contourbreton nc 260 k

Transcription

contourbreton nc 260 k
CONTOURBRETON
NC 260 K
Born to work stone
Née pour travailler la pierre
GB-F
Contourbreton
NC 260 K
The Contourbreton NC 260 K is a cnc router
specifically engineered for precision and
long term durability in stone fabrication
shop conditions. The 260 K series consists
of four models configured and able to be
tailored to meet diverse applications always
guaranteeing the maximum precision.
Born to work stone
Née pour travailler la pierre
Contourbreton NC 260 K est une machine
expressément conçue pour travailler la pierre.
Idéale pour plusieurs exigences de
production, elle garantit toujours la plus
grande précision d’usinage.
eton N
Contourbreton
NC 260 K
NC260
Large and easily
accessible
work table
Plan de travail
vaste et facilement
accessible
The Contourbreton NC 260 K has useful working
travels of 137.8" in “X”, while in “Y” the travels
vary according to the model: 70.9" for NC 260 K18,
90.6" for NC 260 K23 and 145.7" for NC 260 K37.
In all versions, its movable bridge design means
ample freedom of access, even from above, for
workpiece loading and unloading operations.
A single footstep inside the enclosure,
and sunken worktop provide ergonomic and
unobstructed frontal access.
Contourbreton NC 260 K possède de vastes courses
utiles de travail, en “X” de 3.500 mm.
La course utile en “Y” varie selon la version:
1.800 mm pour la NC 260 K18, 2.300 mm pour
la NC 260 K23, 3.700 mm pour la NC 260 K37.
Pour toutes les versions la structure à poutre
mobile permet une grande liberté de manœuvre,
même de haut, pour les opérations de
chargement/déchargement des pièces.
High productivity,
sturdiness and
safety
Productivité,
robustesse et sécurité
élevées
With the Contourbreton NC 260 K nothing has
been left to chance. Great care has been given to
every detail. The machine is compact, well built,
ergonomic, and aesthetically pleasing.
Engineered to work stone in the fastest, most precise
and efficient manner provided by today’s technology,
the support frame of the Contourbreton NC 260 K
is such as to insure the needed rigidity to consistently
obtain the desired precision, even when faced with
heavy grinding stress.
Contourbreton NC 260 K complies with CE standards,
and for the North American Market the electronics are
cULus approved. The machine is equipped
with sliding doors which protect the operator from
risks of being struck by flying debris and helps to
deaden sound. The doors open manually to provide
maximum accessibility and have a large inspection
window for project monitoring.
Dans la Contourbreton NC 260 K, rien n’a été laissé
au hasard. Un soin particulier a été consacré à tous
les détails. La machine est compacte, pratique,
ergonomique et belle esthétiquement. Conçue pour
travailler la pierre de façon plus rapide, précise et
économique, ce qui est possible actuellement grâce à
la technologie, la structure portante de Contourbreton
NC 260 K est telle qu’elle garantit la rigidité nécessaire
pour toujours obtenir la précision demandée, même
face à de fortes contraintes. Contourbreton NC 260 K
est conforme aux normes CE.
Sur demande, l’armoire électrique certifié cuLus
peut être fourni. La machine est équipée de portes
coulissantes à ouverture manuelle, dotée de hublots
d’inspection, avec fonction aussi bien de prévention
contre les accidents ainsi que d’insonorisation; ainsi,
l’opérateur est protégé des dangers d’écrasement
et de projection des morceaux.
"NC 260 K37 - With it's 138.4x143.7 in work table"
"NC 260 K37 - Avec table de travail de 3.515x3.650 mm"
Contou
It excels also in the details
•Ventilated, powerful and reliable electro-spindle.
•The tool is cooled with water supplied from the inside and
outside of the spindle.
•Spindle vertical travel of 10.2", having a distance of 18.89"
from the spindle nose to the work table, making it also
possible to do deep dish-out work on billets.
•The spindle is mounted on a very rigid cast iron structure
to minimize flexion even under heavy drilling loads or when
fully extended.
•Digital motors.
•Aluminum work table provided with grooves for mechanical
fastening of vacuum pads, to insure that the work pieces are
tightly locked in place even during heavy grinding operations
(on request, the work table can be supplied without grooves,
prearranged for double-effect vacuum pads).
•Vacuum system with frontal controls, convenient
for the operator.
•“Rapid” displacements, up to 60 meters per minute.
•“In line” tool store, positioned on the two internal sides
of the machine.
•HSK-B80 type tool holder to ensure rigidity and precision
to the tool/spindle coupling.
•Spindle equipped with patented pneumatic pressure device
suitable for surface polishing.
The polishing pressure is adjustable accordingto the material
to be processed.
Tools with different grits are magnetically fixed to dedicated
tool holders which can be automatically changed within the
polishing cycle.
PNEUMATIC PRESSURE
urbret
Elle se distingue aussi grâce à
ses détails
•Broche électronique auto-ventilée, puissante et fiable.
•Réfrigération de l’outil avec arrivée de l’eau à l’intérieur
et à l’extérieur.
•Course verticale de la broche de 260 mm, avec
distance entre le nez de la broche et la table de travail
de 480 mm, pour rendre aussi possibles les travaux de
creusement dans les blocs.
•Broche fixée sur une structure en fonte très rigide,
pour réduire les fléchissements même dans des
conditions de fraisage lourd.
•Moteurs à contrôle numérique.
•Table en aluminium dotée de cannelures pour la fixation
mécanique des ventouses, pour garantir le blocage des
pièces à travailler même face à de fortes sollicitations
de travail (sur demande il peut être fourni avec table
lisse sans cannelure et ventouses à double effet).
•Circuit du vide avec commandes frontales externes,
dans la position la plus commode pour l’opérateur.
•Déplacements «rapides» jusqu’à 60 m par minute.
•Magasin porte-outils «en ligne» placé sur les deux
côtés internes de la machine. •Attache porte-outils de type HSK-B80, pour garantir la
rigidité et la précision de l’accouplement entre l’outils
et la broche.
18.89 in - 480 mm
•Broche à pression pneumatique. Il s’agit d’un système
exclusif breveté pour le polissage des plans horizontaux
et inclinés à pression pneumatique de la broche,
réglable en fonction du matériel à polir.
Le système permet de polir les plans à traversun
cycle de prélèvement/dépôt automatique depuis le
magasin porte-outils des attaches standard HSK-B80,
sur chacun desquels est fixé magnétiquement l’outil
doté du grain abrasif approprié.
eton NC
U S E R - F R I E N D LY
C 260
State of the Art CNC Control
and User interface
Contourbreton NC 260 K is equipped with a Siemens Sinumerik 840D SL latest generation continuous
numerical control (CNC) with digital control on PC architecture, personal computer with PCU 50.3,
Intel Celeron 1.5 Ghz - 512 MbRam processor, 40 Gb hard disk and Windows XP operating system.
The control panel is fixed on an adjustable console which features a keyboard, a color touch-screen monitor
and USB port.
A remote control pendant wired to the console, duplicates the axes control and emergency stop commands
allowing the operator to control delicate operations from within the work envelope.
All of the electrical and service components are contained in two cabinets located beside the machine base.
The cabinets are I.P.54 protected and cooled by an air conditioner rated for external temperatures
of up to +45°C (113°F).
F A C I L E
À
C O N D U I R E
Unité de commande
CNC puissante,
de dernière génération
La machine Contourbreton NC 260 K est équipée d’une
unité de commande à contrôle numérique continu (CNC)
Siemens Sinumerik 840 D SL de dernière génération,
à commande numérique sur architecture PC et PC avec
50.3, processeur Intel Celeron 1.5 Ghz - 512 MbRam,
disc dur de 40 Gb et système en environnent Windows
XP. Le tableau de commande se trouve sur une console
inclinée orientable, avec clavier et visualisation graphique
sur l’écran en couleur et porte USB. Un tableau de
commande portable, relié par câble à l’armoire électrique,
duplique les commandes principales (gestion axes
+ volant, arrêt d’urgence…). Ainsi, l’opérateur peut
contrôler de près, directement sur la pièce à travailler,
le déroulement correct de certaines opérations
particulièrement délicates. Tous les appareils électriques
et de services se trouvent dans deux armoires, situées
sur le côté de la base, avec degré de protection IP55 et
refroidies par un conditionneur d’air dimensionné pour
des températures externes atteignant jusqu’à +45°C.
easy
to operate
facile da condurr
Breton Teleservice
Breton Teleservice
An Internet connection is required in order to ensure
an effective technical support in case of need.
La connexion à Internet est requise afin de garantir un
support technique approprié en cas de nécessité.
Contou
BretonSmartCam MILL
BretonSmartCam MILL is a CAD/CAM software to
draw and program complex stone work-pieces,
for shaping centres with three interpolated axes.
The CAM module allows to carry out the following
major functions:
• cutting and shaping with saw blade.
• shaping, profiling, hole drilling, milling and
hollowing out with millers or shaped tools.
• polishing of tops (even inclined tops).
• 3D engraving of Windows "True Type" fonts
on flat horizontal or vertical surfaces.
• bas-reliefs imported from digitized surfaces.
The CAD module allows to carry out the following
major functions:
• generation of 2D drawings with relevant
dimensions.
• determination of the 3D working volume
of the piece.
• determination of any working plane inside
the generated 3D volume.
• management of a 2D drawing created on the
selected working plane, no matter how it is
oriented in the space.
• import of drawings in DXF and DWG format
from external CAD or template detectors.
• positioning of the pieces to be produced
directly on the image of the slab, so as to
utilize its surface to the full.
• automatic programming and display of the
vacuum cup arrangement on the worktable.
• interface with the software of a possible laser
projector for arranging the vacuum cups on
the worktable.
• interface with the software of a possible
bas-relief digitizer.
• generation of 3D models of the pieces.
• import of surfaces and solid models in
IGES, STL, STEP and 3DM format.
• generation of surfaces and bas-reliefs from
image processing.
• generation of 2D drawings of vanity and kitchen
tops, whose dimensions are set starting from a
basic template.
The 3D SOLID SIMULATION module allows:
• to check any possible tool-piece and/or
tool-machine collision.
• to calculate the raw material remaining after
the machining.
The software operates in a Windows environment,
is intuitive and user-friendly.
N.B. The software features may be limited by the
technological and operational features of the machine.
urbret
BretonSmartCam MILL
BretonSmartCam MILL est un logiciel CAO/FAO
pour le dessin et la programmation d’éléments
complexes en pierre pour centres de contournage
à 3 axes interpolés.
Le module FAO permet:
• découpage et façonnage au moyen de disque.
• contournage, profilage, perçage, fraisage et
exécution de poches à l’aide de fraises ou d’outils
de forme.
• polissage de plans (même inclinés).
• fraisage et polissage de rainures sur surfaces
planes (même inclinées).
• engravure 3D de caractères «True Type» de
Windows sur surfaces planes horizontales ou
verticales.
• bas-reliefs acquis de surfaces numérisées.
Le module CAO permet:
• de réaliser tout dessin 2D avec cotation.
• de définir le volume 3D de la pièce.
• de définir un plan quelconque à l’intérieur du
volume 3D généré.
• de gérer le dessin 2D réalisé sur le plan de travail
sélectionné indépendamment de son orientation
dans l’espace.
• d’importer dessins en format .DXF et .DWG
provenant de systèmes CAO externes ou de
capteurs de gabarit.
• de positionner les pièces directement sur la
tranche à usiner de manière à en op-timiser la
surface.
• de programmer automatiquement et afficher la
position des ventouses sur le banc de travail.
• d’interfacer avec le logiciel de l’éventuel projecteur
laser pour l’arrangement des ventouses sur le banc
de travail.
• d’interfacer avec le logiciel de l’éventuel numériseur
de bas-reliefs.
• de réaliser des modèles 3D des pièces.
• d’importer surfaces et modèles solides en format
IGES, STL, STEP, 3DM.
• de générer surfaces et bas-reliefs à partir de
l’élaboration d’images.
• de générer dessins 2D de plans de lavabo et de
cuisine en les dimensionnant à partir d’un gabarit
de base.
Le module de SIMULATION 3D permet de:
• vérifier toute éventuelle collision entre l’outil et la
pièce et entre l’outil et la machine.
• calculer le matériau brut restant après l’usinage.
Ce module, très simple à comprendre et à utiliser,
fonctionne sous Windows.
N.B. Les caractéristiques technologiques et fonctionnelles
de la machine peuvent limiter les fonctions du logiciel.
Contou
Optional accessories
Accessoires
Wide range of accessories customizing the machine
in order to match the user production requirements.
La plus vaste gamme d’accessoires pour personnaliser
la machine en fonction des exigences de l’utilisateur.
1
2
3
4
5
6
0÷3°
7
8
urbret
1 Laser tool control
Contrôle laser des outils
8 Bar code scanner
Lecteurs de codes à barres
2 Special head for rebating
Tête spéciale pour effectuer des usinages
en contre-dépouille
9 Workpiece 3D scanning
Détection 3D de la pièce
3 Touch probe
Mesurage de la surface
4 Cutting unit with vertical disc for straight cuts
Unité de coupe à disque vertical pour coupes rectilignes
5 Cutting unit with 45° angled cutting disc
Unité de coupe à disque incliné à 45°
6
Kit for machining sinks with 90° corners and
polished internal grooving
Kit pour réaliser l’évidage de lavabo à arête vive
à 90° avec chant interne poli
7 Tilting spindle
Mandrin inclinable
10 90° milling head
Tête de fraisage à 90°
11 Head for milling sink drainers
Tête à rainurer
12
Laser projector for plotting workpieces
and vacuum cups
Projecteur “laser” des modèles
des pièces et des ventouses
13 Suction cups with mechanical locking Ventouses à double effet
14 Laser pointer for vacuum cut positioning Positionnement “laser” des ventouse
9
10
11
12
13
14
eton N
Patented system to automate the positioning of the suction cups and the loading/unloading of the pieces
Système breveté pour automatiser le positionnement des ventouses et le chargement/déchargement des pièces
ROBOCUP “HOSE-FREE” SYSTEM
Robocup is a patented revolutionary system
that allows automating the placement of the
suction cups on the workbench and
eliminates the need for vacuum hoses.
During the programming process the user simply
drags and drops the drawings of the suction cups
to their position within the piece drawings.
When the cutting program is sent to the machine
and the operator starts the program, an automatic
cycle begins where the spindle automatically loads
a pod pickup tool which travels to a pod magazine,
picks up the pod, and places it at the preprogrammed
location on the table.
The table is equipped with an “on demand”
network of vacuum outlet nodes, which fixes
the pod securely to the table without the need
for manual intervention.
After the work cycle is completed, the pods are
returned to the magazine and auto table wash cycle
begins before the next set up cycle.
This feature allows the user to significantly reduce
the total table set up time and makes it possible
to automate the loading and unloading of the work
pieces by robot.
Robocup system°- breveté – est un système
révolutionnaire qui permet d’automatiser le
positionnement des ventouses sur la table de travail,
ainsi que le chargement et le déchargement des
pièces. La broche prélève automatiquement les
ventouses à double effet dans le magasin porte-outils
et les dépose sur la table de travail en correspondance
des soupapes autobloquantes fixées sur la table et
en fonction du programme de travail introduit dans
le système et des pièces à usiner. Le dispositif
autobloquant garantit le blocage des ventouses sur
la table. Un manipulateur/bras de prélèvement de
pièces à usiner prélève les pièces dans le magasin
spécifique et les dépose sur les ventouses en fonction
du programme d’usinage introduit dans le système.
Le dispositif autobloquant garantit le blocage des
pièces aux ventouses. Après avoir réalisé les usinages
de contournage, le dispositif autobloquant débloque
les pièces des ventouses, le manipulateur/bras de
prélèvement prélève les pièces usinées et les dépose
dans le magasin spécifique, le dispositif autobloquant
débloque les ventouses de la table, la broche prélève
automatiquement les ventouses et les déposent dans
le magasin porte-outils spécifique, un système de
lavage sous pression spécifique effectue le lavage de
la table d’usinage avant de commencer un nouveau
cycle de déposition des ventouses.
NC 260
eton N
NC 260
n NC 2
Contourbreton
110.2 in - 2.800 mm
232.3 in - 5.900 mm
K18
K23
K37
L
K18
K23
L
K37
NC260
L
K18
160in - 4.070mm
K23
178in - 4.540mm
K37
238in - 6.050mm
260 K
NC 260 K
Technical specifications
Données techiques NC260 K18
NC260 K23
NC260 K37
Dimensions of the work table
Dimensions plan (long. x larg.)
in
mm
138,4x68,9
3.515x1.750
138,4x88,6
3.515x2.250
138,4x143,7
3.515x3.650
X-axis travel
Course axe “X”
in
mm
137.8
3.500
137.8
3.500
137.8
3.500
Y-axis travel
Course axe “Y”
in
mm
70,9
1.800
90.6
2.300
145,7
3.700
Z-axis travel at 0°
Course axe “Z” à 0°
in
mm
10.2
260
10.2
260
10.2
260
Tool max. diameter
Diamètre max. outil
in
mm
5.5
140
5.5
140
5.5
140
Tool max. length
Longueur max. outil
in
mm
7.9
200
7.9
200
7.9
200
Spindle power
Puissance mandrin
HP
kW
21.5
16
21.5
16
21.5
16
Tool max. weight
Poids max. outil
lbs
kg
33
15
33
15
33
15
Tool-holding cones
Attelage outils
HSK-B80
HSK-B80
HSK-B80
Tool cooling
Refrigération outils
int./ext.
int./ext.
int./ext.
rpm
0÷14.500
0÷14.500
0÷14.500
X-axis displacement speed
Vitesse avancement axe “X”
ipm
m/min
0÷2.362
0÷60
0÷2.362
0÷60
0÷2.362
0÷60
Y-axis displacement speed
Vitesse avancement axe “Y”
ipm
m/min
0÷1.575
0÷40
0÷1.575
0÷40
0÷1.575
0÷40
Z-axis displacement speed
Vitesse avancement axe “Z”
ipm
m/min
0÷787
0÷20
0÷787
0÷20
0÷787
0÷20
Spindle rotation speed
Vitesse rotation mandrin
Linear tool-store capacity
Dépôt outils linéaire avec capacité
nr
14+14 tools
14+14 outils
18+18 tools
18+18 outils
26+26 tools
26+26 outils
Overall dimensions: length/width/height
Dimensions d’encombrement: long./larg./haut
in
mm
232.3x149.6x110
5.900x3.800x2.800
232.3x163.4x110
5.900x4.150x2.800
232.3x224.4x110
5.900x5.700x2.800
5.28/13.2
20/50
5.28/13.2
20/50
5.28/13.2
20/50
Water requirement (fresh/recycled water)
Besoin hydrique (eau fraîche/recyclé)
gal/min
l/min
Average level of sound pressure equivalent
Niveau moyen de pression sonore équivalente
dbA
75
75
75
Mass (weight)
Masse de la machine
lbs
kg
15,400
7.000
17,600
8.000
24,200
11.000
Via Garibaldi, 27
31030 Castello di Godego (Treviso) Italy
La Breton S.p.A. si riserva il diritto di apportare alle
proprie macchine ed impianti ogni modifica a suo
insindacabile giudizio costituente miglioria, anche in
corso di esecuzione dei contratti. Perciò ogni dato fornito
ha valore indicativo e di approssimazione.
tel. +39 0423 7691
fax +39 0423 769600
e-mail: [email protected]
www.breton.it
Breton S.p.A. reserves the right to improve the products
specifications and design, even during the execution of
contracts. Therefore, every figure supplied, has to be
regarded as an indicative and approximate figure.
n S.p.A. si riserva il diritto di apportare alle
macchine ed impianti ogni modifica a suo
ile giudizio costituente miglioria, anche in
ioneTutti
deii diritti
contratti.
Perciò
ogni
dato fornito
sono riservati,
qualsiasi
riproduzione,
pubblicazione, esecuzione, prestito o
pubblica non
autorizzata
di questo catalogo è tassativamente proibita e
ha rappresentazione
valorepuò
indicativo
e
di
approssimazione.
dar luogo a responsabilità in sede civile ed essere perseguita penalmente.
All right reserved. Any unauthorized reproduction, publication, execution, loan, or other
eserves
the rightofto
the products
public performance
thisimprove
catalogue is peremptorily
forbidden and may constitute civil
Trespassers
and design, even during responsibility.
the execution
of will be prosecuted by law.
herefore, every figure supplied, has to be
as an indicative and approximate figure.
Breton U.S.A.
Customer Service, Co.
ati, qualsiasi riproduzione, pubblicazione, esecuzione, prestito o
a non autorizzata di questo catalogo è tassativamente proibita e
a responsabilità in sede civile ed essere perseguita penalmente.
nauthorized reproduction, publication, execution, loan, or other
is catalogue is peremptorily forbidden and may constitute civil
responsibility. Trespassers will be prosecuted by law.
1753 Northgate Blvd.
Sarasota, FL 34234 - USA
tel. (941) 360-2700
fax (941) 360-2600
e-mail: [email protected]
www.bretonusa.com
Breton S.p.A. reserves the right to improve the products specifications
and design, even during the execution of contracts. Therefore, every
fi­gure supplied, has to be regarded as an indica­tive and approximate
figure.
Breton S.p.A. se réserve le droit d’apporter à ses propres machines et
installations toute modification constituant, selon son incontestable
décision, une amélioration et cela, même en cours d’exécution des
contrats. Pour cette raison, toute donnée fournie n’a qu’une valeur
indicative et approximative.
All right reserved. Any unauthorized reproduction, publication, execution, loan, or other public performance of
this catalogue is peremptorily forbidden and may constitute civil responsibility. Trespassers will be prosecuted
by law.
Tous les droits sont réservés, toute reproduction, publication, exécution, prêt ou représentation publique
non autorisée de ce catalogue est formellement défendu et peut donner lieu à responsabilité au civil et à
poursuite pénale.
Think green!
Breton, ISO 14001 certified, guarantees
the control on the environmental impact
of its activities, trying systematically to
improve them in a logical, efficient and
affordable way.
Breton, certifée ISO 14001, assure le
contrôle de l’impact de ses activités sur
l’environnement et recherche sistématiquement de l’améliorer de maniere
cohérente, afficace et rasonnable.
printed in italy by Laboratorio Grafico BST - 03/12 - 1.000
Breton S.p.A.

Documents pareils