Schule, Schule!
Transcription
Schule, Schule!
3 Schule, Schule! Objectifs de l’unité Dans cette unité, les élèves vont devoir acquérir des connaissances et un vocabulaire très fréquent relatif à ce qui les concerne de très près, à ce qui fait leur quotidien : l’école. Ils vont devoir imaginer leur emploi du temps idéal et élaborer une offre diversifiée d’activités extrascolaires. À la fin de l’unité, les acquisitions réalisées par les élèves doivent être d’ordre langagier d’une part et d’ordre culturel d’autre part. En effet, ils doivent non seulement avoir progressé dans la connaissance et l’utilisation du lexique propre à l’école mais aussi avoir pris conscience de la spécificité du système scolaire allemand et en connaître les principales caractéristiques. Projets à choisir ▸▸ J’imagine mon emploi du temps idéal. ▸▸ Je propose un programme d’activités extrascolaires. Ressources thématiques ▸▸ L’école ▸▸ Les objets de la classe ▸▸ Les couleurs et qualificatifs pour décrire des objets ▸▸ Les jours de la semaine ▸▸ Les activités du quotidien ▸▸ Les horaires Outils linguistiques ▸▸ L’article indéfini au nominatif et à l’accusatif ▸▸ L’artice négatif kein▸▸ L’article défini à l’accusatif ▸▸ Les verbes forts schlafen, sprechen, sehen ▸▸ Les prépositions de temps um, am, von ... bis 38 Activités langagières • Comprendre le sujet d’une conversation sur l’école et sur l’emploi du temps • Comprendre des annonces d'activités extrascolaires • Interpréter un bulletin scolaire allemand • Nommer les objets de la classe • Expliquer son emploi du temps et parler de ses loisirs • Faire un jeu de devinettes sur des objets • Échanger sur l’emploi du temps et les matières scolaires • Élaborer un emploi du temps • Écrire une annonce pour une activité extrascolaire 3 Avant de commencer l’unité Au cours des deux premières unités, les élèves ont pu constater que l’on alternait les entraînements aux cinq compétences et que les différentes activités les conduisaient à réaliser une tâche finale. Dès le début de l’unité 3, et à la seule lecture du titre Schule, Schule! le professeur peut demander aux élèves d’imaginer ce que sera le contenu de l’unité et quelles seront les connaissances et les compétences qui devront faire l’objet d’acquisitions. Après avoir écouté les hypothèses des élèves, certainement inspirées dans la mesure où l’école est un sujet qui les concerne de très près, il convient de lire et d’expliciter clairement quels sont les objectifs de cette nouvelle unité. En effet, des élèves qui ont conscience du but à atteindre s’investiront avec d’autant plus de zèle dans les activités proposées. Da ist’s cool! (Manuel p. 41) tés pratiquées à l’école. Par exemple, l’élève qui connaît désormais le terme Fußballplatz pourra décoder trainieren sans que la traduction du verbe ait été donnée. L’exercice d’expression écrite permet l’appropriation immédiate des termes que l’élève vient de découvrir. Par ailleurs et à la demande des élèves, le professeur pourra être amené à enrichir le vocabulaire proposé dans le manuel si, par exemple, un élève souhaite indiquer que son endroit préféré à l’école est la cour de récréation ou le gymnase, vocabulaire que l’élève assimilera d’autant mieux qu’il répondra à un besoin qu’il aura lui-même exprimé. Exemples de production Mein Lieblingsplatz ist der Fußballplatz. Ich bin sehr gerne in der Mensa. Ich mag das Chemielabor. Corrigés A. 1 – F / 2 – D / 3 – C / 4 – B / 5 – A / 6 – E Démarche Dans un premier temps, les élèves observent les photos et prennent la parole pour nommer les différents lieux situés dans l’enceinte d’une école. Cet exercice doit être facilement réalisé, sans recours à la traduction puisque les termes suggérés (Chemielabor, Theatergruppe) sont presque tous transparents. N’oublions pas de sensibiliser les élèves à la prononciation des termes qu’ils viennent de découvrir afin que leur oreille soit suffisamment exercée pour être en mesure de les reconnaître à l’occasion de l’exercice de compréhension qui suit. Dans la mesure où l’élève, à la suite de cette première étape, commencera à connaître le lexique des lieux de l’espace école, il sera capable, en écoutant le document sonore, grâce à un simple exercice d’association, de deviner le sens des expressions qui évoquent les différentes activi- Transcriptions (CD classe 1, 54 – 56) 1. Mein Lieblingsplatz ist die Mensa. Die Mittagspause verbringe ich mit meinen Freunden. Wir sitzen alle an einem Tisch und reden, lachen und essen. Das Essen hier ist auch nicht schlecht. 2. Ich bin total gern am Fußballplatz! Hier trainiere ich zweimal pro Woche mit der Schulmannschaft. Und auch im Sportunterricht sind wir manchmal hier. 3. Ich mag unser Klassenzimmer. Da bin ich sehr gern. Auch in den Pausen. Wir haben hier eine kleine Klassenbibliothek – jeder bringt Bücher, Magazine, Comics und so mit. 39 Lektion 3 – Schule, Schule! Im Klassenzimmer 1 Was ist im Klassenzimmer? (Manuel p. 42) Objectifs de l’activité ▸▸Acquérir le vocabulaire des objets de la classe. ▸▸Découvrir et s’approprier certains outils grammaticaux : les articles définis au nominatif, les possessifs mein et dein et l’article négatif kein. ▸▸Manipuler les questions totales. Demarche A. Le vocabulaire des objets de la classe doit être impérativement maîtrisé par les élèves car il fera partie intégrante du vocabulaire de la classe. Le connaître et savoir l’employer donnent la possibilité aux élèves de limiter le recours au français en classe lors des échanges avec leurs camarades (Par exemple : Ich habe keine Schere.) et de comprendre plus aisément les consignes du professeur (Par exemple : Nimm dein Heft!). On peut, en préambule, demander aux élèves de vider le contenu de leur trousse et de leur sac (sauf les objets personnels). Pendant l’activité, il sera nécessaire d’encourager la manipulation des objets. Joindre le geste à la parole se révèlera fructueux. La première étape consiste en un exercice de répétition. Il peut s’effectuer en chœur ou les élèves peuvent être invités à prendre la parole de façon individuelle. Montrer du doigt l’objet tout en le désignant verbalement aidera l’élève à la mémorisation. 40 Transcriptions (CD élève, 37 / CD classe 1, 57) ▸▸das Wörterbuch, die Tafel, die Landkarte, die Schere, die Kreide, der Bleistift, das Lineal, das Whiteboard, der Marker, der Beamer, der Computer, der Radiergummi, der Stuhl, der Ordner, der Rucksack, der Tisch, die Schultasche, der Spitzer, das Heft, das Mäppchen B. L’exercice suivant (trouver le nom d’un objet en langue cible en écoutant simplement le bruit que ce dernier produit, voir Cahier d’activités p. 30) permet de vérifier immédiatement si l’exercice de mémorisation a fonctionné. D’autre part, il permet aux élèves de s’exercer à la transformation d’un article défini (der Bleistift) en article indéfini (Das ist ein Bleistift.). Il sera donc opportun que le professeur corrige les élèves pour que ce changement s’opère correctement. Après les multiples formulations (Das ist ein Computer. Das ist ein Rucksack...), il sera alors intéressant de demander aux élèves ce qu’ils ont pu remarquer de la façon dont s’opère le passage de l’article défini vers l’article défini et de les aider à en déduire la réalité grammaticale : die correspond à eine, der à ein et das à ein. Corrigés 1. Computer / 2. Spitzer / 3. Schere 4. Mäppchen / 5. Ordner / 6. Radiergummi 3 2 Im Rucksack (Manuel p. 42) Objectifs de l’activité ▸▸Ètre en mesure de comprendre et de manipuler un vocabulaire très fréquent, relatif à ce qui les concerne de près : les objets personnels contenus dans leur sac à dos. ▸▸Communiquer et plus précisément échanger des informations destinées à faire connaître le propriétaire de ces objets. ▸▸S’exercer à l’emploi des questions totales et des possessifs mein et dein. Démarche On débute l’activité en demandant aux élèves de sortir de leur sac à dos leurs objets personnels et on les questionne pour savoir si certains savent déjà les nommer en allemand. Établir au tableau, à l’aide de leurs suggestions issues de leurs connaissances personnelles (acquises par exemple lors d’un séjour en Allemagne) et de leur lecture du document p. 42, une liste des substantifs allemands proposés. Dans la mesure où les objets sont disposés sur les tables et peuvent donc être facilement désignés et manipulés, aucune traduction, ni sous forme orale, ni sous forme écrite, n’est à prévoir. Il est pertinent de multiplier les jeux de manipulation des objets accompagnée de la répétition des substantifs afin de favoriser une prononciation correcte et une mémorisation rapide du lexique ainsi introduit, mémorisation rendue nécessaire par l’activité d’expression orale en interaction qui suit. Exemples de production In meinem Rucksack ist ein Taschenrechner. In meinem Rucksack ist ein Kuli. In meinem Rucksack ist ein Handy. Au préalable, il est conseillé au professeur de procéder à un rapide rappel grammatical concernant les questions totales (verbes placés en première position) et les possessifs. Au cours de cet exercice, l’élève évolue au sein du groupe classe pour construire ses compétences. Il interagit avec ses camarades pour mettre en pratique les connaissances qu’il vient d’acquérir. Grâce à ces échanges d’informations très brefs, alliés à la manipulation des objets, l’apprenant s’exerce à l’utilisation des possessifs mein et dein. Maîtriser les possessifs permettra à l’élève d’être autonome au moment de la réalisation de la tâche finale, à l’occasion de laquelle il lui sera demandé d’imaginer son propre emploi du temps (Mein Lieblingsstundenplan…) 3 Was ist das? (Manuel p. 43) Objectifs de l’activité ▸▸Être capable de comprendre et de mener une conversation servant à deviner la nature d’un objet au travers d’un jeu de questionsréponses relatif à l’apparence de l’objet en question. ▸▸Découverte de l’article négatif kein-. ▸▸Réemploi immédiat du lexique découvert précédemment (der Spitzer, der Ordner…) pour une meilleure imprégnation. ▸▸Révision du lexique des couleurs et confrontation avec les qualificatifs qui servent à décrire les objets. ▸▸Manipulation des questions totales. Démarche A./B. Entraînement à la compréhension de l’oral. Il a pour but de familiariser l’oreille à l’utilisation des négations nicht et kein. En effet, les élèves écoutent une conversation au cours de laquelle 41 Lektion 3 – Schule, Schule! une personne essaie de deviner la nature d’un objet en posant des questions concernant sa couleur et sa matière. Elle obtiendra tantôt des réponses comportant nicht + adjectif ou groupe prépositionnel, tantôt des réponses comportant kein + nom commun. Transcriptions (CD classe 1, 64) Lukas: Ist es groß? Leonie: Nein. Nora: Ist es klein? Leonie: Na ja ... Nora: Ist es hart? Leonie: Ja. Lukas: Ist es ein Heft? Leonie: Nein, es ist kein Heft. Jonas: Ist es ein Taschenrechner? Leonie: Nein, es ist kein Taschenrechner. Jonas: Ist es ein Lineal? Leonie: Nein, es ist kein Lineal. Lukas: Ist es aus Plastik? Leonie: Nein. Nora: Ist es aus Papier? Leonie: Ja. Nora: Ist es grün? Leonie: Ja, es ist hellgrün. Nora: Ist es ... (CD classe 1, 65) Nora: Ist es ein Wörterbuch? Leonie: Ja, es ist ein Wörterbuch! C. L’exercice d’expression orale qui suit va permettre au professeur de vérifier que les élèves utilisent spontanément et à bon escient, par un processus d’imitation de ce qui vient d’être entendu, la négation nicht devant les adjectifs et la négation kein devant les noms communs. 42 À l’issue de cet entraînement, un bilan grammatical s’impose. Les élèves doivent être en mesure d’induire la règle grammaticale concernant l’emploi de kein et de la formuler. Ein Schultag 4 Ein Stundenplan (Manuel p. 44) Cette nouvelle activité constitue une étape-clef sur le chemin qui mène à la réalisation de la tâche finale. En effet, la maîtrise du champ lexical des disciplines en particulier et de l’emploi du temps en général sera incontournable pour la réalisation de la tâche finale (imaginer son emploi du temps idéal), tout comme la capacité de l’élève à donner son avis. Objectifs de l’activité ▸▸Être capable de présenter un emploi du temps. ▸▸Mobiliser des connaissances déjà acquises (expressions de l’heure, du jour, des goûts). ▸▸Élargir la connaissance du champ lexical de l’école en faisant la découverte du vocabulaire des disciplines scolaires. ▸▸Apprendre à exprimer son opinion et à produire des commentaires positifs ou négatifs. ▸▸Acquérir des notions d’ordre culturel, prendre conscience de la particularité de l’emploi du temps d’un élève inscrit à l’école en Allemagne et de ce qui le distingue de l’emploi du temps des élèves en France. Démarche A. En guise d’amorce, il serait intéressant de demander aux élèves d’imaginer le nom allemand des différentes disciplines figurant à leur emploi du temps et de leur faire brièvement réciter les jours de la semaine en langue cible. Ces deux exercices, très rapidement réalisés, pourront mettre les élèves en confiance et les placeront dans une situation favorable à une écoute attentive et curieuse. 3 Il s’agit ici de comprendre la présentation que fait une élève allemande de son emploi du temps. La compréhension du document sonore est facilitée par la lecture simultanée de l’emploi du temps proposé p. 44. En effet, un certain nombre d’entraves lexicales sont levées grâce à l’observation du tableau présentant l’emploi du temps de Michaela. Par exemple, l’expression fertig sein (on entend en effet um ein Uhr bin ich am Montag fertig) pourra être décodée par l’apprenant lorsqu’il constatera en consultant l’emploi du temps que les cours se terminent à 13 heures le lundi. Il en va de même pour le verbe beginnen (Am Montag beginnen wir gleich mit Latein). La compréhension de l’enregistrement sera également rendue possible par la transparence de la plupart des noms de disciplines (Mathe, Latein) et par la mobilisation des récents acquis lexicaux, notamment l’expression des préférences vue à l’occasion de l’activité Da ist’s cool. En effet, mein Lieblingsplatz p. 41 est très proche de mein Lieblingstag entendu ici. A la suite de la première écoute proposée aux élèves qui ont sous les yeux l’emploi du temps p. 44, il sera profitable de demander aux élèves de procéder à une seconde écoute du document en leur distribuant cette fois une grille de compréhension, à savoir un emploi du temps vierge. Ils pourront y noter le nom des disciplines évoquées par Michaela aux jours et moments de la journée correspondants. Achever ce travail par un bilan grammatical paraît opportun. Le professeur confirmera aux élèves ce dont ils auront déjà fait le constat au cours de l’audition de l’enregistrement : la préposition am s’emploie devant les jours et les moments de la journée, la préposition um s’emploie pour exprimer les heures. 43 Lektion 3 – Schule, Schule! Transcriptions (CD classe 1, 66) ▸▸Michaela: Mein Stundenplan? Na ja, der ist ziemlich voll, ich habe eine intensive Schulwoche … Am Montag beginnen wir gleich mit Latein, danach kommt Erdkunde, Deutsch, Mathematik, Englisch und Geschichte. Um ein Uhr bin ich am Montag fertig und immer sehr müde. Am Dienstag haben wir dann Mathe, Bio, Erdkunde, Chemie, Latein und Deutsch. Also Chemie mag ich überhaupt nicht! Der Mittwoch ist mein Lieblingstag: Da haben wir am Vormittag zwei Stunden Sport und am Nachmittag zwei Stunden Kunst! Die Mittagspause dauert 45 Minuten, von 13 Uhr bis 13. 45 Uhr. Der Donnerstag ist nicht so cool: Da haben wir wieder Chemie ... Der Freitag ist okay, da haben wir wieder zwei Stunden Sport – und dann ist Wochenende!! B. Il s’agit d’un exercice d’expression orale discursive : présenter à la classe l’emploi du temps de Michaela. La compréhension de l’oral précédemment menée assortie du point grammatical donnera aux élèves toutes les clefs nécessaires à la réalisation de cette nouvelle tâche. En outre, elle sera l’occasion pour les élèves de parfaire la prononciation du nom des différentes disciplines, de s’entraîner à dater un événement grâce aux jours de la semaine et de s’exercer à la construction des phrases présentant l’inversion du sujet et du verbe. C. Une nouvelle fois, les élèves doivent s’approprier le lexique entendu à l’écoute des propos de Michaela (à p. 44) mais, cette fois, l’accent est mis sur la capacité des élèves à donner une appréciation positive ou négative. Puisque l’exercice demandé consiste à commen- 44 ter un emploi du temps proposé à des élèves allemands (Partnerschule), il exige que les élèves aient perçu quelques spécificités de l’emploi du temps d’un élève en Allemagne (cours dispensés essentiellement le matin, longue matinée de cours). Il serait donc nécessaire de faire précéder cet entraînement à l’expression orale en continu d’un apport civilisationnel concernant le système scolaire allemand. Exemples de production Mathe mag ich überhaupt nicht. Dienstag ist mein Lieblingstag. Ich finde Englisch nicht so cool. D. Cet entraînement à l’expression orale dialoguée doit permettre de développer chez les élèves des compétences communicatives : l’élève est invité à échanger avec ses camarades au sujet de son emploi du temps. Cet exercice se révèle très complet : il donne l’occasion aux élèves de réactiver l’emploi du possessif mein, d’exprimer à nouveau leur opinion et d’employer le champ lexical de l’emploi du temps scolaire. Néanmoins, la difficulté supplémentaire et l’intérêt principal de l’activité se trouvent dans l’interaction avec les autres élèves. L’élève doit prendre en compte la parole d’autrui afin de formuler ses propos. Exemples de production Mein Stundenplan ist toll. Nein, mein Stundenplan ist nicht toll. Ich finde Mathematik interessant. Und du? Ich finde Mathematik langweilig. Dienstag ist mein Lieblingstag. Nein, Dienstag finde ich stressig. 3 5 In der Pause (Manuel p. 45) Objectifs de l’activité ▸▸Acquérir et employer le vocabulaire des activités pratiquées lors de la récréation. ▸▸Être capable de compléter la description d’une journée d’école en ajoutant les éléments propres aux activités de la récréation. ▸▸Etre capable de comprendre et de mener un discours qui évoque les activités menées pendant le temps libre. ▸▸Savoir interroger ses camarades (maîtrise des questions ouvertes et fermées) sur leurs loisirs dans la cour de l’école. Démarche A. La transition avec cette nouvelle activité est vite trouvée. Après le travail mené sur l’évocation des disciplines scolaires, le professeur peut interroger ses élèves de la façon suivante : Am Dienstagvormittag hat Michaela Mathe, Biologie (…). Aber was macht sie in der Mittagspause? L’élève ne disposera certainement pas d’un lexique suffisant pour répondre à cette question. On verra donc émerger chez lui des besoins lexicaux qu’il convient de satisfaire. La compréhension de l’oral proposée correspond à une activité d’association : à l’aide du document sonore et des images, l’élève doit trouver le vocabulaire adéquat pour qualifier les actions réalisées par les élèves, le recours à la traduction se révèle ainsi superflu. Les élèves découvrent les verbes à l’infinitif. Transcriptions (CD classe 1, 67 – 75) 1. Du Tim, was machst du heute Nachmittag? Ich ... 2. Hallo, Paula! Und? Wie bitte? Was ... 3. Hmmm, lecker! 4. Schnelle Tastengeräusche vom Handy 5. Junge singt 6. Musik aus dem Kopfhörer 7. leichtes Schnarchen 8. Blättern im Comic 9. PC-Schreibgeräusche Corrigés A. sprechen, telefonieren, essen, simsen, singen, Musik hören, schlafen, lesen, chatten B. À cet exercice succède un second entraînement à la compréhension de l’oral (voir Cahier d’activités p. 33). Il est recommandé de prévoir une mise en œuvre de l’exercice différenciée selon les compétences des élèves. En effet, les élèves qui éprouvent certaines difficultés auront besoin d’une étape supplémentaire entre les deux exercices de compréhension de l’oral (entre A et B), celle de la correction du professeur. Ce dernier leur proposera une seconde écoute du document et demandera aux élèves de proposer leurs solutions. Les élèves pourront ainsi s’assurer que les verbes choisis pour qualifier une action sont corrects et ils s’exerceront à les prononcer. En revanche, si l’on s’adresse à des élèves particulièrement attentifs et performants, le passage à l’activité B se fera immédiatement et constituera une correction à part entière sans que le professeur ne soit intervenu. En effet, les bruits entendus sont cette fois suivis d’une phrase qui 45 Lektion 3 – Schule, Schule! comporte le verbe correspondant aux bruits. Néanmoins, les verbes apparaissent conjugués à la troisième personne du singulier (Emil singt. Sie schläft. Sie liest…). Une des difficultés résidera donc dans l’identification des verbes conjugués, ce qui est tout particulièrement vrai pour les verbes schlafen et lesen. Associer liest à l’infinitif lesen et schläft à l’infinitif schlafen constituera une tâche fort complexe pour les apprenants. À l’issue de l’exercice, un bilan grammatical doit permettre aux élèves de connaître la règle de conjugaison selon laquelle les radicaux des verbes tels que lesen, essen et schlafen subissent un changement de voyelle à la deuxième et troisième personne du singulier. Transcriptions (CD élève, 44 / CD classe 1, 76) ▸▸Das ist Theo, er spricht mit Tim. ▸▸Jens telefoniert mal wieder, das hört man. ▸▸Da sitzen Lucas und Tina. Tina isst ihr Pausenbrot. ▸▸Benjamin schreibt eine SMS. Er schreibt 30 pro Tag, denke ich! ▸▸Emil singt – das macht er manchmal. ▸▸Das ist Leo, der will alleine sein. Er hört Musik mit Kopfhörer. ▸▸Und das ist Christa. Sie schläft aber nicht nur in den Pausen! ▸▸Das ist Elisa, sie liest ein Comic. ▸▸Und hier haben wir noch Max. Er chattet. Corrigés Theo spricht mit Tim. Tina isst ihr Pausenbrot. Emil singt. Leo hört Musik. Christa schläft. Elisa liest ein Comic. 46 C. Après avoir découvert le vocabulaire relatif aux activités qui ont lieu en cour de récréation, les élèves vont apprendre à manipuler ce lexique à travers cette activité d’expression orale. Les élèves se posent réciproquement des questions au sujet des activités pratiquées lors de la récréation. Le professeur peut également être sollicité. Les élèves communiquent ainsi de façon autonome et le professeur n’intervient que si on lui adresse la parole. Cet exercice nécessite d’une part la maîtrise des questions fermées (Telefonieren Sie in der Pause?) déjà mises en oeuvre dans l’activité Im Klassenzimmer et des questions ouvertes (Was machst du in der Pause?) et d’autre part l’expression du tutoiement et du vouvoiement. Savoir vouvoyer se révèlera particulièrement utile et fera partie intégrante du langage de classe. Il permettra aux élèves de régulièrement interpeler le professeur sans avoir recours à leur langue maternelle. L’élève devra s’approprier les verbes qu’il vient de découvrir dans les deux activités précédentes (A et B) et conjuguer tantôt à la seconde personne du singulier, tantôt à la troisième personne du pluriel, tantôt à la première personne du singulier (pour les réponses, par exemple Ich lese Bravo.) Le professeur pourra conclure l’activité par l’introduction d’un court bilan grammatical concernant la place des verbes dans les différents types de question. D. Au cours de cette acticité d’expression orale en continu s’effectue le passage à la troisième personne du singulier puisque la tâche de l’élève consiste à rendre compte des propos tenus à l’instant par les camarades et le professeur interrogés. Exemples de production Lena singt in der Pause. Peter hört in der Pause Musik. Frau Schmidt trinkt in der Pause Kaffee. Frau Schmidt schläft in der Pause. A travers cet exercice, le professeur pourra vérifier que la règle de conjugaison concernant les verbes dont la voyelle du radical change à la seconde et à la troisième personne du singulier a bien été assimilée. Transcriptions (CD élève, 45 / CD classe 1, 77) Sprechtraining: Lange und kurze Vokale turnen, malen, singen, spielen, rechnen, hören, lernen, tanzen Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag Und am Nachmittag? 3 6 Ist Freizeit stressig? (Manuel p. 46) Apparaît ici le deuxième volet de la préparation à la tâche finale. En effet, après que le professeur a œuvré pour que les élèves bénéficient d’un enrichissement lexical dans le domaine de l’école, c’est maintenant le champ lexical des activités extrascolaires dont il est question. La thématique traitée par les activités précédentes était celle de l’emploi du temps des jeunes le matin à l’école, des disciplines scolaires et des activités dans la cour de récréation. De façon tout à fait logique, le cours sera maintenant consacré aux loisirs pratiqués par les jeunes Allemands l’après-midi. Il sera impératif de ne pas négliger l’approche civilisationnelle, en particulier le rythme scolaire des jeunes Allemands. Pour ce faire et en guise d’introduction, le professeur peut demander aux élèves en quoi consiste leur mardi ou leur jeudi après-midi. Les réponses des élèves mettront en évidence le fait que les après-midi des jeunes Français et des jeunes Allemands ne sont pas consacrées aux mêmes activités et que les élèves allemands ont essentiellement cours le matin, contrairement aux Français. Objectifs de l’activité ▸▸Être à même d’évoquer des activités pratiquées pendant le temps libre et de les situer dans le temps (et donc maîtriser l’expression des repères temporels). ▸▸Connaître les différences entre le système scolaire français et le système scolaire allemand en termes d’emploi du temps et de rythme scolaire. 47 Lektion 3 – Schule, Schule! Démarche A./B. Ces deux exercices de compréhension de l’oral exigent de la part des élèves une écoute ciblée et le repérage d’informations précises. En effet, dans le document sonore, une jeune fille explique à quoi elle consacre son temps libre à l’occasion des après-midi dépourvues d’obligation scolaire. A. La première information qui doit être trouvée (Und am Freitag? Da hab’ ich frei.) doit permettre de répondre à la question : Wann hat sie frei?. Pour que l’élève réalise cette tâche de repérage, il existe deux prérequis : que l’élève connaisse le vocabulaire des jours de la semaine (ce qui est très probable car ce domaine a été abordé précédemment) et qu’il comprenne le terme frei haben. Cette dernière expression devra être explicitée par le professeur qui pourra établir le parallèle entre l’allemand frei et l’anglais free. Transcriptions (CD classe 1, 78) Alina: Meine Nachmittage? Wie sind meine Nachmittage? Ich habe fast immer ein volles Programm. Meine Woche beginnt gleich mit der Nachmittagsschule am Montag, von 14 bis 16 Uhr. Na ja, nach dem Wochenende geht es ja – wir haben da Spanisch, das ist okay. Am Dienstag um 15 Uhr habe ich Gitarrenstunde. Das macht echt Spaß! Am Mittwoch hab’ ich nach der Schule Ballett, eineinhalb Stunden – von 14 Uhr bis 16.30 Uhr. Na, und am Donnerstag haben wir Training. Ich spiele Basketball, in der Schulmannschaft! Das Training dauert zwei Stunden, von 16 bis 18 Uhr. Da bin ich dann am Abend wirklich müde! Und am Freitag? Da hab’ ich frei – das ist echt super! Ich liebe den Freitag! Da treffe ich Freunde, gehe ins Kino oder lese. 48 Corrigés Sie hat am Freitag frei. B. Deux colonnes dans lesquelles figurent d’une part des activités extrascolaires (Ballett, Gitarrenstunde à quoi s’ajoute Nachmittagsschule) et d’autre part des repères temporels sont proposées. La finalité de l’activité consiste, à l’aide du document sonore, en l’association de l’activité avec le moment où on la pratique. Concernant le vocabulaire des repères temporels, il convient à priori de revoir les chiffres avec les élèves et de s’assurer qu’ils maîtrisent l’expression de l’heure, sans quoi la tâche prescrite ne peut être menée à bien par les élèves. Quant aux activités de loisirs proposées, elles semblent compréhensibles par les élèves, en particulier si on les invite à décomposer les mots composés pour en trouver le sens. En outre, on demandera aux élèves de lire à haute voix les noms des différentes activités pour familiariser l’oreille à ces sonorités et que l’identification des activités en soit plus aisée au moment de l’écoute. Cet entraînement à la compréhension de l’oral s’accompagne d’un exercice d’expression orale en continu qui invite l’élève au réemploi immédiat du vocabulaire entendu. L’élève, à partir de simples notes, doit donc de façon quasi-improvisée faire le compte-rendu des activités d’Alina l’après-midi. Les deux difficultés principales résident dans le passage à la troisième personne du singulier et dans l’inversion du sujet et du verbe. Par exemple : Am Dienstag um fünfzehn Uhr hat sie Gitarrenstunde. À l’occasion des entraînements précédents (analyse de l’emploi du temps de Michaela), un fait de langue avait été souligné : le fait que l’heure s’exprime avec la préposition um. Il convient ici d’approfondir ce point et de confirmer aux élèves l’opportunité de l’emploi des prépositions von et bis qu’ils auront découvertes au cours de l’enregistrement. Corrigés Am Montag von 14 bis 16 Uhr hat sie Nachmittagsschule. Am Dienstag um 15 Uhr hat sie Gitarrenstunde. Am Mittwoch von 14 Uhr bis 16.30 Uhr hat sie Ballett. Am Donnerstag von 16 bis 18 Uhr hat sie Basketballtraining. C. Cet exercice d’expression orale discursive permet aux élèves de mobiliser leurs connaissances et leurs compétences dans les deux domaines précédemment étudiés. En effet, l’élève est invité à faire le récit de ses après-midi. Or, pour évoquer les après-midi passées à l’école, les élèves devront utiliser le vocabulaire des activités et disciplines scolaires (cf. Ein Schultag). Par ailleurs, au sujet des après-midi passées en dehors de l’école, c’est le vocabulaire des loisirs qui doit être manipulé. Cet exercice qui prend la forme d’un bilan montre au professeur si l’élève maîtrise les deux champs lexicaux étudiés et permet de vérifier si l’élève est prêt, ou quasi-prêt, à réaliser la tâche finale qui couvre ces deux domaines. Exemples de production Am Montagnachmittag habe ich Schule von zwei bis vier. Am Dienstagnachmittag habe ich Englisch und Mathe. Am Mittwochnachmittag habe ich Ballett um vier. Am Samstag habe ich frei. 3 loisirs avec quatre nouvelles expressions (ein Buch lesen, einen Film sehen…) qui sont proposées à la lecture doit ensuite les repérer auditivement et les classer par ordre d’apparition dans le document sonore. Corrigés 3. / 4. / 1. / 2. Transcriptions (CD classe 1, 79) Alina: Und was mach’ ich heute? Heute ist Freitag, juhuuu! Hm – ich sehe einen Film? Auf DVD? Nein, ich lese ein Buch. Hm, ich weiß nicht. Oder ich höre eine CD? Nein, ich hab’s – Mutti möchte mit mir shoppen gehen. Ich kaufe Kleider. Ja, genau. Muttiiii!! E. Cet exercice d’expression orale en continu exige beaucoup de concentration de la part des élèves qui doivent à la fois : - utiliser les verbes proposés (malen, essen, spielen …). L’élève rencontre la plupart d’entre eux pour la première fois et doit donc en découvrir le sens avec l’aide du professeur ; - utiliser des substantifs différents en genre et en nombre (der Film, die CD, das Buch…) ; - décliner les articles indéfinis à l’accusatif dans la mesure où les verbes employés sont transitifs ; - utiliser la négation kein-. Exemples de production D. Cet exercice de compréhension de l’oral doit amener les élèves à repérer la succession des idées qui cheminent dans l’esprit d’Alina. Cet exercice est directement en lien avec les précédents dans la mesure où est reprise la thématique du vendredi après-midi sans école. L’élève élargit ici sa connaissance du lexique des Am freien Nachmittag male ich ein Bild Am freien Nachmittag höre ich eine CD Am freien Nachmittag kaufe ich kein Buch. Au fur et à mesure que l’élève s’exprime, le professeur apportera des corrections, notamment 49 Lektion 3 – Schule, Schule! concernant la justesse des déclinaisons, ce qui doit permettre à l’élève d’induire la règle grammaticale qui doit être suivie pour décliner à l’accusatif, règle que le professeur explicitera clairement à l’issue de cet entraînement. 7 Coole AG! À la fin de l’activité 6, l’élève doit être en mesure de faire le récit des activités pratiquées l’aprèsmidi, qu’elles soient encadrées (Ballett, Basketballtraining) ou libres (eine CD hören). L’apport lexical est ambitieux, les verbes d’action proposés sont nombreux. Par conséquent, l’apprentissage réalisé par les élèves devra être rigoureux qu’ils parviennent à mener à bien la tâche finale à l’aide d’un vocabulaire riche et diversifié. ▸▸Devenir familier de la multiplicité et de la (Manuel p. 47) Objectifs de l’activité diversité des clubs scolaires en Allemagne ainsi que de leur programmation l’aprèsmidi. ▸▸Connaître et comprendre le vocabulaire relatif à ces groupes de travail. ▸▸Échanger avec ses camarades concernant la façon dont on juge – favorablement ou défavorablement – ces clubs. Démarche Les objectifs de cette nouvelle activité sont autant civilisationnels que linguistiques dans la mesure où l’élève découvre d’une part l’existence de nombreux clubs dans les écoles allemandes et d’autre part le vocabulaire qui s’y rapporte. A. Entraînement à la compréhension de l’écrit. Il s’agit, à la lecture de petites annonces, d’associer le descriptif d’un club à son titre. Pour que l’exercice soit réalisable et que l’élève soit mis en confiance et placé en position de réussite, il est important d’attirer son attention sur trois points : - le lexique est souvent transparent (Hobby, Sport) ; - il est nécessaire de procéder à l’identification des deux substantifs qui forment les mots composés (Englischkurs) ; - ils sont repris par certains termes qui apparaissaient au cours de l’activité 6 E (verbes singen, malen...). B. Enfin, et pour conclure, les élèves doivent avoir acquis assez de connaissances et développé suffisamment de compétences pour communiquer entre eux de façon autonome au sujet des clubs 50 3 et formuler des appréciations. En effet, le lexique des appréciations négatives et positives (interessant, cool, langweilig), celui des disciplines (KunstAG…) et la déclinaison à l’accusatif (Ich finde den Englischkurs …) ont été manipulés à de nombreuses reprises au cours de l’unité. C’est le fait de devoir associer tous ces éléments qui rend la tâche intéressante mais complexe pour les élèves. Baukasten Corrigés 1 – a. einen / b. ein / c. eine / d. – 2 – a. keinen Kuchen / b. kein Buch / c. keine Schultasche / d. keine Handys 3 – a. das Schultheater / b. die Fußballmannschaft / c. den Mathelehrer / d. die Deutschbücher / e. den Lateinkurs / f. die AGs 4 – a. liest / b. sprichst / c. isst / d. sieht / e. schläft 5 – a. Am / b. Am, von, bis / c. um / d. von, bis Wusstest du das? Les élèves sont ici confrontés à un document authentique : un bulletin scolaire allemand. C’est l’occasion d’approfondir les récentes découvertes culturelles des élèves et de procéder à des révisions et un enrichissement lexical. Le professeur s’emploiera tout d’abord à situer le Land Baden-Württemberg sur une carte d’Allemagne et lèvera les entraves lexicales telles que Verhalten ou Wird versetzt. Lire avec attention ce document et réaliser l’exercice de compréhension qui suit permettront aux élèves de revoir un lexique désormais acquis (celui des clubs scolaires ou des disciplines), de découvrir le vocabulaire des appréciations scolaires (ausreichend) et de comprendre la spécificité du système de notation allemand. Enfin, l’attention des élèves devra également être attirée sur les disciplines Religion et Ethik. Le professeur aura pour mission d’expliquer le contenu de ces matières et les raisons de leur existence en Allemagne. Pour répondre aux questions et lire le courriel de Paula, voir Cahier d’activités p. 39. Corrigés 1. a. sehr gut / b. zwei / c. keine 2. a. R / b. F / c. R 51 Lektion 3 – Schule, Schule! Meine Projekte Il s’agit ici de tâches finales. Elles constituent des activités de production qui sont l’aboutissement d’activités déjà menées. L’intégralité des entraînements pratiqués au cours de l’unité 3 doivent avoir donné les moyens à l’élève de mener à bien ces deux tâches de façon autonome. J´imagine mon emploi du temps idéal. Imaginer son emploi du temps idéal. À partir de simples notes, l’élève doit expliquer à ses camarades (expression orale discursive) quel serait son emploi du temps idéal. Pour ce faire, il a besoin de mobiliser les compétences suivantes : - savoir donner des indications temporelles (am, um, von, bis) ; - savoir évoquer les activités scolaires ou extrascolaires ; - savoir donner des appréciations positives ou négatives. Exemples de production So ist mein idealer Stundenplan. Am Vormittag habe ich Deutsch von acht bis neun. Das ist mein Lieblingsfach! Das finde ich interessant! In der Pause höre ich gerne Musik. Das finde ich cool! Von elf bis zwölf habe ich Biologie. Es ist okay. Am Nachmittag surfe ich gern im Internet. Das ist echt super! Von drei bis fünf habe ich Ballett und Basketballtraining. Am Abend kaufe ich Kleider. Das ist toll! 52 Je propose un programme d'activités extrascolaires. Elaborer une offre diversifiée d’activités extrascolaires. Les activités proposées dans l’activité 7, Coole AG! ont, entre autres, permis de préparer ce travail qui se décompose en deux temps. Tout d’abord, les élèves rédigent des annonces qui présentent le contenu des clubs auxquels ils aimeraient participer. À l’issue de cet exercice d’expression écrite, les élèves sont invités à présenter oralement leur travail et à donner leurs préférences quant au choix des clubs. Ces deux étapes permettront aux élèves de réemployer bon nombre de verbes d’action étudiés au cours de l’unité, de manipuler les repères temporels et l’expression des appréciations. Exemples de production orale Auf Platz eins haben wir die TischtennisAG. Die finde ich interessant. Auf Platz zwei haben wir die Musik-AG. Ich mache gern Musik. Diese AG finde ich toll. Auf Platz drei haben wir die Schülerzeitung-AG. Die finde ich langweilig. Ich lese und schreibe nicht gern. Pour prolonger Il est envisageable, à l’issue de cette unité, de prier les élèves de réaliser des affiches qui présentent le contenu et les horaires de plusieurs clubs. Lorsque la confection des affiches est arrivée à son terme, on réunit les élèves dans une salle et chacun d’entre eux occupe une place particulière et tient un stand fictif où l’on peut voir son affiche. Un autre élève tient le rôle d’un élève nouvellement arrivé dans l’établissement et entre dans la salle afin de prendre des renseignements concernant les clubs du collège. Il consulte donc 3 un à un les élèves qui tiennent les stands et collecte des informations. Exemple de production 11Hallo! Wie heißt deine AG ? CCMeine AG heisst Hip-Hop-AG. 11Was macht ihr in der AG? CCWir tanzen und wir singen. 11Das finde ich toll. Wann ist das? CCAm Mittwoch von vier bis fünf. 11Danke! Tschüss! Cet exercice d’expression orale sous forme de jeu de rôle accompagné de cette mise en scène très simple à mettre en place constitue généralement une tâche à laquelle les élèves se livrent volontiers. Das kann ich schon! Transcriptions (CD élève, 46 / CD classe 1, 80) Lehrer: Hallo, allen einen schönen guten Morgen! Bitte gut zuhören, einen Moment Ruhe bitte! Ganz wichtig für euch alle, es geht um den Stundenplan. So, also bitte notieren: Die Kunst-AG von Montagnachmittag, von 13.45 bis 15.15 Uhr, ist nicht mehr am Montag. Frau Professor Schwarz hat da Probleme. Die Kunst-AG ist deshalb jetzt am Donnerstag. Okay? Habt ihr das alle notiert? Am Donnerstagnachmittag, gleiche Uhrzeit, zwei Stunden. Gut – danke und auf Wiedersehen. Corrigés Hören B. Der Donnerstag ändert sich. C. Die Kunst-AG ist am Donnerstag. Lesen AG: Biologie-AG Lehrer: Herr Pfeifer Am: Mittwochnachmittag Von: 14.30 bis 16.30 Uhr Sprechen B. Da ist ein Lineal, ein Englischbuch und ein Französischbuch. Da sind Hefte und Bleistifte. C. Erik hat heute Mathe, Englisch und Französisch. Interaktion (Exemples de production) B. 11Was ist dein Lieblingsfach? 11Mein Lieblingsfach ist Erdkunde. 11Und in der Pause? Was machst du in der Pause? 11Ich höre gern Musik und lese Comics. 11Was ist deine AG? 11Ich habe keine AG! 11Was machst du am Nachmittag? 11Am Nachmittag lerne ich und ich mache Computerspiele. Schreiben (Exemples de production) 1. Ich habe nur 5 Stunden und am Nachmittag Sport. 2. Heute Nachmittag höre ich Musik. 3. Nein, heute habe ich keine Zeit ... 4. Ich esse mein Pausenbrot. 53