ORSY Regalsystem - Würth AG Schweiz -

Transcription

ORSY Regalsystem - Würth AG Schweiz -
Anfrageformular / Formulaire de demande
Anfrageformular
Solar-BefestigungsSystem Aufständerung
Absender Expéditeur
Firma Entreprise
Name Nom
Strasse/Nr. Rue/N°
PLZ/Ort CP / lieu
Formulaire de demande
système de fixation
Solar Bâti
Telefon Téléphone
E-Mail E-Mail
Kunden-Nr. No. client
Datum Date
Unterschrift Signature
Gerne erstellen wir anhand Ihrer Angaben eine projektbezogene statische Vorbemessung der Unterkonstruktion. Sollten bestimmte Angaben fehlen, werden die Standardwerte (grau hinterlegte Kästchen) zur Berechnung verwendet. Die Beurteilung der Gebäudestatik ist nicht Bestandteil der Berechnung und
muss separat von einem Statiker durchgeführt werden. Es gelten unsere allgemeine Geschäftsbedingungen unter www.wuerth-ag.ch
Das vollständig ausgefüllte Formular bitte an Fax 061 705 97 51 oder [email protected] senden.
Bei Fragen steht Ihnen unsere Produkt- und Anwendungsberatung Solar unter Telefon 061 705 96 29 gerne zur Verfügung.
Nous établissons volontiers à partir de vos renseignements un calcul statique préliminaire du soubassement de votre toiture. Si certaines données devaient
manquer les valeurs utilisées pour le calcul seront les valeurs standard (cases à fond gris). L’interprétation de la statique de la construction ne fait pas
partie du calcul et doit être effectuée séparément par un spécialiste. Nos conditions générales de vente consultables sous www.wuerth-ag.ch
s’appliquent. Veuillez retourner le formulaire entièrement complété au Fax 061 705 97 51 ou à l’adresse mail [email protected].
En cas de questions, nos conseillers produits et applications Solar se tiennent volontiers à votre disposition au 061 705 96 29.
Projektname Nom du projet
Angaben zum Gebäude Renseignements sur l‘immeuble
Dachform
Forme du toit
■ Flachdach / Toiture plate
Dacheindeckung
Couverture
□
□
□
□
□ Satteldach / Toit à deux versants
□ Pultdach / Toit à une pente
Gesamthöhe / Hauteur totale:
mm
Dicke Blech / Epaisseur de tôle:
mm
Material / Matériau:
■ Stahl / Acier
□ Aluminium / Aluminium
Abstand Obergurt(e):
Distance profil(s) supérieur(s):
mm
Wellprofil / Profil ondulé
Trapezprofil / Profil en trapèze
Sandwichelement / Elément en sandwich
Sonstige / Autres:
e
Breite Obergurt: Largeur du profil supérieur : mm
Dachunterkonstruktion
Soubassement de la
toiture
■ Holzpfetten □ Holzsparren
□ Stahlpfetten
Pannes en bois Chevrons en bois Pannes en acier
Breite ≥ 10 cm
Largeur ≥ 10 cm
Breite ≥ 8 cm
Largeur ≥ 8 cm
Dicke / Dicke:
mm
Sparren-/Pfettenabstand Ecart entre chevron et panne
■ 120 cm
□
gemessen von Mitte zu Mitte
mesuré de milieu à milieu
Befestigung
der Aufständerung
Fixation du bâti
□ Direkte Anbindung in Unterkonstruktion / Liaison directe au soubassement
□ Beschwerung (Resttraglast des Gebäudes muss von einem Statiker geprüft werden)
Lestage (un spécialiste de la statique doit examiner la capacité de charge résiduelle de l‘immeuble)
cm
Anfrageformular / Formulaire de demande
Angaben zum Gebäude Renseignements sur l‘immeuble
Gebäudemasse
Dimensions de l‘immeuble
Dachausrichtung
Orientation du toit
a Ortganglänge / Longueur de rive :
b Dachlänge / Longueur du toit :
Dachneigung / Pente du toit :
h Firsthöhe (ohne Attika) / Hauteur du faîte (hors attique) :
Attikahöhe / Hauteur d‘attique :
■ Süd / Sud
□ Ost / Est
m
m
°
m
m
b
a
h
□ West / Ouest
□ Nord / Nord
Angaben zum Standort Renseignements sur l‘emplacement
PLZ von Anlagenort
Code Postal de
l‘emplacement de
l‘installation
*zur Berechnung der Wind- und
Schneelasten / pour le calcul de la
charge due au vent et à la neige
Breitengrad:
Latitude :
°
Optionale Angabe zur Wind- und Schneelast
Renseignement optionnel sur la charge due au vent et à la neige
Windgeschwindigkeitsdruck:
Pression due à la vitesse du vent :
Geländehöhe ü. N.N.
Atitude du terrain au-dessus du niveau de la mer :
■ 300 m
□
m
Schneebelastung:
Contrainte due à la neige :
Exponierte Lage / Situation exposée
■ nein / non □ ja / oui
kN/m2
kN/m2
Angaben zum Photovoltaikmodul Renseignements sur le module photovoltaïque
Modulmasse
Dimensions du module
Länge:
Longueur :
Breite:
Largeur :
Rahmenhöhe:
Hauteur du cadre :
mm
Gewicht:
Poids :
mm
Leistung:
Puissance :
mm
Modulhersteller/Typ:
Fabricant du module / type :
kg
W
Angaben zur Modulmontage Renseignements pour le montage des modules
Aufständerungswinkel:
Angle du bâti :
Ausrichtung der Module:
Orientation des modules :
□ Hochkant
En hauteur
□ Quer einzeln
Seul en travers
□ Quer zwei übereinander (bei Laminatmodulen)
Deux superposés en travers (modules laminés)
°
Anzahl Aufständerungsreihen:
Nombre de rangs de bâtis :
Anzahl Module pro Reihe:
Nombre de modules par rang :
Abstand der Modulreihen zueinander:
Ecart entre les rangs de modules :
□
m
■ Abstand gemäss Verschattungsberechnung ermitteln
Grundlage ist eine verschattungsfreie Ausrichtung am 21.12. bzw. 21.06. mittags
Déterminer l‘écart selon le calcul d‘ombrage
La bas est une orientation sans ombre le 21.12 ou le 21.06 à midi
Anfrageformular / Formulaire de demande
Dachskizze Croquis du toit