Explication de la chanson - Collège Montesquieu Evry

Transcription

Explication de la chanson - Collège Montesquieu Evry
Explication de la chanson . Cette chanson est vue à travers les yeux d’un spectateur des « Troubles », (1970-­‐90) cette période noire de l’histoire d’Irlande durant laquelle loyalistes et membres de l’IRA s’affrontaient, jusque dans les rues de Belfast ou d’ailleurs. (Rappel. Loyalistes : ceux qui souhaitent continuer à faire partie intégrante du Royaume-­‐Uni, soutiennent le gouvernement britannique. / IRA = Irish Republican Army , qui soutient la cause d’une Irlande indépendante, républicaine et catholique.) -­‐ Le champ lexical de la guerre et de la violence est omniprésent. « broken », « bodies », « battle », « trenches », « torn », « blood-­‐shot », « die »… et confère ainsi une atmosphère de violence extrême, comme sur un champ de bataille. Exemple : « trenches dug within our hearts » = tranchées creusées au plus profond de nos cœurs. » Les paroles ont ici une valeur bien particulière, celle d’appliquer une réalité topographique (les tranchées) à des émotions et des sentiments (nos cœurs), démontrant ainsi les différentes séparations subies à cause de ce conflit religieux. -­‐ Les paroles insistent également sur le champ lexical de la famille. « children », « mothers », « brothers », « sisters »… C’est donc un regard sur l’histoire des familles irlandaises qui est proposé ici, et non plus seulement sur l’Histoire avec un H majuscule. = violation de l’intimité familiale par le conflit armé, familles touchées par cette guerre) Quelques CLES du texte. « How long » ( = combien de temps) est répété 8 fois dans la chanson (4 fois d’affilée, répété à deux reprises). = Insistance sur le sentiment de ras-­‐le-­‐bol de voir ce conflit perdurer. « Sunday, bloody Sunday » est répété 15 fois. Important. Bloody veut dire sanglant, mais est aussi un mot d’argot utilisé par les britanniques uniquement pour exprimer son dégoût vis-­‐à-­‐vis de quelque chose. Equivalent de « putain de … ». A aucun moment les différents partis ne sont mentionnés. Deux choses importantes : 1 – le groupe décide de ne pas prendre parti. Le groupe U2 n’a jamais revendiqué en faveur de l’IRA . 2 – le texte puissant de la chanson pourrait s’appliquer à n’importe quel conflit à travers le monde = valeur universelle de la chanson. Musicalement : On entend tout d’abord un son strident très désagréable. = peut être considéré comme une sirène qui annonce un danger. La chanson débute par un tambour militaire + batterie : référence aux militaires et au tambour qui rythme leurs pas. Les « bridge » (partie entre couplets et refrains) sont musicalement moins agressifs que les couplets. (absence de la guitare et de la caisse claire)