les formations interculturelles
Transcription
les formations interculturelles
interculturelle Formation 2010 Introduction Comme nous tenons à souligner l’importance de la formation des pédagogues et des animateurs de jeunesse pour la qualité pédagogique des échanges de jeunes et mettre en évidence le rôle qui leur revient dans le processus d’apprentissage interculturel. Nous présentons au début de cette brochure quelques réflexions et considérations sur le travail interculturel avec les enfants et les jeunes. Nous vous souhaitons des expériences intéressantes et fructueuses, qui vous feront avancer dans la transmission des valeurs interculturelles. Elisabeth Berger et Anne Jardin Bureau « Formation interculturelle » Formation Les formations interculturelles proposées dans le calendrier en annexe sont subventionnées par l’OFAJ (Office franco-allemand pour la Jeunesse), mais majoritairement organisées par des associations et des organismes de formation ; certaines formations spécifiques sont directement proposées par l’OFAJ. interculturelle L’objectif principal est de proposer des formations pédagogiques aux membres des organisations ou associations locales, régionales ou nationales impliqués dans les échanges. Les enseignants souhaitant apprendre et travailler sur des méthodes de la pédagogie des échanges scolaires ainsi que les professionnels du travail de jeunesse et du travail social, peuvent également participer aux formations proposées. Introduction Nous avons le plaisir de vous présenter dans cette brochure une offre variée de formations franco-allemandes ou trinationales destinées aux animatrices et animateurs de rencontres interculturelles. Ces formations s’adressent à toute personne souhaitant encadrer des rencontres de jeunes interculturelles et internationales en tant qu’animatrice ou animateur et envisageant, pour cela, d’acquérir ou d’approfondir les qualifications nécessaires. Certains stages sont ouvert à des débutants, d’autres permettent à des animateurs confirmés de se perfectionner et de se spécialiser. Si ces formations concernent surtout l’apprentissage interculturel, certaines sont également consacrées à l’acquisition de méthodes visant plus spécifiquement le développement des compétences linguistiques lors des échanges. c OFAJ/DFJW, 2010 - Conception : www.imagedeboite.com Photos : OFAJ, Cemea, Roudel, Interkulturelles netzwerk, Entraide Allemande. interculturelle Formation Les formations interculturelles Modalités pratiques 11 Les différentes formations 12 Répertoire des organisateurs 14 Calendrier 2010 18 Formation 6 interculturelle Pourquoi les formations interculturelles ? Sommaire Sommaire Pages Depuis longtemps, le constat a été fait qu’une formation d’animateur au niveau national est insuffisante à l’acquisition et au développement des compétences particulières dont doit être doté un animateur de rencontres interculturelles. C’est pourquoi des formations spécifiques aux objectifs et aux conditions de ce type de rencontres se révèlent indispensables. Outre la maîtrise de certaines connaissances (langue, histoire, civilisation…), il s’agit d’acquérir les savoir-être et savoirfaire essentiels, d’une part, au travail dans une équipe interculturelle et, d’autre part, à la réalisation des objectifs pédagogiques préalablement fixés. Pour pouvoir initier des processus d’apprentissage interculturel, il est important d’en avoir vécu soi-même. Formation Afin que cette situation de contact aboutisse à une perception positive et à l’évolution des comportements vis-à-vis de la différence, une conception pédagogique de la rencontre s’avère nécessaire. Celle-ci va de la préparation à l’évaluation finale en passant par la réalisation en coopération avec les partenaires ou encore par le travail pédagogique dans une équipe interculturelle. Les rencontres franco-allemandes ou trinationales de jeunes doivent donc déclencher des processus d’apprentissage interculturel. Ceux-ci requièrent toutefois la réunion de certaines conditions et la mise en œuvre d’une pédagogie réfléchie. Pourquoi les formations interculturelles ? interculturelle La formation des responsables et encadrants des rencontres de jeunes constitue un élément important en terme de garantie et d’amélioration de la qualité des échanges subventionnés par l’OFAJ. Il ne suffit pas de réunir en un même lieu des jeunes Allemands et Français pour que se réalisent les processus et apprentissages souhaités. Le contact avec les personnes d’une autre culture, tout comme le voyage à l’étranger, ne suscite pas de fait compréhension et respect mutuel ; parfois, il peut même provoquer le contraire. 6 La question de la langue est bien évidemment au coeur de chaque rencontre. Les échanges soutenus par l’OFAJ ne s’adressent pas seulement à des jeunes apprenant la langue du partenaire. Toutes les formations présentées ici donnent l’occasion de se confronter à la dimension linguistique de la rencontre et de s’interroger sur la façon dont doivent être organisées la communication verbale ou écrite et les traductions. Il faut également s’interroger sur la façon dont la situation d’échange peut être mise à profit pour motiver les participants à l’apprentissage linguistique. La rencontre avec des locuteurs de l’autre langue qui, pour beaucoup de jeunes est souvent la première confrontation « vivante » avec les formations interculturelles ? Les participants sont amenés à prendre du recul et à développer une attitude réflexive sur les processus de groupe. Quels conflits apparaissent ? Quelles sont les divergences d’interprétation ? Lesquelles sont d’ordre interculturel ? Comment l’animateur doit-il agir dans les situations de tensions ou de malentendus ? Telles sont quelques unes des questions abordées dans les formations. cette langue, peut avoir un effet de déclic important. L’une des missions de l’animateur consiste à être conscient à la fois des difficultés de la communication dans un contexte multilingue et également des potentiels qu’il recèle, afin de pouvoir mettre en oeuvre des actions adéquates pour surmonter les problèmes et exploiter les possibilités. Pourquoi C’est pourquoi les formations subventionnées par l’OFAJ se déroulent toujours dans un contexte de rencontre franco-allemande ou trinationale. L’expérience de groupe et son analyse sont des éléments constitutifs de la formation. Une approche de l’histoire et de la civilisation des pays concernés constitue une part plus ou moins large du contenu des stages. Il est en outre important pour un animateur d’avoir des informations sur le contexte institutionnel et légal dans lequel il se situe. Enfin, les formations permettent d’approcher différentes méthodes d’animation de groupe en général ou plus particulièrement sur l’apprentissage interculturel. Certaines formations sont consacrées à la diffusion de démarches didactiques spécifiques, qu’elles soient issues directement du champ de l’interculturel ou d’autres secteurs de l’animation. 7 partenaire, il est normal de vouloir donner une bonne impression de sa ville ou de sa région, de désirer faire partager ce que l’on en aime, mais il serait dommage d’en rester à la simple « consommation » de fêtes, de spécialités régionales ou de paysages. Les activités réalisées en commun, les temps à l’écoute des ressentis mutuels, des questionnements croisés sont essentiels à la découverte des autres et de soi-même. Dans le contexte des rencontres franco-allemandes, l’apprentissage interculturel présuppose une équipe d’animation binationale ou bien trinationale, si l’on travaille dans ce contexte. C’est un des rares moyens permettant de s’assurer que les conceptions pédagogiques, les propositions de thèmes, les valeurs politiques et sociales des deux ou trois L’apprentissage interculturel au cultures en présence trouvent leur cours d’une rencontre passe par le expression. Pour que les intéressés vécu commun. Les temps festifs - qui peuvent prendre des formes multiples aient le courage de confronter leurs subjectivités, il faut d’abord en fonction des groupes et de l’âge des participants - sont très importants. qu’ils puissent oser les exprimer. Il est important d’accepter l’idée Ils facilitent les contacts informels qu’une prétendue objectivité risque et laissent de bons souvenirs. Ils ne d’amoindrir, de réduire les richesses sont cependant pas représentatifs des relations bi- et internationales. de tout ce qui fait le quotidien Tenir compte des différences c’est être des uns et des autres. Quand les ouvert à des sensibilités culturelles, rencontres ont lieu au domicile du Formation Pour que la rencontre avec le partenaire soit effective, elle doit être réellement voulue. Cela implique que les participants puissent, entre autres, avoir une influence sur le programme de la rencontre, et qu’ils puissent dire ce qui les intéresse pendant l’échange et dans l’autre pays. Les responsables ne sauraient donc avoir ni un rôle de professeur, ni de simple accompagnateur de groupe. Ils devraient être ceux qui rendent possibles les expériences et les apprentissages et qui aident les jeunes à rentrer dans une démarche de regards croisés, c’està-dire d’apprentissage interculturel. Ce qui présuppose de leur part une curiosité pour le ou les autres pays, les cultures et les histoires en présence, les différents aspects de la vie quotidienne et un intérêt réel pour tout ce qui s’exprime à travers des fonctionnements sociaux souvent différents. Réflexions sur le rôle de l’animateur de rencontres interculturelle L’objectif des échanges de jeunes ne peut uniquement être l’acquisition de connaissances factuelles sur l’autre pays. Ils devraient obligatoirement inclure un contact direct avec les habitants. 8 La coopération franco-allemande qui devrait être promue par les échanges de jeunes concerne les domaines culturel, social, économique et politique. Cette coopération, si elle ne reste pas superficielle, peut devenir conflictuelle et elle ne peut se réaliser que si l’autre est compris et accepté dans sa spécificité. Cela présuppose que l’on ne mette pas entre parenthèses, par politesse ou par crainte, les problèmes historiques et politiques, comme c’est encore trop souvent le cas. Dans ce cadre, il est fondamental de réintroduire l’histoire dans les échanges franco-allemands, non pas l’histoire sous les seuls traits des deux dernières guerres, mais la réflexion sur les événements, les mouvements Entrer dans un processus d’apprentissage interculturel signifie être prêt à se laisser compléter par les apports d’une autre culture, donc être sensible et ouvert à d’autres modes de pensées et de comportements ; c’est-à-dire prêt à relativiser ce que, dans sa propre culture, on considère comme habituel et normal. Le préalable à tout ceci est la curiosité pour son propre système et pour celui des autres. Cela veut aussi dire que le respect de l’autre et de ses spécificités, même si cela doit amener à des chemins partiellement divergents, ne doit jamais dégénérer en désintérêt. Une telle orientation peut augmenter la complexité des rencontres. On court le risque de se dire des choses qui ne sont pas de mise lors de rituels d’accueil mutuel. Mais exprimer ce qui est sous-jacent est la seule manière de donner à l’autre la possibilité de répondre, de réagir, c’est-à-dire de participer à un dialogue entre deux personnes, entre deux ou trois les formations interculturelles ? Il n’est pas rare, pour donner un exemple concret, que combattre les préjugés soit encore donné comme un des buts prioritaires des échanges. Il est certain que c’est un but louable que d’essayer de modifier des jugements (individuels et collectifs) inexacts sur les « autres », mais cela devient quelque peu problématique si toute opinion, toute impression visant à dire que les autres pourraient être différents, soit rejetée comme préjugé. Une telle attitude n’amène pas à reconnaître et à accepter les différences et elle se révèle souvent comme une entrave à une démarche d’empathie et de connaissance. d’idées, les mouvements sociaux et religieux, qui ont contribué à fabriquer notre présent régional, national, européen, mondial. De quels héritages se sent-on porteur ? Car qu’on le veuille ou non, nous sommes le produit des générations qui nous ont précédés et de leurs valeurs conscientes et inconscientes. Et nos actes, nos opinions, notre vision de nous et de ce qui nous entoure en sont marqués. Lesquels parmi ces « héritages » voudrait-on surmonter ? Changer ? Que voudraiton transmettre ? Que voudrait-on surtout éviter de transmettre ? Pourquoi sociales, institutionnelles, politiques, historiques ne se recouvrant que rarement, mais pouvant se compléter et s’enrichir réciproquement. 9 Pendant longtemps le mot-clé de tout ce travail a été l’amitié. Mais il est tout à fait possible de s’intéresser à des fonctionnements sociaux différents des siens sans être obligé de s’en sentir proche. On peut percevoir la différence comme un enrichissement, comme une découverte passionnante toujours renouvelée qui donne de nouveaux éclairages sur ses propres fonctionnements sans avoir envie d’adopter ces autres manières de faire et de vivre, ni même sans se sentir en sympathie particulière avec les êtres humains porteurs de ces autres cultures. Apprendre à vivre positivement l’altérité ne signifie pas apprendre l’amitié obligatoire, mais l’évidence et le respect de ce qui n’est pas soi, y compris dans le désaccord. Les fonctionnements sociaux de nos deux pays sont suffisamment différents pour nourrir des questionnements croisés permanents, permettant de Les outils élaborés dans une telle démarche, née de la volonté de ne pas rester bloqués sur des souffrances engendrant un désir de vengeance, pour pouvoir construire une paix durable, dépassent le cadre francoallemand, et ils peuvent représenter une contribution à tout dialogue en construction. Les points énoncés précédemment témoignent de notre volonté de fournir des éléments de réflexion aux animateurs et organisateurs d’échanges franco-allemands qui souhaitent réaliser autre chose que de simples séjours de vacances et qui s’efforcent de dépasser le caractère sommaire des premiers contacts. Il s’agit d’éviter que les échanges, après quelques années, s’enfoncent dans la routine et qu’il devienne de plus en plus difficile de réaliser des programmes à destination de participants dont la curiosité envers l’autre pays a déjà été satisfaite. Nous restons convaincus de la nécessité de construire des relations à long terme et en profondeur avec le pays voisin, c’est-à-dire de percer la mince couche superficielle que le touriste perçoit comme la totalité. Nous voulons ainsi contribuer à faire découvrir les richesses passionnantes qui se cachent derrière les apparences. Formation De plus en plus de personnes venant d’autres pays, porteurs de cultures et de fonctionnements sociaux différents vivent dans nos deux pays. Originaires dans leur majorité d’Europe centrale et orientale et des pays du Sud de la Méditerranée, ils sont une composante de nos sociétés. Non seulement ils peuvent participer de plein droit aux rencontres franco-allemandes, mais il n’est pas sans intérêt, pour mieux comprendre les décalages qu’ils ont à vivre au quotidien, de réaliser des échanges trilatéraux avec les pays d’où viennent leurs familles. mieux cerner les priorités et les peurs souvent décalées de nos sociétés, et suffisamment proches pour que le dialogue soit possible et que l’on puisse réfléchir ensemble à l’articulation de nos diversités dans une construction commune. interculturelle groupes, entre deux ou plusieurs cultures en vue d’une plus grande compréhension. 10 Modalités pratiques - des informations plus précises sur les programmes sont données par les organisations. Conditions de participation pratiques - les demandes d’inscription sont à adresser directement aux organisateurs ; Modalités Inscription - l’âge minimum requis pour participer à une formation interculturelle est de 18 ans ; - la participation à l’ensemble du cycle est fortement recommandée (la plupart des formations sont conçues sous forme de cycle de deux ou trois phases) ; - des connaissances de la langue du partenaire sont souhaitables, mais pas indispensables (une traduction est assurée pour la plupart des formations), pour quelques programmes qui le précisent, elles se révèlent pourtant nécessaires. - l’OFAJ délivre des attestations uniquement pour les stages de formation qu’il organise directement ; - un certain nombre de formations de base permettent l’acquisition du certificat OFAJ d’animateur de rencontres interculturelles ainsi que du certificat Animateur linguistique dans les rencontres francoallemandes de jeunes, celles-ci sont marquées d’une manière spécifique ( / ). Formation Les formations sont subventionnées selon des taux fixés par les Directives de l’OFAJ, cette subvention est versée à l’organisateur et ne couvre en général pas le coût global de la formation, c’est pourquoi il reste toujours une contribution personnelle à verser par le participant. - à l’issue du stage de formation, une attestation de participation est en général délivrée par l’organisateur, sinon elle peut être demandée par les participants ; interculturelle Les formations interculturelles sont subventionnées et accompagnées par l’OFAJ, mais proposées et réalisées par des organisations partenaires. Chaque organisateur est donc responsable de la conception pédagogique et du déroulement des stages de formation. Attestation de participation et certification 11 Formations de base Ces formations s’adressent aux personnes n’ayant pas d’expérience dans l’animation des rencontres de jeunes et qui souhaitent en acquérir les bases nécessaires. Il existe des formations de base binationales et trinationales. Elles abordent les points suivants : - l’apprentissage interculturel ; Les différentes formations - la connaissance du contexte institutionnel ; - le rôle et la fonction de l’animateur d’échange ; - le travail en équipe interculturelle ; - les jeux et méthodes spécifiques aux échanges de jeunes ; BAFA-JuLeiCa - l’évaluation. Le contenu de ces formations est similaire à celui des formations de base. La principale différence réside dans le fait que ces formations sont validées par un double certificat. Les participants à ces formations obtiennent, à l’issue de celles-ci, à la fois le BAFA (Brevet d’aptitude à la fonction d’animateur) et la JuLeiCa (JugendleiterInnen Card). Ces certificats sont particulièrement importants en France ou en Allemagne pour toute personne souhaitant encadrer des rencontres de jeunes mineurs pendant leurs vacances. Ces formations s’adressent en général à des personnes ayant une bonne maîtrise de la langue du partenaire et souhaitant acquérir des méthodes pour réaliser un travail linguistique dans le cadre des rencontres de jeunes. Par exemple, celles développées par l’OFAJ comme l’animation linguistique et le tandem. La première représente Formation Formations linguistiques interculturelle Certaines formations de base permettent l’obtention du certificat OFAJ d’animateur de rencontres interculturelles. Ces formations de base répondent à un tronc commun de critères et de contenus élaboré par un groupe de travail constitué de représentants d’associations françaises et allemandes, ainsi que de l’OFAJ. Les formations certifiées sont marquées d’une manière spécifique ( ). 12 Ces formations traitent d’un thème précis ou sont consacrées à l’approche d’une méthodologie particulière. Certaines formations visent par exemple l’acquisition de méthodes spécifiques à la gestion de conflit (médiation, intervision…). Plusieurs formations permettent de se familiariser avec des méthodes ou pratiques artistiques et d’apprendre à les utiliser dans le cadre des rencontres interculturelles (théâtre, photo, chant…). Enfin d’autres stages formations Certaines formations portent sur l’animation de rencontres avec des publics particuliers. Par exemple les stages pour enseignants traitent de la pédagogie spécifique des échanges scolaires. Il existe également des formations qui portent sur le travail de rencontre avec les jeunes en difficulté et s’adressent plus particulièrement à des travailleurs sociaux en charge de ces publics. Formations aux rencontres avec des régions spécifiques Depuis de nombreuses années, l’OFAJ finance des rencontres trinationales de jeunes. La participation d’un troisième pays peut être particulièrement intéressante dans les processus d’apprentissage interculturel et pour la prise de conscience d’une identité européenne pour les jeunes Français et Allemands. Souvent, le premier pas pour s’engager dans ce travail consiste en une formation conjointe avec de jeunes animateurs de ces pays. Après avoir fortement développé le travail avec les pays de l’est de l’Europe au cours de la précédente décennie, puis récemment avec l’Europe du sud-est, le développement de la coopération avec les pays du pourtour méditerranéen est actuellement prioritaire. Formation Formations à des aspects spécifiques des rencontres Formations aux rencontres avec des groupes spécifiques interculturelle A partir de 2010 l’OFAJ met en place un certificat Animateur linguistique. Un certain nombre de formations à l’animation linguistique permettent l’obtention de ce certificat. Ces formations à l’animation linguistique répondent à un tronc commun de critères et de contenus élaboré par un groupe de travail constitué de représentants d’associations françaises et allemandes, ainsi que de l’OFAJ. Le certificat atteste la capacité de mettre en œuvre une animation linguistique dans les rencontres interculturelles de jeunes. Les formations certifiées sont marquées d’une manière spécifique ( ). se penchent sur la dimension politique des rencontres, sur les questions de citoyenneté et d’engagement, voire plus spécialement de la citoyenneté européenne. Les différentes un outil de sensibilisation linguistique qui peut-être mis en place dans toutes les rencontres franco-allemandes. Quant à la méthode tandem, il s’agit d’une technique d’apprentissage des langues qui s’applique dans les cours binationaux. Il existe également des stages pour animateurs-interprètes qui forment à l’interprétariat de groupe. 13 Amicale Bourguignonne des Sports APECIMM - Association pour la Promotion des Echanges Culturels Internationaux en Moyenne Montagne Hameau de Avers 38930 LALLEY Tél. : 04 76 34 74 71 Télécopie : 04 76 34 73 02 [email protected] www.apecimm.org Bernadette KOPACZ B Le répertoire des organisateurs en France CEMEA Nord-Pas-de-Calais 118 Boulevard de la Liberté 59000 LILLE Tél. : 03 20 12 80 00 Télécopie : 03 20 30 08 05 [email protected] www.cemea.asso.fr [email protected] B.I.L.D. - Bureau International de Liaison et de Documentation 50 rue de Laborde 75008 PARIS Tél. : 01 43 87 25 50 Télécopie : 01 42 93 50 94 [email protected] [email protected] www.bild-documents.org Permanent Pédagogique OFAJ Peter HERZBERG Tél. : 01 43 87 25 50 [email protected] C CEMEA Pays de la Loire CASF Bisch’art - Centre d’animation social et familial 7 rue des Casernes 67240 BISCHWILLER Tél. : 03 88 63 57 09 Télécopie : 03 88 53 87 40 [email protected] [email protected] http://casf.bischwiller.free.fr/ Anne GONCE-SCHELLHAASS [email protected] C.N.O.S.F - Comité National Olympique et Sportif Français 66 rue du Fort-Louis 59140 DUNKERQUE Tél. : 03 28 63 71 87 Télécopie : 03 28 24 98 41 [email protected] www.cefir.fr Permanent Pédagogique OFAJ Damien COMMARD Tél. : 03 28 24 98 43 CEMEA - Centres d’Entraînement aux Méthodes d’Education Active 24 rue Marc Séguin 75018 PARIS Cédex 18 Tél. : 01 53 26 24 24 Télécopie : 01 53 26 24 19 [email protected] www.cemea.asso.fr Permanente Pédagogique OFAJ Katja SPORBERT 34 rue de la Bretonnerie 45 000 ORLEANS Tél. : 02 38 53 70 66 Télécopie : 02 38 53 70 67 [email protected] www.cemea.asso.fr/centre Julien MEUNIER [email protected] CEMEA Picardie 21 rue Henriette-Dumuin B.P. 2703 80027 AMIENS Cédex 1 Tél. : 03 22 71 79 00 Télécopie : 03 22 91 08 50 [email protected] www.cemea-picardie.asso.fr Romain DUPUIS Laurent DENOEU Cefir - Centre d’Education et de Formation Interculturel Rencontre CEMEA Centre 15 bis allée du Commandant-Charcot 44000 NANTES Tél. : 02 51 86 02 60 Télécopie : 02 51 81 92 80 [email protected] www.cemea-pdll.org Steven LEDRU [email protected] Maison du Sport Français 1 avenue Pierre de Coubertin 75640 PARIS Cédex 13 Tél. : 01 40 78 28 20 Télécopie : 01 40 78 28 34 [email protected] http://francoallemand.franceolympique.com Permanente Pédagogique OFAJ Corine GAMBIER [email protected] CNPMFR - Centre National Pédagogique des maisons Familales Rurales 23 route de Blois 45380 CHAINGY Tél. : 02 38 46 67 67 Télécopie : 02 38 88 85 50 [email protected] www.mfr.asso.fr Pierre DUTHY G Association Gwennili 43 rue Aristide Briand 29000 QUIMPER Tél. / Télécopie : 02 98 53 06 86 [email protected] www.gwennili.net Permanente Pédagogique OFAJ Solène HAMON Formation Palais des Sports 17 rue Léon Mauris 21000 DIJON Tél. : 03 80 48 84 58 Télécopie : 03 80 74 00 21 [email protected] www.absports.eu Robert LACROIX interculturelle A 14 INFA Aquitaine - Institut National de Formation et d’Application 51 rue Louis Mie 19000 TULLE Tél. : 05 55 26 32 25 Télécopie : 05 55 26 88 95 [email protected] http://pagesperso-orange.fr/pec19/ Manée TEYSSANDIER Pistes Solidaires Antenne PACA I.T.S.R.A - Institut de Travail Social de la région Auvergne L M N R JET - Association Jeunesse Echanges Transnationaux 20 rue Joseph Pétronio 13009 MARSEILLE Tél. : 06 60 96 96 48 Télécopie : 04 91 41 66 07 [email protected] Jean TOMASINI 3 rue Récamier 75341 PARIS Cedex 07 Tél. : 01 43 58 97 97 Télécopie : 01 43 58 97 88 [email protected] [email protected] www.laligue.org Permanente Pédagogique OFAJ Marie-France LE GLAUNEC 4 rue du Petit Clos 44230 ST. SEBASTIEN SUR LOIRE [email protected] www.re-for-me.org Arnaud STIMEC [email protected] ROUDEL - Relais d’Ouverture et d’Echanges Culturels et Linguistiques 1 rue de l’école 11250 LADERN SUR LAQUET Tél. : 04 68 69 46 88 Télécopie : 04 68 69 45 52 [email protected] www.roudel.org Permanente Pédagogique OFAJ Rainhild LENGUIN-HOPPE Mix-Cité 31 T NOUAS 720 rue d’Alco 34080 MONTPELLIER Tél. : 04 67 10 02 17 Télécopie: 04 67 03 45 07 [email protected] www.nouas.org Rachid SBAI ReForMe - Recherche Formation Médiation REGC - Réseau Européen de Gestion des Conflits 54 rue Massue 94300 VINCENNES Tél. : 01 43 28 02 75 regc@voilà.fr Jean-Paul CARTIER La Ligue de l’enseignement c/o CASC 10 bis, rue du Col. Driant 31400 TOULOUSE Tél. : 06 70 51 23 86 [email protected] www.mix.cite31.free.fr Cécile DUMAZEAU 67 la Canebière 13001 MARSEILLE Tél. : 09 52 86 00 44 [email protected] www.pistes-solidaires.fr Bertrand SOULCIE [email protected] U Tétraèdre - Passages 5 rue Colbert 13001 MARSEILLE Tél. : 04 91 91 17 30 Télécopie : 04 91 90 46 80 [email protected] www.tetraedre-passages.org André RIAUX UTC - Une Terre Culturelle Résidence Les Floralies - Bât. D2 93 boulevard Barry 13013 MARSEILLE Tél. / Télécopie : 04 91 06 63 18 [email protected] www.uneterreculturelle.org Permanent Pédagogique OFAJ Rafik MOUSLI Formation J 108 -110 rue Saint-Maur 75011 PARIS Tél. : 01 49 29 42 80 Télécopie : 01 43 57 62 42 [email protected] www.peuple-et-culture.org Permanent Pédagogique OFAJ Jean-Luc MENU Peuple et Culture Corrèze Hôtel Beausoleil Chemin du Plantey 33170 GRADIGNAN Tél. : 05 57 96 12 30 Télécopie : 05 57 96 12 36 [email protected] www.infa-formation.com Permanente Pédagogique OFAJ Isabelle BOYER [email protected] 62 avenue Marc Dormoy 63000 CLERMONT-FERRAND Tél. : 04 73 17 01 08 Télécopie : 04 73 17 01 19 [email protected] www.itsra.net Anne Sophie CALVO PEC - Peuple et Culture des organisateurs P Le Cun 12100 MILLAU Tél. / Télécopie : 05 65 61 33 26 [email protected] www.ieccc.org Hervé OTT interculturelle IECCC - Institut Eurpéen Conflits Cultures Coopérations Le répertoire I 15 A AGfJ - Arbeitsgemeinschaft freier Jugendverbände in Hamburg e.V. Alfred-Wegener-Weg 3 20459 Hamburg Tél.: 00 49 40 78 89 76 30 Télécopie: 00 49 40 78 89 76 31 [email protected] www.agfj.org Gundela Thiess [email protected] ALEGRO e.V. Corinthstraße 47 10245 Berlin Tél.: 00 49 30 60 924 829 [email protected] Le répertoire des organisateurs en Allemagne ALEGRO e.V. Lessingerstr. 11a 15230 Frankfurt an der Oder [email protected] www.alegro-welweit.de Lukas Dessoy Otto-Fleck-Schneise 12 60528 Frankfurt am Main Tél.: 00 49 69 67 00 340 Télécopie: 00 49 69 67 00 13 40 [email protected] [email protected] www.dfs-sfa.org www.dsj-frankreichaustausch.de Pädagogischer Mitarbeiter des DFJW Ferdinand Rissom [email protected] bapob e.V. - Berliner Arbeitskreis für politische Bildung BDL - Bund der Deutschen Landjugend E Claire-Waldoff-Str. 7 10117 Berlin Tél.: 00 49 30 31 904 253 Télécopie: 00 49 30 31 904 206 [email protected] www.landjugend.de Pädagogischer Mitarbeiter des DFJW Timm Uekermann Tél.: 00 49 30 31 904 256 [email protected] BDP - Bund Deutscher PfandfinderInnen e.V. Baumweg 10 60316 Frankfurt Tél.: 00 49 69 43 10 30 Télécopie: 00 49 69 40 59 595 [email protected] www.bdp.org Pädagogischer Mitarbeiter des DFJW Tobias Dreizler Tél.: 00 49 69 90 43 05 08 [email protected] BDP - Bund Deutscher PfandfinderInnen Main Taunus Westring (FES) Postfach 2645 65824 Schwalbach Tél.: 00 49 6196 533 88 0 Télécopie: 00 49 6196 533 88 1 [email protected] www.bdp.org/mtk/ Herbert Swoboda D dock europe e.V. Amandastr. 5 20357 Hamburg Tél.: 00 49 40 80 60 92 22 Télécopie: 00 49 40 80 60 92 15 [email protected] www.dock-europe.net/verein Urte Bliesemann Europa-Direkt e.V. Institut für interkulturelle und europäische Studien Postfach 10 08 62 01078 Dresden Tél.: 00 49 351 25 10 604 Télécopie: 00 49 351 47 98 168 [email protected] www.europa-direkt.de www.sprachensommer.eu Pädagogischer Mitarbeiter des DFJW Michael Schill [email protected] F Fränkisches Bildungswerk für Friedensarbeit e.V. G Gesellschaft für Inklusion und Soziale Arbeit e.V. Hessestr. 4 90443 Nürnberg Tél.: 00 49 911 69 96 294 Télécopie: 00 49 911 28 85 14 [email protected] www.fbf-nuernberg.de Karl-Heinz Bittl Zum Jagenstein 3 14478 Potsdam Tél.: 00 49 331 96 76 250 Télécopie: 00 49 331 96 76 259 [email protected] www.fazit-brb.de Wolfgang Bautz GÜZ - Gesellschaft für übernationale Zusammenarbeit Dottendorfer Str. 86 53129 Bonn Tél.: 00 49 228 92 398 10 Télécopie: 00 49 228 69 03 85 [email protected] www.guez-dokumente.org Pädagogische Mitarbeiterin des DFJW Barbara Hütterer [email protected] Formation Haus der Demokratie und Menschenrechte Greifswalder Str. 4 Briefkasten 50 10405 Berlin Tél.: 00 49 30 39 29 262 Télécopie: 00 49 30 39 84 92 11 [email protected] www. bapob.de interculturelle B dsj - Deutsche Sportjugend im Deutschen Olympischen Sportbund e.V. 16 I Aschaffenburger Straße 183-187 64380 Roßdorf - Darmstadt Tél.: 00 49 6151 14 51 71 Télécopie: 00 49 6151 14 83 63 [email protected] www.jugendhof-bessunger-forst.de Samir Jouad K KINDERLAND-Sachsen e.V. L LSB - Landessportbund Niedersachsen IB - Internationaler Bund Valentin Senger Str. 5 60389 Frankfurt am Main Tél.: 00 49 69 945 45 191 Télécopie: 00 49 69 945 45 159 [email protected] www.internationaler-bund.de Pädagogische Mitarbeiterin des DFJW Sterenn Coudray [email protected] IB - Internationaler Bund Verbund NiSAB Lang Str. 17 06110 Halle (Saale) Tél.: 00 49 345 29 27 718 [email protected] Klaus Müller Ferdinand-Wilhelm-Fricke Weg 10 30169 Hannover Tél.: 00 49 511 12 68 0 [email protected] www.lsb-niedersachsen.de Angela Daalman [email protected] Rheinallee 1 55116 Mainz Tél.: 00 49 6131 28 14 154 Télécopie: 00 49 6131 28 14 156 [email protected] www.lsb-rlp.de Pädagogischer Mitarbeiter des DFJW Daniel Mouret [email protected] Rungestraße 22-24 Postfach 127 10179 Berlin Tél.: 00 49 30 54 71 39 10 Télécopie: 00 49 30 54 71 39 11 [email protected] www.interkulturelles-netzwerk.de Karin Passebosc Lichtschliff Bilder & Töne - Berlin e.V. Kopenhagener Str. 15 10437 Berlin Tél.: 00 49 30 44 35 65 95 [email protected] www.lichtschliff.de Ulrike Ramlow interkulturelles netzwerk e.V. S Studienseminar für das Lehramt an beruflichen Schulen Kassel mit Außenstelle Kassel Holländische Straße 41 34127 Kassel Tél.: 00 49 561 80 78 400 Télécopie: 00 49 561 80 78 410 [email protected] www.afl.hessen.de Dorothea Simpfendörfer IKAB - Bildungswerk des Instituts für angewandte Kommunikationsforschung in der außerschulischen Bildung e.V. Poppelsdorfer Allee 92 53115 Bonn Tél.: 00 49 228 63 64 60 Télécopie: 00 49 228 69 48 48 [email protected] www.ikab.de Pädagogische Mitarbeiterin des DFJW Sibylle Meyer [email protected] Tharandter Str. 3 01159 Dresden Tél.: 00 49 351 4 22 84 0 Télécopie: 00 49 351 4 22 84 99 [email protected] www.kinderland-sachsen.de Dr. Katrin Merker [email protected] LSB - Landessportbund Rheinland-Pfalz interkulturelles netzwerk e.V. Karl Marx Str. 33/34 (Postanschrift) 16816 Neuruppin Tél.: 00 49 3391 34 83 83 Télécopie: 00 49 3391 34 83 84 [email protected] Pädagogischer Mitarbeiter des DFJW Sebastian Maas [email protected] Waldweg 10 15754 Heidesee/OT Blossin Tél.: 00 49 3376 77 55 53 Télécopie: 00 49 3376 77 51 00 j.schrö[email protected] www.blossin.de Jana Schröter T TransMedia e.V. Ehrendfeldstr. 34 44789 Bochum Tél.: 00 49 234 87 99 517 Télécopie: 00 49 234 57 02 20 [email protected] http://homepage.mac.com/transmedia.org Torsten Rutinowski Formation Bad Bevensen Klosterweg 4 29549 Bad Bevensen Tél.: 00 49 5821 9 55-0 Télécopie: 00 49 5821 9 55-29 9 [email protected] www.gsi-bevensen.de Gabriele Wiemeyer Jugendbildungszentrum Blossin e.V. Jugendhof Bessunger Forst GSI - Gustav Stresemann Institut e.V. des organisateurs J interculturelle Bonn Langer Grabenweg 68 53175 Bonn-Bad Godesberg Tél.: 00 49 228 81 07 166 Télécopie: 00 49 228 81 07 111 [email protected] www.gsi-bonn.de Pädagogische Mitarbeiterin des DFJW Brigitte Geißler [email protected] Le répertoire GSI - Gustav Stresemann Institut e.V. 17 2010 Calendrier Pages Formations de base - Formations de base binationales - Formations de base trinationales 19 19 21 BAFA-JuLeiCa 23 Formations linguistiques 25 - Stages de formation à l’animation linguistique et à la méthode Tandem - Stages de formation d’animateurs-interprètes Formation à des aspects spécifiques des rencontres - Méthodes pédagogiques et organisation de rencontres - Intervision, médiation et gestion des conflits Formations trinationales - Programmes axés sur les pays d’Europe centrale et orientale - Programmes axés sur les pays d’Europe du sud-est - Programmes axés sur la Turquie - Programmes axés sur le Maghreb - Programmes axés sur d’autres pays d’Europe 25 28 30 30 33 34 34 36 37 38 40 18 Projets au-delà des frontières: Formation de base à la pédagogie des rencontres internationales Formation de base à l’animation de rencontres francoallemandes Formation d’animateurs de rencontres francoallemandes de jeunes Titre Lille Berlin D Marseille F F Berlin Fribourg-enBrisgau D D Berchtesgaden Lieu D Pays Multiplicateurs, étudiants, travailleurs sociaux, personnes du secteur socioculturel. Étudiants (toutes les disciplines) âgés de 20 à 28 ans et possédant de bonnes connaissances d’allemand. Groupes cibles Travailleurs sociaux, pédagogues ou toute personne intéressé par les rencontres 6 - 13 novembre 2010 franco-allemandes ou internationales. 20 - 27 mars 2010 10 - 17 septembre 2010 19 - 26 mars 2010 1 - 15 avril 2010 12 - 21 février 2010 ou 21 février - 3 mars 2010 Dates Formations de base Cette formation est axée sur le développement de compétences utiles à la conception et à la mise en œuvre de rencontres internationales, mais aussi sur l’expérimentation et la réflexion méthodologiques. Parmi les points les plus importants se trouvent: la sensibilisation aux notions d’hétérogénéité et de différence, la gestion linguistique, l’animation interculturelle, le travail en équipe internationale, la gestion des conflits, les cadres législatif et financier, la gestion de projet. Le programme sera composé alternativement de blocs de travail théoriques et pratiques en groupes binationaux et traitera entre autres : - des activités d’animation interculturelle de base et de leur adaptation aux différents publics ; - des cadres juridiques et structurels des deux pays ; - de la mise en place d’un échange dans le cadre de l’OFAJ ; - du rôle de l’animateur et du travail en équipe binationale. Cette formation met l’accent sur l’animation interculturelle, la dynamique de groupe, la communication, le travail en équipe binationale, l’animation, le travail linguistique et la découverte du pays. Au terme des deux étapes de la formation, les animateurs seront aptes à travailler dans une équipe binationale, à donner aux jeunes des cours de langue et à gérer un groupe franco-allemand de jeunes. Description 19 Camel Guecioueur 03 20 12 80 00 [email protected] www.cemea.asso.fr CEMÉA Nord-Pas-deCalais, Lille bapob e.V., Berlin André Riaux 04 96 17 06 23 [email protected] www.tetraedre-passages.org interkulturelles netzwerk e.V., Berlin Tétraèdre - Passages, Marseille Marie Asselin 01 43 87 25 50 [email protected] www.bild-documents.org GÜZ, Bonn BILD, Paris Organisateur Formations de base binationales Echanges interculturels avec des jeunes qui ont moins de possibilités de mobilité Formation de base traitant du travail avec un médium (théâtre, sports...) Formation de base à l’animation et l’organisation de rencontres francoallemandes de jeunes dans le domaine «Intégration et égalité des chances» Titre Darmstadt Berlin D D Marseille Région parisienne F F Berlin Lieu D Pays 17 - 24 octobre 2010 1 - 8 septembre 2010 28 mai - 6 juin 2010 22 - 27 novembre 2010 6 - 11 avril 2010 Dates Etudiants et personnes qui s’intéressent au travail interculturel. Multiplicateurs, étudiants, travailleurs sociaux, collaborateurs de secteur socioculturel. Travailleurs sociaux, animateurs ou pédagogues ayant un contact professionnel régulier avec des groupes de jeunes avec moins d’opportunités. Les candidats doivent suivre les deux sessions de formation. Des connaissances de la langue allemande sont souhaitables mais pas indispensables. Groupes cibles L’objectif de ce stage est de transmettre aux équipes organisant des rencontres internationales et travaillant avec des groupes multiculturel un outil concret pour appliquer et développer leurs propres approches. Le séminaire s’adresse aux participants qui veulent travailler avec des jeunes avec moins de possibilité de mobilité. Les points suivants seront traités : - le travail en groupe ; - groupe d’entretien interculturel ; - la langue ; - le rôle des équipes ; - la diversité des cultures ; - la connaissance des pays concernés ; - OFAJ / Institutions / jeunesse franco-allemande ; - la conception du programme. Le programme sera composé alternativement de blocs de travail théoriques et pratiques en groupes binationaux et traitera entre autres: - du rôle et de l’utilisation d’un médium (théâtre, sports, etc.) dans un cadre international et favorisant l’interculturalité ; - des activités d’animation interculturelles de base et leur adaptation aux publics ; - de la mise en place d’un échange OFAJ ; - du rôle de l’animateur et du travail en équipe binationale. Pour encourager de nouvelles organisations travaillant dans les échanges franco-allemands de jeunes, nous proposons en 2010 une formation de base à l’animation et l’organisation de rencontres franco-allemandes de jeunes spécifiquement adaptée pour encadrer les jeunes avec moins d’opportunité de mobilité. La formation proposée a pour objectif de former des acteurs de terrain à l’organisation et l’animation d’échanges interculturels de jeunes et les préparer concrètement à la réalisation d’un échange. La formation se compose de deux séminaires, ainsi que d’un stage pratique d’observation (3 jours minimum au sein d’une équipe d’animation). Description 20 Rafik Mousli 04 91 06 63 18 [email protected] www.une terreculturelle.org - Une Terre Culturelle, Marseille - BDP-MTK, Schwalbach André Riaux 04 96 17 06 23 [email protected] www.tetraedre-passages.org - Tétraèdre - Passages, Marseille - interkulturelles netzwerk e.V., Berlin Géraldine Boiteau 00 49 30 28 87 57 20 [email protected] www.ofaj.org OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse, Paris / Berlin Organisateur Pays franco-germanoalgérien Les échanges interculturels avec les pays du sud de la méditerranée : approche pédagogique et organisationnelle Formation de base pour animateurs « Les échanges internationaux pas à pas» franco-germanopolonais franco-germanomarocain 2011 16 - 24 avril 2010 DZ Marseille F 3 - 10 septembre 2010 16 - 23 avril 2010 2011 Werftpfuhl/ Berlin D Dates 20 - 27 mars 2010 D Loctudy ClermontFerrand Lieu F Formation de base F pour des séminaires trinationaux à l’exemple de la migration Titre Formations de base Multiplicateurs et travailleurs sociaux. Animateurs expérimentés et ceux qui souhaitent se former pour développer des échanges internationaux. Etudiants en travail social. Groupes cibles Les opportunités qu’offrent les échanges internationaux de jeunes en matière d’éducation interculturelle ne seront efficaces que si les acteurs qui travaillent avec les jeunes vivent eux-mêmes l’échange interculturel. Cette formation de base abordera : - les bases pédagogiques, les méthodes spécifiques et l’organisation ; - des ateliers simulation au montage d’échanges ; - les spécificités du travail avec les pays du sud de la méditerranée. Développer, préparer, réaliser, et évaluer des échanges internationaux de jeunes. - rôle de l’animateur ; - animation linguistique ; - partenariats et réseaux ; - relations institutionnelles et financement. Le cycle a commencé en 2009. Le but du séminaire est de traiter l’organisation, la réalisation et l’évaluation d’un séminaire trinational. Par cet échange, nous allons aborder les méthodes d’évaluation et les méthodes de conception d’un budget sur les bases de l’OFAJ. Nous allons également aborder la question de l’élaboration d’un programme interculturel avec la participation de 2 ou 3 nationalités. Le thème de l’immigration sera abordé pour illustrer ces propos. Description Rafik Mousli 04 91 06 63 18 [email protected] www.unterculturelle.org - UTC, Marseille - bapob e.V., Berlin - Medial, Alger Solène Hamon 02 98 53 06 86 [email protected] www.gwennili.net - Association Gwennili, Quimper - interkulturelles netzwerk e.V., Berlin - Miedzynarodowe Centrum Spotkan Mlodziezy, Wroclaw Anne Sophie Calvo 04 73 17 01 08 [email protected] [email protected] www.itsra.net - I.T.S.R.A., ClermontFerrand - Jugendhof Bessunger Forst, Darmstadt - Association Ifrane Anti Atlas, Agadir Organisateur Formations de base trinationales 21 franco-germanopolonais Formation pour animateurs et accompagnateurs de rencontres interculturelles franco-germanoserbe Formation de base interculturelle Titre 18 - 23 novembre 2010 Motycz Lesny PL 26 - 31 août 2010 30 octobre - 6 novembre 2010 4 - 11 juin 2010 Dates Boulogne-sur- 31 août - 5 septembre Mer 2010 Dresde Sète Werftpfuhl / Berlin Lieu F D F D Pays Etudiants, multiplicateurs et toute personne s’intéressant au travail interculturel. Multiplicateurs Groupes cibles Les contenus suivants seront abordés pendant la formation : - introduction à l’apprentissage interculturel dans les rencontres bi- ou trinationales ; - travail sur les méthodes : situation de premier contact, animation linguistique, découverte de l’environnement, gestion de conflits, etc. ; - travail en équipe ; - conception pédagogique de projets ; - introduction et modération de différents sujets ; - rôle des différentes formes de la communication ; - méthodes d’évaluation. Les contenus suivants seront abordés pendant le formation : - introduction à l’apprentissage interculturel ; - concept de culture ; - spécificités de la région des Balkans ; - simulation de l’organisation d’une rencontre de A à Z ; - rôle de l’animateur et travail en équipe ; - décryptage ; - gestion des conflits ; - communication et animation linguistique. Description Damien Commard 03 28 24 98 43 [email protected] www.cefir.fr - C.E.F.I.R. International, Dunkerque - Europa-Direkt e.V., Dresde - Fundacja Szczęśliwe Dzieciństwo, Lublin Jean-Luc Menu 01 49 29 42 80 [email protected] www.peuple-et-culture.org - Union Peuple et Culture, Paris - interkulturelles netzwerk e.V., Berlin - Volunteers Center of Vojvodina, Novi Sad Organisateur 22 BAFA-JuLeiCa BAFA-JuLeiCa Titre Orléans Wolmirstedt D Blossin D F Amiens Lieu F Pays 14 - 22 août 2010 (stage de perfectionnement) 3 - 12 juillet 2010 (stage de base) 23 octobre - 1 novembre 2010 stage de perfectionnement 11 - 18 avril 2010 stage de base Dates Toute personne souhaitant encadrer des enfants et des jeunes dans des rencontres franco-allemandes et internationales, ayant des connaissances de base de l’allemand (4 ans) et pour le stage de perfectionnement ayant fait son stage de base et son stage pratique. Accompagnateurs de rencontres francoallemandes de jeunes, animateurs du travail franco-allemand de jeunesse. Groupes cibles Le cycle de formation se compose de trois phases : stage de base, stage pratique et stage de perfectionnement. L’objectif général est la préparation au double diplôme d’animation, le BAFA et la JuLeiCa. L’objectif du stage de base abordera les questions suivantes : techniques d’animation des rencontres franco-allemandes et internationales, méthodes d’animation linguistique et de médiation interculturelle. L’objectif du stage de perfectionnement est d’évaluer le stage pratique à partir de la législation française et allemande ainsi que d’approfondir les connaissances du stage de base. Cette formation (composée d’un stage de base, d’un stage pratique et d’un stage de perfectionnement) permet aux jeunes intéressés par l’encadrement d’activités interculturelles d’obtenir une double qualification d’animateur : le BAFA et la JuLeiCa. Les objectifs de cette formation sont : aborder et approfondir la connaissance de l’enfant / des jeunes ; réfléchir à la notion d’activité, vivre des situations dans des démarches de projet, travailler sur la connaissance de la vie collective et quotidienne des structures d’accueil de mineurs (loisirs), s’entraîner à travailler en équipe avec les diversités linguistique et culturelle, permettre à chaque stagiaire d’être acteur de sa formation. Description BAFA-JuLeiCa (Brevet d’Aptitude aux fonctions d’animateur/JugendLeiterInnenCard) Julien Meunier 02 38 53 70 66 julien.meunier@ cemeacentre.fr www.cemea.asso.fr - CEMÉA Centre, Orléans - Internationaler Bund, Verbund NiSAB, Halle (Saale) Laurent Denoeu 03 22 71 79 00 contact@cemea-picardie. asso.fr www.cemea-picardie. asso.fr 23 • CEMÉA Picardie, Amiens • Jugendbildungsstätte Blossin e.V., Blossin Organisateur BAFA-JuLeiCa Titre Nantes Hambourg D Lieu F Pays 2 - 11 août 2011 19 - 28 juillet 2010 Dates Toute personne souhaitant encadrer des enfants et des jeunes dans des rencontres franco-allemandes et internationales, ayant des connaissances de base de l’allemand. Groupes cibles Cette formation (composée d’un stage de base, d’un stage pratique et d’un stage de perfectionnement) permet aux jeunes intéressés par l’encadrement d’activités interculturelles d’obtenir une double qualification d’animateur : le BAFA et la JuLeiCa. Les objectifs de cette formation sont d’aborder et d’approfondir la connaissance de l’enfant /des jeunes; réfléchir à la notion d’activité, vivre des situations dans des démarches de projet, travailler sur la connaissance de la vie collective et quotidienne des structures d’accueil de mineurs (loisirs), s’entraîner à travailler en équipe avec les diversités linguistique et culturelle, permettre à chaque stagiaire d’être acteur de sa formation. Description Steven Ledru 02 51 86 02 60 [email protected] www.cemea.asso.fr - CEMÉA Pays de Loire, Nantes - AGfJ e.V., Hambourg Organisateur 24 Pays Lieu Dates Groupes cibles Description F D D L’animation linguistique Jeux et sport dans les échanges franco-allemands Animation linguistique et nouveaux médias Stage de base Animation linguistique Francfort/ Main Hennef Vittel 12 - 16 mai 2010 14 - 18 avril 2010 18 - 22 mars 2010 Enseignants et animateurs ayant de bonnes connaissances de l’autre langue qui organisent ou planifient une rencontre de jeunes en 2010 / 2011. Animateurs bilingues ayant : - suivi une formation de base à l’animation linguistique ; - une expérience pratique ; - ont des connaissances de base en informatique - souhaitant intégrer davantage les nouveaux médias dans les échanges. Animateurs sportifs, cadres sportifs, étudiants en sport et accompagnateurs d’échanges. L’animation linguistique est le fait d’utiliser les avantages qu’offre la situation de rencontre, contacts naturels spontanés, communication nonverbale, au profit d’une acquisition linguistique. Il s’agit de faire prendre conscience au jeune qu’il utilise naturellement certaines stratégies pour se faire comprendre et pour retenir certains mots ou expressions. En mettant en commun dans le groupe ces procédés spontanés et en montrant qu’on peut les appliquer à un grand nombre de situations, on donne aux jeunes un outil qu’ils pourront utiliser facilement. Cette formation a pour objectif de nouer avec les intérêts et les univers des jeunes en mettant à disposition des animateurs des outils et des idées pour l’utilisation ciblée des nouveaux médias (p.ex. wikis, blogs, vidéos numériques, podcasts) dans les rencontres franco-allemandes en les associant à l’animation linguistique et leur utilisation en amont et à la suite de la rencontre. L’objectif de cette formation est de vivre et d’expérimenter différents moyens pédagogiques de l’animation linguistique dans les rencontres sportives franco-allemandes. La méthode favorise le mélange de deux groupes binationaux et la communication au sein d’un groupe binational. Les activités sportives associées à l’animation linguistique donnent des résultats étonnants pendant un échange francoallemand. La méthode peut être utilisée dans tous les échanges. Julia Gottuck 00 49 30 28 87 57 44 [email protected] www.ofaj.org 25 - OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse, Paris / Berlin Yvonne Holtkamp 00 49 30 28 87 57 25 [email protected] www.ofaj.org - OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse, Paris / Berlin Corine Gambier 01 40 78 28 20 [email protected] www.franceolympique.com - CNOSF, Paris - dsj, Francfort/Main . Organisateur Stages de formation à l’animation linguistique et à la méthode Tandem Le certificat OFAJ Animateur linguistique dans les rencontres franco-allemandes de jeunes peut être acquis dans le cadre des formations marquées avec le signe Titre Formation linguistique F F F Formation pour enseignants de cours extrascolaires de langue pour enfants Stage de perfectionnement à l’animation linguistique Pays Formation pour cours de langue extensif Titre Avignon Strasbourg Lieu 27 - 31 octobre 2010 21 - 24 octobre 2010 16 - 19 septembre 2010 Dates Anciens participants des formations à l’animation linguistique ayant mis en place une animation linguistique dans les échanges réalisés après le stage de base. Ces personnes doivent avoir de bonnes connaissances de l’autre langue et participer, de préférence, avec leur partenaire allemand. Enseignants de cours extra-scolaires pour enfants subventionnés par l’OFAJ. Animateurs de cours de langue extra-scolaires pour des adolescents et jeunes adultes, subventionnés par l’OFAJ. Groupes cibles Pendant le stage seront abordées les questions suivantes : - évaluation de la formation initiale, ses apports, ses manques ; - mise en œuvre de l’animation linguistique dans les rencontres organisées après le stage ; - évaluation des expériences ; - techniques d’animation pour sensibiliser à l’apprentissage interculturel ; - aspects spécifiques des échanges francoallemands (comment rendre certains « classiques » plus dynamiques, spécificités des programmes au domicile du partenaire, etc.) ; - travail commun sur les programmes des participants. Les enfants apprennent les langues étrangères par le jeu. La curiosité naturelle de l’enfant est un vecteur important de l’apprentissage précoce des langues. Cette formation a pour objectif de proposer des outils pédagogiques tenant compte des capacités et des besoins spécifiques de l’enfant : l’approche multisensorielle et l’interactivité seront placées au centre de la formation. Seront proposés des méthodes et du matériel pédagogique pour promouvoir l’apprentissage ludique : chansons, comptines, jeux, dialogues, saynètes, travail à partir d’albums de jeunesse… L’OFAJ subventionne des cours de langue extra-scolaires dans le but de soutenir le travail d’échanges franco-allemands des associations et des organisations partenaires. Cette formation a pour objectif de proposer des méthodes didactiques afin de réaliser des cours tenant compte des besoins et pour améliorer les compétences communicatives. Les aspects suivants seront thématisés: impliquer du matériel communicatif, utiliser les nouveaux médias, soutenir l’autonomie de l’apprenant, préparer des cours et du matériel authentique. Description Yvonne Holtkamp 00 49 30 28 87 57 25 [email protected] www.ofaj.org 26 - OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse, Paris / Berlin Julia Gottuck 00 49 30 28 87 57 44 [email protected] www.ofaj.org - OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse, Paris / Berlin Julia Gottuck 00 49 30 28 87 57 44 [email protected] www.ofaj.org - OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse, Paris / Berlin Organisateur D D Formation à l’animation linguistique / communication interculturelle Pays Formation de base à l’animation linguistique dans les rencontres franco-allemandes Titre Hambourg Berlin Lieu 2 - 6 décembre 2010 30 novembre - 5 décembre 2010 Dates Animateurs professionnels et volontaires, tout acteur de l’éducation nonformelle qui s’intéresse à l’apprentissage d’une nouvelle méthode d’animation et aux questions de communication interculturelle. Animateurs, étudiants, enseignants débutants ou personnes souhaitant comprendre et se former à la méthode. Groupes cibles Les objectifs de cette formation sont: - expérimenter, vivre et pratiquer la méthode de l’animation linguistique afin de mieux pouvoir l’utiliser dans sa pratique professionnelle d’animateur/-trice ; - mener une réflexion critique sur les formes de communication dans les rencontres interculturelles ; - vivre une formation interculturelle et francoallemande Le stage se base sur une démarche de pédagogie active ; apprendre par le faire, échanges de pratiques et mise en perspective du vécu afin de pouvoir se servir de la méthode d’animation proposée. Nous travaillerons principalement en petits groupes afin de permettre une meilleure situation d’échange et de formation. La sensibilisation à la langue fait partie de l’ouverture à la culture de l’autre. Comment gérer cette dimension linguistique dans une rencontre ? Comment favoriser le déblocage de la communication et stimuler les apprentissages linguistiques ? C’est le sens de l’animation linguistique. Description Katja Sporbert 01 53 26 24 24 katja.sporbert@cemea. asso.fr www.cemea.asso.fr - CEMÉA, Paris - dock europe e.V., Hambourg Solène Hamon 02 98 53 06 86 [email protected] www.gwennili.net - Association Gwennili, Quimper - interkulturelles netzwerk e.V., Berlin Organisateur 27 Titre Stage de formation à la méthode TeleTandem® Stages de formation à la méthode Tandem Formation d’animateursinterprètes Lieu Berlin Strasbourg F Evian F D Berlin Nîmes D F Pays 3 - 6 juin 2010 Module d’approfondissement 26 février - 3 mars 2010 (module de base) 10 - 19 septembre 2010 16 - 27 juillet 2010 16 - 25 juillet 2010 Dates Formation linguistique Enseignants d’école primaire ou secondaire de toute discipline, maîtrisant bien l’allemand, ayant une école partenaire et des connaissances informatiques. Ces stages sont ouverts à toute personne souhaitant accompagner des rencontres ou formations francoallemandes en tant qu‘animateur interprète (animateurs, étudiants, enseignants etc.). Groupes cibles La formation s’articule autour des aspects suivants : - objectifs et contenus de Télé-Tandem® ; - la pédagogie de la rencontre ; - introduction à la méthodologie Tandem ; - apprentissage interculturel ; - réflexion sur l’utilisation raisonnée des TIC comme outil au service de la communication ; - aspects didactiques de l’utilisation des TIC, exercices pratiques sur l’ordinateur. Un animateur-interprète est un médiateur de communication capable de mettre en relation des personnes de langue et culture différentes. Il doit donc s‘entraîner à l‘interprétation, faire preuve de qualités pédagogiques dans des situations interculturelles et gérer, le cas échéant, la dynamique d‘un groupe plurinational. Il peut intervenir, en fonction de ses compétences, dans des rencontres franco-allemandes, des jumelages, des formations, des cours de langue etc. Contenus de la formation : - Langue et interprétation - Animation et pédagogie - Apprentissage interculturel Description Christiane Behling 00 49 30 28 87 57 28 [email protected] www.ofaj.org 28 OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse, Paris / Berlin Peter Herzberg 01 43 87 90 30 [email protected] www.bilddocuments.org Anne Gonce-Schellhaass 03 88 63 57 09 [email protected] http://casf.bischwiller.free.fr - BILD, Paris - GÜZ, Bonn - CASF Bisch’Art, Bischwiller - BDL, Berlin Marie-France Le Glaunec 01 43 58 97 97 [email protected] www.laligue.org - La Ligue de l’Enseignement, Paris - BDL, Berlin Organisateur Stages de formation d’animateurs-interprètes F Stage de perfectionnement à la méthode Tandem Pays D Titre Stage de base à la méthode Tandem Lieu Evian Bonn Dates 14 - 17 octobre 2010 5 -11 avril 2010 Groupes cibles Enseignants tandem qui ont suivi la formation de base et qui ont déjà une certaine expérience pratique dans l’encadrement des cours de langue binationaux. Enseignants et animateurs bilingues souhaitant encadrer des cours de langue binationaux. Description Dans un stage de perfectionnement, les enseignants ont la possibilité d’approfondir certains aspects du travail en tandem comme le conseil individuel aux apprenants, l’autonomie de l’apprenant, les formes de travail, etc. La méthode Tandem est basée sur le principe de réciprocité : des jeunes français et allemands participent ensemble à un cours binational et s’aident mutuellement à apprendre la langue du partenaire. Ils endossent tour à tour le rôle d’enseignant de leur langue maternelle et d’apprenant de la langue cible. La rencontre binationale permet de créer de réelles situations de communication et favorise l’autonomie de l’apprenant. Elle permet de lier l’apprentissage linguistique et l’apprentissage interculturel. Organisateur Christiane Behling 00 49 30 28 87 57 28 [email protected] www.ofaj.org 29 OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse, Paris / Berlin Christiane Behling 00 49 30 28 87 57 28 [email protected] www.ofaj.org OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse, Paris / Berlin D D Pédagogie de l’action francoallemande pour multiplicateurs du travail de jeunesse Méthodes et médias de la communication interculturelle Bochum Blossin Kassel D Renforcer des compétences interculturelles, gagner de la mobilité Lieu Feldberg / Forêt noire Pays Activités physiques D et pédagogiques de pleine nature enneigée Méthodes pour un apprentissage linguistique interactif dans les échanges franco-allemands Titre 18 - 24 avril 2010 6 - 11 avril 2010 21 - 27 mars 2010 18 - 24 février 2010 Dates Animateurs et responsables de rencontres interculturelles. Multiplicateurs, animateurs, pédagogues du travail de jeunesse interculturel et franco-allemand. Formateurs et enseignants. Animateurs, animateurs-interprètes, permanents pédagogiques, professeurs, responsables dans le domaine interculturel. Groupes cibles Formation à des aspects spécifiques des rencontres La qualité d’une rencontre interculturelle dépend pour beaucoup des méthodes et médias employés à partir desquels on peut créer un échange interculturel. Pour une approche méthodologique de l’actualité de ces dernières années, il s’agira de développer et de tester des méthodes concrètes, afin de constituer une boîte à outils largement remplie de méthodes. Ce séminaire est une introduction (théorique et pratique) aux méthodes de la pédagogie active et présente les possibilités d’utilisation de cette méthode en rencontre interculturelle. Dans des groupes franco-allemands, vous aurez l´occasion de mettre en application la théorie : par ex. comment gérer les problèmes dans un groupe et la pratique grâce à des activités comme l´escalade, le canoë ou encore la course d´orientation. Notre métier de formateur de formateurs nous amène à accompagner des personnes en formation qui ont à accompagner des personnes en formation. Pour mener à bien notre mission, nous collaborons, allemands et français, pour que la rencontre des enseignants et formateurs soient propices à des échanges futurs pour les apprenants dont ils ont la responsabilité. L’objectif de se stage est de combiner l’apprentissage linguistique moderne avec les méthodes de la « pédagogie de l’action » (par ex. jeux d’aventure coopératifs, jeux de sensibilisation à la nature), qui établissent des défis et des situations inhabituelles. Elles favorisent un processus de dynamique de groupe ainsi que la communication entre les participants et offrent des possibilités pour l’acquisition d’une langue et l’apprentissage global. Description Jean Tomasini 06 60 96 96 48 jet. [email protected] 30 - JET, Marseille - TransMedia e.V., Bochum Romain Dupuis 03 33 22 71 79 00 contact@cemea-picardie. asso.fr www.cemea-picardie. asso.fr - CEMÉA Picardie, Amiens - Jugendbildungszentrum Blossin e.V., Blossin Pierre Duthy 02 38 46 67 67 pierre. [email protected] www. mfr.asso.fr - Centre national Pédagogique des Maisons Familiales Rurales, Chaigny - Studienseminar für das Lehramt an beruflichen Schulen, Kassel Rainhild Lenguin-Hoppe 04 68 69 46 88 association.roudel@ wanadoo.fr www.roudel.org - Roudel, Ladern s/Lauquet - BDL, Berlin Organisateur Méthodes pédagogiques et organisation de rencontres 26 - 31 juillet 2010 6 - 11 septembre 2010 Nuremberg 12 - 19 septembre 2010 1 - 7 juin 2010 20 - 25 mai 2010 17 - 21 mai 2010 Dates Sud de la France Berlin D Dialoguer ? F Acquérir les aptitudes et outils de base du dialogue D créatif Marseille F DFTC: Développement durable, Formation au Travail Collectif Detmold D Jeux de sensibilisation à la nature et la création artistique avec des objets naturels – Un atelier franco-allemand d’expérience et d’apprentissage Lieu D Pays Formation à l’utilisation de l’outil d’évaluation de rencontres internationales de jeunes Titre Jeunes et animateurs. Personnes travaillant avec des jeunes et s’intéressant au développement durable dans les programmes internationaux. Animateurs, animateurs-interprètes, permanents pédagogiques, professeurs, responsables dans le domaine interculturel. Organisateurs de rencontres internationales de jeunes. Groupes cibles Comment parvenir à échanger de manière constructive et créative sur un thème particulier, surtout s’il est sensible ? Pour que le dialogue réussisse, il faut se sentir en confiance ! Apprendre à dialoguer, s’entraîner à partir de méthodes simples à créer de la confiance, devenir plus autonome, accueillir et faire avec les différences, pour une communication créative. Le renforcement d’une citoyenneté active et sensible aux enjeux du développement durable chez les jeunes devient une nécessité. Objectifs : - comprendre les 8 piliers d’éducation au développement durable développés par l’UNESCO ; - présenter des méthodes pratiques utilisables par les animateurs et les jeunes pour l’éducation au développement durable ; - apprendre les bonnes pratiques existantes dans le domaine ; - initier des projets dans le développement durable. Les jeux de sensibilisation à l’environnement doivent permettre de (r)établir une relation intense avec la nature et de sensibiliser à l’écosystème. La nature, qui ne sert souvent que comme décor d’activités de loisirs aux citadins «modernes», peut être redécouverte et vécue autrement grâce à des jeux de sensibilisation. L’animation linguistique fonctionne comme lien entre nature et culture. Après une réflexion sur le thème de l’évaluation, les participants se familiariseront avec l’outil d’évaluation des rencontres internationales de jeunes, mis à disposition des organisateurs par l’OFAJ et l’OGPJ. Cet outil permet une évaluation systématique et statistique des programmes ainsi qu’une approche analytique de toutes les rencontres évaluées. Description Hervé OTT 05 65 61 33 26 [email protected] www.ieccc.org - IECCC, Millau - FBF, Nuremberg Bertrand Soulcié 09 70 44 04 31 [email protected] wwww.pistes-solidaires.fr - Pistes Solidaires, Marseille - bapob e.V., Berlin Rainhild Lenguin-Hoppe 04 68 69 46 88 association.roudel@ wanadoo.fr www.roudel.org - ROUDEL, Ladern s/ Lauquet - BDL, Berlin Sandrine Debrosse-Lucht 00 49 30 28 87 57 23 [email protected] www.ofaj.org 31 - OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse, Paris / Berlin Organisateur DE D F Clé d’accès au travail : Associer l’apprentissage interculturel et la formation professionnelle dans le travail franco-allemand avec les jeunes Coopérations binationales : comment faire connaître les échanges et trouver des cofinancements ? Pays L’échange scolaire tout un projet : Formation sur l’échange scolaire franco-allemand - méthode et application Titre Sète Bonn Berlin Lieu Professeurs français et allemands de toutes disciplines. Groupes cibles 8 - 12 décembre 2010 Multiplicateurs, étudiants, travailleurs sociaux du domaine socioculturel. 7 - 12 novembre 2010 Professionnels d’établissements d’insertion professionnelle et de formation professionnelle. 24 - 30 octobre 2010 Dates Il s’agit, dans cette formation, de sonder les possibilités et les limites de la coopération entre les porteurs de projets franco-allemands de jeunesse. Nous analyserons plus particulièrement la publicité et le cofinancement de nos activités. Quelles sont les expériences, les stratégies et les idées déjà existantes? Où sont les difficultés ? Nous proposons à des professionnels de France et d’Allemagne qui conseillent, encadrent, accompagnent et forment des jeunes pendant leur orientation professionnelle et leur formation professionnelle : - un forum d’échange d’expériences et d’informations - la découverte de modèles / programmes pour encourager la mobilité / acquérir des compétences interculturelles transversales ; - de nouvelles possibilités de mise en réseau et de collaborations. L’échange scolaire se conçoit de plus en plus comme projet à la fois pédagogique, scolaire et interculturel. Mais que signifie concrètement concevoir un échange scolaire et extra-scolaire? Quelles sont les possibilités de mise en œuvre d’un projet d’échange ? Cette formation se propose d’apporter des éléments de réponse à ces questions et souhaite donner la possibilité de : - partager avec d’autres collègues leurs expériences d’échanges scolaires ; - rester motivé - ou se remotiver - en vivant une rencontre franco-allemande ; - analyser les processus du travail en groupe binational sous l’angle interculturel ; - simuler concrètement des projets d’échanges scolaires ; - travailler en petits groupes franco-allemands. Description Jean-Luc Menu 01 49 29 42 80 [email protected] www.peuple-et-culture.org - PEC Union, Paris - interkulturelles netzwerk e.V., Berlin Isabelle Boyer Alice Dodet 05 57 96 12 30 [email protected] www.infa-formation.com - INFA Europe, Gradignan - IKAB Bildungswerk e.V., Bonn Dominique Granoux 00 49 30 28 87 57 22 [email protected] www.dfjw.org 32 - OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse, Paris / Berlin en coopération avec : - GÜZ, Bonn - BILD, Paris Organisateur Intervision / Analyse de la pratique collégiale F Eckernförde D Médiation interculturelle / Gestion de conflits constructive Séminaire d’initiation F Animateurs, animateursinterprètes, professeurs, responsables dans le domaine interculturel et permanents pédagogiques. Les candidats doivent parler le français et l’allemand, connaître l’autre culture, avoir de l’expérience dans les échanges de jeunes et dans le domaine de la formation, être en mesure d’accompagner des processus d’apprentissage interculturels, connaître l’OFAJ et être disponibles pour intervenir. Groupes cibles Sète 24 - 30 octobre 2010 Animateurs, animateursinterprètes, permanents pédagogiques, professeurs, responsables dans le domaine interculturel. 31 juillet - 07 août 2010 Animateurs, animateursinterprètes, professeurs, responsables dans le domaine interculturel et permanents Sanary-sur-Mer 22 - 29 octobre 2011 pédagogiques. 19 - 24 mars 2010 Mittelwihr / Colmar /Sanary sur Mer 24 - 28 janvier 2010 Dates F Médiation interculturelle / Gestion constructive de conflits - stage de perfectionnement Lieu Berlin Pays D Formation « Coaching interculturel et conseil pour les rencontres franco-allemandes de jeunes » Titre Le concept de l’intervision / pratique collégiale constitue une forme de la réflexion systématique de l’action pédagogique. L’intervision est une étude de cas, qui peut se dérouler sans conseiller externe. Le concept comprend différentes phases de réflexion en commun sur des situations critiques et difficiles du quotidien des rencontres. Le séminaire représente une aide pour une meilleure compréhension des conflits interculturels. L’objectif de ce stage est d’apprendre à différencier les conflits interpersonnels des conflits interculturels. S’entraîner à prendre le rôle d’une tierce partie multipartite dans des constellations interculturelles. Comprendre les mécanismes de l’origine et de l’escalade des conflits. Jeux de rôle de médiation et études de cas (learning by doing). Formation reconnue par la Fédération de la Médiation en Allemagne (Bundesverband Mediation e.V.). L’idée principale de la médiation, c’est-à-dire la gestion de conflits constructive à l’aide d’une tierce personne indépendante est la même en France et en Allemagne. En ce qui concerne les méthodes et les techniques, il y a néanmoins des différences. L’atelier doit aider à surmonter les obstacles des situations interculturelles plus facilement. Jean-Paul Cartier 01 42 28 02 75 [email protected] - REGC, Vincennes - BDL, Berlin Arnaud Stimec [email protected] www.re-for-me.org - ReForMe, St. Sébastien s/Loire - BDL, Berlin Jean-Paul Cartier 01 43 28 02 75 r [email protected] - REGC, Vincennes - BDL, Berlin 33 OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse, Paris / Berlin Pour encourager de nouveaux partenaires à s’engager dans les échanges, soutenir des équipes francoallemandes avec peu d’expérience interculturelle et pour permettre à des associations expérimentées de renouveler leur pratique pédagogique, l’OFAJ crée un réseau de conseillers interculturels pour les rencontres franco-allemandes. Sur demande des associations, ces derniers se rendront sur place, lors de la préparation, pendant la rencontre ou pour l’évaluation, pour proposer leur conseil aux équipes concernées (1 à 2 jours d’intervention par rencontre, subventionnés par l’OFAJ). Lors de la formation, des méthodes appropriées, issues entre autres du coaching systématique, donneront aux participants les instruments pour accompagner les processus liés aux échanges et élaborer des solutions avec ces équipes franco-allemandes. Géraldine Boiteau 00 49 30 28 87 57 20 [email protected] www.ofaj.org Organisateur Description Formation à des aspects spécifiques des rencontres Intervision, médiation et gestion des conflits francogermano-russe Jeunesse - Intégration Participation Oui mais comment? franco-germanopolonais Chanter et utiliser les chansons pédagogiques dans les rencontres interculturelles franco-germanobiélorusse L’expression artistique « Un outil en direction des jeunes » Titre RU F PL RU D Pays Saint Pétersbourg Marseille Czeremcha Minsk Dresde Lieu printemps 2011 13 - 20 juin 2010 30 mai - 5 juin 2010 4 -11 septembre 2010 8 -15 mai 2010 Dates Formation trinationale Responsables du travail de jeunes, animateurs, travailleurs sociaux, étudiants, multiplicateurs. Travailleurs sociaux / pédagogues, étudiants en travail social. Bénévoles, travailleurs sociaux, multiplicateurs travaillant avec des publics jeunes, multiplicateurs et motivés par des pratiques artistiques innovantes. Groupes cibles Après une profonde analyse de divers problèmes des jeunes, nous allons voir si de tels problèmes apparaissent encore dans nos séminaires et comment on peut y réagir méthodiquement. Les jeunes doivent également avoir la parole pour que la participation fasse également partie de ce stage. Dans le cadre des rencontres interculturelles, on chante souvent en commun dans les moments informels. On veut tenir compte de ce fait (et également du manque de connaissances des textes de chansons). - traductions des textes de chansons ; - analyse des contenus et des déclarations des textes ; - comment impliquer la chant comme moyen et méthode d’animation dans les échanges interculturels? - travailler sur des chansons avec des instruments. L’objectif de ce séminaire sera l’identification de méthodes pédagogiques et d’outils qui favorisent la création et l’expression artistique, afin de les utiliser dans le cadre de rencontres de jeunes. Nous proposerons plusieurs ateliers de réflexions : Que doit-on comprendre de nouvelles pratiques culturelles des jeunes, des styles de vie, des codes, des langages, des savoirs...? Que construit-on avec les autres et qu’apprend-on quant on s’inscrit dans un processus culturel et un parcours artistique ? Quelles sont les vertus éducatives, politiques, émancipatrices des pratiques artistiques et culturelles ? Les acteurs de ces ateliers de formation vont s’approprier ces outils et les transposer, les utiliser, les adapter dans les échanges de jeunes franco-allemands. Description Jean Tomasini 06 60 96 96 48 jet. [email protected] - JET, Marseille - TransMedia, Bochum - Youth Policy Commitee of Kstovo and St. Petersbourg, St. Petersbourg Rachid Sbai 04 67 52 21 32 nouas@ wanadoo.fr www.nouas. org - NOUAS, Montpellier - BDP/MTK, Schwalbach - Motyka, Torun Jean Tomasini 06 60 96 96 48 jet. [email protected] 34 - JET, Marseille - Kinderland-Sachsen e.V., Dresde - League of Youth Volontary Service, Minsk Organisateur Programmes axés sur les pays d’Europe centrale et orientale Prague CZ franco-germanomacédonien L’utilisation de la vidéo dans le travail interculturel avec les jeunes Titre MZ F Pays Tetovo Marseille Lieu Médiateurs au sein du travail de jeunesse au niveau international. Groupes cibles Développer des concepts dans le but d’aborder d’une manière constructive des thèmes politiques lors de rencontres de jeunes. Ce projet interactif a pour objectif de créer un dialogue entre les sociétés civiles tout en surmontant les barrières. C’est un programme de formation et de développement. Travailler sur la naissance de conflits sociaux et examiner les racines culturelles. comment pouvons-nous devenir « des acteurs du changement »? Description 22 - 29 octobre 2010 5 - 12 mars 2010 Dates Robert Lacroix 03 80 36 46 81 contact@ absports.eu www. absports.eu - Amicale Bourguignonne des Sports, Dijon - Landessportbund Rheinland-Pfalz, Mainz - Kemsport, Tatabanya - n.n. - Europa-Direkt e.V., Dresde - Institut Pontes, Prague Organisateur Multiplicateurs, travailleurs sociaux. Groupes cibles Le but de ce séminaire autour de la vidéo est de prendre conscience de sa propre réalité de vie ainsi que celle des « autres » et de développer de nouvelles perspectives. L’outil vidéo permettra de travailler plus aisément certaines questions grâce à la distance qu’installe la mise en scène et le jeu d’Acteurs. Les participants auront l’occasion de pratiquer et de discuter des méthodes utilisées, pour les appliquer dans leur travail avec les jeunes. Description Rafik Mousli 04 91 06 63 18 [email protected] www.uneterreculturelle.org - UTC, Marseille - bapob e.V., Berlin - CBC LOJA, Center for Balkan Cooperation, Tetovo Organisateur Programmes axés sur les pays d’Europe du sud-est 31 juillet - 7 août 2010 Multiplicateurs Le thème central sera de montrer que l’exemple des et responsables échanges franco-allemands est une référence pour d’associations sportives. les organisations sportives désireuses de s’impliquer dans la construction de l’Europe. Dans ce cadre, nous aborderons toutes les facettes d’une rencontre sportive multinationale. février 2011 6 - 9 octobre 2010 6 - 10 juillet 2010 Dates Formation trinationale franco-germanohongrois Les Settons Ambleteuse Dresde Lieu F D Pays Echanges sportifs et F identité européenne franco-germanotchèque Dialogue sans frontières Titre 35 Titre Lieu franco-germanokosovare L’Europe, un défi? Visions et réalités franco-germanomacédonien Prizen Cologne XK D Strasbourg Berlin D F Sète Tetovo F MZ SRB franco-germanoserbe Travail interculturel et nouveaux médias Tulle F Novi Sad Francfort/ Main Strasbourg F D Blossin Osijek D HR Pays L’extrémisme de droite en Europe - comparaison de stratégies de formation contre le racisme franco-germanocroate « Regards Croisés – Compétences interculturelles et coopérations transfrontalières » Dates avril 2011 12 -19 novembre 2010 4 - 10 septembre 2010 février/mars 2011 17 - 24 septembre 2010 25 - 30 mai 2010 février 2011 2 - 9 octobre 2010 11 - 28 avril 2010 27 novembre - 5 décembre 2010 16 octobre - 22 octobre 2010 11 - 17 avril 2010 Groupes cibles Jeunes adultes étudiants, jeunes en formation professionnelle, personnes engagées dans des associations ou dans le travail avec des jeunes. Multiplicateurs Multiplicateurs, animateurs, travailleurs sociaux de jeunesse, étudiants. Jeunes adultes étudiants, jeunes en formation professionnelle, personnes engagées dans des associations ou dans le travail avec des jeunes. Description Cette formation interculturelle traite de sujets tels que l’apprentissage interculturel, le rôle et la formation de l’animateur d’échanges internationaux, le travail en équipe interculturelle, les jeux et méthodes spécifiques aux échanges de jeunes. De jeunes Français, Allemands, et Kosovars se retrouvent afin de discuter des problématiques et des enjeux interculturels en Europe et dans les Balkans. L’utilisation des nouveaux médias tels que blogs, chats, réseaux sociaux, Twitter, YouTube et la conception graphique de sites internet fait partie du quotidien des jeunes. Cette formation vise à transmettre aux acteurs de la formation interculturelle des éléments de maniement conscient de ces nouveaux médias dont ils pourront se servir dans leur travail ainsi que des connaissances en matière de vidéo, photographie noir et blanc et sténopé. «Travail de formation et d’éducation populaire antifasciste » nous allons non seulement traiter du fascisme historique mais aussi du néofascisme ainsi que des mouvements d’extrême droite actuels. Le point fort de cette rencontre sera la recherche des aspects et éléments qui peuvent permettre au travail d’éducation populaire de lutter contre ces tendances en inventant des stratégies efficaces. Cette formation interculturelle traite de sujets tels que l’apprentissage interculturel, le rôle et la fonction de l’animateur d’échanges internationaux, le travail en équipe interculturelle, les jeux et méthodes spécifiques aux échanges de jeunes. De jeunes Français, Allemands et Croates se retrouvent afin de discuter des problématiques et des enjeux interculturels en Europe et dans les Balkans. Organisateur Jean-Luc Menu 01 49 29 42 80 [email protected] www-peuple-et-culture.de - Union Peuple et Culture, Paris - GSI, Bonn - LOJA Center for Balkan Cooperation, Tetovo Jean-Luc Menu 01 49 29 42 80 [email protected] www-peuple-et-culture.de - Peuple et Culture, Paris - interkulturelles netzwerk e.V., Berlin - LOJA, Tetovo Jean-Luc Menu 01 49 29 42 80 [email protected] www-peuple-et-culture.de - Peuple et Culture Corrèze, Tulle - BDP, Francfort - VCV, Novi Sad Jean-Luc Menu 01 49 29 42 80 [email protected] www-peuple-et-culture.de 36 - Union Peuple et Culture, Paris - Jugendbildungszentrum Blossin e.V., Heidesee/ OT Blossin - Agency for Local Democracy, Osijek Titre franco-germano-turc Le regard de « l’Autre » Titre franco-germanocroate Jeunes démocratie et participation (Méthode BETZAVTA) TR D Lieu Bad Bevensen Zagreb Dates printemps 2011 14 - 21 novembre 2010 Istanbul Bochum Lieu novembre 2010 2010 Dates Formation trinationale Pays D HR Pays Groupes cibles Multiplicateurs, travailleurs sociaux. Groupes cibles Animateurs, enseignants, instituteurs, travailleurs, démultiplicateurs. Description Organisateur Rainhild Lenguin-Hoppe 03 34 68 69 46 88 association.roudel@ wanadoo.fr www.roudel.org - ROUDEL, Ladern s/ Lauquet - GSI, Bad Bevensen - Sonnenberg Hravtska, Zagreb Dans un contexte de grandes difficultés et tensions sociales, économiques et politiques, de nombreuses représentations de « l’Autre » favorisent le repli identitaire et multiplient les formes de discriminations et de rejets. Notre société pourrait être porteuse d’une idée généreuse de fédération des différences, d’unité et de solidarité. A l’opposé, le renvoi à des particularismes ethniques, religieux, régionaux et nationaux, tend à devenir l’argument ouvert de pratiques et de politiques qui développent la confusion en utilisant de plus en plus l’ethnicisassion des rapports sociaux comme mode de régulation. En étudiant la notion de discrimination positive, nous essaierons de faire le point sur ses notions voisines telles que l’égalité des chances ou la promotion de la diversité culturelle ainsi que sur les questions qu’elle soulève et les enjeux de société auxquels nous sommes aujourd’hui confrontés. - Comment participer à la transformation sociale que nous pensons indispensable ? - Quelles réponses face à une société qui se construit, accroissant stigmatisations et inégalités ? Description Jean Tomasini 06 60 96 96 48 jet. [email protected] 37 - JET, Marseille - TransMedia e.V., Bochum - Kiraç Kültür Sosyal Yardimlasma ve Dayanisma Dernegi, Istanbul Organisateur Programmes axés sur la Turquie Comment motiver les jeunes à s’investir dans des modèles de démocratie participative ? C’est à cette question d’une citoyenneté active qu’essaie de répondre la méthode Bezavta (ensemble en hébreu), par une démarche qui associe activités, jeux, simulations, etc. ainsi que phases de réflexion et apports théoriques. Titre franco-germanotunisien Multimédias et Signes Mémoriaux Titre franco-germano-turc Approches féministes et antisexistes dans l’éducation et la formation franco-germano-turc Vivre ensemble en Europe TN D Lieu Ankara Istanbul Dates 12 - 19 août 2010 22 - 29 mai 2010 Tunis Dresde Lieu 16 -23 octobre 2010 20 - 27 mars 2010 Dates Formation trinationale Pays TR TR Pays Groupes cibles Multiplicateurs, travailleurs sociaux et animateurs travaillant dans des structures sociales installées dans les quartiers défavorisés. Groupes cibles Travailleurs sociaux et pédagogues, scientifiques, militants et personnes qui désirent se pencher sur les approches féministes, théoriques et pratiques, dans l’éducation et la formation. Responsables du travail de jeunes, animateurs, travailleurs sociaux, étudiants et multiplicateurs. Description Organisateur Cécile Dumazeau 06 70 51 23 86 [email protected] www.mix.cite31.free.fr - Mix-Cité 31, Toulouse - bapob e.V. Berlin - Kozadanipege (From Cocoon to Silk), Ankara Jean Tomasini 06 60 96 96 48 jet. [email protected] Ce séminaire de formation va proposer un programme d’apprentissage pédagogique qui vise à développer les compétences, connaissances et attitudes des participants autour du thème de l’outil multimédia. Cet outil est trace, empreinte et fixateur de la mémoire avec toutes ses interactions : identité, intégration, et imaginaire collectif. Comment les images permettent de décrypter la mémoire en générant des valeurs interculturelles ? Comment peut-on, parfois au regard de l’histoire et d’une mémoire véhiculée être « étranger chez soi » (Ossis, Harkis ou Berbères...). Les acteurs de ces ateliers de formation vont s’approprier ces outils et les transposer, les utiliser, les adapter dans les échanges de jeunes franco-allemands. Description Jean Tomasini 06 60 96 96 48 [email protected] - JET, Marseille - Kinderland-Sachsen e.V., Dresde - Institut Supérieur des Cadres de l’enfance ATAAm, Carthage Organisateur 38 - JET, Marseille - TransMedia e.V., Bochum - Kiraç Kültür Sosyal Yardimlasma ve Dayanisma Dernegi, Istanbul Programmes axés sur le Maghreb Ce cycle a débuté en 2008. Cette année nous continuerons de croiser nos regards sur les trois pays. Nous nous concentrerons sur la thématique «femmes et pauvreté» à travers un échange d’expériences, des discussions et des visites de structures. De plus, nous essayerons de savoir comment la conception des genres se développe en Europe - à la fois dans le noyau «franco-allemand» de l’Europe et en Turquie, pays candidat à l’Union européenne à la fois laïque et société marquée par l’influence de l’Islam. Tous les débats politiques sont traversés par trois thèmes : l’identité (culture et nation, intégration, exclusion etc.), les religions (tolérance et laïcité). Quel rôle jouent les relations politiques et économiques entre les trois pays ? Comment sont traitées des questions comme l’immigration, la tolérance, la religion et les frontières en Europe? franco-germanomarocain Atelier radio autour de questions de migration franco-germanomarocain MA FR DE D Marseille Berlin Berlin Agadir Francfort/ Oder D MA Carcassonne F franco-germanoalgérien La tolérance dans tous ses états Béni Abbès Lieu DZ Pays Regards Croisés Nord-Sud, une approche interculturelle Titre automne 2011 printemps 2011 18 - 25 septembre 2010 printemps 2011 1 - 9 mai 2010 automne 2011 15 - 22 mai 2011 16 - 24 avril 2010 Dates Spécialistes du travail de jeunes international et travailleurs sociaux. Animateurs, enseignants, éducateurs, travailleurs sociaux, démultiplicateurs. Multiplicateurs, enseignants, instituteurs, travailleurs sociaux et démultiplicateurs. Groupes cibles Ce premier séminaire d’un nouveau cycle de formation permettra aux participants de faire la connaissance de la radio en tant qu’outil du dialogue interculturel et de se l’approprier pour les échanges de jeunes. Les participants pourront réaliser une émission radio traitant de la question thématique du séminaire. De plus, nous souhaitons créer un blog et réaliser une exposition sonore à la fin du cycle. On approfondira au cours de cette seconde phase de la formation d’une part, la question des limites de la tolérance (tout est-il vraiment tolérable? Et si non, au nom de quoi?) et d’autre part, les questions pédagogiques posées par cette thématique lors des échanges de jeunes. Vu la spécificité du partenaire algérien et de son implantation dans le Sahara, une expérience personnelle s’impose, afin de mieux différencier les réalités des 3 pays partenaires - indispensable pour une coopération future. Contenu du stage : - introduction, apprentissage interculturel ; - gestion échange trinational ; - méthodes et outils interculturels ; - découverte du milieu saharien ; - préparation des futurs échanges de jeunes trinationaux. Description 39 Farah Barakat 04 91 06 63 18 [email protected] www.uneterreculturelle.org - Une Terre Culturelle, Marseille - bapob e.V., Berlin - n.n. Rainhild Lenguin-Hoppe 03 34 68 69 46 88 association.roudel@ wanadoo.fr www.roudel.org - Roudel, Ladern s/Lauquet - Gesellschaft für Inklusion und soziale Arbeit e.V., Potsdam - TWIZI, Biougra Rainhild Lenguin-Hoppe 03 34 68 69 46 88 association.roudel@ wanadoo.fr www.roudel.org - Roudel, Ladern s/Lauquet - ALEGRO e.V., Francfort/ Oder - ATLED, Bechar Organisateur Titre franco-germanoespagnol TOUR interculturel avec du théâtre de rue: culture urbaine et vélo franco-germanochypriote Mur d’hier et d’aujourd’hui franco-germanoespagnol Formation pour animateurs et responsables du travail de jeunes dans les rencontres interculturelles Lieu Dresde Saragosse D E Pau Marseille F F Nicosie Berlin Séville CY D E Pays septembre/ octobre 2011 5 -13 juin 2011 12 - 13 juillet 2010 printemps 2011 15 - 23 octobre 2010 18 - 26 juin 2010 4 - 11 avril 2010 Dates Formation trinationale Animateurs, enseignants, éducateurs, travailleurs sociaux, multiplicateurs. Multiplicateurs, travailleurs-sociaux et enseignants. Multiplicateurs travaillant avec des migrants et ayant audelà du projet envie de réaliser des rencontres avec les pays participants. Groupes cibles La question interculturelle et la question du vivre ensemble seront traitées sous trois aspects qui leur sont communs : la ville, les quartiers multiculturels et l’expression artistique. L’expression artistique comme vecteur de communication interculturelle (le groupe trinational se produira au sein du spectacle de rue), acquisition d’outils d’animation interculturelle: communication non verbale, expression théâtrale, techniques créatives. Les murs érigés au cours du temps ont servi à se protéger, à séparer, à enfermer. Ils représentent des frontières physiques et imaginaires même après leurs chutes. La question centrale de ce cycle est de savoir comment la rencontre interculturelle peut être utile pour le traitement des effets engendrés par ces murs d’hier et d’aujourd’hui ? Comment peut-on travailler cette thématique avec les jeunes ? Nous utiliserons le multimédia comme outil. Le séminaire se penche sur la problématique de l’intégration par rapport à l’histoire de la migration et sur l’intégration des travailleurs étrangers en France, en Allemagne et en Espagne. Nous examinerons diverses approches et méthodes de l’intégration, non seulement par rapport à leur dimension inter- mais également intraculturelle. Les thèmes suivants seront traités : - l’histoire de la migration / différences régionales et nationales ; - les concepts d’intégration variés des pays participants ; - visite d’acteurs et d’institutions / la situation actuelle ; - le problème de la réintégration des migrants rentrant ; - la problématique des générations. Une question centrale de ce cycle est de savoir comment et si les projets et rencontres multilatéraux abordent ce thème et soutiennent l’intégration. Description Rainhild Lenguin-Hoppe 03 34 68 69 46 88 association.roudel@ wanadoo.fr www.roudel.org 40 - Roudel, Ladern s/Lauquet - Europa-Direkt e.V., Dresde - Fundación Federico Ozanam, Saragosse Rafik Mousli 04 91 06 63 18 [email protected] www.uneterreculturelle.org - Une Terre Culturelle, Marseille - Lichtschliff Bilder & Töne - Berlin e.V. - Youth Board of Cyprus, Nicosia Jean Tomasini 06 60 96 96 48 [email protected] - JET, Marseille - TransMedia e.V., Bochum - Fondacion DECCA, Sevilla, Espagne Organisateur Programmes axés sur d’autres pays d’Europe Le bureau « Formation interculturelle » comprend également un secteur « Recherche et évaluation » dont la mission consiste en l’étude des effets à plus ou moins long terme des différents programmes de l’OFAJ. La formation interculturelle, l’apprentissage précoce ainsi que l’intégration et les égalités des chances en font par exemple partie. Contact : Office franco-allemand pour la Jeunesse Bureau Formation interculturelle Molkenmarkt 1 10179 Berlin Allemagne Tél. : 00 49 30 28 87 57 24 Télécopie : 00 49 30 28 87 57 88 [email protected] Formation Il a également pour mission d’organiser des formations en complément de celles réalisées par les partenaires, telles que des projets pilotes relatifs à l’acquisition de méthodes spécifiques ou des formations de formateurs. Un de ses axes de travail consiste, en outre, dans le développement et la publication de matériel pédagogique pouvant être utile aux responsables et animateurs de rencontres. Une grande partie des publications est consultable ou téléchargeable sur notre site Internet : www.ofaj.org. Le site offre également des informations supplémentaires sur le travail du bureau ainsi que sur les formations proposées. D’autres publications et outils comme des textes de travail, glossaires, méthodes pour le travail linguistique ou l’évaluation des échanges de jeunes, etc. peuvent être envoyés sur simple demande. Plus d’infos interculturelle d’infos Plus Le bureau « Formation interculturelle » de l’OFAJ assure le suivi et le financement des stages de formation réalisés par les partenaires et présentés dans cette brochure. Il remplit, à ce titre, une fonction de conseil à la fois auprès des personnes désireuses de suivre une formation pédagogique et des organismes qui mettent en place des formations interculturelles. 41 42 Formation interculturelle Notes Notes 51, rue de l'Amiral-Mouchez 75013 Paris Tél. : 01 40 78 18 18 Fax : 01 40 78 18 88 www.ofaj.org Molkenmarkt 1, D-10179 Berlin Tél. : 00 49 30/ 288 757 - 0 Fax : 00 49 30/ 288 757 - 88 www.dfjw.org