contourbreton nc 260 k
Transcription
contourbreton nc 260 k
CONTOURBRETON NC 260 K Born to work stone Née pour travailler la pierre GB-F Contourbreton NC 260 K The Contourbreton NC 260 K is a cnc router specifically engineered for precision and long term durability in stone fabrication shop conditions. The 260 K series consists of four models configured and able to be tailored to meet diverse applications always guaranteeing the maximum precision. Born to work stone Née pour travailler la pierre Contourbreton NC 260 K est une machine expressément conçue pour travailler la pierre. Idéale pour plusieurs exigences de production, elle garantit toujours la plus grande précision d’usinage. eton N Contourbreton NC 260 K NC260 Large and easily accessible work table Plan de travail vaste et facilement accessible The Contourbreton NC 260 K has useful working travels of 137.8" in “X”, while in “Y” the travels vary according to the model: 70.9" for NC 260 K18, 90.6" for NC 260 K23 and 145.7" for NC 260 K37. In all versions, its movable bridge design means ample freedom of access, even from above, for workpiece loading and unloading operations. A single footstep inside the enclosure, and sunken worktop provide ergonomic and unobstructed frontal access. Contourbreton NC 260 K possède de vastes courses utiles de travail, en “X” de 3.500 mm. La course utile en “Y” varie selon la version: 1.800 mm pour la NC 260 K18, 2.300 mm pour la NC 260 K23, 3.700 mm pour la NC 260 K37. Pour toutes les versions la structure à poutre mobile permet une grande liberté de manœuvre, même de haut, pour les opérations de chargement/déchargement des pièces. High productivity, sturdiness and safety Productivité, robustesse et sécurité élevées With the Contourbreton NC 260 K nothing has been left to chance. Great care has been given to every detail. The machine is compact, well built, ergonomic, and aesthetically pleasing. Engineered to work stone in the fastest, most precise and efficient manner provided by today’s technology, the support frame of the Contourbreton NC 260 K is such as to insure the needed rigidity to consistently obtain the desired precision, even when faced with heavy grinding stress. Contourbreton NC 260 K complies with CE standards, and for the North American Market the electronics are cULus approved. The machine is equipped with sliding doors which protect the operator from risks of being struck by flying debris and helps to deaden sound. The doors open manually to provide maximum accessibility and have a large inspection window for project monitoring. Dans la Contourbreton NC 260 K, rien n’a été laissé au hasard. Un soin particulier a été consacré à tous les détails. La machine est compacte, pratique, ergonomique et belle esthétiquement. Conçue pour travailler la pierre de façon plus rapide, précise et économique, ce qui est possible actuellement grâce à la technologie, la structure portante de Contourbreton NC 260 K est telle qu’elle garantit la rigidité nécessaire pour toujours obtenir la précision demandée, même face à de fortes contraintes. Contourbreton NC 260 K est conforme aux normes CE. Sur demande, l’armoire électrique certifié cuLus peut être fourni. La machine est équipée de portes coulissantes à ouverture manuelle, dotée de hublots d’inspection, avec fonction aussi bien de prévention contre les accidents ainsi que d’insonorisation; ainsi, l’opérateur est protégé des dangers d’écrasement et de projection des morceaux. "NC 260 K37 - With it's 138.4x143.7 in work table" "NC 260 K37 - Avec table de travail de 3.515x3.650 mm" Contou It excels also in the details •Ventilated, powerful and reliable electro-spindle. •The tool is cooled with water supplied from the inside and outside of the spindle. •Spindle vertical travel of 10.2", having a distance of 18.89" from the spindle nose to the work table, making it also possible to do deep dish-out work on billets. •The spindle is mounted on a very rigid cast iron structure to minimize flexion even under heavy drilling loads or when fully extended. •Digital motors. •Aluminum work table provided with grooves for mechanical fastening of vacuum pads, to insure that the work pieces are tightly locked in place even during heavy grinding operations (on request, the work table can be supplied without grooves, prearranged for double-effect vacuum pads). •Vacuum system with frontal controls, convenient for the operator. •“Rapid” displacements, up to 60 meters per minute. •“In line” tool store, positioned on the two internal sides of the machine. •HSK-B80 type tool holder to ensure rigidity and precision to the tool/spindle coupling. •Spindle equipped with patented pneumatic pressure device suitable for surface polishing. The polishing pressure is adjustable accordingto the material to be processed. Tools with different grits are magnetically fixed to dedicated tool holders which can be automatically changed within the polishing cycle. PNEUMATIC PRESSURE urbret Elle se distingue aussi grâce à ses détails •Broche électronique auto-ventilée, puissante et fiable. •Réfrigération de l’outil avec arrivée de l’eau à l’intérieur et à l’extérieur. •Course verticale de la broche de 260 mm, avec distance entre le nez de la broche et la table de travail de 480 mm, pour rendre aussi possibles les travaux de creusement dans les blocs. •Broche fixée sur une structure en fonte très rigide, pour réduire les fléchissements même dans des conditions de fraisage lourd. •Moteurs à contrôle numérique. •Table en aluminium dotée de cannelures pour la fixation mécanique des ventouses, pour garantir le blocage des pièces à travailler même face à de fortes sollicitations de travail (sur demande il peut être fourni avec table lisse sans cannelure et ventouses à double effet). •Circuit du vide avec commandes frontales externes, dans la position la plus commode pour l’opérateur. •Déplacements «rapides» jusqu’à 60 m par minute. •Magasin porte-outils «en ligne» placé sur les deux côtés internes de la machine. •Attache porte-outils de type HSK-B80, pour garantir la rigidité et la précision de l’accouplement entre l’outils et la broche. 18.89 in - 480 mm •Broche à pression pneumatique. Il s’agit d’un système exclusif breveté pour le polissage des plans horizontaux et inclinés à pression pneumatique de la broche, réglable en fonction du matériel à polir. Le système permet de polir les plans à traversun cycle de prélèvement/dépôt automatique depuis le magasin porte-outils des attaches standard HSK-B80, sur chacun desquels est fixé magnétiquement l’outil doté du grain abrasif approprié. eton NC U S E R - F R I E N D LY C 260 State of the Art CNC Control and User interface Contourbreton NC 260 K is equipped with a Siemens Sinumerik 840D SL latest generation continuous numerical control (CNC) with digital control on PC architecture, personal computer with PCU 50.3, Intel Celeron 1.5 Ghz - 512 MbRam processor, 40 Gb hard disk and Windows XP operating system. The control panel is fixed on an adjustable console which features a keyboard, a color touch-screen monitor and USB port. A remote control pendant wired to the console, duplicates the axes control and emergency stop commands allowing the operator to control delicate operations from within the work envelope. All of the electrical and service components are contained in two cabinets located beside the machine base. The cabinets are I.P.54 protected and cooled by an air conditioner rated for external temperatures of up to +45°C (113°F). F A C I L E À C O N D U I R E Unité de commande CNC puissante, de dernière génération La machine Contourbreton NC 260 K est équipée d’une unité de commande à contrôle numérique continu (CNC) Siemens Sinumerik 840 D SL de dernière génération, à commande numérique sur architecture PC et PC avec 50.3, processeur Intel Celeron 1.5 Ghz - 512 MbRam, disc dur de 40 Gb et système en environnent Windows XP. Le tableau de commande se trouve sur une console inclinée orientable, avec clavier et visualisation graphique sur l’écran en couleur et porte USB. Un tableau de commande portable, relié par câble à l’armoire électrique, duplique les commandes principales (gestion axes + volant, arrêt d’urgence…). Ainsi, l’opérateur peut contrôler de près, directement sur la pièce à travailler, le déroulement correct de certaines opérations particulièrement délicates. Tous les appareils électriques et de services se trouvent dans deux armoires, situées sur le côté de la base, avec degré de protection IP55 et refroidies par un conditionneur d’air dimensionné pour des températures externes atteignant jusqu’à +45°C. easy to operate facile da condurr Breton Teleservice Breton Teleservice An Internet connection is required in order to ensure an effective technical support in case of need. La connexion à Internet est requise afin de garantir un support technique approprié en cas de nécessité. Contou BretonSmartCam MILL BretonSmartCam MILL is a CAD/CAM software to draw and program complex stone work-pieces, for shaping centres with three interpolated axes. The CAM module allows to carry out the following major functions: • cutting and shaping with saw blade. • shaping, profiling, hole drilling, milling and hollowing out with millers or shaped tools. • polishing of tops (even inclined tops). • 3D engraving of Windows "True Type" fonts on flat horizontal or vertical surfaces. • bas-reliefs imported from digitized surfaces. The CAD module allows to carry out the following major functions: • generation of 2D drawings with relevant dimensions. • determination of the 3D working volume of the piece. • determination of any working plane inside the generated 3D volume. • management of a 2D drawing created on the selected working plane, no matter how it is oriented in the space. • import of drawings in DXF and DWG format from external CAD or template detectors. • positioning of the pieces to be produced directly on the image of the slab, so as to utilize its surface to the full. • automatic programming and display of the vacuum cup arrangement on the worktable. • interface with the software of a possible laser projector for arranging the vacuum cups on the worktable. • interface with the software of a possible bas-relief digitizer. • generation of 3D models of the pieces. • import of surfaces and solid models in IGES, STL, STEP and 3DM format. • generation of surfaces and bas-reliefs from image processing. • generation of 2D drawings of vanity and kitchen tops, whose dimensions are set starting from a basic template. The 3D SOLID SIMULATION module allows: • to check any possible tool-piece and/or tool-machine collision. • to calculate the raw material remaining after the machining. The software operates in a Windows environment, is intuitive and user-friendly. N.B. The software features may be limited by the technological and operational features of the machine. urbret BretonSmartCam MILL BretonSmartCam MILL est un logiciel CAO/FAO pour le dessin et la programmation d’éléments complexes en pierre pour centres de contournage à 3 axes interpolés. Le module FAO permet: • découpage et façonnage au moyen de disque. • contournage, profilage, perçage, fraisage et exécution de poches à l’aide de fraises ou d’outils de forme. • polissage de plans (même inclinés). • fraisage et polissage de rainures sur surfaces planes (même inclinées). • engravure 3D de caractères «True Type» de Windows sur surfaces planes horizontales ou verticales. • bas-reliefs acquis de surfaces numérisées. Le module CAO permet: • de réaliser tout dessin 2D avec cotation. • de définir le volume 3D de la pièce. • de définir un plan quelconque à l’intérieur du volume 3D généré. • de gérer le dessin 2D réalisé sur le plan de travail sélectionné indépendamment de son orientation dans l’espace. • d’importer dessins en format .DXF et .DWG provenant de systèmes CAO externes ou de capteurs de gabarit. • de positionner les pièces directement sur la tranche à usiner de manière à en op-timiser la surface. • de programmer automatiquement et afficher la position des ventouses sur le banc de travail. • d’interfacer avec le logiciel de l’éventuel projecteur laser pour l’arrangement des ventouses sur le banc de travail. • d’interfacer avec le logiciel de l’éventuel numériseur de bas-reliefs. • de réaliser des modèles 3D des pièces. • d’importer surfaces et modèles solides en format IGES, STL, STEP, 3DM. • de générer surfaces et bas-reliefs à partir de l’élaboration d’images. • de générer dessins 2D de plans de lavabo et de cuisine en les dimensionnant à partir d’un gabarit de base. Le module de SIMULATION 3D permet de: • vérifier toute éventuelle collision entre l’outil et la pièce et entre l’outil et la machine. • calculer le matériau brut restant après l’usinage. Ce module, très simple à comprendre et à utiliser, fonctionne sous Windows. N.B. Les caractéristiques technologiques et fonctionnelles de la machine peuvent limiter les fonctions du logiciel. Contou Optional accessories Accessoires Wide range of accessories customizing the machine in order to match the user production requirements. La plus vaste gamme d’accessoires pour personnaliser la machine en fonction des exigences de l’utilisateur. 1 2 3 4 5 6 0÷3° 7 8 urbret 1 Laser tool control Contrôle laser des outils 8 Bar code scanner Lecteurs de codes à barres 2 Special head for rebating Tête spéciale pour effectuer des usinages en contre-dépouille 9 Workpiece 3D scanning Détection 3D de la pièce 3 Touch probe Mesurage de la surface 4 Cutting unit with vertical disc for straight cuts Unité de coupe à disque vertical pour coupes rectilignes 5 Cutting unit with 45° angled cutting disc Unité de coupe à disque incliné à 45° 6 Kit for machining sinks with 90° corners and polished internal grooving Kit pour réaliser l’évidage de lavabo à arête vive à 90° avec chant interne poli 7 Tilting spindle Mandrin inclinable 10 90° milling head Tête de fraisage à 90° 11 Head for milling sink drainers Tête à rainurer 12 Laser projector for plotting workpieces and vacuum cups Projecteur “laser” des modèles des pièces et des ventouses 13 Suction cups with mechanical locking Ventouses à double effet 14 Laser pointer for vacuum cut positioning Positionnement “laser” des ventouse 9 10 11 12 13 14 eton N Patented system to automate the positioning of the suction cups and the loading/unloading of the pieces Système breveté pour automatiser le positionnement des ventouses et le chargement/déchargement des pièces ROBOCUP “HOSE-FREE” SYSTEM Robocup is a patented revolutionary system that allows automating the placement of the suction cups on the workbench and eliminates the need for vacuum hoses. During the programming process the user simply drags and drops the drawings of the suction cups to their position within the piece drawings. When the cutting program is sent to the machine and the operator starts the program, an automatic cycle begins where the spindle automatically loads a pod pickup tool which travels to a pod magazine, picks up the pod, and places it at the preprogrammed location on the table. The table is equipped with an “on demand” network of vacuum outlet nodes, which fixes the pod securely to the table without the need for manual intervention. After the work cycle is completed, the pods are returned to the magazine and auto table wash cycle begins before the next set up cycle. This feature allows the user to significantly reduce the total table set up time and makes it possible to automate the loading and unloading of the work pieces by robot. Robocup system°- breveté – est un système révolutionnaire qui permet d’automatiser le positionnement des ventouses sur la table de travail, ainsi que le chargement et le déchargement des pièces. La broche prélève automatiquement les ventouses à double effet dans le magasin porte-outils et les dépose sur la table de travail en correspondance des soupapes autobloquantes fixées sur la table et en fonction du programme de travail introduit dans le système et des pièces à usiner. Le dispositif autobloquant garantit le blocage des ventouses sur la table. Un manipulateur/bras de prélèvement de pièces à usiner prélève les pièces dans le magasin spécifique et les dépose sur les ventouses en fonction du programme d’usinage introduit dans le système. Le dispositif autobloquant garantit le blocage des pièces aux ventouses. Après avoir réalisé les usinages de contournage, le dispositif autobloquant débloque les pièces des ventouses, le manipulateur/bras de prélèvement prélève les pièces usinées et les dépose dans le magasin spécifique, le dispositif autobloquant débloque les ventouses de la table, la broche prélève automatiquement les ventouses et les déposent dans le magasin porte-outils spécifique, un système de lavage sous pression spécifique effectue le lavage de la table d’usinage avant de commencer un nouveau cycle de déposition des ventouses. NC 260 eton N NC 260 n NC 2 Contourbreton 110.2 in - 2.800 mm 232.3 in - 5.900 mm K18 K23 K37 L K18 K23 L K37 NC260 L K18 160in - 4.070mm K23 178in - 4.540mm K37 238in - 6.050mm 260 K NC 260 K Technical specifications Données techiques NC260 K18 NC260 K23 NC260 K37 Dimensions of the work table Dimensions plan (long. x larg.) in mm 138,4x68,9 3.515x1.750 138,4x88,6 3.515x2.250 138,4x143,7 3.515x3.650 X-axis travel Course axe “X” in mm 137.8 3.500 137.8 3.500 137.8 3.500 Y-axis travel Course axe “Y” in mm 70,9 1.800 90.6 2.300 145,7 3.700 Z-axis travel at 0° Course axe “Z” à 0° in mm 10.2 260 10.2 260 10.2 260 Tool max. diameter Diamètre max. outil in mm 5.5 140 5.5 140 5.5 140 Tool max. length Longueur max. outil in mm 7.9 200 7.9 200 7.9 200 Spindle power Puissance mandrin HP kW 21.5 16 21.5 16 21.5 16 Tool max. weight Poids max. outil lbs kg 33 15 33 15 33 15 Tool-holding cones Attelage outils HSK-B80 HSK-B80 HSK-B80 Tool cooling Refrigération outils int./ext. int./ext. int./ext. rpm 0÷14.500 0÷14.500 0÷14.500 X-axis displacement speed Vitesse avancement axe “X” ipm m/min 0÷2.362 0÷60 0÷2.362 0÷60 0÷2.362 0÷60 Y-axis displacement speed Vitesse avancement axe “Y” ipm m/min 0÷1.575 0÷40 0÷1.575 0÷40 0÷1.575 0÷40 Z-axis displacement speed Vitesse avancement axe “Z” ipm m/min 0÷787 0÷20 0÷787 0÷20 0÷787 0÷20 Spindle rotation speed Vitesse rotation mandrin Linear tool-store capacity Dépôt outils linéaire avec capacité nr 14+14 tools 14+14 outils 18+18 tools 18+18 outils 26+26 tools 26+26 outils Overall dimensions: length/width/height Dimensions d’encombrement: long./larg./haut in mm 232.3x149.6x110 5.900x3.800x2.800 232.3x163.4x110 5.900x4.150x2.800 232.3x224.4x110 5.900x5.700x2.800 5.28/13.2 20/50 5.28/13.2 20/50 5.28/13.2 20/50 Water requirement (fresh/recycled water) Besoin hydrique (eau fraîche/recyclé) gal/min l/min Average level of sound pressure equivalent Niveau moyen de pression sonore équivalente dbA 75 75 75 Mass (weight) Masse de la machine lbs kg 15,400 7.000 17,600 8.000 24,200 11.000 Via Garibaldi, 27 31030 Castello di Godego (Treviso) Italy La Breton S.p.A. si riserva il diritto di apportare alle proprie macchine ed impianti ogni modifica a suo insindacabile giudizio costituente miglioria, anche in corso di esecuzione dei contratti. Perciò ogni dato fornito ha valore indicativo e di approssimazione. tel. +39 0423 7691 fax +39 0423 769600 e-mail: [email protected] www.breton.it Breton S.p.A. reserves the right to improve the products specifications and design, even during the execution of contracts. Therefore, every figure supplied, has to be regarded as an indicative and approximate figure. n S.p.A. si riserva il diritto di apportare alle macchine ed impianti ogni modifica a suo ile giudizio costituente miglioria, anche in ioneTutti deii diritti contratti. Perciò ogni dato fornito sono riservati, qualsiasi riproduzione, pubblicazione, esecuzione, prestito o pubblica non autorizzata di questo catalogo è tassativamente proibita e ha rappresentazione valorepuò indicativo e di approssimazione. dar luogo a responsabilità in sede civile ed essere perseguita penalmente. All right reserved. Any unauthorized reproduction, publication, execution, loan, or other eserves the rightofto the products public performance thisimprove catalogue is peremptorily forbidden and may constitute civil Trespassers and design, even during responsibility. the execution of will be prosecuted by law. herefore, every figure supplied, has to be as an indicative and approximate figure. Breton U.S.A. Customer Service, Co. ati, qualsiasi riproduzione, pubblicazione, esecuzione, prestito o a non autorizzata di questo catalogo è tassativamente proibita e a responsabilità in sede civile ed essere perseguita penalmente. nauthorized reproduction, publication, execution, loan, or other is catalogue is peremptorily forbidden and may constitute civil responsibility. Trespassers will be prosecuted by law. 1753 Northgate Blvd. Sarasota, FL 34234 - USA tel. (941) 360-2700 fax (941) 360-2600 e-mail: [email protected] www.bretonusa.com Breton S.p.A. reserves the right to improve the products specifications and design, even during the execution of contracts. Therefore, every figure supplied, has to be regarded as an indicative and approximate figure. Breton S.p.A. se réserve le droit d’apporter à ses propres machines et installations toute modification constituant, selon son incontestable décision, une amélioration et cela, même en cours d’exécution des contrats. Pour cette raison, toute donnée fournie n’a qu’une valeur indicative et approximative. All right reserved. Any unauthorized reproduction, publication, execution, loan, or other public performance of this catalogue is peremptorily forbidden and may constitute civil responsibility. Trespassers will be prosecuted by law. Tous les droits sont réservés, toute reproduction, publication, exécution, prêt ou représentation publique non autorisée de ce catalogue est formellement défendu et peut donner lieu à responsabilité au civil et à poursuite pénale. Think green! Breton, ISO 14001 certified, guarantees the control on the environmental impact of its activities, trying systematically to improve them in a logical, efficient and affordable way. Breton, certifée ISO 14001, assure le contrôle de l’impact de ses activités sur l’environnement et recherche sistématiquement de l’améliorer de maniere cohérente, afficace et rasonnable. printed in italy by Laboratorio Grafico BST - 03/12 - 1.000 Breton S.p.A.