Aan tafel! - Opvoedingswinkel

Transcription

Aan tafel! - Opvoedingswinkel
Aan tafel!
A table
Aan tafel
A table
Als ouder heb je een grote invloed op de eetgewoonten van je kind. Kinderen
leren in de eerste plaats eten wat ze hun ouders zien eten en doen jouw eet­
gedrag na. En dat start al bij de allereerste voedingen. In deze brochure vind je
praktische tips om de etenstijd voor kinderen en tieners goed te organiseren.
En tant que parent, vous avez une grande influence sur les habitudes alimen­
taires de votre enfant. Les enfants apprennent tout d’abord à manger ce qu’ils
voient leurs parents manger et imitent votre comportement alimentaire. Et cela
commence déjà lors de leurs toutes premières nourritures. Dans cette brochure,
vous trouverez des conseils pratiques sur comment organiser les repas pour les
enfants et les adolescent(e)s.
Peuters, kleuters en lagere schoolkinderen
Jeunes enfants, tout-petits et écoliers primaires
Het goede voorbeeld doet wonderen
Geef zelf het goede voorbeeld aan tafel. Als jij de krant leest
aan tafel, mogen de kinderen dan ook spelen? Of als jij het eten
niet lekker vindt, moet jouw kind het dan wel eten? Jij geeft het
goede voorbeeld. Eet daarom zoveel mogelijk samen met de
kinderen. Zo geef je ze de kans om het goede voorbeeld te
volgen en dus goede eetgewoonten en tafelmanieren aan te leren.
Le bon exemple fait des miracles
Donnez vous-même le bon exemple à table. Si vous lisez le journal
à table, les enfants peuvent-ils alors aussi jouer? Où si vous
n’aimez pas la nourriture, votre enfant doit-il/elle la manger?
Vous donnez le bon exemple. C’est pourquoi, mangez le plus possible avec les enfants.
Ainsi, vous leur donnez la possibilité de suivre le bon exem­
ple et par conséquent, à apprendre les bonnes habitudes
alimentaires et les bonnes manières à table.
De tv eet niet mee
Tijdens het eten laat je de kinderen geen spelletjes spelen,
tv kijken of tekenen. Dat leidt hen te veel af. Hou het wel
gezellig en praat over alledaagse dingen zoals wat er die
dag op school is gebeurd.
La télé ne mange pas
Ne laissez pas vos enfants jouer des jeux, regarder la télé ou
dessiner pendant le repas. Cela les distrait trop. Veillez à ce
que ce soit agréable et parlez des choses de tous les jours,
telles que ce qui c’est passé à l’école ce jour-là.
Een tafel om van te smullen
Leuke borden en bestek stimuleren kinderen om te eten.
Kies vorken, messen en lepels die passen bij de leeftijd van
je kind. Laat ze op hun eigen, originele manier de tafel dekken.
Une table pour se régaler
Des assiettes et des couverts sympas stimulent les enfants
à manger. Choisissez des fourchettes, couteaux et cuillères
adaptées à leur âge. Demandez aux enfants de mettre la
table de leur propre manière originale.
Eten op vaste tijdstippen
Eten op een vast uur en een vaste plaats is belangrijk voor
een kind. Als ze de klok kunnen lezen, weten ze wanneer
ze ook aan tafel worden verwacht. Eet met het hele gezin
samen. Zo leren kinderen die momenten te waarderen en
maak je ze duidelijk dat er vaste momenten in de dag zijn
om te eten.
Manger à des heures fixes
Il est important pour un enfant de manger à une heure fixe
et un endroit fixe. S’ils sont capables de lire l’heure, ils sa­
vent aussi quand ils sont attendus à table. Mangez ensem­
ble avec toute la famille, ainsi, les enfants apprendront à
apprécier ces moments et vous leur faites comprendre qu’il
y a des moments fixes dans la journée pour manger.
Het eten is klaar!
Roep de kinderen aan tafel tien minuten voor het eten
klaar is. Zo kunnen ze hun spel of activiteit nog afronden en
komen ze rustig aan tafel.
Le repas est prêt!
Appelez les enfants à table dix minutes avant que le repas
ne soit prêt. Ainsi, ils pourront terminer leur jeu ou activité
et venir tranquillement à table.
Tafel niet te lang
Samen eten is het ideale moment om te praten over wat
je kind op school heeft gedaan of waaraan het werkt. Zorg
voor een rustige, aangename sfeer, maar laat je kind niet
on­nodig lang aan tafel zitten. Wil je graag nog even blijven
zitten met je partner, laat je kind dan al van tafel gaan.
Maak wel duidelijke afspraken: je kan pas van tafel als
iedereen klaar is met eten.
Ne restez pas trop longtemps à table
Manger ensemble est le moment idéal pour parler de ce
que votre enfant a fait à l’école ou à quoi il/elle travaille.
Veillez à ce qu’il y ait une atmosphère calme et agréable,
mais ne laissez pas votre enfant inutilement trop longtemps
assis à table. Si vous souhaitez encore rester à table avec
votre partenaire, laissez alors votre enfant se lever de table.
Toutefois, faites des accords clairs: tu ne peux quitter la
table que si tout le monde a fini de manger.
Begin met een beetje
Schep het bord niet te vol. Als je kind daarna nog een extra
schepje vraagt, reageer dan positief: “Wat fijn dat je dit
lekker vindt en zo flink eet”. Let wel op dat je kind bijvoor­
beeld niet alleen maar vlees bij vraagt en nooit groenten.
Commencez par de petites portions
Ne remplissez pas l’assiette à ras bord. Lorsqu’ensuite votre
enfant vous demande encore une cuillerée, réagissez alors
positivement: «Je suis contente que tu aimes cette nourri­
ture et que tu manges si bien». Veillez à ce que votre enfant
ne redemande pas seulement p. ex. de la viande et jamais
des légumes.
Een nieuwe smaak is niet altijd meteen een succes
Pas na gemiddeld 8 tot 9 keer proeven, herkennen kinderen
een nieuwe smaak en vinden ze hem lekker of niet. Laat ze
zeker nieuwe smaken proeven. En tover ze af en toe eens in
een andere vorm op hun bord.
Combineer zaken die ze niet zo graag lusten met eten waar
ze wel dol op zijn. Leer je kind dat het niet alles moet op­
eten als het iets écht niet lekker vindt. Spreek wel af dat het
altijd minstens één hapje moet proeven.
Un nouveau goût n’est pas toujours d’emblée un succès
Ce n’est qu’après avoir goûté 8 à 9 fois en moyenne, que
les enfants reconnaissent un nouveau goût et l’apprécie ou
non. Faites-leur certainement goûter des nouvelles saveurs
et faites de temps en temps un tour de magie en les présen­
tant sous une autre forme dans leur assiette. Combinez des
produits qu’ils n’aiment pas beaucoup avec des aliments
qu’ils adorent. Apprenez à votre enfant qu’il/elle ne doit
pas manger l’entièreté de son repas s’il y a quelque chose
qu’il/elle n’aime vraiment pas. Mettez-vous d’accord pour
qu’il/elle goûte toujours au moins une petite bouchée.
Voor één keer is belonen fout
Een beloning voor een leeg bord of een straf voor een vol
bord is geen goed idee. Een beloning voor een leeg bord
betekent eigenlijk dat flink eten een lastige opdracht is.
Met een toetje of een snoepje als beloning kan je kind ook
denken dat een snoepje lekker is en groenten vies.
Eet een kind zijn bord niet leeg, geef het dan niet al te veel
aandacht. Ruim de tafel gewoon af. Het bord moet niet altijd
leeg. Vraagt je kind kort na het eten toch nog een koekje, laat
het dan wachten tot de volgende normale maaltijd. Zo moe­
dig je het aan om aan tafel te eten op de juiste momenten.
Récompenser pour une fois est une erreur
Ce n’est pas une bonne idée de donner une récompense
pour une assiette vide ou une punition pour une assiette
qui est pleine. Une récompense pour une assiette vide sig­
nifie à vrai dire, que bien manger est une tâche pénible. En
offrant un dessert ou un bonbon comme récompense, votre
enfant peut aussi penser qu’un bonbon est délicieux et que
les légumes sont dégoûtants.
Si votre enfant ne termine pas son assiette, n’y prêtez pas
trop d’attention. Débarrassez tout simplement la table.
L’assiette ne doit pas toujours être vide. Toutefois, si votre
enfant demande encore un biscuit peu après le repas, faitesle attendre jusqu’au repas normal suivant. Ainsi, vous le
motivez à manger à table aux moments appropriés.
Wat eten we vandaag?
Jij bent verantwoordelijk voor een evenwichtige en gezonde maaltijd. Jij bepaalt
wat er op tafel komt, je kind beslist hoeveel het eet. Dat betekent niet dat je kind
nooit mee mag kiezen wat op tafel komt. Laat het bijvoorbeeld kiezen tussen
twee soorten vlees of voor de manier waarop de groenten worden bereid. Geef
wel duidelijke grenzen aan. De vraag: “Wat zullen we vandaag eten?”, is niet
duidelijk genoeg, zeker niet voor kleine kinderen.
Que mange-t-on aujourd’hui?
Il relève de votre responsabilité d’offrir un repas équilibré et sain. Vous déter­
minez ce que vous servez à table, et votre enfant décide de la quantité qu’il/
elle mangera. Cela ne signifie pas que l’enfant ne puisse jamais participer à la
décision de ce qui sera servi. Par exemple, laissez-le/la choisir entre deux sortes
de viandes ou la manière dont seront préparés les légumes. Indiquez clairement
les limites. La question: “Qu’allons-nous manger aujourd’hui?”, n’est pas assez
explicite, surtout pas pour les petits.
Stel vaste regels
•
•
•
•
•
•
•
Een maaltijd duurt ongeveer 30 minuten.
Eet op vaste tijdstippen en op een vaste plaats.
Niet spelen tijdens het eten.
Eet aan tafel.
Je mag pas van tafel als iedereen gedaan heeft met eten.
Eet je mond leeg voor je praat.
Eet met je lepel of vork.
Etablissez des règles fixes:
•
•
•
•
•
•
•
Un repas dure environ 30 minutes.
Mange à des heures fixes et à un endroit fixe.
Ne pas jouer durant le repas.
Mange à table.
Tu ne peux quitter la table que quand tout le monde a fini de manger.
Ne parle pas la bouche pleine.
Mange avec une cuillère ou une fourchette.
Aan tafel!
•
•
•
•
•
•
•
Help je kind aan tafel en leg speelgoed, kleurpotloden … weg.
Overloop de regels.
Als je kind flink eet, geef het dan complimentjes.
Negeer zeuren over het eten, traag eten …
Stop ongewenst gedrag onmiddellijk (van tafel weglopen, vechten aan
tafel,…). Zeg tegen je kind waarmee het moet stoppen en wat het dan wél
moet doen. Als je kind opnieuw niet luistert, zet het dan even op een stoel
weg van de tafel. Zeg duidelijk wat je kind verkeerd gedaan heeft en dat het
nu 2 minuten moet stilzitten. Daarna kan het weer aan tafel komen. Luistert
je kind nog niet, zet het dan in een rustige en veilige omgeving om te kalmeren.
Herhaal deze stappen tot het ongewenste gedrag ophoudt.
Beëindig de maaltijd zodra de 30 minuten om zijn of wanneer iedereen
gedaan heeft met eten. Ruim de tafel af, ook al heeft je kind nog niet
gedaan met eten.
Als iedereen klaar is, zeg dan waarover je tevreden was
en geef je kind een complimentje.
A table!
•
•
•
•
Installez votre enfant à table et mettez les jouets, crayons de couleur … de côté.
Parcourez les règles.
Si votre enfant mange bien, donnez-lui des compliments.
Ignorez les lamentations sur la nourriture, manger lentement …
Arrêtez immédiatement le comportement indésirable (quitter la table, se battre à table,…).
Dites à votre enfant ce qu’il/elle doit arrêter de faire et ce qu’il doit faire. Si une nouvelle fois votre enfant n’écoute pas, mettez-le/ la sur une chaise loin de la table. Dites clairement à votre enfant ce qu’il/elle a fait de travers et qu’il/elle doit rester assis(e) sans bouger pendant 2 minutes. Ensuite, il/elle pourra revenir à table. Si votre enfant n’écoute toujours pas,
mettez-le/la dans un environnement tranquille et sûr, où il/elle pourra se calmer. Répétez ces étapes jusqu’à ce que le comportement indésirable s’arrête.
•
•
Terminez le repas dès que les 30 minutes seront écoulées ou quand tout le monde a fini de manger. Débarrassez la table, même si votre enfant n’a pas fini de manger.
Quand tout le monde a fini, dites ce qui vous a satisfait(e) et donnez
un compliment à votre enfant.
Belangrijk om te onthouden
Important à retenir.
Energie
De energiebehoefte van een kind vermindert na 1 jaar.
Het kan dus geen kwaad wanneer je peuter soms een
maaltijd overslaat. Geef hem dan geen tussendoortjes,
maar laat hem wachten tot de volgende maaltijd. Zo
krijgt hij de kans om honger te krijgen.
Ieder kind is verschillend. Dat geldt ook voor eten.
Vergelijk je kind dus niet met een ander.
Schep kleine hoeveelheden op het bord. Kinderen met weinig eetlust verliezen
de moed bij een vol bord. Beter een groot bord met minder eten dan een klein
bord met veel eten.
Als je kind erg moe of onrustig is, zal het minder eten.
Energie
Les besoins énergétiques d’un enfant diminuent après 1 année. Par conséquent,
ce n’est pas grave si votre enfant saute un repas de temps en temps. Ne lui donnez
pas des en-cas, mais faites-le/la attendre jusqu’au prochain repas. Ainsi, il/elle
aura l’opportunité de se sentir affamé.
Chaque enfant est différent. Cela vaut aussi pour la nourriture. Aussi, ne comparez
pas votre enfant à un autre.
Servez de petite quantité dans l’assiette. Les enfants ayant peu d’appétit,
perdent le courage devant une assiette pleine. Une grande assiette avec
une petite quantité est souvent plus attractive qu’une petite assiette pleine.
Lorsque votre enfant est fatigué(e) ou agité(e), il/elle mangera moins.
Drinken
Zorg dat je kind voldoende drinkt.
Laat je kind drinken na een maaltijd of tussen de maaltijden door.
Drinken voor of tijdens de maaltijd vermindert de eetlust.
Kies voor water, vers vruchten- of groentesap, soep,
bouillon en kruidenthee.
Melk is geen dorstlesser maar een voedingsmiddel.
Kies alleen bij speciale gelegenheden voor frisdrank
(ook als het light frisdrank is).
Boire
Veillez à ce que votre enfant boive suffisamment.
Faites boire votre enfant après les repas ou entre les repas. Boire avant
ou pendant les repas diminue l’appétit.
Choisissez de l’eau, des jus de fruits ou des jus de légumes, de la soupe,
du bouillon et une infusion.
Le lait n’est pas une boisson désaltérante mais un aliment.
Ne choisissez des boissons rafraîchissantes qu’en cas d’occasions spéciales
(aussi quand ce sont des boissons rafraîchissantes light).
Vaste voedingsmiddelen
Kies voor volkorenproducten van zodra je kind goed kan knabbelen.
Smeer margarine op boterhammen en gebruik ook vet of olie bij het koken.
Zout is niet nodig.
Kies voor de helft zout en voor de helft zoet beleg:
wissel af tussen fruit, kaas, groenten, mager vlees en ei.
Erg actieve kinderen mogen gerust wat meer brood en aardappelen krijgen.
Die zijn beter dan producten met veel vet.
Aliments solides:
Choisissez des produits complets dès que votre enfant saura bien grignoter.
Tartinez le pain avec de la margarine et utilisez également de la graisse ou
de l’huile lorsque vous cuisinez.
Le sel n’est pas nécessaire.
Choisissez une garniture à moitié salée et à moitié sucrée: variez entre fruits,
fromage, légumes, viande maigre et œufs.
Des enfants très actifs peuvent recevoir plus de pain et de pommes de terre.
Ils sont meilleurs que les produits riches en graisse.
Etenstijd
Geef eetmomenten duidelijk aan.
Geef geen snoep tussen de maaltijden. Leer je kind dat snoepjes voor speciale gelegenheden zijn.
Vermijd energierijke tussendoortjes zoals koeken, chips en frisdrank.
Kies voor fruit, yoghurt of een boterham met beleg.
Hou het per dag bij 3 hoofdmaaltijden en maximaal 2 tussendoortjes.
Kies voor producten met minder vet.
Goed ontbijten is de ideale start van de dag.
Heures de repas:
Indiquez clairement les heures de repas.
Ne donnez pas de sucreries entre les repas. Apprenez à votre enfant que les
sucreries sont pour les occasions spéciales.
Evitez des en-cas énergétiques, tels que les biscuits, les chips et les boissons
fraîches. Choisissez des fruits, des yaourts ou une tartine garnie.
Répartissez la prise d’aliments sur 3 repas principaux par jour et au maximum
2 en-cas. Choisissez des produits moins gras. Un bon petit-déjeuner est le
démarrage idéal de la journée.
Tieners
Adolescent(e)s
De eetgewoonten van tieners bezorgen ouders al eens kopzorgen. Ze kunnen
te veel eten, of zelfs helemaal niets eten. Etenstijd kan ook voor ruzie zorgen
wanneer pubers bijvoorbeeld op andere momenten of voor de tv willen eten.
Niet elke tiener die kieskeurig is qua eten, zal verkeerde eetgewoontes ontwik­
kelen. Ouders moeten het eetgedrag van hun tiener wel in het oog houden om
ervoor te zorgen dat ze gezond blijven eten.
Les habitudes alimentaires chez les adolescent(e)s causent parfois des soucis aux
parents. Ils/Elles peuvent trop manger, ou même ne pas manger du tout. Les
repas peuvent également mener à des conflits lorsque les adolescent(e)s veulent
p. ex. manger à d’autres moments ou devant la télévision. Chaque adolescent(e)
exigeant(e) en ce qui concerne la nourriture, ne développera pas des mauvaises
habitudes alimentaires. Les parents doivent garder un oeil sur leurs adolescent(e)s
pour veiller à ce qu’ils /elles continuent à manger sainement.
Waarom ontwikkelen tieners eetproblemen?
Tieners hebben iets extra’s nodig om te groeien. Dat maakt het moeilijk om te
bepalen hoeveel eten je kind nodig heeft en om in te schatten of het wel normaal
eet. Bovendien is uiterlijk voor pubers erg belangrijk. De media vertellen hen
bijvoorbeeld dat magere mensen meer succes hebben. Maar er zijn nog andere
redenen waarom je tiener anders gaat eten:
• Tieners brengen meer tijd door met vrienden en eten vaker fastfood.
• Tieners met overgewicht worden vaak gepest en gaan hierdoor
bijvoorbeeld niet meer eten.
• Tieners met een negatief zelfbeeld eten vaak als vervanging
voor liefde en vriendschap.
• Verveling doet eten.
• Kwetsende ervaringen kunnen een eetstoornis in de hand werken.
Pourquoi les adolescent(e)s développent-ils/elles des
problèmes alimentaires?
Les adolescent(e)s ont besoin de quelque chose de supplémentaire pour grandir.
C’est pourquoi il est difficile de déterminer combien de nourriture il/elle a besoin
et à estimer s’il/elle mange normalement.
De surcroît, l’apparence est très importante pour les adolescent(e)s. Les médias
leur racontent, par exemple, que les personnes minces ont plus de succès. Mais
il y a encore d’autres raisons pour lesquelles votre adolescent(e) va manger
autrement:
• Les adolescent(e)s passent plus de temps avec leurs amis et mangent plus souvent du fastfood.
• Les adolescent(e)s ayant un excès de poids sont souvent harcelé(e)s et
réagissent par exemple en ne plus mangeant.
• Les adolescent(e)s ayant une image de soi négative mangent souvent comme substitut à l’amour et l’amitié.
• L’ennui fait manger.
• Les expériences traumatiques peuvent donner lieu au développement d’un trouble alimentaire.
Wat als je kind te veel eet?
Que faire lorsque votre enfant mange trop?
Praat met je kind over zijn eetgewoontes
Maak samen een plan op om zijn eetgewoontes te veranderen. Overtuig het dat
gezond eten belangrijk is. Steun je kind volledig! En als het moet, verander je de
eetgewoontes van het hele gezin.
Parlez avec votre enfant de ses habitudes alimentaires.
Etablissez ensemble un plan, afin de changer ses habitudes alimentaires.
Convainquez-le/la que manger sainement est important.
Soutenez votre enfant totalement! Et s’il le faut, vous changez les habitudes
alimentaires de toute la famille.
Verander je boodschappenlijstje
Zoek samen met je tiener naar gezonde producten die hij lekker vindt.
Koop zo weinig mogelijk snoep en frisdrank.
Modifiez votre liste de courses
Cherchez, ensemble avec votre adolescent(e), des produits sains qu’il/elle aime.
Achetez le moins possible des sucreries et des boissons rafraîchissantes.
Eet op regelmatige tijdstippen
Vaste eetmomenten helpen je kind om minder te snoepen
tussen maaltijden door.
Mangez à des heures régulières
Des heures de repas fixes aident votre enfant à moins manger des sucreries
entre les repas.
Geef je kind een keuze
Bespreek met je tiener wat er op tafel komt. Bespreek gezonde alternatieven.
Donnez le choix à votre enfant
Parlez avec votre adolescent(e) de ce qui sera servi à table.
Parlez d’alternatives saines.
Wat als je kind te weinig eet?
Que faire lorsque votre enfant mange trop peu?
Eten weigeren kan een krachtig middel zijn om onafhankelijkheid te tonen.
Geef je tiener de ruimte om te kiezen wat hij eet. Het is beter dat hij een
zelfgekozen maaltijd eet, dan helemaal niets. Het kan zijn dat je daardoor een
aparte maaltijd moet maken voor je tiener. Vraag of hij wil helpen in de keuken.
Blijf vertellen dat het belangrijk is om gezond te eten en af te wisselen.
Als je kind te weinig gaat wegen dan goed voor hem is of gewicht blijft verliezen,
vraag dan professioneel advies.
Refuser de la nourriture est un moyen puissant pour montrer son indépendance.
Donnez de l’espace à votre adolescent(e) pour choisir ce qu’il/elle mange. Il est
préférable qu’il/elle mange un repas choisi par lui/elle-même, que rien du tout.
Ceci pourrait impliquer que vous devrez préparer un repas séparé pour votre
adolescent(e). Demandez si il/elle veut aider à la cuisine. Continuez à dire qu’il
est important de manger sain et varié.
Si votre enfant commence à moins peser que ce qui est bon pour lui/elle ou
qu’il/elle continue à perdre du poids, demandez alors un avis professionnel.
Wat als je kind te snel eet?
Que faire lorsque votre enfant mange trop vite?
Tieners eten soms te snel. Ze willen een extra portie of ze willen snel terug naar
de computer of tv. In extreme gevallen eten tieners erg snel en geven ze daarna
over om te vermageren.
Om dat te vermijden kan je enkele regels opstellen zoals: “Je krijgt pas een tweede
portie als iedereen zijn eerste portie op heeft.” Of “Iedereen blijft aan tafel totdat
iedereen gedaan heeft met eten.” Laat je kind deze regels mee opstellen.
Les adolescent(e)s mangent souvent trop vite. Ils/Elles veulent une portion
supplémentaire ou ils/elles veulent retourner rapidement à l’ordinateur ou
devant la télévision. Dans des cas extrêmes, les adolescent(e)s mangent très vite
et vomissent ensuite pour maigrir.
Afin d’éviter cela, vous pouvez établir quelques règles, telles que: “Tu n’auras
une deuxième portion que si tout le monde a manger sa première portion.” Ou
“Tout le monde reste assis à table jusqu’à ce que chacun ait fini de manger.”
Impliquez votre enfant lors de l’élaboration de ces règles.
Let op!
Attention!
Schakel professionele hulp in als je denkt dat je kind extreem veel is afgevallen
of extreme middelen gebruikt om te vermageren, zoals braken of laxeermiddelen.
Veel gewicht verliezen of net erg veel bijkomen, kunnen een teken zijn van ernstige
emotionele problemen.
Faites appel à une aide professionnelle si vous soupçonnez que votre enfant a
perdu extrêmement beaucoup de poids ou s’il/elle utilise des mesures extrêmes
pour perdre du poids, telles que vomir ou des laxatifs. Perdre ou justement
prendre énormément du poids, peut signaler des problèmes émotionnels sérieux.
Notities
......................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................
[email protected]
www.opvoedingswinkelantwerpen.be
Verantwoordelijke uitgever: Tom Meeuws | Grote Markt 1, 2000 Antwerpen | GC 9130033 | mei 2012
Opvoedingswinkel Antwerpen
Les heures d’ouverture:
Kerkstraat 159
lundi au vendredi de 13 à 17 heures
2060 Antwerpen
mercredi de 13 à 20 heures
tel. 03 236 29 39
ou sur rendez-vous