit fourni. Dans quel cas, un remboursement au prorata, moins les frais d'administration et d'equipement, sera of the season has been played unless a valid medical note or proof of work transfer is submitted. In these cases a pro-rated refund, less the administration and equipment fee, will be issued. emis. Transferts: Transfers: Les frais d'administration seront factures pour Any transfers made between programmes/ tous camps/lessons within 7 days of the start date will be charged the administration fee. No les transferts effectues entre les programmes / camps / lepons dans les 7 jours precedant la date de debut. Aucun transfert ne sera accepte apres cette date. Page as transfers will be made after the start date.