Fichier PDF - Tôt ou t`Art

Transcription

Fichier PDF - Tôt ou t`Art
LE SITE VERRIER DE MEISENTHAL
Trouvant sur place les matières premières indispensables à la fabrication du verre, des populations
verrières nomades s’installent sur ce territoire à la fin du XV e siècle. L’aventure verrière des Vosges
du Nord allait pouvoir commencer.
A Meisenthal, une verrerie voit le jour en 1711 et compte dans ses années fastes près de 650 ouvriers.
De 1867 à 1894, Emile Gallé y conçoit les merveilleux objets qu’il développera plus tard à Nancy.
A la fermeture de l’usine en 1969, rien ne laisse présager que la friche industrielle que délaissent
les 220 ouvriers puisse un jour servir de théâtre à une nouvelle aventure verrière…
En 1978, grâce à la ténacité de quelques érudits locaux, le Musée du Verre y voit le jour. Sa salle de
projection audio-visuelle, son espace consacré à la fabrication technique du verre et ses somptueuses
collections exposées de verre Art Nouveau, transmettent aux visiteurs le fabuleux témoignage de
la mémoire verrière locale.
En 1992, le Centre International d’Art Verrier [CIAV] rallume un four dans un autre bâtiment et
permet au visiteur de découvrir la création contemporaine verrière et le ballet des souffleurs de
verre au travail.
Par ailleurs, la grande halle verrière (3200 m2) et les bâtiments périphériques réhabilités font
régulièrement l’objet de programmations culturelles multiformes (théâtre, concert, exposition
d’art contemporain…)
d
Da sie die für die Glasherstellung zwingend
erforderlichen Rohstoffe vor Ort vorfinden,
arbeiten Glasmacher bereits seit dem ausgehenden
15. Jahrhundert in den Nordvogesen.
In Meisenthal wurde eine Glashütte von 1711
bis 1969 betrieben. In einem ihrer Gebäude
wurde das Haus des Glases und Kristalls
(Maison du Verre et du Cristal) eingerichtet.
Es umfaßt ein Museum mit einem schönen
Preojektionsraum für audio-visuelle Vorführungen
sowie eine komplette Sammlung der technischen
Gegenstände zur traditionellen Herstellung des
Glases und ein Austellungsraum, wo überwiegend
Glaskunst aus der Jugendstilzeit zu bewundern ist.
e
Finding the raw materials essential for
producing glass on site, glassmakers have
been working in the Northern Vosges region
since the end of the 15th century.
At Meisenthal, there was a glassworks
operating from 1711 to 1969. The Glass
and Crystal House (Maison du Verre et du
Cristal) was set up in one it its buildings.
It combines a museum with an impressive
audio-visual projection room, a technical
exhibition devoted to the traditional
manufacture of glass and a room
devoted essentially to Art Nouveau.
SITE VERRIER
DE MEISENTHAL
place Robert Schuman
57960 Meisenthal
MAISON DU VERRE
[email protected]
[CIAV]
[email protected]
VOLMUNSTER
ALLEMAGNE
ROHRBACH
LES-BITCHE
FLECKENSTEIN
OBERSTEINBACH
MEISENTHAL
SARRE-UNION
SOUCHT
LEMBACH
DAMBACH
HUNSPACH
NIEDERBRONN
LES-BAINS LANGENSOULTZBACH SCHOENENBOURG
MERKWILLER
PECHELBRONN
LICHTENBERG
WOERTH
WIMMENAU
LA PETITE PIERRE
OFFWILLER REICHSHOFFEN
LORRAINE
PFAFFENHOFFEN
GRAUFTHAL
DOSSENHEIM
S/Z.
PHASLBOURG
SAVERNE
Sycoparc
Maison du Parc - BP 24
67290 La Petite Pierre
Parc
naturel T. 03 88 01 49 59 - F. 03 88 01 49 60
régional Email : [email protected]
des Vosges du Nord www.parc-vosges-nord.fr
WISSEMBOURG
BOUXWILLER
ALSACE
KUTZENHAUSEN
conception cantin-riedinger - photos C. Cantin, J-C Kanny, F. Goetz - imprimé en 2006 par Ott Imprimeur
BITCHE
DEHLINGEN
les musées et expositions permanentes
du Parc naturel régional des Vosges du Nord
MEISENTHAL berceau du verre art nouveau
MAISON DU VERRE ET DU CRISTAL
CENTRE INTERNATIONAL D’ART VERRIER
Le banc du verrier
Der Glasmacherstuhl
The glassmaker’s bench
(1)
(2)
A gauche :
Vase aux fleurs de pêcher.
1897-1903.
Verrerie d’Art
de Lorraine.
B.S. & Co.
Meisenthal.
Vase à la carpe.
Émile Gallé.
(1878).
A droite :
Vase aux perce-neige.
1897-1903.
Verrerie d’Art
de Lorraine.
B.S. & Co.
Meisenthal.
(3)
Une bonbonnière
moulée avec son
couvercle en
forme de chien.
(4) De nombreux composants entrent
dans la fabrication du verre et du cristal :
sable, potasse, plomb, oxydes métalliques…
(5) Ancienne presse
(5)
(4)
(6)
(6)
(6)
(6)
Le Centre International d’Art Verrier
[CIAV] est un laboratoire de
recherche œuvrant pour la création
contemporaine. Du haut de la
mezzanine, vous pourrez admirer
le ballet des souffleurs de verre
(qui commentent leur travail).
Également sur place, une galerie
d’art verrier et une boutique.
d
e
SITE VERRIER DE MEISENTHAL
(1) Links :
Pfirsichblütenvase.
1897-1903.
Verrerie d’Art de Lorraine.
B.S. & Co. Meisenthal.
(1) Left :
Peachblossoms vase.
1897-1903.
Verrerie d’Art de Lorraine.
B.S. & Co. Meisenthal.
Öffnungszeiten / Visiting hours
Rechts :
Schneeglöckchenvase.
1897-1903.
Verrerie d’Art de Lorraine.
B.S. & Co. Meisenthal.
Right :
Snowdrops vase.
1897-1903.
Verrerie d’Art de Lorraine.
B.S. & Co. Meisenthal.
(2) Karpfenvase (1878).
(2) Carp vase (1878).
3) Eine geformte Bonbonniere
mit ihrem Deckel in Form eines
Hundes.
(3) A moulded bonbonnière
with its cover in the shape of
a dog.
(4) Zur Glas- und Kristallherstellung sind zahlreiche
Bestandteile erforderlich :
Sand, Kali, Blei, Metalloxide...
(4) Many ingredients go into
the production of glass and
crystal : sand, potassium,
lead, metallic oxides,
and so on.
(5) Alte Presse.
(6) Das Internationale Zentrum
für Glasmacherkunst soll ein
gewisses Know-how weitergeben,
in die Kunst des Glases und des
Kristalls einführen und das
künstlerische Schaffen fördern.
Das Publikum verfolgt vom
Halbgeschoß aus das geschäftige Treiben der Glasmacher bei
der Arbeit.
VISITES / OUVERTURE AU PUBLIC
DE PÂQUES AU 31 OCTOBRE
ET PÉRIODE DE NOËL
Visites guidées tous les jours,
de 14 h à 18 h, fermé le mardi.
(visite en hors saison, la semaine sur réservation).
RENSEIGNEMENTS, RÉSERVATIONS
Auskünfte, Buchungen / Information, reservations
MUSÉE DU VERRE
T. 03 87 96 91 51 - F. 03 87 96 90 58
[email protected]
CENTRE INTERNATIONAL D’ART VERRIER
Stages adultes, « classes-verre »,
journées découverte pour groupes d’enfants,
résidences d’artistes et prototypages.
Possibilité d’hébergement collectif.
T. 03 87 96 87 16 - F. 03 87 96 82 02
E.mail : [email protected]
www.ciav-meisenthal.com
(5) An old press.
ASSOCIATION CADHAME
PROGRAMMATION HALLE VERRIÈRE
Exposition d’Art Contemporain « Daniel Buren »
(6) The purpose of the
International Center of
the Glassmaker’s Art is to
communicate know-how,
to provide training in the
art of glass and crystal and
to encourage creativity.
From high up in the mezzanine,
the public can watch the
glassmakers at work.
> Ganzjährig geführte Besichtigungen für Gruppen nach
Reservierung / Guided tours for groups can be booked
throughout the year / Tel. 03 87 96 91 51
> Klassenfahrten und Schnuppertage zum Thema Glas
Classes and days of discovery on the topic of glass
Tel. 03 87 96 87 16
en partenariat avec le Frac Lorraine (entrée libre) du 28.05.06
au 03.09.06 du mercredi au vendredi de 10 h à 12 h et de 14 h
à 18 h et samedi dimanche de 14 h à 18 h
du 04.09.06 au 30.09.06, du lundi au vendredi de 10 h à 12 h
et de 13 h à 17 h. Calendrier des autres manifestations disponible par tél. au 03 87 96 82 91 ou sur www.halle-verriere.fr
OFFICE DE TOURISME DU PAYS DE BITCHE
T. 03 87 06 16 16

Documents pareils