ORSY Regalsystem - Würth AG Schweiz -
Transcription
ORSY Regalsystem - Würth AG Schweiz -
Anfrageformular / Formulaire de demande Anfrageformular Solar-BefestigungsSystem Aufständerung Absender Expéditeur Firma Entreprise Name Nom Strasse/Nr. Rue/N° PLZ/Ort CP / lieu Formulaire de demande système de fixation Solar Bâti Telefon Téléphone E-Mail E-Mail Kunden-Nr. No. client Datum Date Unterschrift Signature Gerne erstellen wir anhand Ihrer Angaben eine projektbezogene statische Vorbemessung der Unterkonstruktion. Sollten bestimmte Angaben fehlen, werden die Standardwerte (grau hinterlegte Kästchen) zur Berechnung verwendet. Die Beurteilung der Gebäudestatik ist nicht Bestandteil der Berechnung und muss separat von einem Statiker durchgeführt werden. Es gelten unsere allgemeine Geschäftsbedingungen unter www.wuerth-ag.ch Das vollständig ausgefüllte Formular bitte an Fax 061 705 97 51 oder [email protected] senden. Bei Fragen steht Ihnen unsere Produkt- und Anwendungsberatung Solar unter Telefon 061 705 96 29 gerne zur Verfügung. Nous établissons volontiers à partir de vos renseignements un calcul statique préliminaire du soubassement de votre toiture. Si certaines données devaient manquer les valeurs utilisées pour le calcul seront les valeurs standard (cases à fond gris). L’interprétation de la statique de la construction ne fait pas partie du calcul et doit être effectuée séparément par un spécialiste. Nos conditions générales de vente consultables sous www.wuerth-ag.ch s’appliquent. Veuillez retourner le formulaire entièrement complété au Fax 061 705 97 51 ou à l’adresse mail [email protected]. En cas de questions, nos conseillers produits et applications Solar se tiennent volontiers à votre disposition au 061 705 96 29. Projektname Nom du projet Angaben zum Gebäude Renseignements sur l‘immeuble Dachform Forme du toit ■ Flachdach / Toiture plate Dacheindeckung Couverture □ □ □ □ □ Satteldach / Toit à deux versants □ Pultdach / Toit à une pente Gesamthöhe / Hauteur totale: mm Dicke Blech / Epaisseur de tôle: mm Material / Matériau: ■ Stahl / Acier □ Aluminium / Aluminium Abstand Obergurt(e): Distance profil(s) supérieur(s): mm Wellprofil / Profil ondulé Trapezprofil / Profil en trapèze Sandwichelement / Elément en sandwich Sonstige / Autres: e Breite Obergurt: Largeur du profil supérieur : mm Dachunterkonstruktion Soubassement de la toiture ■ Holzpfetten □ Holzsparren □ Stahlpfetten Pannes en bois Chevrons en bois Pannes en acier Breite ≥ 10 cm Largeur ≥ 10 cm Breite ≥ 8 cm Largeur ≥ 8 cm Dicke / Dicke: mm Sparren-/Pfettenabstand Ecart entre chevron et panne ■ 120 cm □ gemessen von Mitte zu Mitte mesuré de milieu à milieu Befestigung der Aufständerung Fixation du bâti □ Direkte Anbindung in Unterkonstruktion / Liaison directe au soubassement □ Beschwerung (Resttraglast des Gebäudes muss von einem Statiker geprüft werden) Lestage (un spécialiste de la statique doit examiner la capacité de charge résiduelle de l‘immeuble) cm Anfrageformular / Formulaire de demande Angaben zum Gebäude Renseignements sur l‘immeuble Gebäudemasse Dimensions de l‘immeuble Dachausrichtung Orientation du toit a Ortganglänge / Longueur de rive : b Dachlänge / Longueur du toit : Dachneigung / Pente du toit : h Firsthöhe (ohne Attika) / Hauteur du faîte (hors attique) : Attikahöhe / Hauteur d‘attique : ■ Süd / Sud □ Ost / Est m m ° m m b a h □ West / Ouest □ Nord / Nord Angaben zum Standort Renseignements sur l‘emplacement PLZ von Anlagenort Code Postal de l‘emplacement de l‘installation *zur Berechnung der Wind- und Schneelasten / pour le calcul de la charge due au vent et à la neige Breitengrad: Latitude : ° Optionale Angabe zur Wind- und Schneelast Renseignement optionnel sur la charge due au vent et à la neige Windgeschwindigkeitsdruck: Pression due à la vitesse du vent : Geländehöhe ü. N.N. Atitude du terrain au-dessus du niveau de la mer : ■ 300 m □ m Schneebelastung: Contrainte due à la neige : Exponierte Lage / Situation exposée ■ nein / non □ ja / oui kN/m2 kN/m2 Angaben zum Photovoltaikmodul Renseignements sur le module photovoltaïque Modulmasse Dimensions du module Länge: Longueur : Breite: Largeur : Rahmenhöhe: Hauteur du cadre : mm Gewicht: Poids : mm Leistung: Puissance : mm Modulhersteller/Typ: Fabricant du module / type : kg W Angaben zur Modulmontage Renseignements pour le montage des modules Aufständerungswinkel: Angle du bâti : Ausrichtung der Module: Orientation des modules : □ Hochkant En hauteur □ Quer einzeln Seul en travers □ Quer zwei übereinander (bei Laminatmodulen) Deux superposés en travers (modules laminés) ° Anzahl Aufständerungsreihen: Nombre de rangs de bâtis : Anzahl Module pro Reihe: Nombre de modules par rang : Abstand der Modulreihen zueinander: Ecart entre les rangs de modules : □ m ■ Abstand gemäss Verschattungsberechnung ermitteln Grundlage ist eine verschattungsfreie Ausrichtung am 21.12. bzw. 21.06. mittags Déterminer l‘écart selon le calcul d‘ombrage La bas est une orientation sans ombre le 21.12 ou le 21.06 à midi Anfrageformular / Formulaire de demande Dachskizze Croquis du toit