1. Connaissance de la population cible, choix d`objectifs et

Transcription

1. Connaissance de la population cible, choix d`objectifs et
LITTÉRATIE ET SANTÉ
CONCEVOIR ET ADAPTER DU MATÉRIEL ÉCRIT DE COMMUNICATION : DES ASPECTS À CONSIDÉRER
1. Connaissance de la population cible, choix d’objectifs et
messages clés
Population :
• Âge et sexe
• Origine ethnique (langue
maternelle, culture, croyances)
• Capacités cognitives
• Capacités physiques
• Compétences personnelles
3. Expérimentation du matériel écrit
conçu ou adapté
Objectifs :
Que visons-nous par cette
communication? (exemple :
informer, éduquer, influencer un
comportement)
Messages clés :
Choisir 2 ou 3 messages clés
2. Analyse de la lisibilité et du
contenu
Tests de lisibilité
Disposition des idées
Groupe focus/ entrevues
/questionnaires avec :
 des experts
 des membres du public ciblé
Formulation des phrases
Échantillon :
 le plus représentatif possible du
public cible
Choix des mots
Mise en page
Utilisation des images
1. Connaissance de la population cible, du choix d’objectifs et des messages clés
Lors de la conception ou de l’analyse du matériel écrit, il est nécessaire d’avoir une bonne connaissance de
la population cible. Le choix des informations et la façon de les transmettre doivent être adaptés en
fonction de :
 L’âge (ex. : enfants du primaire, du secondaire, adultes à faible niveau de litératie, etc.)
 Le sexe (ex. : les filles utilisent plus internet pour se renseigner que les garçons)
 L’origine ethnique (ex. : langue maternelle, culture, croyances)
 Les capacités physiques et cognitives (ex. : aînés ayant besoin de polices de caractère plus gros)
 Les compétences personnelles (ex. : éducation formelle, bénévolat, fréquence et intensité de
lecture, etc.)
Il importe également de prendre en considération les caractéristiques de la population lors du choix du
format, des couleurs et des illustrations. Afin de déterminer les besoins d’apprentissage, il est intéressant
d’échanger avec quelques personnes du public ciblé (groupe focus, entrevue) ou de s’informer auprès des
experts travaillant avec eux. Par ailleurs, le fait de bien circonscrire l’information transmise en fonction des
objectifs de communication aidera les personnes à retenir les informations essentielles.
2. Analyse de la lisibilité et du contenu
Plusieurs éléments doivent être considérés pour faciliter la compréhension et la lisibilité du message :





Disposition des idées : messages clés mis en évidence, organisation de l’information en
commençant par ce qui est le plus important pour le lecteur, etc.
Formulation des phrases : phrases courtes avec sujet/verbe/complément, utilisation de l’impératif
(faites telle chose), forme positive et affirmative plutôt que négative, etc.
Choix des mots : mots simples d’une ou de deux syllabes idéalement, éviter le plus possible le
jargon, les acronymes, les mots ayant un sens vague ou abstrait, etc.
Mise en page : choix de police suffisamment lisible, justification du texte à gauche, texte aéré, etc.
Utilisation des images : illustrations et graphiques pertinents avec des légendes et titres clairs
montrant au lecteur ce qu’il doit faire.
Une liste de contrôle des éléments à considérer pour faciliter la compréhension des contenus est disponible
au lien suivant : http://www.ipcdc.qc.ca/exercer-la-responsabilite-populationnelle/quels-elements-dois-jevalider-avant-de-diffuser
3. Expérimentation du matériel écrit conçu ou adapté
Si l’expérimentation ou le prétest du matériel écrit peut être fait dès le début de la conception et de
l’adaptation du matériel, il est nécessaire d’expérimenter la version intégrale avant de la diffuser plus
largement. Ce prétest peut inclure :


Des entrevues de groupe (groupe focus), individuelles ainsi que la distribution de questionnaires
sont des méthodes pouvant être utilisées pour recueillir les commentaires d’un groupe
représentant le plus possible le public ciblé.
Des tests de lisibilité, c’est-à-dire des tests pour s’assurer de la compréhension des messages et des
contenus diffusés (Test : Cloze ou Closure) ou pour vérifier le degré de simplicité du texte compte
tenu du choix des mots utilisés (Test : SMOG).
Pour plus d’information sur l’adaptation du materiel écrit, veuillez consulter le document suivant : “Guide
complémentaire La littératie en santé pour des communications écrites compréhensibles”.
Références
Documentation sur les besoins et les moyens de communication
Jeunes :
Banister, EM., Begoray, DL. et Daly, LK. (2011). Responding to Adolescent Women's Reproductive Health
Concerns: Empowering Clients Through Health Literacy. Health Care for Women International, 32(4), 344354.
Begoray, D. et Banister, E. (2007). Reaching Teenagers Where They Are: Best Practices for Girls’ Sexual
Health Education. Women's Health and Urban Life, 6(1), 24-40.
Bess, K., Doe, K. et Terry, T. (2009). Youth sexual health project: a framework for change.
Brey, RA., Clark, SE. et Wantz, MS. (2007). Enhancing Health Literacy Through Accessing Health Information,
Products, and Services: An Exercise for Children and Adolescents. Journal of School Health, 77(9), 640-644.
Brown, JD. et Witherspoon, EM. (2002). The mass media and American adolescents’ health. Journal of
Adolescent Health, 31(6), 153-170.
Buhi, ER., Daley, EM., Fuhrmann, HJ. et Smith, SA. (2009). An Observational Study of How Young People
Search for Online Sexual Health Information. Journal of American College Health, 58(2), 101-111.
Buhi, ER., Klinkenberger, N., Hughes, S., Blunt, HD. et Rietmeijer, C. (2013). Teens’ Use of Digital
Technologies and Preferences for Receiving STD Prevention and Sexual Health Promotion Messages:
Implications for the Next Generation of Intervention Initiatives. Sexually transmitted diseases, 40(1), 52-54.
Cohall, AT., Cohall, R., Dye, B., Dini, S., Vaughan, RD. et Coots, S. (2007). Overheard in the Halls: What
Adolescents Are Saying, and What Teachers Are Hearing, About Health Issues. Journal of School Health,
77(7), 344-350.
Gold, J., Lim, MSC., Hocking, JS., Keogh, LA., Spelman, T. et Hellard, ME. (2011). Determining the Impact of
Text Messaging for Sexual Health Promotion to Young People. Sexually Transmitted Diseases, 38(4), 247252.
Heinrich, M. (2012). Ask "Txtina"-Going mobile with sex education and teen pregnancy awareness. 2012
National Conference on Health Communication Marketing and Media; Atlanta.
Institut national de prévention et d'éducation pour la santé. (2011). Questions d'ados. Amour-sexualité.
Livret pour les 15-18 ans.
Lariscy, RW., Reber, BH. et Paek, H-J. (2010). Examination of Media Channels and Types as Health
Information Sources for Adolescents: Comparisons for Black/White, Male/Female, Urban/Rural. Journal of
Broadcasting & Electronic Media, 54(1), 102-120.
Laz, TH. et Berenson, AB. (2012). Racial and Ethnic Disparities in Internet Use for Seeking Health
Information Among Young Women. Journal of Health Communication. 18(2), 250-260.
U.S. Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention. (2009).
Audience Insights. Communicating to teens (aged 12-17).
Aînés :
U.S. Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention. (2010).
Audience Insights. Communicating to the responsible generation (aged 64-84).
U.S. Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention. (2011).
Audience Insights. Communicating to boomers (1946-1962).
Mères :
U.S. Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention. (2009).
Audience Insights. Communicating to moms (with kids at home).
Autochtones :
Gouvernement du Canada. (1998). Tendons la main : guide pour bien communiquer avec les aînés
autochtones. Ottawa.
National Aboriginal Health Organization (NAHO). (2006). Identity and Needs in the Modern World: Roles of
Orality and Literacy. 15 th Inuit Studies Conference; Paris.