BB_17.07 - Biel Bienne
Transcription
BB_17.07 - Biel Bienne
BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz nn ll DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION AUFLAGE: 107 333 ERSCHEINT JEDEN MITTWOCH/DONNERSTAG IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES BERNER JURAS. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com 25. / 26. APRIL 2007 WOCHE 17 30. JAHRGANG / NUMMER 17 25 / 26 AVRIL 2007 SEMAINE 17 30e ANNÉE / NUMÉRO 17 KIOSKPREIS FR. 1.50 Passage Ihre Stimmgewalt erinnert an eine schwarze Soulsängerin, während ihr Wesen ihre asiatischen Wurzeln offenbaren: RAD stand einst mit Weltstar Prince auf der Bühne, jetzt lässt sie sich von Bielern den Weg zeigen (Seit 23), während der deutsche Fernsehstar Luke Wilkins diesen Bielern Bier serviert. Seite 9. DER AUFSTIEG DER WOCHE L’ASCENSION DE LA SEMAINE Elle a la voix d’une diva noire et la finesse de l’Asiatique. RAD (en haut) a chanté avec des stars comme Prince. De passage à Bienne, elle nous donne une interview. Page 23. Il a été star du petit et du grand écran en Allemagne. A Bienne, Luke Wilkins (en bas) étudie la littérature et sert des bières dans un bar. Page 9. LE PLUS GRAND JOURNAL DE LA RÉGION TIRAGE: 107 333 PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI DANS TOUS LES MÉNAGES DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOISSEELAND-GRANGES. ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com DIESE WOCHE: CETTE SEMAINE: n Das Gebiet um das Bieler Restaurant Beau Rivage wird in naher Zukunft ein komplett anderes Gesicht erhalten. Seite 2. n Le secteur du Beau-Rivage va complètement changer prochainement. Premier tour d’horizon de projets pharaoniques. Page 2. n Die Vereinigung seeland.biel-bienne ist auf dem guten Gleis, so ihr Direktor. Und Biel verbessere sein Image. Seite 2. n Selon son directeur, l’association seeland.biel-bienne est sur la bonne voie. Et Bienne y a amélioré son image. Page 3. n D iese Kletterfreunde hangeln sich nach oben: Der neu gegründete Verein «Crux Bouldering» hat die Halle im X-Project hinter dem Bieler Bahnhof attraktiviert und will sie einem breiteren Publikum zugänglich machen. «Wir haben den Schwierigkeitsgrad nach unten geschraubt», sagt Präsident Quentin Blanchard (vorne rechts). «Die Routen passen für ambitionierte Sportler und für Anfänger.» Das Bouldern – Klettern ohne Seil und Gurt in Absprunghöhe – ist ein idealer Einstieg in die Kletterwelt. «Wir üben bestimmte Bewegungen. Aber ohne Risiko. Wer stürzt, fällt auf weiche Matten», so der 29-jährige Blanchard. Neben der 175 Quadratmeter grossen Boulder-Fläche hat der Verein auch eine Lounge-Ecke eingerichtet. Wer ein Boulder-Problem in Angriff nehmen will oder zuschauen möchte, wie die Kletterer sich an Kanten schmiegen und in luftige Höhen schwingen, ist herzlich willkommen, diesen Samstag, 28. April, dem «Günther’s Big Day», ab 14 Uhr im X-Project vorbeizuschauen. az C es grimpeurs veulent atteindre des sommets… de plaisir. Nouvellement fondée, l’association «Crux Bouldering» a rendu la halle du Projet X et ses murs de grimpe plus attractifs. Les installations derrière la gare de Bienne devraient aussi accueillir un plus large public. «Nous avons abaissé les seuils de difficulté», relève le président Quentin Blanchard (photo, en haut à droite). «Les voies conviennent tout aussi bien aux sportifs chevronnés qu’aux amateurs. L’escalade, sans baudrier ni corde, est une introduction idéale au monde de la grimpe. «Nous exerçons des mouvements biens précis. Mais sans risque, si l’on tombe, on atterrit sur des matelas», précise Quentin Blanchard. A côté du mur d’escalade de 175 m2, l’association a aménagé aussi un coin lounge. Tous ceux qui ont déjà le virus de la grimpe ou les curieux qui veulent admirer les varappeurs accrochés à leurs prises sont les bienvenus. Ce samedi dès 14 heures, ce sera le «Günther’s Big Day» au Projet X. az Der Bieler OGBMitbegründer und Komponist Jost Meier liess sich im SBB-Wartsaal von der Wandmalerei Philippe Roberts inspirieren und – füllte Notenblätter. Seite 25. n Jost Meier a composé une oeuvre inspirée par les peintures de Philippe Robert à la salle d’attente de la gare de Bienne. Temps et Eternité en page 25. PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / RJ / RF / emg BIEL BIENNE 2 Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 25. / 26. APRIL 2007 GESELLSCHAFT nn BIEL BIENNE 25 / 26 AVRIL 2007 SOCIÉTÉ Dach ohne Hirschgeweih Un toit, pas des cornes Projekt. Stein des Anstosses war wiederholt das Verfeuern belasteter Brennware. Streetwork wollte daher mit den «Stammgästen» im Wald Abfallholz einsammeln. Doch ein Projekt mit der Burgergemeinde Biel kam aus «logistischen und versicherungstechnischen Gründen» nicht zustande. Bessere Aussichten hat eine Kooperation mit dem Landschaftswerk Bielersee, das gerne zweitklassiges Holz los würde. Damit dieses nicht geklaut wird, müsste beim AJZ ein abschliessbarer Unterstand erstellt werden. Streetwork möchte von der Stadt einen Projektbeitrag von 17 000 Franken. «Neben finanziellen sind feuerpolizeiliche Abklärungen zu treffen», sagt der Bieler Sozialdirektor Pierre Yves Moeschler. Sprich: Ist das Feuer illegal, wird es von der Stadt höchstens geduldet aber keinesfalls finanziert. Die Füürler haben noch einen andern Wunsch: Ein Dach über dem Kopf. Die Kollegen vom Walserplatz würden schliesslich auch gut gehalten. «Wir prüfen das», versichert Baudirektor Hubert Klopfenstein. Dazu Luc sec: «Hirschgeweih wollen wir aber keines.» n VON HANS-UELI AEBI Teamleader von Streetwork Biel. «Sie stören niemanden», Rund um die Feuerstelle sagt er im Bewusstsein, dass beim Bieler Gaskessel herr- einige dies anders sehen. schen an diesem Nachmittag Häufiger Gast beim Feuer ist gesittete Verhältnisse. Es lie- Christophe Reichenbach von gen kaum Bierdosen oder Kip- der unabhängigen evangelipen herum, Brennholz ist schen Vereinigung «rue à sauber auf einer Palette aufge- coeur». Er redet mit den Randständigen über «persönschichtet. liche Probleme oder Ärger mit Behörden und Nachbarn». Lebensmittelpunkt. «Wir sind weder Radau«Wir haben nicht extra für Sie aufgeräumt», betont Luc*. brüder noch SchmutzfinDennoch soll der Besucher ken», betont Luc. Klar gebe es die relative Ordnung wahr- Stress, doch den könne man nehmen, «denn die Medien meist gütlich regeln. Die lärverbreiteten oft ein verzerrtes menden Nachtvögel seien BeBild von uns.» Zur Erinne- sucher des AJZ oder Junkies. rung: Anwohner hatten sich «Wir lassen uns nicht in den über Rauch, Lärm und Dreck gleichen Topf werfen.» Im bei der Feuerstelle beschwert. selben Topf sehen sich die BIEL BIENNE berichtete darü- Randständigen auch nicht mit jenen vom Walserplatz. ber. Für etwa 20 Randständige «Deutschschweizer und nicht ist die Feuerstelle beim AJZ mal aus Biel.» Der Röstigrader Lebensmittelpunkt. Die ben geht offenbar durch alle meisten sind Romands, viele Schichten. Doch so tief ist er hängen an der Flasche. «Die- beim AJZ nicht. «Hett öpper se Leute finden aus wirt- es Papierli?» fragt eine ausgeschaftlichen, psychischen oder mergelte Gestalt. «Non», laugesundheitlichen Gründen tet die freundliche Antwort. * Name der Redaktion bekannt keinen Job», sagt Eric Moser, Certains marginaux près de la Coupole ne revendiquent pas le tapage nocturne, mais un toit. PAR HANS-UELI AEBI Autour du foyer proche de la Coupole de Bienne, l’ordre règne en cet après-midi. Seules quelques rares boîtes de bière ou déchets sont visibles. Le charbon de bois est rangé proprement sur une palette. Vital. «Nous n’avons pas rangé spécialement pour vous», affirme Luc*. De quoi persuader le visiteur de l’ordre relatif qui règne en ces lieux. «Les médias diffusent souvent une mauvaise image de nous.» Pour mémoire: des citoyens se sont plaints de la fumée, du bruit et de l’état de propreté des alentours. BIEL BIENNE en a parlé. Pour une vingtaine de marginaux, le foyer près du centre autonome est un endroit vital. La plupart sont Romands, beaucoup sont accrochés à la bouteille. «Pour des raisons économiques, psychiques ou de santé, ces gens ne trouvent pas d’emploi», explique Eric Moser, travailleur de rue. Il ajoute: «Ils ne dérangent personne», sachant pertinemment que son avis ne fait pas l’unanimité. Souvent présent autour du feu, Christophe Reichenbach fait partie de l’association indépendante des églises «rue à cœur». Il parle avec les marginaux de «problèmes personnels, de conflits avec les autorités ou les voisins». «Nous ne sommes ni des chahuteurs, ni des cochons», souligne Luc. Il y a bien des moments de stress, mais la situation se régularise sans problèmes. Les bruyants oiseaux de nuit sont des visiteurs de la Coupole ou des junkies. «Nous refusons d’être mis dans le même panier.» Tout comme d’ailleurs dans celui des marginaux de la place Walser. «Des Suisses allemands et même pas de Bienne.» La barrière de rösti n’a selon toute vraisemblance pas de frontière. Mais à côté de la Coupole, elle n’atteint pas une hauteur insurmontable. PHOTO: HANS-UELI AEBI Die Randständigen beim Bieler AJZ grenzen sich von nächtlichen Radaubrüdern ab und fordern einen Unterstand. Eric Moser (Mitte/au centre) und/et Christophe Reichenbach (rechts/à droite) diskutieren mit Randständigen / discutent avec un marginal. Projet. La pierre d’achoppement est constituée par le feu et la fumée provoquée par des combustibles inadéquats. Les travailleurs de rue voulaient organiser une récolte de bois en forêt. Le projet élaboré avec la bourgeoisie de Bienne n’a toutefois pas abouti «pour des questions de logistique et d’assurance». Une coopération avec le programme paysage lac de Bienne a de meilleures chances d’aboutir. L’institution offrirait du bois de deuxième classe. Pour éviter les vols, un local doit être construit près de la Coupole. Les travailleurs de rue demandent à la Ville d’investir 17 000 francs. «Hormis le volet financier, celui de la police du feu doit aussi être éclairci», explique Pierre-Yves Moeschler, directeur de la Prévoyance sociale. Autrement dit: si le feu est illégal, il peut, au mieux, être toléré, mais pas financé par la Municipalité. Les principaux intéressés ont un autre désir: un toit. Les collègues de la place Walser ont bien obtenu quelque chose. «Nous étudions le dossier», assure Hubert Klopfenstein, directeur des Travaux publics. Et Luc de lancer: «Nous ne voulons pas porter de cornes.» n * nom connu de la rédaction VIGNEULES Schach am Ufer Partie d’échecs Der Grundstücktausch BeauRivage gegen Müllermatte wirbelt Staub auf. VON Die Jollen und KatamaraFABIO ne auf der Müllermatte verGILARDI bringen an diesem Standort vielleicht ihren letzten Sommer. Der einzige Bieler Hafen mit rund hundert Trockenplätzen für kleine Segelboote soll in die Nähe des Restaurants Capriccio umziehen. «Die Idee ist, die Wassersportarten in einer gleichen Zone zusammenzuziehen», erklärt Thomas Strässler. Der Bieler Architekt und sein Geschäftspartner Michael Käser sind seit 2005 gemeinsam Eigentümer der Parzellen, die sich entlang der Neuenburgstrasse vom BeauRivage bis zum Stückerhaus erstrecken. Sie planen hier bis 2010 mittels eines Architekturwettbewerbs auf Einladung eine Überbauung auf fünf Etagen: Untergeschoss, drei Stockwerke und Attika. Ihre Grundstücke liegen westlich der Müllermatte, einem Stück Bauland in Stadtbesitz, das viele Begehrlichkeiten weckt. Um zu verhindern, dass die Trockenplätze der Müllermatte verlorenge- hen, schlagen die Bauherren der Stadt einen Grundstücktausch vor. Positiv. An Vorteilen fehlt es nicht. Durch die Zugangsstrasse, die als Verbindung zum künftigen Uferweg dienen wird, erhalten die Segler die Möglichkeit, die Boote direkt auf ihre Anhänger zu laden, was heute nicht der Fall ist. Beim Beau-Rivage ist nach der Aufschüttung der 39 Anlegestellen des alten Kleinhafens und der Verkürzung der bestehenden Mole um einen Drittel der Bau einer Wasserungsrampe sowie eines Anlegepontons vorgesehen. Entstehen soll eine nach Süden offene Pier in Form eines Y, darin ein neuer Hafen mit einem schwimmenden Ponton, welcher die gleiche Anzahl Anlegestellen bietet. Im Westen dieser Mole soll ein Kiesstrand zum Baden einladen. Und schliesslich soll der noch zu realisierende Uferweg anders verlaufen, um sich optimal einzufügen. Opposition. Gegen diese Teiländerung des Uferschutzplans, die vom Bieler Stadtplanungsamt und der Baudirektion begrüsst wird, haben Anfang April diverse Verbän- PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA VINGELZ de, natürliche und juristische Personen Einsprache erhoben. Martin Wiederkehr, SPStadtrat und Anwohner, wirft die Frage der Fläche der getauschten Grundstücke auf. Und zu den breiteren und längeren Anlegeplätzen meint er: «Biel ist nicht St.Tropez»! Wie Andi Schacher, Besitzer des Segelcenters auf der Müllermatte, betont auch er, dass die Mischzone Wohnen / öffentlicher Nutzen nicht klar definiert ist. Der Leiter der Segelschule weist auf ein weiteres Problem hin: «Angesichts der Lage der Rampe wird es unmöglich sein, bei Westwind ein Boot zu wassern; die Müllermatte hingegen ist dafür ideal.» Thomas Strässler, dessen Söhne in der Optimist-Klasse segeln, kontert: «Heute bieten wir noch Lösungen an. Aber am Tag, wenn die Müllermatte als Bauland verkauft wird und wir die Gelegenheit beim Beau-Rivage verpasst haben, wird es zu spät sein.» n Thomas Strässler. Noch kann er Lösungen anbieten. Thomas Strässler: «Nous proposons encore des solutions. Mais si le coche est loupé au BeauRivage, ce sera trop tard.» La rocade de terrains entre le Beau-Rivage et le Pré Müller fait des remous. té de la Ville en zone constructible qui attire de nombreuses convoitises. Afin de maintenir les places pour bateaux du Pré Müller, les deux promoteurs proposent à la Ville une rocade de terrains. Positif. Les atouts ne manquent pas. Le chemin de desserte, liaison pour le futur chemin des rives, permettra aux navigateurs de charger directement leurs voiliers sur remorque, chose impossible actuellement. Au Beau-Rivage, la réalisation d’une rampe de mise à l’eau et d’un ponton sont prévus, une fois que les 39 places d’amarrage de l’ancien petit port auront été remblayées et le môle actuel cassé à ses 2/3. Une nouvelle jetée ouverte en Y vers le sud verra le jour, abritant un nouveau port offrant, avec un ponton flottant, le même nombre de places. A l’ouest de ce môle, une plage de galets permettra la baignade. Afin de s’intégrer au mieux, le chemin des rives, pas encore réalisé, suivra un nouveau tracé. PAR FABIO GILARDI Les dériveurs et catamarans du Pré Müller passent peut-être là un de leurs derniers étés. Le seul port d’une centaine de places à terre pour petits voiliers de Bienne pourrait déménager près du restaurant Capriccio. «L’idée est de réunir en un seul endroit toute la zone dédiée aux sports nautiques», explique Thomas Strässler. L’architecte biennois et son associé Michael Käser sont, depuis 2005, copropriétaires des parcelles qui s’étendent du Beau-Rivage à l’immeuble Stückerhaus, le long de la route de Neuchâtel. D’ici l’automne 2010, ils projettent d’y construire, par un concours d’architecture sur invitation, un vaste complexe immobilier sur 5 niveaux: sous-sol, trois étages et atOppositions. Différentes tique. associations, des personnes Leurs terrains jouxtent, à physiques ou morales se sont l’ouest, le Pré-Müller, proprié- opposées début avril à cette TELEFONUMFRAGE SONDAGE TÉLÉPHONIQUE BIEL BIENNE a réalisé un sondage téléphonique auprès de 50 Biennoises et de 50 Biennois. Bienne vend-elle bien ses atouts touristiques? nein / non Weiss nicht / ne sait pas Frauen / Femmes 14 27 9 Tja, Biel ist eben nicht Luzern oder Locarno. Trotzdem finden 58 Prozent der Befragten, dass sich die Seelandmetropole schlecht vermarktet. Die wunderschön gelegene Region Biel mit dem See als Magnet würde mehr Touristen verdienen. Der Tourismus solle jedoch sanft aufgebaut werden. Schnellschüsse würden nichts bringen. Certes, Bienne n’est ni Lucerne, ni Locarno. Pourtant, 58% des sondés estiment que la métropole seelandaise se vend mal. Cette région magnifique, avec son lac pour principal attrait, mériterait la visite de davantage de touristes. Mais le développement du tourisme doit se faire en douceur. Des opérations hâtives n’apporteraient rien. ja /oui Männer / Hommes 12 31 7 Total 26 58 16 PHOTO: BCA Vermarktet sich Biel als Tourismusregion gut? BIEL BIENNE hat 50 Frauen und 50 Männer in Biel telefonisch befragt. modification partielle du plan de protection des rives, alors que le département de l’urbanisme et les Travaux publics biennois la saluent. Martin Wiederkehr, conseiller de Ville socialiste et voisin des lieux, soulève la question des surfaces des terrains échangés. Quant aux places d’amarrage plus larges et plus longues, il estime «que Bienne n’est pas St-Tropez»! Tout comme Andi Schacher, propriétaire du Segelcenter situé au Pré-Müller, il souligne que le secteur mixte zone d’habitat/d’utilité publique, n’est pas clairement défini. Le responsable de l’école de voile soulève encore «qu’il sera impossible de mettre à l’eau un dériveur par vent d’ouest vu la disposition de la rampe, alors qu’au Pré-Müller, c’est idéal.» Thomas Strässler, dont les fils naviguent en série Optimist, rétorque: «Maintenant, nous proposons encore des solutions. Le jour ou le Pré Müller sera vendu pour construire et que le coche aura été loupé au Beau-Rivage, ce sera trop tard.» n Nummer: Seite: Buntfarbe: SEELAND.BIEL/BIENNE Wenige Tage vor der Mitgliederversammlung von seeland.biel/bienne zieht Vereinspräsident Ruedi Hartmann eine erste Bilanz. Welche Chancen räumen Sie der Spezialfinanzierung ein, dem vom Vorstand vorgeschlagenen Anteil an der kantonalen Spitalabgeltung? Das ist schwer zu sagen. Die Diskussionen haben keinen grundlegenden Widerstand gezeigt. Wir werden aber den Vorschlag vor der Versammlung vom 30. April in Erlach noch anpassen, zumal dann auch noch kein Entscheid getroffen wird. Wir werden nicht einmal 10 Prozent der kantonalen Spitalabgeltung verlangen. Die Gemeinden beharren auf diesem Geld. Wir hoffen aber auf einen Spezialfonds mit mindestens einer Million Franken. Zu die- 3 A quelques jours de l’Assemblée générale de seeland.biel/bienne, le directeur de l’association, Ruedi Hartmann, tire un premier bilan. «Tout est plus clair» En effet, cela pourrait générer un conflit assez fort. On s’est déjà rendu compte au niveau du cyclotourisme, par exemple. Les communes de la rive nord du lac ne tenaient pas à attirer davantage de vélos sur le chemin des rives, déjà trop fréquenté aux yeux de certains. Jusqu’ici, on a toujours dit que l’on voulait favoriser le tourisme doux. sem Zweck werden wir sehr wahrscheinlich eine ausserordentliche Versammlung einberufen. Les prochains grands défis à relever? Pousser les grands projets d’urbanisme et de circulation dans l’agglomération biennoise, si possible en obtenant des contributions fédérales. Améliorer les relations avec nos voisins, notamment en travaillant plus étroitement avec certaines communes du BasVallon. Et enfin, clarifier nos relations avec Granges-Büren. Nous voulions les inclure dans seeland.biel-bienne, mais la frontière cantonale et les craintes de Granges d’être encore plus marginalisée dans le PAR RENAUD JEANNERAT que dans les différentes canton de Soleure ont mis un n conférences. Nous avons aus- sérieux frein à cette idée. BIEL BIENNE: Constituée en été si supprimé quelques doublons. Les communes savent 2005, l’association seeland.biel/bienne nourrissait maintenant où s’adresser. Il de grandes ambitions pour ren- n’y a plus de confusion entre REKLAME / RÉCLAME syndicats de planification, forcer la région et ses comconférence des maires, etc. munes. Quels objectifs avezTout est plus clair. vous déjà atteints? Ruedi Hartmann: Nous travaillons dans la bonne direc- L’association a-t-elle réussi son tion même si nous n’avons pari de vaincre l’esprit de clopas un but quantifiable. Les cher? communes travaillent main- Oui, si l’on compare avec cinq tenant très bien ensemble au ans en arrière, c’est très net. sein de notre organisation. Surtout dans les relations entre Les tâches et les thèmes qui Bienne et les autres comintéressent la région sont munes. L’image de la ville s’est abordés en commun d’une considérablemment améliomanière assez efficace. Les rée. L’atmosphère dans les groupes de travail et les diffé- séances aussi, les maires, qu’ils rentes conférences fonction- soient de Treiten ou d’Ipsach, nent. Nous avons renforcé se sentent au même niveau. l’identité régionale au niveau des politiciens. Le soutien fi- Vous élaborez actuellement nancier de 60 000 francs pour une nouvelle stratégie afin de une présence de la région à la mieux répondre au slogan «agir au lieu de réagir». En quoi BEA l’a prouvé. consiste-t-elle? Nous voulons fixer des objecL’argent est toujours le nerf de la guerre. Avez-vous acquis les tifs à moyen et long terme pour le développement de la moyens de vos ambitions? C’était clair au départ. Les région. Puis élaborer des catacontributions des commu- logues de mesures concrètes. nes, 5 francs 20 par habitant, Afin de définir les fonds néversées jusqu’ici à toutes les cessaires à leur réalisation. organisations régionales, ne Jusqu’ici, nous agissions pludevaient pas augmenter. Le tôt «par hasard», par exemple Groupe Mutuel steht für comité a décidé de conserver avec l’opération BEA ou le Wachstum durch Dynamik in cette limite durant les pre- soutien à Tourisme Bienne mières années, ce qui nous Seeland. all ihren Geschäftsbereichen: fixe des contraintes assez fortes. On ne peut pas tout fai- L’association est officiellement I Krankenversicherung bilingue. Cela implique-t-il une re. I Lebensversicherung promotion du bilinguisme dans tout le Seeland? Pensez-vous pouvoir créer le I UnternehmensNon, pas une promotion actifond de financement spécial versicherung ve. que vous proposez en puisant dans le dédommagement forWachsen Sie mit, teilen Sie faitaire cantonal pour les hôpi- Vous avez des contrats de presIhre Zeit selber erfolgreich ein tations avec Tourisme Bienne taux? und profitieren Sie als selbstC’est très difficile à dire. Les Seeland (TBS) et la Chambre discussions n’ont pas montré économique Bienne Seeland ständiger Vermittler von einer d’opposition fondamentale. (CEBS). Vous tenez déjà les tollen Unterstützung: Mais nous allons encore mo- cordons de la bourse. Ne vontdifier la proposition avant elles pas simplement se fondre Innovative Produkte l’assemblée du 30 avril à Cer- dans seeland.biel/bienne? Top-Prämien lier. Celle-ci ne prendra pas Je ne pense pas. Nous ne encore de décision. Nous n’al- sommes qu’un partenaire fiAttraktive Provisionen lons même pas demander nancier, peut-être à hauteur 10% du dédommagement d’un tiers. Autrefois, les comQualifizierte forfaitaire pour les hôpitaux. munes payaient leurs cotiSchulung/Betreuung Les communes tiennent à cet sations. Aujourd’hui, nous argent. Mais nous espérons payons pour elles. Nous vouOb jung gebliebener Profi former un fond de finance- lons en revanche influencer oder schnell lernender Querment spécial d’au moins un davantage les prestations de einsteiger, wir freuen uns auf million. Nous convoquerons TBS et de la CEBS. Dire ce probablement une assemblée qu’ils doivent faire pour nous. Ihre sofortige Kontaktaufnahme: Ce sont des discussions assez extraordinaire pour cela. difficiles. Pascal Feller Votre volonté initiale de simpliSales Manager Peut-on à la fois promouvoir le fication par une structure Tel. 058 758 63 24 oder développement du tourisme et unique est-elle concluante? Natel 079 471 73 87 Oui. Et beaucoup d’élus font la protection accrue de l’[email protected] preuve d’un grand engage- ronnement dans les zones de ment, tant au sein du comité détente? PHOTO: JOEL SCHWEIZER Vereinfachung durch einheitliche Strukturen – zeigen Ihre Bemühungen Wirkung? Ja. Viele Vertreter der Gemeinden legen ein grosses Engagement an den Tag, sowohl innerhalb des Vorstands wie in den verschiedenen Konferenzen. So konnten wir Doppelspurigkeiten aus der Welt schaffen. Die Gemeinden wissen nun, an wen sie sich wenden müssen. Es gibt keine Verwechslung mehr zwischen Planungsverbänden, Konferenz der Gemeinde- und Stadtpräsidenten usw. Alles ist viel klarer. Konnte sich der Verein wie versprochen gegen den Lokalpatriotismus durchsetzen? Ja, im Vergleich zu vor fünf Jahren auf jeden Fall. Vor allem was die Beziehungen zwischen Biel und den anderen Gemeinden betrifft. Das Image der Stadt hat sich deutlich verbessert, ebenso die Stimmung bei Sitzungen. Die Gemeindepräsidenten, ob aus Treiten oder Ipsach, fühlen sich auf einer Ebene. nn BIEL BIENNE 25 / 26 AVRIL 2007 SEELAND.BIEL/BIENNE «Alles ist viel klarer» Im Endeffekt geht es immer ums Geld. Können Sie die nötigen Mittel auftreiben? Dieser Aspekt war von Anfang an klar. Die Beiträge, die die Gemeinden bisher an alle regionale Organisationen bezahlt haben – 5 Franken 20 pro Einwohner –, dürfen nicht erhöht werden. Der Vorstand hat entschieden, diese Limite während der ersten Jahre aufrecht zu erhalten. Das setzt uns recht enge Grenzen, alles können wir nicht machen. CyanGelbMagentaSchwarz AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 25. / 26. APRIL 2007 VON BIEL BIENNE: Der Verein seeRENAUD land.biel/bienne wurde im JEANNERAT Sommer 2005 gegründet, gross waren die Ambitionen, die Region und ihre Gemeinden zu stärken. Welche Ziele haben Sie erreicht? Ruedi Hartmann: Unsere Richtung stimmt, auch wenn wir kein messbares Ziel haben. Die Gemeinden arbeiten heute im Rahmen unserer Organisation sehr gut zusammen. Aufgaben und Themen, die für die Region von Interesse sind, werden gemeinsam und recht effizient angegangen. Die Arbeitsgruppen und die verschiedenen Konferenzen funktionieren. Unter den Politikern haben wir die Identität der Region stärken können. Das beweist die Unterstützung von 60 000 Franken für einen Auftritt der Region an der BEA. Farbe: Ruedi Hartmann ist sicher: Das Image der Stadt Biel hat sich im Seeland verbessert. Ruedi Hartmann: «Dans les relations avec les autres communes, l’image de Bienne s’est considérablement améliorée.» Sie arbeiten derzeit an einer neuen Strategie. Wie wollen Sie agieren statt reagieren? Wir setzen uns für die Entwicklung der Region mittelbis langfristige Ziele. Später soll daraus ein Katalog mit konkreten Massnahmen entstehen, damit wir die nötigen Mittel für deren Umsetzung festlegen können. Bisher haben wir mehr «aus Zufall» gehandelt, etwa bei der Zusammenarbeit mit der BEA oder der Unterstützung von Tourismus Biel-Seeland. schaftskammer Biel-Seeland (WIBS), verfügen aber bereits alleine über die Finanzen. Gehen diese beiden Organisationen nicht in seeland. biel/bienne unter? Ich glaube nicht. Wir sind lediglich ein finanzieller Partner, vielleicht zu einem Drittel. Früher zahlten die Gemeinden ihre Beiträge, heute machen wir das für sie. Im Gegenzug wollen wir die Leistungen von TBS und WIBS seeland.biel/bienne ist offiziell stärker beeinflussen. Wir sazweisprachig. Bedeutet dies eine gen, was sie für uns machen Förderung der Zweisprachigkeit müssen. Das sind ganz schön im ganzen Seeland? schwierige Diskussionen. Nein, keine aktive Förderung. Kann man zugleich die EntSie haben Leistungsvereinbawicklung des Tourismus förrungen mit Tourismus Biel-See- dern und den Schutz der Umland (TBS) und der Wirtwelt in den Erholungsgebieten verstärken? Das kann in der Tat zu recht grossen Konflikten führen. Das wurde uns beispielsweise anhand des Velotourismus klar. Gewisse Gemeinden am Nordufer des Bielersees haben kein Interesse, noch mehr Velofahrer auf die in ihren Augen schon überlasteten Uferwege anzuziehen. Wir haben bisher immer gesagt, dass wir den sanften Tourismus fördern wollen. Welches sind die nächsten grossen Herausforderungen? Förderung der grossen Projekte Urbanität und Verkehr in der Bieler Agglomeration, wenn möglich mit Bundesgeldern. Verbesserung der Beziehungen mit unseren Nachbarn, vor allem durch eine engere Zusammenarbeit mit den Gemeinden des Bas-Vallon. Und schliesslich Klärung der Beziehung zu GrenchenBüren. Wir wollten die Region in seeland.biel/bienne integrieren. Doch die Kantonsgrenzen und die Befürchtungen von Grenchen, innerhalb des Kantons Solothurn noch mehr marginalisiert zu werden, haben diese Idee ausgebremst. n twfe BIEL BIENNE Der Erfolg ruft: Werden Sie Groupe Mutuel Vermittler! BIEL BIENNE Nummer: 25.04.07 Seite: 4 Buntfarbe: Farbe: ■■ Schwarz Zu verkaufen • A vendre Bienne '[email protected]?LB MÐ ADRSDQÐ [email protected]Ð HMÐ ,@FFKHMFDMÐ YTÐ [email protected]Ð Ú 8GKKCP #GECL RSKQUMFLSLE 3P@?LCP %PSLBPGQQ &CJJC EPMQQC 8GK KCP +MBCPLCP 'L LCL?SQ@?S .CPDCIR ECNkCERCP 8SQR?LB ?JIML NJSQ EPMQQC 2CPP?QQC 4MPRCGJF?DRCP.PCGQ À vendre, appartement de 74m2 Rue d’Aegerten 10 Fr. 264’000.– Tél. 032 751 24 81 www.sambiagio.ch Zu verkaufen in Hermrigen zwischen Aarberg und Nidau An weitsichtiger und unverbaubarer Südlage, grosszügige Landparzellen für EFH oder DEFH. WIR Anteil möglich Parzellengrösse 840 m2 ab FR 195'000.-Tel. 031/8720342 o. 079/4089092 e-mail: [email protected] ô=LPPHU:RKQXQJ (*PLW3ULYDW*DUWHQYRQFDP %*)P ô=LPPHU:RKQXQJ (*PLW3ULYDW*DUWHQYRQFDP %*)P )U )U ô=LPPHU:RKQXQJ 2*PLWJURVVHP%DONRQ %*)P )U ô=LPPHU:RKQXQJ 2*PLWJURVVHP%DONRQ %*)P )U ô=LPPHU:RKQXQJ '*PLW*DOHULHXQGJURVVHP%DONRQ %*)P )U 'LRCPCQQGCPR 4CPJ?LECL 1GC CGLC SLTCP @GLBJGAFC CQGAFRGESLE MBCP BGC ?SQ DÊFPJGAFCL3LRCPJ?ECLÏ QBGHODWÐ&LA' '[email protected] [email protected]?RSLE &?SNRQRP?QQC?Z.MPR 2Z?PAFGNCVAF De particulier à particulier Recherchons villas, appartements, terrains, commerces. Tél. 032/ 724 24 25 Siselen: Bijou mit Seltenheitswert Dorfzentrum, gepflegtes, bewohnbares, freist. Bauernhaus 왘 PIETERLEN 왘 Am Klösterlirain 22 Älteres Wohnhaus, einseitig angebaut, teilrenoviert, mit Atelier an ruhiger, zentrumsnaher Lage, bestens geeignet für Handwerker, schöner, grosszügiger Garten mit Feuerstelle, Halt 652 m2 VP Fr 275'000.– Verlangen Sie unsere ausführliche Dokumentation! BJ: 1850. 1’900 m3 SIA. Sehr gut erhalten, alle Anschlüsse. Küche, Bad, 4 Zimmer, Garage, 5 PP. Grundstück: 671 m2. VP: 350'000.- SAR management, 2554 Meinisberg 032 378 12 03 - Fax: 032 378 12 04 [email protected] - www.immoscout24.ch/805821 왘 PIETERLEN Freistehende Einfamilienhäuser 왘 Ihr neues Eigenheim in Pieterlen im Wygarten! Wählen Sie aus 5 Haustypen, Parzellen ab 515 m2 Hanglage mit schöner Aussicht. Nur 3 Autominuten bis zur Autobahnauffahrt A5! VP ab Fr. 547'000.– inkl. Autounterstand Verlangen Sie unsere detaillierten Unterlagen! seit 25 Jahren jed ein z em s uhau se urs leimer immobilien ag Vermittlung Bahnhofstrasse 6 Bewirtschaftung 2540 Grenchen Verwaltung Telefon 032 6538666 Schatzungen Natel 079 2183949 Bautreuhand [email protected] www.immoleimer.ch seit 25 Jahren jed ein em s us zuha e urs leimer immobilien ag Vermittlung Bahnhofstrasse 6 Bewirtschaftung 2540 Grenchen Verwaltung Telefon 032 6538666 Schatzungen Natel 079 2183949 Bautreuhand [email protected] www.immoleimer.ch 왘 LENGNAU Freistehende Einfamilienhäuser 왘 Ihr neues Eigenheim in Lengnau im Chleifeld! Wählen Sie zwischen 5 Typen aus! Ab 135 m2 Bruttowohnfläche, Parzellen zwischen 465 und 546 m2, Schulen sowie Einkaufsmöglichkeiten gleich im Dorf, nur 5 Autominuten von der Autobahnauffahrt A5, 2-Generationenhaus möglich. VP ab Fr. 555'000.– inkl. Autounterstand zu Festpreisen (auch Eigenleistungen möglich) Verlangen Sie unsere detaillierten Unterlagen! Zu vermieten oder zu verkaufen in Biel-Bözingen Büro/Gewerberäume Im Erdgeschoss: Bis 130 m Produktionsfläche 2 Im 2. Obergeschoss Frei unterteilbare Fläche von 140-400 m2, zwei Eingänge, diverse sanitäre Anlagen, Klimaraum, Personen/Warenlift (1000 kg). Möglichkeit für weitere 70m2 Büro-, Schulungsraum oder Kantine im Attikageschoss mit Terrasse, zusätzliche Lagerflächen im UG. EH- + Besucherparkplätze s s s s s s *URVV]JLJHKHOOH5lXPH:RKQ]LPPHUFDP 2IIHQH(VVNFKHPLWDOOHPZQVFKHQVZHUWHQ.RPIRUW 1DVV]HOOHQ%DG:&JHPDXHUWH'RXFKH:& :DVFKPDVFKLQH7XPEOHULQ%DGH]LPPHU 6lPWOLFKH=LPPHUPLW79XQG7HOHIRQDQVFKOVVHQ &KHPLQpH2IHQ 9LHOIlOWLJH (LQNDXIVP|JOLFKNHLWHQ %DQN 3RVW .LQGHUWDJHVVWlWWH .LQGHUJDUWHQ 3ULPDU XQG 6HNXQGDUVFKXOH %DKQKRI XQG|IIHQWOLFKHU%XVLQXQPLWWHOEDUHU1lKH'HU$UFKLWHNWEHUlW6LHSHUV|QOLFKXQGEHUFNVLFKWLJW,KUH$XVEDXZQVFKH 7HOHIRQRGHU)UDX6WXFNHU %HVLFKWLJHQ6LHGLH0XVWHUZRKQXQJHQ 8QYHUELQGOLFKH%HUDWXQJ finden statt suchen www.baulandpool.ch Jardin BELLEVUE www.bellevue-port.ch Moderne 3 ½ bis 5 ½ Zimmer Eigentumswohnungen Einfamilienhäuser freistehend - +LOIHEHLGHU)LQDQ]LHUXQJ baulandpool. Top-Konditionen Interessenten melden sich bitte unter Tel. 032 322 04 42 PORT s 7RS6FKDOOXQG:lUPHLVRODWLRQ s :RKQXQJV]XJDQJPLW/LIWGLUHNWDE(LQVWHOOKDOOH s *HUlXPLJHU.HOOHU s 6FK|QH*UQIOlFKHQPLW3DYLOORQXQG6SLHOSODW] s +REE\5lXPHXQG(LQVWHOOKDOOHQSOlW]HN|QQHQ GD]XJHNDXIWZHUGHQ mit Sicht auf Stadt, Jura und Seebecken am höchsten Aussichtspunkt in Port angrenzend an Wald und Landwirtschaftszone grosse Aussenräume loftartige Räume Badelandschaften mit Tageslicht den Ausbau bestimmen Sie Zu verkaufen / Zu vermieten 2554 Meinisberg Nähe dem Naturerholungsgebiet 51⁄2-Zi.-Einfamilienhaus mit Autounterstand und Parkplatz. Ab Fr. 595’000.– (ohne Dachgeschossausbau) Beratung und Verkauf: 032 653 22 33 / 079 651 12 06 Informationsanlass Schüsspark Biel VENTIS Immobilien AG und Moser + Partner AG Burgdorf www.ventis-immobilien.ch Überbauung «Mittlere Mühle» Lyss Besichtigung der attraktiven 2½ bis 5½-Zimmer-Mietwohnungen für Familien, Singles und SeniorInnen durch Bracher und Partner. Vorstellung der Dienstleistungen GHVQHXHQ$OWHUVXQG3ÀHJHKHLPV Neumarkt durch Jürg Bohnenblust, Leiter städtische Betagtenheime der Stadt Biel. seit 25 Jahren se uhau ein z s m urs leimer immobilien ag jede Vermittlung Bahnhofstrasse 6 Bewirtschaftung 2540 Grenchen Verwaltung Telefon 032 6538666 Schatzungen Natel 079 2183949 Bautreuhand [email protected] www.immoleimer.ch Schüsspark, Salomegasse 17, Biel Donnerstag, 3. Mai 2007 von 17.30 bis ca. 20.00 Uhr ANMELDETALON: Name Adresse E-Mail Ich komme in Begleitung von Marguerite Weidauerweg 8 Biel Personen. Anmeldung bis am 27. April 07 übers Internet unter www.schuesspark.ch, per Post an: Bracher und Partner AG, Weissensteinstrasse 15, 4503 Solothurn, per Fax an: 032 625 95 90 oder per E-Mail an: [email protected] Minergie zertifizierte Wohnungen Die Bienne Bauinvest AG, Kurt Zahnd und Claude Bücheler laden Sie zu einem Informationstag am 27. April 2007 ab 16:00 – 19:00 Uhr 28. April 2007 ab 10:00 – 14:00 Uhr ein. Lernen Sie Minergie als System kennen Fossile Brennstoffe werden Sie in Zukunft belasten, Minergie Systeme werden Sie entlasten. Die Wohnungen mit 200 m2 Grundfläche und Garten werden Sie begeistern. Verkaufspreis ab 595000 Fr. Für eine individuelle Besprechung rufen Sie an: Bienne Bauinvest AG Kurt Zahnd 032 342 25 22 Claude Bücheler 032 322 99 77 Zu verkaufen auf Herbst 2007 in unmittelbarer Nähe des Naherholungsgebietes und des Zentrums moderne, grosszügige 31⁄2-Zimmer-Wohnungen ab Fr. 330 000.– 41⁄2-Zimmer-Wohnungen ab Fr. 410 000.– Ausbauwünsche können noch berücksichtigt werden. Vorsorgestiftung VSAO Kappelenstrasse 30 / Postfach 23 3250 Lyss Tel.: +41 32 385 37 44 / 45 Fax: +41 32 385 37 46 E-Mail: [email protected] Neue Miele Herde für die Schweizerund Euro-Norm BIEL BIENNE Nummer: 25.04.07 Seite: 5 Buntfarbe: Farbe: ■■ Schwarz VON OBEN HELAB / VU D’EN HAUT BIEL BIENNE 25. / 26. APRIL 2007 BIEL BIENNE 25 / 26 AVRIL 2007 Auf der Stadtratstribüne, zuweilen rinks und lechts velwechsernd: A la tribune d’un Conseil de Ville qui bascule parfois de droite à gauche: Werner Hadorn anche meinen, lechts und rinks kann man nicht velwechsern. Werch ein Illtum! Der schlaue Satz über parlamentarisches Geraune stammt vom österreichischen Sprachakrobaten Ernst Jandl. Ihm beizufügen wäre höchstens: Vier Gerd, glosse Leden – wenig Flanken, wenig Gstülm: Werch ein Illtum! Denn dass Geld die Welt regiert, wie der kundige Biertischpolitiker sagt, ist natürlich so falsch wie ein Kuhauge im Cervelat. Der Bieler Stadtrat hat das letzten Donnerstag klassisch bewiesen. Ginge es in der Politik nämlich vor allem um den Pulver, müsste man ja erwarten, dass hohe Summen auch grosse Diskussionen auslösen und das, was der gebildete Eidgenosse peanuts nennt, kaum der Rede wert wäre. Werch ein Illtum! M D enn einerseits muss es, von oben herab besehen, doch sehr erstaunen, dass ein spätabendliches Geschäft wie jenes mit den drei Turnhallen neben dem Kongresshausparkplatz so glatt durch die Wirbel der parlamentarischen Entscheidungsfindung flutscht wie im Hockey der Puck ins Bieler Goal. Satte 18 Millionen saugen die drei Sportstätten aus der Schatulle der Stadt – das ist so viel, dass in den nächsten drei Jahrhunderten kein weiteres Steuergeld für Sportprojekte übrig bleibt, wie Insider aus dem Gemeinderat aus dem Mund von Obersparer Stöckli gehört haben wollen. Gerade mal ein Redner pro Fraktion äusserte sich zu diesem Turnhallengeschäft unter Traktandum 12, und auch das war noch zu viel, denn alle sagten das gleiche: die Hallen müssen her. Das Projekt ist gut. Also bauen wir. Keine Gegenstimme. Keine Enthaltung. Die Hallen kommen. 18 Millionen sind weg. M achen wir nun eine kleine Zeitreise zurück zum Traktandum Nummer 7, das zwar etwas mehr inhaltliche Substanz versprach als etwa die Wahl eines Mitglieds der Kindergartenkommission (Traktandum 4, gewählt ist Patrick von Siebenthal), bei dem es aber eigentlich um den ansehnlichen Betrag von null Franken ging. Das Traktandum hiess «Sanierung der Orchestergesellschaft Biel», und alteingesessene Bieler wissen, dass das im Stadtrat der grösste Dauerbrenner seit der Erfindung des Geigenbogens ist. Einig waren sich vorerst einmal alle, dass die OGB gerettet werden muss, wenn sie denn gerettet werden muss (darüber freilich verlor keiner ein Wort). Die Rettung besteht darin, aufgelaufene Defizite in der Höhe von 1,1 Millionen Franken abzutragen. Entstanden sind die Mehrausgaben durch schwer vorhersehbare Katastrophen wie Grippeattacken gegen Musiker oder Schwängerung von Musikerinnen. A n die zwei Stunden investierte der Rat in das OGB-Desaster. Das musste er tun, weil dem gemeinderätlichen Antrag, 1,1 Millionen für die Sanierung hinzublättern, gleich zwei Anträge gegenübergestellt wurden. Der erste kam von der Geschäftsprüfungskommission. «1,1 reichen nicht, es müssen 1,2 Millionen sein, das hat die kommandant Wendling stellte erst mal provisorisch den GPK-Gegenantrag (1,2 Millionen) dem SP-Antrag (1,1 Millionen, erhöhbar auf 1,2 Millionen) gegenüber und darauf den siegreichen Antrag dem Gemeinderatsantrag (1,1 Millionen). Und weil der SP-Antrag zwei Mal siegte, war das letztlich eben ein Nullsummenspiel, denn für die 1,1 Millionen war eh keiner. O ben auf der Tribüne machte einer Stunk: Warum holt man das Geld denn nicht bei denen, die die Musik konsumieren, also dem Publikum? Aber das war natürlich eine politisch höchst unkorrekte Frage, auch wenn man ja doch ganz bescheiden anmerken möchte, dass auf jedem Stuhl des Kongress- ertains pensent que dauche et groite ne se confongent pas. Quelle erreur! Cette petite phrase sur les chuchotements du Parlement émane de l’écrivain autrichien Ernst Jandl. On pourrait la compléter: beaucoup d’ardent, de drands giscours, peu de geniers, peu de gébats. Quelle erreur! Car si, au café du commerce, on prétend que l’argent dirige le monde, c’est aussi faux qu’un oeil de vache dans un cervelas. Le Conseil de Ville l’a prouvé jeudi dernier. Car, si la politique ne se préoccupait que de monnaie, on pourrait s’attendre à ce que les débats soient houleux quand de grosses sommes sont en jeu et que, quand il C aussi ancien que l’invention de l’archet. Tous sont d’accord pour dire qu’il faut sauver la SOB (et personne ne dit un mot à ce sujet). Le sauvetage consiste à éponger le déficit de 1,1 million de francs, dû à des catastrophes impossibles à prévoir: musiciens grippés, musiciennes enceintes... L e Parlement investit près de deux heures dans le désastre de la SOB. Il y est obligé car deux motions s’opposent à la proposition du Conseil municipal de débourser 1,1 million pour l’assainissement. La première émane de la commission de gestion. «1,1 million, cela ne suffit pas, la SOB a calculé 1,2 million.» C’est ce que lâche la porte- (1,1 million avec une garantie de déficit), puis la proposition gagnante à celle du Municipal. La proposition du PS gagne deux fois, personne n’était pour la solution à 1,1 million. A la tribune, quelqu’un cherche la bagarre. Pourquoi ne pas demander l’argent à ceux qui consomment la musique, le public? Mais c’est, bien sûr, une question politiquement très incorrecte. Même s’il faut admettre que chaque spectateur du Palais des Congrès pose ses fesses sur une liasse de billets du contribuable... Il en allait déjà ainsi du temps de Mozart, mais l’un ou l’autre seigneur à la perruque empoudrée payait l’addition. Aujourd’hui, cela se fait après quelques remous démocratiques. Harro Illende E Salut les dymnastes t encore une question incorrecte. Que va-t-il se passer si la SOB repique du OGB berechnet.» So legte sich GPK-Sprecherin Teres Liechti Gertsch ins Feuer und rückte ihr T-Shirt mit der aufgedruckten grossen und der aus Modena-Kunstseide fabrizierten, aufgesteckten kleinen Rose zurecht, dass sie so flammend aussah wie die Rede tönte, die sie hielt. Um den geradezu revolutionären GPK-Vorschlag (100 000 Franken mehr, was wohl etwa den Kletterstangen in den Turnhallen entspricht) ausgiebig begründen zu können, hatte sie sogar verlängerte Redezeit von Ratschef Wendling verlangt (und bekommen) und legte besonderen Wert auf die Feststellung, dass sie als ehemalige Jodlerin von Hindelbank prädestiniert sei, für die Kultur zu reden. Als lautete in dieser Phase das Problem: 1,1 oder 1,2 Millionen? Damit nicht genug: Nun kam Liechtis Parteigenosse Erich Fehr nach vorn und präsentierte im Auftrag der Sozis eine Softy-Variante: 1,1 Mio, mit einer Defizitgarantie von 100 000 Franken. Das sah vielleicht besser aus (die Variante hatte Stapi Stöckli in der Fraktion ausgeheckt), aber es bedeutete natürlich auch 1,2 Millionen, denn so viel hatte ja die OGB berechnet. Nun hub eine mächtige Debatte an, ob man die 1,2 Milliönchen als Blankoscheck oder als Defizitgarantie ausrichten solle. Fraktionssprecher und Einzelsprecher und Nochmalssprecher schwangen sich ans Rednerpult, selbst Alain Nicati steuerte etwas bei: «Ich will nicht wiederholen, was andere gesagt haben, aber es braucht 1,2 Millionen», wiederholte er, was andere gesagt hatten. Ich kürze gewaltig ab: Man schritt zur Abstimmung. Rats- haussaales immer schon ein paar happige Banknötchen aus Steuergeldern liegen, bevor sich auch nur einer drauf setzt. Das war zwar schon zu Mozarts Zeiten so, nur bezahlte damals irgend ein Fürst mit Zapfenperücke. Heute geschieht es immerhin nach demokratischen Gepflogenheiten … U nd noch so eine unkorrekte Frage: Was passiert, wenn der OGB wieder die Pinke ausgeht? Keine Bange! Dafür hat man ihr Budget um 324 000 Franken erhöht. Darum kann jetzt, politisch korrekt gesagt, überhaupt nichts mehr passieren. D as Traktandum 7 war damit noch nicht zu Ende. Denn in der Pause rechnete Erich Fehr auf der Papierunterlage seines Roastbeeftellers nach und kam zum Schluss: «Wir haben mehr Stimmen bekommen, als wir überhaupt erhalten konnten.» Werch ein Illtum! Das schnallte nämlich auch der Patrick Calegari von der SVP und stellte nach dem Roastbeef prompt einen Rückkommensantrag. Der hatte aber keine Chance. Die Tulnharren standen ja noch bevol. Zäme! n n’y a que des clopinettes à dépenser, on se débarrasse de la question en quelques pirouettes. Quelle erreur! V u d’en haut, on pourrait s’étonner qu’un objet comme les trois salles de sport à côté du parking du Palais des Congrès échappe aux tourments du débat politique aussi facilement qu’un puck à la défense du HC Bienne. Les trois salles coûteront 18 millions à la Ville. Une somme si élevée qu’elle grève la totalité du budget sportif de la Ville pour les trois prochaines années, information que quelques insiders du Conseil municipal aimeraient avoir entendu confirmée par l’économiseur en chef Hans Stöckli. Un orateur par fraction se prononce au sujet de ces salles de sport au point 12 de l’ordre du jour et c’est encore trop, car tous disent la même chose: il faut construire ces halles. Le projet est bon. Construisons-le. Pas d’opposition. Pas d’abstention. 18 millions s’en vont. F aisons un petit flashback et revenons au point 7, qui offre un peu plus de substance que le choix d’un membre de la commission des écoles enfantines (Patrick von Siebenthal est élu, point 4), où 0 francs étaient en jeu. Ce point à l’ordre du jour s’intitule «Assainissement de la Société d’orchestre de Bienne SOB» et les vieux Biennois savent que c’est un sujet parole de la commission, Teres Liechti Gertsch, en tirant sur son t-shirt. De grandes roses y sont imprimées et de plus petites en soie de Modène piquées, et il semble aussi enflammé que son discours. Pour arriver à justifier cette proposition révolutionnaire (100 000 francs, environ le prix des perches des salles de gym), elle a demandé au chef du Parlement Urs Wendling de lui accorder un supplément de temps de parole, ce qui lui a été accordé. Elle insiste particulièrement sur sa prédisposition à parler culture, en tant qu’ancienne jodleuse d’Hindelbank. Le problème, dans cette phase, c’est donc: 1,1 ou 1,2 million? Comme si cela ne suffisait pas, Erich Fehr, camarade de parti de Teres Liechti Gertsch, présente une variante soft: 1,1 million avec une garantie de déficit de 100 000 francs. Cela fait peutêtre plus joli (c’est la variante choisie par le maire Stöckli en fraction) mais cela signifie bien entendu 1,2 million, soit le montant calculé par la SOB. Le débat est virulent. Portes-paroles de fractions et orateurs individuels se ruent sur le pupitre, même Alain Nicati apporte sa contribution: «Je ne veux pas répéter ce que d’autres ont déjà dit, mais il faut 1,2 million», affirme-t-il, comme d’autres avant lui. Pour faire très bref: on vote. Urs Wendling oppose d’abord la contre-proposition de la commission d’examen (1,2 million) et celle du PS nez? Pas de souci! Son budget est revu à la hausse, de 342 000 francs. Plus rien ne peut se passer. Ça, c’est politiquement correct. M ais on est pas encore arrivé à bout du point 7. Pendant la pause, Erich Fehr fait des calculs sur la nappe à côté de son assiette de roastbeef et arrive à cette conclusion: «Nous avons obtenu plus de voix que possible.» Quelle erreur! Elle émanait de Patrick Calegari, de l’UDC et provoquait le retour sur ce point après le roastbeef. Mais aucune chance, les salles ge dym étaient géjà daranties. Ciao! n Stoffwechsel by Saab. Garantie 3 Jahre oder 100 000 km* Gratis-Service 10 Jahre oder 100 000 km* * Es gilt das zuerst Erreichte Wer eine nachhaltige Zukunft ansteuert, kann jetzt neue Treibstoffe nutzen. Im Saab 9-5 mit BioPowerAntrieb fahren Sie Bioethanol, die innovative Energie der Natur. Mit 20% mehr Leistung und 80% geringerem Ausstoss an fossilem CO2. Mehr Kraft für eine bessere Umwelt: Die Technologie zu dieser Vision können Sie jetzt bei Saab Probe fahren. Wählen Sie zwischen der eleganten Saab 9-5 Limousine und dem grosszügigen Saab 9-5 SportCombi. Move your mind. Auto Ammon AG, Mattenstrasse 2, Brügg, Tel. 032 373 16 36, www.auto-ammon.ch Saab 9-5 Limousine BioPower ab CHF 45 600.– Jetzt Probe fahren. Vereinbaren Sie einen Termin mit uns. 5 BIEL BIENNE 6 Nummer: Seite: Buntfarbe: CHRONIK / CHRONIQUE BIEL BIENNE 25. / 26. APRIL 2007 Mittwoch, 18. April ins Geschäft zurückkehrt, flüchtet der Mann zu Fuss. Vendredi 20 avril VON/PAR RAPHAËL CHABLOZ Ich erinnere mich an eine Demonstration gegen die Videoüberwachung in Biel und an eine bestimmte Szene. Damals war ich Videojournalist bei TeleBielingue und meine Kamera hatte indiskreterweise einen brüderlichen Dialog zwischen zwei scheinbar sehr unterschiedlichen Männern verewigt: Heinz Grossen und Mark Haldimann. Der frühere Kommissär für Ordnung und Sicherheit der Stadtpolizei Biel wurde in Milieus akzeptiert, Je me souviens d’une manifestation contre les caméras de surveillance, à Bienne, et d’une scène en particulier. J’étais alors vidéojournaliste à TELEBIELINGUE et ma caméra avait très indiscrètement immortalisé un dialogue fraternel entre deux hommes que tout semblait opposer: Heinz Grossen et Mark Haldimann. L’ancien commissaire ordre et sécurité de la Police municipale biennoise savait se faire accepter dans les milieux où Adieu Im «Paradiesli» hat es schon wieder gebrannt. wo Uniformen und Abzeichen nicht gerne gesehen werden. Und der Gründer des autonomen Jugendzentrums ist seinen anarchistischen Ideen treu geblieben, konnte aber mit den Behörden der Stadt einen gemeinsamen Weg finden. Der Polizist und der Anarchist sind gestorben. Innerhalb von zwei Wochen. Sie werden im Bieler Stadtleben fehlen. Nouvel incendie au Paradiesli. Freitag, 20. April n Angefochten: Der EHC Biel hat die Ligaqualifikation unter Protest gespielt und verlangt die Einhaltung der Spielreglemente, was dem EHCB eine Zulassung für die Nationalliga A einbringen könnte. Zudem zieht der Club das kartellrechtliche Verfahren fort. n Überfallen: In Arch versucht ein 20-Jähriger, ein Lebensmittelgeschäft zu überfallen und bedroht die Verkäuferin mit einem Messer. Als eine zweite Verkäuferin BIEL BIENNE 25 / 26 AVRIL 2007 A propos … PHOTO: JOEL SCHWEIZER n Geschwiegen: In der Region Biel, dem Berner Jura und Samstag, 21. April dem Kanton Jura sind 48 000 Personen von einem Unter- n Gekürt: Aus 19 Beiträgen bruch im Festnetz der Swiss- werden am Kurzfilmwettbecom betroffen. werb «Reality Cuts», organisiert von der Fachstelle Contact Netz Biel, die vier besDonnerstag, 19. April ten ausgewählt und prämiert. n Gestorben: Der langjährige n Gekickt: Der FC Biel beBieler AJZ-Aktivist Marc Hal- siegte Laufen auswärts mit 4:0 dimann ist nach kurzer und Toren. Der Stürmer Darko Crschwerer Krankheit im Spital nogorac erzielte drei Tore und ein Assist. Abwehrchef Harut gestorben. n Genehmigt: Der Bieler Vardanyan fehlt auf dem Stadtrat genehmigt zwei Kre- Platz, er soll sich gemäss dem dite für den Neubau von Bieler Tagblatt seit Ostern in Brücken über den Schüsska- Untersuchungshaft befinden. nal (1,19 Mio. Franken) und über die Biel-Schüss (640 000 Sonntag, 22. April Franken) an der Viaduktstrasse. Weiter sind der Kauf der n Gefahren: Ihre beiden ersDruckerei Schüler an der Jura- ten Rennen in der Formel 3 strasse 10 in Biel für 1,7 Mio. Euro Serie schliesst Cyndie AlFranken und der Kredit für die lemann mit dem 15. Rang am Dreifachturnhallen auf dem Samstag und dem 18. Rang Gaswerkareal (17,9 Mio. Fran- am Sonntag ab. n Gewonnen: Die Junioren ken) definitive Sache. n Protestiert: Die Anwohner M21 des VBC Biel holen sich des Bieler Geyisried reichen in Therwil BL den Schweizerbei der Stadtkanzlei eine Peti- meistertitel. tion mit über 1000 Unterschriften gegen den Schleichverkehr in ihrem Quartier ein. Montag, 23. April n Gebrannt: Im Keller des Restaurant Paradiesli an der Bieler Seevorstadt brennen Kisten und Kartons. Dank des raschen Eingreifens der Feuerwehr zieht es das Restaurant, das bereits vergangenen Oktober gebrannt hatte, nicht in Mitleidenschaft. uniformes et galons ne sont pas en odeur de sainteté. Et le fondateur du centre autonome de jeunesse est toujours resté fidèle à ses idées libertaires, mais a pourtant su trouver des terrains d’entente avec les autorités de la Ville. Le flic et l’anar sont partis, à deux semaines d’intervalle. Et manqueront beaucoup à la vie de cette région. n Exigée: les dirigeants du HC Bienne décident de faire recours auprès de la Commission des licences de la ligue nationale de hockey sur glace. Ils estiment que, selon le règlement, la place du club seelandais est en LNA. n Signée: les riverains du quartier de Geyisried déposent à la chancellerie biennoise une pétition signée par plus de 1000 personnes. Ils s’insurgent contre le trafic de transit excessif. n Remise: la Communauté d’intérêt pour le Buffet de la Gare remet 1112 nouvelles signatures originales à la Chancellerie municipale biennoise, en plus des 8083 photocopies déjà déposées, et adresse une demande de soutien actif au Conseil municipal. n Sauvé: initialement condamné, le site de formation de La Poste, à Moutier, sera maintenu. Le Conseil municipal prévôtois avait protesté officiellement auprès de la direction de La Poste et le députémaire Maxime Zuber avait déposé une interpellation urgente au Grand Conseil. Samedi 21 avril n Relevé: le Conseil municipal de Tramelan accepte un crédit d’engagement de 373 320 francs pour l’aménagement du projet «espace DEFI», qui prévoit la construction de trois bâtiments industriels. n Incendié: pour la deuxième fois depuis le mois d’octobre, le restaurant Paradiesli, à Bienne, est le théâtre d’un incendie. Grâce à l’intervention rapide des pompiers, seule la cave est touchée. Mini Panadoro Provençale 8 x 60 g 3 pour 2 Tranche de bœuf «à la minute» viande suisse le kg 9.– au lieu de 13.50 2 60 au lieu de 3.80 Diplomate ananas 2 / 180 g 20 au lieu de 10.40 Saucisse à rôtir fromage-brocoli 3 x 2 pièces à 120 g 2 80 au lieu de 4.80 Impatiens de Nouvelle-Guinée le pot au lieu de 9.30 Saucisses de Vienne 3 x 2 paires Lundi 23 avril 7 32.– au lieu de 46.– 6 Dimanche 22 avril n Distancée: pour ses deux premières courses en Formule 3 Euro Série, en Allemagne, la Prévôtoise Cyndie Allemann termine 15e samedi puis 18e dimanche. n Titrées: à Therwil, les moins de 21 ans du VBC Bienne remportent le titre national féminin. = ADIEU Valable à partir du mardi 24.4 au lundi 30.4 20 Reality Cuts se déroule au Filmpodium. Ernestyne Orlowska remporte le 1er prix et le prix du public. n Terrassés: le FC Bienne s’impose 4-0 à Laufon, grâce notamment à un triplé de l’attaquant Darko Crnogorac. n Couronnés: le concours de la gestion et à la faillite de la courts-métrages pour jeunes Mercredi 18 avril Fondation justifient l’intern Créée: l’association aJir est vention de la justice. fondée à Bienne. Son objectif: mettre à disposition des élèves Jeudi 19 avril en difficulté des écoles seconAffolter-Gasche Ida, 94, Grenchen; Baumann René, 80, Grenchen; Bucher daires francophones des con- n Parti: Mark Haldimann, Hugo, 95, Biel/Bienne; Chopard Pierre, 80, Tavannes; Christen-Peter Bertha, seillers, pour les aider à trou- pionnier du Centre autonome 81, Grenchen; Corona Riccardo, 80, Grenchen; De Steffani Domenica, 76, ver une place d’apprentissage de jeunesse biennois, décède Grenchen; Eggli-Schori Paul, 71, Kallnach; Flückiger Paul, 86, Biel/Bienne; ou une formation. Franco Salvadore, 69, La Neuveville; Gremaud Pierre Walter, 84, Grenchen; à l’hôpital. n Saisie: le Conseil municipal n Dépensés: le Conseil de Vil- Haldimann Mark, 52, Biel/Bienne; Keller Margaretha, 96, Nidau; Lehmann de Moutier décide de trans- le de Bienne dépense près de Hans, 80, Rüti; Maurer Hanna, 81, Sorvilier; Rüfenacht-Hofmann Adrian, 84, mettre l’ensemble du dossier 48 millions de francs en sub- Schwadernau; Schafroth Hans, 84, Nidau; Schwab-Schluep Hedwig, 93, Bü«fondation Bellelay» au Mi- ventions et nouvelles construc- ren; Sovilla-Da Rold Lidia, 82, Biel/Bienne; Studer Rudy, 85, Biel/Bienne; Sunier Pierre, 84, Nods; Travaglini Clara, 84, Biel/Bienne; Ventura Gilbert, 76, nistère public. L’Exécutif esti- tions. Biel/Bienne; von Burg Eduard, 69, Moutier. me que les irrégularités liées à 30% et plus! 3 pour 2 nn CyanGelbMagentaSchwarz Farbe: Société coopérative Migros Aar JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK BIEL BIENNE Nummer: 25.04.07 Seite: 7 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow ■■ X x x x x x x x X x x x x r ü f t l a h s u a H Mehr . d l e G r wxenige x x x x x x x x x x Unsere Preise verstehen sich inkl. MwSt. Irrtum vorbehalten. Nur solange Vorrat Kraftvoller Staubsauger 2000 Watt Leistung sack b u a t S r e passend Super Plus 2000W 9418.4645 Staubsauger Kraftvoller Staubsauger mit einem modernen Design, elektronische Saugkraftregulierung, Chromstahl-Teleskoprohr, umschaltbare Bodendüse, 6 m Kabellänge, 9 m Aktionsradius, Staubbeutelwechsel-Anzeige, integriertes Zubehör, 2 Jahre Garantie. Art. Nr.: 1002817 Bern, Lyssach, Bernstrasse 35; Tel.: 034/447 41 41; Öffnungszeiten: Mo. - Do. 09.00 - 20.00; Fr. 09.00 - 21.30; Sa. 9.00 - 17.00 Uhr 9084.0010 Staubsäcke 5 Stück Art. Nr.: 7080541 www.mediamarkt.ch BIEL BIENNE Nummer: 25.04.07 Seite: 8 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow ■■ … alless ausserr 0815!! Für alle Sparer. 40% Rabatt 9.60 statt 16.– Einn Kaffeee und d Gipfelii zum m Znüni?? Coop Pouletschenkel, Schweiz Ab Dienstag, 24. April, bis Samstag, 28. April 2007, solange Vorrat Einess vonn 3 Menüss am m Mittag?? per kg Einee feinee Bio-Glacee auff derr schönenn Terrasse?? Beim Kauf ab 2 Schalen Einn Abendessenn inn gemütlicherr Ambiance?? 2.50 7.95 Dass undd vieless mehrr erwartett Siee inn unseremm Bistro!! Erdbeeren, Italien/Spanien Wirr freuenn uns,, Siee baldd beii unss begrüssenn zuu dürfenn Schale à 500 g Spargeln weiss, Spanien/ Griechenland/ Slowakei/Peru Favrod’ss Bistro,, K.. Neuhausstr.. 38,, Biell 4.50 Bund à 1 kg 032 2 322 2 55 5 45 5 - www.. favrods.chh statt 5.95 40% Rabatt Natürlich,, Vollwertig,, Vegetarischh Bell Grillschnecke La Ferme 2 Stück 3.50 statt 6.– Coop Vitamin Rice parboiled 20% Rabatt 3 × 1 kg auf alle Lindt Tafelschokoladen 20% Rabatt z.B. Lindor Milch, 100 g 1.45 statt 1.85 z.B. Coop Le Gruyère, 3 × 120 g 5.75 statt 7.20 1/2 29.70 1/2 11.40 Preis 3 2 für Alle Pampers Windeln Mini bis Junior (exkl. Jumbopacks) Société biennoise, spécialisée dans la fabrication de cadrans haut de gamme destinés aux marques les plus prestigieuses, cherche UN PEINTRE VERNISSEUR – ZAPONNEUR avec CFC, Preis statt 59.40 pour vernissage industriel au pistolet. statt 22.80 Rosé California White Zinfandel Round Hill Expérience dans la branche du cadran est un avantage. Anker Bier Lager, Dosen 24 × 5 dl 6 × 75 cl z.B. Pampers Baby Dry Junior, 3 × 54 Stück 59.80 statt 89.70 Nous offrons: ∞ une place de travail stable et indépendante ∞ un salaire adapté aux exigences du poste ∞ les prestations d'une entreprise moderne. 1/2 9.80 Preis 33% Rabatt Les intéressés sont priés d'adresser leur dossier de postulation au Service du Personnel de MERUSA SA, 55, rue des Pianos, 2500 Bienne 7 ou par e-mail: [email protected] statt 19.60 12.70 Bounty Haushaltspapier White, 16 Rollen, oder Fantasy, 12 Rollen statt 19.– *Calgonit Powerball Tabs 44 plus 22 Stück N.B. Nous ne répondrons pas aux postulations ne correspondant pas au profil de l’annonce. 17/07_Nat auf alle Reibkäse, 3 × 120 g * Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten ** Ohne Prix Garantie/Free From/Fine Food *** Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten und Coop City Neu auch als Kreditkarte ohne Jahresgebühr! bewegen I évoluer www.supercard.ch Zuerst informiert mit dem Aktionen-Newsletter: www.coop.ch/newsletter Haben Sie ein Haustier, das etwas kann, was sonst Tiere eigentlich nicht können? Zum Beispiel einen Hund oder eine Katze, die ein Kunststück in unserem Lokalfernsehen vorführen könnten? Melden Sie sich bei BÜRO CORTESI, Bea Jenni 032 327 09 11 ! K-7022f Fatigué et épuisé Le 09 juin 2007, 09.00-12.00 et 13.00-16.00 heures Animation: Gisela Schnell, Prix: CHF 162.– Lieu: CIP, Les Lovières 13, 2720 Tramelan Pascha Pizza Take Away Neumarktstrasse 12 in Biel Öffnungszeiten 10.00 – 22.30 Uhr Profitieren Sie von unserem Spezialangebot 26. April – 30. April 2007 Kebap Fr. 5.90.– Dürüm Fr. 6.90.– Alle Pizzas Fr. 9.50.– Auf Ihren Besuch freuen wir uns 078 857 49 55 • 076 515 04 68 34 32 65 3 032 Grundkurse für Anfänger Sa 05.05.07 Fr * 11.05.07 Mo 14.05.07 Mi 23.05.07 (*Brautpaare) 6mal 8mal 8mal 8mal Rock’n’Roll für Anfänger Di Do 22.05.07 8mal 24.05.07 8mal Disco Fox / Swing Do Mi Fr WIR MISTEN AUS ! TOUT DOIT DISPARAÎTRE ! 10.05.07 8mal 16.05.07 8mal 25.05.07 8mal Fr. 145.– 13.30-15.00 Uhr 21.15-22.15 Uhr 21.00-22.15 Uhr 19.45-21.00 Uhr Fr. 145.– 18.45-19.45 Uhr 18.45-19.45 Uhr Fr. 145.– 21.15-22.15 Uhr 21.00-22.00 Uhr 18.45-19.45 Uhr www.tanz-elite.ch • [email protected] B-7042f Cours de baby-sitting Le 25 août et le 08 séptembre 2007 08.30-12.00 et 13.00-15.30 heures, Prix: CHF 100.– Animation: Monika Britt, Lieu: Biella, 2555 Brügg B-7016f Cours de baby-sitting Les 13, 20 et 27 juin 2007, 14.10 – 17.30 heures Animation: Mireille Baumgartner, Prix: CHF 100.– Lieu: Ecole primaires, Rue des Collèges 2, 2710 Tavannes Renseignements et formulaires d’inscription: par téléphone au 031 384 02 43, par courriel: [email protected], www.srk-bern.ch Croix-Rouge suisse Association cantonale bernoise Effingerstrasse 25, 3008 Berne Kantonalverband Bern Association cantonale bernoise Buntfarbe: Farbe: PERSONEN / GENS D’ICI BIEL BIENNE 25. / 26. APRIL 2007 PORTRÄT / PORTRAIT Luke Wilkins VON MARTINA RYSER Star auf «Bravo»-Postern und akzeptierte, stets von einem Freitagabend, 23 Uhr, Pooc Rudel kreischender Teenies in Biel. Musik, Rauch und Ge- verfolgt zu werden. «Als ich nicht einmal schnatter. Hinter der Biersäule ein Gesicht, vertraut, trotz- mehr in einer Umkleidekabidem noch nie hier gesehen. ne ungestört war, setzte mir Plötzlich fällt das Zwänzgi. Ja das Ganze zu.» Seit er in Biel klar! Das ist einer aus der lebt, wird er höchstens alle «Verbotenen Liebe», der Dau- zwei Wochen diskret um ein erbrenner-Erfolgsserie, die je- Autogramm gebeten. Warum den Vorabend über drei Mil- nur bist du in Biel gelandet? lionen Zuschauer von der Strasse fegt! Seifenromantik. Um der Was zum Teufel macht ein Schnelllebigkeit einer Schaudeutscher Serienstar hinter spielerkarriere, der Verführung dem Tresen einer Schweizer fetter Gagen und dem flatterBierbar? Die Neugier plagt. haften Leben eines Stars für Jetzt gibt es nur noch eines: beliebige Zeit den Rücken zu Frech fragen und allenfalls ei- kehren. Zugunsten einer Leine Schlappe kassieren. «Ent- denschaft, die viel früher als schuldige, bist du nicht..?» die Liebe zum Film zu wach«Doch», sagt der Blonde. sen begann. «Ich schreibe seit Wohl zum tausendsten Mal ich zwölf bin», sagt Luke. dieselbe Frage beantwortet «Mit einem Studium will ich und trotzdem sympathisch meine Schreibprozesse vertieund locker. fen und weiterentwickeln.» Dass dies hier in Biel, am Jungstar. Zwei Tage und einzigen Schweizer Literazwölf Stunden später sitzt Lu- turinstitut passiert, ist quasi ke Wilkins auf der Dachter- die Rückkehr zu den eigenen rasse des Bieler Literaturinsti- Wurzeln. Als Sohn einer Bertuts, blinzelt in die Morgen- ner Physiotherapeutin und sonne und erzählt – zu allem eines Krankenpflegers aus Erstaunen in charmantem Australien hat Luke seine Schweizerdeutsch – von acht Knirpsenjahre im bernischen Jahren Scheinwerferlicht in Riggisberg verbracht. Dann der deutschen Filmszene. Als zogen die Wilkins nach Hospitant beim Westdeut- Deutschland. schen Rundfunk bastelte der damals 19-Jährige am DrehStrukturenwechsel. buch der «Verbotenen Liebe» «Ich hätte auch in Deutschmit. land studieren können», sagt Es dauerte nicht lange und der Free-Jazz-Fan und Geigender «Storyliner» landete selbst spieler. «Aber der Strukturenvor der Kamera. «Ich hatte wechsel war wichtig. Nur so keine Ahnung von Schau- bin ich frei und muss den PAR MARTINA RYSER faire suivre par une nuée d’adolescentes qui poussent Vendredi soir, 23 heures, des cris perçants. «Le jour où, même dans Pooc, Bienne. Musique, fumée et propos de bistrots. une cabine d’essayage, je Derrière la pompe à bière, un n’étais plus tranquille, ça m’a visage, familier mais malgré fait réfléchir.» Depuis qu’il vit tout jamais vu ici. Soudain, le à Bienne, on lui demande disdéclic se fait: «Verbotenen crètement un autographe une Liebe», la série à succès servie fois tous les quinze jours. en début de soirée à plus de Pourquoi Luke Wilkins a-t-il trois millions de spectateurs. choisi de s’établir ici? Que peut donc bien faire une vedette allemande des séPassion. Pour tourner le ries télévisées derrière le comp- dos à l’époque fiévreuse d’une toir d’un bar helvétique? La carrière d’acteur, à la séduccuriosité me ronge. Avoir le tion des gages mirobolants et culot de lui demander et subir aux aléas d’une vie inconstanun revers… «Pardon, ne serais- te. Au profit d’une passion qui tu pas…?» Le type blond ré- a commencé à germer bien pond par l’affirmative. C’est avant l’amour du cinéma. sûrement la millième fois «J’écris depuis l’âge de douze qu’il répond à cette question, ans», confie-t-il. «Mes études mais il reste sympathique et doivent me servir à approfondécontracté. dir mon processus d’écriture, à le développer.» Le fait de fréquenter l’instiStar. Deux jours et douze heures plus tard, Luke Wil- tut de littérature de Bienne – kins est assis sur la terrasse du dont il est le seul élève suisse – toit de l’institut biennois de a tout du retour aux sources. littérature. Il cligne des yeux Fils d’une physiothérapeute sous le soleil matinal et se met bernoise et d’un infirmier ausà raconter – en suisse alle- tralien, Luke Wilkins a passé mand charmant à ma plus son enfance à Riggisberg (Bergrande surprise – ses sept an- ne). Puis la famille a déménanées passées sous les projec- gé en Allemagne. teurs de l’industrie allemande du cinéma. A dix-neuf ans, Libre. «En Allemagne ausstagiaire chez «Westdeutsche si, j’aurais pu étudier», préciRundfunk», il a participé au se le Biennois, amateur de scénario de «Verbotenen Lie- freejazz et de violon, un insbe». trument dont il joue. «Mais le Peu après, il s’est retrouvé changement de structures était devant la caméra. «Je n’avais aucune idée du jeu. Au début, capital. j’étais plutôt malhabile.» La timidité fait place au talent. ...SMS... ...SMS... Des rôles dans d’innombrables séries, dont «SOKO 5113», «Für alle Fälle Stefanie», «Wilde Jungs». Plus des pièces de théâtre, des longsmétrages et même un rôle principal dans «Die Autobahnraser». Une nouvelle étoile était née. Elle ne disait pas non à cette existence-là. «Une part de moi, je l’ai vendue au public. Je considère que cela fait partie du contrat.» Il anime des débats, devient la vedette de séries «soap» très sexy, se retrouve exhibé sur des posters du magazine «BRAVO», accepte de se l Hans Eggimann, Grafiker im Büro Cortesi, hat die dieser BIEL BIENNE-Ausgabe beigelegte Coop Megastore-Zeitung gestaltet. l Tassilo Schwarz (Olten/Basel), Deny Bärtschi (Rapperswil) und Tiziano Gianini (Ambrì) könnten den EHC Biel in der kommenden Saison verstärken. Noch wird verhandelt. Bereits zugesagt hat Marco Wegmüller von Play-off-Finalist SC Bern. Im nächsten Jahr erneut die Bieler Farben tragen wird Verteidiger Manuel Gossweiler. PEOPLE Maintenant, je me sens libre. Mon chemin d’auteur n’évoluera pas constamment dans l’ombre de ma carrière d’acteur.» Il a choisi de vivre un pan de sa personnalité qu’il a refusé consciemment de «vendre» il y a des années. Après avoir vécu dans toutes les grandes villes allemandes, en dernier lieu à Cologne, il apprécie Bienne, ouverte sur le monde. «Je suis ravi de gagner ma croûte ici», affirme le barman sans doute le plus célèbre de la ville dans un grand rire. n nn 9 BIRTH DAY TO YOU n Sie hat 50 Kinder. «Doch die stressen mich nicht, da ist das Kochen schon anstrengender», lacht Elsbeth Walch, 59. Seit 30 Jahren zaubert die Schaffhauserin, seit 38 Jahren in Biel wohnhaft, für die Sprösslinge der Kindertagesstätte TuttiFrutti an der Bieler Seevorstadt jeden Tag ein Menü auf den Teller, Jubiläum ist am 1. Mai. Und die Fee zaubert so gut, da rutscht sogar Spinat den Gaumen runter. «Aber am liebsten essen sie Riz Casimir.» Elsbeth Walch kann sich noch genau daran erinnern, was an ihrem allerersten Tag im TuttiFrutti auf dem Teller landete: «Rahmschnitzel – so was vergisst man nicht.» Ein Lieblingskind hat Walch, die keine eigenen Kinder hat, eigentlich nicht, und auch kein Lieblingsgericht. «Ich mag alle Kinder und ich mag Kartoffeln.» Und der Velo- und Bücherfan mag es, «wenn immer was läuft!» Obwohl, am Wochenende ist dann schon mal Faulenzen angesagt – «und Lesen.» sl Luke Wilkins (vor dem Auto sitzend) spielte in «Die Autobahnraser» und gehörte in Deutschland zu den Serienstars. Luke Wilkins, héros de «Autobahnraser» (au centre), s’est mis au vert à Bienne pour soigner sa plume. PHOTO: ZVG / EN RIQUE M UÑOZ GA RCÍA Sept ans durant, il a évolué sous les projecteurs de l’industrie allemande du cinéma. Désormais, ce Suisse de 27 ans se consacre à l’écriture à Bienne. Weg als Autor nicht stets im Schatten meiner Schauspielkarriere gehen.» Einen Teil der Persönlichkeit leben, die er vor Jahren bewusst nicht «verkauft» hatte. Er, der bereits in allen grösseren Städten Deutschlands, zuletzt in Köln, lebte, mag das weltoffene Biel. «Es macht mir richtig Spass, hier meine Brötchen zu verdienen», lacht der wohl prominenteste Barkeeper, den die Stadt derzeit kennt. n BIEL BIENNE 25 / 26 AVRIL 2007 vom Starlet zum Literaturstudenten de l’écran à la page blanche Der 27-Jährige stand während acht Jahren im Rampenlicht des deutschen Filmgeschäfts. Nun widmet sich der gebürtige Schweizer in Biel dem Schreiben. spielerei und stellte mich anfangs ziemlich ungeschickt an.» Die Schüchternheit wich dem Talent. Es folgten Rollen in unzähligen Serien, darunter «SOKO 5113», «Für alle Fälle Stefanie», «Wilde Jungs», Theaterstücke, Spielfilme und sogar eine Hauptrolle im Kinofilm «Die Autobahnraser». Ein neuer Jungstar war geboren, der auch zum Leben eines Starlets nicht nein sagte. «Einen Teil von mir habe ich an die Öffentlichkeit verkauft. Für mich gehörte dies zum Geschäft.» Er «talkte», landete als «sexiest» Soap- CyanGelbMagentaSchwarz HAPPY Seite: PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Nummer: n Thomas Gross, 44, ist der Letzte. Der letzte in einer langen Reihe von Regierungsstatthaltern, die den Staat Bern im Amt Erlach seit 1831 vertraten. Anfang 2008 tritt der Treitener die Nachfolge von Jean-Louis Scherrer an. 2011 wird das Amt Erlach im Zug der Verwaltungsreform abgeschafft. «Ich sehe dem schon mit einem weinenden Auge entgegen», sagt der Vater dreier Kinder. «In der verbleibenden Zeit will ich einen reibungslosen Service public gewährleisten.» Gross kennt n Elle a 50 enfants. «Ils ne me stressent pas. Par contre, faire la cuisine est un peu plus compliqué», rigole Elsbeth Walch, 59 ans. La Schaffhousoise, arrivée à Bienne il y a 38 ans, régale jour après jour les têtes blondes de la garderie TuttiFrutti au faubourg du Lac. Le 1er mai, elle fêtera ses 30 ans de bons et loyaux services. Et elle est si douée que les assiettes brillent, même quand des épinards figurent au menu. «Mais ce qu’ils préfèrent, c’est le riz Casimir.» Elsbeth Walch se souvient très bien de son premier menu au TuttiFrutti. «Des escalopes à la crème, ça ne s’oublie pas.» Elsbeth Walch, qui n’a pas d’enfants, n’a de préféré ni parmi ses petits hôtes ni dans son livre de recettes. «J’aime tous les enfants et j’aime les pommes de terre.» Cette amatrice de cyclisme et de lecture apprécie «quand il se passe quelque chose». Même si, le week-end, elle préfère se reposer – «et lire!» sl n Thomas Gross, 44 ans, est le dernier. Le dernier d’une longue lignée de préfets qui, depuis 1831, représentent le canton de Berne dans le district de Cerlier. Début 2008, il s’assiéra dans le siège laissé vacant par Jean-Louis Scherrer. En 2001, le district disparaîtra dans la réforme administrative cantonale. «J’en ai déjà les larmes aux yeux», concède ce père de trois enfants. «Durant cette période de transition, je tenterai d’assurer un service public sans anicroches.» Et le personnage connaît son sujet sur le bout du doigt. Il y a quinze PHOTO: HANS-UELI AEBI BIEL BIENNE das Amt Erlach aus dem Effeff. Vor 15 Jahren begann er als Kanzleichef, jahrelang war er stellvertretender Statthalter. Im Moment bildet er sich weiter. «Ich besuche die Bauverwalterschule, denn viele Geschäfte eines Regierungsstatthalters betreffen den Bausektor.» Seine Freizeit verbringt er mit seiner Familie, der begeisterte Skifahrer liest gern und spielt Trompete. HUA l Hans Eggimann, graphiste du Bureau Cortesi, a produit le supplément spécial Coop Megastore joint à cette édition de BIEL BIENNE. l Tassilo Schwarz (Olten/Bâle), Deny Bärtschi (Rapperswil) et Tiziano Gianini (Ambri) vont renforcer le HC Bienne la saison prochaine. l Le FC Aurore et l’entraîneur actuel de la première équipe Michel Gerpe ont décidé de prolonger le contrat qui les lie pour une saison supplémentaire. l Changement de titre pour Paul Knecht, qui n’est plus directeur du Centre hopitalier de Bienne, mais président du Comité directeur. ans, il débutait comme chancelier et, depuis de longues années, il est vicepréfet. Actuellement, il suit une formation continue. «Je fréquente les cours de l’école d’administration en bâtiment, car le travail de préfet comprend beaucoup de dossiers dans le domaine de la construction.» Quant à ses rares moments de loisirs, ils ont pour thèmes sa famille, le ski, la lecture ou encore la trompette dont il joue volontiers. A la question de savoir s’il sera candidat au poste de préfet pour un autre district, il n’a aucune réponse. «C’est encore trop loin.» HUA n Jean-Philippe Jeannerat, Informationschef im Amt für Auswärtige Angelegenheiten, Biel, wird diesen Freitag 54-jährig / chef de l’information au Département fédéral des Affaires étrangères, aura 54 ans vendredi. n Daniel Grubenmann, Geschäftsleiter Radio Evard in Brügg, Ipsach, wird diesen Sonntag 53-jährig / directeur Radio Evard à Brügg, Ipsach, aura 53 ans dimanche. n Camille Kuntz, Gemeindepräsident Mörigen und Präsident der Stiftung PTA Biel, Mörigen, wird diesen Sonntag 67jährig / maire de Mörigen et présidente de la Fondation Scouts Malgré Tout, aura 67 ans dimanche. n Edwin Fabian, ehem. Opernsänger, Worben, wird kommenden Mittwoch 74jährig / ancien chanteur d’opéra, Worben, aura 74 ans mercredi prochain. BIEL BIENNE Nummer: 25.04.07 Seite: 10 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow ■■ W www.toyota.ch Der neue Yaris TS: Eleganz mit Sportlerherz. Der Beliebteste: RAV4 Limited Swiss Edition 2.2 D-4D mit D-CAT, 177 PS, 5-türig, ab Fr. 53’490.–*. Der kleine Starke: Yaris TS 1.8, 133 PS, 5-türig, ab Fr. 27’900.–*. Der Toyota Yaris TS: 133 PS, stilvoll verpackt. Das Temperament von 133 PS, die der brandneue Dual-VVT-i-Benzinmotor aus 1,8 Litern Hubraum schöpft. Das attraktive Design mit markantem Kühlergrill, eleganten Stossstangen, sportliche Front- und Heckschürzen, 17-Zoll-Leichtmetallfelgen und mehr. Die exklusive Ausstattung mit Klimaanlage, Smart Entry/Start System, Sportfahrwerk, verchromten Lüftungsklappen, Türgriffen und Schalthebel. Sowie die vorbildliche Sicherheit mit 9 Airbags, A.B.S. und Traktionskontrolle TRC, die beim Euro-NCAP-Sicherheitstest mit dem Maximum von 5 Sternen ausgezeichnet wurde: Damit ist der neue Yaris TS für eine Probefahrt doch geradezu prädestiniert, oder? Zumal er schon ab Fr. 27’400.–* (Yaris TS 1.8, 133 PS, 3-türig) Ihnen gehören könnte. Ausserdem dürfen Sie sich im Jubiläumsjahr speziell über das attraktive 3,9 %-Vorzugsleasing freuen. Mehr erfahren Sie bei www.toyota.ch oder unter 0848 260 260. * Unverbindlicher Nettopreis. Yaris TS: Gesamtverbrauch 7,2 l/100 km, Ø CO2-Ausstoss 170 g/km, Energieeffizienz-Kategorie D. Ø CO2-Ausstoss aller in der Schweiz angebotenen Fahrzeugmodelle: 204 g/km. TOYOTA BAUT DIE BESTEN AUTOS DER WELT. Höchste Kundenzufriedenheit: Toyota ist seit 2002 ununterbrochen Markensieger in der renommierten deutschen Kundenzufriedenheitsstudie von J. D. Power. Führend in Sicherheit und Zuverlässigkeit: Bestwerte in mehreren Euro-NCAPSicherheitstests sowie serienweise Spitzenplätze in sämtlichen Pannenstatistiken. Technologieführerschaft und Umwelt: Seit Jahren investiert Toyota in umweltverträgliche Fahrzeuge und ist beispielsweise Pionier für sauberste Hybrid- und Dieseltechnologie. Umfangreiches Dienstleistungsangebot inklusive: Beim Erwerb eines neuen Toyota profitieren Sie von 3 Jahren Gratis-Service bis 45‘000 km, 3 Jahren Vollgarantie bis 100‘000 km, Lack- und Mobilitätsgarantie sowie 12 Jahren Garantie gegen Durchrostung. Vertrauenswürdigste Marke: Gemäss der Konsumentenstudie 2006 «Reader’s Digest European Trusted Brands» ist Toyota in der Schweiz die vertrauenswürdigste Marke aller Automobilhersteller. BIEL BIENNE Nummer: 25.04.07 Seite: 11 BIEL BIENNE 25. / 26. APRIL 2007 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow UMFRAGE / SONDAGE ■■ 11 BIEL BIENNE 25 / 26 AVRIL 2007 PHOTOS: BCA PHOTO: STEPHANE GERBER Kann man von Vollbeschäftigung sprechen? Peut-on parler de plein emploi? Sophie Ménard, Geschäftsführerin der Wirtschaftskammer Biel-Seeland/secrétaire générale Chambre économique BienneSeeland, Biel/Bienne Corrado Pardini, SPGrossrat/député (PS), Gewerkschaftssekretär/ secrétaire syndical, Lyss Vollbeschäftigung für die Besten, daran zweifle ich nicht. Das muss ein Ziel für alle Kategorien sein und geschieht nicht einfach von heute auf morgen. Derzeit laufen Projekte hierzu, die zeigen, dass Hoffnung vorhanden ist. Dies ist der ideale Moment, um solche Projekte zu lancieren. Wir wissen, dass die Unternehmen qualifizierte ausländische Arbeitnehmer anstellen, was beweist, dass der Arbeitsmarkt am Austrocknen ist. Seit fünf Jahren haben wir Neuntklässler, die ohne Arbeit, ohne Zukunft aus der Schule kommen. Liegt es am Niveau dieser Schüler? An den gestiegenen Erwartungen der Arbeitgeber? Müssen die Welschen Biel verlassen? Um Antworten auf diese Fragen zu finden, haben wir den Verein «Ajir» für welsche Schulabgänger in Biel gegründet. Das Problem betrifft vor allem diejeL’économie fonctionne, c’est in- nigen Jugendlichen, die eh discutable. Mais beaucoup de schon Mühe haben. jeunes n’ont pas de place d’apprentissage et il est difficile Depuis cinq ans, nous quittons pour les 55-65 ans de trouver des 9 e années qui n’ont pas de des engagements. La croissance boulot, pas d’avenir. Est-ce une actuelle est très favorable, à question de niveau de ces élèves, condition que tout le monde y d’exigences accrues des employgagne. De plus, il y a une préeurs? Les Romands devraient-ils carisation des postes de travail, quitter Bienne? C’est pour rébeaucoup de gens sont placés à pondre à ces questions que l’ascourt terme par des bureaux sociation aJir (aider les jeunes à temporaires par exemple. s’impliquer pour réussir), dont je suis membre, a été créée. Le problème concerne surtout les jeunes déjà en difficulté. Le plein emploi pour les meilleurs, je n’en doute pas. Il faudrait l’obtenir pour toutes les catégories et cela ne se fait pas naturellement. Des projets sont en cours, ce qui montre qu’il y a de l’espoir. C’est le moment idéal pour lancer de tels projets. Nous savons que les entreprises engagent des étrangers qualifiés, ce qui prouve que le marché du travail tend à s’assécher. Die Wirtschaft läuft, das ist unbestritten. Doch viele Jugendliche haben keine Lehrstelle und für die 55- bis 65-Jährigen ist es sehr schwierig, Arbeit zu finden. Das gegenwärtige Wachstum ist sehr begrüssenswert, unter der Bedingung, dass alle davon profitieren. Zumal es eine Verknappung der Arbeitsplätze gibt, viele Leute werden beispielsweise von Temporärbüros nur für kurze Zeit vermittelt. Pierre-Yves Grivel, FDPGrossrat/député (PRD), Schulleiter der Bieler Sekundarschule «Collège des Platanes»/directeur de l’école secondaire des Platanes, Biel/Bienne Francis Koller, Präsident der SIAMS SA, der Fachmesse für Automation, Werkzeugmaschinen und Zulieferung// président de SIAMS SA, Moutier Eine schwierige Frage. Ich habe das Gefühl, zahlreiche Stellenangebote bleiben ohne Antwort. Der Arbeitsmarkt ist gesättigt. Es ist extrem schwierig, qualifizierte Mitarbeiter zu finden, und dies in allen Bereichen. Doch selbst wenn alles gut läuft und die Unternehmen in Arbeit versinken, gibt es immer und wird es immer Arbeitslose geben. «Question difficile. J’ai l’impression qu’une foultitude d’offres d’emplois reste sans réponse. Le marché de la maind’œuvre est saturé. Il est extrêmement difficile de trouver des collaborateurs qualifiés et ce dans tous les domaines. D’autre part, il faut bien admettre que, si tout va bien, que la majorité des entreprises ont du boulot par-dessus la tête, il y a et il y aura toujours des gens au chômage. Lucia Bonadei, Geschäftsführerin der MetallbauFirma UMC SA/directrice de UMC SA, Neuenstadt/ La Neuveville Daniel Tschan, Geschäftsführer AdeccoFiliale/ directeur de succursale Adecco, Tramelan Vollbeschäftigung herrscht dann, wenn die Arbeitslosenquote unter 3 Prozent liegt. In Das hängt von der jeweiligen der Region arbeiten wir vor allem mit der Uhren- und der Maschinenindustrie zusamBranche ab. In der Schweiz men. Zwei Bereiche in vollem Aufschwung, herrscht mit dem Wachstum für die wir nur sehr schwerlich qualifiziertes der Uhrenindustrie sicher Personal finden. Zum Glück gibt es vor alVollbeschäftigung. Gewisse Sektoren haben sehr gute Aus- lem für die Frauen Ausbildungsmöglichkeisichten und können sich Freu- ten. Meine grosse Sorge sind die Jugendlide erlauben. Bei meinen Kon- chen, die oft nicht wissen, welchen Weg sie takten zur Automobilindustrie einschlagen wollen, ihre Lehre abbrechen habe ich hingegen nicht ganz und es an Motivation fehlen lassen. dasselbe Gefühl. Die StimSi le taux de chômage est inférieur à 3%, c’est le mung ist nicht gleich euphoplein emploi. Dans la région, nous travaillons risch. Die aktuelle Situation essentiellement avec les secteurs de l’horlogerie stimmt mich nachdenklich. et de l’industrie des machines. Deux domaines Ich befürchte einen Rücken plein essor pour lesquels il est très difficile de schlag des Pendels in einigen trouver du personnel qualifié. Heureusement, Jahren. plus particulièrement pour la main d’œuvre féTout dépend dans quel domaine. minine, il existe des opportunités de formation. Il est certain qu’en Suisse avec la Mon gros souci concerne les jeunes qui souvent ne savent pas quelle voie emprunter, ne vont pas progression de l’horlogerie, noau terme de leur apprentissage et manquent de tamment, c’est le plein emploi. motivation. Certains secteurs sont très porteurs, c’est réjouissant. Dans mes contacts avec le monde de l’automobile, je n’ai pas tout à fait le même sentiment. L’ambiance n’est pas aussi euphorique. La situation actuelle me laisse malgré tout songeuse. Je crains un retour de manivelle. iÀâV ÊÜiÊâÕÀÊ iÕiÀvvÕ} `iÃÊiÃÕV iÀâiÌÀÕÃÊ>ÀLiÀ}t Blazer Hose 169.129.- BON•BON 10% RABATT auf Damen- Herren- KinderTag- u. Nachtwäsche vom 25. April bis 5. Mai 07 Nidaugasse 27, Biel • Bienne />}Ê`iÀÊvviiÊ/ØÀÊ Ón°Ê«ÀÊÓääÇ >ÃÊiÃÕV iÀâiÌÀÕÊÊÕÃÃÀ>vÌÜiÀÊ>ÀLiÀ}ÊÊ iÀÃÌÀ> ÌÊÊiÕiÊ>â°ÊiiÀÊ-iÊÌÊÕÃÊ`iÊÊ iÕiÀvvÕ}tÊÊÓn°Ê«ÀÊÛÊ£äÊLÃÊ£ÇÊ1 ÀÊiÀÜ>À ÌiÌÊ-iÊiÊ>ÌÌÀ>ÌÛiÃÊ*À}À>ÊvØÀÊÀÃÃÊÕ`Êi°Ê Ø iÊ-iÊ`iÊÀ>vÌÛiÊ*ÕÃÊ`iÀÊ7>ÃÃiÀÀ>vÌÊÕ`Ê iÌ`iViÊ-iÊ`iÊiâ}>ÀÌ}iÊ/iÀÊÕ`Ê*y>âiÜiÌÊ ÀÕ`ÊÕÊ`>ÃÊÀ>vÌÜiÀ°Ê7ÀÊvÀiÕiÊÕÃÊ>ÕvÊ-itÊ vÀ>Ìi\Ê/i°Êän{{ʣӣʣÓÎ 7ÊÊiÀ}iÊ BIEL BIENNE 12 Nummer: Seite: Farbe: MagentaSchwarz PUBLIREPORTAGE BIEL BIENNE 25. / 26. APRIL 2007 Für Sie da! Buntfarbe: Die Welt wird globalisiert. Kleine Betriebe und Geschäfte fusionieren, werden aufgekauft oder verschwinden. Doch glücklicherweise existieren viele gute, traditionsreiche Unternehmen weiter, bieten grossen Ketten die Stirn, kämpfen erfolgreich um ihre treuen Kunden, die gute individuelle Dienstleistungen und sympathischen Service schätzen. BIEL BIENNE stellt hier solche Unternehmen, Geschäfte und Betriebe vor, die dem Nidauer Geschäftsleben das Salz geben. Coiffure Europe Hauptstrasse 22, 2560 Nidau 032 331 68 82 www.coiffureeurope.ch «Wir sorgen uns nicht nur um die Optimierung des Aussehens, sondern kümmern uns auch um das Wohlbefinden der Kunden», betont Geschäftsführerin Angelina Krüttli. Das achtköpfige Coiffure Europe-Team berät typgerecht und pflegt Haar sowie auch Kopfhaut. Ihre Spezialität: Mèches-Techniken. Zudem können Kunden bei warmen Temperaturen von einem Open-air Haarschnitt auf dem Gartensitzplatz profitieren. Das Team besucht jährlich Frisurenshows und Weiterbildungskurse. Dieses Jahr wurde Coiffure Europe zum dritten Mal mit dem Qualitätslabel «Top Coiffure Qualitätsgeprüft» ausgezeichnet. Für den Kunden bedeutet dies eine hohe Kompetenz der Coiffeure und eine überdurchschnittliche Dienstleistungsqualität. «Unsere Werte sind Frische, Qualität und Innovation», garantiert Bäckermeister Willy Kuster. In der Backstube vom Schlossbeck werden täglich 30 verschiedene Brotsorten, knackige Snacks und eine Menge gluschtiger Desserts hergestellt – wie die knusprigen Buttergipfeli oder die fruchtigen Erdbeertörtchen. Hochwertige Produkte und traditionsbewusstes Handwerk haben einen hohen Stellenwert: «Das Mehl für unsere Vollwert-Brote mahlen wir täglich frisch auf unserer Steinmühle. Wir verwandeln erstklassige Rohstoffe mit viel Liebe und Wissen in köstliche Produkte.» Neben gluschtigen Desserts und hausgemachten Chocolat-Produkten lädt das gediegene Café mit verschiedenen Kaffeespezialitäten und ausgewählten Apéro-Weinen zum Verweilen ein. «Wir erfüllen auch die ausgefallensten Wünsche – denn zufrieden sind wir erst, wenn es unsere Kunden sind.» Nidauer-Hof Mode Lingerie Hauptstrasse 20, 2560 Nidau 032 331 66 11 www.switcher.ch «Jede Frau, egal welche Figur, hat das Recht, sich in ihren Kleidern wohl zu fühlen.» Geschäftsinhaberin Anne-Marie Kräuchi setzt Sondergrössen nicht mit «veraltet» gleich. Das Kleidergeschäft, das 2008 sein 20-Jahre-Jubiläum feiert, bietet BH-Sondergrössen von Marie Jo, Mey und Prima Donna bis zu Coup I an. Auch Bikinis und Badeanzüge sind bis zu Coup G erhältlich. «Es ist mir sehr wichtig, dass die Kundinnen einen BH finden, der gut sitzt. Denn das verleiht ein völlig neues Selbstbewusstsein.» Im Nidauer-Hof kann sich ausserdem die ganze Familie einkleiden lassen: Mit Damen-, Herren und Kinderunterwäsche, Babykleidung, Schlafanzügen und Sportkleidung aus dem Switcher-Sortiment. «Wir setzen auf die Natur und die Nähe zum Kunden.» Bei der Natur-Drogerie Kammermann ist nicht nur das Aushängeschild grün, «sondern es steckt auch Grünes in den Produkten», versichert der diplomierte Drogist und Geschäftsinhaber Thomas Kammermann. Unter der Devise «Alles Gute für die Gesundheit» stehen in den Regalen viele Naturheilmittel, zirka 240 Heilkräuter, spagyrische Essenzen und homöopathische Heilmittel, Schüssler-Salze, Naturkosmetik und ökologische Reinigungsmittel und vollwertige biologische Nahrungsmittel. Das siebenköpfige Team, inklusive drei Lehrtöchter, berät Sie gerne kompetent und Ihren individuellen Wünschen entsprechend. Dazu erhalten Sie die beliebten K-Bonuspunkte auf dem ganzen Sortiment. Restaurant Soleil Gurnigelstrasse 10, 2560 Nidau 032 365 50 06 www.restaurant-soleil.ch «Wir setzen die Akzente auf Qualität, Gastfreundschaft und Ambiente.» Dragan Stefanovic und Daniela Wagner haben vor zwei Jahren das «Café Soleil» ins gleichnamige Restaurant umgewandelt, das seinem Namen alle Ehre macht. Denn nicht nur die gelben Wände, sondern auch die herzliche Gastfreundschaft verschaffen eine warme Atmosphäre. Am Mittag stehen jeweils vier Menüs und diverse Tageshits auf der Speisekarte der saisonorientierten Küche. Küchenchef Marcel Bürgin zaubert zudem viele köstliche Fischvariationen aus dem Bielersee auf den Tisch oder das bekannte Beefsteak Tartare, das vor dem Gast zubereitet wird. Eine reiche Auswahl an verschiedenen Weinen aus dem «Soleil»-Keller ergänzen die Gerichte, die bei Sonnenschein auch auf der Terrasse serviert werden. nn BIEL BIENNE 25 / 26 AVRIL 2007 A votre service L’heure est à la globalisation. Les petites entreprises et les petits commerces fusionnent, sont rachetés sans merci ou disparaissent. Mais, heureusement, il existe encore maintes firmes qui cultivent à la fois excellence et tradition, affrontent avec succès leurs gros concurrents en conservant leur fidèle clientèle, le service personnalisé et le sourire. BIEL BIENNE vous présente ici une brochette de commerces et de firmes qui contribuent à la richesse de l’offre régionale à Nidau. «Nous ne veillons pas seulement à mettre en valeur l’apparence. Nous nous occupons aussi du bien-être de la clientèle», souligne Angelina Krüttli, responsable du salon. L’équipe de Coiffure Europe, huit personnes, conseille ses clients en fonction de leur type. Elle soigne aussi bien les cheveux que le cuir chevelu. Sa spécialité: les techniques des mèches. De plus, la clientèle peut profiter d’une coupe en plein air au jardin par beau temps. Chaque année, l’équipe de Coiffure Europe visite des shows consacrés à son art, ainsi que des cours de perfectionnement. Le label «Top Coiffure Qualité» lui a été attribué pour la troisième fois cette année. La clientèle est assurée d’une compétence élevée et d’une qualité de service au-dessus de la moyenne. Schloss-Beck Hauptstrasse 17, 2560 Nidau 032 331 86 11 www.schloss-beck.ch «Nos valeurs sont la fraîcheur, la qualité et l’innovation», garantit Willy Kuster, maître-boulanger. Le laboratoire de SchlossBeck confectionne trente sortes de pains chaque jour, des en-cas délicats et une quantité de desserts tous plus tentants les uns que les autres – comme les croustillants croissants au beurre ou les goûteuses tartelettes aux fraises. Des produits de haute qualité et un artisanat respectueux de la qualité jouissent d’une valeur élevée: «La farine destinée à nos pains complets est moulue fraîche chaque jour au moyen de notre moulin en pierre. Nous transformons des matières premières de première classe avec beaucoup d’amour et de savoir en délicieuses spécialités.» A part quantité de desserts alléchants et de spécialités maison au chocolat, le café de style bourgeois invite à la détente avec plusieurs sortes de café et un choix de vins apéritifs. «Nous sommes à même de réaliser les vœux les plus originaux. Nous sommes satisfaits quand nos clients le sont.» «Chaque femme, quelle que soit sa silhouette, a le droit de se sentir bien dans ses vêtements.» Anne-Marie Kräuchi, propriétaire de la boutique, ne classe pas les tailles particulières dans la rubrique «démodée». Ce magasin, qui fêtera son vingtième anniversaire en 2008, propose un choix de soutien-gorge en tailles spéciales de Marie Jo, Mey, Prima Donna jusqu’au bonnet G. «Je trouve capital que la cliente porte un soutien-gorge qui lui convienne, gage d’une toute nouvelle assurance.» Nidauer-Hof a aussi un assortiment de tenues pour toute la famille: sous-vêtements pour dames, messieurs et enfants; garde-robe pour bébés, pyjamas et vêtements de sport de la gamme Switcher. Drogerie Kammermann Haupstrasse 40, 2560 Nidau 032 331 64 84 www.drogerie-kammermann.ch «Nous misons sur la proximité avec la nature et la clientèle.» Chez Kammermann, l’enseigne est verte, «les produits aussi», assure Thomas Kammermann, droguiste diplômé et directeur de cet établissement axé sur la nature. Sous la devise «Tout ce qui fait du bien à votre santé», son officine vend des remèdes naturels, 240 diverses plantes médicinales, des produits homéopathiques (spagyrie), des sels Schüssler, des cosmétiques naturels, des aliments complets et des produits de nettoyage écologiques. L’équipe compétente, sept personnes dont trois apprenties, prodigue des conseils personnalisés et prépare des mélanges spagyriques et des tisanes selon les désirs individuels des clients. Ceuxci profitent en outre de points bonus K sur tout l’assortiment. «Nous mettons l’accent sur la qualité, l’accueil et l’ambiance.» Dragan Stefanovic et Daniela Wagner ont transformé il y a deux ans le «Café Soleil» en restaurant du même nom. Il fait parfaitement honneur à l’astre du jour. Les murs jaunes, l’accueil cordial créent une atmosphère chaleureuse. A midi, quatre menus et divers plats du jour figurent sur la carte d’une cuisine tributaire de la saison. Marcel Bürgin, chef de cuisine, confectionne de nombreuses variations de poissons du lac de Bienne ou le fameux beefsteak tartare, préparé devant le convive. Un riche choix de vins issus de la cave du «Soleil» enrichissent les plats, aussi servis sur la terrasse quand il fait beau. Nummer: 25.04.07 Seite: 13 Buntfarbe: Farbe: ECHO BIEL BIENNE 25. / 26. APRIL 2007 Dorothea Loosli-Amstutz macht sich Gedanken über Pneus Fuchs Fritzi und Eisbär Knut: Bloss Mittel zum Zweck? Leserbriefschreiberin Dorothea LoosliAmstutz meint: ja! Die Beispiele von Fuchs Fritzi und Eisbär Knut zeigen, dass im Alltag Tiere nach wie vor als Mittel zum Zweck verwendet werden. Ungeachtet ihrer natürlichen Eigenheiten werden sie in Rummel und Lärm gezerrt um lediglich als Sympathieträger zu dienen. Dieser Gebrauch der Tiere widerspricht den unter dessen Würde verstandenen verschiedenen Verhaltensweisen, die der Selbsterhaltung und Selbstentfaltung dienen und dem Tier einen unantastbaren Eigenwert als Mitgeschöpf verleihen. Es ist höchste Zeit, dass der festgeschriebene vorbildliche Wandel nun auch in den Köpfen stattfindet und Hans-Peter Burri titelt die Kolumne von Simone Lippuner über die Glocken von Worben in der BIEL BIENNE-Ausgabe vom 18./19. April als Schatzkästlein nen ich dem Schauspiel zusehen konnte. Eine Bilanz, die mich nachdenklich stimmt. Denn dieser Samstag ist kein Einzelfall! Leider werden solche Unentsprechendes Verhalten de. Seit Wochen sind auf der verbietet! Höhe der Shell-Tankstelle an fälle selten von der Polizei registriert. Die «SchikanenDorothea Loosli-Amstutz, der Reuchenettestrasse Panopfer» regeln diesen Schaden Grossrätin nenfahrzeuge des TCS und Grüne Kanton Bern verwirrte Automobilistinnen oft selber. Man hat ja einen Reservereifen bei sich. Und und Automobilisten zu beals Automobilist ist man ja obachten, die die Welt vor René Schlauri macht sich Angst und Schrecken und so hier immer selber der DumSorgen über Vekehrsberuhigungsmassnahmen viel schildbürgerlich verord- me. Müsste man bei berechtigter Reklamation bei der neter Verkehrsberuhigungsund geplatzte Polizei noch damit rechnen, planung nicht mehr verstehen. Beim Durchqueren der von Gesetzes wegen eine Verzweigung wegen «nicht provokativ eingepflanzten Beherrschen des Fahrzeuges» Beim Holzschopf der Bur- «Schutzinsel» haben sie mit gergemeinde Biel am oberen den Rädern die ominöse und einzuhandeln. Bei so viel Unlogik und Ende der Reuchenettestrasse unsinnige Randsteinzunge wurde in längerer Bauzeit ei- gestreift, so dass in den meis- Fehlplanung fragt man sich mit Recht, wann, wo und ten Fällen der hintere oder ne sogenannte Schutzinsel wenn überhaupt diese Vergar beide rechten Pneus gein Strassenmitte gepflanzt. kehrsgestalter eine Fahrerplatzt sind. Um die verkehrsbehindernlaubnis für Autos haben. SolDa ist es ein Wunder, den Massnahmen zu Lasten che Verkehrseinschränkundes Individualverkehrs noch dass hier nicht noch mehr gen sind nicht einmal vom etwas besser auszureizen, hat passiert ist, denn wer schon einmal einen geplatzten Rei- Velofahrer erwünscht. Die man den Randstein vor der Verantwortlichen sind hierfen in Fahrt erlebt hat, Einbiegung in die S-förmige mit aufgefordert, die nötigen weiss, dass die Fahrzeuge Schikane durch die Insel Korrekturen zu veranlassen. noch mit einer leicht ausge- gerne der Spur untreu werEs sei denn, man lässt sich bauten Zunge versehen. Eine den und nach rechts in die Pförtneranlage, die den Ver- Mauer oder links auf die Ge- unbedacht auf einen künftigen Rechtsstreit bei einem kehr stadteinwärts mit einer genfahrbahn ausbrechen willkürlichen Lichtsignalan- können, wo notabene nicht grossen Schadenfall ein. Denn spätestens dann wird nur grösserer Sachschaden, lage dosieren soll, ist gedie Frage nach der Verantsondern womöglich auch plant. wortlichkeit solchen HanPersonenschaden entstehen Ein wahrlich gelungenes delns eine zentrale Bedeukann. Meisterstück, was hier von tung bekommen. Am Samstag, 14. April, unseren anerkannten kantoRené Schlauri, nalen Verkehrsplanern ent- waren es gerade vier Pneus FPS-Parteipräsident, Biel innert zwei Stunden, bei dewickelt und vorgesetzt wurPHOTOS: BCA Seit 2003 ist das Tier gemäss Tierschutzgesetz keine Sache mehr. Im Gegensatz zu einem Stuhl oder einem Tisch wurde endlich anerkannt, dass Tiere leidensfähige Wesen sind, deren Würde wir zu achten haben. Offensichtlich macht sich dieser Grundsatz vor allem auf dem Papier gut. STELLEN Die junge Autorin teilt ernste und tröstliche Wahrheiten mit spitzigem Humor, intelligent und engagiert aus. Leserinnen und Leser können den Mut bekommen, den richtigen Weg zu gehen, den des Worbener Gemeinderates. Die Exekutive zeigte Herz für die Glocke im Dorf – während 24 Stunden schlägt sie wieder die Zeit. Schön, wenn auch das Gebimmel von Kuhglocken in der Nacht im Seeland (da und dort) kein Thema mehr wäre. Wie pflegt man doch zu sagen: Heimat ist da, wo man sich wohl fühlt und uns Glocken begleiten. Hans-Peter Burri, Port Leserbriefschreiber Hans-Peter Burri liebt das Glockengeläut beim Worbener Gemeindehaus. GESUCHT AB 01.05.2007 Suchen Sie einen regelmässigen Nebenverdienst Für unsere Verträgerinnen und Verträger stellen wir die Drucksachen zusammen. Zur Ergänzung unseres Teams suchen wir per sofort, zuverlässige und flinke 13 BIEL BIENNE 25 / 26 AVRIL 2007 Nach längerer Bauzeit an der Reuchenettestrasse sind Automobilisten gemäss Leserbriefschreiber René Schlauri nun verwirrt. Knut ■■ Schwarz PHOTO: OLIVIER MESSERLI BIEL BIENNE SERVICEAUSHILFE STUNDENWEISE FÜR ABENDS Impressum Herausgeber / éditeur: Cortepress, BIEL Neuenburgstrasse 140 / route de Neuchâtel 140, 2505 Biel-Bienne; Postfach / case postale 240, Tel. 032 327 09 11 Fax 032 327 09 12 e-mail: [email protected] Verlag und Inserate / édition et annonces: BIEL BIENNE, Burggasse 14 / rue du Bourg 14, 2502 Biel-Bienne Tel. 032 329 39 39, PC 25-5051-6 Fax 032 329 39 38 e-mail: [email protected] Homepage Internet: http://www.bielbienne.com Inseratensatz / composition d’annonces: BIEL BIENNE, Burggasse 14 / rue du Bourg 14, 2502 Biel-Bienne Druck / impression: Gassmann AG/SA, Biel Auflage / tirage: 105 636 Verteilung/distribution: Direct Mail BIEL BIENNE AG/SA, Biel/Bienne EXPO KOMBI Kombinationsmöglichkeit 1 x pro Woche mit BIEL BIENNE, Berner Bär, Solothurner Woche und Aemme-Zytig. Auflage 352 286 Ex. Combinaison d’annonces 1 x par semaine dans BIEL BIENNE, Berner Bär, Solothurner Woche et Aemme-Zytig. Tirage 352 286 exemplaires. NT AURA REST BOUR G 12 e gasse Burg iel-Bienn B 56 55 2 2502 32 32 0 x a Tel./F n lie Fami i & Jürgenet Heid ger-Ber Schlä Steckerinnen Wir suchen per sofort einen zuverlässigen und flexiblen Magaziner/Aushilfe-Chauffeur Die Arbeitszeiten sind unregelmässig und betragen pro Woche ca. 50 %. Schweizerin oder mit C Ausweis Arbeitstage: Freitag, Montag (ganzer Tag) und Dienstagmorgen, je nach Arbeitsanfall. Fühlen Sie sich angesprochen? Dann melden Sie sich bitte bei:DIRECT MAIL BIEL BIENNE AG, Johann-Renfer-Strasse 62 CH-2504 Biel-Bienne,Telefon 032/ 343 30 30 Notre entreprise Ausländer nur mit C-Ausweis. Falls Sie sich angesprochen schriftliche Bewerbung an: fühlen, senden Sie bitte A bâti sa réputation d’excellence dans la réalisation microtechnique grâce à une équipe de collaborateurs dynamique et motivée. MPS, en forte croissance, produit aujourd’hui des micro systèmes de haute précision destinés au domaine de l’horlogerie, du médical, de l’automation et de l’optique en s’appuyant sur les compétences micromécaniques issues du roulement miniature de précision. MPS est un partenaire privilégié d’entreprises leaders dans les domaines de pointe. ihre DIRECT MAIL BIEL BIENNE AG Johann-Renfer-Strasse 62 CH-2504 Biel-Bienne Telefon 032 – 343 30 30 Eine meiner Klientinnen ist eine grosse ausländische Gesellschaft, welche europaweit tätig ist. In der Umgebung Langenthal/Solothurn betreibt sie ihre Schweizer Niederlassung. Für diese sucht sie eine/n Notre société active principalement dans le secteur haut de gamme de l’horlogerie, recherche des collaborateurs motivés qui seront le garant de la haute qualité de nos produits et de nos services. Aussi nous recherchons pour entrée immédiate ou date à convenir: MECAPRATICIEN OU PLASTICIEN POUR NOTRE DPT ENTRETIEN VOUS DEVREZ REALISER DIVERS TRAVAUX D’ENTRETIEN (BATIMENT - STEP MACHINES), TRAVAUX DE CONSTRUCTION (MATIERE PLASTIQUE, CONDUITES, CUVES), TRAVAUX DE STEP (TRAITEMENT DES EAUX) ET REMPLACEMENT DU CONCIERGE EN CAS D’ABSENCE DE CE DERNIER. NOUS DEMANDONS: – CFC MECAPRATICIEN OU EQUIVALENT – PERSONNE SACHANT TRAVAILLER DE MANIERE INDEPENDANTE – MAITRISE DE L’OUTIL INFORMATIQUE – VOLONTE D’ETRE FORME DANS DIVERS DOMAINES TEL QUE LE TRAITEMENT DES EAUX (STEP), DOCUMENTS DE SUIVI CONCERNANT LA DESTRUCTION DE PRODUIT TOXIQUE, ETC. – LANGUES: FRANÇAIS IMPERATIF, ALLEMAND SOUHAITE – AGE 25 – 40 ANS NOUS OFFRONS: – UNE PLACE STABLE – DES PRESTATIONS SOCIALES MODERNES – UN CADRE AGREABLE DE TRAVAIL NOUS ATTENDONS VOTRE OFFRE D’EMPLOI DETAILLE A L’ADRESSE SUIVANTE: DONIAR SA RUE DE ZÜRICH 19, CP 8562 2500 BIENNE 8 Verantwortliche/n Buchhaltung In dieser verantwortungsvollen, vielseitigen und herausfordernden Tätigkeit leiten Sie den Zahlungsverkehr, die Buchführung (Fibu/Bebu) und sind verantwortlich für das Personal (ca. 30 Mitarbeitende). Sie haben in Ihrer Tätigkeit einerseits die volle Unterstützung des Mutterhauses und andererseits supportet die Firma Bracher & Partner Sie bei sich stellenden Fragen. Sie haben eine kaufmännische Grundausbildung und verfügen über eine einschlägige Weiterbildung (Buchhalter, Fachmann/Fachfrau im Finanz- und Rechnungswesen o. ä.) bzw. sind bereit, eine solche allenfalls berufsbegleitend zu erarbeiten. Sie besitzen gute Deutsch- und Französischkenntnisse (ev. Englisch). Die Position bietet einer jungen, verantwortungsfreudigen und engagierten Person die Möglichkeit, eine zentrale Aufgabe bei der Tochter eines internationalen Konzerns wahrzunehmen. Sind Sie interessiert? Dann freuen wir uns darauf, Sie kennen zu lernen. Senden Sie uns Ihre Bewerbungsunterlagen an: Bracher und Partner AG, Dr. Markus Meyer Eisenbahnstrasse 11, Postfach, 4901 Langenthal Telefon 062 916 50 00, Telefax 062 916 50 05 [email protected] www.bracherpartner.ch Pour renforcer notre équipe, nous cherchons un électricien en bâtiment ou mécanicien-électricien avec maîtrise Vos tâches et responsabilités principales : • Travaux de maintenance de notre parc machines et de notre bâtiment • Travaux d’installations (électriques, téléphones, ordinateurs, etc) • Surveillance de l’état technique, de l’entretien des installations électriques du bâtiment, du chauffage, de l’air comprimé, etc. • Respecter les prescriptions de sécurité des installations électriques selon les lois de l’inspection fédérale des installations à courant fort • Participer activement à l’installation et au bon fonctionnement du réseau électrique lors de notre déménagement. Vous-même: • Au bénéficie d’un CFC ou d’une formation équivalente d’électricien ou mécanicien-électricien ou d’électricien en bâtiment. • Formation complétée par une maîtrise fédérale/un brevet fédéral • Quelques années d’expérience dans le milieu de la maintenance d’un bâtiment et l’entretien électrique sur machines de production. • Intuitif, flexible, orienté résultats • Langues : Français avec bonnes connaissances de l’allemand Si l’innovation, l’intérêt pour la haute technologie, la facilité de communiquer font partie de vos points forts, n’hésitez pas à nous soumettre votre candidature. Nous vous remercions d’envoyer votre dossier à à Mme Di Renzo ou par message électronique à [email protected]. MPS Micro Precision Systems AG Case Postale 6069 - 2500 Bienne 6 Tél. 032 344 43 00 BIEL BIENNE Nummer: 25.04.07 Seite: 14 Zu vermieten ab 01.07.07 im Lindenquartier in Biel eine komplett neu umgebaute und moderne, sehr schöne Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow Boesiger & Partner AG Treuhandgesellschaft 28.4.2007 | 10 – 17 31⁄2-Zimmer-Wohnung 90 m2 Wohn-/Esszimmer mit Kochinsel, Granitabdeckung, GS, Mikrowelle, Schwedenofen, 2 Balkone, 2 grosse Schlafzimmer. Glasdusche und Badewanne. Miete Fr. 1’700.– inkl. NK (reine Miete ca. Fr. 1’400.–) Natel 079 225 88 40 oder 032 365 01 94 (abends) Boesiger & Partner AG Treuhandgesellschaft BIEL - MADRETSCH In total sanierter Liegenschaft, gegenüber Sportplatz des Madretsch-Schulhauses vermieten wir BIEL - ZENTRUM 41⁄2-Zimmerwohnung – Modern eingerichtete Essküche – Wohnraum mit Balkon – eigene Waschmaschine und Tumbler – Badezimmer/WC + Dusche/WC – Abstellplatz in Einstellhalle: Fr. 100.– – ab 01.05.2007 o. n. Vereinb. – Miete Fr. 1’300.– + NK 250.– Mattenstrasse 84, 2501 Biel ✆ 032 322 8215 Fax 032 322 82 18 Per sofort oder nach Vereinbarung vermieten wir an der Alfred Aebistrasse 78 sonnige und ruhig gelegene Bei/chez Spörri Optik mit/avec Mattenstrasse 84, 2501 Biel MISS SUISSE CHRISTA RIGOZZI An der Hauptstrasse 228 vermieten wir per sofort oder nach Vereinbarung geräumige und renovierte Am Samstag, 28. April gibt’s bei uns von 10 – 17 Uhr Glanz & Glamour pur! Le samedi 28 avril entre 10 et 17 heures, vivez un moment de glamour! - abgeschlossene Küche - alle Zimmer mit Laminat-Parkett - sonniger Balkon - Keller Lassen Sie sich mit der schönsten Frau der Schweiz, unserem Stargast Christa Rigozzi, fotografieren (von 11 – 14 Uhr)! Entre 11 et 14 heures, vous pourrez vous faire photographier en compagnie de la plus belle femme de Suisse, Christa Rigozzi. Mietzins monatl. Fr. 900.-- + HK/NK Fr. 150.-- Entdecken Sie DIOR, GUCCI, alain mikli und total. Wir ha, ben die gesamten Sonnenbrillen-Kollektionen da! Vous découvrirez aussi les collections DIOR, et GUCCI, alain mikli , , . Toutes les lunettes solaires seront là! Es herrscht Ausnahmezustand, deshalb gibt es an unserem SUNNY DAY keine einzige Korrektionsbrille zu sehen, nur Sonnenbrillen. La situation sera exceptionnelle. C’est la raison pour laquelle vous ne verrez pas de lunettes correctrices pendant notre journée SUNNY DAY, mais seulement des lunettes de soleil. Glanz&Glamour heisst auch Beauty vom Feinsten: Star Visagist George Triantafillidis zeigt Ihnen live: glominerals die Kosmetiklinie für Schönheit von höherem Zweck. Pour rester dans une ambiance très glamour, le visagiste star George Triantafillidis vous présentera glominerals sa superbe ligne de cosmétiques. Kommen Sie vorbei – it’s showtime! Venez nous rendre visite – it’s showtime! 3-Zimmer-Wohnung Weitere Auskünfte erteilt Ihnen gerne: Biel DAY ✆ 032 322 8215 Fax 032 322 82 18 Orpund – Schöne Zimmer – Essküche mit Geschirrspüler, Dampfabzug, usw… – Neues Bad/WC, neue Fenster usw… – Miete Fr. 830.– + Fr. 150.– NK – ab 01.05.2007 o. n. Vereinb. SUNNY Wir vermieten an ruhiger Lage 21⁄2-Zimmerwohnung 62m2 Mattenhofstr. 10, Bern Telefon 031 382 71 02 www.termobil.ch [email protected] 3 1/2-Zimmer-Wohnung im Parterre, mit Gartensitzplatz, grosse, helle Zimmer mit Laminat-Parkett, moderne abgeschlossene Küche mit Balkon, Keller- und Estrichabteil AWT Aeberhard & Wyss Treuhand Bévilard Mietzins monatl. inkl. HK/NK Fr. 1'375.-- Champ de Chin 5 Weitere Auskünfte erteilt Ihnen gerne: Mattenhofstr. 10, Bern Telefon 031 382 71 02 www.termobil.ch [email protected] ■■ appartements de 3 pièces à louer de suite, éntièrement renovés, nouvelle cuisine et salle de bain, ascenseur, parquet, balcon loyer brut frs 790.pour des renseignements et des visites veuillez contacter Mme Winiger sous 032 323 76 81 ou 079 420 67 73 Kirchenfeldstrasse 9 - 3250 Lyss AWT Aeberhard & Wyss Treuhand STR mit Balkon 80 0 032 384 10 20 www.awttreuhand.ch 2 MZ ab Fr. 160.-/m SS LER -STORCK.CH 2 03 AWT Aeberhard & Wyss Treuhand AWT Aeberhard & Wyss Treuhand Dotzigen bei Büren Bévilard An der Bahnhofstrasse 21 vermieten wir ab sofort eine renovierte 3½ Zimmer Dachwohnung mit Schwedenofen, Plattenboden, neu gestrichen, eine Wohnung mit viel Charme, Parkplatzmiete möglich Mietzins Fr. 1'100.- + 180.- NK Route de Sorvilier 33 appartements de 4 pièces à louer de suite, éntièrement renovés, nouvelle cuisine et salle de bain, parquet, balcon loyer brut frs 930.- Für Besichtigungen oder ergänzende Auskünfte stehen wir gerne zur Verfgung. pour des renseignements et des visites veuillez contacter Mme Winiger sous 032 323 76 81 ou 079 420 67 73 Kirchenfeldstrasse 9 - 3250 Lyss www.awttreuhand.ch ( 032 384 10 20 www.awttreuhand.ch Zieglerstrasse 43b, Postfach, 3000 Bern 14 à louer à convenir BIEL, Ch. de la Chênaie 61 C^YVj!Anhhhig#( )"O>BB:GLD=CJC< N appartements de 3 pièces au rez-de-chaussée/2ème étage N N N N parquet à la salle de séjour balcon compartiment de cave ensoleillé et calme Loyer à partir de CHF 1’030.- charges incl. Visites sur rendez-vous. Appelez le numéro de tél. 032 535 55 75. N N Vjh\ZWVjiZ@X]Z \gdhhZhLd]co^bbZg CZjVchig^X]'%%+ *#D<A^[i 6WhiZaaea~ioZ|;g#)%#· eZghd[dgidYZgc#K# ;g#&((%#·^c`a#[email protected]`dcid L^cXVhV >bbdW^a^Zc"9^ZchiaZ^hijc\Zc (%&&7Zgc IZaZ[dc%(&(-*-+.) b^X]ZaaZ#bZgo5l^cXVhV#X] lll#l^cXVhV#X] E-Mail [email protected] www.rothimmo.ch E-Mail [email protected] www.rothimmo.ch E-Mail [email protected] www.rothimmo.ch Zu verkaufen Zu verkaufen Zu verkaufen Orpund An der Lindenstrasse 21 vermieten wir nach Vereinbarung an ruhiger und kinderfreundlicher Lage Biel An der Neumarktstrasse 12 vermieten wir nach Vereinbarung Renovierte 3-Zi-Wohnung im 2. OG (Lift) MZ CHF 800.— + NK – Laminatböden – Geschlossene Küche – Balkon – Nähe Schulen Parkplatz vorhanden 21⁄2-Zimmerwohnung im 2. OG MZ CHF 700.-- + NK – Ca. 60 m2 – Renoviert – Im Stadtzentrum – Laminatboden – Offene Küche Biel – Mettstrasse 117f Wir vermieten per 01.07.2007 oder nach Vereinbarung an familienfreundlicher Lage eine 3-Zimmerwohnung im HP MZ CHF 900.— + HK/NK – Geschlossene Küche mit GS – Plattenboden – Renoviert Parkplatz vorhanden Unsere Büros sind jeden Samstag von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30, 2502 Biel-Bienne Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60 Unsere Büros sind jeden Samstag von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30, 2502 Biel-Bienne Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60 Unsere Büros sind jeden Samstag von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30, 2502 Biel-Bienne Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60 Mitglied SVIT/KABIT Mitglied SVIT/KABIT Mitglied SVIT/KABIT Zieglerstrasse 43b, Postfach, 3000 Bern 14 à louer à convenir BIEL, Fuchsenried 24 appartements de 3 pièces au 1er et au 2ème étage parquet à la salle de séjour balcon compartiment de cave ensoleillé et calme Loyer à partir de CHF 1’035.- charges incl. Visites sur rendez-vous. Appelez le numéro de tél. 032 535 55 75. Wir vermieten per 1. Juni 2007 oder nach Vereinbarung am Neufeldweg 4 im 6.OG (mit Lift) Worben R AE 32 81 ST Kirchenfeldstrasse 9 - 3250 Lyss W. WW Wir freuen uns auf Ihren Anruf. von 36 m2 bis 345 m2 zu vermieten. Die Büros liegen im Stadtzentrum an gut frequentierter Lage. Die Flächen sind flexibel unterteilbar. Lift und EinstellhallenplatzMöglichkeit vorhanden. im 3. Obergeschoss, Laminatböden, neu gestrichen, grosses Wohnzimmer MZ Fr. 900.- plus NK 190.- Nidaugasse 70, 2502 Biel / Rue de Nidau 70, 2502 Bienne, 032 323 87 23, www.spoerrioptik.ch N 4½ Zimmerwohnung RC + STO K IMM ER OB L Biel SS I Büroräumlichkeiten LIE Wir vermieten ab sofort an der Bielstrasse 78b eine Ä Brügg bei Biel 4-Zimmer-Wohnung 87 m2 – Mietzins Fr. 1280.– inkl. NK Mietzins fest bis Juni 2009 Monatliche WEG-Zusatzverbilligung je nach Einkommen/Vermögen möglich (Fr. 120.- / 240.- AHV/IV). Renovierte Küche mit GlaskeramikKochfeld, grossem Kühlschrank, Steinabdeckung, Parkettboden im Wohnraum, Linoleumböden in den Schlafräumen, Balkon, Wandschrank. BIEL BIENNE Nummer: 25.04.07 BIEL BIENNE 25. / 26. APRIL 2007 Neuwahl: Kulturminister. Am 1. Mai fällt der Startschuss für in der Schweiz wohnhafte Kulturinteressierte: Auf www.kulturministerium.ch können sie sich für das Amt eines Kulturministers und somit als Nachfolger von Heinrich Gartentor bewerben. Am 15. September wird das Wahlergebnis im Bieler Stadttheater bekanntgegeben. az n Kunstinstallation: Sponsorensuche. Das Projekt von Susanne Müller im Bieler Bahnhofparking hat seit Monaten einen technischen Defekt. Doch es fehlt das Geld für den Unterhalt der Installation. Jürg Saager, Chef des Bieler Hochbauamtes: «Wir suchen einen Werbepartner. Einen Sponsor, der seine Filme oder Spots am Bildschirm ausstrahlen möchte.» Damit würde das Projekt zu einer Mischung von Kunst und Werbeobjekt. Vorteil: «So wäre der Unterhalt gedeckt», sagt Saager. Das ist ganz im Sinn der Künstlerin, die es schade findet, wenn «meine Arbeit nicht funktioniert». az n Buntfarbe: IN KÜRZE / EN BREF Farbe: ■■ SchwarzCyanMagentaYellow BIEL BIENNE 25 / 26 AVRIL 2007 Nesquik 800 g NEWS n Seite: 15 Swissmetal: Umsatz gestiegen. Die Swissmetal- Gruppe steigerte 2006 den Umsatz um 80 Prozent auf CHF 357.6 Millionen. Die Erhöhung hat mehrere Gründe: boomende Stahlbranche, steigende Metallpreise und die Integration des Werks Busch-Jaeger in Deutschland. Umsatzmindernd war der 30-tägige Streik in Reconvilier. Der Gewinn nach Steuern betrug 4,6 Millionen Franken (2005: 1,3 Millionen). HUA n Altersheim Neumarkt: Aufrichte. «Wir sind im Zeitplan», freut sich der Bieler Baudirektor Hubert Klopfenstein bei der Aufrichte des Altersheims Neumarkt. Der 13-Millionenbau hat fünf Geschosse und 48 Bewohnerzimmer. Im obersten Stock befinden sich 12 Zimmer für Demenzpatienten, die dereinst auf der begrünten Dachterrasse spazieren und die schöne Rundsicht geniessen können. Bezugstermin: Frühjahr 2008. HUA n Swissmetal: chiffre d’affaires en hausse. En 2006, le chiffre d’affaires du groupe Swissmetal a augmenté de 80% à CHF 357,6 millions. Plusieurs raisons à cette hausse sont avancées: le boom du secteur de l’acier, la hausse des prix du métal et l’intégration de BuschJaeger en Allemagne. La grève de 30 jours à Reconvilier avait également fait baisser le chiffre d’affaires. Le gain après impôts atteint 4,6 millions de francs (2005: 1,3 millions). Le groupe annonce poursuivre sa restructuration et concentrera ses activités à Reconvilier sur l’usine 2. HUA n Installation: sponsors recherchés. Depuis des mois, le projet de Susanne Müller dans le parking de la Gare de Bienne pâtit d’un défaut tech- n Election: ministre de la culture. Dès le 1er mai, toutes les personnes domiciliées en Suisse et intéressées à la culture pourront se porter candidats au poste de ministre de la culture sur www.ministeredelaculture.ch. Exigences requises: avoir envie de s’engager pour la politique culturelle et disposer d’expérience dans le domaine de la création. Le résultat sera dévoilé le 15 septembre au théâtre municipal de Bienne et l’actuel titulaire, Heinrich Gartentor, remettra le poste à son successeur au terme d’une soirée festive. az n Home du Marché-Neuf: sous toit. «Nous sommes • In 13 Fällen muss die Stadtpo- lizei bei Auseinandersetzungen und Tätlichkeiten eingreifen. Eine Person erleidet leichte Verletzungen. • In vier Fällen rückt die Stadtpolizei wegen Familienstreitigkeiten aus. In einem Fall handelt es sich um häusliche Gewalt. • Drei Personen, die aufgrund ihres Zustands nach Konsum von Drogen nicht mehr sich selber überlassen werden können, werden in polizeilichen Gewahrsam genommen. • In fünf Fällen interveniert die Stadtpolizei wegen Diebstählen. • Eine Person wird wegen Missachtung einer Wegweisungsverfügung oder illegalem Aufenthalt angezeigt. • Die Stadtpolizei erwischt einen Blaufahrer, bei dem 1,33 Promille festgestellt werden. Ihm wird der Führerausweis entzogen. statt 890 Riesenauswahl – überraschend günstig! Vino Rosso Puglia IGT italienischer Rotwein «Le Swatch Group dans dix ans, je le vois comme aujourd’hui. Le chiffre d’affaires sera certainement plus important, mais la philosophie sera la même. Nous sommes là, nous sommes bien et nous voulons continuer.» Nick Hayek, président de la direction générale du Swatch Group, lors de la conférence de presse relative aux comptes et bilan 2006. CAMILLE BLOCH Pralinés je 180 g, Mousse Chocolat oder Chocolat Noir, Ragusa Kugeln Délice oder torino tentation Konkurrenzvergleich 70 32 6 x 75 cl je 180 g 95 20.- 4 BRITA Family 7-teilig statt 650 Prosecco Garganega IGT Bar Royal Litchi Molière Ananas Wasserfilter + 6 Filterkartuschen dans les temps», a déclaré mardi Hubert Klopfenstein, directeur biennois des Travaux publics, en célébrant la levure du bâtiment du home du Marché-Neuf. Ce home de 48 chambres, devisé à 13 millions, devrait s’ouvrir au printemps 2008. HUA Polizei-Chronik Eine Auswahl der Interventionen der Stadtpolizei Biel vom 16. bis zum 23. April 2007. 5.- statt 5530 5.- je 75 cl Konkurrenzvergleich 40.PREISHITS Citation de la semaine Zitat der Woche «Die Swatch Group in zehn Jahren sehe ich wie jene heute: Der Umsatz wird sicher höher, die Philosophie aber wird die gleiche sein. Wir sind da, wir sind gut und wir wollen weiter machen.» Nick Hayek, Präsident der Generaldirektion der Swatch Group, anlässlich der Bilanzpressekonferenz. nique. L’argent pour l’entretien de l’installation fait défaut. Jürg Saager, chef du département des constructions, cherche une solution. «Nous aimerions trouver un partenaire publicitaire», affirme-til. «Un sponsor qui projetterait des films ou des spots.» Le projet artistique se mélangerait ainsi à un support publicitaire. L’avantage: «Cela couvrirait les frais d’entretien», promet Saager. Une solution plébiscitée par l’artiste. «Je trouve dommage que mon projet ne fonctionne pas.» az bad dog Energy Drink 890 Cosmex Bettinhalt-Set 12 x 25 cl Pfulmen 65 x 100 cm, 800 g/Duvet 160 x 210 cm, 1000 g, Füllung 100% Polyester, Hülle 50% BW, 50% Polyester 2-teilig , antiallergisch, 40° waschbar, trocknergeeignet 10.-12.- 30.90 39 39 58.90 24 Konkurrenzvergleich • Fünf Personen werden beim Handel oder Konsum mit Drogen erwischt. • Die Stadtpolizei kann anlässlich von Personenkontrollen zwei Personen verhaften, die polizeilich gesucht worden waren. • In sechs Fällen kann die Stadtpolizei Personen in Notlagen unterstützen. Es handelt sich um medizinische und andere Notfälle. • Bei zwei Geschwindigkeitskontrollen werden 629 Fahrzeuge gemessen. Dabei werden 128 Bussen ausgesprochen und eine Anzeige ausgestellt. Die höchstgefahrene Geschwindigkeit bei zulässigen 30 km/h beträgt 48 km/h. Und die Kantonspolizei … meldet für den Zeitraum vom 16. bis 23. April folgende Daten: Verkehrsunfälle ohne Verletzte Region Seeland-Berner Jura total 52 (davon 3 auf Autobahnen) davon im Amtsbezirk Biel 18 (davon 0 auf Autobahnen) Verkehrsunfälle mit Verletzten Region Seeland-Berner Jura total 16 (davon 0 auf Autobahnen) davon im Amtsbezirk Biel 5 (davon 0 auf Autobahnen) Verkehrsunfälle mit Toten Region Seeland-Berner Jura total 0 Einbruchdiebstähle, inkl. Versuche Region Seeland-Berner Jura total 26 (davon 10 in Wohnbereichen) davon im Amtsbezirk Biel 7 (davon 4 in Wohnbereichen) Diebstähle ab Fahrzeugen Region Seeland-Berner Jura total 5 (davon 5 im Amtsbezirk Biel) 5980 statt DOLCE & GABBANA Persil Color oder Standard light blue, Femme, EDT Vapo 25 ml je 80 Waschgänge statt 90 Konkurrenzvergleich Sie sparen 18.10 Top Polo-Shirt Gr. S-XXL, 100% BW, div. Farben Gr. M-XXL, 90% BW, 10% Polyester, div. Farben Chronique policière • La police municipale a été ap- pelée à treize reprises pour des bagarres. Une personne a été légèrement blessée. • La police municipale intervient dans quatre cas de disputes familiales. Dans un cas, il s’agit de violences domestiques. • Les agents mettent en cellule trois personnes qui, compte tenu de leur état après consommation de drogues, ne peuvent plus s’assumer. • La police intervient dans cinq cas de vol. • Les agents municipaux portent secours à six personnes en difficulté pour raisons médicales et autres. • Un individu est interpellé et dénoncé pour non-respect d’une interdiction de territoire ou de séjour. • Le permis de conduire d’un conducteur de véhicule à moteur présentant un taux d’alcoolémie trop élevé (1,33 pour mille) est retiré. • Cinq personnes sont dénoncées pour commerce ou consommation de drogues. • Deux individus recherchés sont arrêtés lors de contrôles d’identité. • Deux relevés de vitesse permet- tent le contrôle de 629 véhicules. Les agents établissent 128 amendes et une dénonciation. La vitesse la plus élevée est de 48 km/h dans un secteur limité à 30. 90 4 Polstergarnitur Et la police cantonale... annonce les données suivantes pour la période du 16 au 23 avril: Accidents de circulation sans blessés Bienne-Seeland-Jura bernois 52 (dont 3 sur l’autoroute) dont district de Bienne 18 (dont 0 sur l’autoroute) Accidents avec blessés Bienne-Seeland-Jura bernois 16 (dont 3 sur l’autoroute) dont district de Bienne 5 (dont 0 sur l’autoroute) Accidents mortels Bienne-Seeland-Jura bernois 0 Cambriolages, tentatives incluses Bienne-Seeland-Jura bernois 26 (dont 10 dans des habitations) dont district de Bienne 7 (dont 4 dans des habitations) Vols à l’intérieur de véhicules Bienne-Seeland-Jura bernois 5 (dont 5 en ville de Bienne). Microfaser, 325/213 x 93 x 97 cm 90 7 • schmutzabweisend • weicher Griff • mit Bett • in div. Farben erhältlich 1298.- Filialen in Ihrer Nähe: • Biel • Delémont • Grenchen • Lyss www.ottos.ch Aperçu des interventions de la police municipale du 16 au 23 avril 2007. BIEL BIENNE Nummer: 25.04.07 Seite: 16 Buntfarbe: Farbe: ■■ SchwarzCyanMagentaYellow AB MITTWOCH, 25. BIS SAMSTAG, 28. APRIL 2007 6jhlV]a!FjVa^i~i!EgZ^h# 1/2 Preis 11.70 45 5. Milch Lisa teilentrahmt 6x1l –35% 56.– 36.– Rindsentrecôte und -huft 1/2 Preis Aus der Schweiz oder Brasilien per kg 16.90 45 8. HiX` JerseyFixleintuch* diverse Farben 90 x 200 cm 160 x 200 cm: 24.90 12.45 180 x 200 cm: 29.90 14.45 1/2 Preis 199.– 50 99. Sofa-Bett* –33% blau Sofa: 193 x 90 x 85 cm Bett: 190 x 120 cm 449.– 299.– (%%<7 Yakumo DVD-Recorder* Div/X Pal/Secam, Show View, VPS, MPEG4, MP3, JPEG 300 GB 2 JAHRE 1 JAHR 4“ 92 cm 15, A89 Notebook Sony Vaio FE 13 H* % –37 1599.– 999.– Neon N3770 TV LCD* LCD Display mit Bildschirmfläche 92 cm, Kontrast 500:1, Auflösung WXGA 1366 x 768, 8 ms –38 –35% 89.90 90 54. HiX` 1999.– Levi‘s 501 Herren-Jeans* 1299.– 30 – 40 (US-Grösse) HdaVc\ZKdggVi 6GG:;DJG7>:CC:$7>:A J;B$&)(%)*,('(' 8 86GG:;DJG86CD77>D"AJ<6CDJ;B$&/'%/*&''+' 86GG:;DJG8DCI=:NJ;B$&(-%)*+)..& 86GG:;DJG9>:IA>@DCJ;B$&**%.&+,/,/ P gratis* *ausser Biel 13.3 WXGA LCD Monitor, Prozessor Intel Core2Duo T5500, Harddisk 100 GB, Arbeitsspeicher 1024 MB, WLAN, DVD-Rewriter DVD /-RW /-R DL, WindowsMediaCenter Edition De/Fr/It % 86GG:;DJG=:>B7:G<J;B$&))%*)/&&-& 86GG:;DJG=>CL>AJ;B$&**%/).)/&& 86GG:;DJGA68=6JM"9:";DC9HJ;B$&)(%/(*(&&& 86GG:;DJGADHDC:J;B$&/'%-.+.&.& Notebook Sony Core 2 Duo T5500* Intel Core 2 Duo T5500 2 x 1,66 GHz, 1024 MB, Hardisk 120GB, DVD /-RW DL, USB 2.0, WLAN, 5 in 1 Card Reader, integrierte Web-/VideoCam, Windows XP Media Center Edition 86GG:;DJGH8=yC7z=AJ;B$&)'%.+&*&+& 86GG:;DJGK:GC>:GJ;B$&((%)&,&.). 86GG:;DJGK>AA6GH"HJG"<AÙC:J;B$&(,%*&----86GG:;DJGK>HEJ;B$&(-%/*.&)'' lll#XVggZ[djg#X] Nummer: 25.04.07 Seite: 18 BIEL BIENNE 25. / 26. APRIL 2007 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow MARKT / MARCHÉ BIEL BIENNE 25 / 26 AVRIL 2007 MARKTZETTEL LE BILLET Zum Lachen und Denken Démocritique VON Ein Liedermacher textet und RUTH komponiert selbst. Sprache ist RAMSEIER Ihr Hobby und Ihre Stärke. Wie entstehen Ihre Wortspiele? Ist das Leben nicht wie ein Märit? So empfinde ich es. Ich nehme dieses und jenes mit, öffne Augen und Ohren und stelle meine Antennen auf Empfang. Diesen Korb an Erlebnissen und Themen nehme ich nach Hause und bearbeite sie. Eine schwierige Aufgabe? Ja, aber spannend! Beim Texten bin ich Perfektionist! Bis ein Lied entsteht, beschäftige ich mich intensiv damit, manchmal über Tage und Wochen. Hie und da muss ich auch Recherchen machen. Der Reim muss stimmen, der rote Faden und die Quintessenz deutlich sein. Das braucht seine Zeit. Parlez-nous de vos racines? Mani Matter. Depuis que je suis capable de penser, je suis fan de Mani Matter. Plus tard, les«Berner Troubadours», puis les Français Brassens, Brel et Bob Dylan, auteur et chanteur américain, m’ont fortement marqué. den, benutze diese höchstens bewusst als Stilmittel. Ich singe in blumiger Form in meiner Muttersprache Bieldeutsch mit Solothurner Einschlag. Was nimmt der Zuschauer mit nach Hause? In erster Linie will ich unterhalten. Dann zum Denken anregen, ohne allerdings den Moralapostel spielen zu wollen. Ich verlange dem Publikum einiges ab! Es muss konzentriert zuhören. Ich lege viel Text vor, erzähle lange Geschichten. Ihre Wurzeln? Mani Matter. Seit ich denken kann, bin ich Mani-MatterFan. Später haben mich die Berner Troubadours, dann die Franzosen Brassens, Brel und der amerikanische Song-Writer Bob Dylan stark geprägt. Wo haben Sie Ihre nächsten Auftritte? Mit dem Soloprogramm «Fahnebläser & Auphornschwinger» am 27. April in Büren. Dann folgen vier Konzerte auf dem Mobicat der BSG. Als Organisator des dritten Liedermacher-Festivals Pieterlen möchte ich auch auf diesen Anlass aufmerksam machen. Er findet vom 25. bis zum 27. Oktober im Haus zum Himmel statt. Am Freitag wird Dodo Hug auftreten. Als Liedermacher brauchen Sie nur sich selbst und stehen ganz alleine auf der Bühne. Ein merkwürdiges Gefühl? Ein Liedermacher muss ein einsamer Rufer in der Wüste sein! Umso mehr geniesse ich die Auftritte im DoppuPack mit meinem Pendant und Freund Stefan Heimoz. Diese Abwechslung, die Verbindung zweier Stile, bringt mich musikalisch enorm viel weiter. Vom Liedermacher- zum Einkaufs-Märit... Fahren Sie eine kritische Linie? Ich koche gerne, der MäritbeJa. Meine Lieder sind zum such in Biel oder Grenchen ist Schmunzeln und Stirne run- deshalb naheliegend. Mein zeln, «beoblachend, sozial- Lieblingsmenü ist Thai mit demokritisch, medizynisch viel Gemüse. Im PAM-Lädeli in bedenklich». Wenn ich den Pieterlen finde ich fast alles, Stoff so verpacken kann, dass auch mein Lieblingsgetränk, die Zuschauer gleichzeitig la- Flauder, eine Appenzeller Hochen und denken, dann habe lunderblütenmischung. ich ein gutes Gefühl. Andere Adressen? Singen Sie Mundart? Im MUSIKHAUS KREBS in Biel Ja. Ich versuche unvermeidli- kaufe ich Gitarre, Mundharche Anglizismen zu vermei- monika und Zubehör. 17 du public! Il doit écouter avec concentration. Je produis beaucoup de texte, je raconte de longues histoires. PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Liedermacher Mike Sutter füllt seine Körbe auf dem Markt. ■■ Mike Sutter lässt sich gerne von Eliane Neukomm im PAM-Lädeli in Pieterlen bedienen. Mike Sutter apprécie le service d’Eliane Neukomm au magasin PAM de Perles. Ich bin eher der Blue Jeans Typ. Auf der Bühne trage ich jedoch immer einen schwarzen Anzug, den ich bei FREITAG MEN’S WEAR in Biel kaufe. Dabei berät mich meine Mutter, Judith Sutter, die dort arbeitet. Auswärts esse ich gerne «währschaft», zum Beispiel im Restaurant UNTERER GRENCHENBERG oder aber innovativ und modern im KLÖSTERLI in Pieterlen oder im IL GRANO in Büren. n CDs: Fahnebläser & Auphornschwinger, Churzi Hoor. Auftritte Soloprogramm: 27.4., 20.00, Kellertheater im Lindenhof, Büren; 14.6., 16.8., 13.9., 19.30, Mobicat BSG, Captain’s Dinner. «DoppuPack» mit Stefan Heimoz: 12.7., 19.30, Mobicat BSG, Captain’s Dinner. www.mikesutter.ch EXKLUSIV IM COOP CITYWARENHAUS IN BIEL. Mike Sutter, chansonnier, remplit ses corbeilles au marché. PAR Un chansonnier peaufine ses RUTH textes et compose. La langue est RAMSEIER son loisir et sa force. Comment naissent ses jeux de mots? La vie ne ressemble-t-elle pas à un marché? Je le ressens ainsi. Je butine ça et là, j’ouvre les yeux et les oreilles. Je place mes antennes sur mode récepteur. Ce panier d’événements et de thèmes, je l’emmène chez moi et je le travaille. désert! J’apprécie d’autant plus les spectacles «DoppuPack» avec mon pendant et ami Stefan Heimoz. Ce changement, l’alliance de deux styles, me fait énormément progresser sur le plan musical. Suivez-vous une ligne critique? Oui. Mes chansons sont faites pour sourire et pour froncer les sourcils. Elles sont à la fois «observatrices, drôles, sociales, démocritiques, sérieuses, à la fois médicales et cyniques». Si je parviens à emballer la matière afin que le public puisse à la fois rire et penser, alors j’éprouve un sentiment agréable. Est-ce une tâche difficile? Oui, mais passionnante! Je suis perfectionniste dans mes textes! Je m’en occupe intensivement, parfois des jours et des semaines, jusqu’à ce qu’une chanson prenne corps. De temps en temps, je dois aussi faire des recherches. La rime doit jouer, le fil rouge et la quintessence être perceptibles. Il faut du temps. Où vos prochains spectacles sont-ils prévus? Le 27 avril à Büren, avec le programme solo «Fahnebläser & Auphornschwinger». Suivront quatre concerts sur le Mobicat de la SNLB. Organisateur du troisième festival de chansonniers de Perles, j’aimerais attirer l’attention sur cet événement. Il a lieu du 25 au 27 octobre à la «Haus zum Himmel». Le vendredi, Dodo Hug sera à l’affiche. Passons de la chanson à votre liste de commissions… Je cuisine volontiers, aller au marché de Bienne ou de Granges est donc évident. Mon menu préféré? Thaïlandais avec beaucoup de légumes. Je trouve presque tout ce dont j’ai besoin chez PAM, à Perles, aussi ma boisson préférée, «Flauder», un mélange appenzellois de fleurs de sureau. Vos autres adresses… A Bienne, chez KREBS, j’achète guitare, harmonica et accessoires. Je suis plutôt type blue jean’s. Sur scène, je porte toujours un costume noir que j’achète chez FREITAG MEN’S WEAR. Ma mère, Judith Sutter, qui travaille là, me conseille. A l’extérieur, je mange volontiers des produits du terroir, par exemple au restaurant UNTERER GRENCHENBERG ou un menu novateur et moderne au KLÖSTERLI de Perles ou au IL GRANO de Büren. n Chantez-vous en dialecte? Oui. Je tente d’éviter les anglicismes inéluctables, je m’en sers tout au plus comme éléments de style. Je chante sous une forme fleurie, dans ma langue maternelle, un dialecte alémanique biennois mâtiné CD’s: Fahnebläser & Auphornd’accent soleurois. schwinger, Churzi Hoor. Programme solo: 27.4., 20.00, Kellertheater im Lindenhof, BüQu’emporte le spectateur ren; 14.6., 16.8., 13.9., 19.30, Chansonnier, vous ne comptez chez lui? que sur vous et vous êtes abso- En premier lieu, je veux di- Mobicat SNLB, Captain’s Dinlument seul sur scène. Un sen- vertir. Puis inciter à la ré- ner. «DoppuPack» avec Stefan flexion, sans toutefois vouloir Heimoz: 12.7., 19.30, Mobicat timent bizarre? Un chansonnier doit être un jouer au moralisateur. J’exige SNLB, Captain’s Dinner. prédicateur solitaire dans le un certain niveau de la part www.mikesutter.ch 10% SAMSTAG, 28. APRIL 2007 RABATT BIEL BIENNE AUF LEBENSMITTEL ( EXKL. SPIRITUOSEN, TABAKWAREN, SOWIE GEBÜHRENPFLICHTIGE KEHRICHTSÄCKE /GEBÜHRENMARKEN. ) NICHT KUMULIERBAR MIT ANDEREN RABATTEN UND VERGÜNSTIGUNGEN. BIEL BIENNE 18 Nummer: 25.04.07 Seite: 18 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow MARKT / MARCHÉ BIEL BIENNE 25. / 26. APRIL 2007 ■■ BIEL BIENNE 25 / 26 AVRIL 2007 SPOTS OFFRES DE LA SEMAINE TOP-ANGEBOTE DER WOCHE Rindsplätzli à la minute, CH-Fleisch, kg 32.00 Nusskäse, Portionen 200 g, per 100 g 1.80 Solange Vorrat: Kaffee Exquisito, Bohnen oder gemahlen, 2 x 500 g 7.50 Ice Tea Brik, 12 x 1 Liter 9.60 statt statt 46.00 2.25 statt statt 11.20 6.40 Schweizer Pouletschenkel frisch, kg Sardegnatörtli, 2er, 260 g Valser Classic, 6 x 150 cl Barilla Spaghetti, 500 g 9.60 4.90 5.30 1.30 statt statt statt statt 16.00 5.80 7.60 1.65 23.70 11.90 4.95 18.95 statt statt statt statt 47.40 16.90 9.90 37.90 25.80 statt 39.80 Douglas Hill Cabernet Sauvignon, USA, 6 x 75 cl Rindlfeisch zum Sieden, durchzogen, ca. 600 g, kg Moretto Kaffee Espresso, Bohnen, 2 x 500 g Surf Standard, Regular/Color, 90 Waschg., 8,64 kg Pampers Baby-Dry, 11–25 kg 74 Stk., 9–20 kg 80 Stk., 7–18 kg 88 Stk Vino Rosso Puglia IGT, Italie, 6 x 75 cl Nesquik, 800 g Persil Color ou Standard, 80 lessives Parfum Dolce&Gabbana, light blue, femme, vapo EDT 25 ml 20.00 5.00 24.90 au lieu de 32.70 au lieu de 8.90 au lieu de 39.90 39.90 au lieu de 58.00 Côtelettes de porc entremêlées, FQC, le kg Saucisses à rôtir de St-Gall, Suter Viandes, 5 x 130 g Thé glacé Fancy, classic, 6 x 1 l Lessive en poudre Vizir Classic, 54 lessives 14.00 au lieu de 21.00 5.50 2.40 9.45 au lieu de 11.00 au lieu de 4.80 au lieu de 18.90 n CHARLES VÖGELE: Die Formel 1-Fangemeinde ist grosss in der Schweiz. Charels Vögele verlost in allen Verkaufsfilialen ein VIP-Weekend für den Gran Prix in Monza. Wer also Publikumsliebling Felippe Massa und Kimi Räikkönen auf Ferrari bei ihrem Heimrennen bestaunen möchte, fährt zuerst zu Charles Vögele. bb n CHARLES VÖGELE: jusqu’au 28 avril, les filiales de Vögele Mode lancent un concours destiné aux fans de Formule 1. A la clé, un week-end VIP au grand prix de Monza. Les talons de participation sont dans le petit cadeau chocolaté que les filiales distribuent à la caisse. Bonne course… RJ menu DES MONATS DU MOIS de Reinhold Karl, chef de cuisine de la Clinique des Tilleuls de Bienne, membre de l’équipe nationale de cuisine 2001 à 2003. von Reinhold Karl, eidg. dipl. Küchenchef der Klinik Linde Biel, Mitglied der Kochnationalmannschaft 2001 bis 2003 Top 34–46, reines Leinen 29.Jupe 34–46, reines Leinen 35.- www.cunda.ch La rhubarbe est riche en vitamines (surtout C) et en substances minérales. Elle est souvent utilisée pour des cures printanières à cause de ses effets dépuratif et régulateur du transit intestinal. A cause de sa teneur en acide oxalique plus élevée en plein été, qui freine l’assimilation du calcium et du fer, elle devrait se consommer modérément à partir de la mi-juin. Par exemple sous cette forme alléchante: Rhabarber ist reich an Vitaminen (vor allem Vitamin C) und Mineralstoffen. Dank seiner blutreinigenden, darmregulierenden und entschlackenden Wirkung wird er oft für Frühjahrskuren verwendet. Wegen seines im Hochsommer zunehmenden Oxalsäuregehalts, der die Aufnahme von Kalzium und Ei- Gâteau à la rhubarbe sen hemmt, sollte Rhabarber recouvert de petits ab Mitte Juni nur noch mit grains de pâte sablée Mass genossen werden. Zum Recette pour un moule Beispiel in dieser verlocken- de 20 cm de diamètre den Form: environ: RhabarberStreuselkuchen Rezept für eine Springform mit ca. 20 cm Durchmesser: Gleichschwermasse für den Boden: 150 g Butter 150 g Zucker 1 /2 Päckchen Vanillezucker 3 Eier 150 g Mehl 1 /2 Päckchen Backpulver 4 mitteldicke Rhabarberstängel Streusel: 100 g Butter 140 g Mehl 100 g Zucker 1 /2 Päckchen Vanillezucker 1 /2 Päckchen Backpulver Für die Masse die Butter (mit Zimmertemperatur), den Zucker und den Vanillezucker schaumig rühren. Eier langsam dazurühren. Mehl und Backpulver mischen und unter die Masse rühren. In die gebutterte Springform geben. Den Rhabarber waschen, oben und unten etwas wegschneiden, die äussersten groben Fäden mit dem Messer abziehen. Dann in zirka 1 cm grosse Stücke schneiden und auf dem Teig verteilen. Für die Streusel alle Zutaten mit den Händen verreiben, bis die Masse langsam bindet und zusammenzukleben beginnt. Über den Rhabarber streuen. Den Ofen auf 175°C vorheizen und den Kuchen in der Ofenmitte 40 Minuten backen. Tipps: n Die Streusel können Sie noch mit geriebenen Mandeln vermischen und wenig Mandelessenz dazu geben. n Wenn Sie den Kuchen nach dem Backen 30 Minuten auf einem Gitter abkühlen lassen, wird der Boden nicht zu feucht. n Zusammen mit einer Vanillecreme, etwas Orangenlikör oder Kirsch, ergibt der ausgekühlte Kuchen ein wunderbares Dessert. n Für dieses Rezept lassen sich auch beliebige andere Früchte verwenden. Masse pour le fond: 150 grammes de beurre 150 grammes de sucre 1 /2 paquet de sucre vanillé 3 œufs 150 grammes de farine 1 /2 paquet de poudre à lever 4 tiges de rhubarbe moyenne Grains de pâte sablée: 100 grammes de beurre 140 grammes de farine 100 grammes de sucre 1 /2 paquet de sucre vanillé 1 /2 paquet de poudre à lever Pour la masse, battre en mousse le beurre (à la température ambiante), le sucre et le sucre vanillé. Y ajouter lentement les œufs. Mélanger la farine et la poudre à lever, ajouter au mélange. Verser cette masse dans un moule beurré. Laver la rhubarbe, coupez un tronçon en haut et en bas, éliminez les fils grossiers de l’extérieur avec un couteau. Puis coupez en morceaux d’environ un centimètre et les répartir sur la pâte. Pour la garniture, mélangez tous les ingrédients à la main, jusqu’à ce que la masse prenne lentement et commence à coller. Répartir sur la rhubarbe. Préchauffer le four à 175 degrés, cuire la tarte au milieu du four 40 minutes. Tuyaux: n Vous pouvez aussi mélanger la garniture avec des amandes râpées et un peu d’essence d’amande. n Si vous laissez refroidir la tarte 30 minutes sur une grille, le fond ne sera pas humide. n Servie avec une crème à la vanille, un peu de liqueur d’orange ou de kirsch, la tarte fera un dessert magnifique. n D’autres fruits conviennent bien entendu à cette recette. BIEL BIENNE Nummer: 25.04.07 Seite: 19 Buntfarbe: Farbe: GRENCHNER WOCHE & AMT BÜREN BIEL BIENNE 25. / 26. APRIL 2007 BIEL BIENNE 25 / 26 AVRIL 2007 19 DIE WOCHE IN DER REGION POLITIK «Man kann einiges bewegen» Sie suchen also den Dialog über die Parteigrenzen hinaus? Genau. Mit der Arbeit hinter den Kulissen lässt sich einiges erreichen. Ein weiteres Beispiel sind die parlamentarischen Gruppen. Ich engagiere mich stark in der Gruppe Kommunalpolitik und in der «Groupe horlogère». Hier profitieren auch die Stadt und die Region Grenchen direkt. Boris Banga kommt in aufgeräumter Stimmung in das Sitzungszimmer im Hôtel-deville. Seit 16 Jahren steht er an der Spitze der Stadt und seit zwölf Jahren ist er im Nationalrat. Nun kandidiert er für eine weitere Amtsperiode. Manche zweifeln aber noch immer an Synergieeffekten Boris Banga, wie sieht Ihre zwischen Ihren Ämtern. persönliche Bilanz der Da gibt es inzwischen genug letzten vier Jahre als Erfahrungen, die diese ZweiNationalrat aus? fel zerstreuen. Mit der Gruppe Recht positiv. Ich konnte Kommunalpolitik erreichten über die Jahre in Bern ein wir beispielsweise, dass die Netzwerk aufbauen, mit wel- Städte und Gemeinden ebenchem sich jetzt einiges bewe- falls als direkte Ansprechpartgen lässt, weil es auch über die ner in der Verfassung veranParteigrenzen hinaus geht. kert worden sind. Und mit Das ist auch nötig, wenn man meinem Vorstoss für eine vorkonkrete Resultate erzielen gezogene Entsorgungsgebühr will. beim Glas konnte eine für die Gemeinden finanziell weHaben Sie ein Beispiel? sentlich bessere Situation geJa. Ich konnte beispielsweise schaffen werden. erreichen, dass der Feuerwehrsold grundsätzlich von Sie sind aber auch in der Steuer befreit wird. Vor- der aussenpolitischen her wurde das je nach Kanton Kommission, deren anders gemacht. Nun sind die Geschäfte nicht unbedingt Feuerwehreinsätze jenen des die Stadt und Region Zivilschutzes und der Armee betreffen? gleichgestellt. Aber es ging Die aussenpolitische Komdabei ja vor allem auch um mission bestimmt auch die ein Zeichen der Wertschät- Aussenwirtschaft. Für eine zung für anforderungsreiche Region, die fast ausschliessund wichtige freiwillig geleis- lich von der exportorientiertete Dienste an der Allge- ten Industrie lebt, ist das von meinheit. direktem Interesse. Aber es gibt auch noch andere, ganz konkrete und direkte Nutzen. Beispielsweise? Wenn ein Betrieb Probleme in einem Land hat, kann ich Unterstützung leisten. Einerseits über die offizielle Aussenpolitik, anderseits aber auch, indem ich den Kontakt mit den entsprechenden Botschaften hier in der Schweiz suche. Wie gesagt: Mit der Arbeit hinter den Kulissen lässt sich einiges bewegen. Die Belastung zweier Ämter ist aber nicht zu leugnen. Ihre Gesundheit hat ja auch schon gelitten. Mein Herzanfall war ein Warnsignal. Und ich habe darauf mein Leben umgestellt. Ich lebe viel bewusster und setze noch stärker Prioritäten. Damit lässt sich das Pensum durchaus bewältigen – ohne gesundheitliche Risiken. Manche finden aber, Sie sollten sich auf Ihr Amt als Stadtpräsident konzentrieren. Um es mal klar und deutlich zu sagen: Ich bin auch während den Sessionen im Nationalrat stets per Telefon oder E-Mail erreichbar und stehe in regelmässigem Kontakt mit dem Stadtschreiber und mit den Abteilungsvorstehern. Das Amt als Stadtpräsident wird in keiner Weise vernachlässigt. Dafür setze ich während den Sessionen auch die Wochenenden ein. PHOTO: PETER J. AEBI Grenchens Stadtpräsident Boris Banga kandidiert für eine vierte Amtszeit im Nationalrat. VON PETER J. AEBI ■■ SchwarzCyanMagentaYellow Und das macht trotzdem noch Freude? Ja. Das ist ja die wichtigste Energie, um diese Ämter wirkungsvoll ausüben zu können. Wenn ich diese nicht mehr hätte, würde ich mit Sicherheit nicht mehr kandidieren. n Boris Banga: «Im Nationalrat lässt sich auch hinter den Kulissen einiges bewegen.» In Lengnau soll der Karl-Spitteler-Weg einen Teerbelag erhalten, um die Staubentwicklung im Sommer einzudämmen. Damit kommt der Gemeinderat einer seit Jahren erhobenen Forderung der Anwohner entgegen. Mit dem Neubau des Karl-Spitteler-Wegs wird gleichzeitig eine Sauberwasserleitung erstellt, die später in die Kanalisation Läusliweg geleitet wird. Der Gemeinderat hat einen Kredit von 298 000 Franken genehmigt. Die Strassenbaukosten von 190 000 Franken werden über Grundeigentümerbeiträge finanziert. Die Arbeitslosenquote in der Region Grenchen ging bis Ende März um 0,3 auf 3,1 Prozent zurück. 4,9 Prozent waren zum gleichen Zeitpunkt auf der Suche nach einer Stelle, was einem Rückgang um 0,2 Prozent entspricht. Zum Vergleich: Die Arbeitslosenquote in der Region Solothurn betrug 2,7 Prozent, jene der Region Olten-Gösgen-Gäu 2,6 Prozent. Bei den Stellensuchenden lag die Quote in dieser Region bei 4,8 Prozent und in der Region Solothurn bei 4,4 Prozent. Die Arbeitslosenquote im ganzen Kanton ging von 2,7 auf 2,6 Prozent zurück, die Zahl der Stellensuchenden reduzierte sich um 1131 auf 5751 Personen (4,3 Prozent). A<L;@ Der Berufsschulsport im BBZ Solothurn-Grenchen wird auf das Schuljahr 2007/08 wieder nach dem System wie vor der Sistierung aus Spargründen durchgeführt. Dies, nachdem die Bundesbehörden auf der gesetzmässig vorgegebenen Durchführung bestanden haben. In Zusammenarbeit mit der Schulverwaltung Grenchen sollen die dazu notwendigen Sportanlagen zur Verfügung stehen. Peter Travaglini ist zu seinem 80. Geburtstag eine Doppelausstellung unter dem Motto «Suchen – versuchen - verwirklichen» mit Bildern, Zeichnungen, Grafik, Multiples und Skulpturen gewidmet, die gleichzeitig im Kunsthaus Grenchen und in der Galerie am Marktplatz in Büren a.A. stattfindet. Peter Travaglini ist gradlinig seinen Weg gegangen und tut es immer noch. Er steht der Pop-Art nahe. Dieser plakative Gestaltungsstil durchdringt sein Schaffen, wobei er eine persönliche, unverwechselbare Sprache erarbeitet hat. Geöffnet sind die beiden Ausstellungen bis zum 19. Mai. Die Galerie am Marktplatz in Büren ist jeweils von Freitag bis Sonntag zwischen 14 und 17 Uhr und am Donnerstag zwischen 17 und 20 Uhr geöffnet. Das Kunsthaus Grenchen Mittwoch sowie Freitag bis Sonntag zwischen 14 und 17 Uhr, am Donnerstag zwischen 17 und 20 Uhr. Abgebildetes Modell inkl. Mehrausstattung: Fr. 40’130.– )- C\j[]`cj[\df[\ [\C8I<;FLK< jfeklei\e[\q$mflj `eZfekflieXYc\Xl :Xj`ef[\=i`Yfli^% ;XejleZX[i\ c^Xek\k\emf$ kXek#[Zflmi\q c\j[kX`cj[\cX eflm\cc\Zfcc\Zk`fe gi`ek\dgj$k% Traumhafte Braut- und Festmode für Kirche und Standesamt Brautführerin, Mutter und Gäste bis Grösse 54 am Lager Accessoires von Kopf bis Fuss brautboutique Josy Solothurnstrasse 90 2540 Grenchen Telefon 032 652 57 89 Öffnungszeiten: Montag bis Freitag, 14.00 bis 18.30 Uhr Samstag, 9.30 bis 12.00 / 13.30 bis 16.00 Uhr www.brautboutique-josy.ch Ein Auto zum Verlieben. Der Eos Flirt 1.6 FSI®. 39’550.–. Für nur Fr. 39’550.–. Mit seinem sportlichen 115-PS-Motor, dem attraktiven Design und dem schlanken Preis wirkt der Eos Flirt einfach unwiderstehlich. Aber auch die serienmässigen Extras im Gesamtwert von 2’450 Franken machen eine gute Figur: Windschott, 17’’-Leichtmetallfelgen, Climatronic, Multifunktionsanzeige, Parkpilot. Und dank dem spektakulären CSC-Panoramadach mit integriertem Glasschiebedach bewegen Sie sich zudem immer unter freiem Himmel. Na, ist Ihnen schon warm ums Herz geworden? Ihr VW-Partner arrangiert Ihnen gerne ein Date. ;Ôc[\df[\ CXI\[flk\Xl:Xj`ef[\=i`Yfli^ a\l[`)-Xmi`c)''.<jgXZ\=I<>FC@)( _ Aus Liebe zum Automobil LANDSCHAFTS - SEMINAR Auf der St. Peters Insel, Bielersee DAS ELEMENT LUFT – MIT DEN FEHEN UND ELFEN In einer Reihe von Seminaren werden wir die Elementeplätze auf der St. Peters Insel neu beleben. ................................... gij\ekgXiCfc`kXDfi\eX <eki\^iXkl`k\gXic\:Xj`ef#Xlkfi`j\[ j(/Xej# g` Z\[Ë`[\ek`kfYc`^Xkf`i\%=fild=i`Yfli^efi[ Sa. 5. Mai, 09.00 – 17.00 Uhr Anmeldung erforderlich Kosten: Fr. 80.- AMAG Automobil- und Motoren AG An der Neuen Bernstrasse, 2501 Biel Tel. 032 366 51 51, Fax 032 366 51 05 www.biel.amag.ch Unser Servicepartner der Region: Balm: Hugo Haas, Messenstrasse 64, 031 765 55 52 BIEL BIENNE Nummer: 25.04.07 MICHEL Déménagement Nettoyage- Débarras - Transport à un prix imbattable. 079 206 39 56 [email protected] Seite: 20 Buntfarbe: KANAL-HEUER AG h24 Service 2557 Studen 032 373 41 46 Rohrreinigung + Entstopfung Schachtentleerung + Entsorgung etc. Tel. 032 322 29 59 WICHTIGE NUMMERN Kontrollstrasse 21, 2503 Biel NUMEROS IMPORTANTS Baureinigungen • Unterhaltsreinigungen • Umzugswohnungen NOTFALLDIENSTE / URGENCES • Sanitär • Heizung • Spenglerei • Reparaturen • Ablaufreinigungen E. Batschelet Portstr. 5 • 2504 Biel 079 631 29 33 Umzüge & Transporte auch mit Möbellift 2 Pers. + 1 Fahrzeug Fr. 85.–/Std. Räumungen, Lagerungen, Entsorgungen Reinigungen aller Art mit Abgabegarantie. 0848 600 500 www.dilaraswiss.ch MOTORBOOT-AUSWEIS Schiffstheoriekurs d/f für Kategorie A + D auf CD-ROM: BOOTSSCHULE Enthält alle offiziellen Theoriefragen. Gleiche BenutzerF. HAUSAMMANN führung wie an der Prüfung. Keine Vorkenntnisse notwenBIELERSEE dig, sehr einfache Bedienung. Version 2006 mit GRATIS Hörbuch. Praktischer Unterricht und Intensivkurse täglich (ausg. Sonntag) www.bootsschule-hausammann.com Mérillat Mazout SA Révisions de citernes Tankrevisionen Mazout Heizöl 0 2 -1m1azo4ut.ch Prix du jour 9 4 2 3 erillat Tagespreis 0 ww.m w Unsere Versorgungsprogramm für mehr Sicherheit, mehr Schutz …mehr Lebensfreude. Sicherheit gibt Selbstsicherheit. AHV-Mietstelle AHV-Mietstelle •• für fürElektropflegebetten Elektropflegebettenund undRollstühle Rollstühle • Miete und Verkauf von Krankenmobilien • Miete und Verkauf von Krankenmobilien SANITAS Tel. 032 323 14 73/74 SANITAS Tel. 19, 032 323 14 73 Zentralstrasse 2502 Biel-Bienne Scooter • Führerscheinfrei • bis 40 km Reichweite • als 3- oder 4- Rad Dufour Apotheke, Nicolet Elisabeth, Dufourstr. 89, Biel-Bienne Sa 28.04.2007 – Mo 30.04.2007 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Battenberg Apotheke, Durtschi Peter, Mettstrasse 144, Biel-Bienne Sa 05.05.2007 – Mo 07.05.2007 ChienChat etc. Le magazine des animaux présenté par Miele Avec les reportages suivants: – Sondage au jardin d’enfants: As-tu un animal domestique? – Les exigences du nouveau brevet de propriétaire de chien – Speedy le chat se promène en laisse – Le vétérinaire opère un chien de l’arthrose – Les petits Kreuz et leur Saint-Bernard d’attelage – Andreas Sutter, président de l’UDC Bienne, et ses Collies – Protection des animaux: des vaches condamnées à vivre dans la saleté PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET ■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11 ■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27 ■ Bereich Wasser / Département Eau: 326 27 27 ■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises: Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175 ■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses: 032 326 11 11 ■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des canalisations, 24 / 24, Kruse AG., Biel, 032 322 86 86, Bolliger, 032 341 16 84, Kruse AG., Region, 032 351 56 56 ■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44 Rediffusions: Vendredi, 27 avril 14.30, 17.30 Samedi, 28 avril 14.30, 17.30, 22.30 Dimanche, 29 avril 11.30, 13.30 Mercredi, 2 mai 14.30, 17.30 Vendredi, 4 mai 14.30, 17.30 Samedi, 5 mai 14.30, 17.30, 22.30 Gagnez un aspirateur Miele d’une valeur de fr. 600.– Comment s’appelle le chien des petits Kreuz? q Beethoven q George Christen & Dervishaj Reinigungen GmbH bis ■ Biel / Bienne q Falco ■ Region / Région 20 Meter Veuillez cocher la réponse juste et l’envoyer à: Büro Cortesi, Bea Jenni, Case postale 240, 2501 Bienne. Dernier délai: 10 mai 2007 nom: prénom: adresse: NP lieu: Deutsch in Normalschrift français en italique Tierschutzverein Biel-Seeland-Berner Jura 032 652 68 45 Tapis d’orient Fr. 24.–/m2 Tapis tendu Fr. 8.–/m2 2533 Leubringen Tel. 032 322 45 Heiz.- San. Install. Reparaturen 66 Cheminée, Sanierungen HOMESITTING LAREN Haushütedienst 032 322 75 69 NUZZOLO Nettoyages Hallo Du, ja genau Du! Findest Du uns nicht auch zuckersüss?? Wir sind die Bella und der Poncho beide ungefähr 5 Monate alt. Aber nicht, dass Du denkst wir sind Geschwister, nein, nein, ich Poncho bin ein Golden Retriever (Mischling?) und die hübsche Bella hier, ist eine Appenzeller-Mix Dame. Wir suchen beide jeweils einen schönen Platz, wo wir viel beigebracht bekommen und viel spielen dürfen. Wir lieben andere Hunde und würden uns bestimmt auch in einer Familie mit Kindern sehr wohl fühlen. Also wenn ich oder Bella Dein Interesse geweckt haben, dann melde Dich schnell im Tierheim! Wau, wau bis bald! Tapis d’orient • Tapis tendu • Meubles rembourrés RUE ALEX.-MOSER. 48 • TÉL. 032 365 51 73 2503 BIEL-BIENNE • NATEL 079 411 96 26 ➧ Tierschutzverein Biel-Seeland-Berner Jura Längholz 7, 2552 Orpund Mo-Fr 14.00-18.00 Sa 10.00-12.00 und 14.00-16.00 So 10.00-12.00 032 341 85 85 www.tierschutz-biel-seeland.ch [email protected] Während Ihrer Abwesenheit besorgen wir für Sie: Erleben Sie das Gefühl immer gepflegt zu sein Räume lüften • elektrische Anlagen kontrollieren • Pflanzen wässern • Postkasten leeren Andere Dienste nach Absprache RAUCHERSTOPP mit Garantie Permanent Make-up Gratis info: 032 323 38 60 079 683 26 77 Garantiert Ihnen zu jeder Tages- und Nachtzeit perfektes, strahlendes Aussehen, ob im Beruf, beim Sport oder in der Freizeit. beauty BIEL BIENNE Spitalstrasse 12 2502 Biel Bienne Tel. 032 322 50 50 Mobile 079 250 44 10 Bis Ende April 2007 TELEPATHIE und KOMMUNIKATION mit Mensch und Tier Ich helfe Ihnen, Fragen an Ihr Tier zu beantworten. Es gibt Ihnen und Ihrem Tier die Chance, einander besser zu verstehen 079 204 68 37 032 342 88 37 [email protected] Weihergasse 5, 3253 Schnottwil 2501 Biel-Bienne Hebebühne BOTTA –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Bahnhofstrasse 4 Vermietung SANITAS Ausserhalb der Oeffnungszeiten 0842 24 24 24 Charles Bonadei ? Blasenschwäche? ■■ SchwarzMagenta Nachtdienstapotheken Vertreten durch/Représenté par: 032 396 26 30 079 334 73 81 ■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117. ■ FEUERALARM / FEU: 118. ■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140. ■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024./Fr. 3.–/Min. ■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES: 032 322 33 33. ■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24. ■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144. ■ SPITEX, Notfall, 032 322 05 02. ■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: 032 322 33 33. ■ AARBERG: 0900 555 501. ■ BÜREN: Notfall: 0848 801 000. ■ ERLACH, INS, TÄUFFELEN Notfall: 0900 58 90 90./Fr. 2.50/Min. ■ LYSS, BUSSWIL, WORBEN Notfall: 0900 58 80 10./Fr. 2.50/Min. ■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET, urgences: 032 941 37 37. ■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11. ■ LA NEUVEVILLE, médecin de garde: 0900 501 501./Fr. 2.–/Min. ■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique: 0900 501 501./Fr. 2.–/Min. ■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60. ■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45. ■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37. ■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 111 renseigne. ■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de Tavannes, 032 493 55 55. ■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55. Pharmacies : H. Schneeberger, 032 487 42 48; J. von der Weid, 032 487 40 30. ■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère: 14 14 ou 01 383 11 11, (depuis l’étranger 0041 l 1414). ■ Vergiftungen : Tox-Zentrum Schweiz /Intoxications: Centre suisse anti-poison, 01 251 51 51. Farbe: ASSURA Krankenversicherung Assurance maladie 2007 mit sinkenden Prämien Die gesunde Krankenkasse Verlangen Sie eine Offerte ! ! En 2007 avec primes en baisse La caisse maladie en bonne santé Demandez-nous une offre ! Tél. 032 322 55 04 • Fax: 032 322 55 08 BIEL BIENNE Nummer: 25.04.07 Seite: 21 Buntfarbe: Farbe: ■■ Schwarz AUTO BIEL BIENNE 25. / 26. APRIL 2007 BIEL BIENNE 25 / 26 AVRIL 2007 21 NEWS n einer lauen Nacht hatte ich einen Traum: Ich war ein ganz normaler Autofahrer in einer gerechten Welt. Am Steuer einer stattlichen Limousine fuhr ich durch liebliche Gegenden, in denen das Auto weder Götze noch Teufel war. Bloss ein Transportmittel, ein Begleiter im Alltag, der mich, losgelöst von allen Zwängen, von A nach B bringt. I Unterwegs kreuzte ich lauter kluge Autofahrer. Keiner von ihnen nahm seinen Wagen aus der Garage, bloss um damit 100 Meter in ein Café zu fahren. Ich begegnete weisen Behörden, denen es nie in den Sinn käme, diesen bösen, François Lamarche à propos d’un rêve étrange es nicht und da die Wirtschaft stagnierte, war Reisen ein Privileg der Oberklasse. Individuelle Mobilität wurde begrüsst, nicht verteufelt. Ökofritzen gab es keine und ihre nebulösen Phantastereien folglich auch nicht. STOP! Es war kein Wecker, sondern ein Blitz, der meinem Traum ein jähes Ende setzte, meine Hirngespinste verjagte, mich und meine vier Räder auf den harten Boden der Realität zurückholte. Ich fragte mich, warum eigentlich diese frechen Radler nie erwischt werden. Sie respektieren weder Gehsteige, noch Fussgängerstreifen, noch Lichtsignale. Ich fragte mich, was sich uit câline ou utopique, j’ai fait un rêve d’automobiliste moyen dans un monde équilibré. Mon voyage, au volant d’une superbe limousine, passait par des contrées dans lesquelles la voiture n’était ni ange ni démon. Juste un moyen de transport, un acteur de la vie quotidienne, une solution de déplacement en toute liberté. N Sur ma route, j’ai rencontré des conducteurs conséquents qui ne sortaient pas leur berline du garage pour aller boire le café du matin à cent mètres de leur domicile. J’ai croisé des autorités conscientes de l’apport écono- n Kia verlängert die Garantie des neuen Monospace Carens auf fünf Jahre bei unbegrenzten Kilometern, sofern der Wagen nach dem 1. April 2007 eingelöst wurde. de mes envies, voire des remarques de mon entourage. J’imaginais une planète idéale, sans ou avec très peu de voitures. Avec un réseau routier étriqué, un peu comme dans les régions périphériques d’aujourd’hui. Avec un garage et ses pompes à fric, pardon à essence, tous les cent ou deux cents kilomètres. Les rois du pétrole n’existaient pas, l’économie stagnait, les voyages étaient réservés aux notables. Plutôt que combattue de toutes parts, la mobilité individuelle était encouragée. Les pseudos-écologistes étaient absents, leurs théories fumeuses aussi. STOP! wohl Benzingesellschaften und Tankstellenbetreiber dabei denken, wenn sie die Zapfsäulenpreise bei jedem Zucken des Ölpreises erDie Polizisten waren um- höhen, bei Senkungen aber sichtige Leute, denen Präven- träger sind als die alte Fastion wichtiger war als Repres- nacht. sion. Sie stellten den Automobilisten keine hinterhältiIch zweifelte am guten gen Fallen, sondern platzier- Willen all jener Firmen, die ten ihre Radargeräte dort, wo zwar immer aufs Automobil es der Sicherheit zuträglich feuern, sich aber jeglichen war. Und puff! Ich schlug neuen Technologien vermorgens die Augen auf und schliessen. Ich nahm mir vor, meine kleine heile Welt löste meinem Bekannten vorzusich in Luft auf. schlagen, doch endlich seine alte Karre gegen ein neues Leider kehrte der Traum in und sparsameres Modell einden folgenden Nächten nicht zutauschen. Ich fuhr immer wieder. Also verlagerte ich noch leicht benommen. Da mich aufs Tagträumen, wo trällerte aus dem Autoradio ich unbehelligt von spitzen ein Lied von Annie Cordy: Bemerkungen meiner Mit- «Ça ira mieux demain» oder menschen tun und vor allem «Morgen wird alles besser». n fahren konnte, wie es mir beliebt. Ich stellte mir einen idealen Planeten vor, mit keinen oder nur ganz wenigen Autos. Mit einem dünnen Strassennetz, fast wie in den Randregionen von heute. Mit einer Tankstelle alle 100 oder 200 Kilometer. Ölbarone gab Gutscheine zur Auswahl: ❯ ❯ ❯ ❯ ❯ ❯ ❯ ❯ ❯ ❯ ❯ ❯ ❯ ❯ ❯ Grosser Schönheitstag Kleiner Schönheitstag Verschiedene Gesichtspflegen ab Massagen (Ganzkörper) Massagen (Ganzkörper, 10er-Abo) Massagen (Teil) Massagen (Teil, 10er-Abo) Kosmetische Fusspflege mit Lackieren Manicure mit Lackieren Epilation pro Minute Meeresbrandungsbad Meeresbrandungsbad (10er Abo) Sauna Sauna (10er Abo) Solarium (10er Abo) Fr. 330.– Fr. 230.– Fr. 95.– Fr. 90.– Fr. 810.– Fr. 50.– Fr. 450.– Fr. 60.– Fr. 70.– Fr. 50.– Fr. 60.– Fr. 2.60 Fr. 32.– Fr. 288.– Fr. 30.– Fr. 260.– Fr. 100.– mique du microcosme automobile qui ne cherchaient pas obstinément le moyen de faire de l’argent sur le dos de ces horribles, mais au combien lucratifs, possesseurs d’engins à quatre roues. Je me suis arrêté dans des stationsservice qui n’affichaient pas un prix du carburant différent, de préférence à la hausse, tous les deux ou trois jours. J’ai même fait la connaissance de producteurs et de distributeurs honnêtes qui n’adaptaient pas leurs tarifs à tout va au gré de leur cupidité, voire de leur humeur. Et puis, j’y ai vu des flics véritablement enclins à la prévention plutôt qu’à la répression. Ils plaçaient leurs contrôles dans des endroits moins lucratifs, mais combien plus favorables à la sécurité. Et patatras! Inévitable réveille-matin, mon petit monde s’est écroulé. Impossible d’y retourner les nuits suivantes. Alors je me suis mis à rêver les yeux ouverts, au gré de mes voyages, A défaut de réveille-matin, un flash a brisé mon rêve. De quoi remettre mes élucubrations dans l’ambiance du jour. Les quatre pneus sur terre, je me suis retrouvé la tête pleine de questions. Je me demandais pourquoi les cyclistes qui ne respectent rien, ni trottoirs, ni passages piétons, ni signalisation lumineuse, ne se faisaient jamais pincer. Je m’interrogeais sur la propension des compagnies pétrolières et de leurs points de vente à être plus rapides que l’ombre de leurs colonnes lorsqu’il s’agit de modifier les prix à la hausse et plus lents que la tortue pour les rétablir à la baisse. Je doutais des véritables motivations des associations x ou y cherchant à combattre l’automobile actuelle, mais également sceptiques face à toutes nouvelles technologies. Et puis, je me permettais de suggérer à mon copain de changer sa vieille voiture pour un modèle plus évolué, manière de moins consommer. Là encore je roulais en plein délire. Et l’autoradio m’a fait un clin d’œil en distillant une chanson d’Annie Cordy dont le refrain affirme: «Ça ira mieux demain.» n Sommer fit & schön in den ❯ ❯ ❯ ❯ ❯ ❯ Bio Sauna mit Lichttherapie Bio Sauna mit Lichttherapie (10er Abo) Fussreflexzonenmassage Fussreflexzonenmassage (10er Abo) Cellulite-Behandlung Cellulite-Behandlung (10er Abo) Fr. 32.– Fr. 288.– Fr. 85.– Fr. 765.– Fr. 90.– Fr. 810.– beauty BIEL BIENNE Sauna Bio Sauna Dampfbad Hydroxeur Solarien Massage Gesichtspflege Pédicure Nail Forming n Kia prolonge la période de garantie des nouveaux Carens (monospace compact) immatriculés dès le 1er avril 2007. La couverture vaut désormais pour 5 ans, kilométrage illimité. n Mazda führt ab August/September den SUV mit dem Namen CX-7 ein. Styling, ein kräftiger 2,3 Liter n Mazda annonce l’arrivée Benziner (Direkteinspritprochaine (août-septembre) zung, Turbo, 258 PS) und ein de son SUV baptisé CX-7. Alles wird gut Au pays des songes bösen Besitzern fahrbarer Untersätze das Geld aus der Tasche zu ziehen oder sie sonst irgendwie zu triezen. Ich tankte bei ehrlichen Tankstellenbetreibern, die nicht bei der geringsten Bewegung auf dem Ölmarkt an der Preisspirale drehten. n Audi explose les compteurs. Première dans l’histoire de la marque aux anneaux, plus de 100 000 voitures ont été vendues en mars 2007 à travers la planète. En Suisse, pour le même mois, Audi progresse de 35,1% par rapport à l’an dernier. PHOTOS: Z.V.G. François Lamarche über einen seltsamen Traum n Audi startet durch: Erstmals verkauften die Ingoldstädter im März 2007 weltweit über 100 000 Autos. In der Schweiz legten die Deutschen gegenüber dem gleichen Monat im Vorjahr um 35,1 Prozent zu. Sechsganggetriebe sind seine Trümpfe. Der Basispreis liegt bei 43 150 Franken. n Rekord bei Skoda: Die Tschechen steigerten ihre Verkäufe in der Schweiz in den ersten drei Monaten 2007 gegenüber der gleichen Periode im Vorjahr um satte 43,2 Prozent. n Auch Suzuki ist auf der Überholspur und verkaufte so viele Autos wie nie in den 26 Jahren auf dem Schweizer Markt. Das Plus in den ersten drei Monaten 2007 betrug 13,86 Prozent gegenüber 2006. n Bei Volvo gibt es eine Ökopremiere: Auf den Aufpreislisten figuriert das Modell namens FlexiFuel, das mit Bioethanol E85 fährt, künftig nicht mehr. Für dieses Modell ist also kein Aufpreis mehr zu zahlen. Die Schweden wollen in der Schweiz zehn Garagen mit entsprechenden Zapfsäulen ausrüsten. Style, motorisation essence 2,3 litres (injection directe, turbo, 258 chevaux), boîte six rapports sont les arguments principaux avancés. Prix de base: 43 150 francs. n Record de ventes battu pour Skoda qui, en comparaison à l’an dernier, progresse de 43,2% sur le marché suisse durant le premier trimestre 2007. n Suzuki aussi fait frémir les compteurs en réalisant le meilleur chiffre de vente de ses 26 ans en Suisse et boucle le premier trimestre 2007 avec une augmentation de 13,86% par rapport à la même période de 2006. n Prime à l’écologie pour Volvo qui biffe de ses listes de prix le supplément à l’achat d’un modèle FlexiFuel fonctionnant au bioéthanol E85. De plus, le constructeur suédois s’engage à équiper au moins dix garages concessionnaire de pompes adéquates. Einladung zum Tag der offenen Tür am Samstag, den 28. April 2007 10.00 – 17.00 Informationen, Demonstrationen und Möglichkeit zum selber ausprobieren! Zum von der Schweizerischen Berufsorganisation für TCM (SBO-TCM) ausgerufenen 3. Nationalen Tag der Akupunktur lade ich alle Interessierten zu einem Tag der offenen Tür in meine Praxis ein. Erleben Sie hautnah, was Akupunktur und Tuina Massage bedeutet. Stellen Sie Fragen! Sagen Sie Stopp zu Spitalstrasse 12 2502 Biel Bienne Tel 032 322 50 50 Tel 032 322 29 29 Zum Muttertag Marie-Therese Laminet Dipl. Akupunkteurin SBO-TCM Dipl. Tuina-Therapeutin • • • • • Schmerzen Rauchen Übergewicht Heuschnupfen Depressionen Praxis für Akupunktur / Massage Marie-Therese Laminet Gutscheine zur Auswahl: Neuengasse 38 2502 Biel www.thereselaminet.ch 032 322 26 03 079 832 18 06 BIEL BIENNE 22 Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz FLASH BIEL BIENNE 25. / 26. APRIL 2007 nn BIEL BIENNE 25 / 26 AVRIL 2007 Multimondo Vergangenen Samstag weihte das Begegnungs- und Beratungszentrum Multimondo seinen erweiterten Standort am Oberen Quai 22 in Biel ein. Grund zum Feiern. Zahlreiche Gäste erschienen, begegneten sich, tauschten Erfahrungen aus. Das neue Kompetenzzentrum für Integration steht allen offen. Samedi dernier, le nouveau centre de compétences de Multimondo était inauguré au quai du Haut 22, à Bienne. De nombreux invités sont venus fêter, dialoguer et découvrir ce lieu de rencontre et de formation pour migrants, devenu aussi centre de conseil et d’information reconnu au niveau fédéral. PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Ruth Tennenbaum, Mitarbeiterin bei der Eidgenössischen Ausländerkommission / de la commission fédérale des étrangers; PierreYves Moeschler, Bieler Gemeinderat / conseiller municipal, und/et Bettina Bergner, Integrationsbeauftragte der Stadt Biel / déléguée à l’intégration de la Ville, freuen sich über die Eröffnung / se réjouissent de l’ouverture. Vereint politisieren / politiciens des deux bords: René Schlauri, Parteipräsident der Bieler Freiheitspartei / président biennois du Parti de la Liberté; Barbara Schwickert von den Grünen Biel / Les Verts. Hans Peter Häuptli spielt auf seinem Akkordeon und sorgt für gute Stimmung / a assuré l’ambiance avec son «piano à bretelles». Grund zur Freude haben diese drei Damen / Elles ont de bonnes raisons de se réjouir. Astrid Oselt, Lehrerin bei / enseignante chez Multimondo; Fatima Simon, Stadträtin der Grünen Biel / conseillère de Ville Les Verts; Joelle Sanezodeh, Lehrerin bei / enseignante chez Multimondo. Multikulturelle Welt / rencontre multiculturelle: Félicienne Villoz-Muamba, Stadträtin für die Grünen Biel / conseillère de Ville Les Verts, und/et Naima Serroukh, kulturelle Animatorin / animatrice culturelle, mögen sich gerne / s’apprécient mutuellement. Geschichtenerzählerin Hawa Berthé-Neuhaus, conteuse, und/et Natacha Guillaume, Sekretärin bei / secrétaire chez Multimondo, bei einer Redepause / à l’entracte. Diese beiden Mädchen sind sich einig: Gemeinsam ist es am Schönsten. Les deux filles sont d’accord: ensemble, c’est bien plus beau. Jürg Walker, Geschäftsführer / directeur Multimondo; Sonja Gurtner, Präsidentin / présidente Multimondo; Roland Gurtner, Vorstandsmitglied / membre du comité, schauen der Zukunft positiv entgegen / voient l’avenir en rose. Earth Guest Day Das Hotel Mercure Plaza empfing am vergangenen Samstag die Bevölkerung anlässlich des «Earth Guest Day 2007» – ein Familientag für einen guten Zweck: Das Rote Kreuz erhält einen Teil des Erlöses zur Finanzierung seiner Projekte «Bangladesch WatSan Chapaj» und «Kinderbetreuung zu Hause» in der Schweiz. Bei Unterhaltung und internationaler Gastronomie konnten die Besucher den Tag geniessen. Le Mercure Hotel Plaza Bienne conviait samedi la population à toutes sortes d’animations pour l’Earth Guest Day 2007, une journée familiale de divertissements pour une bonne cause: la Croix-Rouge a reçu une partie de la recette pour financer un projet au Bangladesh et la garde d’enfants malades à domicile en Suisse. Danses indiennes, tombola, sumo et gastronomie Feuerwehr der Zukunft: Kinder internationale étaient wurden verwöhnt. Pompiers en herbe: une fête arà l’affiche. rosée pour les enfants. Jazz auf der Terrasse: The Groovy Four. Jazz en terrasse: The Groovy Four. PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Sumoringen einmal anders… Sumotori d’un jour: drôle à rouler par terre. David Livine porträtiert Peter Tanner, Direktor Mercure Hotel Plaza. Crazy David Livine se paie la tête du directeur du Mercure Hotel Plaza, Peter Tanner. Miss Fire 2006 (Miss-Earth-Wettbewerb Schweiz), Mélanie Morand, mit einer jungen indischen Tänzerin. Marraine de la fête, Miss Fire 2006 (concours Miss Earth Suisse), Mélanie Morand, avec une des jeunes danseuses hindoues. BIEL BIENNE Nummer: 25.04.07 Seite: 23 Buntfarbe: Farbe: INTERVIEW BIEL BIENNE 25. / 26. APRIL 2007 BIEL BIENNE 25 / 26 AVRIL 2007 Die US-Sängerin mit philippinischen Wurzeln spielt im Bieler Blue Note Club. VON HANS-UELI Biel Bienne: RAD ist schon AEBI ein etwas komischer Name. Haben Sie eines ab? RAD: Ganz im Gegenteil. Mit RAD bezeichnet man in San Francisco jemanden, der supercool ist. Der Begriff stammt aus der Scaterszene. RAD ist auch die Abkürzung meines Namens Rose Ann Dimalanta. In den USA gelten Asiaten geschäftsorientiert. Sie sind Künstlerin geworden. Wie standen Ihre Eltern dazu? Well, meine Eltern hätten mich lieber als Ärztin gesehen. Dennoch kauften sie mir ein Keyboard und akzeptierten, dass mich der Music Bug gestochen hatte. Sie sind nicht bloss Sängerin, sondern auch Keyboarderin. Wie ist Ihre Musikkarriere verlaufen? Ich bin ein Kind der East Bay in Oakland, südlich von San Francisco. Carlos Santana und Herbie Hancock verkehrten dort. Mit vier begann ich mit Klavier, spielte in Teeny Jazzformationen, wollte Jazzpianistin werden. Der Funkvirus infizierte mich und ich realisierte: Dancemusic ist mein Ding, groovige Soundmischungen aus Funk, Salsa, Samba und Disco. Ich genoss auch eine seriöse Ausbildung, studierte an der Uni Berkeley und erwarb ein Musikdiplom. helle, grossräumige 51⁄2-Zi.Wohnung 128m2 Süd-Lage, 3 Balkone, 2 Nasszellen + Sauna, Parkplatz, Garten. Natel 079 300 13 51 Auf der Rückseite Ihres Albums «Live at the New Morning, Paris» fahren Sie einen alten VW Bus. Warum? Mein Daddy arbeitete für VW. Wir hatten verschiedene Käfer und auch einen Kombi. Zurück zur Musik. Was mögen Sie lieber, Studio oder Live? Live hat mehr Liebe drin. Ich spiele mir das Herz aus dem Leib, will die Leute begeistern. Auf der andern Seite könnte man mein Zuhause mit einem Musikstudio verwechseln. Welche Erinnerungen haben Sie an Biel? Vor zwölf Jahren trat ich im Take 5 auf. Ein heisser Tag und ich habe geschwitzt wie ein Tier. Später spielten wir an der Expo.02. Bühne und Stimmung waren perfekt. Phantastisch! Und jetzt ins kleine Blue Note? Ich spiele gern in Clubs. Man ist dem Publikum sehr nahe. Der Auftritt im Blue Note ist Teil der Promotour für meine neue CD East Babe, die ich mit Musikern aus dem Umfeld von Santana und Prince eingespielt habe. Einmalige Gelegenheit! Lyss, Schachenweg 20, per sofort 41⁄2-Zimmerwohnung, Fr. 845.00 exkl. NK Parkplätze im Freien, Fr. 40.00 Ruhige, grüne Lage, Nähe Zentrum, teilw. Parkettoden, Balkon. Garagenboxen und PP im Freien vorhanden! Auskunft: 041 310 98 15 (während Bürozeit) Länggasse 48, Biel ZU VERMIETEN à louer dès 1er mai 2007 AWT Aeberhard & Wyss Treuhand 4-Zi. Wohnung im 6.OG Cortébert ab Fr. 1'570.- inkl. Au Chéseaux 20 nous louons a partir du 1er juin 2007 un KURT FREIBURGHAUS Immobilien-Treuhand AG Tel. 032 365 29 88 [email protected] www.immobilien-treuhand.ch En écoutant vos albums, on s’attend à voir une Big Mama… En effet, le volume et le timbre de ma voix font penser plutôt à une Noire qu’à une délicate Philippine. Les gens s’étonnent souvent: comment une personne aussi petite peutelle avoir une voix aussi puissante? Aux Etats-Unis, les Asiatiques ont la réputation d’être porté sur les affaires. Vous êtes devenue artiste. Qu’en disaient vos parents? Well, mes parents auraient préféré me voir devenir médecin. Mais ils m’ont pourtant acheté un keyboard et accepté que le virus musical m’a contaminé. Vous n’êtes pas seulement chanteuse, mais jouez aussi des claviers. Comment votre carrière musicale s’est-elle déroulée? Je suis une enfant de l’East Bay d’Oakland, au sud de San Francisco. Carlos Santana et Herbie Hancock fréquentaient le coin. J’ai commencé le piano à quatre ans et joué dans des formations de jazz avec d’autres ados. Je voulais devenir pianiste de jazz. Mais j’ai attrapé le virus du funk et je me suis rendue compte: mon truc, c’est la musique dance, des sonorités groovy mélangeant funk, salsa, samba et disco. J’ai aussi suivi une formation sérieuse, j’ai fait des études à l’uni de Berkeley et obtenu un diplôme musical. Quels souvenirs avez-vous de Bienne? Il y a 12 ans, j’ai joué au Take 5. C’était une journée chaude et j’ai transpiré comme une bête. Plus tard, nous nous sommes produits à l’Expo.02. Le décor et l’ambiance étaient parfaits. Fantastique! Et à présent, le petit Blue Note? J’aime jouer dans les petits clubs. On y est proche du public. Le concert au Blue Note fait partie de la tournée promotionnelle pour mon nouveau CD, «East Babe», que j’ai enregistré avec des musiciens de Santana et de Prince. Pourquoi ce titre? Pour rendre hommage à mes origines, l’East Bay mentionVous avez joué avec Prince. née plus tôt. Un mix explosif Quel genre de type est-il? Un génie, tout simplement: de rythmes entraînants, de créatif, novateur et motivateur. funk énergétique et de grooParfois avec des allures et des ve à la Prince! caprices de diva. Vous paraissez alerte et pleine Au verso de votre album «Live de vie, mais pourtant équilibrée et placide. Quel genre de at the New Morning, Paris», femme êtes-vous? vous conduisez un vieux bus Je traverse la vie avec les VW. Pourquoi? Mon papa travaillait pour VW. oreilles, l’esprit et le coeur ouNous avions plusieurs cocci- verts. Je vis selon la devise: there is no reason to feel bad nelles est aussi un break. – il n’y a pas de raison de se sentir mal. n Retournons à la musique. Que préférez-vous, le studio ou le live? Il y a plus d’amour dans le live. Sur scène, je m’investis complètement, je veux emballer le public. D’un autre côté, on pourrait prendre ma maison pour un studio d’enregistrement. RAD – with Santana/Prince musicians Souffrez-vous du trac? RAD avec Eric Leeds (saxoLe trac est indispensable pour phone/Prince), Ray Obiedo un bon show. Quand je suis (guitare/Herbie Hancock et trop relax, je joue mal. George Duke), Marc von Wageningen (basse, Sheila E./ToComment êtes-vous venue en wer of Power) et le batteur Europe? Billy Johnson (Santana/Tower J’ai connu mon mari en 1991, of Power). en Californie. Il y faisait des Blue Note Club Bienne, sameétudes d’ingénieur du son. di, 28 avril, 20h30. Plus tard, je suis retournée Aussicht auf Stadt und Alpen zu vermieten am Höheweg 81, Biel renovierte 3 ⁄2-Zimmerwohnung 1 in schöner Altliegenschaft, Parkettböden, Wohnküche mit GS/GK, neues Bad, kleiner Balkon, Keller, Estrich. Fr. 1’400.– + 220.– HNK Auskunft und Vermietung: Tel. 032 328 14 45 2IVE'AUCHE Si vous désirez nnnnn!GENCEIMMOBILIÒREnnnnn vendre ou acquérir %VILARD un bien immobilier maisons, appartements etc… …alors, vous êtes à .ATEL la bonne adresse… WWWIMMORIVEGAUCHECH 2' %MAILRIVEGAUCHE BLUEWINCH appartement 4½ pièces 2 - Zi. Wohnung im 4.OG renoviert, mit Balkon, Lift und Garten BIEL BIENNE: RAD est un nom pour le moins bizarre. Etesvous souvent restée en rade? RAD: Au contraire. A San Francisco, RAD désigne une personne qui est super-cool. Le terme provient du milieu des skateurs. RAD est aussi l’abréviation de mon nom, Rose Ann Dimalanta. Tscheneyweg 55, ohne Balkon, kein PP CHF 770.– inkl. NK per sofort PFW-IMMOBILIEN AG Tel. 026 496 03 18 2608 Courtelary 920.- inkl. PAR HANS-UELI AEBI 2-Zimmerwohnung 47m2 vis à vis vom Eisstadion ab Fr. RAD Comment les gens ont-ils réagi en vous voyant? Je suis petite, différente et bourrée d’énergie. Les Européens semblent m’aimer bien. Au début, ils sont toujours un peu réservés. Il faut forcer leur carapace. Après, ils dansent sur les chaises. La chanteuse américaine aux racines philippines se produit au Blue Note Club, à Bienne. Haben Sie Lampenfieber? Lampenfieber ist Salz und Pfeffer einer guten Show. Warum dieser Titel? Wenn ich zu relaxt bin, spie- Es ist eine Hommage an meile ich schlecht. ne Heimat, die vorhin erwähnte East Bay. Ein explosiWie kamen Sie nach Europa? ver Mix aus treibenden RhythIch lernte meinen Mann 1991 men, energievollem Funk und Sie haben mit Prince gespielt. in Kalifornien kennen. Er stu- Prince-Groove! Was ist er für ein Typ? dierte da als Toningenieur. Er ist schlicht ein Genie: krea- Später begleitete ich ihn nach Sie wirken aufmerksam und tiv, innovativ und motivie- Deutschland, weshalb ich lebendig, aber dennoch ausrecht gut Deutsch spreche. geglichen und gelassen. Was sind Sie für ein Mensch? Wie haben die Leute auf Sie Ich gehe mit offenem Ohr, RAD – with Santana/Prince musicians reagiert? Kopf und Herzen durchs LeRAD mit Eric Leeds (Saxophon/Prince), Ray Ich bin klein, anders und ha- ben. Ich lebe nach dem MotObiedo (Gitarre/Herbie Hancock und George be Power. Die Europäer schei- to: There is no reason to feel Duke), Marc von Wageningen (Bass, Sheila E./Tower of Power) und Santana-Drummer Billy nen mich zu mögen. Zuerst bad – es gibt keinen Grund, n Johnson (Tower of Power). Blue Note Club Biel, sind sie immer ein bisschen sich schlecht zu fühlen. zurückhaltend. Man muss sie Samstag, 28. April, 20 Uhr 30. Péry: Miete/Kauf ? avec lui en Allemagne, ce qui fait que je parle assez bien l’allemand. RAD vient chanter au Blue Note: «J’aime jouer dans de petits clubs.» rend. Manchmal etwas «di- knacken. Dann tanzen sie auf venhaft» und kapriziös. den Stühlen. 23 ZU BESUCH IN BIEL DE PASSAGE À BIENNE Einst mit Weltstar Prince auf der Bühne, jetzt im Bieler Blue Note: RAD. PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Wer Ihre Alben hört, erwartet beim ersten Treffen eine Big Mama… Mein Stimmvolumen und der Timbre erinnern eher an eine Schwarze als an zierliche Filippina. Die Leute staunen immer wieder: Wie kann eine so kleine Person eine so ausdrucksvolle Stimme haben? ■■ Schwarz appartement de 4½ pièces 2ième étage, cuisine agencée, parquet loyer frs 900.(charges incl.) ( 032 384 10 20 Kirchenfeldstrasse 9 - 3250 Lyss www.awttreuhand.ch avec balcon et cheminée loyer 1’300.– y. c. charges. Pour visite: 032.944.17.52 À LOUER Bas-Vallon de Saint-Imier Locaux commerciaux et industriels 1’000m2 Prendre contact par téléphone Tél. 032 489 27 17 Entspannen - und Musik geniessen! Gehören Sie auch zu den Menschen, für die das Musikhören einen wichtigen Platz im Leben einnimmt? Fehlt Ihnen noch die richtige Musikanlage dazu oder wird es Zeit für einen neuen Lautsprecher? Wir haben solche, die nicht nur hervorragend klingen, sondern sich auch perfekt in Ihre Wohnumgebung integrieren lassen. Wir freuen uns, Sie schon bald zum Probehören begrüssen zu dürfen. cinema and sound, unionsgasse 15, 2502 biel, tel. 032 323 34 74, www.cinema-sound.ch BIEL BIENNE Nummer: 25.04.07 Seite: 24 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow ■■ ▲▲▲ IMMOBILIEN MARKT ▲▼▲ MARCHÉ IMMOBILIER ▲▲▲ Biel - Freiestrasse 2 WIR VERMIETEN nach Vereinbarung an zentraler Lage, renovierte, moderne Biel - Untergässli 5 WIR VERMIETEN in der Bieler Altstadt 2-Zimmerwohnung mit Cachet – renoviert – offene Küche – Bodenheizung – Plattenböden Mietzins: Fr. 850.— + HK/NK 31⁄2-Zi.-Wohnung (105 NWF) – Balkon – grosszügige Schlafzimmer – Parkett- und Plattenböden – helles Wohnzimmer mit Cheminée – Bad/WC und sep. WC – Lift Mietzins: Fr. 1’350.— + NK Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch Biel WIR VERMIETEN im Stadtzentrum nach Vereinbarung, renovierte 41⁄2-Zimmer-Wohnung mit Cheminée – Parkett und Plattenboden – Geschlossene Küche – Parkplätze vorhanden Mietzins: Fr. 1’090.– + HK/NK WIR VERMIETEN an kinderfreundlicher Lage, eine grosszügige und helle 41⁄2-Zi.-Wohnung im 2.OG Mod. Küche mit Granitabdeckung, Parkettboden, zwei Nasszellen (Bad & Dusche), gr. Balkon, Einstellhallenplätze vorhanden Mietzins: Fr. 1'720.-- + HK/NK Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch Safnern ZU VERMIETEN ab 1. Mai 2007 21⁄2 bis 51⁄2-Zimmer-Wohnungen Im April sind wir für Sie da in unserem Verkaufs-/Vermietungsbüro an der Salomegasse 17 im Schüsspark in Biel. Kommen Sie vorbei und wir zeigen Ihnen die neuen, lichtdurchfluteten Wohnungen. Di und Do von 16 bis 19 Uhr Samsatgs immer von 10 bis 13 Uhr Attraktives Liebhaberobjekt In Safnern, an erhöhter Lage, mit unverbaubarer Fernsicht, VERKAUFEN WIR ein gepflegtes Terrassenhaus. Moderne, zeitlose Architektur. Grosszügige Wohn- und Nebenräume. 80 m2 Terrasse. Garage und gedeckter Parkplatz. 51⁄2-Zi.-Terrassenhaus Verkaufspreis: Fr. 630'000.– Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Biel - Kontrollstrasse Biel - Marguerite Weidauerweg 8 Biel-Schüsspark DUE Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch Tel. 032 345 35 45 • [email protected] www.schuesspark.ch • www.bracher.ch Biel - Industriegasse 4 WIR VERMIETEN nach Vereinbarung am Brunnenplatz in total saniertem Jugendstil 4 - Familienhaus 3 ⁄2-Zimmerwohnung im 3. OG mit Galerie – Grosszügige Räume – Parkettböden – Geschlossene Küche mit GS Mietzins: Fr. 1’360.– + HK/NK 1 Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch Neuengasse 5 • 2501 Biel-Bienne Tel: 032 329 50 39/40 • Fax: 032 329 50 31 Zertifizierte Wohnungen à 200m2 mit Privatgärten ZU VERKAUFEN – für Freunde des Guten Wohnens – Erfüllen die Ansprüche des EFH – Geborgenheit in einer kleinen Siedlung – flexible Grundrissgestaltung – CO2 neutral – 50% tiefere Nebenkosten – 5 Auto Minuten bis Stadtzentrum – 2 Minuten zum Wald und Erholung – Land im Baurecht der Stadt Biel Verkaufspreise ab: Fr. 595'000.– Für eine Individuelle Besprechung rufen Sie uns an. BIENNE BAUINVEST AG E-mail: [email protected] • www.marfurt.ch Kurt Zahnd 032 342 25 22 Claude Bücheler 032 322 99 77 Mörigen Büren a/Aare Ruhe + Sonne geniessen In Mörigen, an erhöhter und ruhiger Lage, VERKAUFEN WIR eine schöne Dachwohnung. Moderner Ausbau, grosszügige Innen- + Aussenbereiche, gedeckter Balkon mit Abendsonne und vieles mehr. Nähe Aarekanal ZU VERKAUFEN 41⁄2-Zi.-Dachwohnung + Galerie freistehendes 61⁄2-Zi.-Einfamilienhaus – sehr gute Wohnlage – Baujahr 2001 – bester Ausbau mit viel Holz – Autounterstand Verkaufspreis: Fr. 680'000.– Dokumentation / Besichtigung / Auskünfte VP Fr. 525'000.- + Hallenplatz Neuengasse 5 • 2501 Biel-Bienne Tel: 032 329 50 39/40 • Fax: 032 329 50 31 E-mail: [email protected] • www.marfurt.ch Badhausstrasse 32 • 2501 Biel-Bienne Tel: 032 329 38 40 • Fax: 032 323 14 47 E-mail: [email protected] Internet: www.helbling-immobilien.ch Malleray A LOUER situation tranquille, près des écoles 41⁄2 pièces 110 m2 totalement rénovés Grand séjour, parquet laminé, réduit, salle de bain et douche séparée, grand balcon abrité, ascenseur, possibilité de louer un garage ou une place de parc, évent. reprise de la conciergerie. Loyer dès Fr. 1210.- + CHF 250.- ch Dufourstrasse 32 • 2502 Biel-Bienne Tel: 032 341 08 85 • Fax: 032 341 08 86 [email protected] • www.engelmannimmo.ch Biel - Untergasse 19 WIR VERMIETEN nach Vereinbarung helle, grosszügige Biel - Gartenstrasse 9 Court - BE WIR VERMIETEN im Stadtzentrum nach Vereinbarung, helle 31⁄2-Zimmer-Wohnung 100m2 im 3. OG 1 ⁄2-Zimmer-Altstadt-LoftWohnung im Dachgeschoss 1 – Modern ausgebaut – Mit Cachet – Plattenboden – Offene Küche – Neubau 2002 – Parkett- und Plattenboden – Moderne, offene Barküche – Gr. Wohnbalkon – Lift – Nähe Bushaltestelle/ Einstellhallenplàtze vorhanden MZ CHF 1460.-- + HK/NK Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch La Neuveville A VENDRE dans quartier résidentiel. maison familiale 7 pièces vue imprenable sur le lac et les alpes Grand jardin arborisé (env. 1’250m2 dont 550 m2 constructibles), balcon, terrasse, garage double, cheminée intérieure, extérieure. Prix de vente: Fr. 1’150'000.– Tél. 032 751 30 12 (16.00 – 19.00 h) A VENDRE magnifique villa, construction finition de premier ordre. Quartier résidentiel. Petit ruisseau avenant sur le côté sud du jardin. grande maison familiale 71⁄2 pièces – sur 3 étages – surface habitable 350 m2 – terrain 684 m2 – année: 2000 grande cuisine – cheminée – deux grandes salles de bains – grand garage, et plus… Prix de vente: Fr. 698'000.– 2IVE'AUCHE Chemin des Ages 17 • 2533 Evilard Tel: 032 323 93 38 • Natel 079 330 19 59 [email protected] • www.immo-rive-gauche.ch NEU: Ihr Immo-Inserat Biel - Neumarktstrasse 14 WIR VERMIETEN per 01.07.2007, im Sporting, sehr moderne 2 ⁄2-Zimmer-Wohnung im 3. OG (74 m2) 1 – Offene Küche mit GS – Balkon – Lift – moderner Ausbau – Parkettboden Mietzins: Fr. 812.-- + NK mit 4-Farben-Foto Biel - Aegertenstrasse 20 -22 WIR VERMIETEN nach Vereinbarung, an sonniger Lage renovierte 2 + 3,5-Zi.-Wohnungen – moderne Küche – Parkett- & Plattenboden – zweckmässiger Grundriss – Parkplätze können dazugemietet werden zum sensationellen Preis ! 2 x 80 mm CHF. 220.– Bienne Rue des Près NOUS VENDONS au calme et en situation sud/ouest, un très beau 51⁄2-pièces en PPE + MwSt. statt CHF. 320.– 2 ZW - Mietzins ab Fr.610.- + NK 3 ZW – Mietzins ab Fr.744.- + NK Studen Worbenstrasse WIR VERMIETEN ODER VERKAUFEN 51⁄2-Zi.-Maisonette-ETW Au calme et en pleine verdure, comme neuf! Tous les sols en carrelage, balcon/terrasse de 20 m2 avec jardin d’hiver. Local de bricolage. PV Fr. 665'000.– Pour visiter : 150 m Wohnfläche, Grosszügiger InnenAusbau. Mit Cheminée, Winter-Garten, Bastelraum, Garage und PP. Miete Fr. 1800.- + NK Verkaufspreis Fr. 540'000.– Plänkestrasse 20 • CH-2501 Biel-Bienne Tel: 032 328 40 33 • Fax: 032 322 04 45 Plänkestrasse 20 • CH-2501 Biel-Bienne Tel: 032 328 40 33 • Fax: 032 322 04 45 E-mail: [email protected] • www.balimmo.ch E-mail: [email protected] • www.balimmo.ch 2 Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 Plänkestrasse 20 • CH-2501 Biel-Bienne Tel: 032 328 40 33 • Fax: 032 322 04 45 E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch E-mail: [email protected] • www.balimmo.ch Tel. 032 329 39 39, Burggasse 14, Biel Bitte Fotos E-Mail: [email protected] ▲ Inseratenschluss bis Freitag 14.00 Uhr ▲ Délai d’insertion jusqu’au vendredi 14.00 heures ZU VERMIETEN • A LOUER ZU VERKAUFEN • A VENDRE BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz SZENE / SCÈNE BIEL BIENNE 25. / 26. APRIL 2007 nn BIEL BIENNE 25 / 26 AVRIL 2007 25 KLASSIK CLASSIQUE Ein Stück Ewigkeit Un morceau d’éternité Wie der Komponist Jost Meier Raum in Zeit umsetzt. Jost Meier liess sich vom Wartsaal-Gemälde Philippe Roberts inspirieren und ... VON Der Zug von Biel nach BaANDREA sel fährt noch nicht. Es bleibt ZIMMERMANN eine knappe halbe Stunde, um einen Kaffee zu trinken und im Wartsaal die Zeitung zu lesen. Warten: Das sind lange Minuten, die sich zähflüssig in Richtung Zukunft schleppen. Das ist auch Zeit, die Wandmalereien Philippe Roberts anzuschauen, seine Jahreszeiten und Lebensalter der Menschen, die einen Blick auf das Vergängliche und das Dauernde offenbaren. Zeit und Ewigkeit. Die Uraufführung des Werkes «Zeit und Ewigkeit» von Jost Meier findet am Sonntag, 29. April, um 18 Uhr in der Pasquartkirche in Biel statt. Das Kammerorchester «I Cameristi» spielt am gleichen Abend auch «the tempest» von Matthew Locke, sowie ein Violinkonzert Joseph Haydns. az 1/100e un tel ensemble – comme il qualifie la fresque – en notes. «Je me suis inspiré des thèmes de cette peinture murale pour en faire mes propres images.» Le chef d’orchestre de 68 ans, plusieurs fois ré- PHOTOS: MARCO FRAUCHIGER Raum. Jost Meier, Mitbegründer der Orchestergesellschaft Biel, deren Chefdirigent er zehn Jahre lang war und mit der er auch heute noch verbunden ist, hat oft einen Blick in den berühmten Saal geworfen. Sein Interesse ist schnell geweckt, als er vom zwanzigköpfigen Kammerorchester «I Cameristi» den Auftrag erhält, ein Werk zu schaffen, das die Ideen Roberts in Musik verwandelt. Dass die Umsetzung nicht einfach sein würde, dass er ein solches Ganzes, wie er das Gemälde bezeichnet, nicht eins zu eins in Musik übersetzen kann, war klar. «Ich habe mich über die Themen der Wandmalerei zu eigenen Bildern inspirieren lassen.» Aus «printemps» macht der 68-jährige mehrfach preisgekrönte Komponist ein Arrangement, wo Flöte, Oboe und Fagott wie Blumen spriessen und Vögel zwitschern; im Winter friert er eine Violinmelodie ein. Die Jahreszeiten lösen sich ab, drehen im Kreis, fangen immer wieder an. Auf Roberts Wandmalerei steht Wasser stellvertretend für diesen Rhythmus. «Es fliesst vom Jost Meier inspiré par Philippe Robert… Comment le compositeur Jost Meier transpose l’espace en temps. Bach ins Meer, verdunstet und fällt als Regen auf den Berg. Das ist ein ewiger Kreislauf.» Saisonale Abschnitte sind in Meiers Werk genau so vertreten wie die Lebensabschnitte des Menschen, die wie beim Maler «la jeunesse», «l’âge mûr» und «la vieillesse» heissen. «In dieser Komposition steckt die Lebenserfahrung eines reiferen Mannes.» Die Zeit, die vergeht, wenn aus kleinen Einheiten grössere werden, symbolisiert Meier mit Cembaloklängen, die an das Ticken einer Uhr erinnern. Was vergeht und was bleibt, sei eine Frage der Einteilung. «Mein Leben hat einen Anfang und ein Ende», sagt der dreifache Vater. «Andererseits setzt sich der Stammbaum fort. » Stück. Meier hat zahlreiche Opern komponiert, in den meisten Ländern Europas dirigiert und ist nach seiner Pensionierung als Dirigent an der Basler Oper nicht ruhiger geworden. Sein neustes Projekt, das in einem Jahr aufge- führt wird, ist ein Musiktheaterstück, das er für die Schülerinnen und Schüler des Leonhard-Gymnasiums in Basel komponiert hat. «Es ist ein Werk, das für Junge gedacht ist. Dazu habe ich verschiedene Stilelemente kombiniert.» Auch seine 17-jährige Tochter Lea, der Nachzügler der Familie, wird im Stück musikalisch mitwirken. Jost zieht eine Parallele: «Wenn ein Stück fertig ist, mische ich mich nicht mehr ein. Das ist ähnlich wie bei Kindern, die erwachsen werden und die man sich selbst überlässt.» Inspirationen holt sich der frühere Cellist in seiner Wahlheimat Basel, einer Stadt, deren Angebot er als anregend empfindet und wo er im Austausch mit einigen Malern und Schriftstellern steht. Die andere Hälfte seines Lebens verbringt er mit seiner Partnerin im Tessin, in einem kleinen Häuschen in Arcegno, das ihm als Ausgangspunkt für Wanderungen durch die weichen, dunklen Farbtöne des Herbstes dient. Einer Zeit, die für Jost ein Stückchen Ewigkeit bedeutet. n ... verwandelte die Ideen des Bieler Malers in Musiknoten. PAR ANDREA ZIMMERMANN compensé par des prix pour son talent, a transformé «PrinLe train de Bienne à Bâle ne temps» en un arrangement où s’est pas encore ébranlé. Il res- flûte, hautbois et basson serte une petite demi-heure pour vent un cocktail évocateur de boire un café et lire le journal floraison et d’oiseaux chandans la salle d’attente. At- teurs. Pour «Hiver», il a choitendre: longues minutes qui se si une mélodie glacée de vio…a comtraînent péniblement vers lon. Les saisons s’enchaînent, posé Temps l’avenir. Attendre, c’est aussi Eternité qui prendre le temps de regarder forment un cercle, recommensera joué attentivement les fresques de cent sans cesse. Sur les fresques en première Philippe Robert, ses saisons et de Philippe Robert, l’eau sert de par I Came- son cycle de l’être humain qui symbole à ce rythme. «Elle part risti. révèlent un regard sur l’éphé- du ruisseau pour rejoindre la mer, s’évapore et tombe en mère et le durable. pluie sur la montagne. C’est un Espace. Jost Meier, co- cycle immuable.» Les tranches saisonnières fondateur de la Société d’Orchestre de Bienne (SOB), dont sont aussi bien représentées il a été le chef d’orchestre du- dans l’œuvre de Jost Meier rant dix ans et avec laquelle il que la roue de la vie de l’être est encore lié aujourd’hui, a humain. Il a d’ailleurs repris souvent jeté un œil dans cet- les titres du peintre: «La jeute fameuse salle d’attente. Son nesse», «L’âge mûr» et «La intérêt est vite éveillé quand il vieillesse». «Cette composition renreçoit le mandat de «I Cameristi», orchestre de chambre ferme l’expérience d’un homde vingt personnes, de créer me mûr.» Le temps qui s’en une œuvre qui transpose les va, les petites unités qui finisidées de Philippe Robert en sent par former quelque chomusique. Pour lui, il était clair se de plus grand, Jost Meier le que cette création ne serait symbolise avec des sonorités pas simple, qu’il ne parvien- de clavecin qui rappellent le drait pas à traduire à l’échelle tic-tac d’une montre. Ce qui passe et ce qui reste est une question de répartition. «Mon existence a un début et un terme», affirme ce père de trois enfants. «Mais l’arbre généalogique continue.» Morceau. Jost Meier a composé de nombreux opéras, dirigé dans la plupart des pays d’Europe. A sa retraite, il ne s’est pas calmé avec la direction de l’opéra bâlois. Son nouveau projet, qui sera présenté dans un an, est une pièce de théâtre musical composée pour les élèves du gymnase Leonhard de Bâle. «Une œuvre pensée pour la jeunesse. J’ai combiné divers éléments de style.» Sa fille Lea, 17 ans, la benjamine de la famille, collaborera musicalement à cette création. Jost Meier tire un parallèle: «Si un morceau est prêt, je ne m’en mêle plus. C’est pareil avec les enfants, ils passent le cap de l’âge adulte et ils sont livrés à eux-mêmes.» Ancien violoncelliste, il trouve l’inspiration dans la cité rhénane, sa ville d’adoption. Il juge sa palette stimulante, il y entretient des échanges enrichissants avec quelques peintres et écrivains. L’autre moitié de sa vie, il la passe avec sa partenaire au Tessin, dans une petite maison à Arcegno qui lui sert de point de départ pour des randonnées à travers les teintes douces et sombres de l’automne. Une saison qui, pour Jost Meier, signifie un morceau d’éternité. n Temps Eternité La première de «Temps Eternité» de Jost Meier aura lieu dimanche 29 avril, à 18 heures à l’église du Pasquart, Bienne. L’orchestre de chambre «I Cameristi» interprétera le même soir «The Tempest» de Matthew Locke, ainsi qu’un concert de violon de Joseph Haydn. az TIPPS / TUYAUX Sonne über der Villa Sonja n Der Klassik- und Jazzgitarrist Burkhard «Buck» Wolters eröffnet diesen Sonntag die Frühlingskonzertserie in der Villa Sonja in Pieterlen. Musik von Bach bis Clapton, Klänge von Jamaika bis Kirgisien, originelle Eigenkompositio- sievoller Klangreichtum und wirkungsvolle Bühnenpräsenz zeichnen ihn aus. Wolters, der Klassische Gitarre an der Hochschule für Musik Westfalen/Lippe und Jazzgitarre und Komposition an der Amsterdamer Hochschule der Künste studierte, ist ein Meister des «Crossover». «Buck» ist als Bach-Interpret regelmäßig im Deutschlandfunk zu hören, seine Kompositionen werden weltweit veröffentlicht und aufgeführt, und er interpretiert Werke berühmter Jazzer wie Pat Metheny auf der Konzertgitarre. Diesen Sonntag um 18 Uhr in der Villa Sonja, Kirchgasse 8, in Pieterlen. ajé. PHOTOS: Z.V.G. Vollmond über dem Bielersee n nen in einem exotischen Mix aus World, Klassik, Latin und Jazz: Burkhard «Buck» Wolters nimmt seine Zuhörer mit auf eine spannende musikalische Reise durch Zeit und Raum. Fesselnde Virtuosität, phanta- Die Bielersee Schifffahrts-Gesellschaft BSG lädt Romantiker und solche, die es noch werden wollen, zur ersten Vollmondfahrt ein. Am Mittwoch, 2. Mai, können Naturfreunde das Licht- und Farbenspiel mit Wasser und Himmel auf einem der schönsten Seen der Schweiz erleben, und mehr in Richtung wöchentliche Kurz-Kunstinterventionen und verabschieden sich von der Nachtbar. Jeden Donnerstag finden von 18 bis 21 Uhr Vernissagen statt. Startschuss ist diesen Donzwar auf dem grössten Solar- nerstag mit der Bieler Gruppe <strøm>. Die beiden Soundkatamaran, dem MobiCat. Tüftler präsentieren eine Mit an Bord ist die Gruppe Ausstellung zum WerksemesIrina&Gadjos. Sie sorgt für ter in Norwegen. Ihre neuen ausgelassene Stimmung mit CDs «himmeltindan» und feuriger Zigeunermusik. Da«magma» gilt es in einem zu serviert die BSG ein VollKopfhörerkonzert zu entmond-Dinner. Abfahrt ist um 20 Uhr und die Passagie- decken. Vernissage: Donnerstag, 18 bis 22 Uhr, Konzert: re werden um 23 Uhr 15 Samstag, 15 bis 18 Uhr. sl wieder in den Bieler Hafen einfahren. ajé. Stern am Galeriehimmel n Die Galerie ist ausgebrannt. Nicht jedoch ihre Betreiber. Das Lokal int. als Raum für zeitgenössische bildende Kunst und Fotografie zügelt von der Bieler Altstadt an die Aarbergstrasse 84 in der selben Stadt. Und nutzt diese Gelegenheit zu Veränderungen inhaltlichen Ursprungs. Enrique Muñoz García und Chri Frautschi setzen den Schwerpunkt Quelle éviDanse n Lady Grey, un parcours collectif et burlesque, une création pour le Festival avec, aux commandes, un trio féminin constitué par les danseuses-chorégraphes Eugénie Rebetez et Sandra Iché et par l’ingénieure du son Pascale Schaer. Samedi à 20 heures 30, la compagnie Alias présente «I want to go home» ou une nouvelle de Dino Buzzati donne son impulsion au chorégraphe Guilherme Botelho. RJ n La Boillat vivra n Le réalisateur Daniel Künzi présente en ce début mai son documentaire consacré à la Boillat de Recon- Tout Azimuth ne. Thierry Romanens chante samedi à 20 heures 30 au caféthéâtre de la Tour de Rive à La Neuveville. RJ n Vaudeville Un flux d’histoires en vrac et sans importance, un bazar verbal totale- Le Festival interjurassien de danse contemporaine éviDanse 2007 fait étape jeudi et sa- medi dans la Prévôté, à la salle Chantemerle de Moutier. Jeudi à 20 heures 30, le Bastringue Collectif présente Romanens gagières inédites. Sous ses airs de Monsieur tout le monde, Bernard Azimuth est Quel bonheur de redéun humoriste farfelu qui ne couvrir un auteurse sent bien qu’en plein compositeur-interprète qui a stress. Il se produit au une si forte présence sur scèThéâtre de Poche vendredi à 20 heures 30. RJ n Samedi à 20 heures 30, les amateurs de comédie (d)étonnante ne ment jouissif, des divagations et des inventions lan- vilier. 37 jours de grève et un peu de rêve, une version helvétique et industrielle de «qu’elle était verte ma vallée». La lutte de toute une région contre le démantèlement d’une entreprise qui fait sa fierté. A découvrir le 1er mai à 20 heures au Cinoche de Moutier et le 2 mai à 20 heures à l’Espace Noir de SaintImier en compagnie de quelques métallos de La Boillat. RJ manqueront pas «Les uns chez les autres», d’Alan Ayckbourn par le théâtre du Clos-Bernon. RJ Nummer: 25.04.07 Täglich – Chaque jour 20.15. FR/SA - VE/SA auch/aussi 23.00. SA/SO-SA/DI auch/aussi 15.00 + 17.30. SHOOTER – TIREUR D’ÉLITE 2. Woche! Wer ist Freund, wer ist Feind? Der neue actiongeladene Politthriller voller Abgründe: Antoine Fuqua schickt seinen einsamen Helden in einen packenden Wettlauf gegen die Zeit. Engl.O.V./d/f. Ab 16/14 Jahren. 2 Std. 05. Darsteller/Acteurs: Mark Wahlberg, Kate Mara. Regie/Réalisateur: Antoine Fuqua. 2e semaine! Par le réalisateur de «TRAINING DAY». Doublé sur un contrat, un tueur à gages est pourtant accusé du meurtre. Il va devoir échapper au FBI et retrouver le tueur... V.o.angl./fr./all. Dès 16/14 ans. 2 h 05. LIDO 1 ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 323 66 55 Dès JE ch. jour – Ab DO tägl. 15.00 , 18.15, 20.30 ENSEMBLE C’EST TOUT Deutschschweizer Premiere! Der Grosserfolg in Frankreich! Eine verrückte Wohngemeinschaft am Fuss des Eiffelturms. Vier Personen suchen ein Zuhause. Camille (26), Philibert (36), Franck (34) und Paulette (83) – wagen einen Neubeginn. Eine Liebesgeschichte mit viel Charme und Witz, die an «Die fabelhafte Welt der Amlie» erinnert. F/dt. Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 37. Acteurs/Darsteller: Audrey Tautou, Guillaume Canet, Laurent Stocker. Réalisateur/Regie: Claude Berri. Première! La rencontre de quatre destins croisés qui vont finir par s'apprivoiser, se connaître, s’aimer et réaliser qu'ensemble, on est plus fort. F/all. Dès 14/12 ans. Dès 1 h 37. LIDO 2 ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 323 66 55 Ab DO tägl. – Dès JE ch. jour 20.15. FR/SA-VE/SA auch/aussi 22.45 (Lido 1). 300 4.Woche! Die packende Verfilmung der historischen Schlacht an den Thermopylen nach der KultBildergeschichte von Frank Miller («Sin City»). Engl.O.V./d/f. Ab 16/14 Jahren. 1 Std. 56. Darsteller/Acteurs: Gerard Butler, Lena Headey, Rodrigo Santoro. Regie/Réalisateur: Zack Snyder. 4e semaine! Récit de la bataille des Thermopyles, où en l'an 480, 300 spartiates se dressèrent contre l'armée perse, posant les 1res pierres de la démocratie. Avec des effets spéciaux renversants! V.o.angl./fr./all. Dès 16/14 ans. 1 h 56. Ab DO täglich 15.00. DIE WILDEN HÜHNER UND DIE LIEBE 4. Woche! Die Sache mit der Liebe ist gar nicht so einfach und die Bande der Wilden Hühner droht über den ganzen Irrungen und Wirrungen auseinander zu brechen. Erfrischende Teenie-Komödie! Deutsch gesprochen. Ab 10/8 Jahren. 1 Std. 49. Darsteller: Veronica Ferres, Michelle von Treuberg. Regie: Vivian Naefe. Dès JE ch. jour – Ab DO tägl. 18.00. MON MEILLEUR AMI 3. Woche! Innert acht Tagen muss ein erfolgreicher Kunsthändler beweisen, dass er nicht nur oberflächliche Bekanntschaften hat, sondern auch einen «besten Freund». Bald erweist sich die Realität härter als angenommen... F/d. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 35. Acteurs/Darsteller: Daniel Auteuil, Dany Boon. Réalisateur/Regie: Patrice Leconte 3e semaine! Un marchand d'art fait un pari: il a dix jours pour trouver un meilleur ami. Il se lance alors dans un casting fou... Mais peut-on tricher avec l'amitié ? F/all. Dès 12/10 ans. 1 h 35. Freitag/Samstag - Vendredi/samedi 23.00. PERFECT STRANGER – VERFÜHRUNG EINER FREMDEN – DANGEREUSE SÉDUCTION 3. Woche! Um den Mord an ihrer besten Freundin aufzuklären, ermittelt Ro undercover und loggt sich anonym in diverse Online-Kontaktbörsen ein. Dabei stösst sie bald auf einen Verdächtigen und verfängt sich immer tiefer in einschlägigen Dating-Foren und Chatrooms. Eng.O.V./d/f. Ab 16/14 Jahren. 1 Std. 49. Regie/Réalisateur: James Foley. Darsteller/Acteurs: Bruce Willis, Halle Berry. 3e semaine! Alors qu'une femme enquête sur le meurtre de son ami, elle est précipitée malgré elle dans l'univers des rencontres sur Internet. V.o.angl./fr./all. Dès 16/14 ans. 1 h 49. REX 1 UNTERER QUAI 92, TEL. 322 38 77 Ab DO tägl.-Dès JE ch. jour 15.00, 18.00, 20.15. FR/SA-VE/SA auch/aussi 23.00 (Rex 2) . WILD HOGS – BORN TO BE WILD – SAUMÄSSIG UNTERWEGS – BANDE DE SAUVAGES, VIEUX MOTARD QUE JAMAIS 2. Woche! Superstar John Travolta schwingt sich mit seinen Kumpels auf den Sattel, den Motorradsattel. Eine herrliche Roadmovie-Komödie, voll getankt mit Slapstick-Humor und Situationskomik. Engl.O.V./d/f. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 41. Darsteller: John Travolta, Martin Lawrence, Tim Allen. Regie: Walt Becker. 2e semaine! Quatre pères de famille, caressent le doux rêve de sillonner les Etats-Unis façon «Hells Angels». Ils voulaient de l'aventure et du dépaysement, ils vont en avoir, et beaucoup plus que prévu! V.o.angl./fr./all. Dès 12/10 ans. 1 h 41. SUNSHINE In fünfzig Jahren stirbt die Sonne – und mit ihr stirbt die Menschheit. Unsere letzte Hoffnung: Ein Raumschiff, die Icarus II, mit einer internationalen Besatzung von acht Männern und Frauen. Sie transportieren eine Sprengladung . . . Mit: Chris Evans, Cillian Murphy und Rose Byrne. Regie: Danny Boyle. Ab 14/12 Jahren. E/d/f. Filmdauer: 1 Std. 47. 30. April 07. Heute Theater «UNE LUNE POUR LES DESHÉRITÉS» Farbe: 15.00 17.15 20.15 NOCTURNE FR/SA / VE/SA 22.30 15.00, 17.15, 20.15 – FR/SA 22.30 N 2 JAHRE AB 14/1 NS A 2 /1 4 DÈS 1 MR. BEAN’S HOLIDAY SAINT-JACQUES... LA MECQUE 4. Woche! Komödie! Clara, Claude und Pierre sind entsetzt: Das Erbe ihrer Mutter wird erst ausbezahlt, wenn sich alle drei zusammen als Pilger auf den Weg nach Santiago de Compostela machen. Schlimmeres können sich die drei kaum vorstellen... F/d. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 47. Acteurs/Darsteller: Muriel Robin, Artus de Penguern, Pascal Légitimus. Réalisatrice/Regie: Coline Serreau. 4e semaine! Comédie! Au décès de leur mère, ils apprennent qu'ils ne toucheront leur héritage que s'ils font ensemble une marche. Mais comme ils se détestent.. F/all. Dès 12/10 ans. 1 h 47. Dès JE ch. jour – Ab DO tägl. 17.45 «Le bon film». VE/SA-FR/SA aussi/auch 22.45 (Rex 1). INDIGÈNES Premiere! Prix du Jury – Cannes 2006! 1943 schliessen sich vier Algerier, wie 130 000 andere «Indigènes», der französischen Armee an um das «Mutterland» von den Nazis zu befreien. Packende und rührende Geschichte um vergessene Helden. F + O.V./dt./fr. Ab 14/12 Jahren. 2 Std. 08. En première! «Le bon film». Prix du Jury – Cannes 2006! En 1943, la France tente de se libérer des nazis. Le parcours de quatre «indigènes», soldats oubliés de la première armée française recrutée en Afrique. F + V.O./fr./all. Dès 14/12 ans. 2 h 08. Centre PasquArt, Seevorstadt 73, Faubourg du Lac www.pasquart.ch 032 322 71 01 NEUE SCHWEIZER FILME PUCE DAS KURZE LEBEN DES JOSÉ ANTONIO GUTIERREZ LIDO 1 Ab DO tägl.– Dès JE. jour 032 323 66 55 15.00, 18.15, 20.30 Ab/Dès 14/12 J./ans Parlé français/Dt. Text Aarbergstrasse 29, 2503 Biel Tel: 032 322 98 13, Fax 032 322 98 14 DeutschDeutschschweizer schweizer Premiere! Premiere! 27.+28.4.07 W W W.PUCE.CH FR 9-19.00 SA 9-17.00 CH-3270 AARBERG/BE EN PREMIERE HundKatz etc. Vier Personen suchen ein Zuhause und wagen einen Neubeginn. Eine Liebesgeschichte mit viel Charme und Witz, die an "Die fabelhafte Welt der Amlie" erinnert. Das Tiermagazin präsentiert von Miele Mit den Beiträgen: – Umfrage im Kindergarten: Hast du ein Haustier? – Was verlangt das neue Hundehalter-Brevet? – Katze Speedy spaziert an der Leine – Der Tierarzt operiert einen Hund mit Arthrose – Bernhardiner als Zugpferd für die Kreuzbuben – SVP-Präsident Andreas Sutter mit seinen Collies – Tierschutz: Wieviel Dreck vertragen Kühe? Cinéart – In Zusammenarbeit mit dem Bieler Kunstverein / En collaboration avec la Société des beaux-arts de Bienne JOSEPHSOHN BILDHAUER Lauin Merz, Matthias Kälin, CH 2007, 80’ O.V./f. So/Di 29.04. 17 h 00 Seit über 60 Jahren arbeitet der Bildhauer Hans Josephsohn mit äusserster Konsequenz an seiner eigenen plastischen Sprache. Der Film verfolgt die Entstehung verschiedener Skulpturen und Reliefs von der Skizze bis zur endgültigen Bronze und versucht, den inneren Antrieb der lebenslangen Suche von Hans Josephsohn zu verstehen und das Spezifische seiner Arbeit zu entziffern. Sein Werk, das nur scheinbar dem zeitgenössischen Kunstschaffen entgegensteht, wird gründlich dokumentiert. Depuis plus de 60 ans, Hans Josephsohn travaille son langage sculptural, suivant une ligne sans compromission. Chacune de ses œuvres procède d'un plan général de construction. De l’une à l’autre, on y retrouve les mêmes motifs, déclinés avec obstination. Le documentaire de Laurin Merz et Matthias Kälin suit de près le processus de création du sculpteur tout en cherchant à comprendre ce qui anime sa recherche et fait sa spécificité. «Tout ce que j'ai vécu s'est déroulé dans l'atelier.» (Hans Josephsohn) Anneke Knouw Body Contour Orangen Haut… Das komplette Erfolgsprogramm gegen CELLULITE und PROBLEMZONEN. Der gesunde Weg zu einer besseren Figur! MONSIEUR NASRY Grand voyant médium Résout tous vos problèmes même les cas les plus désespérés. Retour de l’être aimé, chance au jeux, protection contre les dangers, désenvoûtment, finance, impuissance sexuelle, amaigrissement, etc. 100% GARANTIE 076 302 89 78 Ich Murtenstrasse 11, 2502 Biel-Bienne, 032 322 13 09 Kaufe zum besten Preis Goldschmuck alt + modern – Silber-Objekte – Taschen- + Armbanduhren in Gold + Silber – Medaillen Gold + Silber – Münzen – Briefmarkensammlung – Diplomatische Orden + Militär. Ansichtskarten von vor 1930 sowie alte Briefe + Dokumente. Obligationen + Aktien non valeur + alle Antiquitäten auch alte Banknoten. Zahle bar + Diskretion zugesichert. Komme vorbei, spreche D + F. F. TSCHUMI Rue Matile 6, 2009 Neuchâtel 9 Natel 079 637 33 77 3. Seeländische Vogelbörse Kompetenter Fachmann füllt Ihre mardi 1er mai, 19h au centre-ville 079 242 99 75 ANTIQUITÄTEN BROCANTE 61. AARBERGER 30.04.07: Theater / théâtre Kein Kino / pas de séance Ve / Fr 27 April 18 – 20 h Sa / Sa 28 April 9 – 20 h POLIMENO Di / So 29 April 9 – 16 h ORNITHOLOGY Anmeldung durch 079 439 24 22 www.2a-polimeno.ch PILATES Fördert Ihre Gesundheit FG BEA Pferd 079 333 61 77 Vorverkauf: Alle Ticketcorner-Stellen, Schweizerische Post, Manor und SBB-Billettschalter (ganze Schweiz), Tickethotline: 0900 / 800 800 (CHF 1.19/Min.) Infos und Tickets: www.dominoevent.ch Grosser Parkplatz vorhanden Areal Krähenbühl Cours de gymnastique Immer im Restaurant Conti. Angerichtet durch Mario & Uccio. Fr 04.05.07, 20 Uhr, Kongresshaus Biel Samstag und Sonntag geschlossen E/d/f Hölzliweg 2 In 3273 Werdthof / Kappelen NOUVEAU à Bienne mit dem neuen Lustspiel «Eine verzwickte Liebesbeichte!» HE! 2. WOC ! EMAINE S e 2èm REX 2 UNTERER QUAI 92, TEL. 322 38 77 Dès JE ch. jour – Ab DO tägl. 15.00 + 20.30. Die feine Tagliata. Die überbackenen Cannelloni. Die frischen Salate. Filmpodium Heidi Specogna, CH/D 2006, 94’, O.V./d/f. Fr/Ve 27.4. 20 h 30 Sa 28.4. 20 h 30 So/Di 29.4. 20 h 30 Mo/Lu 30.4. 18 h 00 /20 h 30 José Antonio Gutierrez war einer der 300 000 Soldaten, die die US-Armee im März 2003 in den Irak sandte. Wenige Stunden nach Kriegsbeginn ging sein Foto um die Welt: Er war der erste amerikanische Soldat, der ein Opfer des Konflikts wurde. Der junge Mann war in den Elendsvierteln von Guatemala City als Strassenkind aufgewachsen und hatte seine Eltern während des Bürgerkrieges verloren. Auf der Suche nach einem besseren Leben ging José Antonio in die USA mit dem Ziel, Architektur zu studieren, und liess sich von den Marines anwerben: Dies sollte ihm nicht nur zur amerikanischen Staatsangehörigkeit (die er postum erhielt), sondern auch zu einem Stipendium verhelfen. Die Regisseurin zeichnet sein tragisches Schicksal nach: Sie begab sich an die Orte seiner Kindheit in Guatemala und folgte den Stationen seiner Reise von Chiapas über Tijuna nach Los Angeles. José Antonio Gutierrez était l’un des trois cent mille soldats que l’armée américaine a envoyé en mars 2003 en Irak. Quelques heures seulement après le début de la guerre, la photo de ce jeune combattant faisait le tour du monde: il était le premier soldat américain victime du conflit. Cet orphelin – ses parents ont été tués pendant la guerre civile – a grandi dans les bidonvilles de Guatemala City, menant la dure existence d’un enfant des rues. En quête d’une vie meilleure et souhaitant étudier l’architecture, José Antonio a entrepris un voyage vers les Etats-Unis pour rejoindre les Marines: son incorporation à l’armée devait lui assurer l’obtention de la nationalité américaine, qu’il reçut à titre posthume, ainsi qu’une bourse d’études. Afin de retracer le parcours tragique de cet immigré, la réalisatrice s’est rendue sur les lieux de son enfance au Guatemala, puis a suivi ses traces de Chiapas à Los Angeles en passant par Tijuana. *Die Regisseurin ist leider am Sonntag NICHT anwesend. *La réalisatrice ne sera pas présente le dimanche ■■ WYTTENBACHSTRASSE 4, BIEL BIENNE TEL. 032 322 01 22 BELUGA NEUENGASSE 40, TEL. 032 322 10 16 Mr. Bean jubelt. Bei der Lotterie seiner Kirchgemeinde hat er das grosse Los gezogen: eine Woche Urlaub und dazu eine brandneue Videokamera. Mit der will der Brite das Gewusel und den Star-Auftrieb in Cannes für die Nachwelt festhalten, direkt auf dem Höhepunkt des berühmten Filmfestivals. Mit: Rowan Atkinson, Emma de Caunes und Willem Dafoe. Regie: Steve Bendelack. Ab 10/8 Jahren. E/d/f. Filmdauer: 1 Std. 30. SchwarzCyanMagentaYellow PALACE Steuererklärung sehr kostengünstig bei ihnen zuhause aus und gibt Ihnen entscheidene Steuertipps. Telefon 079 442 68 94 verschenke ab sofort 2 Zwergkaninchen, mit Käfig. 1 Männchen und 1 Weibchen 079 447 19 75 Mit Wiederholungen: Freitag, 27. April 14.00, 17.00 Samstag, 28. April 14.00, 17.00, 23.00 Sonntag, 29. April 11.00, 15.00 Mittwoch, 2. Mai 14.00, 17.00 Freitag, 4. Mai 14.00, 17.00 Samstag, 5. Mai 14.00, 17.00, 23.00 Gewinnen Sie einen MieleStaubsauger im Wert von Fr. 600.– Wie heisst der Hund der Kreuzbuben? q Beethoven q George q Falco Bitte richtige Antwort ankreuzen und senden an: Büro Cortesi, Bea Jenni, Postfach 240, 2501 Biel. Einsendeschluss: 10. Mai 2007 Name: Vorname: Adresse: PLZ / Ort: Mon – bébé 25.Apr.– 31.Mai www.mon-bebe.ch ZENTRALSTR. 51A, TEL. 032 322 61 10 15.00, 17.15, 20.15 – FR/SA auch 22.30 NEU APOLLO PALACE Th.-WYTTENBACH-Str.4, Tel. 032 322 01 22 Buntfarbe: NOUVEAU KINO / CINÉMAS Seite: 26 NEU BIEL BIENNE -30% + 10% 25 avril– 31 mai RABATT Auf Kinderwagen RABAIS sûr les poussettes AUF ALLES RABATT Freitag + Samstag SÛR TOUT RABAIS vendredi + samedi Mon Bébé, Neumarktplatz • Place Marché-Neuf • Biel-Bienne • 032 322 49 74 Internet: www.mon-bebe.ch • E-Mail: [email protected] Internet: www.lesultan.ch (RESTAURANT TUNESISCHE SPEZIALITÄTEN) 05 Agenda www.biel-agenda.ch www.biel-bienne.ch Mai/Mai 2007 DI/MA 01.05. Kino/Cinema Indigènes Rachid Beuchareb, F 2005, 128’, O.V. + F/d 1943 schliessen sich vier Algerier, wie 130'000 andere "Indigènes", der französischen Armee an, um das "Mutterland" von den Nazis zu befreien./En 1943, la France tente de se libérer des Nazis. Le parcours de quatre "indigènes", soldats oubliés de la première armée française recrutée en Afrique. Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 MI/ME 02.05. Literatur/Littérature 8. Klass-Spiel Die Ursitory - ein Zigeunerstück von Mateo Maximoff Heilpädagogische Tagesschule, Falbringen 20, Biel/Bienne, www.steinerschule-biel.ch, 20:00 Musik/Musique Party: Timebenders (Goa) Alte Krone/Ancienne Couronne, Obergasse 1, rue Haute, 18:30 Hardcore Chambermusic Restaurant du Commerce, Untergasse, 25, rue Basse, Biel/Bienne, 17:00-02:30 Filmpodium, Seevorstadt, 73, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 Gymnase du lac, Ländtestrasse 8, rue du Débarcadère, Biel/Bienne, 20:00 Orfeo ed Euridice Kino/Cinema Theater Biel Solothurn/Théâtre Bienne Soleure, Burggasse 19, place du Bourg, Biel/Bienne, 032 328 89 70, www.theaterbiel.ch, 20:00-21:45 Filmpodium, Seevorstadt, 73, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 Peter Liechti, CH 2006, 72', Dialekt/f; Musik Hans Koch, Martin Schütz, Fredy Studer Bühne/Scène von/de Christophe Willibald Gluck; Azione teatrale per musica in tre atti; Libretto von/livret de Ranieri Simone Francesca Maria de'Calzabigi Musikalische Leitung/direction musicale Harald Siegel; Inszenierung/mise en scène Hans J. Ammann; Bühne & Kostüme/décors & costumes Madeleine Lehmann; Chorleitung/directeur de choeur Valentin Vassilev. Siehe/voir le 3.5. Erica Pedretti präsentiert ihr Venedig-Tagebuch "Szenenwechsel" in Bild und Text. Dj Windkind&Slax Konzert der Big Band des französischen Gymnasiums Biel/Concert du Big Band du Gymnase français de Bienne Nightlife, Disco, Bar Golden Years die monatliche Party ab 36 Jahren/la party du mois dès 36 ans - DJ Toney D. 60s/70s/80s Classics Blue Note Club, Thomas Wyttenbach-Strasse, 2, rue Thomas Wyttenbach, Biel/Bienne, www.blue-note-club.ch, 22:00-03:30 La Stella che non c'è Gianni Amelio, I 2006, 106’, Ital.O.V./d/f Road-Movie über eine faszinierende Kultur und ein Blick hinter die Kulissen des chinesischen Wirtschaftswunders/ Vincenzo vient de signer un contrat important avec des chinois. L'opération conclue, il s'aperçoit que l'une des machines qu'il a vendues et déjà expédiées en Chine, présente un défaut majeur. Il décide d'aller en Chine pour retrouver la machine et éviter une catastrophe. Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Hardcore Chambermusic Überschreibungen 05.05. SA/SA Bühne/Scène Sport/Sport Segelregatta «Yacht-Cup»/Régate «Yacht-Club» Samstagnachmittag sowie am Sonntag (letzter Start 14:30)/samedi après-midi et dimanche (dernier départ à 14:30) Bielersee/Lac de Bienne, vor Wingreis/à Vingrais, 14:30 Biel Seelanders - Novaggio Twins/ Bienne Seelanders - Novaggio Twins Inlinehockey NLA/Inlinehockey LNA Mettmoos/Marais de Mâche, Biel-Mett/BienneMâche, 16:30 Biel Skater 90 - IH Rangers Lugano/ Bienne Skater 90 - IH Rangers Lugano Inlinehockey NLA/Inlinehockey LNA Sahligut, Biel/Bienne, 17:00 Dunkel lockende Welt Laufsport Schweizer Erstaufführung von Händl Klaus; Regie Ariane Gaffron; Bühne & Kostüme Madeleine Lehmann Nidauer Halbmarathon und Classic'Aar Start und Ziel in Nidau, Nidau, 14:00- 16:00 Theater Biel Solothurn/Théâtre Bienne Soleure, Burggasse 19, place du Bourg, Biel/Bienne, 032 328 89 70, www.theater-biel.ch, Segelregatta «Tribordaise»/Régate «Tribordaise» 19:00-20:30 Bielersee/Lac de Bienne, vor Neuenstadt/à la Neuveville, 14:00-16:00 Au seuil du prochain songe Diverses/Divers Kino/Cinema Indigènes Öffentliche Führung/Visite guidée Siehe/voir le 1.5. Stadtbibliothek/Bibliothèque de la Ville, Dufourstrasse, 26, rue Dufour, Biel/Bienne, Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 17:30-18:30 Nightlife, Disco, Bar Exkursionen, Führungen/Excursions Stadtrundgang aus Frauensicht Öffentliche Führung, zweisprachig deutsch/französisch/visite commentée publique bilingue allemand/ français Beim Brunnen in der Altstadt/Fontaine, Ring, Biel/Bienne, 078 615 58 40, www.frauenplatz.ch, 19:15-20:15 Thursday Night Fever Fabulous 70's to 90's Disco Classics - DJ Stefano Blue Note Club, Thomas Wyttenbach-Strasse, 2, rue Thomas Wyttenbach, Biel/Bienne, www.blue-note-club.ch, 22:00-02:30 FR/VE Exkursionen, Führungen/Excursions Vollmondfahrt | Irina&Gadjos/Croisière pleine lune | Musique tzigane Feuertanz an Bord des Solarkatamaran MobiCat/Musique tzigane La voix et les "R" roulés d'Irina réchauffent les coeurs. Au son du violon et de l'accordéon, Irina & Gadjos danse, chante et raconte la Russie tout en se permettant une petite halte en Italie et en France. Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, Schiffländte, Embarcadère, Biel/ Bienne, 032 329 88 11, www.bielersee.ch, 20:00-23:15 Minibühne, Aarbergstrasse 87, rue d'Aarberg, Biel/Bienne, 032 323 21 48, 19:30 Diverses/Divers "Léo-Paul Robert- die nationale Ausstrahlung des Ried ob Biel" mit Marie-Françoise Robert Museum Neuhaus/Musée Neuhaus, Schüsspromenade 26, promenade de la Suze, Biel/Bienne, www.mn-biel.ch, 18:00 03.05. Bühne/Scène Kreuz Nidau, Hauptstrasse 33, Nidau, 032 331 93 03, www.kreuz-nidau.ch, 20:30 The Best Dance Music from the 80's till now - DJ Toney D. (Disco, Charts & House) Blue Note Club, Thomas Wyttenbach-Strasse, 2, rue Thomas Wyttenbach, Biel/Bienne, www.blue-note-club.ch, 22:30-03:30 06.05. SO/DI Bühne/Scène 8. Klass-Spiel Siehe/voir le 3.5. Siehe/voir le 3.5. Heilpädagogische Tagesschule, Falbringen 20, Biel/Bienne, www.steinerschule-biel.ch, 20:00 Heilpädagogische Tagesschule, Falbringen 20, Biel/Bienne, www.steinerschule-biel.ch, Bühne/Scène 17:00 8. Klass-Spiel The Meaning of Zement Siehe/voir le 3.5. Siehe/voir le 4.5. The Meaning of Zement Le Carré Noir, Obergasse 11, rue Haute, Biel/Bienne, 032 322 69 79, www.carrenoir.ch, 20:30 Siehe/voir le 4.5. Heilpädagogische Tagesschule, Falbringen 20, Biel/Bienne, www.steinerschule-biel.ch, 20:00 The Meaning of Zement ein Stück vom Itchy Feet Theatre mit viel Witz und Charme Le Carré Noir, Obergasse 11, rue Haute, Biel/Bienne, 032 322 69 79, www.carrenoir.ch, 20:30 Werner Brix Slow Food Kabarett, ein Beitrag zur Entschleunigung des Alltags Théâtre de Poche, Obergasse 1, Biel/Bienne, 032 322 77 78, www.kulturtheater.ch, 20:30 Orchestre symphonique des Jeunes Blue Note Club, Thomas Wyttenbach-Strasse, 2, rue Thomas Wyttenbach, Biel/Bienne, 032 322 09 09, www.blue-note-club.ch, 20:30 "Cinecittà" Werke von/oeuvres de Nino Rota & Miklós Rózsa; Leitung/direction Lionel Zürcher Bal Folk Pasquart Kirche/Eglise du Pasquart, Seevorstadt, 99a, faubourg du Lac, Biel/Bienne, zum letzten Mal mit Tradirrationnell, Couleurs de swing und Überraschungen Kreuz Nidau, Hauptstrasse, 33, Nidau, 032 331 93 03, www.kreuz-nidau.ch, 20:00 Gedenkkonzert zu Ehren Dr. K. Hubacher Lokal int., Aarbergerstrasse, 84, rue d'Aarberg, Biel/Bienne, 18:00-22:00 Von Rütte-Gut, Seestrasse, 6, Sutz Lattrigen, 19:00 Siehe/voir le 3.5. Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Kino/Cinema La stella che non c'è Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Hardcore Chambermusic Kinder/Enfants The Bowler Hats Kino/Cinema 18:00 Siehe/voir le 3.5. Serenade La stella che non c'è Musik/Musique Winner of the Swiss Pop Award med en overralskelse Jazzclub am Hirschenplatz, Lyss, 032 387 70 60, www.bowlerhats.ch, 20:30 17:00 Brothertunes Musik/Musique New Orleans - Dixieland - Jazzband Le Carré Noir, Obergasse 11, rue Haute, Biel/ Bienne, 032 322 69 79, www.carrenoir.ch, Musik/Musique Finissage Les trois suisses Mit ihrem neuen Programm "The Making of..." unter der Regie von Christoph Moerikofer ermöglichen die drei Vollblutmusiker Thomas Baumeister, Resli Burri und Pascal Dussex ihrem Publikum einen schonungslos offenen Blick in ihre intimsten Geheimnisse. Da wird gestritten, gelitten, gerungen, gesungen...und das Kreuz und quer durch bekannte und verkannte Melodien der letzten fünfzig Jahre Rock- und Popmusik. Türöffnung, Bar ab 19:30 Nightlife, Disco, Bar Le Disco 8. Klass-Spiel Brix allein im Megaplexx Öffentliche Führung durch die Sonderausstellung DO/JE 04.05. Compagnie Tonia Schilling; Danse performance avec dîner. La chorégraphie de Tonia Schilling, sensuelle et sans artifices, évolue en lenteur tout en étant chargée d'une grande dynamique intérieure. Elle explore la fragilité du mouvement, soutenue par la musique saisissante des hymnes sacrés arabes qui unit son gestuel au thème du seuil et à l'atmosphère intime de la performance. Steinzeitatelier für Kinder/Atelier préhistorique pour enfants Baue eine Speerschleuder wie die ersten Jäger/fabriquer un propulseur comme les premiers chasseurs Museum Schwab/Musée Schwab, Seevorstadt, 50, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.muschwab.ch, 13:30-17:00 Siehe/voir le 3.5. Filmpodium, Seevorstadt, 73, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 Sport/Sport Segelregatta «Yacht-Cup»/Régate «Yacht-Clup» Siehe/voir le 5.5. Bielersee/Lac de Bienne, vor Wingreis/à Vingrais, 14:30 Chrücht äs Schnäggli... El día que murió el silencio Paolo Agazzi, Bolivia A Villaserena llega un día Abelardo e instala una radio precaria alimentada por un generador. Los cuatro parlantes estratégicamente ubicados empiezan a pregonar lo que el pueblo alguna vez calló llegando a convertir a Villaserena en un infierno, hasta que sus habitantes deciden acabar con la fuente de todos sus problemas. Una comedia inteligente y cargada de una sátira sutil. Cinemania latina, Rosiustrasse 20, rue du Rosius, Biel/Bienne 20:30 Kleine gesungene Geschichten miteinander neu erleben. Sing-Spiel-Morgen für Kleinkinder ab 2 Jahren - in Begleitung eines Erwachsenen. Mit Sibylle Burg, Musikpädagogin Märchenwerkstatt Belena/Atelier Béléna, Ring 1, Biel/Bienne, www.belena.ch, 10:00-10:50 Kino/Cinema La stella che non c'è Siehe/voir le 3.5. Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Diverses/Divers Begegnung mit Isabelle Krieg und Hervé Graumann/Rencontre avec Isabelle Krieg et Hervé Graumann Die Künstlerin und der Künstler präsentieren ihre Ausstellungen; mit Lunch les artistes présentent leurs expositions; lunch CentrePasquArt, Seevorstadt, 71, faubourg du Lac, Biel/Bienne, 11:00-13:00 07.05. MO/LU Musik/Musique Cadenza Farel Brahms-Schumann: Verehrung und Prägung Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai, 12, quai du Haut, Biel/Bienne, 20:00 Kino/Cinema La stella che non c'è Siehe/voir le 3.5. Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Hardcore Chambermusic 09.05. MI/ME Musik/Musique 9. Sinfoniekonzert der OGB/9ème concert symphonique de la SOB Schweizer Jugend-SinfonieOrchester/orchestre symphonique Suisse de Jeunes; Leitung/direction Kai Bumann; Horn/cor Olivier Alvarez, Bruno Schneider, Stéphanie Mooser, Olivier Darbellay. Werke von/oeuvres de Thomas Läubli, Robert Schumann, Anton Bruckner Kongresshaus/Palais des Congrès, Zentralstrasse, 60, rue Centrale, Biel/Bienne, 032 328 89 70, www.ogb-sob.ch, 20:00 Siehe/voir le 3.5. Filmpodium, Seevorstadt, 73, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 Kino/Cinema La stella che non c'è Siehe/voir le 3.5. Diverses/Divers Bibel in gerechter Sprache Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Jesus als Juden respektieren: die veränderte Bedeutung der Bergpredigt Leitung Regula Strobel, Theologin; Anmeldung bis 30.4. 17:45 Vie de famille et vie professionnelle Bruder Klaus, Aebistrasse, 86, Biel/Bienne, 032 329 50 84, 19:00-21:30 Comment conjuger avec succès la vie de famille et la vie professionnelle? Podium en français avec Nadja Schnetzler, cofondatrice de l'entreprise BrainStore, Sophie Ménard, secrétaire générale de la Chambre économique Bienne-Seeland CEBS, Corrado Pardini, Secrétaire régional syndicat Unia Bienne/Soleure; Béatrice Sermet-Nicolet, rectrice du Gymnase de la rue des Alpes de Bienne. Modératrice: Isabelle Graber, journaliste Montags um Sieben/Lundi à sept heures Performance 1 - 1000 Eva Fuhrer Choregraphie, Tanz/chorégraphie, danse; Brigitte Bissegger Sprecherin/récitatrice (en allemand) Atelier PiaMaria, Obergasse, 12, Rue Haute, Biel/Bienne, 19:00 08.05. DI/MA Kongresse, Tagungen, Seminare/Congrès Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai, 12, quai du Haut, Biel/Bienne, 20:00 Kino/Cinema La stella che non c'è Diverses/Divers Siehe/voir le 3.5. Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Visite de l'atelier de Léo-Paul Robert 17:45 au Ried du bas, en français Inscription jusqu'au 2.05.07 Seniorenkino/Ciné des Aînés 19:00 032 323 13 43, www.mn-biel.ch, Kräuter und Kräfte, Dokumentarfilm von/documentaire de Jürg Neuenschwander, CH 2005, D/f, 90' Zurück von seiner Reise durch die Welt trifft Jürg Neuenschwander in seinem Herkunftsgebiet Emmental auf heilkundige Menschen, die mit Hilfe von Kräutern und Kräften Kranke heilen, obschon das bernische Gesundheitsgesetz die Heilerei noch immer rigoros verbietet./Revenu dans son pays, l'Emmental, au terme d'un voyage aux quatre coins du monde, Jürg Neuenschwander y rencontre des guérisseurs capables de soigner des malades à l'aide de plantes et de flux d'énergie, bien que la loi bernoise sur la santé prohibe toujours strictement l'activité de ces "rebouteux". Kino Apollo/Cinéma Apollo, Zentralstrasse, 51a, rue Centrale, Biel/Bienne, 14:15 Bildung/Formation Zweisprachiges Frauen-Frühstückstreffen/Petit déjeuner contact bilingue pour femmes Teenager? Wir säen Babies...und ernten Bomben! französischer Vortrag, ins Deutsche übersetzt/L'adolescence? Vous semez un bébé... vous récoltez une bombe! Orateur: Luc Zbinden. Musikalisches Zwischenspiel/Intermède musical par Matthias Buntschu Wyttenbach-Haus/Maison Wyttenbach, Rosiusstrasse, 1, Biel/Bienne, 08:45-11:00 Die Geschichte der jüdischen Bevölkerung in Biel Seit dem Freibrief für eine jüdische Witwe im Mittelalter, die Duldung von Juden in der Stadt aufzeigt, haben immer wieder Juden in Biel gelebt. Das Auf und Ab ihres Schicksals spiegelt den Gang der Weltgeschichte wieder. Referentin Margrit Wick-Werder, Historikerin Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai, 12, quai du Haut, Biel/Bienne, 20:00-22:00 Diverses/Divers Blutspendeaktion/Campagne de don de sang Kirchgemeindehaus St. Paulus, Blumenrain, 24, Biel/Bienne, 16:00-20:30 DO/JE 17:30- 10.05. Bühne/Scène Eine Mittsommernachts-SexKomödie Ein Stück von Woody Allen; Leitung Grimm, Kaiser; Besetzung Bardorf, Würth, Bauer, Keller, Meinhardt, Glander Andrew, der Hobby-Erfinder, verbringt mit seiner Gattin Adrian ein paar schöne Tage auf dem Land und meint: "Sex vermindert die Spannung. Liebe verursacht sie." So einfach ist das. 19:00 Premierenapéro, 19:30 Einführung Theater Biel Solothurn/Théâtre Bienne Soleure, Burggasse 19, place du Bourg, Biel/Bienne, 032 328 89 70, www.theater-biel.ch, 20:00 Zéro de conduite Humour! Un spectacle de l'Ôdieuse Compagnie. De et avec Yann Mercanton et Valérie Bovet-Delisle mise en scène, jeu et écriture Le Carré Noir, Obergasse 11, rue Haute, Biel/Bienne, 032 322 69 79, www.carrenoir.ch, 20:30 Kino/Cinema Bamako Abderrahmane Sissako, F 2006, 117’, O.V + F/d Globalisierungskritik einmal anders. Ein ganzes Volk, vertreten durch einfache Leute, Arbeiter, Bauern, führt einen Prozess gegen die Weltbank, abgehalten in einem Hinterhof/Des représentants de la société civile africaine ont engagé une procédure judiciaire contre la Banque mondiale et le FMI qu'ils jugent responsables du drame qui secoue l'Afrique. Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Brauchtum, Märkte/Coutumes, Marchés Monatlicher Warenmarkt Biel/Marché de Bienne Marktgasse, Dufourstrasse, Collegegasse, Nidaugasse/Rue du Marché, Rue du Général-Dufour, Rue du Collège, Rue de Nidau Stadt Biel/Ville de Bienne, www.marktverband.ch, 10:00-21:00 Ausstellungen/Expositions Das Archäologische Fenster der Region/ La fenêtre archéologique de la région Eine Zeitreise zu wichtigen archäologischen Fundstellen rund um den Bielersee, Berner Jura und Stadt Biel. Unsere Themen: Geschichte der Archäologie, Leben und Überleben, Gräber und Riten./Les sites archéologiques les plus importants de notre région, autour du lac de Bienne, dans le Jura bernois et en ville de Bienne. Nos thèmes: histoire de l’archéologie, vie et survie, tombes et rites. s./voir Museum Schwab/Musée Schwab Röstigraben – Unterschiede zum Auskosten/ Rideau de Rösti – Différences à savourer Der Röstigraben – die Romands nennen ihn «Rideau de rösti», Röstivorhang – ist nicht nur eine Sprachgrenze. Dass sich dahinter mehr verbirgt seit der Zeit der ersten Bauern bis heute, zeigt diese Ausstellung/Là où les Romands voient un rideau, les Alémaniques voient une barrière. Comme le montre cette exposition le «Rideau de rösti» n’est pas qu’une question de frontière linguistique… s./voir Museum Schwab/Musée Schwab, bis/jusqu’au 1.4.07 Zu sehen im Museum Neuhaus/Expositions permanentes Bürgerlicher Lebensstil im 19. Jh.: Wohnen und Kunst – Stiftung Sammlung Robert: eine Auswahl von Werken der Künstlerfamilie Robert; Karl und Robert Walser: Maler und Dichter – Kinosammlung William Piasio: Archäologie des Kinos – Biel/Bienne – Uhren- und Industriestadt, eine vollständig neue Ausstellung zur Bieler Uhren- und Industriegeschichte/La vie bourgeoise au 19e siècle: habitat et économie ménagère, habitat et art – Fondation Collection Robert: un choix d’oeuvres des peintres Robert; Karl et Robert Walser: peintre et poète – Cinécollection William Piasio: l’archéologie du cinéma – Biel/Bienne – Ville horlogère et industrielle: une nouvelle exposition complète sur l'histoire de l’horlogerie et l’industrie biennoise s./voir Museum Neuhaus/Musée Neuhaus Biel/Bienne. Ville horlogère et industrielle – Uhren- und Industriestadt Neueröffnung der Dauerausstellung zur Industriegeschichte Biels/réouverture de l’exposition permanente sur l’histoire industrielle de Bienne s./voir Museum Neuhaus/Musée Neuhaus Léo-Paul Robert (1851-1923) Du Ried-sur-Bienne au rayonnement national Die nationale Ausstrahlung des Ried ob Biel Museum Neuhaus/Musée Neuhaus, Biel/Bienne, bis/jusqu'au 24.6.07 Isabelle Krieg Krieg macht Liebe s./voir CentrePasquArt bis/jusqu'au 20.5.07 Schülerkonzerte des SMPV/Concerts des élèves de la SSPM Concert pour la Fête des Mères Concert de l'Ascension Sektion Biel-Jura 2007/section BienneJura 2007 Pierre-André Bovey Flöte/flûte; Bernard Heiniger Orgel/orgue; Werke von/oeuvres de Bach, Blavet, Mozart, Vivaldi Steinzeitatelier für Kinder/Atelier préhistorique pour enfants Musikschule/Ecole de Musique, Bahnhofstrasse 11, rue de la Gare, Biel/Bienne, 14:00 17:00 Pasquart Kirche/Eglise du Pasquart, Seevorstadt, 99a, faubourg du Lac, Biel/Bienne, Sechs Entwürfe, Boris Yoffe; Partita en mi majeur, Bach; Leicht, aber mit Hingabe, Boris Yoffe; Partita en si mineur, Bach; Volksweise, Boris Yoffe; Daniel Kobyliansky Violine/violon solo SOB Pasquart Kirche/Eglise du Pasquart, Seevorstadt, 99a, faubourg du Lac, Biel/Bienne, 18:00 Museum Schwab/Musée Schwab, Seevorstadt, 50, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.muschwab.ch, 13:30-17:00 Joy's Club, Marktplatz, 14, Lyss, www.joysclub.ch, 21:00-24:00 Unterhaltungskonzert Uniformweihe. Ab 18:00 Fischessen mit Unterhaltung durch die Jugendmusik Mett und die WestTiroler. Ab 20:00 Konzert der Musikgesellschaft Mett-Madretsch und der Musikgesellschaft Wasen. Ausklang mit den WestTirolern Aula Schulhaus Sahligut, 18:00-01:00 Aktionstag "Alltag zwischen Beruf und Familie": Platz Anfang Dufourstrasse (Partnerschaftliche Arbeitsteilung); effe Sesslerstrasse 7 (Frau oder Mann an der Arbeit, kommt es darauf an?); Zentralplatz (Zelt der Unternehmen, (Gleicher Lohn für Gleiche Arbeit!) 6 Schaufenster, 3 Plätze, 3 Säle, Spiele für Gross und Klein, Verein-Bar, Informationen, Impulsveranstaltung, Podiumsgespräch, Forumtheater, Wettbewerb... Als "roter Faden" führt Philippe Boë durchs Programm, Seiltänzerin Alexandra Jäggi zeigt Balanceakte./Journée d'action "Le quotidien entre profession et famille": Place Dufour: (Partage des tâches dans le couple); effe: rue Sessler (Madame ou Monsieur au travail, est-ce indifférent?); Place Centrale: (La tente de l'économie), (A travail égal, salaire égal!) 6 vitrines, 3 places publiques, 3 salles, des jeux pour petits et grands, le bar du partage, un café rencontre, des informations, une conférence, un débat, un théâtre interactif, un concours. Le bonimenteur Philipp Boë et la funambule Alexandra Jäggi vous accompagnent à travers le programme. Siehe/voir le 5.5. Kreiere deinen persönlichen SteinzeitSchmuck/créer ton bijou préhistorique Neue Arbeiten Galerie Silvia Steiner, Seevorstadt 57, faubourg du Lac,bis/jusqu'au 12.5.07 Sport/Sport Nationaler Voltigewettkampf Segelregatta «Frühlings Cup»/Régate «Coupe du Printemps» Steinzeitatelier für Kinder/Atelier préhistorique pour enfants Flavio Paolucci Le Carré Noir, Obergasse, 11, rue Haute, Biel/Bienne, 032 322 69 79, www.carrenoir.ch, 10:00 Jonglieren, balancieren, improvisieren/Jongler, équilibrer, improviser Kinder/Enfants s./voir CentrePasquArt bis/jusqu'au 20.5.07 mit dem Heinz Jaggi Trio; Jazz-Standards, Swing, Bebop & Latin...and breakfast Heinz Jaggi Drums; Peter Meier Piano; Ulrich Schneeberger Bass Reithalle der Reitschule, Biel/Bienne, Hervé Graumann Martin Ziegelmüller Jazz-Brunch Festival, Fest/Festival, Fête Nidaugasse,Platz anfangs Duf, Zentralplatz, Sesslerstarasse, Biel/Bienne, 10:30-16:00 s./voir CentrePasquArt bis/jusqu'au 20.5.07 18:00 Karaoke mit DJ Bonsai Museum Schwab/Musée Schwab, Seevorstadt, 50, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.muschwab.ch, 14:00-17:00 Sport/Sport Rad, Volks- und Firmenrennen, Start und Ziel in Lyss Susie Kaenel & Marcus Egli Gewölbe Galerie, Obergasse 4+6, rue Haute, bis/jusqu'au 12.5.07 Lyss, 15:00-19:00 Tarkin Diessbach - Bern Graffiti-Art, ArtCorner28, Zentralstrasse 28, rue Centrale, bis/jusqu'au 26.5.07 Rollhockey, Meisterrunde Frauen Anneliese Egli Klinik Linde AG/Clinique des Tilleuls SA, Blumenrain 105, Crêt des Fleurs, bis/jusqu'au 13.5.07 HG Lyss - Heimiswil-Berg A Juragewässerkorrektionen/Correction des eaux du Jura Interaktive Dauerausstellung/exposition permanente s./voir Schlossmuseum Nidau, bis/jusqu‘au 15.6.07 Nightlife, Disco, Bar Knackpunkt Kind & Karriere Fabulous 70's to 90's Disco Classics! DJ Urs Diethelm Wie gelingt die Vereinbarkeit von Beruf und Familie? Referat und Diskussion mit Yvonne-Denise Köchli, Journalistin/Publizistin 11.05. FR/VE Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai, 12, quai du Haut, Biel/Bienne, 20:00 12.05. SA/SA Bühne/Scène Bühne/Scène Eine Mittsommernachts-SexKomödie Zéro de conduite Siehe/voir le 10.5. Le Carré Noir, Obergasse 11, rue Haute, Biel/ Bienne, 032 322 69 79, www.carrenoir.ch, 20:30 Theater Biel Solothurn/Théâtre Bienne Soleure, Burggasse 19, place du Bourg, Biel/Bienne, 032 328 89 70, www.theater-biel.ch, 20:00 Zéro de conduite Siehe/voir le 10.5. Le Carré Noir, Obergasse 11, rue Haute, Biel/Bienne, 032 322 69 79, www.carrenoir.ch, 20:30 Musik/Musique DixieOnAir Dixieland, New Orleans Jazz, Blues and more Scat Club, Ring, 14, Biel/Bienne, www.scatclub.ch, www.dixieonair.ch, 20:15 Siehe/voir le 10.5. Inter.aktion VI Tanz, Performance: Susanne Mueller Nelson - Cello, Elektronik: Martin Schütz - Licht: Clovis Inocencio; Im Performance-Projekt inter.aktonen IV begegnet die Bieler Tänzerin und Choreografin Susanne Mueller Nelson in monatlichen Abständen sechs hochkarätigen MusikerInnen. Nach Hans Koch, Philipp Läng, Martin Lorenz, Jalula-Kalvert Nelson und Iris Rennert trifft sie nun auf den international bekannten Martin Schütz. Puerta Sur (Tangomoods) Das Trio «Puerta Sur», bestehend aus Marcela Arroyo (Vocal), Andreas Engler (Geige) und Daniel Schläppi (Bass), stösst eine unbekannte Türe zur faszinierenden Welt der argentinischen Musik auf./Le Trio «Puerta Sur», des Marcela Arroyo (voix), Andreas Engler (violon) et Daniel Schlaeppi (basse), ouvre une porte sur le monde fascinant de la musique argentine. Théâtre de Poche, Obergasse, 1, rue Haute, Biel/Bienne, 20:30 Sport/Sport Springreiten Springturnier, Springplatz Blickenstorfer Sport- & Freize, Ins, Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Sport/Sport Springkonkurrenz Reiten Reitplatz Aarolina, Aarberg, Segelregatta «Nocturne»/Régate nocture Bielersee/Lac de Bienne, vor Neuenstadt/à La Neuveville, 17:00-23:00 Biel Skater 90 - Biel Seelanders/ Bienne Skater 90 - Bienne Seelanders Siehe/voir le 12.5. Reiten Inlinehockey, NLA Bielersee/Lac de Bienne, vor Neuenstadt/à La Neuveville, 09:00-18:00 Reitplatz Aarolina, Aarberg, Sahligut, Biel/Bienne, Berner Rundfahrt Thursday Night Fever Rad Start und Ziel in Lyss Fabolous 70's to 90's Disco Classics ! DJ Toney D. 17:45 Sport/Sport Nightlife, Disco, Bar Lyss, 07:00-17:00 American Football - Männer NLB Mettmoos/Marais de Mâche, Biel-Mett/BienneMâche, 14:00 Nationaler Agility-Wettkampf mit 200 startenden Teams (Führer und Hund) und kleiner Festwirtschaft Agility ist eine Hundesportart, bei der Führer und Hund im Zusammenspiel Hindernisse wie Sprünge, Tunnel. Wand, Wippe, Slalom, ... überwinden. Klubgelände bei der Schleuse, Port, 09:00-16:30 Brauchtum, Märkte/Coutumes, Marchés Handwerkermarkt im Ring/Marché des artisans au Ring 0 Bienna Jets - Fribourg Agility Wettkampf 17:00 Blue Note Club, Thomas Wyttenbach-Strasse 2, rue Thomas Wyttenbach, Biel/Bienne, www.blue-note-club.ch, 22:00 See statt Blumen, da lacht das Mutterherz. Route: Bielerseerundfahrt/Du bleu, de l'eau et du soleil pour dire merci. Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, 032 329 88 11, www.bielersee.ch, 11:00-14:00 08:00-14:00 Nightlife, Disco, Bar Le disco FR/VE 18.05. Bühne/Scène Beziehungskisten 4 grotesk-witzige Einakter von Fritz Zaugg; Über den Anfang und das Ende von Beziehungen; mit Davina Siegenthaler & Hannes Zaugg-Graf Le Carré Noir, Obergasse 11, rue Haute, Biel/Bienne, 032 322 69 79, www.carrenoir.ch, 20:30 The best dance music from the 80's till now! DJ Stefano Blue Note Club, Thomas Wyttenbach-Strasse 2, rue Thomas Wyttenbach, Biel/Bienne, www.blue-note-club.ch, 22:00 Fler. G-Hot DJ Desue Gaskessel/Coupole, hinter Kongresshausparkplatz, derrière le parking du Palais, Biel/Bienne, 20.05. SO/DI Musik/Musique Exkursionen, Führungen/Excursions Muttertagsbrunch - MobiCat/Fêtes des mères - Croisière Brunch à bord du MobiCat Altstadt/Vieille Ville, Ring, Biel/Bienne, The Bowler Hats Bühne/Scène New Orleans - Dixieland - Jazzband Mon père disait... Jazzclub, Hirschenplatz, , Lyss, 032 387 70 60, www.bowlerhats.ch, 20:30 Hommage post mortem à Samuel Gerber, 1916-1999. Performance de Paul Gerber, Atelier du Geste LOLE Pasquart Kirche/Eglise du Pasquart, Seevorstadt 99a, faubourg du Lac, Biel/Bienne, 18:00 www.lolemusic.com Restaurant St.Gervais, Untergasse 21, rue Basse, Biel/Bienne, www.stgervais.ch, 21:00 Musik/Musique Festival l'Art pour l'Aar Diverses/Divers dans le cadre des manifestations 'Entre Emmental et Jura: Bienne à la croisée des chemins mennonites' (Association Présences) Pasquart Kirche/Eglise du Pasquart, Seevorstadt, 99a, faubourg du Lac, Biel/Bienne, 18:00 Frank Sinatra Tribute Band Swing. Eine Hommage an einen der grössten Sänger des 20. Jahrhunderts/un hommage à l'un des plus grands chanteurs du 20e siècle. Blue Note Club, Thomas Wyttenbach-Strasse 2, rue Thomas Wyttenbach, Biel/Bienne, 032 322 09 09, www.blue-note-club.ch, 21:00 Kammerkonzert; Praktikantinnen und Praktikanten des Bieler Symphonieorchesters/stagiaires de l'Orchestre symphonique de Bienne; Leitung/direction Pierre-Alain Monot Logensaal/Salle de la Loge, Jurastrasse, 40, rue du Jura, Biel/Bienne, 11:00 Kino/Cinema Kino/Cinema The Boss of it all The Boss of it all Siehe/voir le 17.5 Siehe/voir le 17.5 Hornussen, Nationalliga A Meisterschaft mit Rahmenprogramm zum Thema: Frauen - Mütter Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Hornusserplatz, Lyss, 12:30 Von Rütte-Gut, Seestrasse, 6, Sutz Lattrigen, Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 10:00 17:45 Segelregatta «Frühlings Cup»/Régate «Coupe du Printemps» MO/LU 14.05. Kongresse, Tagungen, Seminare/Congrès 14:30 Burnoutprävention Segelregatta/Régate «Challenge des 3 Lacs» Auch Eltern dürfen Pippi Langstrumpf sein. Ein Vortrag der ihr Denken, Fühlen und Handeln erleichternd beschwingt. für Optimisten/pour Optimistes, Laser und/et 420 Bielersee/Lac de Bienne, , vor Neuenstadt/à La Neuveville, 09:00-18:00 Plänke Schulhaus, Plänkestr., 9, Biel/Bienne, 20:00 DI/MA Exkursionen, Führungen/Excursions Führung durch die Bieler Altstadt/ Visite guidée de la vieille ville de Bienne Die Altstadt ist das Bijou von Biel. Jeden 2. Samstag (von Mai bis Oktober) begleiten Sie unsere Hostessen auf eine Entdeckungsreise in dieses bezaubernde Quartier. (Reservation obligatorisch)./La vieille ville est le joyau de Bienne. Chaque 2e samedi du mois (de mai à octobre), nos guides vous permettent de découvrir notre vieille ville d’une autre façon. (Réservation obligatoire) Altstadt/Vieille ville, Biel/Bienne, 032 329 84 84, www.biel-seeland.net, 14:00-15:30 Sport/Sport Eu, tu eles Springkonkurrenz Andrucha Waddington, Brasil Una mujer vive bajo un mismo techo con tres maridos, en cada uno de los cuales encuentra las virtudes que los otros no tienen. A partir de esta idea, Andrucha Waddington construyó uno de los films más celebrados del cine brasileño de los últimos años. Reiten 15.05. Cinemania latina, Rosiustrasse 20, rue du Rosius, Biel/Bienne, 20:30 Bühne/Scène Sport/Sport Springkonkurrenz Siehe/voir le 10.5. Reitplatz Aarolina, Aarberg, MI/ME 16.05. Kino/Cinema Bamako Siehe/voir le 10.5. Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch Reiten SA/SA 19.05. Bühne/Scène Orfeo ed Euridice Segelregatte «Bol d'Or»/Régate «Bol d'Or» zählt zur Bielerseemeisterschaft/compte pour le championnat biennois Bielersee/Lac de Bienne, , vor neuenstadt/à La Neuveville, 10:30-18:00 Finissage 11:00, 13:00, 15:00 Filmpremiere/première du film "Parcours culturel - Cap sur la jeunesse"; "Rösti.Quiz" eine Frage der Zweisprachigkeit/question du bilinguisme; "Neuro'Surf" notre jeu s'impose, votre plaisir explose Museum Schwab/Musée Schwab, Seevorstadt, 50, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.muschwab.ch, 11:00, 13:00, Siehe/voir le 2.5 15:00 Theater Biel Solothurn/Théâtre Bienne Soleure, Burggasse 19, place du Bourg, Biel/Bienne, 032 328 89 70, www.theater-biel.ch, MO/LU 19:00-20:45 21.05. Bühne/Scène Cadenza Farel Musik/Musique Diverses/Divers Reitplatz Aarolina, Aarberg, Kino/Cinema Eine Mittsommernachts-SexKomödie Theater Biel Solothurn/Théâtre Bienne Soleure, Burggasse 19, place du Bourg, Biel/Bienne, 032 328 89 70, www.theater-biel.ch, 20:00 17:45 Zalawo P.-A. Bovey: rétrospective 1970-2006 Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai 12, quai du Haut, Biel/Bienne, 20:00 Öffentliche Führung Konzert. Eintritt frei The best dance music from the 80's till now! DJ Toney D durch die Ausstellung "Biel/Bienne. Uhren- und Industriestadt", auf deutsch mit Dr. Pietro Scandola, Direktor Joy's Club, Marktplatz, 14, Lyss, www.joysclub.ch, 21:00-24:00 Espace culturel Rennweg 26, Rennweg, 26, chemin de la Course, Biel/Bienne, 20:30 Blue Note Club, Thomas Wyttenbach-Strasse 2, rue Thomas Wyttenbach, Biel/Bienne, www.blue-note-club.ch, 22:00 Museum Neuhaus/Musée Neuhaus, Schüsspromenade, 26, promenade de la Suze, Biel/Bienne, www.mn-biel.ch, 18:00 Djinbala...de l'Occident à l'Orient Siehe/voir le 17.5 Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Väter und Mütter zwischen Familie und Beruf SO/DI Leidenschaftliche, virtuose, musikalische Weltreise von Horizont zu Horizont/un voyage musical autour du Monde; Andrea Milova, David Cielbala & special guest Konzert mit Ledd Rain Restaurant du Commerce, Untergasse 23, rue Basse, Biel/Bienne, 21:00 Siehe/voir le 17.5 Muttertags-Brunch Bielersee/La de Bienne, vor Wingreis/à Vingras, Kongresse, Tagungen, Seminare/Congrès Kino/Cinema The Boss of it all Springkonkurrenz Siehe/voir le 5.5. Thursday Night Fever Blue Note Club, Thomas Wyttenbach-Strasse, 2, rue Thomas Wyttenbach, Biel/Bienne, www.blue-note-club.ch, 22:00-02:30 Rollhockeyhalle, Diessbach, 18:00 Lars von Trier, DK 2006, 99', Dän.O.V./d/f Ein dänischer Geschäftsmann erfindet bei der Firmengründung einen fiktiven Chef. Ein hartnäckiger isländischer Geschäftspartner beharrt nun aber darauf, mit dem Chef persönlich zu verhandeln.../Le propriétaire d'une société informatique désire vendre son entreprise. Le problème, c'est que lors de sa création, il avait inventé un président fictif afin de se retrancher derrière. Les potentiels acheteurs désirant négocier avec ce personnage, il fait appel à un acteur au chômage pour jouer ce rôle. Segelregatta/Régate «Challenge des 3 Lacs» Vernissage de l'exposition et remise du prix Heiniger 2007 Seeland Classic The Boss of it all Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Reithalle der Reitschule, Biel/Bienne, Faceland Photoforum, Seevorstadt 71, faubourg du Lac, 6.5.-10.6.07 Baue einen Pfeilbogen wie die ersten Jäger/fabriquer un arc comme les premiers chasseurs 14:30 Bielersee/La de Bienne, vor Wingreis/à Vingras, Nationaler Voltigewettkampf Peter Maurer Kinder/Enfants Alltagskonflikte unter der Lupe. Forumtheater Konflikttüre Gespielt werden Alltagszenen. An bestimmten Stellen kann das Publikum eingreifen, Szenen verändern und die Konsequenzen der neuen Herangehensweisen konkret erleben. Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai 12, quai du Haut, Biel/Bienne, 16:15 Musik/Musique Eurythmieaufführung Mit Darbietung aus verschiedenen Klassen Gymnasium Linde/Gymnase des Tilleuls, Scheibenweg, 45, chemin de la Ciblerie, Biel/Bienne, www.steinerschule-biel.ch Nightlife, Disco, Bar Le disco 13.05. Musik/Musique Muttertagskonzert des Chor Ipsach mit Musikerinnen und Musikern des Bieler Symphoniorchesters. Iris Eggler Sopran; Astrid Pfarrer Alt; Marc Grundler Tenor; Michael Kreis Bass; Simon Pequiron Orgel. Werke von Wolfgang Amadeux Mozart. Exkursionen, Führungen/Excursions Kinderkonzert auf dem Schiff/Concert pour enfants (en CH-allemand) Kinderkonzert mid Liedermacher und Kindergärtner Christian Schenker. Für Kinder zwischen 4-10 Jahren./Concert avec le chansonnier Christian Schenker. Pour enfants entre 4 et 10 ans. Kirche Nidau, Nidau, 17:00 Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, 032 329 88 11, www.bielersee.ch, 14:00-16:30 Cadenza Rotonde DO/JE Duo Voix-Guitare; jazz, bossa & compositions personnelles; brunch La Rotonde, Bahnhofstrasse, 11, rue de la Gare, Biel/Bienne, 10:45 17.05. Musik/Musique Kino/Cinema The Boss of it all Le Carré Noir, Obergasse, 11, rue Haute, Biel/Bienne, 032 322 69 79, www.carrenoir.ch, 20:30 Allegria musicale mit barocken Instrumenten/avec instruments baroques; Bachs Söhne Rosemarie Burri Hammerflügel/piano à queue; Andreas Heiniger Violine/violon; Maria Lieberherr Violine/violon; Max Flückiger Viola/viola; Katrin Luterbacher Violoncello/violoncelle; N.N. Kontrabass/contrebasse Stadtkirche/Temple allemand, Ring, 2, Biel/Bienne, 20:05 Im Leben und über das Leben hinaus/Ici-bas, au-delà Peter von Gunten, Ch 2005, 35mm, 150', Dialekt + Englisch/d, f Einführung von/introduction de Peter von Gunten. Im Rahmen der Veranstaltungsreihe/dans le cadre des manifestations 'Entre Emmental et Jura: Bienne à la croisée des chemins mennonites' (Association Présences) Filmpodium, Seevorstadt, 73, faubourg du Lac, Biel/Bienne, 19:00 Kirchliches/Religion Bibel in gerechter Sprache - konkret Tomazobi & Scream Sichtbare Frauen. Alltälich, auf Dienstreisen, in der wöchentlichen Versammlung ein abgefahrenes Doppelkonzert zur Auffahrt Bruder Klaus, Aebistrasse, 86, Biel/Bienne, 032 329 50 84, 19:00-21:30 Kreuz Nidau, Hauptstrasse 33, Nidau, 032 331 DI/MA 22.05. The Bowler Hats Jazzband Bühne/Scène New Orleans Jazz, Dixieland, Boogie Woogie, Swing, Happy Jazz Dunkel lockende Welt Siehe/voir le 5.5 Theater Biel Solothurn/Théâtre Bienne Soleure, Burggasse 19, place du Bourg, Biel/Bienne, 032 328 89 70, www.theater-biel.ch, 20:00-21:30 Kino/Cinema The Boss of it all Siehe/voir le 17.5 Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Musik/Musique Scat Club, Ring, 14, Biel/Bienne, [email protected], 20:15 Eine heisse Cuba Night mit viel Son, Mambo und Cumbia. Aber auch mit Salsa und Bachata/une chaude nuit cubaine avec beaucoup de son, mambo, cumbia sans oublier salsa et bachata. Blue Note Club, Thomas Wyttenbach-Strasse 2, rue Thomas Wyttenbach, Biel/Bienne, 032 322 09 09, www.blue-note-club.ch, 21:00 Sport/Sport Kino/Cinema Les témoins Siehe/voir le 25.5 Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Sport/Sport Concours Hippique Concours Hippique Taufe, taufen, getauft - wie, wann, warum? Ausgangstext: Die Bibel in gerechter Sprache, Gütersloh 2006. Schnuppernde sind willkommen. Für gewinnbringende Teilnahme wird der Besuch von zumindest drei Abenden empfohlen. Reitverein Biel Reitverein Biel Springplatz Reitschule, Biel/Bienne Springplatz Reitschule, Biel/Bienne, Kirchgemeindehaus Madretsch, Blumenrain, 24, Crêt-des-Fleurs, Biel/Bienne, 032 389 21 50, 19:30-21:30 23.05. MI/ME Bühne/Scène Eine Mittsommernachts-SexKomödie 26.05. Bühne/Scène Theater Biel Solothurn/Théâtre Bienne Soleure, Burggasse 19, place du Bourg, Biel/Bienne, 032 328 89 70, www.theater-biel.ch, 20:00 Kino/Cinema The Boss of it all Siehe/voir le 17.5 Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Exkursionen, Führungen/Excursions Schatzsuche/La chasse au trésor mit Crazy David auf die St. Peterinsel. Mission: Schaft finden. Kinder bauen selber Fernrohre. Idealalter: 6-10 Jahre. Essentiellement en langue allemande. Avec Crazy David sur l'Ile Saint-Pierre. Mission: trouver le trésor. Les enfants construisent des lunettes d'approche. Age idéal entre 6 et 10 ans. Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, 032 329 88 11, www.bielersee.ch, 14:00-16:30 Diverses/Divers Eröffnung der Ausstellung/ouverture de l'exposition Der Garten Eden der Familie Spinner/Le jardin d'Eden de la famille Spinner Un hommage /Un hommage par Walter Kohler-Chevalier et Yvan Kohler Museum Neuhaus/Musée Neuhaus, Schüsspromenade, 26, promenade de la Suze, Biel/Bienne, www.mn-biel.ch, 18:00 DO/JE Kino/Cinema Les témoins Orphée aux enfers Siehe/voir le 25.5 Opéra-bouffon von/de Jacques Offenbach; Libretto von/livret de Hector Crémieux und/et Ludovic Halévy; Leitung/ direction Joho, Mikulastik, Chamier, Pfeifer, Vassilev; Chor und Ballett des Theater Biel Solothurn/choeur et ballet du Théâtre Bienne Soleure; Bieler Symphonieorchester OGB/Orchestre symphonique de Bienne SOB Zum letzten Mal/dernière représentation Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Theater Biel Solothurn/Théâtre Bienne Soleure, Burggasse 19, place du Bourg, Biel/Bienne, 032 328 89 70, www.theater-biel.ch, Siehe/voir le 10.5. 17:45 Musiktheatrale Performance - Konzepte 1960-2007/performance musico-théâtrale - concepts de 1960 à 2007. Mit/avec Marion Leyh, Pia Maria, Raimund Rodewald, Anne Schmid und/et Reto Weber Espace culturel Rennweg 26, Rennweg 26, chemin de la Course, Biel/Bienne, 20:00 Musik/Musique Cul de sac Music de film en scène Restaurant St.Gervais, Untergasse 21, rue Basse, Biel/Bienne, www.stgervais.ch, 21:00 Nightlife, Disco, Bar Le disco The best dance music from the 80's till now! DJ Stefano Blue Note Club, Thomas Wyttenbach-Strasse 2, rue Thomas Wyttenbach, Biel/Bienne, www.blue-note-club.ch, 22:00 Siehe/voir le 25.5 Siehe/voir le 25.5 Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Kinder/Enfants Die Zauberlaterne/La Lanterne Magique Concours Hippique Reitverein Biel Springplatz Reitschule, Biel/Bienne Final Schweizer Meisterschaft Magglingen Thursday Night Fever Fabolous 70's to 90's Disco Classics ! DJ Toney D. Blue Note Club, Thomas Wyttenbach-Strasse 2, rue Thomas Wyttenbach, Biel/Bienne, www.blue-note-club.ch, 22:00 Rainers grosse Geburiparty Mit Band und Überraschungen.... Eintritt frei! Joy's Club, Marktplatz, 14, Lyss, www.joysclub.ch, 21:00-24:00 SO/DI 27.05. Bühne/Scène Steinreich Siehe/voir le 26.5. Espace culturel Rennweg 26, Rennweg 26, chemin de la Course, Biel/Bienne, 17:00 Kino/Cinema Les témoins Kirchliches/Religion Woher - Wohin Mit Frauen unterwegs, nach innen und nach aussen. Leitung: Julia Lädrach, ref. Theologin und Catina Hieber, ref. Theologin und Studienleiterin beim Arbeitskreis für Zeitfragen Wyttenbach-Haus, J. Rosius-Str. 1, Biel, 032 322 36 91, 19:30-22:00 Kongresse, Tagungen, Seminare/Congrès Mémoires vivantes, quand des anabaptistes racontent Conférence dans le cadre des manifestations 'Entre Emmental et Jura: Bienne à la croisée des chemins mennonites' (Association Présences) Pasquart Kirche/Eglise du Pasquart, Seevorstadt, 99a, faubourg du Lac, Biel/Bienne, 20:00 Diverses/Divers Öffentliche Führung durch die Sonderausstellung "Léo-Paul Robert- die nationale Ausstrahlung des Ried ob Biel" mit Marie-Françoise Robert Museum Neuhaus/Musée Neuhaus, Schüsspromenade 26, promenade de la Suze, Biel/Bienne, www.mn-biel.ch, 18:00 31.05. DO/JE Siehe/voir le 25.5 Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Musik/Musique Concert de Pentecôte Bühne/Scène Pasquart Kirche/Eglise du Pasquart, Seevorstadt, 99a, faubourg du Lac, Biel/Bienne, 18:00 Siehe/voir le 2.5 20:00-21:45 Kino/Cinema Les témoins Kino Apollo/Cinéma Apollo, Zentralstrasse, 51a, rue Centrale, Biel/Bienne, 14:00 16:00 Kino/Cinema Les témoins 25.05. Theater Biel Solothurn/Théâtre Bienne Soleure, Burggasse 19, place du Bourg, Biel/Bienne, 032 328 89 70, www.theater-biel.ch, Theater Biel Solothurn/Théâtre Bienne Soleure, Burggasse 19, place du Bourg, Biel/Bienne, 032 328 89 70, www.theater-biel.ch, 20:00 Sport/Sport Restaurant St.Gervais, Untergasse 21, rue Basse, Biel/Bienne, www.stgervais.ch, 22:00 Werke von/oeuvres de Bach, Dowland, Ibert, de Visée & Vivaldi; Jean-Philippe Schaer Flöte/flûte; Anton Koudriavstev Gitarre/guitare Orfeo ed Euridice Eine Mittsommernachts-SexKomödie Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 electrodancemusik, www.electricblanket.ch Nightlife, Disco, Bar Musik/Musique Bühne/Scène Filmklub für Kinder im Primarschulalter/ club de cinéma pour enfants de 6 à 11 ans. 14:00 Französische Vorstellung/ séance française; 16:00 Deutsche Vorstellung/séance allemande Dieser Kinderfilmklub zeigt im Jahr 9 Filme. Jede Vorstellung wird mit einer Animation für die Kinder eingeleitet. Einschreibung auch im Laufe des Jahres möglich/Ce club de cinéma présente 9 films par année. Chaque séance est précédée d'une petite animation introductive. Possibilité de s'inscrire en cours de saison electricblanket Bühne/Scène Theater Biel Solothurn/Théâtre Bienne Soleure, Burggasse 19, place du Bourg, Biel/Bienne, 032 328 89 70, 20:00 30.05. MI/ME Steinreich Rhythmische Gymnastik/Trampolinturnen eine Tanzinszenierung mit zeitgenössischem Flamenco der Compagnie El Contrabando. El Contrabando schmuggelt Flamenco in neue Kontexte, verformt und demontiert ihn. Calle Libertad - Strasse der Freiheit. Ein Stück über gefangen freie Menschen. Freiheit durch Besitz, Konsum und Technik, parallel zum Thema wird choreografisch und tänzerisch die Freiheit und Gefangenschaft, die Befreiung und Begrenzung des Flamencotanzes in spielerischer Art ausgelotet. FR/VE 19:00-21:15 24.05. Calle Libertad 29.05. DI/MA 5 Siehe/voir le 10.5. Stadtbibliothek/Bibliothèque de la Ville Dufourstrasse 26, rue Dufour, Tel 032 329 11 00, www.bibliobiel.ch/ www.bibliobienne.ch Mo/Lu 14:00-18:30; Di, Mi, Fr/Ma, Me, Ve 09:00-18:30; Do/Je 09:00-21:00; Sa 09:00-16:00 28.05. MO/LU Mit der Bibel ins Gespräch kommen (Bibel zur Zyt) SA/SA Bibliothek/Bibliothèque Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, 032 329 88 11, www.bielersee.ch, 11:00-14:00 La Ley del Son (Cuba) Diverses/Divers Soleil. Energie du soleil. La glisse en silence grâce à la nature. Un brunch en toute quiétude sur le bateau solaire MobiCat. Itinéraire: croisière du Lac de Bienne. Sport/Sport Concours Hippique Reitverein Biel Springplatz Reitschule, Biel/Bienne Sport/Sport TanzBar Salsa TanzBar im Restaurant Kreuz Nidau für alle Paartanz begeisterten und solche die es noch werden wollen! Die TanzBar an Donnerstagen im Kreuz Nidau steht abwechslungsweise offen für die 3 Paartänze. Tango am 2. Donnerstag. Lindyhop am 3. Donnerstag. Salsa am 4. Donnerstag Veranstalter melden ihre Anlässe bis zum 10. des Vormonates an folgende Stellen: • Kultur: Dienststelle Kultur, [email protected], 032 326 14 04 • Tourismus: Tourismus Biel-Seeland, [email protected], 032 329 84 86 • Sport: W. Gassmann AG, [email protected] • Divers: Stadtmarketing, [email protected], 032 326 13 21 Publikation in Zeitung und Internet erfolgt nach Angaben der Veranstalter (allenfalls mit stylistischen und redaktionellen Anpassungen). Der Herausgeber übernimmt keine Übersetzungsdienste und behält sich vor, eine Auswahl der Veranstaltungen zu treffen. Daten online erfassen – Eingabemaske unter: www.biel-bienne.ch/ww/ de/pub/navitop/agenda/meldensieuns.cfm Les manifestations peuvent être annoncées jusqu’au 10 du mois précédant la manifestation à: • culture: Service de la culture, [email protected], 032 326 14 04 • tourisme: Tourismus Biel-Seeland, [email protected], 032 329 84 86 • sport: W. Gassmann SA, [email protected] • divers: Marketing de la Ville, [email protected], 032 326 13 21 La publication sous forme imprimée ou sur internet suit les indications des organisateurs (sauf adaptation stylistique ou rédactionnelle). L’éditrice n‘offre aucun service de traduction et se réserve le droit d’une sélection des manifestations à publier. Saisir les données en ligne – masque de saisie à l'adresse: www.biel-bienne.ch/ww/de/pub/ navitop/agenda/meldensieuns.cfm Impressum Herausgeber/Editrice: Stadt Biel/Ville de Bienne Datenbank/Base de données: W. Gassmann AG/W. Gassmann SA (Redmouse) Endlektorat/Relecture finale: Dienststelle Kultur/Service de la culture Layout: c 2 Beat Cattaruzza GmbH, Biel Titelbild/Photo de couverture: Stadtmarketing Biel/ Marketing de la ville de Bienne Druck/Impression: W. Gassmann AG/W. Gassmann SA Copyright: Stadt Biel/Ville de Bienne Sponsoren/Sponsors: Energie Service Biel/Bienne; Orange Communication AG/ Orange Communications SA; UBS AG/UBS SA; Verkehrsbetriebe Biel/ Transports publics biennois Diese Agenda ist ein Gemeinschaftswerk von: Cet agenda a été réalisé par les partenaires suivants: Stadt Biel/Ville de Bienne: Dienststelle Kultur/Service de la culture, Stadtmarketing/Marketing de la Ville; W. Gassmann AG/W. Gassmann SA; Büro Cortesi/Bureau Cortesi & Tourismus Biel-Seeland/Tourisme Bienne-Seeland Bibliothek der Musikschule Biel/Bibliothèque de l'Ecole de Musique Bienne Bahnhofstrasse 11, rue de la Gare, 3. Stock/3ème étage, Tel 032 329 50 15 Di, Mi/Ma, Me 10:00-13:00 & 16:00-18:00; Do/Je 10:00-13:00 & 16:00-18:00; Fr/Ve 10:00-13:00, während der Bieler Schulferien geschlossen/fermée pendant les vacances scolaires biennoises Museen/Musées Museum Schwab/Musée Schwab Ur- und Frühgeschichte/Préhistoire et archéologie Seevorstadt 50, faubourg du Lac, Tel 032 322 76 03 Di-Sa/Ma-Sa 14:00-18:00; So/Di 11:00-18:00 CentrePasquArt Kunsthaus/Centre d’art Seevorstadt 71-75, faubourg du Lac, Tel 032 322 55 86, www.pasquart.ch Mi-Fr/Me-Ve 14:00-18:00; Sa+So/Sa+Di 11:00-18:00 PhotoforumPasquArt Seevorstadt 71-75, faubourg du Lac, Tel 032 322 44 82, www.pasquart.ch Mi-Fr/Me-Ve 14:00-18:00; Sa+So/Sa+Di 11:00-18:00 Museum Neuhaus/Musée Neuhaus Kunst und Geschichte/Art et Histoire Schüsspromenade 26, promenade de la Suze, Tel 032 328 70 30 Di-So /Ma-Di 11:00-17:00; Mi/Me 11:00-19:00 Omega Museum/Musée Oméga Jakob Stämpfli 96, rue Jakob Stämpfli, telefonische Voranmeldung erforderlich/sur rendez-vous téléphonique, An Werktagen Eintritt frei/entrée gratuite durant les jours ouvrables, Tel 032 343 92 11 Werkzeugmaschinenmuseum Müller/Musée des Machines Müller Wydenaustrasse 34, chemin des Saules, Tel 032 322 36 36 Di-Fr/Ma-Ve 10:00-18:00; So/Di 11:00-18:00 Optisches Museum/Musée de l'Optique Collègegasse 21, rue du Collège, Tel 032 323 3737, Natel 079 219 60 89 Mo-Fr/Lu-Ve 09:00-12:00 & 13:30-18:30; Sa-So/Sa-Di nach Absprache/sur rendez-vous, Eintritt frei/Entrée libre Schlossmuseum Nidau Hauptstrasse 6/Schloss, 2560 Nidau, Tel 032 332 25 00 Mo-Fr/Lu-Ve 08:00-18:00, Sa-So/Sa-Di 10:00-16:00 Sport Sport à la carte Dienststelle für Sport/Service des sports Zentralstrasse 62, rue Centrale, Tel 032 326 14 61/65, Fax 032 326 14 93 E-mail: [email protected] Hallenbad/Piscine couverte Mo/Lu, 09:00-19:00; Di/Ma, Do/Je 07:00-19:00; Mi/Me, Fr/Ve 09:00-21:00; Sa 09:00-17:00; So/Di 09:00-17:00 Ab/dès 17:00 nur noch für Schwimmer geöffnet (Kinder in Begleitung Erwachsener)/uniquement pour les nageurs et les enfants accompagnés d’une personne majeure Eisstadion/Patinoire Länggasse 71, Longue-Rue, Biel/Bienne Mo/Lu-Fr/Ve 09:00-17:00; Mi/Me auch/aussi 20:00-22:00 Die Stadt Biel/Dienststelle für Kultur weist auf folgende Ausschreibungen hin/La Ville de Bienne/Service de la culture signale les mises au concours suivantes: - Werkbeiträge 1. Semester 2008/Bourses 1er semestre 2008 (Frist/délai: 15.8.07) Kreuz Nidau, Hauptstrasse, 33, Nidau, 19:30-23:30 Detaillierte Informationen gibt www.biel-bienne.ch oder die Dienststelle für Kultur unter 032 326 14 04./Des informations détaillées sont disponibles sur www.biel-bienne.ch ou auprès du Service de la culture au 032 326 14 04. Jubiläumsconcours Reiten 75 Jahre KRV Lyssbachtal (neuer Springplatz im Werdthof) Werdthof, Lyss Kino/Cinema Les témoins André Techiné, F 2006, 115’, F/d. Auf der Suche nach Arbeit landet Manu in Paris und bringt das Privatleben all jener durcheinander, denen er dort begegnet. Ohne es zu wissen, bringt Manu den geheimen Wunsch jedes einzelnen an den Tag./Manu débarque à Paris en 1984. Il se lie d'amitié avec Adrien, jeune quinquagénaire, qui lui présente un jeune couple. Une passion imprévue et l'irruption du sida vont bouleverser le destin de ces personnages. Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse, 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Qualifikation Athleticum/Qualification Athleticum Tennis Junior Champion Trophy. U-16-Jährigen Nidau Final Schweizer Meisterschaft Rhythmische Gymnastik/Trampolinturnen Nightlife, Disco, Bar Thursday Night Fever Achtung! Doppelnummer Juli- August. Augustdaten bitte bis 10. Juni melden./Attention numéro-double juillet- Aout. Annoncez vos manifestations d’ Août jus’qu au 10 juin. Fabolous 70's to 90's Disco Classics ! DJ Toney D. Blue Note Club, Thomas Wyttenbach-Strasse 2, rue Thomas Wyttenbach, Biel/Bienne, www.blue-note-club.ch, 22:00 Magglingen Exkursionen, Führungen/Excursions Brunchfahrt auf dem Solarkatamaran MobiCat/Croisière Bruch à bord du MobiCat Capitaine Soleil. Die Sonnenenergie lebt! Ruhiges und umweltschonendes z'morge ohni Sorge auf dem von der Sonne angetriebenen Schiff MobiCat. Route:Bielerseerundfahrt./Capitaine Stadt Biel Ville de Bienne 05 BIEL BIENNE 30 Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: AGENDA BIEL BIENNE 25. / 26. APRIL 2007 26.4. DONNERSTAG JEUDI KONZERTE CONCERTS l ALTERSWOHNHEIM BÜTTENBERG, klassisches Konzert, Werke von Beethoven, Brahms, Vladigerov, Piazzola, 18.00. THEATER THÉÂTRE l ESPACE CULTUREL, Theatergruppe Gymnasium & HMS Alpenstrasse, «Glaube Liebe Hoffnung», von Ödön von Horvath, 20.00. l STADTTHEATER, «Dunkel lockende Welt», Stück von Händl Klaus, 20.00. Einführung: 19.30. UND AUSSERDEM... DE PLUS... l INS, Bahnhof BLS, Pro Senectute-Wanderung von Frieswil nach Wileroltigen, ca. 3 Std., 8.10. Anm. 032 / 313 43 21. l NIDAU, Kreuz, Tanzbar Casino, kubanische Salsa, 20.30. l FRINVILLIER, gare, Pro Senectute arc jurassien, randonnée pédestre, «Montagne de Boujean», env. 5 h 30, 9.15. l RECONVILIER, gare, Pro Senectute arc jurassien, randonnée pédestre, «La côte des sauces», env. 1 h 30, 13.15. 27.4. FREITAG VENDREDI KONZERTE CONCERTS l CARRÉ NOIR, Twilight Conversations, Songs zwischen Folk, Jazz und Pop, Peter Zihlmann und Franz Hellmüller, 20.30. l GASKESSEL, KingStone Sound, Reggae, 22.00. l LOCO CLUB, Gaylord &the fockers, 21.00. l BÜREN, Kellertheater im Lindenhof, «DoppuPack», Mundartlieder mit Mike Sutter und StefanHaymoz, 20.15. l COURTELARY, halle de gymnastique, 6e Country Music Festival, Liane Dancers Party, 19.00. l MOUTIER, cafétéria de l’Oréade, Hôpital du Jura bernois, Gérard Aubert, 15.00. THEATER THÉÂTRE l ESPACE CULTUREL, Rennweg 26, Theatergruppe Gymnasium & HMS Alpenstrasse, «Glaube Liebe Hoffnung», von Ödön von Horvath, 20.00. l STADTTHEATER, «Orfeo ed Euridice», Oper von Christoph Willibald Gluck, 20.00. l THÉÂTRE DE POCHE, «Ah!» de et avec Bernard Azimuth. Mise en scène: Patrick Dray. Humour, 20.30. l LYSS, Hotel Weisses Kreuz, «Baby Baby Balla Balla», englischer Humor, Komödie von Ray & Michael Cooney, 20.00. l PIETERLEN, Aula des Sekundarschulhauses, Rest. Glück, Komödie aus Musik von und mit Christina Volk und Ursina Gregori, 20.00. UND AUSSERDEM... DE PLUS... l BAHNHOF, Perron ASM, Pro Senectute-Blustwanderung von Gerolfingen über Hermrigen nach Mörigen, ca. 2 1/4 Std, 12.45. Anm 032 / 396 20 63. l HF HOLZ, Informationsabend, Nachdiplomstudium / MAS Holzbau, 17.00. l ST. GERVAIS, Poetry Slam mit Boni Koller, Christian Gasser, Elsa Fitzgerald, Lara Stoll, Marina Bolzli, Richi Küttel, 20.00. l STADTKIRCHE, Kunstvesper, «Stufen», Norbert Eggenschwiler, Skulptur; Heinz Balli, Orgel; N.N., Oboe; Andreas Urweider, Texte, 18.00. l X-PROJECT, escalade dans le Jura bernois, vernissage du livre, 19.30. l AARBERG, Puce, 9.0019.00. éviDanse 2007 – festival interjurassien de danse Moutier, salle Chantemerle Jeudi, 26 avril, 20.30: création Lady Grey / Bastringue Collectif. Samedi, 28 avril, 20.30: I want to go home / Cie Alias l TAVANNES, Le Royal, remise du prix littéraire du canton de Berne, 18.00. 28.4. SAMSTAG SAMEDI Pour le dernier spectacle français de la saison, Robert Bouvier a programmé une mise en scène de Robert Bouvier. Une lune pour les deshérités, d’Eugène O’Neill, est à l’affiche au Palace, lundi soir. Tapez les trois coups et let’s go! l SAINT-IMIER, Collégiale, Ensemble Cercles, musique contemporaine, 20.00. THEATER THÉÂTRE l BELENA, Ring 1, «Jungfer grün und klein, Hutzelbein, Hutzelbeins Hündchen», Märchen für Kinder ab 5 Jahren, 10.00 und 14.00. l ESPACE CULTUREL, Rennweg 26, Theatergruppe Gymnasium & HMS Alpenstrasse, «Glaube Liebe Hoffnung», von Ödön von Horvath, 20.00. l TAVANNES, Le Royal, Le Clos-Bernon, «Les Uns chez les autres», 20.30. KONZERTE CONCERTS l BLUE NOTE CLUB, Rad - and the Ex-Prince Band (USA), Soul, Funk, 20.30. l CARRÉ NOIR, «Je ne regrette rien», Bühnenshow mit Dorothée Reize, Gesang, Daniel Bosshard, Akkordeon, 20.30. l LE PAVILLON, Corona UND AUSSERDEM... Tropical, DJ Plinio / DJ Qu’erico and Taxi-DanDE PLUS... cers, 22.00. l RESTAURANT ROl ALTSTADT, MAND, Axel Life & Handwerker Märit, 8.00Friends – Special guest 14.00. Ron Lee, 21.00. l ZENTRALPLATZ, Duck l ST. GERVAIS, The Vad Race, Schweizer RennVuc (Ticino), Ska-Irish-Folk Gummienten-Meisterschaft, ab 10.00. & more, 22.00. l INS, Schüxenhaus, l PONT-DU-MOULIN, Hardcore Festival, Lost PARC ELFENAU, LAC, Alone, Dawn of Suffering, Journée mondiale du Seed of Pain, Life as War, Taichi, démonstrations, Türöffnung: 20.30. 9.30/15.30/17.00. www.taichido.ch. l LYSS, Hotel Weisses Kreuz, «Tour de Swiss», l AARBERG, Puce, 9.00Akkordeon Spielring Lyss 17.00. und Handharmonikaverein l NIDAU, Kreuz, 1. KulSunneschyn Diessbach, turflohmarkt, 8.00-12.00. Leitung: Monika Portl SISELEN, Zauberstube, mann, 20.00. Krabat, magische Unterhaltung mit 3-Gang l VINELZ, Club172, Menü, «Das wachsende Heinz de Specht, Lieder Gras», 20.00. Res. 079 / aus der Vogelperspektive, 21.00, Türöffnung, 20.00. 771 53 33. l COURTELARY, halle l TRAMELAN, place de de gymnastique, 6e Counla Gare, livres en liberté: récolte de livres, 10.00try Music Festival, Paul 17.00, Le Conte abracaMac Bonvin, JC Harrison, dabrant et l’Histoire de cuisine country, bar, portes: 17.00, concert: 20.15. Princesse Courage, spectacles de rue, 14.00. l LA NEUVEVILLE, caféthéâtre de la Tour de Rive, Thierry Romanens, 20.30. l SAINT-IMIER, Espace Noir, Hoot, DJs Schwanz mit Kamarad, 21.30. ANNONCE Biel Bienne #-6& /05& $-6# THU 26.4. / 21h - 2.30h / CHF 10.- 5)634%": /*()5 '&7&3 DJ TONEY D. / Ladies free / ab 25 dès 25 ans SAT 28.4. / 20.30h / CHF 35.- 3"% USA – Soul / Funk "/% 5)& &9 13*/$& #"/% AFTER CONCERT / 22.30h / CHF 15.- -& %*4$0 SONNTAG DIMANCHE KONZERTE CONCERTS l BLUE NOTE CLUB, Gölä, neues Album «Rock’n’Roll», 20.30. l KIRCHE PASQUART, I Cameristi, Matthew Locke The Tempest, Joseph Haydn Violinkonzert, Dominik Kiefer, Solist; Jost Meier, «Zeit und Ewigkeit», Uraufführung, 18.00. l ESPACE CULTUREL, Rennweg 26, Nouvel Ensemble Postcontemporain, Hans Koch, clarinette basse électronique; Vinz Vonlanthen, guitare électrique; Denis Beuret, composition, trombone basse électronique, musique d’avenir, 17.00. l ZWINGLIKIRCHE BÖZINGEN, Orgelrezital mit Françoise Matile, Bach, Liszt, 17.00. l LIGERZ, Kirche, Konzertreihe: molto, Vokalensemble «Pleni sunt coeli», Leitung: Viktoria L. Walker, Molto cattolica, Werke von Palästrina, 16.30. l PIETERLEN, Villa Sonja, Burkhard «Buck» Wolters, Jazzgitarrist, exotischen Mix aus World, Klassik, Latin und Jazz, 18.00. l SUTZ-LATTRIGEN, Von Rütte-Gut, Camerata Suzuki Suisse, école de violon méthode Suzuki Bienne, 17.00. 1.5. l STADTTHEATER, «Orfeo ed Euridice», Oper von Christoph Willibald Gluck, 19.00. DIENSTAG MARDI UND AUSSERDEM... DE PLUS... UND AUSSERDEM... DE PLUS... l BAHNHOF, SeeländerChetti, Frühlingswanderung am Genfersee, 9.30. Abfahrt: 9.45. Anm. 032 / 331 74 45. l BSG, Tag der Schifffahrt. l ALTERSWOHNHEIM BÜTTENBERG, Mario Spiri am Klavier, 15.30-17.00. l MOUTIER, pré de Ste Catherine, Cirque Starlight, 15.00, 20.00. 30.4. MONTAG LUNDI l PALACE, spectacles français, «Une lune pour les déshérités» d’Eugène O’Neill, 20.15. UND AUSSERDEM... DE PLUS... l BELENA, Ring 1, Walpurgisnacht, «Wenn Kräuterhexen mit Kräutern hexen», für gross und klein, 19.00. NIDAU, Patronat der S.E.R. Stiftungen CH/D/NL, im Rahmen der internationalen Versöhnungswoche «Begegnungen der Generationen» Samstag, 28. April Spritzenhaus, 10.00-17.00: Informationsstände und Drehscheibe. Kapelle, 10.15-10.45: Erzähl mir was, erzähl mit Spass, Alt und Jung erzählen Märchen neu (Belena). Kirche, 11.00-11.30: Der Gemischte Chor Nidau & Kinder aus dem Weidteile Schulhaus singen bekannte Lieder. Kreuzsaal, 14.00-15.30: Podiumsdiskussion über unterschiedliche Wertvorstellungen. Kapelle, 15.15-15.45: Freches Märchenquiz, ab 12 Jahren (Belena-Antoinette & Co). Spritzenhaus, 16.00: Konzert der CEVI-Gruppe, Singen mit der Trägergruppe. Achtung! MITTWOCH MERCREDI l STADTTHEATER, «Orfeo ed Euridice», Oper von Christoph Willibald Gluck, 2000. UND AUSSERDEM... DE PLUS... l BSG-SCHIFFLÄNDTE, Schatzsuche mit Crazy David, 14.00-16.30. Anm. 032 / 329 88 11. l BSG-SCHIFFLÄNDTE, Vollmondfahrt mit Irina & Gadjos, Zigeunermusik, 20.00-23.15. Res. 032 / 329 88 11. l CALVINHAUS METT, Kaffeekränzchen mit Musik, Fotoausstellung über Mett heute, 13.00-17.00. l HF HOLZ, Informationsabend, Bachelor of Science BFH in Holztechnik, Studiengänge der angeschlossenen Technikerschulen HF Holz Biel, 18.00. l RING, Stadtrundgang aus Frauensicht - öffentliche Führung, 19.15. l LENGNAU, A-R-A, «Geistige Chirurgie», Vortrag, 20.00. Anm. 032 / 653 11 34. l SAINT-IMIER, CCL «Autour de Grock – un drôle de cirque!», conférence de Laurent Diercksen, 19.30. l SAINT-IMIER, Espace Noir, «La Boillat vivra!», 20.00. Informationen über Veranstaltungen vom 3. bis 9. Mai 2007 müssen bis spätestens am Freitag, 27. April, 08.00 Uhr auf der Redaktion sein. E-Mail-Adresse: [email protected] Reservation 032 322 09 09 / www.blue-note-club.ch Les informations concernant les événements du 3 au 9 mai 2007 doivent parvenir à la rédaction au plus tard le vendredi 27 avril à 08.00 h. Adresse e-mail: [email protected] l LA NEUVEVILLE, CINÉ «300», VE/SA/DI: 20.30. «Les témoins», DI: 17.30. l MOUTIER, CINOCHE «La môme», JE/VE/SA/DI/LU: 20.30, SA: 17.30, DI: 16.00. «La Boillat vivra», MA: 20.30. l SAINT-IMIER, ESPACE NOIR «La vraie vie est ailleurs», JE: 20.30, VE: 21.00, DI: 17.30, 20.30. l TAVANNES, ROYAL «Contre-enquête», VE: 20.30, SA: 21.00, DI: 17.00. «Le petit monde de Charlotte», SA: 17.00, DI: 14.00. «The good German», DI/MA: 20.30. l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE «Letters from Iwo Jima», JE/LU: 20.00, SA: 21.00. «300», VE: 20.30, DI: 17.00. «10 canoës, 150 lances, 3 épouses», SA: 18.00, DI: 20.00. 2.5. THEATER THÉÂTRE THEATER THÉÂTRE Attention! 30$, /¤30-- KINO / CINÉMAS l APOLLO «La Lanterne magique», ME 25.4: 14.00. «Die Zauberlaterne», MI 25.4.: 16.00. l FILMPODIUM «Das kurze Leben des José Antonio Gutierrez», FR/SA/SO/MO: 20.30, MO: 18.00. «Josephson Bildhauer», SO: 17.00 (cinéart). l GRENCHEN, PALACE «Born to be wild», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30, SA/SO: 17.00. «Mr Bean macht Ferien», SA/SO/MI: 14.30. l INS, INSKINO «After the Wedding», FR/SA/SO/MI: 20.15. l LYSS, APOLLO «Born to be wild», DO/FR/SA/SO/MO: 20.30, SA/SO: 14.30. «Spiderman 3», DI/MI: 17.00, 20.30. «Expo.02, Weiss no?», SA/SO: 17.00 l BÉVILARD, PALACE «Odette Toutlemonde», JE: 20.00. «Le come-back», VE/SA/DI: 20.30, DI: 16.00. «La traductrice», ME: 20.00. 29.4. THEATER THÉÂTRE SUN 29.4. / 20.30h / CHF 35.- (0-" nn BIEL BIENNE 25 / 26 AVRIL 2007 Für die letzte Aufführung der Saison präsentiert Robert Bouvier im Palace, Biel, Montagabend eine Inszenierung von Robert Bouvier: «Une lune pour les deshérités» von Eugène O’Neill. Let’s go! l Biel / Bienne l Region / Région Deutsch in Normalschrift / français en italique MagentaSchwarz BAR / CLUB / DANCING / DISCO l BLUE NOTE CLUB, DO: Thursday Night Fever, DJ Toney D., 21.00-02.30. FR: Salsateca, DJ Cali, 20.00. SA: Rad and the Ex-Prince Band (USA), Soul, Funk, 20.30. After concert, Le Disco, Disco, Classics, Charts, soulful House, DJ Stefano, 22.30-03.30. SO: Gölä, neues Album «Rock’n’Roll», 20.30. l GAMBRINUS LOUNGERIA, ApéroTime, ab 17.00. DO: Castellino Night, Downtown Disco, Hits aus den 90ern gespielt von der Take5 Legende DJ Dainskin und diverse Showeinlagen, ab 22.00. l PUB 007 AFRO TROPICAL, Neumarktstrasse 46. DO 21.00-00.00, FR/SA 21.00-03.30, DJs Al, Pascal-Ice-Sound (Le Sorcier Blanc), Morena, RnB, House, Samba, Ndombolo, Mibalaka, Reggae, Ragga, Merengue, Salsa, Bachata. l RELAXED DJS, Aarbergstr. 72, every friday, 22.30-03.30 DJs Fasu, Tex-Seven, eDJ ISO 9004, 70 / 80 / 90es / Top 40. l SCAT CLUB, FR: Breiti and Band (CH), New Orleans Jazz, Louisiana Jazz, 20.15. l SEVEN BAR, DI-DO 16.00-00.30, FR 16.00-02.30, SA 11.00-02.30, SO 11.00-00.30. FR: Disco mit DJ Sven, SA: Groovepack, 21.00. l IPSACH, CASTELLINO CLUB, 22.30. FR: Ladies first, club sound, house, blackmusic. SA: Deeptown Music, funky house, vocal house, uplifting house, The Soulpreachers. l NIDAU, MAD CLUB & LOUNGE, 22.30. DO: 5 Mad-Party, discohits, DJ Nerz. FR: R’n’b & hiphop master jams, DJ Nerz. SA: Best of all style clubbing, DJ Kevie Kev Kevin. AUSSTELLUNGEN EXPOSITIONS AUSSER HAUS … MA SORTIE … NEUE AUSSTELLUNGEN: NOUVELLES EXPOSITIONS:. l BEKB, Robert Walser und die BEKB/BCBE - Banklehrjahre eines grossen Schriftstellers, bis 25.5. l LOKAL INT., <strøm>, bis 4. Mai, Vernissage 26.4, 18.00. l QUELLGASSE 3, Yvette Heller / Gabriele Ulmer, bis 26.5, Vernissage: 29.4. l GRENCHEN, Kultur-Historisches Museum, Absyte 3, «Gretulozuzi», Geschichte des Weinbaus in Grenchen, bis 28.9., Vernissage 26.4., 19.00. MI/SA/SO 14.0017.00, FR 17.00-20.00. l GRENCHEN, Kunstvitrine, erlebt erfahren ausgedrückt, Ursula Dolder, Sarah Weya, Aribert Hannapel, bis 20. Mai, Vernissage 28.4, MI-SO 14.00-17.30. l TSCHUGG, Klinik Bethesda, Martina Lauinger, Patente Gene, bis 28.9, Vernissage 2.5, 17.30, täglich 08.0019.00. l SAINT-IMIER, CCL «Autour de Grock – un drôle de cirque!», 1.5 au 6.5, 14.00-18.00. ME 2.5, 19.30: conférence de Laurent Diercksen. IMMER NOCH GEÖFFNET: TOUJOURS À L’AFFICHE: l ALTE KRONE, au joli mois de mai, 25.4. bis 28.5. Susan & Ueli Engel verwöhnen mit Essen und Trinken, Res. 079 / 372 32 33. MI-SO 11.00-14.00, 18.00-24.00. l ARTCORNER 28, Graffiti-Art, Tarkin, bis 26.5. DO/FR 17.00-18.30, SA 10.00-12.00, 13.30-16.00. l CENTRE PASQUART, MI-FR 14.00-18.00, SA/SO 11.00-18.00. Martin Ziegelmüller, Gruppenporträt; Hervé Graumann; Isabelle Krieg, «Krieg macht Liebe», alle bis 20.5. l GALERIE SILVIA STEINER, Flavio Paolucci, neue Arbeiten, bis 12.5. Apéro mit dem Künstler Sonntag 29.4., 11.00-13.00. MI/DO/FR 14.00-18.00, SA 14.0017.00. l GEWÖLBEGALERIE MARTIN JEGGE, Susie Kaenel, Marcus Egli, bis 12.5. DI/MI/FR 14.00-18.00, DO 14.0020.00, SA 10.00-17.00. Künstler SA von 14.00-17.00 anwesend. l MARIANA CAFÉ DES ARTS, Catherine Wagner Dudenhoeffer, «Au seuil de l’imagination», jusqu’au 12.5. LU-VE 05.00-18.30, SA 06.00-14.00. l MUSÉE DE LA MACHINE, Centre Müller, chemin des Saules 34, MA-DI 14.00-17.00. l MUSEUM NEUHAUS, DI-SO 11.00-17.00, MI 11.0019.00. «Biel / Bienne - Uhren- und Industriestadt», neue Dauerausstellung. Léo-Paul Robert (1851-1923). Das Ried ob Biel und seine nationale Ausstrahlung, in Zusammenarbeit mit der Stiftung Sammlung Robert, bis 24.6. STIFTUNG SAMMLUNG ROBERT: «Die Welt der Vögel», Léo-Paul und Paul-André Robert, Dauerausstellung. l MUSEUM SCHWAB, DI-SA 14.00-18.00, SO 11.0018.00. Dauerausstellung «Das archäologische Fenster der Region» / «Röstigraben - Unterschiede zum Auskosten», verlängert bis 20.5. l QUELLGASSE 8, Schaufenster, Installation von Monika Stalder. SA 13.00-16.00. l SCHULE FÜR GESTALTUNG, Bildsprache, bis 5.5., Vernissage 24.4., 18.00-20.00. l AARBERG, Rathauskeller, Denise Schwander, bis 29.4. FR 18.00-21.00, SA 10.00-12.00, 14.00-16.00, SO 14.00-17.00. l GRENCHEN, Kunsthaus / BÜREN, Galerie am Marktplatz, Peter Travaglini, Doppelausstellung, suchen - versuchen - verwirklichen, Bilder, Zeichnungen, Grafik, Multiples, Skulpturen, bis 19.5. FR/SA/SO 14.00-17.00, DO 17.00-20.00. l MAGGLINGEN, Chapelle Nouvel, «Rituals«, Kardo Kosta, bis 29.7. SA/SO 14.00-18.00. l NIDAU, Schlossmuseum, Juragewässerkorrektion mit virtuellem Rundflug über das Drei-Seen-Land. MO-FR 8.00-18.00, SA/SO 10.00-16.00. l NIDAU, Ruferheim, Werke von Marlis von Burg, bis 29.4. Täglich 9.00-11.30, 14.00-17.30. l PIETERLEN, Schlössli, Elisabeth Kocher, Bilder und Kalligraphien, bis 28.4. Täglich 14.00-17.00 und FR/SA/SO 10.00-12.00, 18.00-20.00. l SISELEN, Galerie 25, Verena Lafargue Rimann, neuere Arbeiten, bis 13.5. FR/SA/SO 14.00-19.00. l VINELZ, Galerie bei der Kirche, «In-visible», Philippe Hinderling, Monika Loeffel, Lorenzo le Kou Meyr, Thomas Schori, bis 29.4. SA/SO 14.00-18.00. l LA NEUVEVILLE, Galerie Faucon, Eric Bubloz, ombres & reflets, photographies, jusqu’au 29.4. VE/SA/DI 15.0018.00. l MALLERAY, caféteria de la Résidence l’Aubue, Henri Ferrier, dessin à l’encre de Chine et peintures, jusqu’au 11.5. LU-VE 11.30-17.00, DI 14.00-17.00. l MOUTIER, Musée jurassien des Arts, artistes jurassiens de la collection, jusqu’au 13.5. ME 16.00-20.00, JE-DI 14.00-18.00. l PERREFITTE, Selz, art contemporain, Débora Beuret, figuration rudimentaire, jusqu’au 20.5. SA/DI 14.0018.00. l SAINT-IMIER, Espace Noir, Francine Calame, peinture, sculpture, jusqu’au 5.5. l TRAMELAN, CIP, exposition de photographies, Emil Salek, jusqu’au 16.5. LU-JE 8.00-20.00, VE 8.00-18.00, SA/DI 14.00-17.00. l TRAMELAN, Café de l’Envol, l’artiste cubain Amides Basso Zuniga, jusqu’au 4.5. LU-VE 8.00-13.00, VE 19.0023.00. Raphaël Chabloz Wie jedes Jahr werde ich auch heuer einen Rundgang durchs Country-Festival in Courtelary unternehmen. Da heissts: Cowboyhut und Stiefel aus dem Schrank nehmen, um beim Tanz auch eine gute Figur zu machen... Dazu ein Wapiti-Steak geniessen und mich von der Musik von Paul McBonvin und JC Harrison infizieren lassen. O.k., o.k. ... bleiben wir bei der Wahrheit: Ich besuche das Festival tatsächlich jedes Jahr, weil ein Familienmitglied einen Stand führt. Und zwar vor der Halle, in die ich mich nie hineingetrauen würde. Aber: Die Ambiance soll wirklich fantastisch sein. Auch dann, wenn man nicht explizit auf Country und Wapiti steht... Freitag ab 19 Uhr; Samstag ab 21 Uhr. Comme chaque année, je vais aller faire un tour au festival country de Courtelary. Ressortir mon chapeau et mes bottes, m’entraîner à la Line Dance, dévorer un steak de wapiti, m’enthousiasmer aux rythmes effrénés de Paul McBonvin et JC Harrison... Bon, ok, il faut que j’admette la vérité. Chaque année, je vais à Courtelary pour le festival country parce qu’un membre de ma famille y tient un stand. Devant la halle. Où je n’ai jamais osé entrer. Mais l’ambiance semble y être excellente, pour peu qu’on aime les wapitis et la country... Vendredi dès 19 heures et samedi dès 21 heures. LIVE Fr. 2.99/Min LIVE Nur 1.–/Min. ! 0901 100 333 (nur 1.–/Min.) 0901 100 444 (1.–/Min.) N°1 de la Rencontre par téléphone 0901 901 789 1fr99/ap.- 1fr99/min SOUMISSION 0906 906 441 2fr50/app.+2fr50/min Einsame Frau sucht einsamen Mann! Ruf an und triff mich! ENFIN DE VRAIS TRANSSEXUELS 0906 90 64 48 1fr99/ap.- 1fr99/min Jeune épouse MAÎTRESSE insatisfaite EXPERTE cherche Domination aventure 0906 906 0906 906105 440 2fr50/ap.+2fr50/min 1fr99/ap.1fr99/min FEMMES REELLES A ACCOSTER Günstiger Tarif! Frauen (o.f.I.) aus der Region Biel ! 0901 100 555 nur Fr. 1.–/Min. PLAISIRS LESBIENS Femmes entre elles 0906 906 108 1fr99/ap.- 1fr99/min MAÎTRESSE EXPERTE Domination 0906 906 440 1fr99/ap.- 1fr99/min COQUINES Chaudes et perverses MECS GAYS VIRILS ET ACTIFS 0906 90 61 10 0906 111 911 (85 cts/mn) 1fr99/ap.- 1fr99/min Junge Frauen live… 0906 56 7337 Sex Abenteuer pur 0906 56 6969 Heisser Sex echt live!! 0906 56 7676 2.90/Min. POB 7544 6000 Luzern LIVE-Kontakt mit erfahrener Sexgöttin! 0906 333 547 Fr. 4.99/Anruf + Fr. 4.99/Min. Süsse Transengirls wollen Sex 0906 578 626 Lustvolle Oma ist einsam 0906 578 622 Thai Girls suchen Schweizer Männer 0906 578 106, Fr. 4.23/min Blondine besorgt es Dir in 1 Minute 0906 333 526 Fr. 4.99/Anruf + Fr. 4.99/Min. mit den hübschen Thai-Girls NINA + LILLY Güterstrasse 7, Biel, 1. St. 7/7 • 24/24 077 420 40 71 CLUB EL DORADO femmes black rue A. Schöni 37, Parterre ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ BRAUNE, SEXY FRAU sehr geil, XXXL-Naturbusen, leicht mollig, zum geniessen. Vibro-Show ohne Tabu. Ohne Zeitdruck. Mo - Fr 10 – 17 Uhr 076 531 52 26 Neu!!! Jetzt exklusiv in Biel: 2 heisse Frauen NELLY: superschöne Blondine, lange Beine, XXXL-NB 078 842 48 04 JACKLINE: supersexy, rote Haare, blaue Augen, lange Beine. Mit viel Spass und Fantasie pur! 079 204 18 26 Bis bald! www.happysex.ch Grenchen Div. Massagen ab Fr. 50.– CH-Blondine (39) attraktiv! Nur SMSKorrespondenz 076 439 24 17 ELISSA sexy, blonde Tschechin, schlank, hübsch, nett, AN, NS E. Schülerstr. 22 2.St. Türe 10 078 764 58 24 ROMAINE travestie brun, magnifique, très féminin, grande, grosse poitrine, jamais pressé. 7/7, 24/24. 078 868 11 27 ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ happysex.ch/elissa ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ Biel-Bienne NADJA Zum geniessen CH-Frau Hausbesuche oder in der Natur Keine SMS Voranmeldung Vollbusiges Luderle mit Spass dabei. Bei mir bist Du König. Franz-Pur, Zungenküsse, Stundenservice, NS, Bizarr-Erotik, uvm... www.happysex.ch 079 304 97 74 079 574 59 19 ELEGANCE www.ekprivat.ch ESCORT Jeden Donnerstag ❤ 40 Min. 079 277 40 20 Fr. 170.– In Biel Credit Carts 079 485 18 73 Geiles Biest, immer bereit, total tabulos, Franz. pur, anal, Köreperbes., Küssen, Eier lec.., Dildospiele, GV in allen Stellungen, leichte Erziehung. Was hier nicht steht...nur nachfragen! Studio SURPRISE, 2. St., U. Quai 42 NEW! in Biel-Bienne SIAM-HOUSE Winkelstrasse 19 Transsex Thai 21j., A/P, Thailandaise 26j., Massage Thai orig. BodySchaum, Anal, 69, Super Service. 7/7, 24/24 076 451 55 34 www.happysex.ch/carla 079 561 54 86 Biel - Bern - Péry Tittenluder NADIN wieder da! Frisch aus dem Urlaub. Natursektliebhaberin, AV tief u. gut, Zungenküsse, Stunde 2/3x, Franz.pur am liebsten ggs., mit allem drum & dran + viel Zeit für Zärtlichkeit wie bei einer guten Freundin. Priv/Diskr. www.ekprivat.ch Tantra-Rituale diverse Massagen Jeden MO, MI, SA 078 816 69 61 1er fois belle petite blonde sexy, 19 ans. De 11h à 01h, lundi à samedi. Parle française 079 396 46 41 BIEL Samantha Transvestitin, schöner Busen, aktiv/passiv, gut bestückt. sex4u.ch/samantha.ts 7/7 • 24/24 d/f 078 684 80 60 www.ekprivat.ch Fr. 27.4. Happy Hour in Biel 1Dame Fr. 70.– / 2 Damen Fr. 130.– 20h – 22h GANZ NEU Traumfrau Geiler Frechdachs Sex von A-Z Erotik Pur 079 351 36 78 Sexy blonde Katze mit voller Lust! 69, NS, FE, Vibro...Top-Service STUDIO FANTASY 1. Stock Unt. Quai 42, Biel 078 727 00 05 WIR, KK ok 079 485 18 73 079 381 29 01 Biel Neu bei König! VANESSA Vollweib zum anfassen, vollbusig mit grossen Nippeln und Kit..., langes Haar, in sexy Dessous und Lack. Super-Service wie bei einer guten Freundin. Priv/Diskr. Zuckersüsse Schauspielerin PAM (24) wieder da! FranzNatur-Liebhaberin u. ggs. Küssen, AV, NS, Stundenservice 2-3x, ausgefallene Rollenspiele. Privat-Diskret. 11-24h 076 45 19 256 076 511 63 46 076 420 35 95 www.happysex.ch Neu: PIM 50 Min. Fr. 200.– VIVIAN 079 381 29 01 ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰ Blond, Top-Model 078 607 45 63 EUROPE U. Quai 42, Part www.happysex.ch sex4u.ch ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰ SHARON jeune noir (25), grosse poitrine XXXL! Spécialiste en delatation profond, espagnola, fon-taine chaud, urologie, vien jouir…! Renata (37) empfiehlt sich für Erotik, Tantra und Escort www.happysex.ch www.sex4u.ch 076 208 21 40 Jeden Dienstag Quickytag in Biel 15 Min. Fr. 70.– 079 485 18 73 079 381 29 01 PIANOSTR. 8, Parterre links 076 522 30 95 CINDY, 24 www.ekprivat.ch Heisse, sexy Girls, franz., Thaimassage, alles möglich. Mo - So. Transsexuelle blonde, très mince, embrasse vos fantasmes, jolie poitrine + visage de rêve. 24/24. 079 485 18 73 079 381 29 01 THAI CHIANGMAI BIEL 079 328 37 78 Jeden Freitag in Biel bildhübsche Slowakin. SexAppeal mit voller Lust. SoftService, NS, FE, Hausbesuch. E. Schülerstr. 22 2. St. Türe 11 076 534 94 05 www.happysex.ch/mari CAROLINE EXTASIA Stämpfli 47, Parterre Mattenstrasse 44 7 x 7 / 24h MARI 24j. Blonde, très chaude, pas rasée, grosse poitrine naturelle, douce. j’adore embrasser, caresser, 69 et +. Toutes spécialités pour des moments torri des. 7/7 Bl., sexy, mit viel Charme SIAM FANTASIE ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ Biel-Bienne NEU! NEU! NEU! MONIKA, 28 ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰ 077 429 58 88 076 482 29 16 ❤ Bei König ❤ 079 485 18 73 ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰ 079 633 22 67 PRIVAT Heisse Latina mit XXXLBusen, wild und geil, verwöhnt Dich von A-Z. Besuch mich Mo - Sa von 11 – 18 Uhr. SUSY in Biel ⁄2 Std. Fr. 110.– statt Fr. 160.– 1 auf Vereinbarung. Hausbesuche möglich www.ekprivat.ch MILA wieder da! XXXXL 90E N.B. Geil! Explosiv! Lass Dich von mir verwöhnen. Ich stehe auf Vibro, GV in jeder Stellung...mehr auf Anfrage! Hausbesuch möglich! Top-Service. D/F Karina mit 079 381 29 01 RHONA 1. Mal in Biel Einzigartig in Biel 078 646 19 07 ❤❤❤❤❤❤❤❤ 0906 555 905 (85 cts/mn) Erotik- / Body-Massage ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ Belle ❤❤❤❤❤❤❤❤ Super Günstig ! Ältere Frauen suchen ein Date für heute Abend ! (o.f.I.) THAI ROSE Studio 26 Schöne Frau (mit Kollegin), grosser Busen, 69, spanische Massage und Vibro, Liebe ohne Zeitdruck. 11-23h, D/F E. Schülerstr. 22, 3. St 032 322 27 21 ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰ esch alles möglech!! 24 Std. SMS-Sextreff Grösster Treff-Service der Schweiz Sende: TREFFX an 632 (chf 1.00/SMS) Über 300 authentifizierte Sex-Anzeigen mit Photo Sende: fick an 632 (chf 0.40/SMS) Verlassen: Stop treffx oder fick an 632 I Erotica Les meilleurs salons de la région! ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰ Uf dere Nommere Solothurn: Bhfpassage, Zuchwilerstr. 41 Biel: Bözingenstrasse 175 , vis à vis Post www.happysex.ch ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰ 0906 10 20 30 FR. 2.95/Min. 0906 1 2 3 4 5 6 i Sex Shop ev Die besten Salons in der Region! ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰ oder belausche mich Die eifachschti Nommere vo de Schwiiz 8000 DVD ■■ Schwarz ❤❤❤❤❤❤❤❤ SEX L I V E mit D I R Mache jeden Farbe: ❤❤❤❤❤❤❤❤ 0901 I 0906 I über Buntfarbe: ❤❤❤❤❤❤❤❤ Seite: 31 ❤❤❤❤❤❤❤❤ Nummer: 25.04.07 ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ BIEL BIENNE Rubenslady Käthy (32) 079 369 93 12 DRIKA NEW! Belle blonde, poitrine XXL naturelle à croquer, mince, rasée, adore embrasser, fellation, 69, vibro-show et gode-ceinture. 7/7 www.happysex.ch 078 654 58 44 Kennenlernen & Treffen Selbstinserenten Gefällt Dir ein Inserat? Ruf einfach auf die Nummer 0901 999 028 (Fr. 3.13/Anruf + Fr. 3.13/Min., nur mit Frequenz- bzw. Tonwahltelefon möglich) an. Folge der Anleitung für schriftliche Inserate und wähle die persönliche Inserate-Nummer Deines gewünschten Partners. Höre den gesprochenen Text, lass Dich direkt verbinden oder hinterlasse ihm www.singlecharts.ch eine Nachricht. Partnerschaft Sie sucht Ihn Wie der Frühling, so erwachen auch in mir, w., 35-j., wieder die Gefühle, für eine Beziehung bereit zu sein. Inserate-Nr. 308230 Ich, w., 37-j., mit Kind, BE, sucht auf diesem Wege einen lieben, humorvollen, grossen Mann, der mit beiden Beinen im Leben steht, für eine Partnerschaft. Ruf an! Inserate-Nr. 308105 Ig bi e Landfrau, chume usem BEO, bi 58-j., ortsbunde, sueche e liebe Schatz. Er cha o jünger si. Inserate-Nr. 308174 Nicht übrig geblieben, sondern wieder zu haben! Frau, 45-j., sucht einen niveauvollen, feinfühligen, bodenständigen Mann, für den Aufbau einer einmaligen Partnerschaft. Inserate-Nr. 308231 Ich, w., 46-j., verwitwet, sucht einen treuen, ehrlichen Partner bis 50-j. Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 308323 BE, Frau, 64-j., R, mollig, ganz einfach, sucht dasselbe in grün, einen einfacher und geduldigen Mann. Also bis dann. Inserate-Nr. 308324 Wünsche mir eine harmonische Partnerschaft, bei guten und schlechten Zeiten. Bin w., 60-j., schlank. Suche 50- bis 70-j. und ehrlichen Mann, der mich liebt wie ich bin. Ich warte gespannt. Also bis dann. Inserate-Nr. 308285 BE/SO, ich, w., Witwe, 74-j., gepflegt, jünger aussehend, möchte einen netten Herrn kennen lernen, 67- bis 73-j. Hast du Interesse, dann melde dich. Inserate-Nr. 308325 Schnee, Berge, Natur pur. Nur alles immer alleine? Frau, sucht dich, Mann, 45- bis 60-j., für eine gemeinsame und schöne Zukunft. Freue mich auf dich. Inserate-Nr. 308232 AG, leben, lieben, lachen, weinen, reden, schweigen, geben, nehmen, dies alles möchte ich, w., 43/167, mit dir, NR-Mann, gross, etwas sportlich, ehrlich, erleben. Freue mich. Inserate-Nr. 308157 Gibt es auf diesem Planeten noch ein temperamentvolles, zärtliches, männliches Wesen, 42- bis 50-j., der zu uns, w., 46/172, mit 14-j. Sohn, passt? Kochen, Tanzen u. v. m. Inserate-Nr. 308158 Asiatin, 37/168/53, sucht auf diesem Wege einen CH-Mann zw. 35- und 45-j., zum Kennenlernen und schöne Partnerschaft. Ich freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 308159 Gibt es dich noch? 54-j. Frau mit Kind, gepflegt, treu, lieb, wünscht sich netten, gepflegten Mann, für eine schöne Partnerschaft. Bist du 45- bis 58-j., dann melde dich. Inserate-Nr. 308160 W., 67-j., Rollstuhlfahrerin, selbstständig, aufgestellt, feinfühlig, wünscht sich einen netten, lieben Freund, der Zärtlichkeiten auch vermisst. Geht mein Wunsch in Erfüllung? Inserate-Nr. 308068 Kenianerin, 33/162/58, D/E sprechend, sucht CH/D-Mann, 33- bis 48-j., für eine seriöse Beziehung. Falls du das Gleiche suchst, dann melde dich! Bin nett und reich im Charakter. Inserate-Nr. 308319 Verlässliche, humorvolle Feuerzeichen-Frau, im besten Alter, sucht den passenden Partner zw. 47-und 57-j. Ich würde mich riesig freuen, wenn du dich melden würdest. Inserate-Nr. 308233 AG, 58-j., vollschlanke Lady! Wünsche mir dich, niveauvollen Partner, für ein schönes Miteinander. Liebe die Natur, Lesen, Konzerte usw! Ich freue mich auf dich. Inserate-Nr. 308107 AG/unteres Reusstal, Frau, 60/172, schlank, NR, vielseitig interessiert, ehrlich und treu, sucht lieben, gepflegten Partner, NR, ab 172 cm, 58- bis 65-j., um eine schöne Beziehung aufzubauen. Freue mich auf dich. Inserate-Nr. 308256 AG, Frau, 52/174, gläubig, sucht den gepflegten, gut situierten, grosszügigen Herrn, für eine Partnerschaft. Bitte nur seriöse Anrufe. Danke. Also bis dann. Inserate-Nr. 308257 Jung gebliebene, aufgeschlossene Aargauerin, 53-j., mit Stil und Niveau, möchte die Zukunft mit einem lebenslustigen Partner bis 60-j., verbringen. Wenn dich diese Zeilen ansprechen, ruf mich an! Inserate-Nr. 308258 Für technische Fragen 0848 000 241 (Fr. 0.12/Min.) Er sucht Sie Biel, Mann, 54-j., sucht eine liebe Frau für eine Partnerschaft und schöne Beziehung. Bin seriös und romantisch. Ruf mich an. Raum Biel. Bin I/D/F sprechend. Inserate-Nr. 308163 BE-Mann, 39/183, sucht Abwechslung und eine neue Beziehung. Bist du offen für Neues und nicht älter als 50-j., dann ruf mich doch mal an! Bis dann. Inserate-Nr. 308328 Ich wett mit dir zäme die schöne Töff-Toure mache, au gern go Tanze, mit Velo, Cabrio usw. Girl, wo bisch? Ich bi m., 55/172, frei, NR und vo Biel. Bis dann. Inserate-Nr. 308329 BE, m., 43/177, NR, schlank, naturverbunden, feinfühlig, romantisch, Hobbys: Tanzen, Biken, Wandern, "aus was zäme fägt", sucht warmherzige, schlanke Sie, für ehrliche Beziehung. Freue mich schon auf dich. Inserate-Nr. 308164 Wie gebe ich ein Inserat auf? - sende uns nebenstehenden, ausgefüllten Talon per Post oder Fax - Expressaufgabe zu Bürozeiten per Telefon 0901 578 548 (Fr. 1.--/Anruf + Fr. 1.--/Min.) - per Internet unter www.singlecharts.ch Hinweis: Für die Aussagen, Angaben und Text in den Inseraten wird keine Haftung übernommen, weder vom Provider, noch vom Verlag. Singlecharts behält sich das Recht vor, ohne Angabe von Gründen, Inserate zu kürzen oder nicht zu publizieren. Weitere Infos und die AGB finden Sie unter www.singlecharts.ch. Schriftliche Anzeigen und Antworten auf Singlecharts-Inserate sind nicht möglich und werden nicht bearbeitet oder weitergeleitet. Hallo, 34-j. Landwirt und Agronom, sucht eine junge, unkomplizierte CH-Frau, zum Aufbau einer Beziehung und evtl. Gründung einer Familie. Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 308254 Gibt es etwas Schöneres, als lieben und geliebt zu werden? Du, w., bis 30-j., feinfühlig, schlank. Ich, m., 33/175, NR, sportlich, liebevoll und zärtlich, suche dich. Inserate-Nr. 308128 BE, ich, CH-Mann, 65-j., NR, gepflegt, naturverbunden, suche dich, w., auch Ausländerin, gepflegt, für eine schöne, ernsthafte Beziehung. ich freue mich auf dich. Inserate-Nr. 308251 AG, Witwer, 52-j., möchte die Sommerabende und mehr, mit einer liebevollen, sportlichen Frau verbringen. Bin naturverbunden, mag Rad fahren u. v. m. Inserate-Nr. 308108 Mann, CH, Handwerker, 50/176/75, sucht schlanke Sie, NR, für eine Partnerschaft. Baby kein Hindernis. Raum AG/ZH/D. Inserate-Nr. 308167 AG, der Frühling ist nicht mehr weit. Welche Frau würde ihn auch gerne zu zweit geniessen? Ich, m., 53/173, NR, ein wenig sportlich und naturverbunden, freue mich auf dich. Inserate-Nr. 308168 AG, Mann, 43-j., NR, schlank, sucht auf diesem Wege eine ehrliche Frau für eine Partnerschaft. Freue mich auf dein Echo. Inserate-Nr. 308169 Attraktiver Er, 38/186, AG, schlank, humorvoll, naturverbunden, sucht Sie, für gemeinsame Unternehmungen und mehr. Inserate-Nr. 308259 Gibt es denn keine Rockerbraut oder Jeans-Girl in der Region AG? Ich, m., 41-j., suche langhaariges, grosses, schlanke Girl, für alles was zusammen Spass macht. Inserate-Nr. 308261 Gibt es noch eine humorvolle, beziehungsfähige, zärtliche Frau. Ich m. 46-j., mit drei Kinder suche dich w., ab 38-j., für eine gemeinsame Zukunft. Melde dich bitte. Inserate-Nr. 308330 Er sucht Sie Inserat aufsprechen unter 0848 000 240 (Fr. 0.12/Min.) Wo ist die Frau, 60- bis 65-j., BE/SO, des Alleinseins müde, die einen Rentner, Witwer, über 70-j., jugendlich gesinnt, romantisch, für gemeinsame Stunden, kennen lernen möchte? Warte schon gespannt. Inserate-Nr. 308252 SO, m., 48-j., NR, sportlich, naturverbunden, attraktiv, sucht liebevolle Frau bis 47-j., schlank, um eine schöne, neue Beziehung aufzubauen. Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 308331 Mann, 63-j., sucht Afrikanerin, um zusammen eine schöne Beziehung aufzubauen. Spreche D und F. Inserate-Nr. 308284 CH-Mann, Krebs, 52 Jahre jung, Raum ZH, selbständig, hoffte eine liebe, treue Frau kennen zu lernen, für eine Beziehung. Hobbys: Tanzen, gut Essen, Motorsport, Spazieren u. v. m. Freue mich schon. Inserate-Nr. 308191 AG/D, m., 49-j., selbständig, seriös, mit beiden Beinen im Leben stehend, sucht zuverlässige, treue Frau, zum Aufbau einer guten Beziehung für dich und mich. Inserate-Nr. 308101 Ich möchte den Sommer nicht alleine verbringen. Ich Ende 40/178, NR, sportlich, ehrlich, treu, liebevoll, weltoffen, positive Einstellung, suche dich, Mitte 40, feinfühlig, schlank, NR, vielseitig. Also bis dann. Inserate-Nr. 308320 Allgemein Wir, w. 50-j., m. 55-j., suchen Fischerkollegen, evtl. Frührentner. Boot vorhanden. Andere Interessen: Bräteln, Pilze sammeln, Hundespaziergänge usw. Region Seeland. Zögere nicht mehr länger und ruf mich doch an. Inserate-Nr. 308199 Flirten/Plaudern Ich, w., würde so gerne einmal verschiedene Clubs besuchen. Begleitest du, m., 40- bis 55-j., mich und meine Neugier? Inserate-Nr. 308234 Widder-Mann, CH, 35-j., schlank, attraktiv, 188 cm, lebensfreudig, offen, romantisch und mehr, sucht Sie, bis 45-j., während der Freizeit verwöhnen. Dame wird es nicht bereuen. O. f. I. Bis dann. Inserate-Nr. 308130 Suche attraktive, reife Frau bis 55-j., die in der Freizeit mit einem 36-j., schlanken Mann, sinnliche Momente verbringen möchte. Raum AG. Also bis dann. Inserate-Nr. 308173 Attraktive CH-Lady, Ende 30, sucht einen kultivierten, romantischen Südländer, mit Humor, für Sinnliches usw. Ich freue mich schon jetzt auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 308237 Freizeit Sie sucht Ihn Ich, w., suche nette Kollegin, 48- bis 55-j., um ab und zu in der Freizeit etwas zu unternehmen. Bin keine Lesbe, mag: Wandern, Essen, Diskutieren, Velo, evtl. Tenniskurs. Inserate-Nr. 308225 Ferien Sie sucht Sie Sie oder Er gesucht, um die 60 Jahre jung. Ziel Teneriffa, im Juni oder nach Absprache. Kasse und Zimmer getrennt. Mach doch mit. Ich, w., freue mich. Kt. TG. Inserate-Nr. 307980 Ich, w., 56-j., schlank, unternehmungslustig, F/D sprechend, suche Kollegin für Freizeit, Kino usw, motorisiert, Biel/JU/BE. . Inserate-Nr. 308162 Gratis inserieren (nur für Privatpersonen und ohne kommerziellen Zweck) Vorname / Name Strasse / Nr. PLZ / Ort Geburtsdatum Unterschrift E-Mail Adresse: Ich bin erreichbar für telefonische Direktverbindungen Mo bis Fr von bis sowie Sa / So von: unter der Telefonnummer (nur Tonwahltelefon / Mobiltelefon): Einsenden an: Singlecharts bielbienne, Postfach 114, 8903 Birmensdorf oder per Fax an: 0901 578 549 (Fr. 4.23/Min.) per Internet unter www.singlecharts.ch Dein Inseratetext kann auch in anderen Medien erscheinen. Aktuellste Inserate auf TXT SF1 ab S. 805 und SF2 ab S. 808. Pour des annonces françaises choisissez le teletext TSR 1, page 831. bis und von bis (unbedingt angeben) Deine Daten werden vertraulich behandelt und nicht veröffentlicht. Die Inseratenummer erhältst Du per Post. Veröffentlicht mein Inserat unter der Rubrik: ❒ Partnerschaft ❒ Freizeit ❒ Flirten/Plaudern Inseratetext: (max. 170 Zeichen) ❒ Sport/Kultur ❒ Ferien/Reisen BIEL BIENNE 32 Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz CINÉMA BIEL BIENNE 25. / 26. APRIL 2007 nn BIEL BIENNE 25 / 26 AVRIL 2007 Das kurze Leben des La brève existence de José Antonio Gutierrez Der preisgekrönte Dokumentarfilm in Spielfilmlänge von der ehemaligen Bielerin Heidi Specogna. VON José Antonio Gutierrez? LUDWIG Ein mexikanischer Held, der HERMANN an der Seite von Revoluzzer Emilio Zapata für Recht und Gerechtigkeit kämpfte? Mit einem glutäugigen Johnny Depp in der Titelrolle? Falsch. Gekämpft hat er, aber ganz anderswo: José Antonio Gutierrez war einer von 300 000 US-Soldaten, die in den IrakKrieg zogen, und er war der erste tote Soldat auf amerikanischer Seite. Kein waschechter Ami: ein sogenannter Greencard-Soldier, ein Guatemalteke, der fürs US-Bürgerrecht für ein fremdes Vaterland kämpfte. Zu Beginn ihrer Recherchen hielt die Bieler Filmregisseurin Heidi Specogna zwei Fotos von José Antonio Gutierrez in der Hand: als ernster junger Mann in der Uniform eines US Marines, kurz vor seinem Tod im Irak; und als Kind, am Tag seiner Aufnahme in ein Waisenhaus in Guatemala City, zu Zeiten des Bürgerkriegs. Odyssee. Was zwischen diesen beiden Fotos geschah, erzählt Heidi Specognas berührender Dokumentarfilm: die Geschichte eines guatemaltekischen Kindes, das früh seine Eltern verliert, als Drogen konsumierender Strassenjunge aufwächst und die Härte des Lebens zu spüren bekommt. Als Halbwüchsiger begibt sich Gutierrez auf eine Odyssee: Heimlich, auf Güterzügen versteckt, pilgert er der Panamericana entlang nord- … und als US Marines, kurz vor seinem Tod im Irak. … puis en uniforme de marines peu avant sa mort en Irak. wärts, überquert nach ein paar vergeblichen Anläufen die mexikanisch-amerikanische Grenze und landet in Los Angeles. Als junger Mann ist Gutierrez einer von 32 000 ausländischen GreencardSoldiers, die für eine fremde Armee kämpfen, um das USBürgerrecht zu bekommen. Verwegene, die für eine Chance im Leben ihre Heimat und ihre Familie verlassen. Gutierrez kehrt im Sarg in sein neues Vaterland zurück. Erschütternd zum Teil die Kurz-Statements von Menschen, die Gutierrez gekannt haben: ehemalige Strassenkinder und Sozialarbeiter in Guatemala, seine Schwester, die amerikanische Pflegefamilie in L.A., Kameraden bei den US Marines im Irak. Wo Statements fehlen, schneidet Specogna Fotos und Bilddokumente in den Film, was den Handlungsgang etwas unterbricht. Sehr sparsam legt sie Kommentar unter die Bilder, meist gesprochen von der deutschen Schauspielerin Eva Mattes. Kein Abenteuerfilm, sondern die Geschichte vom Versuch zu überleben – auf beiden Seiten dieser Welt. Filmpodium, Freitag bis Montag, 20.30 Uhr. Filmpodium, de vendredi à lundi à 20 heures 30. BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de BIEL BIENNE: HHH Wild Hogs Roadmovie mit Sonntags-Bikern auf Harleys. VON LUDWIG HERMANN Vier Kerle im sogenannt besten Alter machen sich einen alten Biker-Spruch zum Lebensmotto: Born to be wild! Schluss mit dem langweiligen Vorstadtleben. Woody (John Travolta) hat Pleite gemacht und liegt mit seiner Frau in Scheidung. Doug (Tim Allen), Zahnarzt von Beruf, leidet an Minderwertigkeitskomplexen. Bobby (Martin Lawrence), Installateur, hat genug vom Toiletten flicken. Den flotten Vierer komplettiert Dudley (William H. Macy), ein schüchterner Computerfachmann. Easy Rider. Mutig tau- Freiheit im Herzen möchten sie zu sich selber finden – echte Männer sein. Doch das müssen sie erst beweisen: gegen einen schwulen Cop, einen Zeltbrand, einen rasenden Stier und vor allem gegen eine unangenehme Biker-Clique mit ihrem rabiaten Boss (Ray Liotta). «Wild Hogs» bietet vom Schwulenwitz über SlapstickEinlagen bis zum Fäkalhumor so ziemlich alles. Mit der Wahl von William H. Macy als Dudley gelingt Regisseur Walt Becker immerhin ein Volltreffer: Der Charakterdarsteller aus «Fargo» spielt den motorisierten Depp grandios. Mit viel Selbstironie und einem Augenzwinkern hat Macy – trotz debilem Drehbuch – die Lacher auf seiner Seite. n Filmpreis. Die 48-jährige Heidi Specogna erzählt ein Einzelschicksal und schafft es doch, die Figur der in Irak gefallenen Soldaten in einen grösseren gesellschaftlichen und zeitgeschichtlichen Zusammenhang zu stellen. Und das ohne ihre Leitfigur und ihre Geschichte jemals aus den Augen zu verlieren. Specognas Film erhielt an der Verleihung des Schweizer Filmpreises 2007 die Auszeichnung «Bester Dokumentarfilm», dotiert mit 60 000 Franken. n José Antonio Gutierrez: bei seiner Aufnahme ins Waisenhaus von Guatemala City … Le documentaire primé en version long-métrage de l’ancienne Biennoise Heidi Specogna. PAR LUDWIG HERMANN Antonio Gutierrez était l’un des 300 000 soldats américains José Antonio Gutierrez? Un partis faire la guerre en Irak. Il José héros mexicain qui a lutté était le premier soldat tué du Antonio pour le droit et la justice aux côté américain. D’ailleurs, il Gutierrez: côtés du révolutionnaire Emi- n’était pas Américain cent enfant à lio Zapata? Avec Johnny Depp pour cent: c’était un soldat l’orphelinat aux yeux de braise dans le «greencard», un Guatemalde Guaterôle principal? Faux. Il s’est tèque qui – pour obtenir la cimala City… battu, mais tout ailleurs: José toyenneté américaine – a combattu pour une patrie étrangère. Au début de ses recherches, la réalisatrice biennoise Heidi Heidi Specogna Heidi Specogna Specogna disposait de deux wurde 1959 in Biel Naissance à Bienne en geboren. Nach dem 1959. Après l’école de photographies de José Antonio Gutierrez: sérieux jeune Besuch der Journalistenjournalisme de Zurich, homme en uniforme des Maschule in Zürich absolelle suit des études de rines peu avant sa mort en vierte sie von 1982 bis 1982 à 1987 à l’AcaIrak et enfant, le jour de son 1987 ein Studium an démie allemande de der Deutschen Filmcinéma et de télévision admission dans un orphelinat de Guatemala City, à l’époque und Fernsehakademie de Berlin. En 1990, de la guerre civile. Berlin (DFFB). 1990 erelle fonde l’agence de folgte die Gründung der production Specogna. Specogna FilmprodukDepuis 2003, Heidi Odyssée. Le bouleversant tion. Seit 2003 wirkt Heidi Specogna Specogna est chargée de cours pour documentaire de Heidi Speals Dozentin für Dokumentarfilm an documentaires à l’académie de cinéma cogna raconte la vie de ce perder Filmakademie Baden-Württemde Bade-Wurtemberg. Ses films les sonnage entre ces deux images. berg. Ihre wichtigsten Filme: «Z’Man’s plus importants: «Z’Man’s Kinder» L’histoire d’un enfant guatéKinder» (1995), «Tupamaros» (1996), (1995), «Tupamaros» (1996), «Kamaltèque qui a perdu ses pa«Kaprun» (2002), «Zeit der roten prun» (2002), «Zeit der roten Nelken» rents tôt. Gosse des rues, il a Nelken» (2004), «Das kurze Leben (2004), «Das kurze Leben des José An- grandi dans le milieu de la des José Antonio Gutierrez» (2006). tonio Gutierrez» (2006). La cinéaste vit drogue, il a traversé l’expéHeidi Specogna lebt heute in Berlin. aujourd’hui à Berlin. rience de la dureté de l’existence. Adolescent, José Antonio Gutierrez se lance dans une odyssée: clandestinement, caché à bord de trains de marchandises, il suit la Panaméricaine vers le Nord. Après quelques essais infructueux, il réussit à franchir la frontière américano-mexicaine, puis il rejoint Los Angeles. Jeune homme, José Antonio Gutierrez est l’un des 32 000 soldats étrangers titulaires d’une greencard, engagé dans les rangs de l’armée en vue d’obtenir la nationalité américaine. Des types téméraires qui quittent leur pays et leur famille pour tenter leur chance. José Antonio Gutierrez reviendra dans un cercueil vers sa patrie d’adoption. Les courtes interventions de personnes qui l’ont connu sont bouleversantes: d’anciens gamins des rues, des travailleurs sociaux du Guatemala, sa sœur, sa famille d’accueil américaine à L.A., ses camarades des Marines US en Irak. Si les mots manquent, Heidi Specogna intègre des photos et des documents par l’image au film, ce qui coupe un peu le déroulement. Elle ajoute avec beaucoup de parcimonie des commentaires aux images, la plupart du temps lus par la comédienne allemande Eva Mattes. Il ne s’agit pas d’un film d’aventures, mais de l’histoire d’une tentative de survie menée sur deux terrains de ce monde. Primé. Heidi Specogna, 48 ans, raconte un destin individuel. Elle parvient pourtant à donner un contexte social et contemporain plus large au soldat tombé au combat en Irak. Ceci sans perdre de vue son héros et son destin. Le film a reçu un prix de 60 000 francs, celui du «meilleur documentaire», à la remise du prix cinématographique suisse en 2007. n Flucht aus dem Alltag: Die «Wild Hogs» suchen das Abenteuer. Un road-movie avec des motards du dimanche sur leurs Harleys. Fuir le quotidien: les «Wild Hogs» partent à l’aventure. PAR LUDWIG HERMANN Quatre hommes dans la force de l’âge décident de vivre selon le vieux proverbe des motards: born to be wild! Fini, le train-train de leur vie de banlieusards. Woody (John Travolta) a fait faillite et est sur le point de divorcer. Doug (Tim Allen), dentiste, souffre d’un complexe d’infériorité. Bobby (Martin Lawrence), installateur sanitaire, en a marre de réparer des toilettes. Dudley (William H. Macy), un informaticien timide, complète cette fine équipe. Easy Rider. Woody & Co troquent courageusement leur canapé contre une selle, enfilent leurs tenues de cuir comme les «Wild Hogs» (porcelets sauvages) et grimpent sur leurs Harleys. Comme leurs prédécesseurs dans Easy Ri- schen Woody & Co ihren Fernsehsessel gegen einen Feuerstuhl, ziehen als die «Wild Hogs» (Wildferkel) Ledermon- Wild Hogs – Born to Be Wild – Saumässig unterwegs turen über und schwingen / Bande de sauvages, vieux motard que jamais sich auf ihre Harleys. Ab gehts, wie einst die Easy Ri- In den Kinos Rex 1 in Biel, Palace in Grenchen und Apollo in Lyss / Aux der, quer durch Amerika. Den cinémas Rex 1 à Bienne, Palace à Granges et Apollo à Lyss. Wind in den Haaren und die BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de BIEL BIENNE: HH der, ils traversent l’Amérique. Le coeur libre et les cheveux au vent, ils essaient de se trouver, de devenir des hommes, des vrais. Mais ils doivent d’abord faire leurs preuves face à un policier gay, un feu de tente, un taureau enragé et, surtout, une horde de motards peu commodes et son chef agressif (Ray Liotta). Des blagues sur les homos à l’humour pipi-caca en passant par les intermèdes «slapstick», «Wild Hogs» n’épargne rien à personne. Mais, en confiant le rôle de Dudley à William H. Macy, le réalisateur Walt Becker a réussi un coup de maître. L’acteur de «Fargo» joue les benêts motorisés de façon grandiose. Grâce à son sens du deuxième degré, Macy met les rieurs dans sa poche. Malgré le scénario débilissime. n AUF EINEN BLICK… EN BREF… HHHH HHH HH H – ausgezeichnet / excellent sehr gut / très bon gut / bon Durchschnitt / médiocre verfehlt / nul Mario Cortesi Ludwig Hermann l Shooter (Apollo) HHH HHH l Sunshine (Palace) HHH HHH l Die wilden Hühner … (Lido 2, 15.00d) HHH l Indigène (Rex 2, 17.45) HHH l Saint-Jacques … (Rex 2) HH(H) l Mr. Bean’s Holiday (Beluga) HH HH(H) l Wild Hogs (Rex 1) H(H) HH l 300 (Lido 1, Noct./Lido 2, 20.15) H(H) HH l Perfect Stranger (Lido 2, Nocturne) H H(H) l Mon meilleur ami (Lido 2, 18.00) HH