contrat de recrutement bilingue - Isped

Transcription

contrat de recrutement bilingue - Isped
POLE RESSOURCES HUMAINES et
DEVELOPPEMENT SOCIAL
Cadre réservé à l’administration
Reçu Composante, le
Reçu Collège, le
Reçu au Pôle RHDS - Bureau HCC, le
RECRUITMENT CONTRACT FOR A POSITION OF TEMPORARY LECTURER
(to be handed in duplicate)
CONTRAT DE RECRUTEMENT EN QUALITÉ DE CHARGÉ D’ENSEIGNEMENT VACATAIRE (CEV)
(A fournir en 2 exemplaires)
(Decree n° 87-889 of 29-10-1987 modified in accordance to recruitment conditions and temporary teaching
in Higher Education)
(décret n° 87-889 du 29 octobre 1987 modifié relatif aux conditions de recrutement et d’emploi de vacataires
pour l’enseignement supérieur / Circulaire du 18 octobre 2012)
2016-2017 ACADEMIC YEAR
ATTENTION :
 Ne compléter qu’un seul feuillet A en cas d’intervention dans plusieurs composantes
Autant de feuillet B que de composantes d’intervention

Avant de compléter ce dossier, merci de prendre connaissance de la notice de recrutement des
vacataires d’enseignement
 CE DOCUMENT DOIT ETRE ADRESSE A LA COMPOSANTE EN DEUX EXEMPLAIRES AVANT
TOUTE INTERVENTION
(1 original pour l’établissement, 1 original pour l’intéressé)
 TOUT DOSSIER INCOMPLET NE SERA PAS TRAITE
This form is only for people whose main occupation is abroad
Imprimé réservé aux personnes exerçant leur activité principale à l’étranger
Temporary Employee French National Insurance Number:
(only if the person concerned has already registered)
N° INSEE DU VACATAIRE : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ / _ _
(uniquement si l’intéressé est déjà immatriculé)
1st application for the 2016-2017 academic year : yes □
Mrs(Mme)
no □
Mr (Mr)
SURNAME : ....................................................................... First name : ...............................................................
NOM
:
Prénom
:
Maiden Name : ............................................................................................ .....................................................................
Nom de jeune fille :
Date of Birth :........................................................ Place of Birth :....................................................
Date de naissance :
Lieu de naissance :
Country : .......................................................... Nationality : ...........................................................
Pays :
Nationalité :
Marital status :
Situation familiale :
Single (célibataire)
Civil Union Contract (Pacsé)
Domestic Partnership (Concubinage)
Married (Marié)
Divorced (Divorcé)
Widow/er (Veuve/veuf)
Personal address : ............................................................................................................................
Adresse personnelle :
Post Code : ................................. Town/City : ...............................................................................
Code postal :
Commune :
Land line number : ......................................... Mobile phone number : .......................................
Téléphone fixe
Téléphone mobile
Personal e-mail :......................................................... .................................................................................................
e-mail personnel :
Profession :........................................................................................................................................
Profession :
Name of Employer : ...........................................................................................................................
Nom de l’employeur :
Address of Main Employer : .............................................................................................................
Adresse de l’employeur qui assure le traitement principal :
............................................................................................................................................................
Post Code : .................................
Town/City : ..........................................................................
Code postal
Commune
Professional e-mail : .........................................................................................................................
e-mail professionnel
This form is only for people whose main occupation is abroad
Imprimé réservé aux personnes exerçant leur activité principale à l’étranger
PLANNED NUMBER OF HOURS OF TEACHING TO BE CARRIED OUT AT THE UNIVERSITY OF BORDEAUX DURING
THE 2016-2017 ACADEMIC YEAR
NOMBRE PRÉVISIONNEL D’HEURES DE VACATIONS D’ENSEIGNEMENT DEVANT ÊTRE EFFECTUÉES
À L’UNIVERSITÉ DE BORDEAUX DURANT L’ANNÉE UNIVERSITAIRE 2016/ 2017
Grey part to be Completed by Department / Partie grisée réservée à la composante
Programme
Code
Name of Course
Code de
Intitulé de l’enseignement
Préciser le
semestre
(1 ou 2)
l’UE
Planned number of hours
Specify
semester
(1 or 2)
Nombre prévisionnel d’heures
Lecture
s
Cours
Intégrés
Cours
Magistraux
TD
TP
Total
heures
éq. TD
i-e equivalent in ‘ TD ‘ :
Soit équivalent TD
Read and approved, (date) .............................................................................. ,
Lu et approuvé, le…
Signature of the person concerned (Signature de l’intéressé(e) :
VISA of the Head of Department :
VISA of the Head of College :
VISA du Directeur de la Composante :
VISA du Directeur du Collège :
DATE:
DATE:
DATE:
Date :
Date :
Date :
SURNAME and First Name :
SURNAME and First Name :
NOM et Prénom :
NOM et Prénom :
Signature and stamp :
Signature and stamp :
Signature et cachet :
Signature et cachet :
Visa of the professor
responsible of the recruitment :
SURNAME and First Name :
NOM et Prénom :
Signature and stamp :
Signature et cachet :
The President of the University of Bordeaux declares that :
(Le Président de l’Université de Bordeaux arrête) :
M ................................................................................................................................................................................
.
will carry out ................. teaching hours (equivalent in ‘TD’) from 1 Sept. 2016 to 31 Aug. 2017.
Effectuera ............................ heures d’enseignement (équivalent TD) du 1er septembre 2016 au 31 août 2017.
Talence (date),
The President of the University
Le President de l’Université
………………………… ....
This form is only for people whose main occupation is abroad
Imprimé réservé aux personnes exerçant leur activité principale à l’étranger
REQUIRED DOCUMENTS (PIECES A FOURNIR) :
- Copy of your passport or ID
- (copie de votre passeport ou pièce d’identité)
- last pay slip (or equivalent)
(dernier bulletin de salaire ou équivalent)
- work certificate from main salaried position (please include a translation into French)
(attestation d’activité salariée établie par l’employeur (accompagnée d’une traduction)
- statement
of bank details (RIB/IBAN)
If you do not belong to the E.U., you must include a copy of your resident’s permit and work permit
when required
 Si vous êtes ressortissant d’un pays hors U. E., joignez impérativement à votre dossier une copie de votre carte de séjour et, le cas
échéant, de votre autorisation de travail.
This application must be return to the Humans Resources Service 1 month before the lecture
All uncompleted application will NOT be taken into consideration
Ce dossier doit parvenir à la RH au moins 1 mois avant intervention
Tout dossier incomplet ne sera pas traité.
This form is only for people whose main occupation is abroad
Imprimé réservé aux personnes exerçant leur activité principale à l’étranger
SUPPLEMENTARY INFORMATION
1 – STATUTORY OBLIGATIONS
‘CEV’ temporary teachers [Chargés d’enseignement vacataires]
dirigés, travaux pratiques) for practical work.
can give lectures or seminars (travaux
‘ATV’ temporary teachers [Agents temporaires vacataires] (students or retired people) can only give
seminars (travaux dirigés - TD, travaux pratiques - TP) for practical work. They can only teach a total of
96 hours of ‘TD’ or 144 hours of ‘TP’ per year, or an equivalent combination, in one or several institutions.
All temporary teachers have to comply with the various statutory obligations in relation to their teaching
activity and take part in continual assessment and examinations relevant to their subject. These tasks do not
imply any extra payment or reduction in the obligations required when initially hired.
2 ─ PAYMENT
 temporary teachers are paid per teaching session according to the current statutory rate.
 temporary teachers cannot be paid before finishing their sessions.
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
1 – OBLIGATIONS DE SERVICE
Les chargés d’enseignement vacataires peuvent assurer des cours, des travaux dirigés ou des travaux pratiques.
Les agents temporaires vacataires (étudiants ou retraités) ne peuvent assurer que des travaux dirigés ou des travaux pratiques.
Leur service ne peut au total excéder annuellement 96 heures de travaux dirigés ou 144 heures de travaux pratiques ou toute
combinaison équivalente, dans un ou plusieurs établissements.
Tous les enseignants vacataires sont soumis aux diverses obligations qu’implique leur activité d’enseignement et participent
notamment au contrôle des connaissances et aux examens relevant de leur enseignement. L’exécution de ces tâches ne donne lieu
ni à une rémunération supplémentaire, ni à une réduction des obligations de service lors de leur engagement.
2 ─ RÉMUNERATION
-
l’agent est rémunéré à la vacation d’enseignement selon le taux réglementaire en vigueur.
-
les vacataires ne peuvent être rémunérés qu’après service fait.
This form is only for people whose main occupation is abroad
Imprimé réservé aux personnes exerçant leur activité principale à l’étranger