Fichier PDF - Tôt ou t`Art
Transcription
Fichier PDF - Tôt ou t`Art
LE SITE VERRIER DE MEISENTHAL Trouvant sur place les matières premières indispensables à la fabrication du verre, des populations verrières nomades s’installent sur ce territoire à la fin du XV e siècle. L’aventure verrière des Vosges du Nord allait pouvoir commencer. A Meisenthal, une verrerie voit le jour en 1711 et compte dans ses années fastes près de 650 ouvriers. De 1867 à 1894, Emile Gallé y conçoit les merveilleux objets qu’il développera plus tard à Nancy. A la fermeture de l’usine en 1969, rien ne laisse présager que la friche industrielle que délaissent les 220 ouvriers puisse un jour servir de théâtre à une nouvelle aventure verrière… En 1978, grâce à la ténacité de quelques érudits locaux, le Musée du Verre y voit le jour. Sa salle de projection audio-visuelle, son espace consacré à la fabrication technique du verre et ses somptueuses collections exposées de verre Art Nouveau, transmettent aux visiteurs le fabuleux témoignage de la mémoire verrière locale. En 1992, le Centre International d’Art Verrier [CIAV] rallume un four dans un autre bâtiment et permet au visiteur de découvrir la création contemporaine verrière et le ballet des souffleurs de verre au travail. Par ailleurs, la grande halle verrière (3200 m2) et les bâtiments périphériques réhabilités font régulièrement l’objet de programmations culturelles multiformes (théâtre, concert, exposition d’art contemporain…) d Da sie die für die Glasherstellung zwingend erforderlichen Rohstoffe vor Ort vorfinden, arbeiten Glasmacher bereits seit dem ausgehenden 15. Jahrhundert in den Nordvogesen. In Meisenthal wurde eine Glashütte von 1711 bis 1969 betrieben. In einem ihrer Gebäude wurde das Haus des Glases und Kristalls (Maison du Verre et du Cristal) eingerichtet. Es umfaßt ein Museum mit einem schönen Preojektionsraum für audio-visuelle Vorführungen sowie eine komplette Sammlung der technischen Gegenstände zur traditionellen Herstellung des Glases und ein Austellungsraum, wo überwiegend Glaskunst aus der Jugendstilzeit zu bewundern ist. e Finding the raw materials essential for producing glass on site, glassmakers have been working in the Northern Vosges region since the end of the 15th century. At Meisenthal, there was a glassworks operating from 1711 to 1969. The Glass and Crystal House (Maison du Verre et du Cristal) was set up in one it its buildings. It combines a museum with an impressive audio-visual projection room, a technical exhibition devoted to the traditional manufacture of glass and a room devoted essentially to Art Nouveau. SITE VERRIER DE MEISENTHAL place Robert Schuman 57960 Meisenthal MAISON DU VERRE [email protected] [CIAV] [email protected] VOLMUNSTER ALLEMAGNE ROHRBACH LES-BITCHE FLECKENSTEIN OBERSTEINBACH MEISENTHAL SARRE-UNION SOUCHT LEMBACH DAMBACH HUNSPACH NIEDERBRONN LES-BAINS LANGENSOULTZBACH SCHOENENBOURG MERKWILLER PECHELBRONN LICHTENBERG WOERTH WIMMENAU LA PETITE PIERRE OFFWILLER REICHSHOFFEN LORRAINE PFAFFENHOFFEN GRAUFTHAL DOSSENHEIM S/Z. PHASLBOURG SAVERNE Sycoparc Maison du Parc - BP 24 67290 La Petite Pierre Parc naturel T. 03 88 01 49 59 - F. 03 88 01 49 60 régional Email : [email protected] des Vosges du Nord www.parc-vosges-nord.fr WISSEMBOURG BOUXWILLER ALSACE KUTZENHAUSEN conception cantin-riedinger - photos C. Cantin, J-C Kanny, F. Goetz - imprimé en 2006 par Ott Imprimeur BITCHE DEHLINGEN les musées et expositions permanentes du Parc naturel régional des Vosges du Nord MEISENTHAL berceau du verre art nouveau MAISON DU VERRE ET DU CRISTAL CENTRE INTERNATIONAL D’ART VERRIER Le banc du verrier Der Glasmacherstuhl The glassmaker’s bench (1) (2) A gauche : Vase aux fleurs de pêcher. 1897-1903. Verrerie d’Art de Lorraine. B.S. & Co. Meisenthal. Vase à la carpe. Émile Gallé. (1878). A droite : Vase aux perce-neige. 1897-1903. Verrerie d’Art de Lorraine. B.S. & Co. Meisenthal. (3) Une bonbonnière moulée avec son couvercle en forme de chien. (4) De nombreux composants entrent dans la fabrication du verre et du cristal : sable, potasse, plomb, oxydes métalliques… (5) Ancienne presse (5) (4) (6) (6) (6) (6) Le Centre International d’Art Verrier [CIAV] est un laboratoire de recherche œuvrant pour la création contemporaine. Du haut de la mezzanine, vous pourrez admirer le ballet des souffleurs de verre (qui commentent leur travail). Également sur place, une galerie d’art verrier et une boutique. d e SITE VERRIER DE MEISENTHAL (1) Links : Pfirsichblütenvase. 1897-1903. Verrerie d’Art de Lorraine. B.S. & Co. Meisenthal. (1) Left : Peachblossoms vase. 1897-1903. Verrerie d’Art de Lorraine. B.S. & Co. Meisenthal. Öffnungszeiten / Visiting hours Rechts : Schneeglöckchenvase. 1897-1903. Verrerie d’Art de Lorraine. B.S. & Co. Meisenthal. Right : Snowdrops vase. 1897-1903. Verrerie d’Art de Lorraine. B.S. & Co. Meisenthal. (2) Karpfenvase (1878). (2) Carp vase (1878). 3) Eine geformte Bonbonniere mit ihrem Deckel in Form eines Hundes. (3) A moulded bonbonnière with its cover in the shape of a dog. (4) Zur Glas- und Kristallherstellung sind zahlreiche Bestandteile erforderlich : Sand, Kali, Blei, Metalloxide... (4) Many ingredients go into the production of glass and crystal : sand, potassium, lead, metallic oxides, and so on. (5) Alte Presse. (6) Das Internationale Zentrum für Glasmacherkunst soll ein gewisses Know-how weitergeben, in die Kunst des Glases und des Kristalls einführen und das künstlerische Schaffen fördern. Das Publikum verfolgt vom Halbgeschoß aus das geschäftige Treiben der Glasmacher bei der Arbeit. VISITES / OUVERTURE AU PUBLIC DE PÂQUES AU 31 OCTOBRE ET PÉRIODE DE NOËL Visites guidées tous les jours, de 14 h à 18 h, fermé le mardi. (visite en hors saison, la semaine sur réservation). RENSEIGNEMENTS, RÉSERVATIONS Auskünfte, Buchungen / Information, reservations MUSÉE DU VERRE T. 03 87 96 91 51 - F. 03 87 96 90 58 [email protected] CENTRE INTERNATIONAL D’ART VERRIER Stages adultes, « classes-verre », journées découverte pour groupes d’enfants, résidences d’artistes et prototypages. Possibilité d’hébergement collectif. T. 03 87 96 87 16 - F. 03 87 96 82 02 E.mail : [email protected] www.ciav-meisenthal.com (5) An old press. ASSOCIATION CADHAME PROGRAMMATION HALLE VERRIÈRE Exposition d’Art Contemporain « Daniel Buren » (6) The purpose of the International Center of the Glassmaker’s Art is to communicate know-how, to provide training in the art of glass and crystal and to encourage creativity. From high up in the mezzanine, the public can watch the glassmakers at work. > Ganzjährig geführte Besichtigungen für Gruppen nach Reservierung / Guided tours for groups can be booked throughout the year / Tel. 03 87 96 91 51 > Klassenfahrten und Schnuppertage zum Thema Glas Classes and days of discovery on the topic of glass Tel. 03 87 96 87 16 en partenariat avec le Frac Lorraine (entrée libre) du 28.05.06 au 03.09.06 du mercredi au vendredi de 10 h à 12 h et de 14 h à 18 h et samedi dimanche de 14 h à 18 h du 04.09.06 au 30.09.06, du lundi au vendredi de 10 h à 12 h et de 13 h à 17 h. Calendrier des autres manifestations disponible par tél. au 03 87 96 82 91 ou sur www.halle-verriere.fr OFFICE DE TOURISME DU PAYS DE BITCHE T. 03 87 06 16 16