Télécharger la brochure au format PDF

Transcription

Télécharger la brochure au format PDF
BON À
SAVOIR
L A PA L E T T E D E S E RV I C E S D‘A N TA LI S
L E S I N FO R MAT I O N S T E C H N I Q U E S
LES CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE
L E S PI C TO G R A M M E S E T L E U R S S I G N I FI C AT I O N S
1
Nous nous tenons à votre
entière disposition!
En tant que grossiste ayant plus de 135 ans d’expérience, nous vous proposons
une offre de produits et de services variée. Nous concevons et commercialisons des
solutions qui vous facilitent la tâche tout en augmentant votre efficacité. Votre réussite
est notre métier.
Notre longue expérience en matière de vente de papier, produits d’emballage, supports
pour la communication visuelle et solutions logistiques, nous confère un savoir-faire hors
du commun.
Jour après jour, nous nous engageons pour vous avec compétence et passion. Cette
brochure constitue une aide afin de rendre notre fonctionnement plus compréhensible.
Prenez votre temps pour découvrir le monde d‘Antalis et nos innombrables prestations.
Profitez des avantages que les moyens de communication imprimés conjugués à notre
service de commande numérique vous apportent. Il vous suffit de saisir le mot-clé du prix-courant dans le
champ prévu pour la recherche de produit, à la page www.antalis.ch.
Le groupe de produits correspondant s’affiche aussitôt en ligne. Le transfert du prix-courant imprimé vers la
boutique virtuelle s’avère tout simplement convivial!
Just ask Antalis!
Il ne me reste plus qu’à vous souhaiter beaucoup de plaisir à consulter nos catalogues.
Jürg Pletscher, CEO Antalis Suisse SA
2
Sommaire
À propos d‘Antalis
4
International4
Suisse5
Notre portfolio
6
Services Antalis 8
Données techniques 11
Marche à suivre lors d’une réclamation
11
Recommandations pour l’impression des papiers couchés
12
Recommandations concernant le séchage de l’encre de supports
«non absorbants»
13
Conseils en cas de problèmes avec les papier pour imprimantes laser
14
Conseils pour les formules préimprimées sur papier pour imprimantes laser 15
Recommandations l’effet «cigarette»
16
Recommandations pour Idem, papier autocopiants
18
Recommandations pour papiers et étiquettes autocollantes
20
Recommandations pour supports d’impression synthétique
22
Sens de fabrication
24
Classes de matières et formats normalisés
25
Bases de calculation relatives au poids du papier
26
Conditions Générales de Vente
28
Généralités28
Offre et conclusion de contrat
28
Expédition, transfert des risques, assurances et retours
28
Prix et modalités de paiement
29
Vérification de la marchandise et droits du client en cas de défauts
30
Garantie et responsabilité
30
Droits de propriété intellectuelle
31
Réserve de propriété
31
Dispositions spéciales concernant les commandes passées sur
la boutique en ligne d’Antalis
31
Dispositions spéciales concernant la prestation Easytruck
33
Modification des présentes CGV
35
Dispositions finales
35
Annexe35
Défintion des pictogrammes
40
Spécifications40
Environnement41
Impression & traitement
42
3
Antalis – à votre disposition
partout dans le monde
Antalis est le premier groupe en Europe et troisième mondial de la
distribution de papiers et de solutions d’emballage, de produits
destinés à la communication visuelle et de services logistiques.
Nous sommes à votre disposition
– où que vous soyez
Plus de 135‘000 clients dans 44 pays collaborent avec Antalis. En tant que client,
vous êtes au centre de notre travail. Vos besoins définissent notre stratégie et nos
objectifs. Nous mettons tout en œuvre pour vous apporter les produits et services
appropriés, au moment voulu, au bon endroit, quel que soit le pays, quel que soit le
continent.
En tant que leader sur le marché européen, nous sommes également présents en
Asie, en Amérique du Sud, en Afrique du Sud ainsi qu’en Océanie.
Nous venons vers vous
– où que vous soyez
Tous les jours, nos chauffeurs sont en route pour vous. Commandé aujourd’hui, livré
le lendemain – c’est la promesse que nous nous engageons à tenir pour les livraisons
sur stock. Chaque jour ouvrable correspond à plus de 12‘000 livraisons partant de
108 entrepôts. Un logiciel de commande efficace, une boutique virtuelle conviviale
ainsi qu’une infrastructure logistique à la pointe du progrès nous aident à vous offrir le
meilleur service.
Nous sommes là pour vous
– où que vous soyez
Plus de 6‘000 collaborateurs
Antalis travaillent pour vous dans
le monde entier – main dans la
main avec vous, afin de générer
une croissance et un profit
durable pour vous.
Antalis votre partenaire – Nous
sommes là pour vous – où que
vous soyez.
4
Antalis Suisse: nous nous
tenons à votre disposition
Depuis plus de 135 ans, nous intervenons en tant que distributeur
suisse et nous mettons toutes nos compétences en oeuvre pour vous
aider.
En tant qu’équipe…
We can do a lot for you – just ask Antalis. Notre devise: «Nous pouvons faire beaucoup
pour vous – Consultez-nous, tout simplement», illustre notre volonté d’apporter une
aide et expertise de qualité quelle que soit la nature des besoins de nos clients. Nous
attachons beaucoup d’importance à la qualité irréprochable de nos services et vous
accompagnons avec compétence, sympathie et fiabilité. Nous sommes votre fournisseur de solutions.
Près de 50 délégués vous conseillent sur place. Nos sites, Lupfig (AG) et Meyrin
(GE) comptent 70 collaborateurs à la vente interne qui vous répondent par téléphone.
C’est pourquoi nous pouvons répondre rapidement et efficacement à vos demandes
les plus complexes. N’hésitez pas à nous contacter. Profitez de notre savoir-faire et
de notre expertise.
…passionnée
Nous nous engageons à exploiter au maximum nos connaissances et nos ressources
pour répondre à vos besoins et vous offrir une large palette de services adaptés,
ainsi qu’une très vaste gamme de produits dans les secteurs suivants:
· Papier (papiers graphiques, papiers bureau)
· Produits pour la communication visuelle
· Solutions d’emballage et produits auxiliaires pour des applications industrielles
· Produits d’hygiène
· Prestations logistiques
Nous sommes à votre disposition pour trouver avec vous la meilleure solution
adaptée à vos activités.
…prendre la tête du championnat
L’homme n’est pas le produit de son environnement – c’est au contraire l’environnement
qui est l’œuvre de l‘homme. Un environnement de grande qualité constitue dès lors
une ressource essentielle, indispensable pour le futur. Chez Antalis, nous nous
rendons compte du partage des responsabilités. Nous nous engageons pour l’environnement, non seulement en termes de produits écologiques, mais aussi à travers
nos mesures durables et nos attitudes quotidiennes. C’est pourquoi, nous nous
efforçons constamment de réduire l’impact environnemental
de nos produits et activités, d’assurer le bien-être de nos
collaborateurs et de promouvoir la gestion et maîtrise
responsables de notre entreprise.
Suivez-nous – pour une
croissance durable!
5
Antalis – pour développer vos affaires
Si vous – nos clients – vous sentez bien, nous sommes heureux. En tant que premier distributeur dans
les secteurs papiers graphiques, papiers pour le bureau, communication visuelle, produits d’hygiène
et solutions d’emballages et logistiques, nous prenons l’initiative d’aller plus loin avec vous. Notre
objectif premier est de satisfaire vos attentes en vous offrant un large éventail de biens et de services
afin de créer une valeur ajoutée pour vous et vos clients, et d’ouvrir ensemble une voie propice vers
l’avenir.
Pour la communication écrite: Print
Le papier est aussi universel que les messages qu’il supporte. L’offre d’Antalis contient des papiers,
cartons et films pour tout type de communication. Réalisez-vous ou imprimez-vous des prospectus,
têtes de lettre, rapports d’activités, publipostages et d’autres documents? Vos clients vous
consultent-ils en termes de papier ou avez-vous vous-même besoin de papier? Nous proposons
les matériaux ainsi qu’une offre professionnelle de conseils – Pour vous.
Pour le travail au bureau: Office
Pour vos travaux bureautiques, Antalis s’engage à vous offrir des supports fiables de grande
qualité: le papier approprié aux photocopieurs ainsi qu’à l‘impression, les enveloppes assorties et
les accessoires pour l’adressage, l’envoi et la présentation.
Avec les fameuses grandes marques telles que Xerox, Image ainsi qu’une multitude de produits de
niche, la gamme est ajustée à vos besoins. Découvrez vite notre offre de services – nous vous
proposons toujours une solution adaptée à vos exigences.
Pour une première impression:
Packaging et Hygiène
Nous vous fournissons les matériaux et machines d’emballage destinés à protéger vos produits
durant le transport et le stockage. En plus, nous concevons des solutions d’emballage sur mesure
et sommes à votre service pour vous aider à améliorer vos processus d’emballage. Notre offre
comprend également une gamme complète d’articles d’hygiène pour votre lieu de travail.
Pour des messages publicitaires frappants:
Visual Communication
Pour la réalisation de vos affches, banderoles et panneaux de signalisation, à l’intérieur et l’extérieur,
et pour la conception de stands d’exposition ainsi que pour le recouvrement de véhicules: nous
vous fournissons une large gamme diversifiée de panneaux et de supports adhésifs, voire non
adhésifs. Faites-vous remarquer – avec Antalis!
Pour une solution logistique personnalisée:
Solutions
Afin que vous puissiez vous focaliser sur vos compétences clés, nous vous libérons de toute tâche
logistique: de la gestion des stocks au transport de vos produits et de vos moyens publicitaires, en
passant par l’emballage et le commissionnement. Vous n’avez qu’un seul interlocuteur – n’hésitez
pas à nous contacter!
6
L’impression numérique – émotionnelle et
personnalisée – Pour vous!
L’initiative d2b englobe l’individualisation, la personnalisation et la créativité grâce aux
atouts de l’impression numérique. Antalis propose une plate-forme d2b dont l’objectif
consiste à offrir aux imprimeurs, agences de communication, techniciens publicitaires,
concepteurs de stands d’exposition, responsables marketing et communication de se
rassembler et de partager l’expertise et les expériences. Ainsi, les acteurs clés ont accès
à un réseau d’envergure et profitent d’un excellent moyen pour obtenir des informations
sur les nouveaux médias et les nouvelles capacités techniques tout en développant des
activités rentables.
Rejoignez-nous pour penser hors des sentiers battus. Just ask Antalis.
Ensemble pour l’avenir
nnection
Green Co
Green Connection signifie que nous souhaitons créer une «connexion verte» avec nos
partenaires, fournisseurs, clients, collaborateurs et autres parties prenantes. Ensemble, nous
avons l’ambition de parvenir à une économie durable basée sur la responsabilité. Ainsi, depuis
2008, nous avons volontairement adopté un code de RSE (Responsabilité sociétale de
l’entreprise). Nous nous engageons, dans notre activité, nos opérations et notre personnel à
contribuer au développement durable en tenant compte des aspects économique, social et
écologique. Nous nous efforçons constamment de réduire les impacts environnementaux de
nos produits et activités, d’améliorer le bien-être de nos collaborateurs et de promouvoir une
gouvernance d’entreprise responsable.
Nous sommes certifiés ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001, FSC et PEFC.
Nous rendons votre communication plus
efficace
Bien choisir votre support de communication constitue un véritable acte créatif. Finition
de surface, teinte et composition des matériaux transmettent des impressions sensorielles
appropriées à votre image et à votre communication. Ainsi, vous serez perçu/e comme
étant authentique. L’équipe de création d’Antalis vous accompagne dans la réalisation de
vos projets et vous conseille très volontiers quant au choix du support.
Nous laissons libre cours à notre créativité – pour nourrir votre inspiration. Just ask Antalis.
Une palette de services complète – Pour vous
Services
Consultez Antalis, tout simplement – Just ask Antalis – telle est notre devise. Aussi, nous
vous proposons non seulement une vaste gamme, mais également des solutions adaptées
à vos besoins. Notre expérience dans la distribution de papier, matériaux d’emballage,
supports destinés à la communication visuelle et solutions logistiques, nous a permis de
développer un savoir-faire unique que nous souhaitons partager avec vous. Grâce à nos
services, vous pouvez mieux évaluer le marché de demain, ce qui vous permet d’ouvrir la
perspective d’un positionnement optimal tout en développant votre activité.
Souhaitez-vous obtenir plus d’informations sur notre offre de services? – Just ask Antalis.
7
Pour vous – À votre disposition
Bienvenue dans l’univers des services d‘Antalis. Notre offre de services est aussi diversifiée que la
communication d’aujourd’hui. Nous fournissons chaque jour les marchandises vous permettant de
gérer vos affaires avec succès. Chez Antalis, nous pouvons encore faire plus! Notre savoir-faire se
traduit également par la richesse de nos services. Nous vous conseillons évidemment dans le choix et
les applications de vos produits et vous proposons bien plus que du papier. Just ask Antalis.
RÉSEAU PROFESSIONNEL
Nous renforçons votre marque
Antalis vous offre un réseau professionnel dynamique, largement ramifié.
Qu’il s’agisse d’acquérir de nouveaux clients, de trouver des partenaires
coopératifs, de diversifier ses activités, d’approfondir ses propres
compétences ou de partager, échanger en toute convivialité entre
professionnels – en tant que client Antalis, vous faites partie de notre
réseau tout en bénéficiant des avantages de cette connexion.
OUTILS DE TRAVAIL
Nos outils de travail pour vos recherches de solutions
Tous les jours, vous devez relever de nouveaux défis, mettre en pratique
les désirs de vos clients de manière rapide et efficace, répondre aux
questions, trouver des idées et proposer des solutions. Pour vous aider à
trouver facilement les produits et services appropriés, nous vous présentons une série d’outils de travail tels que les catalogues de produits,
collections et échantillons. Vous pouvez compter sur notre soutien.
CONSEIL & FORMATION
Nous renforçons vos compétences
Le secteur de la communication est plus imaginatif que jamais. De
nouvelles technologies et matériaux arrivent presque toutes les semaines
sur le marché. Antalis vous guide à travers la jungle des nouveautés.
Anticiper et participer à l’évolution du marché fait partie de notre activité
principale – tout comme partager notre savoir-faire avec vous.
SOLUTIONS D’EMBALLAGE PERSONNALISÉES
Nous emballons en toute sécurité. Pour vous!
Solutions d’emballage personnalisées, essais en laboratoire, analyses de
processus logistiques – notre gamme de produits d’emballage est complétée par de multiples services répondant pleinement à vos besoins.
Découvrez nos solutions en matière d’emballages sur mesure ou
consultez-nous pour optimiser vos processus d’emballage de manière
durable.
8
ENVIRONNEMENT & DÉVELOPPEMENT DURABLE
Ensemble pour l’avenir
Un environnement intact constitue un bien précieux pour l’avenir. Nous
sommes conscients de cette responsabilité et nous engageons non
seulement avec notre offre de produits écologiques, mais également en
adoptant des mesures diverses ainsi qu’un comportement approprié.
E-BUSINESS
Nous augmentons votre rentabilité et votre indépendance:
antalis.ch
Notre offre poursuit trois objectifs: notre site, la voie la plus rapide
d’obtenir des informations sur notre offre. Notre boutique en ligne qui
vous permet de passer commande, 7 jours sur 7, 24h sur 24. Puis
l’échange de données électroniques (EDI) automatisé entre votre système
de gestion de marchandise et Antalis. Just click antalis.ch
FAÇONNAGE & TRANSFORMATION
Pour vous, nous fabriquons sur mesure
Rien n’est impossible! Nous gérons les livraisons en fonction de vos
exigences. Nous n’avons pas peur de répondre aux besoins les plus
spécifiques et de satisfaire les attentes de personnalisation. Il vous faut
une découpe particulière? Vous avez besoin de perforations ou d’étiquettes
personnalisées? Magnifique, laissez-vous surprendre par les innombrables
possibilités!
TRANSPORT & LOGISTIQUE
Comptez sur nous pour avancer dans vos activités
Notre service logistique reconnaît qu’une responsabilité particulière lui
incombe. C’est grâce à lui que votre marchandise arrive chez vous – en
toute sûreté, quel que soit votre lieu de destination et toujours dans les
meilleurs délais. En plus, nous prenons en charge vos tâches logistiques:
nous gérons vos stocks et préparons vos commandes de produits et moyens
publicitairres avant de les emballer.
SERVICE CLIENTÈLE
Nous sommes à votre entière disposition
We can do a lot for you – Just ask Antalis. Telle est la devise que nous
appliquons tous les jours. Nous accordons beaucoup d’importance à vous
conseiller dans une totale confidentialité, avec compétence et fiabilité.
Notre équipe de vente se réjouit de vous entendre et s’efforce tous les
jours de répondre rapidement à vos demandes afin de vous proposer la
solution la plus appropriée.
9
Marquez des points en optant
pour des supports «verts»
La brochure «Notre gamme écologique» vous fournit une vue d’ensemble de notre
gamme de produits écologiques.
Vous pouvez la commander à l’adresse: [email protected]
www.antalis.ch
10
Données techniques
Marche à suivre lors d’une réclamation
Les réclamations en tout genre sont infiniment désagréables pour tous les participants, car elles surgissent constamment au
moment le moins opportun. Malgré les contrôles et les efforts, les défauts sont inévitables, même quand il s’agit d’un produit
de qualité supérieure. Si vous deviez faire face à un problème, nous vous remercions de bien vouloir suivre la procédure
prescrite. Lorsque les pièces justificatives manquent ou lorsque le rapport arrive trop tard, le traitement d’une réclamation
s’avérera plus délicat. Aidez-nous, et nous vous garantissons une solution rapide et efficace.
Pièces justificatives importantes
• Bulletins de livraison, emballages des palettes et/ou étiquettes de rames; il vaut mieux conserver ces pièces justificatives
avec le stock imprimé ou avec les enveloppes de travail, ainsi l’on pourra suivre le problème depuis le départ usine jusqu’à
fin du traitement de la commande, même lorsqu’il s’agit d’un défaut dissimulé.
• Ne rien éliminer sans l’accord d’Antalis (pas même les maculatures).
• Lorsque l’on constate un défaut sans pouvoir joindre quelqu’un auprès d’Antalis (week-end ou équipe de nuit), transmettre
la commande et poursuivre l’ordre inhérent. Si l’on procède à un test, à une impression ou à une finition coûteux, sans
l’accord d’Antalis, nous ne supporterons plus la responsabilité des dommages.
• En cas de réclamation, 2 heures d’utilisation des machines sont tolérées pour la recherche d’une solution.
Dommages causés lors du transport
• Formuler les réserves et les faire signer par le chauffeur sur le bulletin de livraison. Ce document est indispensable!
• Si possible, photographier l’état de la marchandise à l’aide d’un appareil digital. Conserver les numéros de commande et
de palette, éventuellement conserver les pièces justificatives.
• Informer aussitôt Antalis.
Planéité imparfaite, tensions, problèmes hygrométriques, stabilité dimensionnelle
• Si possible, photographier l’état de la marchandise à l’aide d’un appareil numérique.
• Si possible, donner des indications quant à la température dans la pièce, respectivement quant à l’humidité relative de la
rame fermée/palette.
• Lorsqu’il s’agit d’une marchandise enramée, conserver si possible un emballage original. Lorsque la marchandise est
ouverte, garder env. 2 cm de feuilles originales, à plat, dans un emballage résistant aux intempéries.
• Lors de difficultés de repérage et de doublure, conserver au moins 25 feuilles imprimées dans l’ordre d’impression.
Problèmes d’impression en général
• Veuillez noter: modèle de machine et conditions d’impression, modèle de blanchet, chromaticité et ordre des couleurs,
grosseur de la poudre, valeur en ph de l’eau de mouillage et additifs.
• Toujours fixer les rubans adhésifs sur une pellicule transparente, ne pas les frotter. Ne jamais fixer sur un support en papier
ou en carton!
Arrachage des fibres, impuretés
• Prélever les particules du blanchet à l’aide d’un ruban adhésif.
• 25 feuilles imprimées ou non imprimées dans l’ordre d’impression.
Arrachage du couchage, synthèse sur le blanchet
• Prélever les particules du blanchet à l’aide d’un ruban adhésif.
• Conserver suffisamment de feuilles responsables d’un dommage et celles qui sont endommagées.
• Echantillons de l’encre d’imprimerie utilisée et de l’eau de mouillage.
11
Impression irrégulière, dépôts, problèmes de séchage à la couleur
• Garder 25 feuilles imprimées ou non imprimées dans l’ordre d’impression.
• Conserver des échantillons de l’encre d’imprimerie utilisée et de l’eau de mouillage.
• Si possible, imprimer quelques feuilles d’un bon papier à comparaison (qualité comparable, c’est-à-dire même grammage
et même sens de fibres).
Blanchets/plaques défectueux/euses
• Garder les feuilles endommagées, tout exemplaire produit avant et après la constatation du dégât.
• Mettre de côté les blanchets et/ou plaques concernés, non lavés.
• En principe, nous remboursons la valeur vénale, au maximum toutefois 50%.
•Au maximum 15 min d’indemnités pour faire valoir, par blanchet/plaque, un changement d’équipe ou de la maintenance.
Ecarts angulaires et différences de format, raccords de bobines, marquages mécaniques
• Merci de garder 25 feuilles non imprimées dans l’ordre d’impression, à plat.
Recommandations pour l’impression des papiers couchés
Impression des papiers couchés mats
Une surface paraît mate quand les rayons solaires ne sont pas reflétés selon l’angle d’incidence, mais diffusés de tous
les côtés. On obtient ce résultat pour le couché mat en déposant en surface une couche homogène, micrograinée, qui
nécessite des pigments mats. Compte tenu de cette surface particulière, et afin qu’elle n’exerce pas une action abrasive ou
de maculage, il convient d’observer les points suivants:
• N’utiliser que des encres connues et qui ont fait leurs preuves, sans adjuvant. Ne pas utiliser des encres faibles en antipeaux.
• Doser avec soin l’eau de mouillage, en réduire le débit si possible; la valeur pH ne doit pas être inférieure à 5,3.
• Dans les formes où la surface encrée totale est inférieure à 10% de la surface de la forme, il convient d’augmenter le
débit d’encre. Pour ce faire, on imprime des aplats sous forme de bandes, qui bomberont lors de la coupe finale, situées à
l’arrière de la forme et si possible sur les côtés.
• Il convient d’éviter, si possible, l’impression franc-bord d’un seul côté. En revanche, si le franc-bord est des deux côtés, cela
ne pose pas de problème. Cette remarque est particulièrement valable pour les enveloppes.
• Lors de l’impression d’un texte en une couleur, d’aplats et de dessins au trait, il convient de «renforcer» l’encre en y ajoutant
20% de vernis. Cela est important lors de l’impression de tons foncés. Si un laquage ultérieur par dispersion est prévu,
l’adjonction de vernis devient superflue.
• Il est souhaitable, pour des illustrations en noir et blanc, de protéger toute la surface avec un vernis d’impression ou, mieux
encore, d’imprimer comme une surimpression les couleurs claires en duplex.
• S’il s’agit de quadrichromies, on imprimera la couleur jaune en dernier lieu. Si le jaune ne resprésente qu’une faible partie
de la surface encrée, on procédera à un laquage complémentaire des illustrations.
• Ne pas poudrer ou seulement parcimonieusement. Utiliser une poudre fine et organique.
• Avant d’aller plus loin dans la réalisation du travail, il convient dtester la résistance à l’abrasion. Au fur et à mesure, on se
constituera ainsi une somme d’expériences en regroupant ses propres remarques.
• Lors de la réalisation d’impression, prendre contact à temps avec le relieur.
Recoupe afin d’éviter les puces
Les papiers et cartons couchés d’un ou des deux côtés sont livrés par nos soins avec des bords exempts de poussière. Si
l’impression se fait au demi-format ou à un format partiel, il est nécessaire, pour les grammages dès 151 gm2 – pour les
cartons nature satinés dès 201 gm2 – de procéder à une contre-coupe afin que le format d’impression soit de nouveau rogné
sur les 4 côtés derrière la lame du massicot et que les bords ne présentent pas de poussière. Si l’on ne procède qu’à la coupe
en deux ouà une coupe partielle sans contre-coupe, il peut y avoir formation de «puces». Nous vous prions de prendre note
que, lors de la fixation du format définitif, la contre-coupe, selon l’épaisseur du matériel, demande au minimum 3 mm en plus,
5 mm, voire davantage, pour les carton épais.
12
Recommandations concernant le séchage de l’encre de supports «non absorbants»
Exemples de supports dotés d’une surface non absorbante:
• Carton Bristol et carton Opaline
• Chromolux Color, Magic, Metallic, Pearl
• Color Copy
• Curious Cosmic
• Curious Metallics
• Curious Skin
• Curious Touch Soft
• Curious Translucents
• Curious Matter
• Euroscript
• Conqueror Iridescent
• Keaykolour gaufré
• Peau d’éléphant
• Pellicules autocollantes
• Sparta Pressspan
• Supports synthétiques
• World Series Labels métallisé
Les surfaces de ces supports sont plus ou moins «fermées» et acceptent difficilement la pénétration de l’encre. Le film de
l’encre doit durcir par l’absorption d’oxygène (oxydation), donc en surface. Afin d’éviter des problèmes de maculage ou
encore des difficultés de séchage, il est recommandé d’observer les conseils suivants:
1. U
tilisation d’encres pauvres en huile minérale (exemptes d’huile minérale lorsqu’il s’agit de Polyart et Tyvek) séchant
purement par oxydation, conçues, contrôlées et recommandées tout spécialement pour de tels supports.
2. Toute attaque de l’encre par des produits chimiques de nettoyage ou par des liquides d’effacement des plaques doit être
évitée. Cela signifie, qu’après traitement ou nettoyage, les plaques doivent être rincées à l’eau pure, à l’aide d’une éponge
propre. Avant la réhumectation de la plaque offset, remplacer l’eau contenue dans le bac.
3. Le pH de l’eau mouillage ne doit pas être inférieur à 5,5! Réduire l’adjuvant de mouillage; cependant, si possible, imprimer
avec une eau pure dont le degré de dureté ne dépasse pas 10 d et n’utiliser que des adjuvants exempts de glycérine.
4. Observer une quantité de solution de mouillage la plus basse possible et contrôler régulièrement cette dernière pendant
l’impression.
5. Lors de formes d’impression dont la surface encrée est faible, il convient d’augmenter le débit d’encre en imprimant de
larges bandes situées à des endroits qui tomberont lors de la coupe définitive. Il est souhaitable que ces aplats soient
situés derrière la forme et, si possible, sur les deux côtés extérieurs. Sinon, il faudra procéder au nettoyage répété de
l’encrier.
’utiliser que de la poudre antimaculage avec calibre de grain suffisamment gros.
6. N
7. Lors d’une couverture intense en encre, nous recommandons un retrait des sous-couleurs (UCR) dans la fabrication de la
litho. On évite ainsi une forte densité de l’encre et le temps de séchage prolongé qu’elle engendre.
13
Conseils en cas de problèmes avec les papier pour imprimantes laser
Recommandation générale:
Avant de prendre contact avec le fournisseur d’appareils ou encore de papier, il faut tout d’abord ouvrir une autre rame et
procéder à un test. Si possible, procéder aussi à des tests dans un autre appareil.
Problème
Causes possibles
Remèdes
Bourrage de papier au niveau
de l’entrée
• Charge électrostatique due à un air
ambiant sec ou encore à un taux
d’humidité du papier trop bas
• Roues
d’entrée/de transport forte ment
usées ou encore encrassées
•B
ords de coupe poussiéreux
• N’introduire que la quantité nécessaire aux
besoins quotidiens
• Avant d’introduire le papier, bienaérer et
réajuster la pile
• Tourner la pile de papier
• Tests: introduction de feuilles uniques ou
autre bac de papier
• Nettoyer les roues ou les faireremplacer
Bourrage de papier dans
l’appareil
• Taux
d’humidité du papier trop élevé
• Taux
d’humidité de l’air ambiant trop élevé
• Déformation
du papier due à un appareil
dont le diamètre de passage est trop étroit
• Mauvais
sens de fabrication du papier
• Conservation du papier dans des boîtes le
protégeant des variations climatiques
• Introduction limitée à la quantité nécessaire aux besoins quotidiens
Cintrage avant l’impression
• Le
papier a absorbé de l’humidité =
ondulation des bords
• Le
papier connaît une déformation
• Conservation du papier dans des boîtes le
protégeant des variations climatiques
• Introduction limitée à la quantité nécessaire aux besoins quotidiens
Le toner n’adhère pas
• Température
de fixation trop faible ou
passage trop rapide
• Surface
du papier trop rugueuse, par ex.
qualités dotées d’une structure ou vergé
• Grammage
du papier ne se prête pas à
l’appareil utilisé
• Un papier épais et lourd exige une
température de fixation plus élevée ou
un passage plus lent = introduction de
feuilles uniques
• Des tests préalables sont conseillés s’il
s’agit de papiers structurés ou vergé
• Observation des conseils et desréglages
indiqués dans le manuel descriptif de
l’appareil
• Faculté
de guidage perturbée par une
humidité du papier et une humidité du
local trop haute ou trob basse
• Papier nuageux
• Mauvaise
plantéité du papier
• Défaut
causé par l’appareil
• Introduction limitée à la quantié nécessaire
aux besoins quotidiens
• Service de l’appareil, nettoyage
Impression superposée des
préimprimés (ombrage)
• Lors
de la préimpression, encre non
adaptée ou non durcie
• Prendre contact avec l’imprimeur
• Observer les conseils pour les formules
préimprimées, liste disponible auprès
d’Antalis AG
Poussière dans l’appareil
• Bords
de coupe sales
• Résidus
de poudre sur le préimprimé
• Prendre contact avec le fournisseur en
papier
• Prendre contact avec l’imprimeur
Cintrage après l’impression
Formation de plis pendant
l’impression
Taches de toner sur le papier
Aplats avec impression tachée
Suspension d’impression
14
Conseils pour les formules préimprimées sur papier pour imprimantes laser
Secteur
Caractéristiques
Conseils d’impression et de transformation
Papier
Les papiers pour photocopieurs et imprimantes
laser présentent des propriétés particulières. Il
faut choisir la sorte la plus appropriée à la future utilisation. Un papier préimprimé est bien
choisi si ses propriétés au cours de l’impression, du façonnage et de l’emballage demeurent
inchangées.
• Basse humidité relative du papier (25–40%
au max.).
• Une surface conductrice électrique définie
avec précision assure une consommation
réduite de toner et une adhérence adéquate.
• Les papiers exempts de poussière, dotés de
bords de coupe lisses, respectent les appareils et permettent d’espacer les examens
d’entretien.
Impression
Le maintien du taux d’humidité – variant selon
la fixation de la chaleur dans les photocopieurs
et les imprimantes laser (allant jusqu’à 200°C)
– est capital afin d’éviter tout problème d’utilisation ultérieur. Le maintien de la planéité est
aussi d’un caractère de première importance.
• Ne retirer l’emballage du papier que peu de
temps avant le travail d’impression.
• Ne pas poudrer.
• Couvrir les piles imprimées avec des cloches
en plastique.
• Eviter la sous-impression aux endroits devant être copies ou fixer la trame au maximum à 15%.
• Pour une préimpression sur une surface couchée, procéder à des essais pratiques.
Encre
Les encres non durcies conduisent à un dépôt
dans les photocopieurs. Plus tard, les impuretés peuvent être copiées – les espaces entre
les nettoyages et les visites de maintenance
sont ainsi écourtés.
• Utiliser des encres séchant par oxydation.
• Etre attentif à la propreté des plaques et au
pH de l’eau de mouillage.
• Lorsque le pourcentage de couverture est
inférieur à 5%, selon le format mesuré sur
la machine, imprimer aussi les barres sur les
bords non imprimés.
Façonnage
Hormis le facteur humidité, poussière de coupe et pétouilles sont le plus souvent cause de
panne, de problème de prise, de bourrage, etc.
Les influences de l’humidité peuvent conduire
à des blancs dans l’impression.
• Procéder au format final uniquement à l’aide
d’un couteau affûté.
• Réemballer les papiers imprimés les plus
rapidement possible.
• Une protection aux conditions climatiques
immédiate est particulièrement importante
lors de préimpressions en quadrichromie.
Emballage
• Un taux d’humidité bas du papier doit être
maintenu jusqu’à l’étape de la copie. Recommandation: utilisez un emballage étanche à
la vapeur d’eau, par exemple boîte «VAPO-Box», nº d’article 277 192/ 193/ 194,
289 423, ou pour 500 feuilles un papier
d’emballage coupé «VAPO-Paper», nº d’article
276 658 et 286 526 pour les formats A4
et A3. Ces deux emballages présentent une
protection optimale contre les variations de
température.
15
Recommandations l’effet «cigarette»
Le nombre de feuilles éraflées lors de la manipulation de papiers épais ou de cartons a fortement augmenté. Les analyses
le prouvent: les erreurs apparaissent en général à la préparation du papier, et plus particulièrement au moment de couper
le papier au format d’impression, lorsque les pages sont déplacées, mises en place, voire en ordre ou encore en cours
d’impression.
Illustration 1
Conséquences d’une éraflure. La «cigarette» se comporte souvent comme
un «couteau à éplucher» et consiste
en une centaine de minces enroulements de papier. Aucun blanchet ne
lui résiste.
De petits incidents avec des conséquences graves
Comment cela arrive-t-il? Lorsque l’on glisse ou pousse des paquets de feuilles – et non une
ou deux feuilles comme d’usage à la coupeuse en feuilles – les angles de papier ou de carton
peuvent être endommagés et, sous le poids du chargement, se transformer en «couteaux
à éplucher» qui agressent le papier. Une fine couche de fibres de papier s’enroule sur ellemême et formera un nodule compact que l’on nomme «cigarette» dans le métier. Il suffit d’une
fibre endommagée sur un angle d’une feuille qui se dresse sur elle-même. Plus tard, il y aura
autant de blanchets et de feutrines détruits qu’il y a de machines à imprimer. Et dans certains
cas, des dommages plus sérieux encore sont infligés à la machine. Des analyses objectives
précédentes démontrent que les éraflures et la cause de ces éraflures n’ont été livrées que
dans de rares cas avec le papier. Dans les usines de papier et de carton, on ne découpe
latéralement qu’une ou deux feuilles à la fois lorsqu’il s’agit de matériaux plus épais. Or, ce
type d’éraflures dépend aussi du poids de toute une pile.
A qui la faute?
Par nature, les feuilles restent en place plusieurs heures ou jours avant que ne soit découvert le malheur. Comme l’éraflure se
produit dans les strates les plus basses de la pile, personne n’est plus en mesure de se rappeler l’incident et donc personne
n’est disposé à en assumer la responsabilité. Ce qui est bien compréhensible. Les coupables présumés: des échines de bois,
des éclats de plâtre ou tout autre corpuscule étranger. En réalité, ce sont des centaines de fibres minuscules qui, suite à un
coup ou un glissement, se trouvent comprimées dans un espace restreint et forment des nodules d’une incroyable dureté.
L’éraflure est souvent de forme triangulaire, la pointe dirigée vers l’extérieur de la page.
Les conséquences de plus en plus coûteuses
Si l’on pouvait jusqu’alors remédier aux dommages par le remplacement de blanchets isolés (dédommagement de la valeur
actuelle), il est aujourd’hui souvent nécessaire d’en remplacer quatre, six ou plus encore, ainsi que les feutrines. Mais ce
type d’incident est maintenant entré dans les coûts accessoires. Dans les nouvelles installations d’imprimerie, les cylindres
de contre-pression et de transfert sont recouverts d’un film de chrome. Ces parties coûteuses de la machine, complétées
par des surfaces concaves spéciales, sont sans exception détruites au passage d’une feuille avec «cigarette», l’espace entre
les cylindres étant minime. Il n’existe malheureusement pas encore de machine d’imprimerie qui soit en mesure de déceler
l’arrivée de feuilles endommagées à temps et de stopper son fonctionnement le cas échéant. Aujourd’hui, les «couteaux à
éplucher» endommagent aussi les systèmes d’impression «Computer to machine», engendrant ainsi une nouvelle dimension
de conséquences, inconnues jusqu’à présent. En l’occurrence, les dégâts coûteux ne peuvent pas être réparés simplement
par le remplacement immédiat des pièces d’une machine.
Comment éviter des dommages
Au cours de la coupe précédant l’impression
• Ne jamais glisser les rames; les porter et les déposer avec précaution.
• Au cours de la coupe précédant l’impression, au moment d’installer le papier ou de l’enlever, faire attention de ne pas
blesser les arêtes supérieures et inférieures.
• Ne pas prendre trop de feuilles. Avec le poids et le volume augmente aussi l’éventualité d’une éraflure.
• Diviser les paquets en ramettes ou déposer le reste des paquets sur le paquet suivant déjà déballé.
• Ne jamais faire glisser le contenu d’une deuxième ou troisième ramette sous le pont de la machine à découper s’il s’y trouve
déjà une pile de feuilles.
Les connaissances actuelles permettent d’affirmer que les risques d’éraflures sont plus élevés sur les bords fraîchement
coupés.
16
Au cours du chargement
Au cours du chargement, on utilise souvent des rames de grandes feuilles instables. Aussi les arêtes arrière de la feuille
supérieure du paquet en attente peuvent être endommagées et peuvent se déchirer sans que l’on s’en aperçoive lors de
la manipulation suivante, la mise à plat. Se forme alors entre les feuilles une éraflure de papier bien dure. Dans d’autres
cas, on observe le déroulement inverse: les rames éraflent leur face inférieure en partant depuis le bord avant. Une seule
fibre blessée ou une bordure imparfaite provenant de la trace de la lame de la machine à découper suffisent pour donner
naissance à une déchirure en cas de manipulation malencontreuse. Voilà pourquoi:
• Ne jamais choisir les rames instables trop grandes.
•Ne pas blesser les faces supérieures ou inférieures de la rame.
• Ne jamais faire glisser ou pousser une rame.
• Redoublez de précaution au moment de faire pivoter une rame empilée. Les arêtes sont alors soumises à des risques de
coupure.
Les autres causes possibles:
• L a lame de la machine à découper est usée (et augmente le risque potentiel).
• Utilisation d’outils pour aplatir la rame sur le chargeur.
• Sonde pour la mesure de l’humidité et de la température.
• Passage de rames de feuilles sur des tables à coussin d’air, valve défectueuse.
Certains papiers ou cartons présentent un risque plus élevé
Par exemple des papiers avec des surfaces apprêtées ou striées, les papiers nature épais et des cartons avec superficie
rêche, mais aussi des supports d’imprimerie épais et satinés et plus particulièrement des cartons encollés. A la base, on
peut dire que chaque glissement d’une pile de carton ou de papier induit le danger d’une éraflure en superficie. Il importe
donc de toujours soulever les paquets et de les transporter en les portant. En cas de stricte nécessité, tirez et poussez
avec précaution. Cela vaut particulièrement au cours de la découpe avant l’impression, car l’une des sources principales
provoquant une éraflure se trouve lors du chargement de la machine d’imprimerie.
Illustration 2
Illustration 3
Illustration 4
Illustration 5
Des éraflures sur le dessous ou le dessus d’une rame. Chaque déplacement
d’une rame par glissement (rame sur
rame ou rame sur une autre surface)
comporte un risque. Et plus les piles
sont hautes, plus le risque potentiel augmente.
Le transport des rames par glissement
sur la table de travail ou la machine à
découper. Les risques de blessures de
la rame du dessous sont très élevés,
surtout par la lame de la machine à
découper.
Eraflure d’une rame sur l’arête supérieure de la rame placée en dessous. Des
dommages qui découlent souvent du
déplacement ou de la mise en place
d’une rame.
Eraflure de la rame du dessous par la
rame en mouvement. Un incident qui
a souvent des conséquences. Origine
ici aussi: le déplacement ou la mise en
place d’une rame.
17
Recommandations pour Idem, papier autocopiants
Découpe
Les qualités recouvertes d’une couche CB, à savoir le feuillet original, le feuillet du
milieu, le Solus Mono et le Solus Dual, sont sensibles à la pression. Pour la découpe
d’un seul feuillet ou de liasses assemblées, y compris le dernier feuillet couché au
CF, il convient d’appliquer les règles suivantes:
Lame avec un
biseau de 19
Butoir
• Réduire la pression de serrage au minimum et garnir la presse d’un matériau
compressible (article 265863), afin d’éviter que les capsules éclatent et que le
pressoir soit marqué. (Illustration 1)
Illustration 1
• Utiliser une lame affûtée, si possible avec un angle d’affûtage de 19°. Cela
permettra de réduire le risque d’éclatement des capsules et, par conséquent, le
risque de coloration de l’arête de coupe.
• Éviter des piles trop hautes lors de la découpe.
• Veiller à ce que la pile sur la table de découpe soit nette, afin d’éviter les marques
provoquées par la pression de la découpe et du pressoir.
Illustration 2
Idem colle auto-séparatrice
En principe, pour les papiers IDEM, utiliser la colle auto-séparatrice IDEM (article
311951); elle garantit un collage impeccable des liasses IDEM.
Conseils d’utilisation:
• L’efficacité de la colle auto-séparatrice IDEM est indé-pendante du sens de
fabrication des feuillets de la liasse. Ainsi, vous définissez vous-même la face à
encoller.
• Or, les feuillets d’une même pile doivent présenter un sens de fabrication
identique. (Illustration 2)
Illustration 3
• Une coupe franche au niveau du bord encollé augmente l’efficacité de la colle.
Dégager au moins 3 mm de la zone imprimée et désensibilisée. (Illustration 3)
• Manipuler la pile avec délicatesse, notamment lors-qu’on utilise une qualité de
papier plus épaisse pour les premiers et derniers feuillets.
• Ne pas dépasser une hauteur de pile de 30 cm.
Illustration 4
• Il n’est pas nécessaire de charger la pile par un poids plus élevé. Si la hauteur de
pile est de 30 cm, placer sur la pile juste une planche au format identique avec
un poids léger de l’ordre d’un kilo (max.). Cette planche ne sert qu’à empêcher
les liasses de glisser lors du collage, mais n’exerce aucune pression sur la pile.
(Illustration 4)
• La colle est prête à l’emploi; toutefois, il faut bien l’agiter avant l‘application.
(Illustration 5)
Illustration 5
• Appliquer la colle à l’aide d’un pinceau plat d’une largeur de 50 à 60 mm. Étaler
la colle horizontalement en deux couches régulières, «humide sur humide», en
partant du milieu vers les bords de la pile. (Illustration 6)
Illustration 6
18
Habillage
compressible
• À une température de 20 à 25°C, les liasses peuvent être séparées et manipulées
après 45 minutes de temps de séchage, bien que la colle ne soit pas complètement sèche. Aérer la pile uniquement du bas vers le haut. (Illustration7)
• La température ambiante idéale se situe entre 20 et 25°C avec une humidité
relative de 50%. Des tempé-ratures plus basses retarderaient le séchage de la
colle. Une humidité relative plus basse pourrait dété-riorer le pouvoir d’adhérence
de la colle et devrait donc être évitée.
• Stocker la colle à l’abri du gel et toujours bien fermer le récipient après usage.
• La colle auto-séparatrice n’est compatible qu’avec une combinaison de liasses
comprenant le feuillet CB du dessus ainsi que le dernier feuillet CF. (Illustration 8)
Liasses formées de Solus Mono et Solus Dual
Avec la colle auto-séparatrice, on peut encoller des liasses formées d’un feuillet
original quelconque et d‘un Solus Mono comme copie, ou d‘un Solus Dual comme
feuillet intermédiaire, jusqu’à un maximum de 4 feuillets. On procède de la même
façon qu’avec les liasses Idem, mais il est recommandé de faire des essais
préalables. En l’occurrence, aucune prétention de garantie n’est possible.
Illustration 7
CF
CB
CFB
CF
CB
Illustration 8
Neutralisation
En surimprimant la surface plane par une couleur neutralisante, on peut supprimer
l’effet autoco-piant des feuillets Idem CFB CF.
Généralités
• En raison de la composition de la couche, chaque papier autocopiant nécessite
sa propre couleur neutralisante. En ce qui concerne Idem, nous vous remercions
de n’utiliser que la couleur neutralisante n° d’article 465629 de la gamme Antalis.
• En ce qui concerne Idem, l’étude a montré que 2-2,5 g de couleur par mètre carré
suffisent pour neutraliser la couche CF.
• Au bout d’environ 10 minutes de séchage, on contrôle l’effet neutralisant par un
test d’écriture. On pose un feuillet revêtu d’une couche CB sur le feuillet CFB
neutralisé avant d’ajouter un feuillet CF par-dessous. On ne doit jamais tester un
feuillet CFB sans un feuillet couché CF au verso : sinon les substances extraites
des microcapsules par l’écriture ne seront pas absorbées, mais migreront vers le
haut à travers le feuillet CFB pour réagir ensuite avec la couche CF neutralisée, ce
qui donnerait l’impression d’une neutralisation insuffisante.
• Tant que la neutralisation semble insuffisante, on augmente la quantité d’encre
aux essais suivants, jusqu’à ce qu’aucune trace de transcription ne soit visible.
On peut également vérifier la neutralisation avec le spray Idem Neutra, n° d’art.
465630.
• Il est important d’assurer un encrage suffisant pendant tout le tirage. C’est
pourquoi il faut continuellement vérifier le résultat et les échantillons selon les
méthodes décrites ci-dessus.
• Afin de garantir une couverture d’encre uniforme, il est nécessaire de maintenir
constant le niveau d’encre dans les encriers. Il ne faut pas ajouter des additifs à
la couleur neutralisante.
• Les zones neutralisées d’un feuillet doivent parvenir le plus vite possible à la
réception, sans être manipulées. Une neutralisation accidentelle pourrait être
provoquée par le contact avec les roulettes de transport, de guidage ou avec les
pinces. Il est donc recommandé d’imprimer en dernier la couleur neutralisante
Idem.
19
Recommandations pour papiers et étiquettes autocollantes
Informations générales
ortes de feuilles de protection
a) rainé (Scoreline)
Perforations parallèles au grand côté de la feuille et au sens de fabrication,
séparées par une distance de 31 mm.
b) non perforé
35 mm
a)
Stockage
A conserver dans l’emballage d’origine et à protéger de la chaleur, température idéale: 18–20°C, humidité relative: 40–50%.
Les piles ne doivent pas dépasser 2500 feuilles. Garantie de longévité: 3 ans.
Coupe
Les matériaux autocollants sont des «constructions-sandwich»; il faut donc observer les prescriptions suivantes:
• Régler la barre de pression du massicot sur la valeur minimale et utiliser les bandes magnétiques permettant de réduire la
pression.
• Ne pas couper plus de 250 feuilles de papier autocollant, respectivement 50 feuilles de pellicules autocollantes, à la fois.
• Utiliser une lame bien affûtée avec un angle de coupe maximal de 21º.
• Vaporiser sur la lame du silicone, avant la coupe, et répéter régulièrement ce traitement au cours de Travail. Utilisez un
chiffon imbibé de silicone!
• Pendant les mois chauds de l’année, les matériaux autocollants tels que les pellicules, le Permanent extra et le détachable
étant sensibles à l’élévation de la température, la colle risque donc de déborder sur les bords lorsqu’ils sont soumis à une
pression. Il convient dès lors de les stocker dans un endroit frais.
Avant l’impression, empiler les feuilles de manière très exacte et vaporiser un peu de silicone sur les 4 côtes. On peut aussi,
éventuellement, talquer les bords.
Utilisation
Avant d’utiliser les papiers, pellicules et étiquettes autocollants, toujours contrôler si la qualité commandée correspond bien
à l’usage prévu. En principe, les étiquettes autocollantes n‘adhèrent qu‘aux surfaces propres, sèches et planes. Le collage sur
les surfaces ou les objets suivants présente des difficultés:
• les surfaces grasses, sales, recouvertes de silicone, froides et chaudes
• les cartons rugueux et les cartons ondulés
• les surfaces inégales, par exemple le bois brut et les tissages grossiers
• les objets cylindriques dont le rayon est étroit
• les matières plastiques et les cuirs synthétiques contenant des assouplisseurs
Attention! Les étiquettes avec colle détachable peuvent, après une longue exposition à la lumière, coller définitivement.
Photocopieurs et imprimantes laser
Préimprimés offset et étiquettes autocollantes pour photocopieurs et imprimantes laser: à cet effet, nous vous conseillons de
n’utiliser que nos sortes spéciales. Des encres séchant purement par oxydation seront uniquement employées. La planéité
doit être garantie et les bords de la feuille doivent être exempts de tout résidu de colle.
20
Informations concernant les différentes colles
Permanent (Papiers)
Colle universelle dotée d’une excellente force d’adhérence initiale. Après quelques heures, les étiquettes ne sont plus
détachables. Permanent adhère sur bon nombre de surfaces. Ne convient pas aux diamètres restreints.
Température d’application: Champ d’application: pas inférieure à +5ºC
de –10ºC à +100ºC
Permanent Extra
Colle modifiée pour l’étiquetage sur des surfaces difficiles telles que les cartons rugueux, recommandé pour polyéthylène et
carton ondulé. Nous vous conseillons d’observer les instructions figurant sous «Utilisation» et «Coupe».
Température d’application: Champ d’application: pas inférieure à +5ºC
de –10ºC à +80ºC
Permanent (Pellicules)
Colle universelle dotée d’une bonne adhérence initiale, très élevée au niveau durée. Adaptée à l’étiquetage des matières
synthétiques contenant des assouplisseurs.
Température d’application: Champ d’application: pas inférieure à +10ºC
de –20ºC à +100ºC
Détachable
Faible force d’adhérence initiale, faible au niveau durée. Ne convient pas aux surfaces rugueuses, ni aux diamètres restreints,
ni aux supports en PVC.
La faculté de décollage de surfaces papier couchées, vernies, imprimées n’est pas toujours assurée. Les surfaces PVC, PS
ou encore ABS sont difficiles. La faculté de décollage dépend de la durée, de la température, de la lumière UV et de la nature
de la surface.
Température d’application: Champ d’application: pas inférieure à 0ºC
de –30ºC à +70ºC
Hydrosoluble (Uniquement livrable départ usine, quantité minimum de commande sur demande)
Les étiquettes sont solubles dans l‘eau chaude ou froide. Dans une installation de lavage, par contre, le processus est très
rapide, les étiquettes se décollant très vite. L’impression d’aplats et le laquage retardent le décollage. Une fois sec, l‘adhésif
peut être recollé.
Température d’application: Champ d’application: pas inférieure à +5ºC
de –10ºC à +80ºC
Résidus de colle
Pour des raisons écologiques, nous recommandons toutefois l’emploi de méthodes douces: emploi d’alcool ou encore de
produits de nettoyage liquides ou en poudre, par exemple.
Remarques
Toutes les colles répondent aux prescriptions européennes relatives aux denrées alimentaires et aux jouets. Cependant, le
contact direct avec les denrées alimentaires est à éviter. Nos instructions quant à la colle ne représentent pas une garantie.
En cas de doute, nous recommandons expressément de procéder à des tests pratiques de collage. Nous vous remettons
très volontiers quelques échantillons.
21
Recommandations pour supports d’impression synthétique
Informations techniques relatives à l’utilisation
Les supports d’impression synthétiques sont utilisés partout où les caractéristiques des papiers conventionnels ne répondent
plus aux exigences. Les papiers synthétiques conservent, même lors de modifications climatiques extrêmes, leur stabilité
dimensionnelle et leur aplat initial. Ils sont insensibles aux intempéries et se distinguent par une résistance élevée à l’usure.
Généralités
Tous les points à observer pour le façonnage de «supports non absorbants» doivent tout spécialement être pris en considération
lorsqu’il s’agit de papiers synthétiques en impression offset.
A savoir:
• La température ambiante du local doit correspondre à celle du matériel à imprimer et le taux d’humidité relative doit s’élever
au moins à 50%.
• Les ionisateurs sur les machines à imprimer sont une nécessité absolue, ainsi qu’un dispositif de poudrage fonctionnant
parfaitement.
• L’ordre de passage des couleurs, lors d’impressions polychromes, doit être le suivant: on commence avec la couleur
présentant la surface encrée la plus faible, augmentant ensuite jusqu’à la plus forte.
• Les surfaces chargées doivent être tramées.
• N’utiliser que des encres pour pellicules ayant fait leurs preuves.
• Eviter toutes les influences néfastes qui, par le biais des plaques et des agents mouillants, pourraient éventuellement
entraver ou retarder le séchage de l’encre.
• Lors d’une impression recto-verso, des difficultés quant à la fixation de la couleur au verso peuvent éventuellement survenir.
L’impression recto doit être poudrée et sortie par petites piles. Entre l’impression du recto et du verso, il est conseillé de
dépiler et d’aérer la pile. En ce qui concerne le choix des encres, nous demeurons à votre entière disposition pour toute
information dont vous pourriez avoir besoin.
La plupart des papiers synthétiques restent dimensionnellement stables jusqu’à une température de 70ºC. Une brève
élévation de la température est néanmoins possible. Leurs caractéristiques les rendent résistants aux différents agents
chimiques, à l’exception de ceux qui sont à classer parmi les solvants aromatiques et autres composants agressifs comme
par exemple l’acétone, le toluol, etc. Pour le collage des matériaux synthétiques, il faut absolument prendre conseil auprès
des fournisseurs de colles. Eu égard à leur faible résistance à la déchirure en continu, il faut procéder, pour le Polyart ainsi
que pour le Synteape, à l’arrondissage des coins au lieu de découpages. Pour la perforation, on préférera celle effectuée
avec un découpoir, ou alors il faut utiliser des perforateurs spéciaux travaillant à faible vitesse. Seul le Tyvek fait exception
sur ce dernier point.
Aquastrong
Aquastrong est un papier blanc, non couché, durable, non absorbant et résistant à l’eau. Il s’agit d’un papier épais et plus
résistant à la déchirure qu’un papier normal. Grâce à ces qualités, ce produit s’utilise aisément pour des imprimés lesquels
doivent faire preuve d’une certaine solidité, tels que les feuilles de registre, les manuels, les livres de cuisine, les livres
d’enfant, les cartes géographiques, les prospectus de tourisme, les planches de résultat lors de manifestations sportives et beaucoup d’autres utilisations Outdoor.
Aquastrong se prête à une impression offset comme tous les papiers non couchés. Observer les recommandations contenues
dans les fiches de données techniques concernant le séchage de la peinture et «tissus imprimés non absorbants ». Avant
de passer une couche de vernis, utiliser un primer en couche d’accrochage. Se renseigner auprès du fournisseur d’encres
imprimerie- et de vernis.
Polyart
Le Polyart est une pellicule volumineuse en polyéthylène, blanche, bien opaque, sans sens de fabrication, couchée des
deux côtés. Sa surface est mate. Il est livrable dans les grammages de 75 gm2/95 my jusqu’à 285 gm2/350 my. Le Polyart
est particulièrement résistant à la déchirure et à la traction. Ces qualités lui confèrent une résistance contre divers agents
chimiques, mais pas contre l’acétone, le méthyléthylcétone, l’acide nitrique très concentré, le toluol, la térébenthine, etc.
22
Pretex, non couché
Ce papier renforcé par des fibres artificielles représente l’intermédiaire entre les papiers à base de cellulose habituels et ceux
qui sont fabriqués entièrement de façon synthétique. Les surfaces ne sont pas couchées, mais imprégnées et, contrairement
aux papiers traditionnels, ce matériau présente, autant dans un environnement sec qu’humide, de remarquables valeurs de
résistance. Le Pretex peut être employé dans le photocopieur et l’imprimante laser.
Pretex, couché
Comme Pretex non couché, Pretex couché est un papier renforcé par des fibres artificielles et représente l’intermédiaire
entres les papiers à base de cellulose habituels et ceux qui sont fabriqués entièrement de façon synthétique. Les surfaces
sont couchées et imprégnées. Grâce à cette couche, elles sont très lisses. Contrairement aux papiers traditionnels, ce
matériel présente, que ce soit dans un environnement sec ou humide, de valeurs de résistance physiques plus élevées.
Neobond
Le Neobond est un matériau de qualité composé de fibres de synthèse, couché recto verso. On remarquera sa haute résistance
physique aussi bien dans un environnement sec qu’humide, sa prédisposition aux pliages multiples et son excellente stabilité
dimensionnelle.
Tyvek
Le Tyvek est constitué de 100% de fibres de polyéthylène qui sont fondues à chaud sous pression. Il est particulièrement
résistant à la traction, à la déchirure et à la continuation de la déchirure. Le Tyvek est livrable dans les grammages de 54
gm2/155 my jusqu’à 105 gm2/250 my, en blanc. Le white spirit, la térébenthine, l’essence, ainsi que le toluol, par exemple,
attaquent les fibres synthétiques et les font gonfler. Le Tyvek est cependant résistant à de nombreux autres produits
chimiques. Il présente un côté lisse et un côté rugueux qui se distinguent nettement au toucher. Pour l’impression d’aplats,
on préférera le côté lisse. Le Tyvek se laisse estamper, coudre et perforer, mais il faut travailler par petites piles.
Tritex
Tritex est un matériau composite conjuguant les caractéristiques d‘efficacité du papier et du plastique. L’âme en polyester est
recouverte de papier sur les deux faces. Pour l’impression de surfaces nature offset, les encres usuelles suffisent. Tritex est
livrable dans une gamme de grammages allant de 140 à 220 gm2.
Plastoset blanc et couleur
Le Plastoset est une pellicule de PVC dur, calandrée, exempte d’adoucisseur, avec une surface mate. Il résiste à de nombreuses
substances chimiques. Plastoset est doté de deux surfaces différentes. Cette différence réside dans la tension (mN/m) et
dans le lissé de la surface. Le recto (côté de la pile) est le côté apte à l’impression. Les facultés d’impression du verso de la
feuille
sont limitées. Pour une impression recto-verso, nous vous recommandons de bien vouloir prendre contact au préalable
avec nos spécialistes. Vous trouverez des informations utiles quant au séchage des encres dans l’index Antalis Service
«Recommandations concernant l’impression et le façonnage de supports non absorbants ». Cette pellicule correspond aux
prescriptions légales en matière de santé publique. Le Plastoset se laisse thermoformer, plier, chanfreiner, gaufrer, étirer sous
vide, souder, estamper et coller. Nous déconseillons le rainage pour le Plastoset.
Polyscreen
Cette pellicule de polyester est transparente, d’une épaisseur de 0,1 mm, munie d’un papier intercalaire. Celui-ci est collé par
points à la pellicule, du côté le plus long, évite le maculage sur les pellicules suivantes et renforce ainsi leur séchage. La zone
collée, d’une largeur d’environ 10 mm, représente normalement la prise de pinces. Le Polyscreen (sans papier intercalaire)
peut être photocopié et, en tant que pellicule imprimée, il peut être utilisé pour la rétroprojection.
23
Sens de fabrication
Nous tenons en stock, autant que possible, les sortes pour lesquelles le sens de fabrication joue un rôle important lors de
l’impression ou lors du façonnage, aussi bien en bande étroite qu’en bande large. Pour des raisons d’ordre technique (largeur
des machines à papier), il n’est toutefois pas toujours possible de fabriquer chaque format indifféremment dans les deux
sens. N’hésitez pas à vous adresser à nous, nous vous conseillerons très volontiers.
En règle générale, le sens de fabrication, donc le sens des fibres du papier, est indiqué sur la rame par le biais d’une flèche
ou encore par BE/BL.
Il arrive également, et cela est nouveau, que les désignations soient mentionnées en anglais: par exemple, Coloraction. LG
(long grain) = BE, SG (short grain) = BL.
Bande étroite (BE indiqué après le format): le papier est coupé de bobines dont la laize correspond au petit côté de la
feuille. Exemple: format 70 100 cm BE, d’une bobine de 70 cm de large. Le sens de fabrication, donc les fibres de telles
feuilles sont parallèles au côté le plus long.
Exemple:
format 70 70 cm
100 cm
format: 70 100 cm BE
(bande étroite)
100
cm
Sen
sd
(sen e fabric
s de
a
fibre tion
s)
Bande étroite
(largeur de la bobine 70 cm)
70 cm
Bande large (BL indiqueé après le format): le papier est coupé de bobines dont la laize correspond au long côté de la
feuille. Exemple: format 70 100 cm BL (respect. 100 70 cm BL), d’une bobine de 100 cm de large. Le sens de fabrication,
donc les fibres de telles feuilles sont parallèles au côté le plus court.
Exemple:
format 100 100 cm
70 cm
Sen
sd
(sen e fabric
s de
a
fibre tion
s)
70 cm BL
m7
100 cm BL
70 c
format: 70 (bande large)
resp. 100 0 cm
Bande large
largeur de la bobine 100 cm)
100 cm
Dans le libellé du format, la largeur de la bobine, resp. de la laize, est soulignée, cela dans le but de renforcer la
désignation.
24
Classes de matières et formats normalisés
Classes de matières
Contenant du chiffon: Sans bois: Avec bois: Recycling A: Recycling B: Papier journal: Matériaux synthétiques: En fibres textiles ou teneur partielle en fibres textiles.
Cellulose non blanchie et blanchie (avec moins de 5% de fibres lignifiées).
Pâte mécanique, TMP, mélange avec cellulose.
Mélange de fibres primaires et jusqu’à 50% de fibres secondaires de haute qualité.
50 à 100% de fibres recyclées.
Cellulose, pâte mécanique et jusqu’à 50% de fibres de vieux papier.
Papiers renforcés avec des fibres artificielles ou papiers totalement synthétiques.
Formats standard
Classe de format
Série A mm
Série B mm
Série C mm
0
841 × 1189
1000 × 1414
917 × 1297
1
594 × 841
707 × 1000
648 × 917
2
420 × 594
500 × 707
458 × 648
3
297 × 420
353 × 500
324 × 458
4
210 × 297
250 × 353
229 × 324
5
148 × 210
176 × 250
162 × 229
6
105 × 148
125 × 176
114 × 162
7
74 × 105
88 × 125
81 × 114
8
52 × 74
62 × 88
57 × 81
9
37 × 52
10
26 × 37
Explications concernant les séries de format
Série A: Série de base. Formats pour feuilles de papier à lettres, prospectus, brochures, etc.
Série B + Série C Formats pour produits finaux «Chemises et enveloppes», la série C pouvant être insérée dans
la série B de la même classe.
Enveloppes
Format
mm
C6
162 × 114
B6
176 × 125
C 5 Mini
214 × 151
DL
220 × 110
170 x 170
220 × 220
C6/5
224 × 114
C5/6
229 × 114
C5
229 × 162
B5
250 × 176
C4
324 × 229
B4
353 × 250
C3
458 × 324
25
Bases de calculation relatives au poids du papier
Lors de grandes quantités, le papier est commandé selon
le poids. Afin de déterminer le besoin d’une commande,
le poids de 1000 feuilles doit être connu.
Exemple relatif au poids
45 x 64 cm x 80 gm2 = 23,04 kg
10 000 cm2
Poids de 1000 feuilles:
Longueur × largeur en cm × gm2
10 000 (cm2)
Les prix sont exprimés en CHF par 100 kg.
La formule suivante est alors employée, si ces prix
sont à convertir pour 1000 feuilles:
= poids en kg par 1000 feuilles
Exemple relatif au prix par 1000 feuilles
23,04 kg x CHF 230.–= CHF 53.–
100 kg
Calcul du prix pour 1000 feuilles:
Poids par 1000 feuilles × prix en CHF par 100 kg
= CHF par 1000 feuilles
100 kg
Lorsque le prix et le poids par 1000 feuilles sont
connus, le prix par 100 kg est calculé de la façon
suivante:
Exemple relatif au prix par 100 kg
CHF 53.– x 100 = CHF 230.–
23,04 kg
Calcul du prix pour 100 kg:
Prix en CHF par 1000 feuilles ×100
Poids en kg par 1000 feuilles
Si la quantité livrée est accompagnée de données en kg,
le nombre de feuilles par tonne se calcule, par exemple,
de la façon suivante:
= CHF par 100 kg
Exemple relatif au nombre de feuilles
100 kg x 1000 = 43 400
23,04 kg
Nombre de feuilles par tonne:
1000 kg ×1000
Poids en kg par 1000 feuilles
26
= Nombre de feuilles par 1000 kg
Avez-vous des questions?
Si les données techniques ne contiennent pas la réponse à votre question, nos spécialistes du service
technique sauront sans doute vous aider. Sinon, nous vous proposons également notre programme de
formation Antaplus qui vous permettra d’acquérir un solide et professionnel savoir-faire.
SERVICE TECHNIQUE
En ce qui concerne la qualité, nous ne faisons aucun compromis!
Nous souhaitons que vous puissiez travailler sereinement, dans les
meilleures conditions possibles.
Notre service technique constitue votre interlocuteur pour toutes les
questions techniques. Notre objectif est le suivi compétent orienté sur
les besoins des clients avant, pendant et après la transformation de
nos produits. Notre équipe est composée de 3 collaborateurs qui vous
apportent un soutien actif et répondent volontiers à vos questions.
Les nouvelles technologies induisent des exigences pointues envers nos
produits et nos collaborateurs. Nous tenons notre équipe au courant
des évolutions avec des formations et des stages de perfectionnement.
Même s’il arrive un jour que nous ne soyons pas en mesure de répondre
immédiatement à votre question, nous ferons tout ce qui est en notre
pouvoir pour trouver rapidement une solution pour vous. Nous avons hâte
de répondre à votre demande!
ANTAPLUS
Votre programme de formation sur mesure.
Consulter Antalis – Just ask Antalis – telle est notre devise. Notre offre
comprend non seulement une large gamme de produits, mais également
des solutions adaptées à vos besoins spécifiques. Notre longue expérience
en termes de vente de supports de communication et de consommables
dans les domaines du papier (papiers graphiques et papiers bureau), de
la communication visuelle, de l’emballage, de l’hygiène et de solutions
logistiques, nous confère un savoir-faire que nous vous transmettons très
volontiers dans le cadre de notre programme de formation professionnelle
«Antaplus».
Le programme Antaplus propose six modules conçus pour les
professionnels intéressés. Adaptés à vos besoins spécifiques, ces ateliers
sont gérés par des spécialistes compétents qui se rendront directement
chez vous. Profitez vite de notre offre! Votre conseiller vous explique
volontiers le programme de formation et les divers modules.
27
Conditions Générales de Vente
de la société Antalis SA
1. Généralités
Sauf accord contraire approuvé par Antalis sous forme écrite, les présentes Conditions Générales de Vente (ci-après «CGV»)
s’appliquent à l’ensemble des ventes et livraisons de la société Antalis AG (ci-après «Antalis») au client (ci-après «client») ainsi
qu’à tous services rendus par Antalis au client. Le Code des Obligations suisse s’applique en complément.
Les présentes CGV s’appliquent également et en particulier à l’ensemble des marchés qui seront conclus ultérieurement, quand
bien même elles n’auraient pas fait l’objet chaque fois d’un nouvel accord exprès. Les conditions générales contradictoires
du client, notamment les conditions générales d’achat du client, sont inapplicables dans leur intégralité, sans qu’Antalis n’ait
besoin nécessairement d’y faire opposition, pour autant que les conditions générales du client n’aient pas été reconnues
explicitement par Antalis sous forme écrite. Une référence d’ordre général aux conditions générales du client ne saurait suffire
à entraîner une modification des présentes CGV.
La nullité partielle ou totale d’une ou plusieurs dispositions des présentes CGV n’affectera pas la validité des autres dispositions.
Dans ce cas, les parties s’engageront à remplacer la clause invalide par une clause valide dont l’objectif économique se
rapprochera le plus possible de celui de la clause invalide.
La commande ou la réception de la livraison de marchandises par le client implique dans tous les cas la reconnaissance des
CGV d’Antalis.
En agréant aux termes et conditions générales de vente (CGV), le client consent à accepter les lettres d’information sur les
produits et nouveautés qu’Antalis lui fait régulièrement parvenir. Il est possible de se désinscrire aux newsletters informatiques
via le lien correspondant.
Toutes les annexes aux présentes CGV font partie intégrante de celles-ci.
2. Offre et conclusion de contrat
Les offres d’Antalis sont limitées dans le temps, à savoir d’abord en fonction des indications données dans l’offre d’Antalis
concernée, et ensuite – si l’offre ne contient aucune indication – conformément aux règles légales. Les promesses ou accords
verbaux requièrent obligatoirement une confirmation écrite d’Antalis pour recevoir leur plein effet (y compris par e-mail ou
fax).
Sauf accord contraire stipulé par les parties sous forme écrite, le client est considéré comme le destinataire de la facture.
Les confirmations de commande sont par principe définitives, le client prenant acte et acceptant qu’elles doivent rester
sous réserve de différences ultérieures dues à des modifications dans la gamme de produits, à des ruptures de stocks ou
à d’autres raisons similaires. Antalis informera le client aussi rapidement que possible des différences par rapport à l‘offre/
confirmation de commande initiales. Dans ce cas, le client sera en droit d’accepter lesdites différences ou de résilier le contrat
(pour commandes sur stock) par avis écrit adressé dans les 24 heures suivant la réception de l’information d’Antalis. Pour
les commandes à livraison directe, le client sera tenu de communiquer la résiliation du contrat par téléphone, directement
après l’information d’Antalis. Toute autre prétention ou des prétentions supplémentaires du client sont exclues dans un tel cas.
Les offres d’Antalis ont un caractère confidentiel et ne peuvent être confiées pour consultation qu’à des personnes assurant
effectivement le traitement de cette offre chez le client.
Les indications fournies par téléphone ou sous forme écrite par des collaborateurs d’Antalis concernant des données
techniques de produits sont toujours données à titre indicatif et sans aucune garantie. Antalis décline toute responsabilité pour
les éventuels dommages occasionnés au client par suite de l’application de telles indications. Seules les fiches techniques et
les indications sur les produits consultables sur antalis.ch sont fermes et le client est tenu de les consulter en conséquence
ou d’en faire la demande auprès d’Antalis.
3. Expédition, transfert des risques, assurances et retours
Les désidératas particuliers concernant l’expédition, le transport et l’assurance doivent être communiqués à Antalis en temps
utile et sous forme écrite. Antalis essaiera de répondre à ces demandes, sans y être toutefois obligé. Sans approbation
explicite d’Antalis par écrit, seules les présentes CGV s’appliquent pour l’expédition, le transport et l’assurance.
28
La marchandise voyage toujours aux risques et périls du client. Sauf accord contraire stipulé par écrit, les livraisons en
Suisse se font uniquement en CPT (sur la base des incoterms les plus récents). Dans certains cas particuliers, la livraison
peut se faire en EXW (départ usine, lieu convenu) sur accord écrit. Cette dernière règle s’applique également pour les
marchandises enlevées par le client. Dans tous les cas, l’assurance contre les dommages de toute nature incombe au client.
Toute responsabilité d’Antalis est exclue en la matière.
Si aucun mode d’expédition et d’emballage n’a été convenu, les livraisons s’effectuent au choix d’Antalis par camion, par
chemin de fer ou par service colis. Les marchandises transportées par camion sont livrées en rez-de-chaussée, jusqu’à
l’entrée des marchandises du destinataire. Si la marchandise doit être transportée aux étages supérieurs ou au sous-sol,
un supplément est alors facturé pour déchargement difficile. Sauf indication contraire, le matériel de transport (matériel
EuroNorm échangeable, palettes doubles, palettes Antalis) doit être immédiatement restitué au propriétaire sous forme
d’échange, sur première demande d’Antalis. En cas contraire, il sera facturé. Les emballages spécifiques du client différents
de l’emballage d’origine et occasionnant des frais et des manutentions supplémentaires entraîneront un supplément de
facturation. Le matériel d’emballage courant tel que papier, bois, carton, n’est pas repris.
L’expédition a toujours lieu directement après la fabrication, à la date confirmée. Antalis ne peut donner aucune garantie
légale pour les délais de livraison. Ce principe s’applique notamment en cas de force majeure et de grève. Antalis s’efforcera
d’informer immédiatement le client en cas de retard par rapport aux délais de livraison fixés au contrat.
En cas de retard d’Antalis dans les livraisons, le client ne sera en droit de résilier le contrat concerné que si le retard est
imputable à Antalis et que le délai complémentaire raisonnable qu’il aura accordé à Antalis n‘a pas été respecté. Sont
notamment réputées non imputables au sens de la disposition susvisée: les interruptions d’exploitation, les obstacles au
transport, les obstacles à l’approvisionnement ou autres évènements non imputables à Antalis, qui consistent des cas de
force majeure. Tout autre droit du client en dehors de celui à résilier le contrat selon le présent alinéa est exclu dans tous
les cas et pour tout type de retard.
En cas de retard pris par le client dans la réception de la marchandise ou en cas de manquement du client à toute
autre obligation de coopération, Antalis sera habilité, nonobstant ses autres droits, à entreposer de manière appropriée la
marchandise aux risques et périls et aux frais du client ou à résilier le contrat concerné. Le montant des frais d’entreposage
sera calculé en fonction des coûts effectifs. Pour une éventuelle expédition ultérieure, les prix applicables dans un tel cas
seront ceux en vigueur au moment de l’expédition, selon un accord séparé ou selon l’annexe 4 des présentes CGV.
En cas de retard de paiement, d’insolvabilité ou de faillite imminente du client, Antalis sera en droit, sans y être obligée, de
suspendre toute autre livraison jusqu’à ce que le client ait intégralement satisfait à son obligation contractuelle de paiement
(intérêts de retard compris).
Les retours de marchandises sont réglementés en annexe 3 des présentes CGV. Des dispositions complémentaires concernant
les livraisons figurent à l’annexe 5 des présentes CGV.
Pour les exportations à l’étranger, les conditions de livraison applicables seront celles qui auront été stipulées au cas par cas.
4. Prix et modalités de paiement
A défaut d’accord contraire stipulé par écrit, tous les prix s’entendent nets (hors TVA) en francs suisses. La redevance sur
le trafic poids lourds liée aux prestations est comprise dans le prix à moins qu’elle ne soit clairement indiquée. La TVA est
indiquée clairement sur les factures. Pour les livraisons à l’étranger, le droit à une perception subséquente s’applique pour la
TVA et les droits de douane.
Tous les prix s’appliquent comme indiqués à chaque poste du tarif et pour la livraison en une seule expédition, à un destinataire
et à un lieu de destination. Les livraisons demeurent sous réserve de modifications des prix et des conditions survenues
jusqu’au moment de ladite livraison. Les prix sont établis en fonction de critères et d’unités spécifiques des produits. C’est
toujours le poids théorique qui est facturé, à l’exception des cas de fabrication de papiers et de cartons graphiques, pour
lesquels 2% maximum du poids limite éventuel sont facturés. Le calcul du poids limite est déterminé, indépendamment du
format et du grammage, par le poids théorique total convenu pour toute la livraison. Pour les bobines, c’est la règle du brut
pour net qui s’applique. En cas de livraisons de marchandises vendues sur stock et de façonnages, les déchets ou rognures
sont à la charge du client. Dans le cas de fabrications, les tolérances spécifiques des produits s’appliquent selon l’annexe 6
ou, le cas échéant, selon les fiches techniques séparées déterminantes pour les marchandises concernées.
Pour la mise en stock et la sortie de stock de marchandises (entreposage et transport compris), qui ne sont pas considérées
comme des livraisons sur stock selon le tarif mais comme des prestations de services, des frais de logistique séparés sont
facturés en fonction des débours et conformément à un accord séparé.
Des dispositions complémentaires concernant les prix figurent à l’annexe 4 des présentes CGV.
29
Le client est tenu de vérifier la facture d’Antalis après réception. Les irrégularités doivent être signalées à Antalis par écrit
dans un délai de 5 jours ouvrables, sinon la facture est réputée acceptée par le client.
Sauf accord contraire stipulé par écrit, le paiement du client doit s’effectuer net en francs suisses dans les 30 jours suivant
la date de la facture. Le client doit verser ses paiements sans aucune déduction au siège social d’Antalis, conformément aux
modalités de paiement convenues.
L’acceptation de commandes ou la livraison de marchandises peut être subordonnée à un dépôt de garantie ou à un paiement
anticipé, à la seule discrétion d’Antalis.
En cas de retard de paiement de la part du client, Antalis sera en droit d’exiger des intérêts de retard d’un montant de 6%
par année civile, de facturer au client l’ensemble des frais résultant du retard de paiement et de refuser toute autre livraison
jusqu’au paiement des montants en souffrance, intérêts de retard compris. Le droit à faire valoir un dommage résultant du
retard n’en sera pas affecté. Les frais de mise en demeure et de recouvrement sont toujours à la charge du client. A partir du
troisième rappel, un supplément de 20 CHF par rappel est facturé pour frais de rappels et frais généraux.
Avant de confirmer une commande, Antalis est en droit de se procurer des informations sur la solvabilité et l’honorabilité
du client. Antalis est ensuite en droit de communiquer les expériences faites avec ses clients en matière de paiement à
des sociétés de recouvrement ou à des agences de renseignements financiers. Dans ce cas, Antalis transmet les données
suivantes: nom du client, numéro, date et montant de la facture, modalités de paiement. Il est possible de s’adresser à Antalis
pour obtenir des informations sur les destinataires des données. Dans ces démarches, Antalis respecte les dispositions de
la loi suisse sur la protection des données. Par ailleurs, la déclaration d’Antalis sur la protection des données est consultable
sur le site www.antalis.ch.
5. Vérification de la marchandise et droits du client en cas de défauts
Le client est tenu de vérifier la marchandise immédiatement après réception. Les défauts identifiables lors du contrôle de
réception doivent être signalés à Antalis dans les cinq jours ouvrables suivant la réception de la marchandise. Les défauts
cachés apparaissant à une date ultérieure doivent être signalés sans délai, mais au plus tard un an après la livraison de la
marchandise. Les défauts au sens des présentes CGV sont toutes les différences relevées par rapport aux caractéristiques de
la marchandise promises par Antalis dans ses documents de vente officiels, sous réserve des dispositions complémentaires
figurant à l’annexe 6 des présentes CGV.
Antalis exclut toute garantie et toute responsabilité pour les défauts qui ne lui auraient pas été signalés à temps conformément
à la disposition susvisée. La livraison sera alors considérée comme approuvée. Les colis présentant éventuellement des
dommages dus au transport doivent être acceptés sous réserve et signalés sur le champ au transporteur, au moment de la
réception de la marchandise. Le dommage dû au transport doit être impérativement notifié sur le bordereau de livraison du
transporteur avant d’être signé. Antalis décline toute responsabilité pour les dommages dus au transport qui seraient signalés
ultérieurement.
Après réception d’une réclamation, Antalis est en droit de vérifier la marchandise. Dans cette attente, le client veillera à ce
que la marchandise soit accessible et correctement entreposée. En cas de réclamation fondée et parvenue dans les délais
impartis, Antalis reprendra la marchandise défectueuse à ses frais et la remplacera en fonction des possibilités disponibles.
Si Antalis n’y parvient pas dans un délai de 20 jours ouvrables après réception de la réclamation du client, le client et Antalis
seront en droit de résilier le contrat concerné. Toute autre prétention du client est exclue, notamment celle d’un droit aux
dommages et intérêts. En particulier, le client ne pourra se prévaloir de dommages et intérêts pour cause de temps d’attente
ou de manque à gagner.
Aux termes de l’alinéa ci-dessus, les défauts résultant d’un entreposage incorrect de la part du client, d’un entretien
inapproprié et/ou insuffisant des machines et des appareils du client ou d’autres circonstances non imputables à Antalis, sont
exclus de toute garantie de la part d’Antalis. Les différences mineures en matière de résistance, d’épaisseur, de teinte, de
surface et autres sont inévitables et ne sauraient être considérées comme des défauts générant un droit à la garantie pour
le client selon l’alinéa ci-dessus. Des dispositions complémentaires concernant les différences de ce type figurent à l’annexe
6 des présentes CGV.
Une réclamation pour défaut ou toute autre contestation du client concernant la marchandise livrée ne libère pas le client de
son obligation de payer dès lors que la marchandise demeure en sa possession.
6. Garantie et responsabilité
Antalis ne répond que des dommages résultant d’une intention contraire au droit ou d’une négligence grave. Toute autre
responsabilité de la part d’Antalis ou en corrélation avec les présentes CGV ou avec les marchandises livrées et les prestations
de services fournies par Antalis est exclue, quel qu’en soit le fondement juridique.
30
Antalis n’assume aucune autre garantie que celles qui sont explicitement énoncées dans la confirmation de commande
concernée ou dans les présentes CGV. Toutes les autres garanties éventuellement légales ou autres sont exclues. En
particulier, Antalis ne saurait se porter garant que les marchandises livrées répondent à une utilisation déterminée, si celle-ci
n’a pas été explicitement assurée au client par Antalis sous forme écrite.
Antalis décline toute responsabilité en tant que fabricant ou «quasi-fabricant» pour les marchandises qui n’ont pas été
fabriquées par Antalis.
En cas de pertes ou de dommages causés à des biens, la responsabilité d’Antalis sera engagée à hauteur du prix coûtant du
dommage causé, mais pas plus que pour un maximum de 15 CHF au kilo de poids brut de la partie concernée de la livraison
et pour un maximum de 36’000 CHF par sinistre. Le client sera tenu d’apporter la preuve du dommage.
7. Droits de propriété intellectuelle
Antalis se réserve expressément tous les droits de propriété et d’auteur ainsi que tout autre droit de propriété intellectuelle
sur toutes les documentations techniques (fiches techniques, CD de profil, dessins, modèles, etc.) ainsi que sur les aides à
la vente (collections, tarifs, etc.). En l’absence de commandes ou en cas de cessation d’un contrat, ces documents seront
restitués à Antalis sur demande.
8. Réserve de propriété
La marchandise reste la propriété d’Antalis jusqu’à son paiement intégral. Le client est tenu de prêter son concours aux
éventuelles mesures nécessaires à la protection de la propriété d’Antalis. Il autorise notamment Antalis à faire inscrire ou
mentionner la réserve de propriété concernant la marchandise livrée, aux frais du client, dans les registres publics, les livres
ou autres documents similaires, conformément aux lois du pays concerné et à remplir toutes les formalités inhérentes. Le
client entretiendra la marchandise livrée à ses frais pendant la durée de la réserve de propriété et l’assurera contre le vol, la
casse, l’incendie, l’eau et autres risques divers au profit d’Antalis. Il prendra en outre toutes les mesures nécessaires pour
que le droit de propriété d’Antalis ne soit ni lésé, ni annulé.
9. Dispositions spéciales concernant les commandes passées sur la boutique en ligne d’Antalis
Pour les commandes du client passées sur la boutique en ligne d’Antalis, les dispositions figurant au présent paragraphe 9
s’appliquent en complément des autres dispositions des présentes CGV. Les dispositions du présent paragraphe 9 l’emportent
en cas de contradictions.
a) Commandes
Les commandes sont par principe réceptionnées 24 heures sur 24 par Antalis sur le site web www.antalis.ch. La relation
contractuelle prend effet avec la transmission de la commande par le client. Antalis n’est tenu d’exécuter la commande
qu’après l’avoir acceptée par un avis correspondant. Après l’acceptation de la commande par Antalis, une annulation de celleci par le client n’est plus possible.
Le client passant une commande en ligne accepte que:
des informations soient transmises par voie électronique, autrement dit, il accepte de transmettre les informations
• importantes pour sa commande dans le format et le standard exigés pour la transaction concernée;
• les informations qu’il aura fournies soient enregistrées sous forme électronique;
• Antalis lui envoie des informations par voie électronique.
b) Inscription
L’utilisateur doit s’inscrire avant de passer des commandes. L’inscription n’est autorisée qu’aux personnes physiques majeures
et aux personnes morales. L’utilisateur assure que toutes les données personnelles fournies lors de l’inscription sont véridiques
et complètes. Il est d’accord pour que toutes les actions effectuées à l’aide de ses données d’accès lui soient imputées
comme étant les siennes propres. Tous les e-mails ou autres messages provenant de son adresse électronique ou de son
compte seront donc considérés comme étant les siens propres.
c) Gamme de produits
La gamme de produits est basée sur le tarif d’Antalis. Des écarts sont possibles à tout moment entre les tarifs imprimés et
la boutique en ligne, et ce pour des raisons de mise à jour ou d’adaptations de la gamme de produits. En cas de différences,
les prix affichés dans la boutique en ligne prévalent.
d) Prix et paiement
Les prix affichés dans la boutique en ligne correspondent aux conditions des articles sélectionnés et à la quantité souhaitée.
31
Les suppléments en vigueur sont mentionnés dans les présentes CGV. Les prix sont indiqués en francs suisses (CHF). La
TVA est indiquée séparément dans le processus de commande.
Le site www.antalis.ch offre la possibilité, dans certains cas, de commander des produits contre paiement en ligne. Antalis se
réserve à tout moment le droit de suspendre temporairement ou de manière permanente la possibilité du paiement en ligne,
de la modifier ou d’y renoncer complètement. Antalis traite les paiements en ligne exclusivement par le biais du site sécurisé
mis à disposition par une partie tierce, à savoir le site d’OGONE. Des dispositions complémentaires concernant le paiement
en ligne figurent à l’annexe 7 des présentes CGV.
e) Délimitation géographique
L’accès au site www.antalis.ch est possible dans le monde entier, mais les livraisons sont limitées à la Suisse et à la
Principauté du Liechtenstein.
f) Délai de livraison et adresse de livraison
La date de livraison s’affiche dans la boutique en ligne. Le caractère contractuel du délai de livraison est spécifié dans les
dispositions correspondantes des présentes CGV. La commande est livrée à l’adresse de livraison indiquée par le client. En
cas d’interruption du système informatique, aucune information sur les livraisons ne pourra être transmise en ligne.
g) Informations sur le fabricant
Les produits proposés dans la boutique en ligne ne sont pas fabriqués par Antalis. Toutes les indications que le client reçoit
sur les produits pendant le processus de commande reposent sur les renseignements des producteurs et sont fournis sans
engagement. Ils restent sous réserve de descriptions, d’illustrations et d’indications de prix inexactes ou incomplètes.
h) Mots de passe
Antalis décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation inappropriée des données d’authentification par
le client. La gestion des données d’accès incombe au client. Par ailleurs, les dispositions des présentes CGV concernant la
responsabilité s’appliquent.
i) Propriété intellectuelle
L’ensemble des contenus présents sur le site www.antalis.ch est protégé par des droits d’auteur ou d’autre manière. La
reproduction, l’adaptation ou toute autre utilisation de tout ou partie de ce site par le client ne sont admises que dans la
mesure où ces démarches sont expressément autorisées en vertu des présentes CGV ou des normes du droit impératif
suisse, ou si Antalis y a donné préalablement son consentement par écrit.
k) Validité et modification des CGV
Les commandes du client passées sur la boutique en ligne d’Antalis sont régies exclusivement par les CGV en vigueur au
moment de la commande. Ces CGV peuvent être téléchargées et imprimées par le client.
l) Dispositions concernant la protection des données
Antalis applique les dispositions de la loi suisse pour la collecte, le traitement et l’utilisation des données personnelles au
sens de la loi suisse sur la protection des données. Les données personnelles sont recensées et utilisées uniquement en vue
de l’exécution des contrats conclus avec le client. Elles ne sont transférées à des tiers que dans la mesure où ce transfert est
absolument nécessaire pour remplir en bonne et due forme les obligations contractuelles d’Antalis.
Les données personnelles collectées par Antalis sont protégées de manière appropriée contre les accès de tiers non
autorisés. Pour toutes les commandes passées sur le site www.antalis.ch, Antalis fait appel au Secure Socket Layer (SSL).
SSL est un protocole de cryptage aux fins de sécurisation des échanges de données sur Internet. L’affichage du sigle «https»
dans la barre d’adresse et/ou l’affichage du symbole du cadenas dans le navigateur Internet du client signifient que le SSL
est activé pour la transmission des informations de commande. La transmission des données ayant lieu par l’intermédiaire
d’Internet, le client prend acte en l’acceptant qu’Antalis n’est pas en mesure de garantir une transmission exhaustive, sûre
et confidentielle des informations et que, dans certaines circonstances, certaines informations transmises par le client (y
compris les informations concernant des cartes de crédit) peuvent être lues ou obtenues par des tiers.
L’utilisateur peut à tout moment exiger qu’Antalis lui fournisse une copie des données personnelles le concernant
ou lui donne des renseignements sur l’utilisation de celles-ci. En plus, Antalis corrigera ou effacera ces données à
tout moment sur demande de l’utilisateur. Pour ce faire, l’utilisateur peut joindre le service compétent par e-mail:
[email protected] ou par téléphone: 056 464 51 11.
10. Dispositions spéciales concernant la prestation Easytruck
La prestation Easytruck est régie par les dispositions du présent paragraphe 10, en complément aux autres dispositions des
présentes CGV (paragraphe 9 compris). Les dispositions du présent paragraphe 10 l’emportent en cas de contradictions.
32
a) Teneur de la prestation Easytruck
Au moyen de l’application web en ligne «Easytruck» (ci-après «application Easytruck») disponible sur www.easytruck.ch,
le client peut passer à Antalis un ordre pour enlever des marchandises à un endroit défini par le client et livrer ces marchandises
à un lieu de livraison défini par le client (commande nommée ci-après «Ordre de transport»).
Antalis accepte des ordres de transport pour des marchandises de toutes sortes. Les marchandises suivantes sont toutefois
exclues du transport avec Easytruck:
• en règle générale, les marchandises susceptibles de blesser des personnes ou de causer des dommages matériels;
• les animaux vivants ou les cadavres d’animaux;
•les plantes vivantes ou fraîches;
• les dépouilles mortelles, les membres ou organes d’êtres humains ou d’animaux;
•les prélèvements d’analyses médicales ou biologiques;
•les marchandises et substances classées dangereuses;
•les batteries pour véhicules à moteurs et bateaux;
•les armes, les explosifs ou les munitions;
• les marchandises dont la mise sur le marché ou le commerce sont interdits en Suisse;
• les marchandises périssables;
• les marchandises à réfrigérer;
• les marchandises fragiles;
• les objets de valeur, tels que métaux précieux, pierres précieuses, montres et bijoux, objets d’art, billets de loterie tirés, etc.;
•les marchandises se déplaçant sur leurs propres essieux.
Le respect des exclusions de transport relève de la seule responsabilité du client. En passant un ordre de transport, le client
confirme que la marchandise à transporter n’est pas frappée d’exclusion de transport. Antalis ne vérifie pas l’existence d’une
exclusion de transport. Si dans le cadre du traitement de l’ordre, Antalis constate qu’une exclusion de transport n’a pas été
respectée ou s’il existe de bonnes raisons de le suspecter, Antalis sera en droit de refuser d’exécuter ou de poursuivre
l’ordre de transport. Dans ce cas, le client ne pourra se prévaloir d’aucun droit au remboursement ou au dédommagement
à l’encontre d’Antalis. Il sera tenu responsable vis-à-vis d’Antalis de tous les dommages directs et indirects (y compris tous
les éventuels frais de procédure, amendes, frais judiciaires, etc.) occasionnés en corrélation avec son non-respect d’une
exclusion de transport.
La prestation est fournie sur tout le territoire suisse et au Liechtenstein.
Antalis est en droit de faire appel à des prestataires externes à titre d’agents d’exécution pour exécuter l’ordre de transport.
b) Passation d’ordre
Le contrat entre Antalis et le client n’est établi que lorsqu’Antalis envoie au client une confirmation d’ordre de transport
correspondante. Antalis peut, à sa seule discrétion, refuser des ordres sans en fournir les motifs.
Lors de la passation d’ordre, le client choisit entre les deux dimensions «Paquet» ou «Colis de détail» :
• Paquet standard: passation d’ordre jusqu’à 15 h, enlèvement le lendemain de 8 h à 17 h et livraison le surlendemain de
8 h à 17 h.
• Colis de détail standard: passation d’ordre jusqu’à 17 h, enlèvement le lendemain de 8 h à 17 h et livraison le surlendemain
de 8 h à 17 h.
•C
olis de détail express: passation d’ordre jusqu’à 12 h, enlèvement le jour même de 12 h à 17 h et livraison le lendemain
de 8 h à 17 h.
L’enlèvement et la livraison ont lieu les jours ouvrables, du lundi au vendredi, à l’exception des jours fériés dans le canton du
siège social d’Antalis ainsi que des jours fériés dans toute la Suisse. Si le jour de l’enlèvement ou de la livraison tombe un
samedi, un dimanche ou un jour férié, la date de l’enlèvement ou de la livraison est reportée au jour ouvrable suivant.
Après réception de l’ordre de transport, le client reçoit d’Antalis une confirmation de l’ordre par voie électronique (c.-à-d.
par e-mail). Le client s’engage à vérifier les données figurant dans la confirmation d’ordre de transport immédiatement après
sa réception et à communiquer sans attendre à Antalis les éventuelles erreurs. Antalis décline toute responsabilité pour les
éventuels dommages résultant d’une confirmation d’ordre erronée.
c) Rémunération
La rémunération est calculée en fonction du type d’ordre (Colis de détail standard ou Colis de détail express ou Paquet
standard) et en fonction du poids de la marchandise. Les prix applicables sont ceux indiqués dans l’application web en ligne
au moment de la passation de l’ordre.
En cas d’erreur du client dans le poids, l’unité de transport, le nombre, les dimensions ou la valeur indiqués pour les
marchandises à transporter, il sera contacté par Antalis ou par le prestataire chargé d’exécuter l’ordre de transport. Les
éventuelles données erronées entraîneront une facturation a posteriori du montant de la différence.
33
La prestation est à régler sur facture (cf. paragraphe 4) ou par paiement en ligne (cf. annexe 7).
d) Obligations de coopération du client
Lors de la passation d’ordre, le client est tenu de fournir les renseignements nécessaires à une exécution en bonne et due
forme de l’ordre de transport, notamment ceux concernant le destinataire, ainsi que le type de marchandises et leur poids,
l’unité de transport, le nombre, les dimensions et la valeur des marchandises.
Le client s’engage à indiquer une adresse de destinataire valide sur chaque unité de transport. Pour les ordres de transport
de type Colis de détail express et Paquet standard, le client devra indiquer impérativement le numéro de téléphone du
destinataire en complément. La livraison à des boîtes postales n’est pas possible.
Le client assume l’entière responsabilité de l’emballage correct des marchandises. La marchandise doit être emballée de
manière à être protégée également contre les contraintes d’un centre de tri automatique et d’un transbordement mécanique,
ainsi que contre différentes conditions climatiques. Antalis sera en droit de refuser le transport de marchandises manifestement
incorrectement emballées ou mal étiquetées. Dans ce cas, le client ne pourra se prévaloir d’aucun droit au remboursement
ou au dédommagement à l’encontre d’Antalis.
Assurance de base
Colis de détail: la responsabilité se limite vis-à-vis du client au montant du dommage subi aux prix coûtants, maximum 15
CHF par kilo de poids brut de la partie de la livraison concernée et maximum 36’000 CHF par sinistre.
Paquet: le montant de la responsabilité est limité au maximum à la valeur des marchandises du paquet concerné (coûts de
fabrication ou prix d’achat, selon le stade commercial), rémunération des services en sus.
Assurance complémentaire
Toutes les marchandises de toute nature sont assurées (sous réserve de marchandises exclues), emballées pour supporter
le transport, dûment protégées et/ou sécurisées en fonction du transport.
Etendue de la couverture
L’assurance s’applique de site à site, autrement dit, elle commence chez l’expéditeur avec le transport précédant le
chargement sur le véhicule et se termine après le transport effectué suite au déchargement du véhicule. Si le transport après
déchargement ne peut pas avoir lieu immédiatement, l’assurance prend fin au plus tard 7 jours après l’arrivée du véhicule
chez le destinataire.
Les dispositions des clauses suivantes s’appliquent en complément:
• Mobilier/matériel en déménagement et effets personnels, machines appareils, instruments, meubles et véhicules:
montants maximums assurés: 500’000 CHF
• Pour chaque transport par service de colis postaux délivrés uniquement contre signature du destinataire:
pour chaque transport accompagné, montant assuré: 100’000 CHF.
e) Droits de contrôle d’Antalis
Antalis n’est pas tenue de vérifier si les unités de transport sont en conformité avec les présentes CGV ou avec les exigences
de la loi. Antalis est toutefois habilité à ouvrir les unités de transport si elle le considère, à sa seule discrétion, comme
nécessaire pour les raisons suivantes:
• pour vérifier s’il n’y a pas exclusion de transport en vertu du paragraphe 10, lettre a) des présentes CGV;
• pour sauvegarder les marchandises d’une unité de transport endommagée;
• pour déterminer le destinataire ou l’expéditeur, s’il n’y a pas d’autre manière de le faire;
• pour écarter le danger émanant d’une unité de transport;
• pour satisfaire à un ordre des autorités publiques ou à une disposition de la loi.
Les droits de contrôle sont également acquis à un éventuel agent d’exécution d’Antalis.
Le client remboursera à Antalis tous les frais et dépens occasionnés en corrélation avec le recours fondé à ces droits de
contrôle.
f) Livraison et obstacles à la livraison
La marchandise est livrée à l’adresse de destinataire indiquée par le client et contre une confirmation de réception écrite
remise au destinataire présent à cette adresse. Antalis n’est pas tenue de vérifier la légitimité de la personne se présentant
en qualité de receveur. Antalis ne pourra pas être tenue responsable de retards.
Colis de détail: si le destinataire n’est pas joignable à la première tentative de distribution ou qu’il refuse la réception, Antalis
sera en droit de renvoyer la marchandise au client aux frais de ce dernier. Dans ce cas, le client ne pourra se prévaloir d’aucun
droit au remboursement ou au dédommagement à l’encontre d’Antalis.
Paquet: dans ce cas, les conditions applicables sont les mêmes que pour le colis de détail, mais trois tentatives de distribution
seront faites.
34
Si ni l’expéditeur ni le destinataire ne peuvent être déterminés, Antalis pourra choisir de procéder à une liquidation des
marchandises ou de les détruire.
11. Modification des présentes CGV
Antalis est en droit de modifier les présentes CGV à tout moment et à sa seule discrétion. Pour le client, les CGV sont
applicables dans la version en vigueur au moment de la commande.
12. Dispositions finales
Antalis est en droit de transférer ou de céder à des tiers tout ou parties d’accords contractuels conclus avec le client (y
compris une ou plusieurs créances). Le client ne peut disposer de ce même droit qu’avec l’approbation préalable écrite
d’Antalis.
Le client n’est autorisé à la compensation que si sa créance en contrepartie est incontestable ou qu’elle a été constatée
comme ayant acquis force de chose jugée. Le client ne sera habilité à faire valoir un droit de rétention que si sa créance en
contrepartie repose sur le même contrat et qu’elle est incontestable ou a été constatée comme ayant acquis force de chose
jugée.
Tous les accords et déclarations de portée juridique des parties au contrat devront être stipulés sous forme écrite pour prendre
leur plein effet. Cette règle s’applique en particulier aussi à la présente clause concernant la forme écrite. La forme écrite au
sens des présentes CGV englobe également les e-mails, à condition que ceux-ci soient envoyés aux employés responsables
de la commande concernée, dont l’adresse e-mail a été indiquée sur la confirmation de commande ou communiquée de toute
autre manière au client par écrit.
La relation juridique entre Antalis et le client est régie exclusivement par le droit matériel suisse, à l’exclusion de la Convention
des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises du 11 avril 1980 (Convention de Vienne). Le texte
allemand fait foi pour l’interprétation de la relation contractuelle et des CGV.
Pour tous les litiges découlant de la relation contractuelle entre Antalis et le client, le for exclusif revient aux tribunaux de
Lupfig. Antalis sera néanmoins en droit d’intenter une action contre le client devant un autre tribunal légal.
Annexe 1 (échantillons de marchandises)
Pour autant qu’ils soient disponibles au format A4, tous les échantillons de marchandises sont envoyés gratuitement en
un seul exemplaire par courrier A. En cas de recours à ce service, le nombre maximum est de 10 unités ou feuilles, selon
la qualité. Un supplément de 25 CHF par envoi est facturé pour les livraisons en express. Pour les échantillons en grands
formats, Antalis facture une participation aux frais de 40 CHF par commande. Antalis propose ce service pour les quantités
suivantes:
•qualités grande consommation: maximum 20 feuilles;
•autres produits de la gamme: maximum 5 feuilles.
Les échantillons des autres gammes d’Antalis ou les quantités plus importantes d’échantillons de marchandises sont facturés
à des conditions spéciales, sur la base d’un accord avec le client.
Annexe 2 (Enlèvement de déchets de papier et de carton)
Enlèvement de déchets de papier et de carton: 25 CHF par bac à déchets Antalis, réf. 316587. L’enlèvement du bac à déchets
par Antalis ne peut se faire qu’en liaison avec une livraison de marchandises.
Annexe 3 (Retours)
La marchandise vendue sur stock retournée à Antalis par le client dans les dix jours ouvrables suivant la livraison, et ce dans
son intégralité, en parfait état et dans son emballage d’origine intact, fait l’objet d’une note de crédit. Une participation aux
frais d’emballage et de port ainsi que les articles éventuellement endommagés ou les quantités manquantes sont déduits
au client du prix prévu en l’espèce par Antalis. Aucun retour ne se fait sans concertation préalable avec Antalis, avec ordre
d’enlèvement. Les retours qui n’ont pas été préalablement approuvés sont refusés.
35
Pour les retours ou retours partiels, la participation forfaitaire aux frais est la suivante:
jusqu’à 300 kg:
80 CHF
de 301 kg à 750 kg:
120 CHF
de 751 kg à 1’999 kg:
160 CHF
à partir de 2’000 kg:
sur demande
Les participations aux frais citées ci-dessus ne s’appliquent pas en cas d’erreurs imputables à Antalis ou de défauts de
la marchandise au sens des CGV, pour autant que ces défauts aient fait l’objet d’une réclamation du client dans les délais
imposés. Les fabrications hors série, les commandes à livraison directe, ainsi que les commandes spéciales, en particulier
les produits découpés, ne pourront pas être retournés, nonobstant les dispositions précitées.
Annexe 4 (Dispositions complémentaires concernant les prix)
Variantes de coupe:
Recoupe
Contrecoupe
Coupe de
parallèle
Recoupe et
contrecoupe
Coupe d’angle
à quatre côtés
Suppléments de coupe pour petits formats:
Frais de préparation et de coupe par 1’000 feuilles, mise en rame comprise (par boîte d’emballage A4/A5) et étiquetage.
Prix en CHF par position pour le papier et le carton:
Feuilles par position A5 – A4
> A4 – A3
jusqu’à 5’000 feuilles
29.–/position
34.–/position
5’001 – 50’000
6.–/1’000 feuilles
7.50/1’000 feuilles
dès 50’001 feuilles
5.50/1’000 feuilles
6.50/1’000 feuilles
> A3,
max. 30,8 x 43,4 cm
42.–/position
9.50/1’000 feuilles
7.50/1’000 feuilles
Suppléments de coupe pour grands formats non enramés:
Prix en CHF par position, y compris la coupe en deux pour le papier et le carton:
Quantité Papiers
par position
jusqu’à 170 g/m2
jusqu’à 300 kg
49.–/position
301 – 750 kg
14.50/100 kg
dès 751 kg
12.50/100 kg
Cartons de 171 g/m2Supplement
Papiers autocopiants
pour emballage
Papiers adhésifs
et étiquetage
Supports synthétiques
59.–/position
30.–/position
19.50/100 kg
18.–/100 kg
15.50/100 kg
15.–/100 kg
Suppléments aux tarifs susnommés:
Pour fond perdu / coupe en biais / coupe parallèle: 5 CHF les 100 kg
Pour découpe angulaire sur 4 côtés: 10 CHF les 100 kg
Mise en rame: 20 CHF les 100 kg (min. 20 CHF par poste)
La découpe des produits spéciaux suivants est facturée selon travail réel fourni: cartons, matériaux d’emballages, films
synthétiques, supports d‘impression grand format (LFP), etc.
Suppléments de coupe pour plaques:
En général: facturation des coûts suivant débours, minimum 35 CHF par commande.
Commandes express à partir de 14 h (avec livraison le jour ouvrable suivant, selon itinéraire): forfait de 30 CHF par
commande et en cas de découpes: + 20% sur les frais de découpe. Le prix pour des quantités plus importantes sera
communiqué au client sur demande.
Mise en rame/non enramer:
Mise en rame et non enramer des postes figurant dans le tarif comme non enramés resp. enramées (positions):
20 CHF les 100 kg (min. 20 CHF par poste).
36
Perforations:
2 à 4 perforations A4: jusqu’à 160 g/m²: 4.90 CHF les 1’000 feuilles
à partir de 161 g/m²: 10 CHF les 1’000 feuilles
min. 20 CHF par poste
Le délai de livraison pour marchandises perforées est d’un jour ouvrable jusqu’à 50’000 feuilles et de deux jours ouvrables
au-delà de 50’000 feuilles. Pour plus de 100’000 feuilles, délai sur demande.
Changement d’étiquettes:
Pour les papiers graphiques, les tarifs sont les suivants:
•collage sur étiquettes existantes (étiquettes comprises): 3.50 CHF les 100 kg
• retrait de toutes les étiquettes, collage de nouvelles étiquettes (étiquettes comprises): 8.50 CHF les 100 kg
Suppléments au tarif papier pour couche primaire:
Les papiers d’impression enduits d’une couche primaire sur demande du client pour l’utilisation sur presse numérique HP
Indigo sont stockables 6 mois maximum en emballage fermé. Antalis recommande impérativement de faire un test avant
l’utilisation. Le paragraphe 6 des CGV s’applique en matière de responsabilité.
Frais forfaitaires de mise en route: 60 CHF par commande
Frais supplémentaires: jusqu’à 199 g/m²: 150 CHF les 1’000 feuilles
à partir de 200 g/m²: 170 CHF les 1’000 feuilles
supplément minimum: 75 CHF
Autres travaux de façonnage:
Quant aux autres travaux de façonnage non énumérés, tels que le reconditionnement ou conditionnement de la marchandise,
Antalis soumettra avec plaisir une offre sur mesure.
Conditions et tarifs pour livraisons à terme sans contrat séparé:
Par principe, les prix facturés pour les livraisons à terme sans contrat séparé entre Antalis et le client sont communiqués au
client sur demande. Sauf accord contraire explicitement stipulé par écrit, les tarifs appliqués sont les suivants:
• nouvelle présentation de la livraison par suite d’une impossibilité de livrer imputable au client: 80 CHF par livraison
• si le client demande des livraisons multiples le même jour (2ème camion), une participation aux frais généraux est facturée
à partir des deuxièmes présentations de livraisons. Ce service est proposé dans les environs proches d’Antalis et sur
demande. Si le volume de la commande est inférieur à 150 kg, les frais supplémentaires s’élèvent à 60 CHF par livraison
et par jour. Si le volume de la commande est supérieur à 150 kg, la livraison est gratuite
• adresse de déchargement supplémentaire, différente de l’adresse de livraison indiquée sur le bordereau de livraison:
50 CHF par adresse de déchargement
• livraison en étage, déchargement manuel et/ou aucune possibilité d’accès: 60 CHF par commande
• livraison express par camion/camionnette: sur demande
• livraison express de paquets: sur demande
• supplément pour participation au transport et à l’emballage:
En général: 40 CHF par livraison pour les commandes dont la valeur est inférieure à 200 CHF (hors TVA)
Pour les plaques: 70 CHF par livraison pour les commandes dont la valeur est inférieure à 700 CHF (hors TVA)
• pour passer des commandes en dehors des heures d’ouverture d’Antalis, Antalis met à la disposition du client un service
d’urgence rémunéré, disponible après avis préalable.
Annexe 5 (Dispositions complémentaires concernant les livraisons)
En cas d’absence d’ascenseur pour des livraisons en étage ou si les conditions de circulation ne permettent pas de stationner
devant le lieu de déchargement, un supplément est facturé au client pour le surcroît de travail. Dans certains cas, Antalis peut
refuser une livraison «franco domicile». Les livraisons à des succursales ou services (avec leurs propres centres de coûts),
les ordres d’enlèvement, les livraisons en étage, les livraisons à terme, urgentes, de nuit et le week-end, ainsi qu’en cas de
nouvelle présentation chez le client pour cause d’impossibilité de livrer au premier passage, les dépenses supplémentaires
sont facturées en fonction des débours et d’un accord séparé.
37
Le client prend acte que les livraisons d’Antalis ont normalement lieu jusqu’à 17 heures. Sauf accord mutuel explicite
stipulé par écrit, le client ne pourra se prévaloir d’une livraison à une heure précise. Les conséquences des retards sont
réglementées au chapitre 3 des CGV.
Le client peut obtenir une livraison dans un créneau horaire précis moyennant un supplément et sur la base d’un accord écrit
avec Antalis.
Annexe 6 (Dispositions complémentaires concernant les tolérances, la garantie et la responsabilité)
Le client prend acte et accepte que des différences sont susceptibles de survenir dans les marchandises livrées, sans qu’il
ne puisse pour autant prétendre à des recours en responsabilité ou en garantie. Si ces différences ne dépassent pas les
tolérances indiquées ci-dessous, il ne s’agit pas d’un défaut au sens des présentes CGV et toute prétention du client à un
recours en responsabilité ou au droit à la garantie est exclue en l’espèce.
Pour les produits autres que le papier, tels que films, plaques, supports LFP, matériels PLV, produits de packaging et
d’hygiène, les tolérances spécifiques applicables figurent dans des fiches techniques disponibles séparément.
En ce qui concerne le papier et le carton graphique, l’on applique les tolérances suivantes:
Tolérances de quantité:
Applicables pour les fabrications:
• moins de 3 t ± 20%
• à partir de 3 t ± 15%
• à partir de 5 t ±10%
• à partir de 10 t ± 8%
• à partir de 20 t ± 6%
• à partir de 50 t ± 4%
Tolérance de grammage:
Le grammage prescrit peut varier de ± 5%. C’est le poids moyen de la marchandise fabriquée et non le poids de feuilles
individuelles ou de parties de bobines qui sera déterminant.
Tolérance dans un seul sens:
S’il a été convenu que les différences de quantité et de grammage ne sont admissibles que dans un sens, les tolérances de
quantité et de grammage sont doublées.
Tolérance sur le nombre de feuilles par paquet:
Le nombre de feuilles indiqué pour chaque unité de paquetage ne peut différer que de ± 5% au maximum.
Différences dimensionnelles:
Dans des conditions d’humidité normales, les différences dimensionnelles admises pour la longueur et la largeur des formats
sont les suivantes:
•coupe transversale (format brut): min. ± 2 mm ou + 4 mm
• avec coupe 4 côtés au massicot: min. ± 1 mm ou + 2 mm
• papier d’emballage (format brut): ± 0.5% mais au minimum 5 mm
•papier d’emballage (format net): ± 0,3% ou + 0,6%, mais au minimum ± 2 mm ou + 4 mm
Autres caractéristiques:
Pour toutes les autres caractéristiques techniques dont les tolérances ne sont pas mentionnées ci-dessus, Antalis ne répondra
pas des différences minimes si la marchandise livrée se prête à l’usage prévu dans la commande. Une ondulation du papier
et du carton n’est pas considérée comme un vice caché. Le client ayant commandé des fabrications spéciales est tenu de
prendre livraison de la quantité initialement commandée, même si ces produits présentent de légères différences (jusqu’à
10%), mais qu’ils se prêtent au même usage que celui prévu pour les papiers et cartons commandés.
Annexe 7 (Dispositions complémentaires concernant les services de paiement en ligne)
Pour les paiements en ligne, Antalis fait appel au prestataire de services OGONE (Ogone SPRL, s.a.r.l. de droit belge, numéro
d’entreprise 0459.360.623, sise Boulevard de la Woluwe 102, 1200 Bruxelles, Belgique). Lorsque le client, lors de sa
commande, sélectionne dans le formulaire de commande du site web d’Antalis la possibilité du paiement en ligne en cliquant
sur le lien correspondant, il est automatiquement mis en liaison avec le site web sécurisé d’OGONE pour transmettre les
informations nécessaires à la validation dudit paiement. Le site web d’OGONE est un site indépendant d’Antalis et qu’Antalis
38
ne contrôle pas. Ce site est exploité sous la seule responsabilité d’OGONE et en conformité avec la certification PCI DS
(niveau 1) ainsi qu’avec les prescriptions légales et réglementaires. PCI DSS (niveau 1) est actuellement le plus haut standard
de paiement en ligne sécurisé qui soit reconnu au niveau international.
En utilisant le moyen de paiement en ligne, le client prend note et accepte de transmettre directement à OGONE les
données nécessaires à l’exécution du paiement en ligne, y compris des informations concernant sa carte de crédit et autres
informations concernant le paiement, et que ces données soient traitées via le site web sécurisé d’OGONE susnommé.
OGONE est seul responsable de la collecte et du traitement de ces données et, en cas de recours au moyen de paiement en
ligne, ce sont les clauses d’OGONE relatives à la protection des données et des règles de sécurité qui s’appliquent. Le client
doit explicitement approuver ces clauses dans le cadre de la gestion de son paiement en ligne.
Les seules informations qu’Antalis transmet ou reçoit d’OGONE et enregistre concernant le paiement en ligne du client sont:
• le nom de l’acheteur
• le numéro de facture ou de rappel de facture
• les 4 premiers et les 3 derniers chiffres du numéro de carte de crédit ou carte bancaire (pour validation)
• le montant du paiement.
Les cartes de crédit et cartes bancaires courantes sont acceptées pour les paiements en ligne.
Les paiements en ligne ne peuvent être utilisés qu’aux fins de paiement de la rémunération intégrale des commandes du
client chez Antalis. Toute autre utilisation est réputée non autorisée ou illégale. Le client n’est pas autorisé à compromettre
d’une manière quelconque la transmission de données réalisée dans le cadre du paiement en ligne, ni à l’interrompre, ni à
utiliser le paiement en ligne à d’autres fins que le paiement de la rémunération intégrale de la commande passée par le client
à Antalis.
Un paiement est réputé effectué lorsque le montant total a été entièrement et irrévocablement crédité au compte d’Antalis.
Les incidents éventuels liés au paiement en ligne et susceptibles d’influencer le paiement, tels que les erreurs de transmission
ou les interruptions de serveur n’entraîneront pas une annulation de la commande du client et ne le libéreront pas non plus
de son obligation de payer la rémunération complète.
En utilisant le moyen de paiement en ligne, le client prend acte et accepte qu’Antalis ne puisse garantir ni assumer la
responsabilité que le paiement en ligne ou le transfert de données réalisé par le client dans ce contexte soit sans erreur,
immédiat, exempt de virus ou continuellement disponible, ni que les informations transmises dans le cadre du paiement
en ligne soient complètes, exactes ou à jour. Sous réserve des dispositions impératives de la loi, Antalis décline toute
responsabilité pour les éventuels dommages, pertes, coûts (frais judiciaires compris), dépenses, pertes indirectes ou
dommages consécutifs de toute nature que pourrait subir le client ou un tiers du fait de l’utilisation du paiement en ligne par
le client. Si Antalis, pour une raison quelconque, devait être déclaré responsable vis-à-vis du client pour des dommages ou
des pertes découlant de l’utilisation du paiement en ligne que le client aurait subis, la responsabilité d’Antalis sera dans tous
les cas limitée soit au total final que le client aura payé au moyen du paiement en ligne, soit à un montant de 100 CHF, selon
le montant qui sera le moins élevé.
CGV Antalis AG, en vigueur à partir du mois de juillet 2015
39
Défintion des pictogrammes
SPÉCIFICATIONS
B1
Degré du risque d’incendie et de l’inflammabilité de la
matière première.
OHSAS18001
Norme britannique comme base de certification pour
les systèmes de gestion de la protection au travail
(AMS).
B2
Degré du risque d’incendie et de l’inflammabilité de la
matière première.
PEBD
LD PE Polyéthylène basse densité.
BFRXXXVI
Adapté au contact alimentaire direct.
PEHD
HD PE Polyéthylène haute densité.
SWISS
Produit fabriqué en Suisse.
CONFORMITÉ JOUETS
Conforme aux dispositions juridiques en matière de
fabrication de jouets, quel que soit l’endroit où le
produit a été fabriqué.
CE
Déclaration du fabricant indiquant que le produit est
conforme aux directives CE, lesquelles sont définies par le
règlement d’harmonisation de la communauté.
PP
Le polypropylène est un polymère thermoplastique.
PROTECTION DEUX FACES
Matériau doté d’un film de protection sur les deux
faces.
DIN12281
Qualité pour la reprographie de papiers graphiques –
photocopieurs et imprimantes laser.
PVC
Le polychlorure de vinyle est un plastique
thermoplastique.
RÉSISTANCE AUX RAYONS UV
Les matériaux résistants aux rayons UV ne se
décolorent pas et ne s’affadissent pas sous l’effet des
rayons UV ou de la lumière du soleil.
DIN6738
Résistance au vieillissement, concerne les papiers
adaptés à l’archivage de longue durée.
EXEMPT D’ACIDE
Le papier sans acide présente un ph neutre et offre
ainsi une plus grande résistance au vieillissement.
EG1935-2004
Tous les matériaux et objets utilisés pour emballer des
produits alimentaires doivent satisfaire les exigences de
ce règlement.
BACKLIGHT APPLICATION
Recommandé pour des applications rétro-éclairées
(backlight).
APTES AU CONTACT ALIMENTAIRE
Les matériaux de catégorie alimentaire sont aptes au
contact alimentaire direct.
EN71-3
Norme européenne EN 71 concernant la sécurité des
jouets.
POUR SURFACES 3D
Film déformable en 3D.
ISO12647-2
Définition des paramètres de processus et de leurs
valeurs lors de la réalisation d’une épreuve couleur en
impression quadrichromie.
POUR SURFACES PLANES
Pour une application sur des surfaces planes.
ISO22000
Fixe les règles d’un système de gestion relatives à la
sécurité de l’approvisionnement alimentaire.
CONFORME À LA SURGÉLATION
Le produit est adapté à la surgélation.
ISO9001
Système de gestion de la qualité pour le contrôle
de qualité en matière de design, développement,
production, installation et service.
ISO9706
Fixe les règles de résistance des papiers conçus pour
les documents d’archives.
M1
Degré du risque d’incendie et de l’inflammabilité de la
matière première.
M2
Degré du risque d’incendie et de l’inflammabilité de la
matière première.
M3
Degré du risque d’incendie et de l’inflammabilité de la
matière première.
OBA FREE
Ne contient pas d’azurants optiques. Les azurants
optiques (OBA, Optical Brightening Agents) sont des
composés chimiques que l’on utilise pour modifier
l’aspect de la couleur du papier afin d’obtenir un effet
de blancheur.
OCR
Option de scan de documents texte, afin de réaliser
un fichier pdf au moyen de la reconnaissance optique
des caractères.
OCR 90
Option de scan de documents texte, afin de réaliser un
fichier pdf au moyen de la reconnaissance optique des
caractères.
40
AUTO ADHÉSIF
Produit auto-adhésif.
HIGH BULK
MAIN ÉLEVÉE
Papier à main élevée. Le matériau est relativement épais
par rapport au grammage.
FORCE ÉLEVÉE
Définit la force nécessaire pour déformer l’échantillon –
valeur de la résistance à la flexion.
RÉSISTANCE ÉLEVÉE
Papier offrant une plus grande résistance à la déchirure
par rapport aux papiers de catégorie similaire.
RÉSISTANCE
Valeur de résistance par rapport à la sollicitation
mécanique.
SHORT TERM
Conservation jusqu’à 3 ans recommandée.
NOUVEAU
Icon est considéré comme un reflet de la nouveauté.
PROTECTION UNE FACE
Film de protection sur face imprimable.
PLAIN PAPER FAX
Format idéal pour télécopieurs.
FILIGRANES
Les filigranes sont des signes visibles au recto et
au verso du papier; ils sont obtenu en jouant sur la
variation de l’épaisseur du papier.
RÉSISTANCE À L’HUMIDITÉ & LESSIVES
Papier résistant à l’humidité ainsi qu’aux lessives pour
la réalisation d’étiquettes. (Ne se détache pas lors du
nettoyage industriel de bouteilles).
RÉSISTANCE À L’HUMIDITÉ
Les papiers résistants à l’humidité ne se décomposent
pas dans l’eau.
AVEC BOIS
Les papiers avec bois sont fabriqués à base de fibres
de bois (pâte mécanique) et contiennent en grande
partie des composants de bois. Les papiers avec bois
jaunissent rapidement et n’offre qu’une faible résistance
au vieillissement.
ENVIRONNEMENT
94-62-EG
Directive visant à réduire la consommation de sacs en
plastique légers dans l’UE.
RESY
L’emballage est recyclable et repris par les entreprises
de recyclage.
AUSTRIAN ECO LABEL
Le label écologique accompagne les consommateurs
dans le choix de produits et services du point de vue de
l’environnement, de la santé et de la qualité.
TCF
TCF (Totally Chlorine Free) signifie que l’on a utilisé
des fibres vierges (non recyclées), blanchies totalement
sans dérivés chlorés.
BLUE ANGEL
L’Ange Bleu, initié par l’État allemand, est un marquage
apposé par un jury indépendant sur des produits
attestant que ces derniers sont plus écologiques que
les autres produits comparables.
GREEN STAR SYSTEM
Le Green Star System intègre les informations
essentielles sur l’origine de la fibre et le processus
de fabrication et attribue à chaque produit un nombre
d’étoiles de un à cinq en fonction de sa performance
environnementale.
COMPLIANT NORDIC SWAN
Correspond aux directives du Cygne Blanc, l’éco-label
officiel des pays nordiques.
ECF
Elementar Chlorine Free (ECF) signifie que la cellulose
a été blanchie sans chlore élémentaire mais avec des
dérivés chlorés.
ECF TCF-MIX
Mélange de fibres ECF (Elementary Chlorin Free) et
TCF (Totally Chlorine Free).
EMAS
EMAS est une norme européenne qui définit un
système volontaire basé sur l’amélioration continue des
performances environnementales par les entreprises et
les organisations, quelles que soient leur taille et leur
branche d’appartenance.
EU ECO LABEL
Les critères couvriront l’impact d’un produit tout au
long de son cycle de vie, de l’extraction des matières
premières à l’élimination du produit, en passant par la
fabrication, l’emballage, la distribution et l’utilisation.
FSC
Le système FSC a été créé pour certifier les forêts
gérées d’une façon écologiquement viable; cet objectif
implique la protection et l’amélioration des besoins
économiques, écologiques et sociaux des exploitations
forestières.
FSC TM FOR NO TR
Le système FSC a été créé pour certifier les forêts
gérées d’une façon écologiquement viable; cet objectif
implique la protection et l’amélioration des besoins
économiques, écologiques et sociaux des exploitations
forestières.
ISO14001
ISO 14001 est une norme internationale de gestion
environnementale qui définit une série d’exigences
spécifiques à la mise en place d’un système de
management environnemental.
NORDIC ECO LABEL
Le Cygne Blanc est l’éco-label officiel des pays
nordiques qui certifie la compatibilité écologique de
produits par rapport aux produits concurrentiels.
OEKOTEX
L’Oeko-Tex Standard est un système de contrôle et de
certification indépendant visant la gestion durablement,
écologiquement et socialement responsable des textiles
ainsi que la réduction des dangers et risques tout au
long de la production de textiles.
PCF
PCF (processus exempt de chlore) signifie que l’on a
utilisé que des fibres recyclées et que le processus de
recyclage ne comprend pas de dérivés chlorés.
RENEWABLE
Cet emballage est fabriqué à partir de matières
premières renouvelables. (par ex. carton ou papier à
base de bois).
REUSABLE
Cet emballage est réutilisable (par ex. boîtes en
plastique).
THERMIC RECYCLING
L’emballage est adapté au recyclage thermique (par
ex. films).
CLIMATE NEUTRAL
Mesures visant à réduire les émissions de gaz à effet
de serre grâce à la mise en œuvre de pratiques de
gestion durables et la compensation d’autres émissions.
COMPOSTABLE
L’emballage désigné est fabriqué à base de matériau
compostable, (par ex. bois, film biodégradable).
CORRUGATED RECYCLED BOARD
Ce produit est fabriqué à partir de carton ondulé
recyclé.
HEAVY-METALS
Ce produit affiche une teneur minimale en métaux
lourds et ne présente aucun danger pour la santé
humaine.
LCA PROFILE
Outil servant à définir la durabilité (analyse du cycle de
vie) Life Cycle Assessment (LCA).
LIMITED CARBON EMISSION
La réglementation en matière d’émissions limite la
quantité de polluants disséminés dans l’environnement
à 150 kg / tonne de papier.
LIMITED ELECTRICITY CONSUMPTION
Les besoins énergétiques s’avèrent inférieurs à 500
kWh / tonne de papier, dépendant de la texture du
papier.
LIMITED WATER CONSUMPTION
Le processus de fabrication permet de réduire la
consommation d’eau, car les nappes d’eau souterraines
ne cessent de diminuer.
LOW-WASTE
L’utilisation de cet emballage signifie moins de matériau
d’emballage, donc moins de déchets.
MADE OF RECYCLING
Ce produit est fabriqué à partir de matériaux recyclés.
MATERIAL RECYCLING
Le matériau d’emballage peut être réutilisé.
PAPER PROFILE
Les bilans écologiques constituent une présentation
homogène d’informations environnementales d’un
produit.
PRODUCED LOCALLY
Ce produit a été fabriqué localement.
PVC FREE
Produit fabriqué sans PVC.
PEFC
Le programme pour la reconnaissance de
certifications forestières (PEFC) est un projet sans
but lucratif visant à promouvoir une gestion forestière
durable.
RECYCLED 50 %
Produit contient 50% de fibres recyclées.
REACH COMPLIANT
REACH est le règlement sur l’enregistrement,
l’évaluation, l’autorisation et les restrictions des
substances chimiques.
RECYCLING
Produit réutilisable.
41
IMPRESSION & TRAITEMENT
BW COPIER
Gamme de produits garantie pour l’impression noir/
blanc et photocopieurs.
SOLVENT
Gamme de produits apte à l’impression grand format
avec encres solvants.
PREPRINT 80-160 G/M2
Ce produit est compatible/garanti pour la préimpression, avec indication de grammage.
BW COPIER 100-120 G/M2
Gamme de produits garantie pour l’impression noir/
blanc et photocopieurs avec indication de grammage.
UV INKJET
Gamme de produits apte à l’impression UV jet d’encre
numérique.
QUICK DRY
Surfaces séchant rapidement.
BW DESKTOP LASER
Gamme de produits apte à l’impression et copie noir/
blanc.
WATER BASED
Gamme de produits apte à l’impression numérique à
base d’eau.
THERMAL TRANSFERT
Gamme de produits apte à l’impression par transfert
thermique.
BW INKJET
Gamme de produits apte à l’impression jet d’encre
noir/blanc.
XEIKON
Gamme de produits apte à l’impression numérique
Xeikon.
THERMOFORMING
Gamme de produits apte au thermoformage (à chaud,
emboutissage).
BW INKJET 100-120 G/M2
Gamme de produits apte à l’impression jet d’encre et
copie noir/blanc avec indication de grammage.
BUBBLE JET
Adapté aux plotters Bubble Jet.
TOTAL OFFICE GUARANTEE
Garanti pré-impression et toutes les impressions noir/
blanc et couleur laser ou de jet d’encre.
BW LASER
Gamme de produits apte à l’impression laser noir/blanc.
COLD LAMINATE
Le film de laminage à froid contient des adhésifs
sensibles à la pression pour la connexion au substrat
à plastifier.
UV VARNISHING
Apte au vernis UV.
BW LASER 100 -120 G/M2
Gamme de produits apte à l’impression laser couleur et
photocopieurs couleur avec indication de grammage.
COLOR COPIER
Gamme de produits apte à l’impression laser couleur et
photocopieurs couleur.
42
COLD STAMPING
La dorure à froid est un procédé d’impression qui
permet d’imprimer avec des effets métallisés sur la
ligne offset. L’encre adhésive est appliquée sur le
support par l’intermédiaire d’une plaque offset adaptée
au décor choisi.
COLOR INKJET
Gamme de produits apte à l’impression jet d’encre
couleur, sans indication de grammage.
COLORLOK® TECHNOLOGY
Les supports ColorLok® sont dotés d’additifs spéciaux
qui augmentent nettement la qualité d’impression tout
en accélérant le temps de séchage.
DESKTOP GUARANTEE
Papier pour l’impression laser desktop noir/blanc.
EMBOSSING
Apte au gaufrage.
DRY TONER
Gamme de produits apte au procédé de reproduction
xérographique (toner sec).
ENGRAVING
Gamme de produits apte à l’impression en taille-douce.
DYE INK
Apte à l’impression numérique avec encres Dye Ink à
base d’eau.
FILM MARKING
Film pour plotters.
ECO SOLVENT
Gamme de produits apte à l’impression grand format
encres éco-solvant.
GUILDING
Gamme de produits apte au dorage.
HARD SOLVENT INKJET
Gamme de produits apte à l’impression grand format
encres solvants solides.
HAND CUTTING
Le matériau peut être découpé à la main.
HP INDIGO CERTIFIED
Gamme de produits apte à l’impression numérique HP
Indigo certifiée.
HIGH VOLUME COPIER
Gamme de produits pour de gros volumes d’impression
et de copies.
HP INDIGO SUITABLE
Gamme de produits certifiés, aptes à l’impression
numérique HP Indigo.
HOT LAMINATE
Film apte au laminage à chaud.
LATEX INKJET
Gamme de produits apte à l’impression grand format jet
d’encre latex.
HOT STAMPING
Gamme de produits apte au marquage à chaud.
OFFSET
Apte à l’impression offset.
LASER CUTTING
Apte à la découpe laser.
OFFSET UV
Gamme de produits apte à l’impression offset UV.
MULTICOLOR
Disponibles en divers coloris.
PIGMENT INK
Compatible avec les encres pigments à base d’eau.
PREPRINT
Ce produit est compatible/garanti pour la préimpression.
SILK SCREEN
Gamme de produits apte à la sérigraphie.
PREPRINT 70-170 G/M2
Ce produit est compatible/garanti pour la préimpression, avec indication de grammage.
WELDING
Peut être soudé.
Boutique en ligne
Passer des commandes facilement et en tout
confort
Il suffit d‘un clic pour passer votre commande. La boutique en
ligne d‘Antalis, antalis.ch, est une plateforme de commande optimisée pour les achats professionnels. Vous pouvez commander
facilement et rapidement tous les produits de notre catalogue.
Notre système de commande en ligne vous offre de nombreux
services et fonctionnalités pratiques. C‘est vous seul qui décidez
quand et où vous commandez. Vous pouvez «feuilleter» notre
gamme sept jours sur sept, 24 heures sur 24, demander des
échantillons ou commander la marchandise – tout simplement
(les livraisons sont effectuées du lundi au vendredi).
Vos avantages en bref
+ Recherche facilitée d’un produit par catalogue,
caractéristiques produit, mot-clé ou numéro d’article
+ Transfert aisé de la liste de prix imprimée vers la page web.
Il vous suffit de saisir le code recherche de la liste de prix
sous la rubrique «recherche de produit» sur antalis.ch pour
afficher en ligne la catégorie de produits correspondante.
SPECIALS UND KREATIVPAPIERE / BRIEFSCHAFTEN
CONQUEROR CONNOISSEUR 100% COTTON ENVELOPES
Luxuriöses Geschäftspapier hergestellt aus 100% Baumwollfasern. Passende mit Seidenpapier
gefütterte Briefumschläge.
•Qualitätsprodukt aus 100% Baumwolle
•in 110 gm2 mit einem Schattenwasserzeichen erhältlich
+ Vous trouvez toutes les fiches techniques, les profils de
papier, etc. par produit (si disponibles)
+ Informations produit détaillées comme les caractéristiques
techniques, les instructions de traitement, etc., disponibles
directement en ligne
SPEZIFIKATIONEN
DRUCK & VERARBEITUNG
UMWELT
Weitere Informationen finden Sie auf antalis.ch mit dem Suchbegriff 5535
+ Calcul du prix actuel
A
+ Processus de commande rapide et facile
A
+ Disponible 24 heures/24 et 7jours/7
A
gm²
Produktfarbe
Artikel Nr.
Ab
Anzahl
Preisstufe
CHF
(1000
Bogen)
Ab Anzahl
(Bogen)
Preisstufe
CHF
(1000
Bogen)
Ab
Anzahl
(Bogen)
Preisstufe
CHF
(1000
Bogen)
Ab
Anzahl
(Bogen)
Preisstufe
CHF
(1000
Bogen)
120
pearl
Haftklebestreifen
DL
6.7
500
451582
500
295.35
3000
264.20
5000
248.09
10000
227.69
120
brilliant white/blütenweiss
Haftklebestreifen
DL
6.7
500
308691
500
295.35
3000
265.28
5000
248.09
10000
227.69
120
brilliant white/blütenweiss
Haftklebestreifen
DL
6.7
500
308695
500
341.53
3000
311.46
5000
294.28
10000
264.20
120
high white/weiss
Haftklebestreifen
DL
7.9
500
290786
500
295.35
3000
265.28
5000
248.09
10000
227.69
120
high white/weiss
Haftklebestreifen
DL
6.7
500
308696
500
341.53
3000
311.46
5000
294.28
10000
264.20
120
Natural white
Haftklebestreifen
DL
6.7
500
435684
500
373.75
3000
318.98
5000
305.02
10000
273.87
120
soft white/baumwollweiss
Haftklebestreifen
DL
8.1
250
287036
250
327.57
3000
294.28
5000
278.17
10000
249.17
DIN
Klebstoff/Verschluss Format
Gewicht Verpac1000
Bogen kungsMenge
(kg)
114 x 162
120
cream/crème
Haftklebestreifen
C6
5.1
250
276296
250
237.35
3000
211.58
5000
198.69
10000
183.65
120
oyster/hellchamois
Haftklebestreifen
C6
5.1
250
276295
250
237.35
3000
211.58
5000
198.69
10000
183.65
120
vellum/chamois
Haftklebestreifen
C6
5.1
250
276297
250
237.35
3000
211.58
5000
198.69
10000
183.65
120
brilliant white/blütenweiss
Haftklebestreifen
C6
5.1
250
286986
250
237.35
3000
211.58
5000
198.69
10000
183.65
120
diamond white/diamantweiss
Haftklebestreifen
C6
5.1
250
286987
250
237.35
3000
211.58
5000
198.69
10000
183.65
120
diamond white/diamantweiss
Haftklebestreifen
C6
5.1
250
290758
250
237.35
3000
211.58
5000
198.69
10000
183.65
120
high white/weiss
Haftklebestreifen
C6
5.1
250
276293
250
237.35
3000
211.58
5000
198.69
10000
183.65
120
high white/weiss
Haftklebestreifen
C6
5.1
250
276294
250
237.35
3000
211.58
5000
198.69
10000
183.65
114 x 229
Comment obtenir votre login
1. Demandez votre login sur www.antalis.ch
2. Cliquez sur «S’enregistrer»
3. Vous recevrez vos identifiants par courriel sous un jour
ouvrable maximum
120
cream/crème
Haftklebestreifen
C5/6
7.8
250
276333
250
341.53
3000
311.46
5000
294.28
10000
264.20
120
oyster/hellchamois
Haftklebestreifen
C5/6
8.1
250
276313
250
295.35
3000
264.20
5000
248.09
10000
227.69
120
oyster/hellchamois
Haftklebestreifen
C5/6
8.3
250
276332
250
341.53
3000
311.46
5000
294.28
10000
264.20
120
vellum/chamois
Haftklebestreifen
C5/6
8.1
250
276315
250
295.35
3000
264.20
5000
248.09
10000
227.69
120
vellum/chamois
Haftklebestreifen
C5/6
8.3
250
276334
250
341.53
3000
311.46
5000
294.28
10000
264.20
120
brilliant white/blütenweiss
Haftklebestreifen
C5/6
8.1
250
286992
250
295.35
3000
264.20
5000
248.09
10000
227.69
120
diamond white/diamantweiss
Haftklebestreifen
C5/6
8.1
250
286991
250
295.35
3000
264.20
5000
248.09
10000
227.69
120
diamond white/diamantweiss
Haftklebestreifen
C5/6
8.1
250
290760
250
295.35
3000
264.20
5000
248.09
10000
227.69
120
diamond white/diamantweiss
Haftklebestreifen
C5/6
7.9
250
290761
250
341.53
3000
311.46
5000
294.28
10000
264.20
120
diamond white/diamantweiss
Haftklebestreifen
C5/6
7.9
250
301611
250
135.00
120
diamond white/diamantweiss
Haftklebestreifen
C5/6
7.9
250
399954
250
295.35
3000
265.28
5000
248.09
10000
227.69
120
diamond white/diamantweiss
Haftklebestreifen
C5/6
7.9
250
399955
250
341.53
3000
311.46
5000
294.28
10000
264.20
120
high white/weiss
Haftklebestreifen
C5/6
8.1
250
276311
250
295.35
3000
264.20
5000
248.09
10000
227.69
120
high white/weiss
Haftklebestreifen
C5/6
8.1
250
276312
250
295.35
3000
264.20
5000
248.09
10000
227.69
120
high white/weiss
Haftklebestreifen
C5/6
7.9
250
276330
250
341.53
3000
311.46
5000
294.28
10000
264.20
120
high white/weiss
Haftklebestreifen
C5/6
7.9
250
276331
250
341.53
3000
311.46
5000
294.28
10000
264.20
162 x 229
2.54
120
cream/crème
Haftklebestreifen
C5
11.4
250
276359
250
387.71
3000
350.12
5000
334.01
10000
300.72
120
cream/crème
Haftklebestreifen
C5
11.4
250
276368
250
451.08
3000
402.75
5000
381.27
10000
341.53
Prices given are an indication. Only the price list on Antalis.xx is authentic.
43
Antalis SA
Rue de Veyrot 9
1217 Meyrin 2
Téléphone 022 780 11 11
[email protected]
www.antalis.ch
Nous commercialisons des produits certifiés.
Imprimé sur: Claro Silk, enveloppe 170 g/m2, contenu 100 g/m2

Documents pareils