les grands vins mercure les purs plaisirs

Commentaires

Transcription

les grands vins mercure les purs plaisirs
01-2012 - FR - Production
LES GRANDS VINS EN TOUTE SIMPLICITÉ
Chez Mercure, la dégustation des vins est une spécialité. Depuis plus
de 25 ans, les Grands Vins Mercure sont reconnus pour la qualité de
leurs sélections.
UNE SÉLECTION DE BON GOÛT
Les vins que vous découvrirez sur cette carte ont été plébiscités par
notre jury d’experts dont les Échansons d’Or Mercure font partie, lors
de dégustations “à l’aveugle“ parmi plus de 600 prétendants. Lors de
cette sélection, les vins ont été classés par goût et par saveurs en
4 familles. Cette façon de présenter les vins est le fruit d’une expertise
développée spécialement pour Mercure.
DES PRIX ACCESSIBLES
Parce que nous pensons que les prix ne doivent pas être un frein à la
découverte de bonnes bouteilles, les Grands Vins Mercure sont
proposés à des prix très doux.
Une offre rare qui permet de découvrir de très bons vins dA
’ ppellation
d’Origine Protégée.
L’OFFRE DU VIN AU VERRE
Au bar ou au restaurant, notre Échanson vous propose chaque jour sa
sélection de Grands Vins servis “au verre“. Vous pouvez ainsi
comparer, tenter, varier, affiner votre choix et concilier plaisir et
consommation modérée.
Les conseils de l’Échanson
Historiquement, l’Échanson était l’officier en charge de servir les vins aux divinités, aux
rois et aux princes. Aujourd’hui, dans les hôtels Mercure, un Échanson est à vos côtés
pour vous faire découvrir les plaisirs du vin.
LES GRANDS VINS MERCURE
LES PURS PLAISIRS
L ’A B U S
D ’A L C O O L E S T D A N G E R E U X P O U R L A S A N T É .
À
C O N S O M M E R AV E C M O D É R AT I O N .
COLLECTION 2012
FRAIS & GOURMAND
FRAIS & GOURMAND
Chablis 1 er cru 2009
La bouteille 38
Les Vaillons Vieilles Vignes, Domaine Laroche
Tant au nez qu’en bouche, on distingue très facilement les
arômes de ces vins, rouges ou blancs. Ils sont agréables
et expressifs avec une légère sensation de fraîcheur.
FRUITÉ & LÉGER
Chinon Domaine de la Perrière 2010
La bouteille 29,50
Vieilles Vignes, Baudry Dutour
Loire Rouge
Bourgogne Blanc
Un millésime 2009 baigné par le soleil qui a apporté à cette appellation et à ce cépage Chardonnay, mondialement reconnu, en plus de la minéralité
et de la pureté habituelle, de l’épaisseur et de la persistance en bouche. 2009 was a vintage bathed in sunshine, bringing thickness and persistence
on the palate to the world-famous Chardonnay grape variety in this appellation, in addition to the typical minerality and purity.
Toute l’expression du Cabernet Franc, pour ce Chinon au nez fruité très net de cerise, framboise et groseille, souple et soyeux en bouche, doté d’une jolie
typicité. All the expression of the Cabernet Franc grape, for this Chinon with a very clear fruity bouquet of cherry, raspberry, and redcurrant, supple and
silky on the palate – attractively typical.
Fusional 2010
Pinot Gris Grand 1 er Cru Château de Schengen 2010
La bouteille 28
La bouteille 29
Domaine Thill
Marlborough
Nouvelle-Zélande Blanc
FRUITÉ & LÉGER
Blanc Luxembourgeois
Un vin de l’hémisphère sud, qui, grâce à son climat tempéré, nous offre un vin fruité et élégant. Un Sauvignon qui vous accompagne de l’apéritif au plat.
A wine from the southern hemisphere, where the temperate climate offers us an elegant, fruity wine. A Sauvignon you can enjoy as an aperitif and right
through to your main course.
Ces vins ont conservé la saveur du raisin frais.
Très faciles à déguster, ils sont gouleyants, simples
et plairont à tous.
Riesling Grand 1 er Cru 2010
Riesling 2009
La bouteille 28
Blanc Luxembourgeois
Blanc Luxembourgeois
Un nez de fleur de lys et de genièvre, des agrumes en bouche évoluant sur des notes délicatement fumées, belle minéralité en final.
A bouquet of lilies and juniper, citrus fruits on the palate developing into delicately smoky notes, good minerality on the finish.
Un beau nez expressif sur des arômes de citron confit et d’ananas, évoluant sur des notes végétales, bouche ample et équilibré sur la fraîcheur
A fine, expressive bouquet with aromas of candied lemon and pineapple, developping with vegetal notes, full on the palate, balanced towards freshness.
Château Moulin à vent 2010
La bouteille 26
Grand 1er Cru - Domaine Cep d‘Or
Un vin harmonieux, sur une palette de fruits à chair blanche et un final frais et souple sur la minéralité.
A harmonious wine offering aromas of white-fleshed fruit, with a fresh, supple and mineral finish.
4 FAMILLES DE SAVEURS POUR CHOISIR
VOS VINS SELON VOTRE ENVIE.
ÉQUILIBRÉ & ÉLÉGANT
La bouteille 34,50
La bouteille 28,50
Moulin à vent
DES GOÛTS & DES COULEURS
Blanc Luxembourgeois
Pinot Noir 2009 «Barrique»
La bouteille 28
Domaine Bastian
Grand 1er Cru - Domaine Aly DUHR
Auxerrois 2009
Robe jaune légèrement dorée, offrant un nez frais, floral et fruité que l’on retrouve en bouche pour finir sur une nuance minérale tout en longueur.
Slightly golden yellow colour, offering a fresh, floral, fruity bouquet that we found again on the palate, leading on to a long finish with a hint of minerality.
Beaujolais Rouge
Une robe grenat profonde, une bouche sur une palette de fruits noirs et rouges évoluant sur des notes de safran et de poivre. Puissance et finesse en
bouche, tanins racés sur une finale minérale. A bouquet of liquorice and cherry, with just a hint of tobacco, well-rounded on the palate, dense with
very fine tannins, good substance.
Avec 4 grandes clés d’entrée, il est très facile de se retrouver
dans ce monde merveilleux, mais parfois un peu complexe, des grands vins.
Domaine Bernard Massard
Rouge Luxembourgeois
La robe rubis intense et le premier nez de griottes se mêlent aux tanins soyeux pour évoluer sur des saveurs onctueuses et fondues. An intense ruby red,
this wine offers an initial nose of morello cherry complemented by silky tannins and smoothly evolves toward more unctuous, mellow flavours.
Chardonnay-Pinot Blanc 2006 «Barrique»
N’hésitez pas à demander conseil à votre Échanson.
La bouteille 31,50
Domaine «Clos des Rochers»
Blanc Luxembourgeois
ÉPICÉ & CHARPENTÉ
Un vin tout en harmonie sur la souplesse et l’élégance avec des notes de fleurs blanches de vanille et de brioche.
A harmonious wine, supple and elegant, with notes of white blossom, vanilla and brioche
Château Fombrauge 2008 Grand Cru Classé
Château Brown 2008
La bouteille 45
Pessac-Léognan
Bordeaux Rouge
L’excellent travail, dans les vignes de Cabernet Sauvignon et de Merlotainsi que dans les chais, a fait de ce millésime 2008, un vin au fruit éclatant
et au boisé délicat, avec une grande longueur en bouche. Some excellent work among the vines of Cabernet Sauvignon and Merlot and in the wineries
has made this 2008 vintage a wine bursting with fruit and a delicate woodiness, with great length on the palate.
Château Vignelaure 2006
ÉQUILIBRÉ & ÉLÉGANT
Les caractères harmonieux de ces vins développent
d’agréables saveurs subtiles. L’assurance de plaisirs
délicats et raffinés.
La bouteille 32,50
Saint-Emilion grand cru
Bordeaux Rouge
La bouteille 55
Robe pourpre à reflet rubis, les fruits noirs flattent le nez vite relayé par un boisé évoluant sur des notes de pain d’épice. Souple en attaque bel persistance sur
des tanins soyeux. Purple in colour with ruby glints, a fine bouquet of black berry fruits, quickly followed by a woodiness developing into notes of spice-bread.
A supple attack with good persistence on silky tannins.
Un vrai Saint-Emilion qui séduit par son boisé et son expression en bouche à dominante de Merlot, associée au Cabernet Franc et Cabernet Sauvignon.
Un vin généreux et fin. A true Saint-Emilion that will charm you with its woodiness and the Merlot dominating its expression on the palate, married
with Cabernet Franc and Cabernet Sauvignon. A generous, fine wine.
La bouteille 49
Vieilles Vignes, Frédéric Magnien
Bourgogne Rouge
Provence Rouge
Couvent des Jacobins 2006
Bordeaux Rouge
Gevrey-Chambertin 2009
Coteaux d'Aix-en-Provence
Ce vin épicé et savoureux aux notes de Grenache et de Syrah est issu du domaine qui fut précurseur de l’implantation du Cabernet Sauvignon en Provence.
This spicy, flavoursome wine with hints of Grenache and Syrah comes from the very estate that pioneered the planting of Cabernet Sauvignon in Provence.
La bouteille 48
Saint-Emilion Grand Cru
ÉPICÉ & CHARPENTÉ
Ce sont des vins qui ont du caractère, ils sont robustes
et expressifs. Complexes, ils offrent une palette d’arômes
très développés.
Ce très renommé terroir de Gevrey-Chambertin nous livre un vin concentré, rond et généreux. Une expression du Pinot Noir charpenté. Aapprécier!
This highly renowned terroir of Gevrey-Chambertin offers us a wine that is round, concentrated, and generous - the Pinot Noir grape expressing all its
fullness. A wine to savour!
Crozes-Hermitage 2010
La bouteille 33
Les Pierrelles, Louis Belle et Fils
Rhône Septentrional
Un Crozes-Hermitage qui séduit par ses arômes et ses saveurs poivrées typiques de la Syrah. Un vin dense avec de beaux tanins qui accentuent sa
personnalité. A Crozes-Hermitage that charms us with its aromas and peppery flavours typical of the Syrah grape. A dense wine with fine tannins
that accentuate its personality.