Télécharger la brochure au format PDF
Transcription
Télécharger la brochure au format PDF
BON À SAVOIR L A PA L E T T E D E S E RV I C E S D‘A N TA LI S L E S I N FO R MAT I O N S T E C H N I Q U E S LES CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE L E S PI C TO G R A M M E S E T L E U R S S I G N I FI C AT I O N S 1 Nous nous tenons à votre entière disposition! En tant que grossiste ayant plus de 135 ans d’expérience, nous vous proposons une offre de produits et de services variée. Nous concevons et commercialisons des solutions qui vous facilitent la tâche tout en augmentant votre efficacité. Votre réussite est notre métier. Notre longue expérience en matière de vente de papier, produits d’emballage, supports pour la communication visuelle et solutions logistiques, nous confère un savoir-faire hors du commun. Jour après jour, nous nous engageons pour vous avec compétence et passion. Cette brochure constitue une aide afin de rendre notre fonctionnement plus compréhensible. Prenez votre temps pour découvrir le monde d‘Antalis et nos innombrables prestations. Profitez des avantages que les moyens de communication imprimés conjugués à notre service de commande numérique vous apportent. Il vous suffit de saisir le mot-clé du prix-courant dans le champ prévu pour la recherche de produit, à la page www.antalis.ch. Le groupe de produits correspondant s’affiche aussitôt en ligne. Le transfert du prix-courant imprimé vers la boutique virtuelle s’avère tout simplement convivial! Just ask Antalis! Il ne me reste plus qu’à vous souhaiter beaucoup de plaisir à consulter nos catalogues. Jürg Pletscher, CEO Antalis Suisse SA 2 Sommaire À propos d‘Antalis 4 International4 Suisse5 Notre portfolio 6 Services Antalis 8 Données techniques 11 Marche à suivre lors d’une réclamation 11 Recommandations pour l’impression des papiers couchés 12 Recommandations concernant le séchage de l’encre de supports «non absorbants» 13 Conseils en cas de problèmes avec les papier pour imprimantes laser 14 Conseils pour les formules préimprimées sur papier pour imprimantes laser 15 Recommandations l’effet «cigarette» 16 Recommandations pour Idem, papier autocopiants 18 Recommandations pour papiers et étiquettes autocollantes 20 Recommandations pour supports d’impression synthétique 22 Sens de fabrication 24 Classes de matières et formats normalisés 25 Bases de calculation relatives au poids du papier 26 Conditions Générales de Vente 28 Généralités28 Offre et conclusion de contrat 28 Expédition, transfert des risques, assurances et retours 28 Prix et modalités de paiement 29 Vérification de la marchandise et droits du client en cas de défauts 30 Garantie et responsabilité 30 Droits de propriété intellectuelle 31 Réserve de propriété 31 Dispositions spéciales concernant les commandes passées sur la boutique en ligne d’Antalis 31 Dispositions spéciales concernant la prestation Easytruck 33 Modification des présentes CGV 35 Dispositions finales 35 Annexe35 Défintion des pictogrammes 40 Spécifications40 Environnement41 Impression & traitement 42 3 Antalis – à votre disposition partout dans le monde Antalis est le premier groupe en Europe et troisième mondial de la distribution de papiers et de solutions d’emballage, de produits destinés à la communication visuelle et de services logistiques. Nous sommes à votre disposition – où que vous soyez Plus de 135‘000 clients dans 44 pays collaborent avec Antalis. En tant que client, vous êtes au centre de notre travail. Vos besoins définissent notre stratégie et nos objectifs. Nous mettons tout en œuvre pour vous apporter les produits et services appropriés, au moment voulu, au bon endroit, quel que soit le pays, quel que soit le continent. En tant que leader sur le marché européen, nous sommes également présents en Asie, en Amérique du Sud, en Afrique du Sud ainsi qu’en Océanie. Nous venons vers vous – où que vous soyez Tous les jours, nos chauffeurs sont en route pour vous. Commandé aujourd’hui, livré le lendemain – c’est la promesse que nous nous engageons à tenir pour les livraisons sur stock. Chaque jour ouvrable correspond à plus de 12‘000 livraisons partant de 108 entrepôts. Un logiciel de commande efficace, une boutique virtuelle conviviale ainsi qu’une infrastructure logistique à la pointe du progrès nous aident à vous offrir le meilleur service. Nous sommes là pour vous – où que vous soyez Plus de 6‘000 collaborateurs Antalis travaillent pour vous dans le monde entier – main dans la main avec vous, afin de générer une croissance et un profit durable pour vous. Antalis votre partenaire – Nous sommes là pour vous – où que vous soyez. 4 Antalis Suisse: nous nous tenons à votre disposition Depuis plus de 135 ans, nous intervenons en tant que distributeur suisse et nous mettons toutes nos compétences en oeuvre pour vous aider. En tant qu’équipe… We can do a lot for you – just ask Antalis. Notre devise: «Nous pouvons faire beaucoup pour vous – Consultez-nous, tout simplement», illustre notre volonté d’apporter une aide et expertise de qualité quelle que soit la nature des besoins de nos clients. Nous attachons beaucoup d’importance à la qualité irréprochable de nos services et vous accompagnons avec compétence, sympathie et fiabilité. Nous sommes votre fournisseur de solutions. Près de 50 délégués vous conseillent sur place. Nos sites, Lupfig (AG) et Meyrin (GE) comptent 70 collaborateurs à la vente interne qui vous répondent par téléphone. C’est pourquoi nous pouvons répondre rapidement et efficacement à vos demandes les plus complexes. N’hésitez pas à nous contacter. Profitez de notre savoir-faire et de notre expertise. …passionnée Nous nous engageons à exploiter au maximum nos connaissances et nos ressources pour répondre à vos besoins et vous offrir une large palette de services adaptés, ainsi qu’une très vaste gamme de produits dans les secteurs suivants: · Papier (papiers graphiques, papiers bureau) · Produits pour la communication visuelle · Solutions d’emballage et produits auxiliaires pour des applications industrielles · Produits d’hygiène · Prestations logistiques Nous sommes à votre disposition pour trouver avec vous la meilleure solution adaptée à vos activités. …prendre la tête du championnat L’homme n’est pas le produit de son environnement – c’est au contraire l’environnement qui est l’œuvre de l‘homme. Un environnement de grande qualité constitue dès lors une ressource essentielle, indispensable pour le futur. Chez Antalis, nous nous rendons compte du partage des responsabilités. Nous nous engageons pour l’environnement, non seulement en termes de produits écologiques, mais aussi à travers nos mesures durables et nos attitudes quotidiennes. C’est pourquoi, nous nous efforçons constamment de réduire l’impact environnemental de nos produits et activités, d’assurer le bien-être de nos collaborateurs et de promouvoir la gestion et maîtrise responsables de notre entreprise. Suivez-nous – pour une croissance durable! 5 Antalis – pour développer vos affaires Si vous – nos clients – vous sentez bien, nous sommes heureux. En tant que premier distributeur dans les secteurs papiers graphiques, papiers pour le bureau, communication visuelle, produits d’hygiène et solutions d’emballages et logistiques, nous prenons l’initiative d’aller plus loin avec vous. Notre objectif premier est de satisfaire vos attentes en vous offrant un large éventail de biens et de services afin de créer une valeur ajoutée pour vous et vos clients, et d’ouvrir ensemble une voie propice vers l’avenir. Pour la communication écrite: Print Le papier est aussi universel que les messages qu’il supporte. L’offre d’Antalis contient des papiers, cartons et films pour tout type de communication. Réalisez-vous ou imprimez-vous des prospectus, têtes de lettre, rapports d’activités, publipostages et d’autres documents? Vos clients vous consultent-ils en termes de papier ou avez-vous vous-même besoin de papier? Nous proposons les matériaux ainsi qu’une offre professionnelle de conseils – Pour vous. Pour le travail au bureau: Office Pour vos travaux bureautiques, Antalis s’engage à vous offrir des supports fiables de grande qualité: le papier approprié aux photocopieurs ainsi qu’à l‘impression, les enveloppes assorties et les accessoires pour l’adressage, l’envoi et la présentation. Avec les fameuses grandes marques telles que Xerox, Image ainsi qu’une multitude de produits de niche, la gamme est ajustée à vos besoins. Découvrez vite notre offre de services – nous vous proposons toujours une solution adaptée à vos exigences. Pour une première impression: Packaging et Hygiène Nous vous fournissons les matériaux et machines d’emballage destinés à protéger vos produits durant le transport et le stockage. En plus, nous concevons des solutions d’emballage sur mesure et sommes à votre service pour vous aider à améliorer vos processus d’emballage. Notre offre comprend également une gamme complète d’articles d’hygiène pour votre lieu de travail. Pour des messages publicitaires frappants: Visual Communication Pour la réalisation de vos affches, banderoles et panneaux de signalisation, à l’intérieur et l’extérieur, et pour la conception de stands d’exposition ainsi que pour le recouvrement de véhicules: nous vous fournissons une large gamme diversifiée de panneaux et de supports adhésifs, voire non adhésifs. Faites-vous remarquer – avec Antalis! Pour une solution logistique personnalisée: Solutions Afin que vous puissiez vous focaliser sur vos compétences clés, nous vous libérons de toute tâche logistique: de la gestion des stocks au transport de vos produits et de vos moyens publicitaires, en passant par l’emballage et le commissionnement. Vous n’avez qu’un seul interlocuteur – n’hésitez pas à nous contacter! 6 L’impression numérique – émotionnelle et personnalisée – Pour vous! L’initiative d2b englobe l’individualisation, la personnalisation et la créativité grâce aux atouts de l’impression numérique. Antalis propose une plate-forme d2b dont l’objectif consiste à offrir aux imprimeurs, agences de communication, techniciens publicitaires, concepteurs de stands d’exposition, responsables marketing et communication de se rassembler et de partager l’expertise et les expériences. Ainsi, les acteurs clés ont accès à un réseau d’envergure et profitent d’un excellent moyen pour obtenir des informations sur les nouveaux médias et les nouvelles capacités techniques tout en développant des activités rentables. Rejoignez-nous pour penser hors des sentiers battus. Just ask Antalis. Ensemble pour l’avenir nnection Green Co Green Connection signifie que nous souhaitons créer une «connexion verte» avec nos partenaires, fournisseurs, clients, collaborateurs et autres parties prenantes. Ensemble, nous avons l’ambition de parvenir à une économie durable basée sur la responsabilité. Ainsi, depuis 2008, nous avons volontairement adopté un code de RSE (Responsabilité sociétale de l’entreprise). Nous nous engageons, dans notre activité, nos opérations et notre personnel à contribuer au développement durable en tenant compte des aspects économique, social et écologique. Nous nous efforçons constamment de réduire les impacts environnementaux de nos produits et activités, d’améliorer le bien-être de nos collaborateurs et de promouvoir une gouvernance d’entreprise responsable. Nous sommes certifiés ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001, FSC et PEFC. Nous rendons votre communication plus efficace Bien choisir votre support de communication constitue un véritable acte créatif. Finition de surface, teinte et composition des matériaux transmettent des impressions sensorielles appropriées à votre image et à votre communication. Ainsi, vous serez perçu/e comme étant authentique. L’équipe de création d’Antalis vous accompagne dans la réalisation de vos projets et vous conseille très volontiers quant au choix du support. Nous laissons libre cours à notre créativité – pour nourrir votre inspiration. Just ask Antalis. Une palette de services complète – Pour vous Services Consultez Antalis, tout simplement – Just ask Antalis – telle est notre devise. Aussi, nous vous proposons non seulement une vaste gamme, mais également des solutions adaptées à vos besoins. Notre expérience dans la distribution de papier, matériaux d’emballage, supports destinés à la communication visuelle et solutions logistiques, nous a permis de développer un savoir-faire unique que nous souhaitons partager avec vous. Grâce à nos services, vous pouvez mieux évaluer le marché de demain, ce qui vous permet d’ouvrir la perspective d’un positionnement optimal tout en développant votre activité. Souhaitez-vous obtenir plus d’informations sur notre offre de services? – Just ask Antalis. 7 Pour vous – À votre disposition Bienvenue dans l’univers des services d‘Antalis. Notre offre de services est aussi diversifiée que la communication d’aujourd’hui. Nous fournissons chaque jour les marchandises vous permettant de gérer vos affaires avec succès. Chez Antalis, nous pouvons encore faire plus! Notre savoir-faire se traduit également par la richesse de nos services. Nous vous conseillons évidemment dans le choix et les applications de vos produits et vous proposons bien plus que du papier. Just ask Antalis. RÉSEAU PROFESSIONNEL Nous renforçons votre marque Antalis vous offre un réseau professionnel dynamique, largement ramifié. Qu’il s’agisse d’acquérir de nouveaux clients, de trouver des partenaires coopératifs, de diversifier ses activités, d’approfondir ses propres compétences ou de partager, échanger en toute convivialité entre professionnels – en tant que client Antalis, vous faites partie de notre réseau tout en bénéficiant des avantages de cette connexion. OUTILS DE TRAVAIL Nos outils de travail pour vos recherches de solutions Tous les jours, vous devez relever de nouveaux défis, mettre en pratique les désirs de vos clients de manière rapide et efficace, répondre aux questions, trouver des idées et proposer des solutions. Pour vous aider à trouver facilement les produits et services appropriés, nous vous présentons une série d’outils de travail tels que les catalogues de produits, collections et échantillons. Vous pouvez compter sur notre soutien. CONSEIL & FORMATION Nous renforçons vos compétences Le secteur de la communication est plus imaginatif que jamais. De nouvelles technologies et matériaux arrivent presque toutes les semaines sur le marché. Antalis vous guide à travers la jungle des nouveautés. Anticiper et participer à l’évolution du marché fait partie de notre activité principale – tout comme partager notre savoir-faire avec vous. SOLUTIONS D’EMBALLAGE PERSONNALISÉES Nous emballons en toute sécurité. Pour vous! Solutions d’emballage personnalisées, essais en laboratoire, analyses de processus logistiques – notre gamme de produits d’emballage est complétée par de multiples services répondant pleinement à vos besoins. Découvrez nos solutions en matière d’emballages sur mesure ou consultez-nous pour optimiser vos processus d’emballage de manière durable. 8 ENVIRONNEMENT & DÉVELOPPEMENT DURABLE Ensemble pour l’avenir Un environnement intact constitue un bien précieux pour l’avenir. Nous sommes conscients de cette responsabilité et nous engageons non seulement avec notre offre de produits écologiques, mais également en adoptant des mesures diverses ainsi qu’un comportement approprié. E-BUSINESS Nous augmentons votre rentabilité et votre indépendance: antalis.ch Notre offre poursuit trois objectifs: notre site, la voie la plus rapide d’obtenir des informations sur notre offre. Notre boutique en ligne qui vous permet de passer commande, 7 jours sur 7, 24h sur 24. Puis l’échange de données électroniques (EDI) automatisé entre votre système de gestion de marchandise et Antalis. Just click antalis.ch FAÇONNAGE & TRANSFORMATION Pour vous, nous fabriquons sur mesure Rien n’est impossible! Nous gérons les livraisons en fonction de vos exigences. Nous n’avons pas peur de répondre aux besoins les plus spécifiques et de satisfaire les attentes de personnalisation. Il vous faut une découpe particulière? Vous avez besoin de perforations ou d’étiquettes personnalisées? Magnifique, laissez-vous surprendre par les innombrables possibilités! TRANSPORT & LOGISTIQUE Comptez sur nous pour avancer dans vos activités Notre service logistique reconnaît qu’une responsabilité particulière lui incombe. C’est grâce à lui que votre marchandise arrive chez vous – en toute sûreté, quel que soit votre lieu de destination et toujours dans les meilleurs délais. En plus, nous prenons en charge vos tâches logistiques: nous gérons vos stocks et préparons vos commandes de produits et moyens publicitairres avant de les emballer. SERVICE CLIENTÈLE Nous sommes à votre entière disposition We can do a lot for you – Just ask Antalis. Telle est la devise que nous appliquons tous les jours. Nous accordons beaucoup d’importance à vous conseiller dans une totale confidentialité, avec compétence et fiabilité. Notre équipe de vente se réjouit de vous entendre et s’efforce tous les jours de répondre rapidement à vos demandes afin de vous proposer la solution la plus appropriée. 9 Marquez des points en optant pour des supports «verts» La brochure «Notre gamme écologique» vous fournit une vue d’ensemble de notre gamme de produits écologiques. Vous pouvez la commander à l’adresse: [email protected] www.antalis.ch 10 Données techniques Marche à suivre lors d’une réclamation Les réclamations en tout genre sont infiniment désagréables pour tous les participants, car elles surgissent constamment au moment le moins opportun. Malgré les contrôles et les efforts, les défauts sont inévitables, même quand il s’agit d’un produit de qualité supérieure. Si vous deviez faire face à un problème, nous vous remercions de bien vouloir suivre la procédure prescrite. Lorsque les pièces justificatives manquent ou lorsque le rapport arrive trop tard, le traitement d’une réclamation s’avérera plus délicat. Aidez-nous, et nous vous garantissons une solution rapide et efficace. Pièces justificatives importantes • Bulletins de livraison, emballages des palettes et/ou étiquettes de rames; il vaut mieux conserver ces pièces justificatives avec le stock imprimé ou avec les enveloppes de travail, ainsi l’on pourra suivre le problème depuis le départ usine jusqu’à fin du traitement de la commande, même lorsqu’il s’agit d’un défaut dissimulé. • Ne rien éliminer sans l’accord d’Antalis (pas même les maculatures). • Lorsque l’on constate un défaut sans pouvoir joindre quelqu’un auprès d’Antalis (week-end ou équipe de nuit), transmettre la commande et poursuivre l’ordre inhérent. Si l’on procède à un test, à une impression ou à une finition coûteux, sans l’accord d’Antalis, nous ne supporterons plus la responsabilité des dommages. • En cas de réclamation, 2 heures d’utilisation des machines sont tolérées pour la recherche d’une solution. Dommages causés lors du transport • Formuler les réserves et les faire signer par le chauffeur sur le bulletin de livraison. Ce document est indispensable! • Si possible, photographier l’état de la marchandise à l’aide d’un appareil digital. Conserver les numéros de commande et de palette, éventuellement conserver les pièces justificatives. • Informer aussitôt Antalis. Planéité imparfaite, tensions, problèmes hygrométriques, stabilité dimensionnelle • Si possible, photographier l’état de la marchandise à l’aide d’un appareil numérique. • Si possible, donner des indications quant à la température dans la pièce, respectivement quant à l’humidité relative de la rame fermée/palette. • Lorsqu’il s’agit d’une marchandise enramée, conserver si possible un emballage original. Lorsque la marchandise est ouverte, garder env. 2 cm de feuilles originales, à plat, dans un emballage résistant aux intempéries. • Lors de difficultés de repérage et de doublure, conserver au moins 25 feuilles imprimées dans l’ordre d’impression. Problèmes d’impression en général • Veuillez noter: modèle de machine et conditions d’impression, modèle de blanchet, chromaticité et ordre des couleurs, grosseur de la poudre, valeur en ph de l’eau de mouillage et additifs. • Toujours fixer les rubans adhésifs sur une pellicule transparente, ne pas les frotter. Ne jamais fixer sur un support en papier ou en carton! Arrachage des fibres, impuretés • Prélever les particules du blanchet à l’aide d’un ruban adhésif. • 25 feuilles imprimées ou non imprimées dans l’ordre d’impression. Arrachage du couchage, synthèse sur le blanchet • Prélever les particules du blanchet à l’aide d’un ruban adhésif. • Conserver suffisamment de feuilles responsables d’un dommage et celles qui sont endommagées. • Echantillons de l’encre d’imprimerie utilisée et de l’eau de mouillage. 11 Impression irrégulière, dépôts, problèmes de séchage à la couleur • Garder 25 feuilles imprimées ou non imprimées dans l’ordre d’impression. • Conserver des échantillons de l’encre d’imprimerie utilisée et de l’eau de mouillage. • Si possible, imprimer quelques feuilles d’un bon papier à comparaison (qualité comparable, c’est-à-dire même grammage et même sens de fibres). Blanchets/plaques défectueux/euses • Garder les feuilles endommagées, tout exemplaire produit avant et après la constatation du dégât. • Mettre de côté les blanchets et/ou plaques concernés, non lavés. • En principe, nous remboursons la valeur vénale, au maximum toutefois 50%. •Au maximum 15 min d’indemnités pour faire valoir, par blanchet/plaque, un changement d’équipe ou de la maintenance. Ecarts angulaires et différences de format, raccords de bobines, marquages mécaniques • Merci de garder 25 feuilles non imprimées dans l’ordre d’impression, à plat. Recommandations pour l’impression des papiers couchés Impression des papiers couchés mats Une surface paraît mate quand les rayons solaires ne sont pas reflétés selon l’angle d’incidence, mais diffusés de tous les côtés. On obtient ce résultat pour le couché mat en déposant en surface une couche homogène, micrograinée, qui nécessite des pigments mats. Compte tenu de cette surface particulière, et afin qu’elle n’exerce pas une action abrasive ou de maculage, il convient d’observer les points suivants: • N’utiliser que des encres connues et qui ont fait leurs preuves, sans adjuvant. Ne pas utiliser des encres faibles en antipeaux. • Doser avec soin l’eau de mouillage, en réduire le débit si possible; la valeur pH ne doit pas être inférieure à 5,3. • Dans les formes où la surface encrée totale est inférieure à 10% de la surface de la forme, il convient d’augmenter le débit d’encre. Pour ce faire, on imprime des aplats sous forme de bandes, qui bomberont lors de la coupe finale, situées à l’arrière de la forme et si possible sur les côtés. • Il convient d’éviter, si possible, l’impression franc-bord d’un seul côté. En revanche, si le franc-bord est des deux côtés, cela ne pose pas de problème. Cette remarque est particulièrement valable pour les enveloppes. • Lors de l’impression d’un texte en une couleur, d’aplats et de dessins au trait, il convient de «renforcer» l’encre en y ajoutant 20% de vernis. Cela est important lors de l’impression de tons foncés. Si un laquage ultérieur par dispersion est prévu, l’adjonction de vernis devient superflue. • Il est souhaitable, pour des illustrations en noir et blanc, de protéger toute la surface avec un vernis d’impression ou, mieux encore, d’imprimer comme une surimpression les couleurs claires en duplex. • S’il s’agit de quadrichromies, on imprimera la couleur jaune en dernier lieu. Si le jaune ne resprésente qu’une faible partie de la surface encrée, on procédera à un laquage complémentaire des illustrations. • Ne pas poudrer ou seulement parcimonieusement. Utiliser une poudre fine et organique. • Avant d’aller plus loin dans la réalisation du travail, il convient dtester la résistance à l’abrasion. Au fur et à mesure, on se constituera ainsi une somme d’expériences en regroupant ses propres remarques. • Lors de la réalisation d’impression, prendre contact à temps avec le relieur. Recoupe afin d’éviter les puces Les papiers et cartons couchés d’un ou des deux côtés sont livrés par nos soins avec des bords exempts de poussière. Si l’impression se fait au demi-format ou à un format partiel, il est nécessaire, pour les grammages dès 151 gm2 – pour les cartons nature satinés dès 201 gm2 – de procéder à une contre-coupe afin que le format d’impression soit de nouveau rogné sur les 4 côtés derrière la lame du massicot et que les bords ne présentent pas de poussière. Si l’on ne procède qu’à la coupe en deux ouà une coupe partielle sans contre-coupe, il peut y avoir formation de «puces». Nous vous prions de prendre note que, lors de la fixation du format définitif, la contre-coupe, selon l’épaisseur du matériel, demande au minimum 3 mm en plus, 5 mm, voire davantage, pour les carton épais. 12 Recommandations concernant le séchage de l’encre de supports «non absorbants» Exemples de supports dotés d’une surface non absorbante: • Carton Bristol et carton Opaline • Chromolux Color, Magic, Metallic, Pearl • Color Copy • Curious Cosmic • Curious Metallics • Curious Skin • Curious Touch Soft • Curious Translucents • Curious Matter • Euroscript • Conqueror Iridescent • Keaykolour gaufré • Peau d’éléphant • Pellicules autocollantes • Sparta Pressspan • Supports synthétiques • World Series Labels métallisé Les surfaces de ces supports sont plus ou moins «fermées» et acceptent difficilement la pénétration de l’encre. Le film de l’encre doit durcir par l’absorption d’oxygène (oxydation), donc en surface. Afin d’éviter des problèmes de maculage ou encore des difficultés de séchage, il est recommandé d’observer les conseils suivants: 1. U tilisation d’encres pauvres en huile minérale (exemptes d’huile minérale lorsqu’il s’agit de Polyart et Tyvek) séchant purement par oxydation, conçues, contrôlées et recommandées tout spécialement pour de tels supports. 2. Toute attaque de l’encre par des produits chimiques de nettoyage ou par des liquides d’effacement des plaques doit être évitée. Cela signifie, qu’après traitement ou nettoyage, les plaques doivent être rincées à l’eau pure, à l’aide d’une éponge propre. Avant la réhumectation de la plaque offset, remplacer l’eau contenue dans le bac. 3. Le pH de l’eau mouillage ne doit pas être inférieur à 5,5! Réduire l’adjuvant de mouillage; cependant, si possible, imprimer avec une eau pure dont le degré de dureté ne dépasse pas 10 d et n’utiliser que des adjuvants exempts de glycérine. 4. Observer une quantité de solution de mouillage la plus basse possible et contrôler régulièrement cette dernière pendant l’impression. 5. Lors de formes d’impression dont la surface encrée est faible, il convient d’augmenter le débit d’encre en imprimant de larges bandes situées à des endroits qui tomberont lors de la coupe définitive. Il est souhaitable que ces aplats soient situés derrière la forme et, si possible, sur les deux côtés extérieurs. Sinon, il faudra procéder au nettoyage répété de l’encrier. ’utiliser que de la poudre antimaculage avec calibre de grain suffisamment gros. 6. N 7. Lors d’une couverture intense en encre, nous recommandons un retrait des sous-couleurs (UCR) dans la fabrication de la litho. On évite ainsi une forte densité de l’encre et le temps de séchage prolongé qu’elle engendre. 13 Conseils en cas de problèmes avec les papier pour imprimantes laser Recommandation générale: Avant de prendre contact avec le fournisseur d’appareils ou encore de papier, il faut tout d’abord ouvrir une autre rame et procéder à un test. Si possible, procéder aussi à des tests dans un autre appareil. Problème Causes possibles Remèdes Bourrage de papier au niveau de l’entrée • Charge électrostatique due à un air ambiant sec ou encore à un taux d’humidité du papier trop bas • Roues d’entrée/de transport forte ment usées ou encore encrassées •B ords de coupe poussiéreux • N’introduire que la quantité nécessaire aux besoins quotidiens • Avant d’introduire le papier, bienaérer et réajuster la pile • Tourner la pile de papier • Tests: introduction de feuilles uniques ou autre bac de papier • Nettoyer les roues ou les faireremplacer Bourrage de papier dans l’appareil • Taux d’humidité du papier trop élevé • Taux d’humidité de l’air ambiant trop élevé • Déformation du papier due à un appareil dont le diamètre de passage est trop étroit • Mauvais sens de fabrication du papier • Conservation du papier dans des boîtes le protégeant des variations climatiques • Introduction limitée à la quantité nécessaire aux besoins quotidiens Cintrage avant l’impression • Le papier a absorbé de l’humidité = ondulation des bords • Le papier connaît une déformation • Conservation du papier dans des boîtes le protégeant des variations climatiques • Introduction limitée à la quantité nécessaire aux besoins quotidiens Le toner n’adhère pas • Température de fixation trop faible ou passage trop rapide • Surface du papier trop rugueuse, par ex. qualités dotées d’une structure ou vergé • Grammage du papier ne se prête pas à l’appareil utilisé • Un papier épais et lourd exige une température de fixation plus élevée ou un passage plus lent = introduction de feuilles uniques • Des tests préalables sont conseillés s’il s’agit de papiers structurés ou vergé • Observation des conseils et desréglages indiqués dans le manuel descriptif de l’appareil • Faculté de guidage perturbée par une humidité du papier et une humidité du local trop haute ou trob basse • Papier nuageux • Mauvaise plantéité du papier • Défaut causé par l’appareil • Introduction limitée à la quantié nécessaire aux besoins quotidiens • Service de l’appareil, nettoyage Impression superposée des préimprimés (ombrage) • Lors de la préimpression, encre non adaptée ou non durcie • Prendre contact avec l’imprimeur • Observer les conseils pour les formules préimprimées, liste disponible auprès d’Antalis AG Poussière dans l’appareil • Bords de coupe sales • Résidus de poudre sur le préimprimé • Prendre contact avec le fournisseur en papier • Prendre contact avec l’imprimeur Cintrage après l’impression Formation de plis pendant l’impression Taches de toner sur le papier Aplats avec impression tachée Suspension d’impression 14 Conseils pour les formules préimprimées sur papier pour imprimantes laser Secteur Caractéristiques Conseils d’impression et de transformation Papier Les papiers pour photocopieurs et imprimantes laser présentent des propriétés particulières. Il faut choisir la sorte la plus appropriée à la future utilisation. Un papier préimprimé est bien choisi si ses propriétés au cours de l’impression, du façonnage et de l’emballage demeurent inchangées. • Basse humidité relative du papier (25–40% au max.). • Une surface conductrice électrique définie avec précision assure une consommation réduite de toner et une adhérence adéquate. • Les papiers exempts de poussière, dotés de bords de coupe lisses, respectent les appareils et permettent d’espacer les examens d’entretien. Impression Le maintien du taux d’humidité – variant selon la fixation de la chaleur dans les photocopieurs et les imprimantes laser (allant jusqu’à 200°C) – est capital afin d’éviter tout problème d’utilisation ultérieur. Le maintien de la planéité est aussi d’un caractère de première importance. • Ne retirer l’emballage du papier que peu de temps avant le travail d’impression. • Ne pas poudrer. • Couvrir les piles imprimées avec des cloches en plastique. • Eviter la sous-impression aux endroits devant être copies ou fixer la trame au maximum à 15%. • Pour une préimpression sur une surface couchée, procéder à des essais pratiques. Encre Les encres non durcies conduisent à un dépôt dans les photocopieurs. Plus tard, les impuretés peuvent être copiées – les espaces entre les nettoyages et les visites de maintenance sont ainsi écourtés. • Utiliser des encres séchant par oxydation. • Etre attentif à la propreté des plaques et au pH de l’eau de mouillage. • Lorsque le pourcentage de couverture est inférieur à 5%, selon le format mesuré sur la machine, imprimer aussi les barres sur les bords non imprimés. Façonnage Hormis le facteur humidité, poussière de coupe et pétouilles sont le plus souvent cause de panne, de problème de prise, de bourrage, etc. Les influences de l’humidité peuvent conduire à des blancs dans l’impression. • Procéder au format final uniquement à l’aide d’un couteau affûté. • Réemballer les papiers imprimés les plus rapidement possible. • Une protection aux conditions climatiques immédiate est particulièrement importante lors de préimpressions en quadrichromie. Emballage • Un taux d’humidité bas du papier doit être maintenu jusqu’à l’étape de la copie. Recommandation: utilisez un emballage étanche à la vapeur d’eau, par exemple boîte «VAPO-Box», nº d’article 277 192/ 193/ 194, 289 423, ou pour 500 feuilles un papier d’emballage coupé «VAPO-Paper», nº d’article 276 658 et 286 526 pour les formats A4 et A3. Ces deux emballages présentent une protection optimale contre les variations de température. 15 Recommandations l’effet «cigarette» Le nombre de feuilles éraflées lors de la manipulation de papiers épais ou de cartons a fortement augmenté. Les analyses le prouvent: les erreurs apparaissent en général à la préparation du papier, et plus particulièrement au moment de couper le papier au format d’impression, lorsque les pages sont déplacées, mises en place, voire en ordre ou encore en cours d’impression. Illustration 1 Conséquences d’une éraflure. La «cigarette» se comporte souvent comme un «couteau à éplucher» et consiste en une centaine de minces enroulements de papier. Aucun blanchet ne lui résiste. De petits incidents avec des conséquences graves Comment cela arrive-t-il? Lorsque l’on glisse ou pousse des paquets de feuilles – et non une ou deux feuilles comme d’usage à la coupeuse en feuilles – les angles de papier ou de carton peuvent être endommagés et, sous le poids du chargement, se transformer en «couteaux à éplucher» qui agressent le papier. Une fine couche de fibres de papier s’enroule sur ellemême et formera un nodule compact que l’on nomme «cigarette» dans le métier. Il suffit d’une fibre endommagée sur un angle d’une feuille qui se dresse sur elle-même. Plus tard, il y aura autant de blanchets et de feutrines détruits qu’il y a de machines à imprimer. Et dans certains cas, des dommages plus sérieux encore sont infligés à la machine. Des analyses objectives précédentes démontrent que les éraflures et la cause de ces éraflures n’ont été livrées que dans de rares cas avec le papier. Dans les usines de papier et de carton, on ne découpe latéralement qu’une ou deux feuilles à la fois lorsqu’il s’agit de matériaux plus épais. Or, ce type d’éraflures dépend aussi du poids de toute une pile. A qui la faute? Par nature, les feuilles restent en place plusieurs heures ou jours avant que ne soit découvert le malheur. Comme l’éraflure se produit dans les strates les plus basses de la pile, personne n’est plus en mesure de se rappeler l’incident et donc personne n’est disposé à en assumer la responsabilité. Ce qui est bien compréhensible. Les coupables présumés: des échines de bois, des éclats de plâtre ou tout autre corpuscule étranger. En réalité, ce sont des centaines de fibres minuscules qui, suite à un coup ou un glissement, se trouvent comprimées dans un espace restreint et forment des nodules d’une incroyable dureté. L’éraflure est souvent de forme triangulaire, la pointe dirigée vers l’extérieur de la page. Les conséquences de plus en plus coûteuses Si l’on pouvait jusqu’alors remédier aux dommages par le remplacement de blanchets isolés (dédommagement de la valeur actuelle), il est aujourd’hui souvent nécessaire d’en remplacer quatre, six ou plus encore, ainsi que les feutrines. Mais ce type d’incident est maintenant entré dans les coûts accessoires. Dans les nouvelles installations d’imprimerie, les cylindres de contre-pression et de transfert sont recouverts d’un film de chrome. Ces parties coûteuses de la machine, complétées par des surfaces concaves spéciales, sont sans exception détruites au passage d’une feuille avec «cigarette», l’espace entre les cylindres étant minime. Il n’existe malheureusement pas encore de machine d’imprimerie qui soit en mesure de déceler l’arrivée de feuilles endommagées à temps et de stopper son fonctionnement le cas échéant. Aujourd’hui, les «couteaux à éplucher» endommagent aussi les systèmes d’impression «Computer to machine», engendrant ainsi une nouvelle dimension de conséquences, inconnues jusqu’à présent. En l’occurrence, les dégâts coûteux ne peuvent pas être réparés simplement par le remplacement immédiat des pièces d’une machine. Comment éviter des dommages Au cours de la coupe précédant l’impression • Ne jamais glisser les rames; les porter et les déposer avec précaution. • Au cours de la coupe précédant l’impression, au moment d’installer le papier ou de l’enlever, faire attention de ne pas blesser les arêtes supérieures et inférieures. • Ne pas prendre trop de feuilles. Avec le poids et le volume augmente aussi l’éventualité d’une éraflure. • Diviser les paquets en ramettes ou déposer le reste des paquets sur le paquet suivant déjà déballé. • Ne jamais faire glisser le contenu d’une deuxième ou troisième ramette sous le pont de la machine à découper s’il s’y trouve déjà une pile de feuilles. Les connaissances actuelles permettent d’affirmer que les risques d’éraflures sont plus élevés sur les bords fraîchement coupés. 16 Au cours du chargement Au cours du chargement, on utilise souvent des rames de grandes feuilles instables. Aussi les arêtes arrière de la feuille supérieure du paquet en attente peuvent être endommagées et peuvent se déchirer sans que l’on s’en aperçoive lors de la manipulation suivante, la mise à plat. Se forme alors entre les feuilles une éraflure de papier bien dure. Dans d’autres cas, on observe le déroulement inverse: les rames éraflent leur face inférieure en partant depuis le bord avant. Une seule fibre blessée ou une bordure imparfaite provenant de la trace de la lame de la machine à découper suffisent pour donner naissance à une déchirure en cas de manipulation malencontreuse. Voilà pourquoi: • Ne jamais choisir les rames instables trop grandes. •Ne pas blesser les faces supérieures ou inférieures de la rame. • Ne jamais faire glisser ou pousser une rame. • Redoublez de précaution au moment de faire pivoter une rame empilée. Les arêtes sont alors soumises à des risques de coupure. Les autres causes possibles: • L a lame de la machine à découper est usée (et augmente le risque potentiel). • Utilisation d’outils pour aplatir la rame sur le chargeur. • Sonde pour la mesure de l’humidité et de la température. • Passage de rames de feuilles sur des tables à coussin d’air, valve défectueuse. Certains papiers ou cartons présentent un risque plus élevé Par exemple des papiers avec des surfaces apprêtées ou striées, les papiers nature épais et des cartons avec superficie rêche, mais aussi des supports d’imprimerie épais et satinés et plus particulièrement des cartons encollés. A la base, on peut dire que chaque glissement d’une pile de carton ou de papier induit le danger d’une éraflure en superficie. Il importe donc de toujours soulever les paquets et de les transporter en les portant. En cas de stricte nécessité, tirez et poussez avec précaution. Cela vaut particulièrement au cours de la découpe avant l’impression, car l’une des sources principales provoquant une éraflure se trouve lors du chargement de la machine d’imprimerie. Illustration 2 Illustration 3 Illustration 4 Illustration 5 Des éraflures sur le dessous ou le dessus d’une rame. Chaque déplacement d’une rame par glissement (rame sur rame ou rame sur une autre surface) comporte un risque. Et plus les piles sont hautes, plus le risque potentiel augmente. Le transport des rames par glissement sur la table de travail ou la machine à découper. Les risques de blessures de la rame du dessous sont très élevés, surtout par la lame de la machine à découper. Eraflure d’une rame sur l’arête supérieure de la rame placée en dessous. Des dommages qui découlent souvent du déplacement ou de la mise en place d’une rame. Eraflure de la rame du dessous par la rame en mouvement. Un incident qui a souvent des conséquences. Origine ici aussi: le déplacement ou la mise en place d’une rame. 17 Recommandations pour Idem, papier autocopiants Découpe Les qualités recouvertes d’une couche CB, à savoir le feuillet original, le feuillet du milieu, le Solus Mono et le Solus Dual, sont sensibles à la pression. Pour la découpe d’un seul feuillet ou de liasses assemblées, y compris le dernier feuillet couché au CF, il convient d’appliquer les règles suivantes: Lame avec un biseau de 19 Butoir • Réduire la pression de serrage au minimum et garnir la presse d’un matériau compressible (article 265863), afin d’éviter que les capsules éclatent et que le pressoir soit marqué. (Illustration 1) Illustration 1 • Utiliser une lame affûtée, si possible avec un angle d’affûtage de 19°. Cela permettra de réduire le risque d’éclatement des capsules et, par conséquent, le risque de coloration de l’arête de coupe. • Éviter des piles trop hautes lors de la découpe. • Veiller à ce que la pile sur la table de découpe soit nette, afin d’éviter les marques provoquées par la pression de la découpe et du pressoir. Illustration 2 Idem colle auto-séparatrice En principe, pour les papiers IDEM, utiliser la colle auto-séparatrice IDEM (article 311951); elle garantit un collage impeccable des liasses IDEM. Conseils d’utilisation: • L’efficacité de la colle auto-séparatrice IDEM est indé-pendante du sens de fabrication des feuillets de la liasse. Ainsi, vous définissez vous-même la face à encoller. • Or, les feuillets d’une même pile doivent présenter un sens de fabrication identique. (Illustration 2) Illustration 3 • Une coupe franche au niveau du bord encollé augmente l’efficacité de la colle. Dégager au moins 3 mm de la zone imprimée et désensibilisée. (Illustration 3) • Manipuler la pile avec délicatesse, notamment lors-qu’on utilise une qualité de papier plus épaisse pour les premiers et derniers feuillets. • Ne pas dépasser une hauteur de pile de 30 cm. Illustration 4 • Il n’est pas nécessaire de charger la pile par un poids plus élevé. Si la hauteur de pile est de 30 cm, placer sur la pile juste une planche au format identique avec un poids léger de l’ordre d’un kilo (max.). Cette planche ne sert qu’à empêcher les liasses de glisser lors du collage, mais n’exerce aucune pression sur la pile. (Illustration 4) • La colle est prête à l’emploi; toutefois, il faut bien l’agiter avant l‘application. (Illustration 5) Illustration 5 • Appliquer la colle à l’aide d’un pinceau plat d’une largeur de 50 à 60 mm. Étaler la colle horizontalement en deux couches régulières, «humide sur humide», en partant du milieu vers les bords de la pile. (Illustration 6) Illustration 6 18 Habillage compressible • À une température de 20 à 25°C, les liasses peuvent être séparées et manipulées après 45 minutes de temps de séchage, bien que la colle ne soit pas complètement sèche. Aérer la pile uniquement du bas vers le haut. (Illustration7) • La température ambiante idéale se situe entre 20 et 25°C avec une humidité relative de 50%. Des tempé-ratures plus basses retarderaient le séchage de la colle. Une humidité relative plus basse pourrait dété-riorer le pouvoir d’adhérence de la colle et devrait donc être évitée. • Stocker la colle à l’abri du gel et toujours bien fermer le récipient après usage. • La colle auto-séparatrice n’est compatible qu’avec une combinaison de liasses comprenant le feuillet CB du dessus ainsi que le dernier feuillet CF. (Illustration 8) Liasses formées de Solus Mono et Solus Dual Avec la colle auto-séparatrice, on peut encoller des liasses formées d’un feuillet original quelconque et d‘un Solus Mono comme copie, ou d‘un Solus Dual comme feuillet intermédiaire, jusqu’à un maximum de 4 feuillets. On procède de la même façon qu’avec les liasses Idem, mais il est recommandé de faire des essais préalables. En l’occurrence, aucune prétention de garantie n’est possible. Illustration 7 CF CB CFB CF CB Illustration 8 Neutralisation En surimprimant la surface plane par une couleur neutralisante, on peut supprimer l’effet autoco-piant des feuillets Idem CFB CF. Généralités • En raison de la composition de la couche, chaque papier autocopiant nécessite sa propre couleur neutralisante. En ce qui concerne Idem, nous vous remercions de n’utiliser que la couleur neutralisante n° d’article 465629 de la gamme Antalis. • En ce qui concerne Idem, l’étude a montré que 2-2,5 g de couleur par mètre carré suffisent pour neutraliser la couche CF. • Au bout d’environ 10 minutes de séchage, on contrôle l’effet neutralisant par un test d’écriture. On pose un feuillet revêtu d’une couche CB sur le feuillet CFB neutralisé avant d’ajouter un feuillet CF par-dessous. On ne doit jamais tester un feuillet CFB sans un feuillet couché CF au verso : sinon les substances extraites des microcapsules par l’écriture ne seront pas absorbées, mais migreront vers le haut à travers le feuillet CFB pour réagir ensuite avec la couche CF neutralisée, ce qui donnerait l’impression d’une neutralisation insuffisante. • Tant que la neutralisation semble insuffisante, on augmente la quantité d’encre aux essais suivants, jusqu’à ce qu’aucune trace de transcription ne soit visible. On peut également vérifier la neutralisation avec le spray Idem Neutra, n° d’art. 465630. • Il est important d’assurer un encrage suffisant pendant tout le tirage. C’est pourquoi il faut continuellement vérifier le résultat et les échantillons selon les méthodes décrites ci-dessus. • Afin de garantir une couverture d’encre uniforme, il est nécessaire de maintenir constant le niveau d’encre dans les encriers. Il ne faut pas ajouter des additifs à la couleur neutralisante. • Les zones neutralisées d’un feuillet doivent parvenir le plus vite possible à la réception, sans être manipulées. Une neutralisation accidentelle pourrait être provoquée par le contact avec les roulettes de transport, de guidage ou avec les pinces. Il est donc recommandé d’imprimer en dernier la couleur neutralisante Idem. 19 Recommandations pour papiers et étiquettes autocollantes Informations générales ortes de feuilles de protection a) rainé (Scoreline) Perforations parallèles au grand côté de la feuille et au sens de fabrication, séparées par une distance de 31 mm. b) non perforé 35 mm a) Stockage A conserver dans l’emballage d’origine et à protéger de la chaleur, température idéale: 18–20°C, humidité relative: 40–50%. Les piles ne doivent pas dépasser 2500 feuilles. Garantie de longévité: 3 ans. Coupe Les matériaux autocollants sont des «constructions-sandwich»; il faut donc observer les prescriptions suivantes: • Régler la barre de pression du massicot sur la valeur minimale et utiliser les bandes magnétiques permettant de réduire la pression. • Ne pas couper plus de 250 feuilles de papier autocollant, respectivement 50 feuilles de pellicules autocollantes, à la fois. • Utiliser une lame bien affûtée avec un angle de coupe maximal de 21º. • Vaporiser sur la lame du silicone, avant la coupe, et répéter régulièrement ce traitement au cours de Travail. Utilisez un chiffon imbibé de silicone! • Pendant les mois chauds de l’année, les matériaux autocollants tels que les pellicules, le Permanent extra et le détachable étant sensibles à l’élévation de la température, la colle risque donc de déborder sur les bords lorsqu’ils sont soumis à une pression. Il convient dès lors de les stocker dans un endroit frais. Avant l’impression, empiler les feuilles de manière très exacte et vaporiser un peu de silicone sur les 4 côtes. On peut aussi, éventuellement, talquer les bords. Utilisation Avant d’utiliser les papiers, pellicules et étiquettes autocollants, toujours contrôler si la qualité commandée correspond bien à l’usage prévu. En principe, les étiquettes autocollantes n‘adhèrent qu‘aux surfaces propres, sèches et planes. Le collage sur les surfaces ou les objets suivants présente des difficultés: • les surfaces grasses, sales, recouvertes de silicone, froides et chaudes • les cartons rugueux et les cartons ondulés • les surfaces inégales, par exemple le bois brut et les tissages grossiers • les objets cylindriques dont le rayon est étroit • les matières plastiques et les cuirs synthétiques contenant des assouplisseurs Attention! Les étiquettes avec colle détachable peuvent, après une longue exposition à la lumière, coller définitivement. Photocopieurs et imprimantes laser Préimprimés offset et étiquettes autocollantes pour photocopieurs et imprimantes laser: à cet effet, nous vous conseillons de n’utiliser que nos sortes spéciales. Des encres séchant purement par oxydation seront uniquement employées. La planéité doit être garantie et les bords de la feuille doivent être exempts de tout résidu de colle. 20 Informations concernant les différentes colles Permanent (Papiers) Colle universelle dotée d’une excellente force d’adhérence initiale. Après quelques heures, les étiquettes ne sont plus détachables. Permanent adhère sur bon nombre de surfaces. Ne convient pas aux diamètres restreints. Température d’application: Champ d’application: pas inférieure à +5ºC de –10ºC à +100ºC Permanent Extra Colle modifiée pour l’étiquetage sur des surfaces difficiles telles que les cartons rugueux, recommandé pour polyéthylène et carton ondulé. Nous vous conseillons d’observer les instructions figurant sous «Utilisation» et «Coupe». Température d’application: Champ d’application: pas inférieure à +5ºC de –10ºC à +80ºC Permanent (Pellicules) Colle universelle dotée d’une bonne adhérence initiale, très élevée au niveau durée. Adaptée à l’étiquetage des matières synthétiques contenant des assouplisseurs. Température d’application: Champ d’application: pas inférieure à +10ºC de –20ºC à +100ºC Détachable Faible force d’adhérence initiale, faible au niveau durée. Ne convient pas aux surfaces rugueuses, ni aux diamètres restreints, ni aux supports en PVC. La faculté de décollage de surfaces papier couchées, vernies, imprimées n’est pas toujours assurée. Les surfaces PVC, PS ou encore ABS sont difficiles. La faculté de décollage dépend de la durée, de la température, de la lumière UV et de la nature de la surface. Température d’application: Champ d’application: pas inférieure à 0ºC de –30ºC à +70ºC Hydrosoluble (Uniquement livrable départ usine, quantité minimum de commande sur demande) Les étiquettes sont solubles dans l‘eau chaude ou froide. Dans une installation de lavage, par contre, le processus est très rapide, les étiquettes se décollant très vite. L’impression d’aplats et le laquage retardent le décollage. Une fois sec, l‘adhésif peut être recollé. Température d’application: Champ d’application: pas inférieure à +5ºC de –10ºC à +80ºC Résidus de colle Pour des raisons écologiques, nous recommandons toutefois l’emploi de méthodes douces: emploi d’alcool ou encore de produits de nettoyage liquides ou en poudre, par exemple. Remarques Toutes les colles répondent aux prescriptions européennes relatives aux denrées alimentaires et aux jouets. Cependant, le contact direct avec les denrées alimentaires est à éviter. Nos instructions quant à la colle ne représentent pas une garantie. En cas de doute, nous recommandons expressément de procéder à des tests pratiques de collage. Nous vous remettons très volontiers quelques échantillons. 21 Recommandations pour supports d’impression synthétique Informations techniques relatives à l’utilisation Les supports d’impression synthétiques sont utilisés partout où les caractéristiques des papiers conventionnels ne répondent plus aux exigences. Les papiers synthétiques conservent, même lors de modifications climatiques extrêmes, leur stabilité dimensionnelle et leur aplat initial. Ils sont insensibles aux intempéries et se distinguent par une résistance élevée à l’usure. Généralités Tous les points à observer pour le façonnage de «supports non absorbants» doivent tout spécialement être pris en considération lorsqu’il s’agit de papiers synthétiques en impression offset. A savoir: • La température ambiante du local doit correspondre à celle du matériel à imprimer et le taux d’humidité relative doit s’élever au moins à 50%. • Les ionisateurs sur les machines à imprimer sont une nécessité absolue, ainsi qu’un dispositif de poudrage fonctionnant parfaitement. • L’ordre de passage des couleurs, lors d’impressions polychromes, doit être le suivant: on commence avec la couleur présentant la surface encrée la plus faible, augmentant ensuite jusqu’à la plus forte. • Les surfaces chargées doivent être tramées. • N’utiliser que des encres pour pellicules ayant fait leurs preuves. • Eviter toutes les influences néfastes qui, par le biais des plaques et des agents mouillants, pourraient éventuellement entraver ou retarder le séchage de l’encre. • Lors d’une impression recto-verso, des difficultés quant à la fixation de la couleur au verso peuvent éventuellement survenir. L’impression recto doit être poudrée et sortie par petites piles. Entre l’impression du recto et du verso, il est conseillé de dépiler et d’aérer la pile. En ce qui concerne le choix des encres, nous demeurons à votre entière disposition pour toute information dont vous pourriez avoir besoin. La plupart des papiers synthétiques restent dimensionnellement stables jusqu’à une température de 70ºC. Une brève élévation de la température est néanmoins possible. Leurs caractéristiques les rendent résistants aux différents agents chimiques, à l’exception de ceux qui sont à classer parmi les solvants aromatiques et autres composants agressifs comme par exemple l’acétone, le toluol, etc. Pour le collage des matériaux synthétiques, il faut absolument prendre conseil auprès des fournisseurs de colles. Eu égard à leur faible résistance à la déchirure en continu, il faut procéder, pour le Polyart ainsi que pour le Synteape, à l’arrondissage des coins au lieu de découpages. Pour la perforation, on préférera celle effectuée avec un découpoir, ou alors il faut utiliser des perforateurs spéciaux travaillant à faible vitesse. Seul le Tyvek fait exception sur ce dernier point. Aquastrong Aquastrong est un papier blanc, non couché, durable, non absorbant et résistant à l’eau. Il s’agit d’un papier épais et plus résistant à la déchirure qu’un papier normal. Grâce à ces qualités, ce produit s’utilise aisément pour des imprimés lesquels doivent faire preuve d’une certaine solidité, tels que les feuilles de registre, les manuels, les livres de cuisine, les livres d’enfant, les cartes géographiques, les prospectus de tourisme, les planches de résultat lors de manifestations sportives et beaucoup d’autres utilisations Outdoor. Aquastrong se prête à une impression offset comme tous les papiers non couchés. Observer les recommandations contenues dans les fiches de données techniques concernant le séchage de la peinture et «tissus imprimés non absorbants ». Avant de passer une couche de vernis, utiliser un primer en couche d’accrochage. Se renseigner auprès du fournisseur d’encres imprimerie- et de vernis. Polyart Le Polyart est une pellicule volumineuse en polyéthylène, blanche, bien opaque, sans sens de fabrication, couchée des deux côtés. Sa surface est mate. Il est livrable dans les grammages de 75 gm2/95 my jusqu’à 285 gm2/350 my. Le Polyart est particulièrement résistant à la déchirure et à la traction. Ces qualités lui confèrent une résistance contre divers agents chimiques, mais pas contre l’acétone, le méthyléthylcétone, l’acide nitrique très concentré, le toluol, la térébenthine, etc. 22 Pretex, non couché Ce papier renforcé par des fibres artificielles représente l’intermédiaire entre les papiers à base de cellulose habituels et ceux qui sont fabriqués entièrement de façon synthétique. Les surfaces ne sont pas couchées, mais imprégnées et, contrairement aux papiers traditionnels, ce matériau présente, autant dans un environnement sec qu’humide, de remarquables valeurs de résistance. Le Pretex peut être employé dans le photocopieur et l’imprimante laser. Pretex, couché Comme Pretex non couché, Pretex couché est un papier renforcé par des fibres artificielles et représente l’intermédiaire entres les papiers à base de cellulose habituels et ceux qui sont fabriqués entièrement de façon synthétique. Les surfaces sont couchées et imprégnées. Grâce à cette couche, elles sont très lisses. Contrairement aux papiers traditionnels, ce matériel présente, que ce soit dans un environnement sec ou humide, de valeurs de résistance physiques plus élevées. Neobond Le Neobond est un matériau de qualité composé de fibres de synthèse, couché recto verso. On remarquera sa haute résistance physique aussi bien dans un environnement sec qu’humide, sa prédisposition aux pliages multiples et son excellente stabilité dimensionnelle. Tyvek Le Tyvek est constitué de 100% de fibres de polyéthylène qui sont fondues à chaud sous pression. Il est particulièrement résistant à la traction, à la déchirure et à la continuation de la déchirure. Le Tyvek est livrable dans les grammages de 54 gm2/155 my jusqu’à 105 gm2/250 my, en blanc. Le white spirit, la térébenthine, l’essence, ainsi que le toluol, par exemple, attaquent les fibres synthétiques et les font gonfler. Le Tyvek est cependant résistant à de nombreux autres produits chimiques. Il présente un côté lisse et un côté rugueux qui se distinguent nettement au toucher. Pour l’impression d’aplats, on préférera le côté lisse. Le Tyvek se laisse estamper, coudre et perforer, mais il faut travailler par petites piles. Tritex Tritex est un matériau composite conjuguant les caractéristiques d‘efficacité du papier et du plastique. L’âme en polyester est recouverte de papier sur les deux faces. Pour l’impression de surfaces nature offset, les encres usuelles suffisent. Tritex est livrable dans une gamme de grammages allant de 140 à 220 gm2. Plastoset blanc et couleur Le Plastoset est une pellicule de PVC dur, calandrée, exempte d’adoucisseur, avec une surface mate. Il résiste à de nombreuses substances chimiques. Plastoset est doté de deux surfaces différentes. Cette différence réside dans la tension (mN/m) et dans le lissé de la surface. Le recto (côté de la pile) est le côté apte à l’impression. Les facultés d’impression du verso de la feuille sont limitées. Pour une impression recto-verso, nous vous recommandons de bien vouloir prendre contact au préalable avec nos spécialistes. Vous trouverez des informations utiles quant au séchage des encres dans l’index Antalis Service «Recommandations concernant l’impression et le façonnage de supports non absorbants ». Cette pellicule correspond aux prescriptions légales en matière de santé publique. Le Plastoset se laisse thermoformer, plier, chanfreiner, gaufrer, étirer sous vide, souder, estamper et coller. Nous déconseillons le rainage pour le Plastoset. Polyscreen Cette pellicule de polyester est transparente, d’une épaisseur de 0,1 mm, munie d’un papier intercalaire. Celui-ci est collé par points à la pellicule, du côté le plus long, évite le maculage sur les pellicules suivantes et renforce ainsi leur séchage. La zone collée, d’une largeur d’environ 10 mm, représente normalement la prise de pinces. Le Polyscreen (sans papier intercalaire) peut être photocopié et, en tant que pellicule imprimée, il peut être utilisé pour la rétroprojection. 23 Sens de fabrication Nous tenons en stock, autant que possible, les sortes pour lesquelles le sens de fabrication joue un rôle important lors de l’impression ou lors du façonnage, aussi bien en bande étroite qu’en bande large. Pour des raisons d’ordre technique (largeur des machines à papier), il n’est toutefois pas toujours possible de fabriquer chaque format indifféremment dans les deux sens. N’hésitez pas à vous adresser à nous, nous vous conseillerons très volontiers. En règle générale, le sens de fabrication, donc le sens des fibres du papier, est indiqué sur la rame par le biais d’une flèche ou encore par BE/BL. Il arrive également, et cela est nouveau, que les désignations soient mentionnées en anglais: par exemple, Coloraction. LG (long grain) = BE, SG (short grain) = BL. Bande étroite (BE indiqué après le format): le papier est coupé de bobines dont la laize correspond au petit côté de la feuille. Exemple: format 70 100 cm BE, d’une bobine de 70 cm de large. Le sens de fabrication, donc les fibres de telles feuilles sont parallèles au côté le plus long. Exemple: format 70 70 cm 100 cm format: 70 100 cm BE (bande étroite) 100 cm Sen sd (sen e fabric s de a fibre tion s) Bande étroite (largeur de la bobine 70 cm) 70 cm Bande large (BL indiqueé après le format): le papier est coupé de bobines dont la laize correspond au long côté de la feuille. Exemple: format 70 100 cm BL (respect. 100 70 cm BL), d’une bobine de 100 cm de large. Le sens de fabrication, donc les fibres de telles feuilles sont parallèles au côté le plus court. Exemple: format 100 100 cm 70 cm Sen sd (sen e fabric s de a fibre tion s) 70 cm BL m7 100 cm BL 70 c format: 70 (bande large) resp. 100 0 cm Bande large largeur de la bobine 100 cm) 100 cm Dans le libellé du format, la largeur de la bobine, resp. de la laize, est soulignée, cela dans le but de renforcer la désignation. 24 Classes de matières et formats normalisés Classes de matières Contenant du chiffon: Sans bois: Avec bois: Recycling A: Recycling B: Papier journal: Matériaux synthétiques: En fibres textiles ou teneur partielle en fibres textiles. Cellulose non blanchie et blanchie (avec moins de 5% de fibres lignifiées). Pâte mécanique, TMP, mélange avec cellulose. Mélange de fibres primaires et jusqu’à 50% de fibres secondaires de haute qualité. 50 à 100% de fibres recyclées. Cellulose, pâte mécanique et jusqu’à 50% de fibres de vieux papier. Papiers renforcés avec des fibres artificielles ou papiers totalement synthétiques. Formats standard Classe de format Série A mm Série B mm Série C mm 0 841 × 1189 1000 × 1414 917 × 1297 1 594 × 841 707 × 1000 648 × 917 2 420 × 594 500 × 707 458 × 648 3 297 × 420 353 × 500 324 × 458 4 210 × 297 250 × 353 229 × 324 5 148 × 210 176 × 250 162 × 229 6 105 × 148 125 × 176 114 × 162 7 74 × 105 88 × 125 81 × 114 8 52 × 74 62 × 88 57 × 81 9 37 × 52 10 26 × 37 Explications concernant les séries de format Série A: Série de base. Formats pour feuilles de papier à lettres, prospectus, brochures, etc. Série B + Série C Formats pour produits finaux «Chemises et enveloppes», la série C pouvant être insérée dans la série B de la même classe. Enveloppes Format mm C6 162 × 114 B6 176 × 125 C 5 Mini 214 × 151 DL 220 × 110 170 x 170 220 × 220 C6/5 224 × 114 C5/6 229 × 114 C5 229 × 162 B5 250 × 176 C4 324 × 229 B4 353 × 250 C3 458 × 324 25 Bases de calculation relatives au poids du papier Lors de grandes quantités, le papier est commandé selon le poids. Afin de déterminer le besoin d’une commande, le poids de 1000 feuilles doit être connu. Exemple relatif au poids 45 x 64 cm x 80 gm2 = 23,04 kg 10 000 cm2 Poids de 1000 feuilles: Longueur × largeur en cm × gm2 10 000 (cm2) Les prix sont exprimés en CHF par 100 kg. La formule suivante est alors employée, si ces prix sont à convertir pour 1000 feuilles: = poids en kg par 1000 feuilles Exemple relatif au prix par 1000 feuilles 23,04 kg x CHF 230.–= CHF 53.– 100 kg Calcul du prix pour 1000 feuilles: Poids par 1000 feuilles × prix en CHF par 100 kg = CHF par 1000 feuilles 100 kg Lorsque le prix et le poids par 1000 feuilles sont connus, le prix par 100 kg est calculé de la façon suivante: Exemple relatif au prix par 100 kg CHF 53.– x 100 = CHF 230.– 23,04 kg Calcul du prix pour 100 kg: Prix en CHF par 1000 feuilles ×100 Poids en kg par 1000 feuilles Si la quantité livrée est accompagnée de données en kg, le nombre de feuilles par tonne se calcule, par exemple, de la façon suivante: = CHF par 100 kg Exemple relatif au nombre de feuilles 100 kg x 1000 = 43 400 23,04 kg Nombre de feuilles par tonne: 1000 kg ×1000 Poids en kg par 1000 feuilles 26 = Nombre de feuilles par 1000 kg Avez-vous des questions? Si les données techniques ne contiennent pas la réponse à votre question, nos spécialistes du service technique sauront sans doute vous aider. Sinon, nous vous proposons également notre programme de formation Antaplus qui vous permettra d’acquérir un solide et professionnel savoir-faire. SERVICE TECHNIQUE En ce qui concerne la qualité, nous ne faisons aucun compromis! Nous souhaitons que vous puissiez travailler sereinement, dans les meilleures conditions possibles. Notre service technique constitue votre interlocuteur pour toutes les questions techniques. Notre objectif est le suivi compétent orienté sur les besoins des clients avant, pendant et après la transformation de nos produits. Notre équipe est composée de 3 collaborateurs qui vous apportent un soutien actif et répondent volontiers à vos questions. Les nouvelles technologies induisent des exigences pointues envers nos produits et nos collaborateurs. Nous tenons notre équipe au courant des évolutions avec des formations et des stages de perfectionnement. Même s’il arrive un jour que nous ne soyons pas en mesure de répondre immédiatement à votre question, nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour trouver rapidement une solution pour vous. Nous avons hâte de répondre à votre demande! ANTAPLUS Votre programme de formation sur mesure. Consulter Antalis – Just ask Antalis – telle est notre devise. Notre offre comprend non seulement une large gamme de produits, mais également des solutions adaptées à vos besoins spécifiques. Notre longue expérience en termes de vente de supports de communication et de consommables dans les domaines du papier (papiers graphiques et papiers bureau), de la communication visuelle, de l’emballage, de l’hygiène et de solutions logistiques, nous confère un savoir-faire que nous vous transmettons très volontiers dans le cadre de notre programme de formation professionnelle «Antaplus». Le programme Antaplus propose six modules conçus pour les professionnels intéressés. Adaptés à vos besoins spécifiques, ces ateliers sont gérés par des spécialistes compétents qui se rendront directement chez vous. Profitez vite de notre offre! Votre conseiller vous explique volontiers le programme de formation et les divers modules. 27 Conditions Générales de Vente de la société Antalis SA 1. Généralités Sauf accord contraire approuvé par Antalis sous forme écrite, les présentes Conditions Générales de Vente (ci-après «CGV») s’appliquent à l’ensemble des ventes et livraisons de la société Antalis AG (ci-après «Antalis») au client (ci-après «client») ainsi qu’à tous services rendus par Antalis au client. Le Code des Obligations suisse s’applique en complément. Les présentes CGV s’appliquent également et en particulier à l’ensemble des marchés qui seront conclus ultérieurement, quand bien même elles n’auraient pas fait l’objet chaque fois d’un nouvel accord exprès. Les conditions générales contradictoires du client, notamment les conditions générales d’achat du client, sont inapplicables dans leur intégralité, sans qu’Antalis n’ait besoin nécessairement d’y faire opposition, pour autant que les conditions générales du client n’aient pas été reconnues explicitement par Antalis sous forme écrite. Une référence d’ordre général aux conditions générales du client ne saurait suffire à entraîner une modification des présentes CGV. La nullité partielle ou totale d’une ou plusieurs dispositions des présentes CGV n’affectera pas la validité des autres dispositions. Dans ce cas, les parties s’engageront à remplacer la clause invalide par une clause valide dont l’objectif économique se rapprochera le plus possible de celui de la clause invalide. La commande ou la réception de la livraison de marchandises par le client implique dans tous les cas la reconnaissance des CGV d’Antalis. En agréant aux termes et conditions générales de vente (CGV), le client consent à accepter les lettres d’information sur les produits et nouveautés qu’Antalis lui fait régulièrement parvenir. Il est possible de se désinscrire aux newsletters informatiques via le lien correspondant. Toutes les annexes aux présentes CGV font partie intégrante de celles-ci. 2. Offre et conclusion de contrat Les offres d’Antalis sont limitées dans le temps, à savoir d’abord en fonction des indications données dans l’offre d’Antalis concernée, et ensuite – si l’offre ne contient aucune indication – conformément aux règles légales. Les promesses ou accords verbaux requièrent obligatoirement une confirmation écrite d’Antalis pour recevoir leur plein effet (y compris par e-mail ou fax). Sauf accord contraire stipulé par les parties sous forme écrite, le client est considéré comme le destinataire de la facture. Les confirmations de commande sont par principe définitives, le client prenant acte et acceptant qu’elles doivent rester sous réserve de différences ultérieures dues à des modifications dans la gamme de produits, à des ruptures de stocks ou à d’autres raisons similaires. Antalis informera le client aussi rapidement que possible des différences par rapport à l‘offre/ confirmation de commande initiales. Dans ce cas, le client sera en droit d’accepter lesdites différences ou de résilier le contrat (pour commandes sur stock) par avis écrit adressé dans les 24 heures suivant la réception de l’information d’Antalis. Pour les commandes à livraison directe, le client sera tenu de communiquer la résiliation du contrat par téléphone, directement après l’information d’Antalis. Toute autre prétention ou des prétentions supplémentaires du client sont exclues dans un tel cas. Les offres d’Antalis ont un caractère confidentiel et ne peuvent être confiées pour consultation qu’à des personnes assurant effectivement le traitement de cette offre chez le client. Les indications fournies par téléphone ou sous forme écrite par des collaborateurs d’Antalis concernant des données techniques de produits sont toujours données à titre indicatif et sans aucune garantie. Antalis décline toute responsabilité pour les éventuels dommages occasionnés au client par suite de l’application de telles indications. Seules les fiches techniques et les indications sur les produits consultables sur antalis.ch sont fermes et le client est tenu de les consulter en conséquence ou d’en faire la demande auprès d’Antalis. 3. Expédition, transfert des risques, assurances et retours Les désidératas particuliers concernant l’expédition, le transport et l’assurance doivent être communiqués à Antalis en temps utile et sous forme écrite. Antalis essaiera de répondre à ces demandes, sans y être toutefois obligé. Sans approbation explicite d’Antalis par écrit, seules les présentes CGV s’appliquent pour l’expédition, le transport et l’assurance. 28 La marchandise voyage toujours aux risques et périls du client. Sauf accord contraire stipulé par écrit, les livraisons en Suisse se font uniquement en CPT (sur la base des incoterms les plus récents). Dans certains cas particuliers, la livraison peut se faire en EXW (départ usine, lieu convenu) sur accord écrit. Cette dernière règle s’applique également pour les marchandises enlevées par le client. Dans tous les cas, l’assurance contre les dommages de toute nature incombe au client. Toute responsabilité d’Antalis est exclue en la matière. Si aucun mode d’expédition et d’emballage n’a été convenu, les livraisons s’effectuent au choix d’Antalis par camion, par chemin de fer ou par service colis. Les marchandises transportées par camion sont livrées en rez-de-chaussée, jusqu’à l’entrée des marchandises du destinataire. Si la marchandise doit être transportée aux étages supérieurs ou au sous-sol, un supplément est alors facturé pour déchargement difficile. Sauf indication contraire, le matériel de transport (matériel EuroNorm échangeable, palettes doubles, palettes Antalis) doit être immédiatement restitué au propriétaire sous forme d’échange, sur première demande d’Antalis. En cas contraire, il sera facturé. Les emballages spécifiques du client différents de l’emballage d’origine et occasionnant des frais et des manutentions supplémentaires entraîneront un supplément de facturation. Le matériel d’emballage courant tel que papier, bois, carton, n’est pas repris. L’expédition a toujours lieu directement après la fabrication, à la date confirmée. Antalis ne peut donner aucune garantie légale pour les délais de livraison. Ce principe s’applique notamment en cas de force majeure et de grève. Antalis s’efforcera d’informer immédiatement le client en cas de retard par rapport aux délais de livraison fixés au contrat. En cas de retard d’Antalis dans les livraisons, le client ne sera en droit de résilier le contrat concerné que si le retard est imputable à Antalis et que le délai complémentaire raisonnable qu’il aura accordé à Antalis n‘a pas été respecté. Sont notamment réputées non imputables au sens de la disposition susvisée: les interruptions d’exploitation, les obstacles au transport, les obstacles à l’approvisionnement ou autres évènements non imputables à Antalis, qui consistent des cas de force majeure. Tout autre droit du client en dehors de celui à résilier le contrat selon le présent alinéa est exclu dans tous les cas et pour tout type de retard. En cas de retard pris par le client dans la réception de la marchandise ou en cas de manquement du client à toute autre obligation de coopération, Antalis sera habilité, nonobstant ses autres droits, à entreposer de manière appropriée la marchandise aux risques et périls et aux frais du client ou à résilier le contrat concerné. Le montant des frais d’entreposage sera calculé en fonction des coûts effectifs. Pour une éventuelle expédition ultérieure, les prix applicables dans un tel cas seront ceux en vigueur au moment de l’expédition, selon un accord séparé ou selon l’annexe 4 des présentes CGV. En cas de retard de paiement, d’insolvabilité ou de faillite imminente du client, Antalis sera en droit, sans y être obligée, de suspendre toute autre livraison jusqu’à ce que le client ait intégralement satisfait à son obligation contractuelle de paiement (intérêts de retard compris). Les retours de marchandises sont réglementés en annexe 3 des présentes CGV. Des dispositions complémentaires concernant les livraisons figurent à l’annexe 5 des présentes CGV. Pour les exportations à l’étranger, les conditions de livraison applicables seront celles qui auront été stipulées au cas par cas. 4. Prix et modalités de paiement A défaut d’accord contraire stipulé par écrit, tous les prix s’entendent nets (hors TVA) en francs suisses. La redevance sur le trafic poids lourds liée aux prestations est comprise dans le prix à moins qu’elle ne soit clairement indiquée. La TVA est indiquée clairement sur les factures. Pour les livraisons à l’étranger, le droit à une perception subséquente s’applique pour la TVA et les droits de douane. Tous les prix s’appliquent comme indiqués à chaque poste du tarif et pour la livraison en une seule expédition, à un destinataire et à un lieu de destination. Les livraisons demeurent sous réserve de modifications des prix et des conditions survenues jusqu’au moment de ladite livraison. Les prix sont établis en fonction de critères et d’unités spécifiques des produits. C’est toujours le poids théorique qui est facturé, à l’exception des cas de fabrication de papiers et de cartons graphiques, pour lesquels 2% maximum du poids limite éventuel sont facturés. Le calcul du poids limite est déterminé, indépendamment du format et du grammage, par le poids théorique total convenu pour toute la livraison. Pour les bobines, c’est la règle du brut pour net qui s’applique. En cas de livraisons de marchandises vendues sur stock et de façonnages, les déchets ou rognures sont à la charge du client. Dans le cas de fabrications, les tolérances spécifiques des produits s’appliquent selon l’annexe 6 ou, le cas échéant, selon les fiches techniques séparées déterminantes pour les marchandises concernées. Pour la mise en stock et la sortie de stock de marchandises (entreposage et transport compris), qui ne sont pas considérées comme des livraisons sur stock selon le tarif mais comme des prestations de services, des frais de logistique séparés sont facturés en fonction des débours et conformément à un accord séparé. Des dispositions complémentaires concernant les prix figurent à l’annexe 4 des présentes CGV. 29 Le client est tenu de vérifier la facture d’Antalis après réception. Les irrégularités doivent être signalées à Antalis par écrit dans un délai de 5 jours ouvrables, sinon la facture est réputée acceptée par le client. Sauf accord contraire stipulé par écrit, le paiement du client doit s’effectuer net en francs suisses dans les 30 jours suivant la date de la facture. Le client doit verser ses paiements sans aucune déduction au siège social d’Antalis, conformément aux modalités de paiement convenues. L’acceptation de commandes ou la livraison de marchandises peut être subordonnée à un dépôt de garantie ou à un paiement anticipé, à la seule discrétion d’Antalis. En cas de retard de paiement de la part du client, Antalis sera en droit d’exiger des intérêts de retard d’un montant de 6% par année civile, de facturer au client l’ensemble des frais résultant du retard de paiement et de refuser toute autre livraison jusqu’au paiement des montants en souffrance, intérêts de retard compris. Le droit à faire valoir un dommage résultant du retard n’en sera pas affecté. Les frais de mise en demeure et de recouvrement sont toujours à la charge du client. A partir du troisième rappel, un supplément de 20 CHF par rappel est facturé pour frais de rappels et frais généraux. Avant de confirmer une commande, Antalis est en droit de se procurer des informations sur la solvabilité et l’honorabilité du client. Antalis est ensuite en droit de communiquer les expériences faites avec ses clients en matière de paiement à des sociétés de recouvrement ou à des agences de renseignements financiers. Dans ce cas, Antalis transmet les données suivantes: nom du client, numéro, date et montant de la facture, modalités de paiement. Il est possible de s’adresser à Antalis pour obtenir des informations sur les destinataires des données. Dans ces démarches, Antalis respecte les dispositions de la loi suisse sur la protection des données. Par ailleurs, la déclaration d’Antalis sur la protection des données est consultable sur le site www.antalis.ch. 5. Vérification de la marchandise et droits du client en cas de défauts Le client est tenu de vérifier la marchandise immédiatement après réception. Les défauts identifiables lors du contrôle de réception doivent être signalés à Antalis dans les cinq jours ouvrables suivant la réception de la marchandise. Les défauts cachés apparaissant à une date ultérieure doivent être signalés sans délai, mais au plus tard un an après la livraison de la marchandise. Les défauts au sens des présentes CGV sont toutes les différences relevées par rapport aux caractéristiques de la marchandise promises par Antalis dans ses documents de vente officiels, sous réserve des dispositions complémentaires figurant à l’annexe 6 des présentes CGV. Antalis exclut toute garantie et toute responsabilité pour les défauts qui ne lui auraient pas été signalés à temps conformément à la disposition susvisée. La livraison sera alors considérée comme approuvée. Les colis présentant éventuellement des dommages dus au transport doivent être acceptés sous réserve et signalés sur le champ au transporteur, au moment de la réception de la marchandise. Le dommage dû au transport doit être impérativement notifié sur le bordereau de livraison du transporteur avant d’être signé. Antalis décline toute responsabilité pour les dommages dus au transport qui seraient signalés ultérieurement. Après réception d’une réclamation, Antalis est en droit de vérifier la marchandise. Dans cette attente, le client veillera à ce que la marchandise soit accessible et correctement entreposée. En cas de réclamation fondée et parvenue dans les délais impartis, Antalis reprendra la marchandise défectueuse à ses frais et la remplacera en fonction des possibilités disponibles. Si Antalis n’y parvient pas dans un délai de 20 jours ouvrables après réception de la réclamation du client, le client et Antalis seront en droit de résilier le contrat concerné. Toute autre prétention du client est exclue, notamment celle d’un droit aux dommages et intérêts. En particulier, le client ne pourra se prévaloir de dommages et intérêts pour cause de temps d’attente ou de manque à gagner. Aux termes de l’alinéa ci-dessus, les défauts résultant d’un entreposage incorrect de la part du client, d’un entretien inapproprié et/ou insuffisant des machines et des appareils du client ou d’autres circonstances non imputables à Antalis, sont exclus de toute garantie de la part d’Antalis. Les différences mineures en matière de résistance, d’épaisseur, de teinte, de surface et autres sont inévitables et ne sauraient être considérées comme des défauts générant un droit à la garantie pour le client selon l’alinéa ci-dessus. Des dispositions complémentaires concernant les différences de ce type figurent à l’annexe 6 des présentes CGV. Une réclamation pour défaut ou toute autre contestation du client concernant la marchandise livrée ne libère pas le client de son obligation de payer dès lors que la marchandise demeure en sa possession. 6. Garantie et responsabilité Antalis ne répond que des dommages résultant d’une intention contraire au droit ou d’une négligence grave. Toute autre responsabilité de la part d’Antalis ou en corrélation avec les présentes CGV ou avec les marchandises livrées et les prestations de services fournies par Antalis est exclue, quel qu’en soit le fondement juridique. 30 Antalis n’assume aucune autre garantie que celles qui sont explicitement énoncées dans la confirmation de commande concernée ou dans les présentes CGV. Toutes les autres garanties éventuellement légales ou autres sont exclues. En particulier, Antalis ne saurait se porter garant que les marchandises livrées répondent à une utilisation déterminée, si celle-ci n’a pas été explicitement assurée au client par Antalis sous forme écrite. Antalis décline toute responsabilité en tant que fabricant ou «quasi-fabricant» pour les marchandises qui n’ont pas été fabriquées par Antalis. En cas de pertes ou de dommages causés à des biens, la responsabilité d’Antalis sera engagée à hauteur du prix coûtant du dommage causé, mais pas plus que pour un maximum de 15 CHF au kilo de poids brut de la partie concernée de la livraison et pour un maximum de 36’000 CHF par sinistre. Le client sera tenu d’apporter la preuve du dommage. 7. Droits de propriété intellectuelle Antalis se réserve expressément tous les droits de propriété et d’auteur ainsi que tout autre droit de propriété intellectuelle sur toutes les documentations techniques (fiches techniques, CD de profil, dessins, modèles, etc.) ainsi que sur les aides à la vente (collections, tarifs, etc.). En l’absence de commandes ou en cas de cessation d’un contrat, ces documents seront restitués à Antalis sur demande. 8. Réserve de propriété La marchandise reste la propriété d’Antalis jusqu’à son paiement intégral. Le client est tenu de prêter son concours aux éventuelles mesures nécessaires à la protection de la propriété d’Antalis. Il autorise notamment Antalis à faire inscrire ou mentionner la réserve de propriété concernant la marchandise livrée, aux frais du client, dans les registres publics, les livres ou autres documents similaires, conformément aux lois du pays concerné et à remplir toutes les formalités inhérentes. Le client entretiendra la marchandise livrée à ses frais pendant la durée de la réserve de propriété et l’assurera contre le vol, la casse, l’incendie, l’eau et autres risques divers au profit d’Antalis. Il prendra en outre toutes les mesures nécessaires pour que le droit de propriété d’Antalis ne soit ni lésé, ni annulé. 9. Dispositions spéciales concernant les commandes passées sur la boutique en ligne d’Antalis Pour les commandes du client passées sur la boutique en ligne d’Antalis, les dispositions figurant au présent paragraphe 9 s’appliquent en complément des autres dispositions des présentes CGV. Les dispositions du présent paragraphe 9 l’emportent en cas de contradictions. a) Commandes Les commandes sont par principe réceptionnées 24 heures sur 24 par Antalis sur le site web www.antalis.ch. La relation contractuelle prend effet avec la transmission de la commande par le client. Antalis n’est tenu d’exécuter la commande qu’après l’avoir acceptée par un avis correspondant. Après l’acceptation de la commande par Antalis, une annulation de celleci par le client n’est plus possible. Le client passant une commande en ligne accepte que: des informations soient transmises par voie électronique, autrement dit, il accepte de transmettre les informations • importantes pour sa commande dans le format et le standard exigés pour la transaction concernée; • les informations qu’il aura fournies soient enregistrées sous forme électronique; • Antalis lui envoie des informations par voie électronique. b) Inscription L’utilisateur doit s’inscrire avant de passer des commandes. L’inscription n’est autorisée qu’aux personnes physiques majeures et aux personnes morales. L’utilisateur assure que toutes les données personnelles fournies lors de l’inscription sont véridiques et complètes. Il est d’accord pour que toutes les actions effectuées à l’aide de ses données d’accès lui soient imputées comme étant les siennes propres. Tous les e-mails ou autres messages provenant de son adresse électronique ou de son compte seront donc considérés comme étant les siens propres. c) Gamme de produits La gamme de produits est basée sur le tarif d’Antalis. Des écarts sont possibles à tout moment entre les tarifs imprimés et la boutique en ligne, et ce pour des raisons de mise à jour ou d’adaptations de la gamme de produits. En cas de différences, les prix affichés dans la boutique en ligne prévalent. d) Prix et paiement Les prix affichés dans la boutique en ligne correspondent aux conditions des articles sélectionnés et à la quantité souhaitée. 31 Les suppléments en vigueur sont mentionnés dans les présentes CGV. Les prix sont indiqués en francs suisses (CHF). La TVA est indiquée séparément dans le processus de commande. Le site www.antalis.ch offre la possibilité, dans certains cas, de commander des produits contre paiement en ligne. Antalis se réserve à tout moment le droit de suspendre temporairement ou de manière permanente la possibilité du paiement en ligne, de la modifier ou d’y renoncer complètement. Antalis traite les paiements en ligne exclusivement par le biais du site sécurisé mis à disposition par une partie tierce, à savoir le site d’OGONE. Des dispositions complémentaires concernant le paiement en ligne figurent à l’annexe 7 des présentes CGV. e) Délimitation géographique L’accès au site www.antalis.ch est possible dans le monde entier, mais les livraisons sont limitées à la Suisse et à la Principauté du Liechtenstein. f) Délai de livraison et adresse de livraison La date de livraison s’affiche dans la boutique en ligne. Le caractère contractuel du délai de livraison est spécifié dans les dispositions correspondantes des présentes CGV. La commande est livrée à l’adresse de livraison indiquée par le client. En cas d’interruption du système informatique, aucune information sur les livraisons ne pourra être transmise en ligne. g) Informations sur le fabricant Les produits proposés dans la boutique en ligne ne sont pas fabriqués par Antalis. Toutes les indications que le client reçoit sur les produits pendant le processus de commande reposent sur les renseignements des producteurs et sont fournis sans engagement. Ils restent sous réserve de descriptions, d’illustrations et d’indications de prix inexactes ou incomplètes. h) Mots de passe Antalis décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation inappropriée des données d’authentification par le client. La gestion des données d’accès incombe au client. Par ailleurs, les dispositions des présentes CGV concernant la responsabilité s’appliquent. i) Propriété intellectuelle L’ensemble des contenus présents sur le site www.antalis.ch est protégé par des droits d’auteur ou d’autre manière. La reproduction, l’adaptation ou toute autre utilisation de tout ou partie de ce site par le client ne sont admises que dans la mesure où ces démarches sont expressément autorisées en vertu des présentes CGV ou des normes du droit impératif suisse, ou si Antalis y a donné préalablement son consentement par écrit. k) Validité et modification des CGV Les commandes du client passées sur la boutique en ligne d’Antalis sont régies exclusivement par les CGV en vigueur au moment de la commande. Ces CGV peuvent être téléchargées et imprimées par le client. l) Dispositions concernant la protection des données Antalis applique les dispositions de la loi suisse pour la collecte, le traitement et l’utilisation des données personnelles au sens de la loi suisse sur la protection des données. Les données personnelles sont recensées et utilisées uniquement en vue de l’exécution des contrats conclus avec le client. Elles ne sont transférées à des tiers que dans la mesure où ce transfert est absolument nécessaire pour remplir en bonne et due forme les obligations contractuelles d’Antalis. Les données personnelles collectées par Antalis sont protégées de manière appropriée contre les accès de tiers non autorisés. Pour toutes les commandes passées sur le site www.antalis.ch, Antalis fait appel au Secure Socket Layer (SSL). SSL est un protocole de cryptage aux fins de sécurisation des échanges de données sur Internet. L’affichage du sigle «https» dans la barre d’adresse et/ou l’affichage du symbole du cadenas dans le navigateur Internet du client signifient que le SSL est activé pour la transmission des informations de commande. La transmission des données ayant lieu par l’intermédiaire d’Internet, le client prend acte en l’acceptant qu’Antalis n’est pas en mesure de garantir une transmission exhaustive, sûre et confidentielle des informations et que, dans certaines circonstances, certaines informations transmises par le client (y compris les informations concernant des cartes de crédit) peuvent être lues ou obtenues par des tiers. L’utilisateur peut à tout moment exiger qu’Antalis lui fournisse une copie des données personnelles le concernant ou lui donne des renseignements sur l’utilisation de celles-ci. En plus, Antalis corrigera ou effacera ces données à tout moment sur demande de l’utilisateur. Pour ce faire, l’utilisateur peut joindre le service compétent par e-mail: [email protected] ou par téléphone: 056 464 51 11. 10. Dispositions spéciales concernant la prestation Easytruck La prestation Easytruck est régie par les dispositions du présent paragraphe 10, en complément aux autres dispositions des présentes CGV (paragraphe 9 compris). Les dispositions du présent paragraphe 10 l’emportent en cas de contradictions. 32 a) Teneur de la prestation Easytruck Au moyen de l’application web en ligne «Easytruck» (ci-après «application Easytruck») disponible sur www.easytruck.ch, le client peut passer à Antalis un ordre pour enlever des marchandises à un endroit défini par le client et livrer ces marchandises à un lieu de livraison défini par le client (commande nommée ci-après «Ordre de transport»). Antalis accepte des ordres de transport pour des marchandises de toutes sortes. Les marchandises suivantes sont toutefois exclues du transport avec Easytruck: • en règle générale, les marchandises susceptibles de blesser des personnes ou de causer des dommages matériels; • les animaux vivants ou les cadavres d’animaux; •les plantes vivantes ou fraîches; • les dépouilles mortelles, les membres ou organes d’êtres humains ou d’animaux; •les prélèvements d’analyses médicales ou biologiques; •les marchandises et substances classées dangereuses; •les batteries pour véhicules à moteurs et bateaux; •les armes, les explosifs ou les munitions; • les marchandises dont la mise sur le marché ou le commerce sont interdits en Suisse; • les marchandises périssables; • les marchandises à réfrigérer; • les marchandises fragiles; • les objets de valeur, tels que métaux précieux, pierres précieuses, montres et bijoux, objets d’art, billets de loterie tirés, etc.; •les marchandises se déplaçant sur leurs propres essieux. Le respect des exclusions de transport relève de la seule responsabilité du client. En passant un ordre de transport, le client confirme que la marchandise à transporter n’est pas frappée d’exclusion de transport. Antalis ne vérifie pas l’existence d’une exclusion de transport. Si dans le cadre du traitement de l’ordre, Antalis constate qu’une exclusion de transport n’a pas été respectée ou s’il existe de bonnes raisons de le suspecter, Antalis sera en droit de refuser d’exécuter ou de poursuivre l’ordre de transport. Dans ce cas, le client ne pourra se prévaloir d’aucun droit au remboursement ou au dédommagement à l’encontre d’Antalis. Il sera tenu responsable vis-à-vis d’Antalis de tous les dommages directs et indirects (y compris tous les éventuels frais de procédure, amendes, frais judiciaires, etc.) occasionnés en corrélation avec son non-respect d’une exclusion de transport. La prestation est fournie sur tout le territoire suisse et au Liechtenstein. Antalis est en droit de faire appel à des prestataires externes à titre d’agents d’exécution pour exécuter l’ordre de transport. b) Passation d’ordre Le contrat entre Antalis et le client n’est établi que lorsqu’Antalis envoie au client une confirmation d’ordre de transport correspondante. Antalis peut, à sa seule discrétion, refuser des ordres sans en fournir les motifs. Lors de la passation d’ordre, le client choisit entre les deux dimensions «Paquet» ou «Colis de détail» : • Paquet standard: passation d’ordre jusqu’à 15 h, enlèvement le lendemain de 8 h à 17 h et livraison le surlendemain de 8 h à 17 h. • Colis de détail standard: passation d’ordre jusqu’à 17 h, enlèvement le lendemain de 8 h à 17 h et livraison le surlendemain de 8 h à 17 h. •C olis de détail express: passation d’ordre jusqu’à 12 h, enlèvement le jour même de 12 h à 17 h et livraison le lendemain de 8 h à 17 h. L’enlèvement et la livraison ont lieu les jours ouvrables, du lundi au vendredi, à l’exception des jours fériés dans le canton du siège social d’Antalis ainsi que des jours fériés dans toute la Suisse. Si le jour de l’enlèvement ou de la livraison tombe un samedi, un dimanche ou un jour férié, la date de l’enlèvement ou de la livraison est reportée au jour ouvrable suivant. Après réception de l’ordre de transport, le client reçoit d’Antalis une confirmation de l’ordre par voie électronique (c.-à-d. par e-mail). Le client s’engage à vérifier les données figurant dans la confirmation d’ordre de transport immédiatement après sa réception et à communiquer sans attendre à Antalis les éventuelles erreurs. Antalis décline toute responsabilité pour les éventuels dommages résultant d’une confirmation d’ordre erronée. c) Rémunération La rémunération est calculée en fonction du type d’ordre (Colis de détail standard ou Colis de détail express ou Paquet standard) et en fonction du poids de la marchandise. Les prix applicables sont ceux indiqués dans l’application web en ligne au moment de la passation de l’ordre. En cas d’erreur du client dans le poids, l’unité de transport, le nombre, les dimensions ou la valeur indiqués pour les marchandises à transporter, il sera contacté par Antalis ou par le prestataire chargé d’exécuter l’ordre de transport. Les éventuelles données erronées entraîneront une facturation a posteriori du montant de la différence. 33 La prestation est à régler sur facture (cf. paragraphe 4) ou par paiement en ligne (cf. annexe 7). d) Obligations de coopération du client Lors de la passation d’ordre, le client est tenu de fournir les renseignements nécessaires à une exécution en bonne et due forme de l’ordre de transport, notamment ceux concernant le destinataire, ainsi que le type de marchandises et leur poids, l’unité de transport, le nombre, les dimensions et la valeur des marchandises. Le client s’engage à indiquer une adresse de destinataire valide sur chaque unité de transport. Pour les ordres de transport de type Colis de détail express et Paquet standard, le client devra indiquer impérativement le numéro de téléphone du destinataire en complément. La livraison à des boîtes postales n’est pas possible. Le client assume l’entière responsabilité de l’emballage correct des marchandises. La marchandise doit être emballée de manière à être protégée également contre les contraintes d’un centre de tri automatique et d’un transbordement mécanique, ainsi que contre différentes conditions climatiques. Antalis sera en droit de refuser le transport de marchandises manifestement incorrectement emballées ou mal étiquetées. Dans ce cas, le client ne pourra se prévaloir d’aucun droit au remboursement ou au dédommagement à l’encontre d’Antalis. Assurance de base Colis de détail: la responsabilité se limite vis-à-vis du client au montant du dommage subi aux prix coûtants, maximum 15 CHF par kilo de poids brut de la partie de la livraison concernée et maximum 36’000 CHF par sinistre. Paquet: le montant de la responsabilité est limité au maximum à la valeur des marchandises du paquet concerné (coûts de fabrication ou prix d’achat, selon le stade commercial), rémunération des services en sus. Assurance complémentaire Toutes les marchandises de toute nature sont assurées (sous réserve de marchandises exclues), emballées pour supporter le transport, dûment protégées et/ou sécurisées en fonction du transport. Etendue de la couverture L’assurance s’applique de site à site, autrement dit, elle commence chez l’expéditeur avec le transport précédant le chargement sur le véhicule et se termine après le transport effectué suite au déchargement du véhicule. Si le transport après déchargement ne peut pas avoir lieu immédiatement, l’assurance prend fin au plus tard 7 jours après l’arrivée du véhicule chez le destinataire. Les dispositions des clauses suivantes s’appliquent en complément: • Mobilier/matériel en déménagement et effets personnels, machines appareils, instruments, meubles et véhicules: montants maximums assurés: 500’000 CHF • Pour chaque transport par service de colis postaux délivrés uniquement contre signature du destinataire: pour chaque transport accompagné, montant assuré: 100’000 CHF. e) Droits de contrôle d’Antalis Antalis n’est pas tenue de vérifier si les unités de transport sont en conformité avec les présentes CGV ou avec les exigences de la loi. Antalis est toutefois habilité à ouvrir les unités de transport si elle le considère, à sa seule discrétion, comme nécessaire pour les raisons suivantes: • pour vérifier s’il n’y a pas exclusion de transport en vertu du paragraphe 10, lettre a) des présentes CGV; • pour sauvegarder les marchandises d’une unité de transport endommagée; • pour déterminer le destinataire ou l’expéditeur, s’il n’y a pas d’autre manière de le faire; • pour écarter le danger émanant d’une unité de transport; • pour satisfaire à un ordre des autorités publiques ou à une disposition de la loi. Les droits de contrôle sont également acquis à un éventuel agent d’exécution d’Antalis. Le client remboursera à Antalis tous les frais et dépens occasionnés en corrélation avec le recours fondé à ces droits de contrôle. f) Livraison et obstacles à la livraison La marchandise est livrée à l’adresse de destinataire indiquée par le client et contre une confirmation de réception écrite remise au destinataire présent à cette adresse. Antalis n’est pas tenue de vérifier la légitimité de la personne se présentant en qualité de receveur. Antalis ne pourra pas être tenue responsable de retards. Colis de détail: si le destinataire n’est pas joignable à la première tentative de distribution ou qu’il refuse la réception, Antalis sera en droit de renvoyer la marchandise au client aux frais de ce dernier. Dans ce cas, le client ne pourra se prévaloir d’aucun droit au remboursement ou au dédommagement à l’encontre d’Antalis. Paquet: dans ce cas, les conditions applicables sont les mêmes que pour le colis de détail, mais trois tentatives de distribution seront faites. 34 Si ni l’expéditeur ni le destinataire ne peuvent être déterminés, Antalis pourra choisir de procéder à une liquidation des marchandises ou de les détruire. 11. Modification des présentes CGV Antalis est en droit de modifier les présentes CGV à tout moment et à sa seule discrétion. Pour le client, les CGV sont applicables dans la version en vigueur au moment de la commande. 12. Dispositions finales Antalis est en droit de transférer ou de céder à des tiers tout ou parties d’accords contractuels conclus avec le client (y compris une ou plusieurs créances). Le client ne peut disposer de ce même droit qu’avec l’approbation préalable écrite d’Antalis. Le client n’est autorisé à la compensation que si sa créance en contrepartie est incontestable ou qu’elle a été constatée comme ayant acquis force de chose jugée. Le client ne sera habilité à faire valoir un droit de rétention que si sa créance en contrepartie repose sur le même contrat et qu’elle est incontestable ou a été constatée comme ayant acquis force de chose jugée. Tous les accords et déclarations de portée juridique des parties au contrat devront être stipulés sous forme écrite pour prendre leur plein effet. Cette règle s’applique en particulier aussi à la présente clause concernant la forme écrite. La forme écrite au sens des présentes CGV englobe également les e-mails, à condition que ceux-ci soient envoyés aux employés responsables de la commande concernée, dont l’adresse e-mail a été indiquée sur la confirmation de commande ou communiquée de toute autre manière au client par écrit. La relation juridique entre Antalis et le client est régie exclusivement par le droit matériel suisse, à l’exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises du 11 avril 1980 (Convention de Vienne). Le texte allemand fait foi pour l’interprétation de la relation contractuelle et des CGV. Pour tous les litiges découlant de la relation contractuelle entre Antalis et le client, le for exclusif revient aux tribunaux de Lupfig. Antalis sera néanmoins en droit d’intenter une action contre le client devant un autre tribunal légal. Annexe 1 (échantillons de marchandises) Pour autant qu’ils soient disponibles au format A4, tous les échantillons de marchandises sont envoyés gratuitement en un seul exemplaire par courrier A. En cas de recours à ce service, le nombre maximum est de 10 unités ou feuilles, selon la qualité. Un supplément de 25 CHF par envoi est facturé pour les livraisons en express. Pour les échantillons en grands formats, Antalis facture une participation aux frais de 40 CHF par commande. Antalis propose ce service pour les quantités suivantes: •qualités grande consommation: maximum 20 feuilles; •autres produits de la gamme: maximum 5 feuilles. Les échantillons des autres gammes d’Antalis ou les quantités plus importantes d’échantillons de marchandises sont facturés à des conditions spéciales, sur la base d’un accord avec le client. Annexe 2 (Enlèvement de déchets de papier et de carton) Enlèvement de déchets de papier et de carton: 25 CHF par bac à déchets Antalis, réf. 316587. L’enlèvement du bac à déchets par Antalis ne peut se faire qu’en liaison avec une livraison de marchandises. Annexe 3 (Retours) La marchandise vendue sur stock retournée à Antalis par le client dans les dix jours ouvrables suivant la livraison, et ce dans son intégralité, en parfait état et dans son emballage d’origine intact, fait l’objet d’une note de crédit. Une participation aux frais d’emballage et de port ainsi que les articles éventuellement endommagés ou les quantités manquantes sont déduits au client du prix prévu en l’espèce par Antalis. Aucun retour ne se fait sans concertation préalable avec Antalis, avec ordre d’enlèvement. Les retours qui n’ont pas été préalablement approuvés sont refusés. 35 Pour les retours ou retours partiels, la participation forfaitaire aux frais est la suivante: jusqu’à 300 kg: 80 CHF de 301 kg à 750 kg: 120 CHF de 751 kg à 1’999 kg: 160 CHF à partir de 2’000 kg: sur demande Les participations aux frais citées ci-dessus ne s’appliquent pas en cas d’erreurs imputables à Antalis ou de défauts de la marchandise au sens des CGV, pour autant que ces défauts aient fait l’objet d’une réclamation du client dans les délais imposés. Les fabrications hors série, les commandes à livraison directe, ainsi que les commandes spéciales, en particulier les produits découpés, ne pourront pas être retournés, nonobstant les dispositions précitées. Annexe 4 (Dispositions complémentaires concernant les prix) Variantes de coupe: Recoupe Contrecoupe Coupe de parallèle Recoupe et contrecoupe Coupe d’angle à quatre côtés Suppléments de coupe pour petits formats: Frais de préparation et de coupe par 1’000 feuilles, mise en rame comprise (par boîte d’emballage A4/A5) et étiquetage. Prix en CHF par position pour le papier et le carton: Feuilles par position A5 – A4 > A4 – A3 jusqu’à 5’000 feuilles 29.–/position 34.–/position 5’001 – 50’000 6.–/1’000 feuilles 7.50/1’000 feuilles dès 50’001 feuilles 5.50/1’000 feuilles 6.50/1’000 feuilles > A3, max. 30,8 x 43,4 cm 42.–/position 9.50/1’000 feuilles 7.50/1’000 feuilles Suppléments de coupe pour grands formats non enramés: Prix en CHF par position, y compris la coupe en deux pour le papier et le carton: Quantité Papiers par position jusqu’à 170 g/m2 jusqu’à 300 kg 49.–/position 301 – 750 kg 14.50/100 kg dès 751 kg 12.50/100 kg Cartons de 171 g/m2Supplement Papiers autocopiants pour emballage Papiers adhésifs et étiquetage Supports synthétiques 59.–/position 30.–/position 19.50/100 kg 18.–/100 kg 15.50/100 kg 15.–/100 kg Suppléments aux tarifs susnommés: Pour fond perdu / coupe en biais / coupe parallèle: 5 CHF les 100 kg Pour découpe angulaire sur 4 côtés: 10 CHF les 100 kg Mise en rame: 20 CHF les 100 kg (min. 20 CHF par poste) La découpe des produits spéciaux suivants est facturée selon travail réel fourni: cartons, matériaux d’emballages, films synthétiques, supports d‘impression grand format (LFP), etc. Suppléments de coupe pour plaques: En général: facturation des coûts suivant débours, minimum 35 CHF par commande. Commandes express à partir de 14 h (avec livraison le jour ouvrable suivant, selon itinéraire): forfait de 30 CHF par commande et en cas de découpes: + 20% sur les frais de découpe. Le prix pour des quantités plus importantes sera communiqué au client sur demande. Mise en rame/non enramer: Mise en rame et non enramer des postes figurant dans le tarif comme non enramés resp. enramées (positions): 20 CHF les 100 kg (min. 20 CHF par poste). 36 Perforations: 2 à 4 perforations A4: jusqu’à 160 g/m²: 4.90 CHF les 1’000 feuilles à partir de 161 g/m²: 10 CHF les 1’000 feuilles min. 20 CHF par poste Le délai de livraison pour marchandises perforées est d’un jour ouvrable jusqu’à 50’000 feuilles et de deux jours ouvrables au-delà de 50’000 feuilles. Pour plus de 100’000 feuilles, délai sur demande. Changement d’étiquettes: Pour les papiers graphiques, les tarifs sont les suivants: •collage sur étiquettes existantes (étiquettes comprises): 3.50 CHF les 100 kg • retrait de toutes les étiquettes, collage de nouvelles étiquettes (étiquettes comprises): 8.50 CHF les 100 kg Suppléments au tarif papier pour couche primaire: Les papiers d’impression enduits d’une couche primaire sur demande du client pour l’utilisation sur presse numérique HP Indigo sont stockables 6 mois maximum en emballage fermé. Antalis recommande impérativement de faire un test avant l’utilisation. Le paragraphe 6 des CGV s’applique en matière de responsabilité. Frais forfaitaires de mise en route: 60 CHF par commande Frais supplémentaires: jusqu’à 199 g/m²: 150 CHF les 1’000 feuilles à partir de 200 g/m²: 170 CHF les 1’000 feuilles supplément minimum: 75 CHF Autres travaux de façonnage: Quant aux autres travaux de façonnage non énumérés, tels que le reconditionnement ou conditionnement de la marchandise, Antalis soumettra avec plaisir une offre sur mesure. Conditions et tarifs pour livraisons à terme sans contrat séparé: Par principe, les prix facturés pour les livraisons à terme sans contrat séparé entre Antalis et le client sont communiqués au client sur demande. Sauf accord contraire explicitement stipulé par écrit, les tarifs appliqués sont les suivants: • nouvelle présentation de la livraison par suite d’une impossibilité de livrer imputable au client: 80 CHF par livraison • si le client demande des livraisons multiples le même jour (2ème camion), une participation aux frais généraux est facturée à partir des deuxièmes présentations de livraisons. Ce service est proposé dans les environs proches d’Antalis et sur demande. Si le volume de la commande est inférieur à 150 kg, les frais supplémentaires s’élèvent à 60 CHF par livraison et par jour. Si le volume de la commande est supérieur à 150 kg, la livraison est gratuite • adresse de déchargement supplémentaire, différente de l’adresse de livraison indiquée sur le bordereau de livraison: 50 CHF par adresse de déchargement • livraison en étage, déchargement manuel et/ou aucune possibilité d’accès: 60 CHF par commande • livraison express par camion/camionnette: sur demande • livraison express de paquets: sur demande • supplément pour participation au transport et à l’emballage: En général: 40 CHF par livraison pour les commandes dont la valeur est inférieure à 200 CHF (hors TVA) Pour les plaques: 70 CHF par livraison pour les commandes dont la valeur est inférieure à 700 CHF (hors TVA) • pour passer des commandes en dehors des heures d’ouverture d’Antalis, Antalis met à la disposition du client un service d’urgence rémunéré, disponible après avis préalable. Annexe 5 (Dispositions complémentaires concernant les livraisons) En cas d’absence d’ascenseur pour des livraisons en étage ou si les conditions de circulation ne permettent pas de stationner devant le lieu de déchargement, un supplément est facturé au client pour le surcroît de travail. Dans certains cas, Antalis peut refuser une livraison «franco domicile». Les livraisons à des succursales ou services (avec leurs propres centres de coûts), les ordres d’enlèvement, les livraisons en étage, les livraisons à terme, urgentes, de nuit et le week-end, ainsi qu’en cas de nouvelle présentation chez le client pour cause d’impossibilité de livrer au premier passage, les dépenses supplémentaires sont facturées en fonction des débours et d’un accord séparé. 37 Le client prend acte que les livraisons d’Antalis ont normalement lieu jusqu’à 17 heures. Sauf accord mutuel explicite stipulé par écrit, le client ne pourra se prévaloir d’une livraison à une heure précise. Les conséquences des retards sont réglementées au chapitre 3 des CGV. Le client peut obtenir une livraison dans un créneau horaire précis moyennant un supplément et sur la base d’un accord écrit avec Antalis. Annexe 6 (Dispositions complémentaires concernant les tolérances, la garantie et la responsabilité) Le client prend acte et accepte que des différences sont susceptibles de survenir dans les marchandises livrées, sans qu’il ne puisse pour autant prétendre à des recours en responsabilité ou en garantie. Si ces différences ne dépassent pas les tolérances indiquées ci-dessous, il ne s’agit pas d’un défaut au sens des présentes CGV et toute prétention du client à un recours en responsabilité ou au droit à la garantie est exclue en l’espèce. Pour les produits autres que le papier, tels que films, plaques, supports LFP, matériels PLV, produits de packaging et d’hygiène, les tolérances spécifiques applicables figurent dans des fiches techniques disponibles séparément. En ce qui concerne le papier et le carton graphique, l’on applique les tolérances suivantes: Tolérances de quantité: Applicables pour les fabrications: • moins de 3 t ± 20% • à partir de 3 t ± 15% • à partir de 5 t ±10% • à partir de 10 t ± 8% • à partir de 20 t ± 6% • à partir de 50 t ± 4% Tolérance de grammage: Le grammage prescrit peut varier de ± 5%. C’est le poids moyen de la marchandise fabriquée et non le poids de feuilles individuelles ou de parties de bobines qui sera déterminant. Tolérance dans un seul sens: S’il a été convenu que les différences de quantité et de grammage ne sont admissibles que dans un sens, les tolérances de quantité et de grammage sont doublées. Tolérance sur le nombre de feuilles par paquet: Le nombre de feuilles indiqué pour chaque unité de paquetage ne peut différer que de ± 5% au maximum. Différences dimensionnelles: Dans des conditions d’humidité normales, les différences dimensionnelles admises pour la longueur et la largeur des formats sont les suivantes: •coupe transversale (format brut): min. ± 2 mm ou + 4 mm • avec coupe 4 côtés au massicot: min. ± 1 mm ou + 2 mm • papier d’emballage (format brut): ± 0.5% mais au minimum 5 mm •papier d’emballage (format net): ± 0,3% ou + 0,6%, mais au minimum ± 2 mm ou + 4 mm Autres caractéristiques: Pour toutes les autres caractéristiques techniques dont les tolérances ne sont pas mentionnées ci-dessus, Antalis ne répondra pas des différences minimes si la marchandise livrée se prête à l’usage prévu dans la commande. Une ondulation du papier et du carton n’est pas considérée comme un vice caché. Le client ayant commandé des fabrications spéciales est tenu de prendre livraison de la quantité initialement commandée, même si ces produits présentent de légères différences (jusqu’à 10%), mais qu’ils se prêtent au même usage que celui prévu pour les papiers et cartons commandés. Annexe 7 (Dispositions complémentaires concernant les services de paiement en ligne) Pour les paiements en ligne, Antalis fait appel au prestataire de services OGONE (Ogone SPRL, s.a.r.l. de droit belge, numéro d’entreprise 0459.360.623, sise Boulevard de la Woluwe 102, 1200 Bruxelles, Belgique). Lorsque le client, lors de sa commande, sélectionne dans le formulaire de commande du site web d’Antalis la possibilité du paiement en ligne en cliquant sur le lien correspondant, il est automatiquement mis en liaison avec le site web sécurisé d’OGONE pour transmettre les informations nécessaires à la validation dudit paiement. Le site web d’OGONE est un site indépendant d’Antalis et qu’Antalis 38 ne contrôle pas. Ce site est exploité sous la seule responsabilité d’OGONE et en conformité avec la certification PCI DS (niveau 1) ainsi qu’avec les prescriptions légales et réglementaires. PCI DSS (niveau 1) est actuellement le plus haut standard de paiement en ligne sécurisé qui soit reconnu au niveau international. En utilisant le moyen de paiement en ligne, le client prend note et accepte de transmettre directement à OGONE les données nécessaires à l’exécution du paiement en ligne, y compris des informations concernant sa carte de crédit et autres informations concernant le paiement, et que ces données soient traitées via le site web sécurisé d’OGONE susnommé. OGONE est seul responsable de la collecte et du traitement de ces données et, en cas de recours au moyen de paiement en ligne, ce sont les clauses d’OGONE relatives à la protection des données et des règles de sécurité qui s’appliquent. Le client doit explicitement approuver ces clauses dans le cadre de la gestion de son paiement en ligne. Les seules informations qu’Antalis transmet ou reçoit d’OGONE et enregistre concernant le paiement en ligne du client sont: • le nom de l’acheteur • le numéro de facture ou de rappel de facture • les 4 premiers et les 3 derniers chiffres du numéro de carte de crédit ou carte bancaire (pour validation) • le montant du paiement. Les cartes de crédit et cartes bancaires courantes sont acceptées pour les paiements en ligne. Les paiements en ligne ne peuvent être utilisés qu’aux fins de paiement de la rémunération intégrale des commandes du client chez Antalis. Toute autre utilisation est réputée non autorisée ou illégale. Le client n’est pas autorisé à compromettre d’une manière quelconque la transmission de données réalisée dans le cadre du paiement en ligne, ni à l’interrompre, ni à utiliser le paiement en ligne à d’autres fins que le paiement de la rémunération intégrale de la commande passée par le client à Antalis. Un paiement est réputé effectué lorsque le montant total a été entièrement et irrévocablement crédité au compte d’Antalis. Les incidents éventuels liés au paiement en ligne et susceptibles d’influencer le paiement, tels que les erreurs de transmission ou les interruptions de serveur n’entraîneront pas une annulation de la commande du client et ne le libéreront pas non plus de son obligation de payer la rémunération complète. En utilisant le moyen de paiement en ligne, le client prend acte et accepte qu’Antalis ne puisse garantir ni assumer la responsabilité que le paiement en ligne ou le transfert de données réalisé par le client dans ce contexte soit sans erreur, immédiat, exempt de virus ou continuellement disponible, ni que les informations transmises dans le cadre du paiement en ligne soient complètes, exactes ou à jour. Sous réserve des dispositions impératives de la loi, Antalis décline toute responsabilité pour les éventuels dommages, pertes, coûts (frais judiciaires compris), dépenses, pertes indirectes ou dommages consécutifs de toute nature que pourrait subir le client ou un tiers du fait de l’utilisation du paiement en ligne par le client. Si Antalis, pour une raison quelconque, devait être déclaré responsable vis-à-vis du client pour des dommages ou des pertes découlant de l’utilisation du paiement en ligne que le client aurait subis, la responsabilité d’Antalis sera dans tous les cas limitée soit au total final que le client aura payé au moyen du paiement en ligne, soit à un montant de 100 CHF, selon le montant qui sera le moins élevé. CGV Antalis AG, en vigueur à partir du mois de juillet 2015 39 Défintion des pictogrammes SPÉCIFICATIONS B1 Degré du risque d’incendie et de l’inflammabilité de la matière première. OHSAS18001 Norme britannique comme base de certification pour les systèmes de gestion de la protection au travail (AMS). B2 Degré du risque d’incendie et de l’inflammabilité de la matière première. PEBD LD PE Polyéthylène basse densité. BFRXXXVI Adapté au contact alimentaire direct. PEHD HD PE Polyéthylène haute densité. SWISS Produit fabriqué en Suisse. CONFORMITÉ JOUETS Conforme aux dispositions juridiques en matière de fabrication de jouets, quel que soit l’endroit où le produit a été fabriqué. CE Déclaration du fabricant indiquant que le produit est conforme aux directives CE, lesquelles sont définies par le règlement d’harmonisation de la communauté. PP Le polypropylène est un polymère thermoplastique. PROTECTION DEUX FACES Matériau doté d’un film de protection sur les deux faces. DIN12281 Qualité pour la reprographie de papiers graphiques – photocopieurs et imprimantes laser. PVC Le polychlorure de vinyle est un plastique thermoplastique. RÉSISTANCE AUX RAYONS UV Les matériaux résistants aux rayons UV ne se décolorent pas et ne s’affadissent pas sous l’effet des rayons UV ou de la lumière du soleil. DIN6738 Résistance au vieillissement, concerne les papiers adaptés à l’archivage de longue durée. EXEMPT D’ACIDE Le papier sans acide présente un ph neutre et offre ainsi une plus grande résistance au vieillissement. EG1935-2004 Tous les matériaux et objets utilisés pour emballer des produits alimentaires doivent satisfaire les exigences de ce règlement. BACKLIGHT APPLICATION Recommandé pour des applications rétro-éclairées (backlight). APTES AU CONTACT ALIMENTAIRE Les matériaux de catégorie alimentaire sont aptes au contact alimentaire direct. EN71-3 Norme européenne EN 71 concernant la sécurité des jouets. POUR SURFACES 3D Film déformable en 3D. ISO12647-2 Définition des paramètres de processus et de leurs valeurs lors de la réalisation d’une épreuve couleur en impression quadrichromie. POUR SURFACES PLANES Pour une application sur des surfaces planes. ISO22000 Fixe les règles d’un système de gestion relatives à la sécurité de l’approvisionnement alimentaire. CONFORME À LA SURGÉLATION Le produit est adapté à la surgélation. ISO9001 Système de gestion de la qualité pour le contrôle de qualité en matière de design, développement, production, installation et service. ISO9706 Fixe les règles de résistance des papiers conçus pour les documents d’archives. M1 Degré du risque d’incendie et de l’inflammabilité de la matière première. M2 Degré du risque d’incendie et de l’inflammabilité de la matière première. M3 Degré du risque d’incendie et de l’inflammabilité de la matière première. OBA FREE Ne contient pas d’azurants optiques. Les azurants optiques (OBA, Optical Brightening Agents) sont des composés chimiques que l’on utilise pour modifier l’aspect de la couleur du papier afin d’obtenir un effet de blancheur. OCR Option de scan de documents texte, afin de réaliser un fichier pdf au moyen de la reconnaissance optique des caractères. OCR 90 Option de scan de documents texte, afin de réaliser un fichier pdf au moyen de la reconnaissance optique des caractères. 40 AUTO ADHÉSIF Produit auto-adhésif. HIGH BULK MAIN ÉLEVÉE Papier à main élevée. Le matériau est relativement épais par rapport au grammage. FORCE ÉLEVÉE Définit la force nécessaire pour déformer l’échantillon – valeur de la résistance à la flexion. RÉSISTANCE ÉLEVÉE Papier offrant une plus grande résistance à la déchirure par rapport aux papiers de catégorie similaire. RÉSISTANCE Valeur de résistance par rapport à la sollicitation mécanique. SHORT TERM Conservation jusqu’à 3 ans recommandée. NOUVEAU Icon est considéré comme un reflet de la nouveauté. PROTECTION UNE FACE Film de protection sur face imprimable. PLAIN PAPER FAX Format idéal pour télécopieurs. FILIGRANES Les filigranes sont des signes visibles au recto et au verso du papier; ils sont obtenu en jouant sur la variation de l’épaisseur du papier. RÉSISTANCE À L’HUMIDITÉ & LESSIVES Papier résistant à l’humidité ainsi qu’aux lessives pour la réalisation d’étiquettes. (Ne se détache pas lors du nettoyage industriel de bouteilles). RÉSISTANCE À L’HUMIDITÉ Les papiers résistants à l’humidité ne se décomposent pas dans l’eau. AVEC BOIS Les papiers avec bois sont fabriqués à base de fibres de bois (pâte mécanique) et contiennent en grande partie des composants de bois. Les papiers avec bois jaunissent rapidement et n’offre qu’une faible résistance au vieillissement. ENVIRONNEMENT 94-62-EG Directive visant à réduire la consommation de sacs en plastique légers dans l’UE. RESY L’emballage est recyclable et repris par les entreprises de recyclage. AUSTRIAN ECO LABEL Le label écologique accompagne les consommateurs dans le choix de produits et services du point de vue de l’environnement, de la santé et de la qualité. TCF TCF (Totally Chlorine Free) signifie que l’on a utilisé des fibres vierges (non recyclées), blanchies totalement sans dérivés chlorés. BLUE ANGEL L’Ange Bleu, initié par l’État allemand, est un marquage apposé par un jury indépendant sur des produits attestant que ces derniers sont plus écologiques que les autres produits comparables. GREEN STAR SYSTEM Le Green Star System intègre les informations essentielles sur l’origine de la fibre et le processus de fabrication et attribue à chaque produit un nombre d’étoiles de un à cinq en fonction de sa performance environnementale. COMPLIANT NORDIC SWAN Correspond aux directives du Cygne Blanc, l’éco-label officiel des pays nordiques. ECF Elementar Chlorine Free (ECF) signifie que la cellulose a été blanchie sans chlore élémentaire mais avec des dérivés chlorés. ECF TCF-MIX Mélange de fibres ECF (Elementary Chlorin Free) et TCF (Totally Chlorine Free). EMAS EMAS est une norme européenne qui définit un système volontaire basé sur l’amélioration continue des performances environnementales par les entreprises et les organisations, quelles que soient leur taille et leur branche d’appartenance. EU ECO LABEL Les critères couvriront l’impact d’un produit tout au long de son cycle de vie, de l’extraction des matières premières à l’élimination du produit, en passant par la fabrication, l’emballage, la distribution et l’utilisation. FSC Le système FSC a été créé pour certifier les forêts gérées d’une façon écologiquement viable; cet objectif implique la protection et l’amélioration des besoins économiques, écologiques et sociaux des exploitations forestières. FSC TM FOR NO TR Le système FSC a été créé pour certifier les forêts gérées d’une façon écologiquement viable; cet objectif implique la protection et l’amélioration des besoins économiques, écologiques et sociaux des exploitations forestières. ISO14001 ISO 14001 est une norme internationale de gestion environnementale qui définit une série d’exigences spécifiques à la mise en place d’un système de management environnemental. NORDIC ECO LABEL Le Cygne Blanc est l’éco-label officiel des pays nordiques qui certifie la compatibilité écologique de produits par rapport aux produits concurrentiels. OEKOTEX L’Oeko-Tex Standard est un système de contrôle et de certification indépendant visant la gestion durablement, écologiquement et socialement responsable des textiles ainsi que la réduction des dangers et risques tout au long de la production de textiles. PCF PCF (processus exempt de chlore) signifie que l’on a utilisé que des fibres recyclées et que le processus de recyclage ne comprend pas de dérivés chlorés. RENEWABLE Cet emballage est fabriqué à partir de matières premières renouvelables. (par ex. carton ou papier à base de bois). REUSABLE Cet emballage est réutilisable (par ex. boîtes en plastique). THERMIC RECYCLING L’emballage est adapté au recyclage thermique (par ex. films). CLIMATE NEUTRAL Mesures visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre grâce à la mise en œuvre de pratiques de gestion durables et la compensation d’autres émissions. COMPOSTABLE L’emballage désigné est fabriqué à base de matériau compostable, (par ex. bois, film biodégradable). CORRUGATED RECYCLED BOARD Ce produit est fabriqué à partir de carton ondulé recyclé. HEAVY-METALS Ce produit affiche une teneur minimale en métaux lourds et ne présente aucun danger pour la santé humaine. LCA PROFILE Outil servant à définir la durabilité (analyse du cycle de vie) Life Cycle Assessment (LCA). LIMITED CARBON EMISSION La réglementation en matière d’émissions limite la quantité de polluants disséminés dans l’environnement à 150 kg / tonne de papier. LIMITED ELECTRICITY CONSUMPTION Les besoins énergétiques s’avèrent inférieurs à 500 kWh / tonne de papier, dépendant de la texture du papier. LIMITED WATER CONSUMPTION Le processus de fabrication permet de réduire la consommation d’eau, car les nappes d’eau souterraines ne cessent de diminuer. LOW-WASTE L’utilisation de cet emballage signifie moins de matériau d’emballage, donc moins de déchets. MADE OF RECYCLING Ce produit est fabriqué à partir de matériaux recyclés. MATERIAL RECYCLING Le matériau d’emballage peut être réutilisé. PAPER PROFILE Les bilans écologiques constituent une présentation homogène d’informations environnementales d’un produit. PRODUCED LOCALLY Ce produit a été fabriqué localement. PVC FREE Produit fabriqué sans PVC. PEFC Le programme pour la reconnaissance de certifications forestières (PEFC) est un projet sans but lucratif visant à promouvoir une gestion forestière durable. RECYCLED 50 % Produit contient 50% de fibres recyclées. REACH COMPLIANT REACH est le règlement sur l’enregistrement, l’évaluation, l’autorisation et les restrictions des substances chimiques. RECYCLING Produit réutilisable. 41 IMPRESSION & TRAITEMENT BW COPIER Gamme de produits garantie pour l’impression noir/ blanc et photocopieurs. SOLVENT Gamme de produits apte à l’impression grand format avec encres solvants. PREPRINT 80-160 G/M2 Ce produit est compatible/garanti pour la préimpression, avec indication de grammage. BW COPIER 100-120 G/M2 Gamme de produits garantie pour l’impression noir/ blanc et photocopieurs avec indication de grammage. UV INKJET Gamme de produits apte à l’impression UV jet d’encre numérique. QUICK DRY Surfaces séchant rapidement. BW DESKTOP LASER Gamme de produits apte à l’impression et copie noir/ blanc. WATER BASED Gamme de produits apte à l’impression numérique à base d’eau. THERMAL TRANSFERT Gamme de produits apte à l’impression par transfert thermique. BW INKJET Gamme de produits apte à l’impression jet d’encre noir/blanc. XEIKON Gamme de produits apte à l’impression numérique Xeikon. THERMOFORMING Gamme de produits apte au thermoformage (à chaud, emboutissage). BW INKJET 100-120 G/M2 Gamme de produits apte à l’impression jet d’encre et copie noir/blanc avec indication de grammage. BUBBLE JET Adapté aux plotters Bubble Jet. TOTAL OFFICE GUARANTEE Garanti pré-impression et toutes les impressions noir/ blanc et couleur laser ou de jet d’encre. BW LASER Gamme de produits apte à l’impression laser noir/blanc. COLD LAMINATE Le film de laminage à froid contient des adhésifs sensibles à la pression pour la connexion au substrat à plastifier. UV VARNISHING Apte au vernis UV. BW LASER 100 -120 G/M2 Gamme de produits apte à l’impression laser couleur et photocopieurs couleur avec indication de grammage. COLOR COPIER Gamme de produits apte à l’impression laser couleur et photocopieurs couleur. 42 COLD STAMPING La dorure à froid est un procédé d’impression qui permet d’imprimer avec des effets métallisés sur la ligne offset. L’encre adhésive est appliquée sur le support par l’intermédiaire d’une plaque offset adaptée au décor choisi. COLOR INKJET Gamme de produits apte à l’impression jet d’encre couleur, sans indication de grammage. COLORLOK® TECHNOLOGY Les supports ColorLok® sont dotés d’additifs spéciaux qui augmentent nettement la qualité d’impression tout en accélérant le temps de séchage. DESKTOP GUARANTEE Papier pour l’impression laser desktop noir/blanc. EMBOSSING Apte au gaufrage. DRY TONER Gamme de produits apte au procédé de reproduction xérographique (toner sec). ENGRAVING Gamme de produits apte à l’impression en taille-douce. DYE INK Apte à l’impression numérique avec encres Dye Ink à base d’eau. FILM MARKING Film pour plotters. ECO SOLVENT Gamme de produits apte à l’impression grand format encres éco-solvant. GUILDING Gamme de produits apte au dorage. HARD SOLVENT INKJET Gamme de produits apte à l’impression grand format encres solvants solides. HAND CUTTING Le matériau peut être découpé à la main. HP INDIGO CERTIFIED Gamme de produits apte à l’impression numérique HP Indigo certifiée. HIGH VOLUME COPIER Gamme de produits pour de gros volumes d’impression et de copies. HP INDIGO SUITABLE Gamme de produits certifiés, aptes à l’impression numérique HP Indigo. HOT LAMINATE Film apte au laminage à chaud. LATEX INKJET Gamme de produits apte à l’impression grand format jet d’encre latex. HOT STAMPING Gamme de produits apte au marquage à chaud. OFFSET Apte à l’impression offset. LASER CUTTING Apte à la découpe laser. OFFSET UV Gamme de produits apte à l’impression offset UV. MULTICOLOR Disponibles en divers coloris. PIGMENT INK Compatible avec les encres pigments à base d’eau. PREPRINT Ce produit est compatible/garanti pour la préimpression. SILK SCREEN Gamme de produits apte à la sérigraphie. PREPRINT 70-170 G/M2 Ce produit est compatible/garanti pour la préimpression, avec indication de grammage. WELDING Peut être soudé. Boutique en ligne Passer des commandes facilement et en tout confort Il suffit d‘un clic pour passer votre commande. La boutique en ligne d‘Antalis, antalis.ch, est une plateforme de commande optimisée pour les achats professionnels. Vous pouvez commander facilement et rapidement tous les produits de notre catalogue. Notre système de commande en ligne vous offre de nombreux services et fonctionnalités pratiques. C‘est vous seul qui décidez quand et où vous commandez. Vous pouvez «feuilleter» notre gamme sept jours sur sept, 24 heures sur 24, demander des échantillons ou commander la marchandise – tout simplement (les livraisons sont effectuées du lundi au vendredi). Vos avantages en bref + Recherche facilitée d’un produit par catalogue, caractéristiques produit, mot-clé ou numéro d’article + Transfert aisé de la liste de prix imprimée vers la page web. Il vous suffit de saisir le code recherche de la liste de prix sous la rubrique «recherche de produit» sur antalis.ch pour afficher en ligne la catégorie de produits correspondante. SPECIALS UND KREATIVPAPIERE / BRIEFSCHAFTEN CONQUEROR CONNOISSEUR 100% COTTON ENVELOPES Luxuriöses Geschäftspapier hergestellt aus 100% Baumwollfasern. Passende mit Seidenpapier gefütterte Briefumschläge. •Qualitätsprodukt aus 100% Baumwolle •in 110 gm2 mit einem Schattenwasserzeichen erhältlich + Vous trouvez toutes les fiches techniques, les profils de papier, etc. par produit (si disponibles) + Informations produit détaillées comme les caractéristiques techniques, les instructions de traitement, etc., disponibles directement en ligne SPEZIFIKATIONEN DRUCK & VERARBEITUNG UMWELT Weitere Informationen finden Sie auf antalis.ch mit dem Suchbegriff 5535 + Calcul du prix actuel A + Processus de commande rapide et facile A + Disponible 24 heures/24 et 7jours/7 A gm² Produktfarbe Artikel Nr. Ab Anzahl Preisstufe CHF (1000 Bogen) Ab Anzahl (Bogen) Preisstufe CHF (1000 Bogen) Ab Anzahl (Bogen) Preisstufe CHF (1000 Bogen) Ab Anzahl (Bogen) Preisstufe CHF (1000 Bogen) 120 pearl Haftklebestreifen DL 6.7 500 451582 500 295.35 3000 264.20 5000 248.09 10000 227.69 120 brilliant white/blütenweiss Haftklebestreifen DL 6.7 500 308691 500 295.35 3000 265.28 5000 248.09 10000 227.69 120 brilliant white/blütenweiss Haftklebestreifen DL 6.7 500 308695 500 341.53 3000 311.46 5000 294.28 10000 264.20 120 high white/weiss Haftklebestreifen DL 7.9 500 290786 500 295.35 3000 265.28 5000 248.09 10000 227.69 120 high white/weiss Haftklebestreifen DL 6.7 500 308696 500 341.53 3000 311.46 5000 294.28 10000 264.20 120 Natural white Haftklebestreifen DL 6.7 500 435684 500 373.75 3000 318.98 5000 305.02 10000 273.87 120 soft white/baumwollweiss Haftklebestreifen DL 8.1 250 287036 250 327.57 3000 294.28 5000 278.17 10000 249.17 DIN Klebstoff/Verschluss Format Gewicht Verpac1000 Bogen kungsMenge (kg) 114 x 162 120 cream/crème Haftklebestreifen C6 5.1 250 276296 250 237.35 3000 211.58 5000 198.69 10000 183.65 120 oyster/hellchamois Haftklebestreifen C6 5.1 250 276295 250 237.35 3000 211.58 5000 198.69 10000 183.65 120 vellum/chamois Haftklebestreifen C6 5.1 250 276297 250 237.35 3000 211.58 5000 198.69 10000 183.65 120 brilliant white/blütenweiss Haftklebestreifen C6 5.1 250 286986 250 237.35 3000 211.58 5000 198.69 10000 183.65 120 diamond white/diamantweiss Haftklebestreifen C6 5.1 250 286987 250 237.35 3000 211.58 5000 198.69 10000 183.65 120 diamond white/diamantweiss Haftklebestreifen C6 5.1 250 290758 250 237.35 3000 211.58 5000 198.69 10000 183.65 120 high white/weiss Haftklebestreifen C6 5.1 250 276293 250 237.35 3000 211.58 5000 198.69 10000 183.65 120 high white/weiss Haftklebestreifen C6 5.1 250 276294 250 237.35 3000 211.58 5000 198.69 10000 183.65 114 x 229 Comment obtenir votre login 1. Demandez votre login sur www.antalis.ch 2. Cliquez sur «S’enregistrer» 3. Vous recevrez vos identifiants par courriel sous un jour ouvrable maximum 120 cream/crème Haftklebestreifen C5/6 7.8 250 276333 250 341.53 3000 311.46 5000 294.28 10000 264.20 120 oyster/hellchamois Haftklebestreifen C5/6 8.1 250 276313 250 295.35 3000 264.20 5000 248.09 10000 227.69 120 oyster/hellchamois Haftklebestreifen C5/6 8.3 250 276332 250 341.53 3000 311.46 5000 294.28 10000 264.20 120 vellum/chamois Haftklebestreifen C5/6 8.1 250 276315 250 295.35 3000 264.20 5000 248.09 10000 227.69 120 vellum/chamois Haftklebestreifen C5/6 8.3 250 276334 250 341.53 3000 311.46 5000 294.28 10000 264.20 120 brilliant white/blütenweiss Haftklebestreifen C5/6 8.1 250 286992 250 295.35 3000 264.20 5000 248.09 10000 227.69 120 diamond white/diamantweiss Haftklebestreifen C5/6 8.1 250 286991 250 295.35 3000 264.20 5000 248.09 10000 227.69 120 diamond white/diamantweiss Haftklebestreifen C5/6 8.1 250 290760 250 295.35 3000 264.20 5000 248.09 10000 227.69 120 diamond white/diamantweiss Haftklebestreifen C5/6 7.9 250 290761 250 341.53 3000 311.46 5000 294.28 10000 264.20 120 diamond white/diamantweiss Haftklebestreifen C5/6 7.9 250 301611 250 135.00 120 diamond white/diamantweiss Haftklebestreifen C5/6 7.9 250 399954 250 295.35 3000 265.28 5000 248.09 10000 227.69 120 diamond white/diamantweiss Haftklebestreifen C5/6 7.9 250 399955 250 341.53 3000 311.46 5000 294.28 10000 264.20 120 high white/weiss Haftklebestreifen C5/6 8.1 250 276311 250 295.35 3000 264.20 5000 248.09 10000 227.69 120 high white/weiss Haftklebestreifen C5/6 8.1 250 276312 250 295.35 3000 264.20 5000 248.09 10000 227.69 120 high white/weiss Haftklebestreifen C5/6 7.9 250 276330 250 341.53 3000 311.46 5000 294.28 10000 264.20 120 high white/weiss Haftklebestreifen C5/6 7.9 250 276331 250 341.53 3000 311.46 5000 294.28 10000 264.20 162 x 229 2.54 120 cream/crème Haftklebestreifen C5 11.4 250 276359 250 387.71 3000 350.12 5000 334.01 10000 300.72 120 cream/crème Haftklebestreifen C5 11.4 250 276368 250 451.08 3000 402.75 5000 381.27 10000 341.53 Prices given are an indication. Only the price list on Antalis.xx is authentic. 43 Antalis SA Rue de Veyrot 9 1217 Meyrin 2 Téléphone 022 780 11 11 [email protected] www.antalis.ch Nous commercialisons des produits certifiés. Imprimé sur: Claro Silk, enveloppe 170 g/m2, contenu 100 g/m2