GRABUNG e.V. - Grabungstechnisches Wörterbuch Nr. Französisch
Transcription
GRABUNG e.V. - Grabungstechnisches Wörterbuch Nr. Französisch
Auszug aus: www.grabung-ev.de Nr. GRABUNG e.V. - Grabungstechnisches Wörterbuch Französisch Deutsch 100 vocabulaire technique de fouille 132 aplanir, niveler 124 bandage en plâtre (m), bande plâtrée (f) 135 berme (f) 138 carré (m), quart (m) 113 carrotage (m), sondage (m) 127 conserver 142 coupe (f), ouverture (surface fouillée) (f) 134 coupe (f), profil (m) 141 couper 102 déblais (m) 105 début de/du travail (m), commencement (m) 109 dégagement (m), action de fouille (f), sauvetage (m) 145 ferme (f) 106 fin de/du travail (f), fin de la journée de travail (f) 107 fouille (f) 131 fouille de sauvetage (f) 104 marquer 121 nettoyer 137 nettoyer 120 ouvrir une surface (de fouille) 122 pause (du déjeuner) (f), pause goûter (f), café (f), 10 heures (m) 129 pause de midi (f), pause déjeuner (f) 133 plan (m) 115 plâtrer 111 prélèvement (d´un objet) en bloc (m) 112 prélèvement (d´un sédiment) (m), échantillon de sol (m) 108 prélèver, sauvegarder 117 premiers soins (m) 116 préparation en bloc (f) 136 prospection (f) 118 prospection de surface (f), prospection de terrain (f) 144 sondage de reconnaissance (m), tranchée de sondage (f) 119 surface (f), superficie (f) 125 surface de fouille (f) 114 talus (m) 101 taluter, faire un talus 143 tamiser (à sec) Grabungstechnische Begriffe planieren Gipsbinden (f) Profilsteg (m) Quadrant (m) Bohrung (f) konservieren Schnitt (m) Profil (n) schneiden Abraum (m) Arbeitsbeginn (m) Bergung (f) Verbau (m) Arbeitsende (n) Ausgrabung (f) Notgrabung (f) anreißen freipräparieren putzen Fläche aufmachen Frühstückspause (f) Mittagspause (f) Planum (n) eingipsen Blockbergung (f) Bodenprobe (f) bergen Erste Hilfe (f) en bloc-Präparat (n) Prospektion (f) Feldbegehung (f) Suchschnitt (m) Fläche (f) Grabungsfläche (f) Böschung (f) abböschen sieben 1 Auszug aus: www.grabung-ev.de Nr. GRABUNG e.V. - Grabungstechnisches Wörterbuch Französisch Deutsch 140 tamiser à l´eau 103 tas de déblais (m) 126 technique de fouille (f) 123 traîtement du matériel (m) 128 tranchée en croix (f), section en croix (f) 139 vider, prélever 110 130 200 outil (m) 255 aiguiser 284 arrosoir (m), vaporisateur (m) 273 aspirateur (m) 201 bâche (en plastique) (f) 212 balai (m) 228 balayette (f) 269 bêche (f) 271 bombe de laque (f) 215 brosse (f) 265 brouette (f) 251 bulldozer (m) 253 bulldozer (m) 276 câble (m) 218 cheville (f) 257 ciseaux (m, pl) 248 clou (m) 236 colle (f) 266 corde (f) 286 cornière (f) 275 courant (m) 245 couteau (m) 226 crochet (m) 246 détecteur de métal (m) 222 disqueuse (f), scie circulaire (f) 241 échelle (f) 244 grande truelle (f) 239 grue (f) 206 hache (f), cognée (f) 211 hache (f), cognée (f) 240 lampe (f), lumière (f), lanterne (f), spot (m), source de lumière (f), rayon lumineux (m)/ projecteur (m) 279 lampe de poche (f) schlämmen Abraumhaufen (m) Grabungstechnik (f) Fundbearbeitung (f) Kreuzschnitt (m) schlachten, ausnehmen Berme (f) negativ graben, auslöffeln, nach natürlichen Schichten graben Werkzeug (n) schärfen Wasserspritze (f) Staubsauger (m) Abdeckplane (f), Plane (f) Besen (m) Handkehrer (m) Spaten (m) Spraylack (Dose) (m) Bürste (f) Schubkarre (f) Planierraupe (f) Radlader (m) Stromkabel (n), Kabel (n) Dübel (m) Schere (f) Nagel (m) Klebstoff (m) Seil (n) Winkeleisen (n) Strom (m) Messer (n) Haken (m) Metalldetektor (m) Flex (f), Winkelschleifer (m) Leiter (f) Maurerkelle (f) [groß, rechteckig] Kran (m) Axt (f) Beil (n) Lampe (f), Strahler (m), Scheinwerfer (m) Taschenlampe (f) 2 Auszug aus: www.grabung-ev.de Nr. GRABUNG e.V. - Grabungstechnisches Wörterbuch Französisch Deutsch 220 lime (f) 243 loupe (f) 227 marteau (m) 247 mini-pelleteuse (f), mini-excavateur (m) 237 nœud (m) 221 ouvre-bouteilles (m), décapsuleur (m) 210 palissade (f), clôture (f) 235 papier collant (m), bande adhésive (f), ruban adhésif (m), scotch (m) 258 parasol (m), parapluie (m), abri (m) 256 pelle (f) 207 pelle mécanique (f), pelleteuse (f) 214 perceuse (f) 287 pince (f) 250 pinceau (m) 285 pioche (f) 270 pioche (f), piochon (m), pic (m) 231 planche de bois (f) 252 pompe (f) 242 pompe à air (f) 260 poncer 274 prise de courant (f) 203 raclette (f), "pelle hollandaise" (f) 209 roulotte de chantier (f), cabane de chantier (f), abris de chantier (m) 202 rubalise (f) 254 scie (f) 219 seau (m) 213 sonde (f), tarière (géologique) (f) 278 spatule (f), couteau à stuc (m) 259 station de tamisage (f) 232 tambour de câble (m), câble enroulé (m) 268 tamis (m) 229 tamis à main (m), passoire (f) 223 tapis roulant (m) 288 tente (f) 238 tire-bouchon (m) 264 tournevis (m) 281 transfo(rmateur) (m) 282 trousse de pansement (f) 233 truelle (f) 263 vis (f) 204 Feile (f) Lupe (f) Hammer (m) Minibagger (m) Knoten (m) Flaschenöffner (m) Bauzaun (m) Klebeband (n) Schirm (m) Schaufel (f) Bagger (m) Bohrmaschine (f) Zange (f) Pinsel (m) Wiedehopfhacke (f) Spitzhacke (f), Kreuzhacke (f) Holzplanke (f) Pumpe (f) Luftpumpe (f) schleifen Steckdose (f) Abzieher (m) Bauwagen (m), Hütte (f) Absperrband, Flatterband (n) Säge (f) Eimer (m) Bohrer (geologisch) (m) Stukkateureisen (n) Schlämmanlage (f) Kabeltrommel (f) Sieb (n) Handsieb (n) Fließband (n), Förderband (n) Zelt (n) Korkenzieher (m) Schraubenzieher (m), Schraubendreher (m) Transformator (m), Trafo (m) Verbandszeug (n) Kelle (f) Schraube (f) Akku (m) 3 Auszug aus: www.grabung-ev.de Nr. GRABUNG e.V. - Grabungstechnisches Wörterbuch Französisch Deutsch 205 208 216 217 224 225 230 234 249 261 262 267 272 277 280 283 300 mesurage (m) 303 altitude de l´appareil (f), hauteur quotidienne (par rapport au point de référence) (f) 325 calculatrice (f), calculette (f) 323 clou à oeillet (m), épingle (f) 306 coordonnées (f, pl) 310 cordeau (m), ficelle de maçon (f) 308 fil à plomb (m) 302 jalon (m) 311 mesurer 331 mètre pliant (m) 309 mètre ruban (m), mesureur (m) 320 mire (f) 319 niveau (m) 307 niveau à bulle (m) 328 niveau à bulle (m) 321 niveau de référence (m), date (f) 304 niveau zéro (m), point de référence (m) 316 nivellement (m) 324 pied à coulisse (m) 305 piquet (en bois) (m) 312 piquet de mesure (m), jalon (m) 314 point de mesure (m) 322 point zéro (m) 318 prendre une altitude, niveler 330 prisme angulaire (m) 329 rapporteur (m), graphomètre (m) Akkuschrauber (m) Batterie (f) Computer (m) Container (m) Gasflasche (f) Gurt (m) Heizung (f) Kette (f) Pflaster (n), Wundschnellverband (m) Schloss (n) Schlüssel (m) Sicherung (f) Stativ (n) Stromkasten (m) Taschenmesser (n) Verlängerungskabel (f) Vermessung (f) Gerätehöhe (f), Tageshöhe (f) Taschenrechner (m) Ringnadel (f) Koordinaten (f, pl) Maurerschnur (f) Lot (n) Fluchtstange (f) messen Zollstock (m) Maßband (n), Messband (n) Nivellierlatte (f) Nivelliergerät (n) Lattenrichter (m), Libelle (f) Wasserwaage (f) Nullinie (f) Höhennullpunkt (m), Höhenpunkt (m) Nivellement (n) Schieblehre (f) Holzpflock (m) Messpflock (m) Messpunkt (m) Nullpunkt (m) (horizontal) nivellieren Winkelspiegel (m), Winkelprisma (n) Winkelmesser (m) 4 Auszug aus: www.grabung-ev.de Nr. GRABUNG e.V. - Grabungstechnisches Wörterbuch Französisch Deutsch 327 station totale (f), tachymètre (m) 315 système de mesure (m) 326 théodolite (m) 317 trépied (m) 301 313 400 documentation avec photographier et dessiner 413 appareil photo (m) 440 cadre (de dessin) (m) 421 colorier 443 compas (m) 402 crayon (m) 404 crayon de couleur (m) 442 dessin (m) 441 dessiner 406 documentation (f) 401 échelle (f) 438 équerre (f) 439 feuille (à dessin) (f) 403 flash (m) 431 gomme (f) 434 journal (m) 427 liste (f) 418 liste d´objet (f) 416 mètre (m) 429 mine (f) 424 moulage vertical (m) 430 nord (m), flèche magnétique (nord) (f) 409 pantographe (de terrain) (m) 428 papier millimétré (m) 410 péllicule (f) 412 photo (f), photographie (f) 414 photogrammétrie (f) 420 pince à dessin (f), agrafe (f) 419 plan général (m), plan d´ensemble (m) 437 planche à dessin (f) 426 règle (f) 407 règle de réduction (f) 422 stylo à bille (m) 411 stylo feutre (m), feutre (m) 425 table lumineuse (f) 417 tableau (m), plaque photo (f) Totalstation (f), Tachymeter (m) Messsystem (n) Theodolit (m) Nivellierbock (m), Dreibein (n) Einzeleinmessung (f) Messprotokoll (n) Dokumentation mit Fotografieren und Zeichnen Fotoapparat (m), Kamera (f) Zeichenrahmen (m) kolorieren Zirkel (m) Bleistift (m) Buntstift (m) Zeichnung (f) zeichnen Dokumentation (f) Abbildungsmaßstab (m), Maßstab (m) Zeichendreieck (n) Zeichenfolie (f), Folie (f) Blitzlicht (n) Radiergummi (m) Tagebuch (n) Liste (f) Fundliste (f) Fotomaßstab, Maßstock (m) Mine (f) Lackprofil (n) Nordpfeil (m) Feldpantograph (m), Pantograph (m) Millimeterpapier (n) Film (m) Foto (n) Fotogrammetrie (f) Klammer (f) Gesamtplan (m) Zeichenbrett, Klemmbrett (n) Lineal (n) Dreikant-Maßstab (m) Kugelschreiber (m) Filzstift (m) (dick) Leuchttisch (m) Fototafel (f) 5 Auszug aus: www.grabung-ev.de Nr. GRABUNG e.V. - Grabungstechnisches Wörterbuch Französisch Deutsch 433 taille-crayon (m) 405 408 415 423 432 435 436 500 description des couches (f), geologie (f) 505 apporté par l´eau, drainé 524 argile (f) 516 blocs (m, pl), cailloutis (m) 502 cendre (f) 509 colluvion (f) 514 couche (f), horizon (m) 518 couche archéologique (f), couche d´occupation (f) 527 durcissement au feu (m) 511 glaise (f), limon (m) 508 gravier (m) 507 humus (m) 515 limon (m) 506 milieu humide (f) 504 pédologie (f), étude de sol (m) 520 pierre (f) 521 pierreux, caillouteux 503 précipitation chimique (f) 526 remanié, transporté, déplacé 513 sable (m) 517 sédiment (m) 510 sol de l´époque (m), surface archéologique (f) 512 sol géologique (m), sol minéral (m) 501 sol naturel (m) 522 stratification (f) 523 stratigraphie (f) 525 topographie (f) 519 600 situation de fouille (f), découvertes (f, pl) 608 aire (f) (en ciment (m)) 619 brique d´argile (f) 617 cave (f) 634 coloration (f), couche (f) Spitzer (m) Digitalisiertablett (n) Drucker (m) Fotoliste (f) Kunstlicht (n) Speicherkarte (f) Tageslicht (n) Tusche (f) Beschreibung der Füllung, Geologie eingeschwemmt Ton (m) Schotter (m) Asche (f) Kolluvium (n) Schicht (f) Siedlungsschicht (f), Kulturschicht (f) Verziegelung (f) Lehm (m) Kies (m) Humus (m) Schluff (m) Feuchtboden (m) Bodenkunde (f), Pedologie (f) Stein (m) steinig Ausfällung (f) verlagert Sand (m) Sediment (n), Ablagerung (f) Laufhorizont (m) Mineralboden (m) anstehender Boden (m) Stratifizierung (f) Stratigraphie (f) Topographie (f) Sinter (m), Kalkablagerung (f) Befund Estrich (m) Lehmziegel (m) Keller (m) Verfärbung (f) 6 Auszug aus: www.grabung-ev.de Nr. GRABUNG e.V. - Grabungstechnisches Wörterbuch Französisch Deutsch 607 dépôt (m) 610 fondation (f) 614 fosse (f) 612 fossé (m) 622 four (m) 609 foyer (m) 616 grotte (f), caverne (f) 618 (tombe à) inhumation (f) 603 monument (archéologique) (m) 620 mur (m) 601 mur fantôme (m) 621 non anthropique, naturel 623 orientation (f) 630 perturbation (f) 615 plan de maison (m) 606 puits (m), fontaine (f) 627 récent, moderne 636 rempart (m) 635 remplissage (m) 631 rue (f), route (f) 628 site (m), habitat (m) 629 squelette (m) 632 terrier (m), trace animale (f) 611 tombe (f) 604 tombe à incinération (f) 625 trace de poteau (m), pieu (m), négatif de trou de poteau (m) 602 trace de souche (f), chablis (m) 633 traverser, couper, recouper 624 trou de poteau (m), avant-trou (m) 613 tumulus (m) 605 626 637 638 700 découvertes et emballage 702 ambre jaune (m) 739 argent (m) 736 argile rubéfiée (f) 701 artefact (m) 723 bois (m) 719 bois de cervidés (m) Depot (n), Hortfund (m) Fundament (n) Grube (f) Graben (m) Ofen (m) Feuerstelle (f) Höhle (f) Körpergrab (n) Bodendenkmal (n) Mauer (f) Ausbruch (m), Mauerausbruch (m) nicht anthropogen Orientierung (f), Ausrichtung (f) Störung (f) Hausgrundriss (m) Brunnen (m) rezent, modern Wall (m) Verfüllung (f) Straße (f) Siedlung (f) Skelett (n) Tiergang (m) Grab (n) Brandgrab (n) Pfostenstandspur (f) Baumwurf (m) überschneiden Pfostengrube (f), Pfostenloch (n), Pfostenstellung (f) Grabhügel (m) Bruchsteinmauer (f) Quelle (f) Wasserleitung (f) Zisterne (f) Funde und Verpackung Bernstein (m) Silber (n) Rotlehm (m), Brandlehm (m) Artefakt (n) Holz (n) Geweih (n) 7 Auszug aus: www.grabung-ev.de Nr. GRABUNG e.V. - Grabungstechnisches Wörterbuch Französisch Deutsch 715 boîte (f), carton (m) 746 brique (f) 704 bronze (m) 714 caisse (f), boîte (f) 727 céramique (f) 724 charbon de bois (m) 725 corne (f) 730 cuir (m) 743 décoration (f), ornementation (f) 740 découverte isolée (f), trouvaille isolée (f), découverte hors contexte (f) 731 dépôt (m) 722 élastique (m) 742 emballage (m) 717 étiquette (f), liste (f) 708 fer (m) 712 fibule (f) 709 ivoire (m) 735 matériel organique (m) 732 métal (m) 734 monnaie (f) 733 mortier (m) 721 or (m) 729 os (m) 705 pierre de taille (f), moellon (m) 745 pierre sculptée (f), pierre d´ouvrage (f) 703 plomb (m) 718 récipient (m), pot (m) 710 roche (f) 716 sac (m), sachet (m) 738 scorie (f) 711 silex (m) 737 tesson (m) 741 textile (m) 726 torchis (m) 713 trouvaille (f), objet (m), découverte (f) 706 tuile (f) 720 verre (m) 707 728 744 800 vêtement (m) 807 bottes (f, pl) Fundschachtel (f) Ziegelstein (m) Bronze (f) Fundkiste (f) Keramik (f) Holzkohle (f) Horn (n) Leder (n) Verzierung (f) Streufund (m) Magazin (n) Gummiband (n) Verpackung (f) Fundzettel (m) Eisen (n) Fibel (f) Elfenbein (n) organisches Material (n) Metall (n) Münze (f) Mörtel (m) Gold (n) Knochen (m) Bruchstein (m) Werkstein (m), Haustein (m) Blei (n) Gefäß (n) Felsgestein (n) Fundtüte (f) Schlacke (f) Feuerstein (m), Silex (m) Scherbe (f) Textil (n) Hüttenlehm (m) Fund (m) Dachziegel (m) Glas (n) Datenbank (f) Klarlack (m) Wandputz (m) Kleidung (f) Stiefel (m) 8 Auszug aus: www.grabung-ev.de Nr. GRABUNG e.V. - Grabungstechnisches Wörterbuch Französisch Deutsch 802 casque (m) 806 chaussures de sécurité (f, pl) 801 gants (m, pl) 803 genouillères (f, pl), protèges-genoux (m, pl) 804 pantalon de pluie (m) 805 veste de pluie (f), ciré (f), k-way (m) 900 profession (f) 904 aide (m/f), assistent (m), assistente (f), commis (m) 902 archéologue (m/f) 911 chef de coupe (m/f) 908 conservateur (m), conservatrice (f) 915 contremaître (m/f) 916 dessinateur (m), dessinatrice (f) 905 géologue (m/f) 913 (technicien (m)/technicienne (f)) géomètre, technicien (m)/technicienne (f) topographe 901 ouvrier (m), ouvrière (f), travailleur (m), travailleuse (f) 906 responsable de fouille (m/f), chef (m/f) 910 restaurateur (m), restauratrice (f) 907 technicien (m)/technicienne (f) de fouille, fouilleur (m), fouilleuse (f) 903 Helm (m) Sicherheitsschuhe (m, pl) Handschuhe (m, pl) Knieschoner (m, pl) Regenhose (f) Regenjacke (f) Berufsbezeichnungen Gehilfe (m), Gehilfin (f), Grabungshelfer (m), Helfer (m) Archäologe (m), Archäologin (f) Schnittleiter (m) Konservator (m), Konservatorin (f) Vorarbeiter (m), Vorarbeiterin (f) Zeichner (m), Zeichnerin (f) Geologe (m), Geologin (f) Vermessungstechniker (m), Vermessungstechnikerin (f) Arbeiter (m), Arbeiterin (f) Grabungsleiter (m), Grabungsleiterin (f) Restaurator (m), Restauratorin (f) Grabungstechniker (m), Grabungstechnikerin (f) Ehrenamtlicher (m), Ehrenamtliche (f), Hobbyarchäologe (m), Hobbyarchäologin (f) 909 Praktikant (m), Praktikantin (f) 912 Student (m), Studentin (f) 914 Volontär (m), Volontärin (f) 998 Stand: 04.08.2008 Stand: 13.08.2008 999 Übers.: Loïdie Begin, André Billamboz, Anne Red.: Jens Berthold, Grabung e. V. Bouchette, Matthias Paulke, Petra Schweizer, Corinne Thiblet, Erich Thirault 9