especifico SENDERISMO GR-38 618x444 plegado 103x148 EN
Transcription
especifico SENDERISMO GR-38 618x444 plegado 103x148 EN
Description From the vineyards of Oyón to the Port of Bermeo, the GR-38 allows you to cut across Euskadi from south to north, cutting across landscapes as diverse as they are captivating. Over the course of this route, we'll have the chance to see for ourselves the history of our ancestors. Once used by muleteers, its route still carries the aroma of the goods they once carried. They would leave the Ports of Bermeo, Ondarroa and Lekeitio with their mules laden with fish or salted fresh, and on their return journey they would load up their carriages with wheat, salt, vinegar and wine. Depuis les vignobles d’Oyón jusqu’au port de Bermeo, le GR-38 nous fait traverser le Pays Basque du Sud au Nord, à travers des paysages aussi divers qu’envoûtants. Tout le long de cet itinéraire nous aurons l’occasion de connaître l’histoire de nos ancêtres. Autrefois utilisée par les muletiers, la chaussée conserve encore l’odeur des marchandises qui circulaient sur elle. Les charretiers avec leurs mules chargées de poisson frais ou en saumure partaient des ports de Bermeo, d’Ondarroa et de Lekeitio et au retour ils chargeaient leurs charrettes de blé, de sel, de vinaigre et de vin. This route, once again in the hands of tourism and culture, recovers its former splendour with the new hikers of our century. Covering a total of 166 km, the route begins in Bermeo and heads south, passing through the towns of Gernika and Durango. Later the route climbs over the majestic Urkiola and descends to Otxandio, leaving Bizkaia. Now in Álava, it passes through the towns of Legutiano, Mendibil, Estibaliz, Okina, Albaina and Lagrán, diving later from the heights of the Cantabrian Mountains towards the extensive vineyards of Laguardia and Oyón. Cet itinéraire reconverti au tourisme et à la culture retrouve sa splendeur d’autrefois avec les nouveaux randonneurs de notre temps. L’itinéraire de 166 km démarre à Bermeo pour aller vers le Sud en traversant les villes de Guernica et de Durango. Ensuite, il monte vers le majestueux Urkiola et redescend vers Otxandio en quittant la Biscaye. Dans les terres d’Alava il traverse les villes de Legutiano, Mendibil, Estibaliz, Okina, Albaina et Lagrán, pour se lancer ensuite du haut de la Sierra de Cantabrie vers les immenses vignobles de Laguardia et d’Oyón. From the sea to the foothills of the Cantabrian Mountains, passing through the rocky domain of Urkiola, the diversity of landscapes taken in over the course of this route makes its mark on the visitor. Depuis la mer jusqu’au piémont de la Sierra de Cantabrie en passant par les crêtes rocheuses d’Urkiola, la diversité des paysages traversés tout le long de cet itinéraire ne laissera personne indifférent. Laguardia - Albaina (GR-38) 22 km 833 m 5:30 3 Albaina - Estibaliz (GR-38) 23,1 km 441 m 5:30 4 Estibaliz - Otxandio (GR-38) 37,5 km 597 m 9:00 5 Otxandio - Durango (GR-38) 19,5 km 371 m 5:00 6 Durango - Gernika (GR-38) 25,9 km 895 m 6:40 7 Gernika - Bermeo (GR-38) 19,3 km 577 m 4:00 Distance Distance Ascent Dénivelé Time Durée The alternatives Les variantes Sunset in Cantabrian sea Tombée du tour dans le mer Cantabrique © Basquetour ❯ Par la BI-631, Bermeo se trouve à 37 km de Bilbao. Possibilité de s’y rendre également depuis Guernica-Lumo par la BI-2235 en direction Nord pendant 15 km. Mer Cantabrique >> France A-8 DONOSTIA-SAN SEBASTIÁN Ondarroa A-8 BI-633 Deba A-8 Amorebieta GI-2634 Eibar Loiola GR-120 N-636 A-68 N-I Zarautz Elgoibar Lemoa Andoain N-I GI-631 Bergara Zumarraga Arrasate N-636 GI-2630 N-240 Stage Étape # Difficulty Difficulté 8 Maskagakorta - Santutxu (GR-38.1) 16,9 km 708 m 5:00 9 Santutxu - Lekeitio (GR-38.1) 10,8 km 613 m 3:00 10 Santutxu - Ondarroa (GR 38.2) 12,5 km 323 m 3:15 Easy Niveau facile 1 Pour faire l’itinéraire dans le sens inverse, il faut rejoindre Bermeo par la BI-3174 et la BI-2235. GR-38 GR-38 2 Medium difficulty Niveau moyen STAGE 1 ÉTAPE 1 Hard Très difficile GR-38 OION-OYÓN - LAGUARDIA 2 STAGE 2 ÉTAPE 2 GR-38 LAGUARDIA - ALBAINA ❯ GETTING THERE From Vitoria-Gasteiz take the A-2124 over the Vitoria pass, continue along the BU-750 in Treviño and go back onto the A-2124 to join the A-124 after passing Puerto de Herrera pass. Follow this road towards Logroño to the town of Laguardia, the starting point of our route. ❯ ACCÈS Depuis Vitoria-Gasteiz par l’A-2124, passer le col de Vitoria, prendre la BU-750 à Treviño et reprendre l’A-2124 pour rejoindre l’A-124 après avoir franchi le col de Herrera. Continuer sur cette route en direction de Logroño jusqu’à la ville de Laguardia, lieu de départ de l’itinéraire. ❯ ITINERARY Laguardia, Lagrán Pass, Lagrán, Laño, Albaina. ❯ ITINÉRAIRE Laguardia, Puerto Lagrán, Lagrán, Laño, Albaina. ❯ PLACES OF INTEREST La Hoya prehistoric settlement, GR-38 Visitor's Centre, Hermitage of Santa Marina. ❯ À VISITER Village préhistorique de La Hoya, Centre d’Interprétation du GR-38, Chapelle Santa Marina. ❯ DESCRIPTION OF ROUTE Today we take on a challenge: crossing the geographical barrier of the Cantabrian Mountains or the Sierra de Toloño, an impressive range that makes the route a tough one. The immensity of the landscape becomes majestically clear after we reach the Plano de Toro, the climax of this stage, from which we will quickly descend in search of the lands of Treviño. ❯ DESCRIPTION DE L’ITINÉRAIRE Aujourd’hui nous marcherons rapidement pour franchir la barrière géographique qui forme la Sierra de Cantabrie ou de Toloño, une imposante cordillère montagneuse qui dote notre itinéraire de sévérité et de dureté. L’immensité des vues devient majestueuse après avoir atteint la Plateau du Toro, point culminant de l’étape et d’où nous continuerons notre marche vers les terres de Treviño. Arantzazu Legutiano Irurtzun N-622 A-68 N-240-A VITORIA-GASTEIZ Altsatsu N-I DEBAGOIENA N-I GR-38 Miranda de Ebro A-1 >> Madrid A-132 A-15 >> Pamplona Maeztu Santa Cruz de Campezo A-68 MONTAÑA ALAVESA Laguardia A-124 Oyón-Oion Routes and hikes in Debagoiena Itinéraires et promenades dans le Debagoiena GR-120, Route of the Three Temples GR-120, Itinéraire des 3 églises The GR-38 crossing Laguardia Le GR-38 à son passage par Laguardia © Basquetour Other routes in Euskadi D'autres itinéraires en Euskadi Montaña Alavesa on foot À pied à travers la Montaña Alavesa ❯ ITINÉRAIRE Albaina, Pariza, Sáseta, Oquina, Andollu, Villafranca, Estíbaliz. ❯ ITINERARY Gernika-Lumo, Altamira, Bermeo ❯ ITINÉRAIRE Gernika-Lumo, Altamira, Bermeo ❯ PLACES OF INTEREST Albaina, Pariza, Sáseta, Okina, Andollu, Villfranca, Sanctuary of Estibaliz. ❯ À VISITER Albaina, Pariza, Sáseta, Okina, Andollu, Villfranca, Sanctuaire d’Estibaliz. ❯ PLACES OF INTEREST Gernika-Lumo, Basilica of San Cristóbal, Altamira, Bermeo. ❯ À VISITER Gernika-Lumo, basilique San Cristóbal, Altamira, Bermeo. ❯ DESCRIPTION OF ROUTE On the first part of this stage of the GR-38 route we discover the interesting landscape traced out by the river Ayuda, especially between the towns of Sáseta and Okina, where it flows down a canyon lined with interesting indigenous vegetation. We will also walk among enchanted forests of gall-oak before we're greeted by La Llanada. ❯ DESCRIPTION DE L’ITINÉRAIRE Dans la première partie du parcours de cette étape du GR-38, nous sommes invités à découvrir l’intéressant paysage fluvial dessiné par la rivière Ayuda, surtout entre les communes de Sáseta et d’ Okina où ses eaux coulent dans un canyon couvert d’une intéressante végétation locale. Nous traverserons également des forêts enchantées peuplées de chênes rouvres avant d’être accueillis sur les terres de la Llanada. STAGE 4 ÉTAPE 4 GR-38 ESTIBALIZ - OTXANDIO ❯ GETTING THERE From Vitoria-Gasteiz take the N-104 and turn onto the A-132. Then take the turning onto the A-4159 to Estibaliz. ❯ ACCÈS Depuis Vitoria-Gasteiz par la N-104 et bifurcation sur l’ A- 132. Prendre ensuite la déviation par l’A-4159 jusqu’à Estibaliz. ❯ ITINERARY Estibaliz, Oreitia, Arbulo, Mendibil, Amarita, Urbina, Legutiano, Otxandio. ❯ ITINÉRAIRE Estibaliz, Oreitia, Arbulo, Mendibil, Amarita, Urbina, Legutiano, Otxandio. ❯ PLACES OF INTEREST Sanctuary of Our Lady of Estíbaliz, Oreitia, Arbulo, Mendibil, Amarita, Ullibarri reservoir, Urbina, Urrunaga reservoir. ❯ À VISITER Sanctuaire d’Estíbaliz, Oreitia, Arbulo, Mendibil, Amarita, lac d’Ullibarri, Urbina, lac d’Urrunaga. ❯ DESCRIPTION OF ROUTE The route's demands in terms of length pay off in terms of the pleasantness and variety of the landscapes it crosses. From the promontory at Estibaliz to the gateway of Vizcaya, we stumble across enclaves as unique as the reservoirs of Ullibarri, Urbina and Urrunaga or the wooded banks of the river Zadorra. We feel the gradual change from traditional Mediterranean surroundings which disappears as we approach Otxandio, now within the province of Vizcaya. ❯ DESCRIPTION OF ROUTE L’exigence de cet itinéraire quant à la longueur est largement récompensée par la variété et la beauté des paysages qu’il traverse. Depuis le promontoire d’Estibaliz jusqu’aux portes de la Biscaye, nous trouverons des sites aussi singuliers que les lacs d’Ullibarri, d’Urbina et d’Urrunaga ou les forêts de berge de la Zadorra. Nous remarquerons le changement progressif du typique paysage méditerranéen qui s’estompe au fur et à mesure que nous nous approchons d’Otxandio situé sur les terres de la Biscaye. 5 STAGE 5 ÉTAPE 5 ❯ GETTING THERE From Vitoria-Gasteiz take the N-240 towards Bilbao and turn off in Legutiano to take the A-623 to Otxandio. From Bilbao take the N-634 or the A-8 to Durango and turn off onto the BI-623 to Otxandio, crossing the Urkiola pass. ❯ ITINERARY Otxandio, Urkiola Sanctuary, Madaria, Izurtza, Durango. ❯ PLACES OF INTEREST Otxandio historic quarter, Urkiola Sanctuary, Hermitage of San Martín, Historic quarter of Durango. GR-38 OTXANDIO - DURANGO ❯ ACCÈS Depuis Vitoria-Gasteiz par la N-240 en direction de Bilbao et déviation à Legutiano par l’A-623 jusqu’à Otxandio. Depuis Bilbao par la N-634 ou par l’A-8 jusqu’à Durango et déviation par la BI-623 jusqu’à Otxandio en passant par le col d’Urkiola. ❯ ITINÉRAIRE Otxandio, Sanctuaire d’Urkiola, Madaria, Izurtza, Durango. ❯ À VISITER Quartiers historiques d’Otxandio, Sanctuaire d’Urkiola, chapelle San Martín, Quartiers historiques de Durango. STAGE 6 ÉTAPE 6 ❯ DESCRIPTION DE L’ITINÉRAIRE Cette étape du GR-38 nous conduit à la ville de Durango, en traversant la ligne de partage des eaux de la Méditerranée – de la mer Cantabrique. Les forêts de hêtres et d’aulnes habillent les pieds des massifs calcaires de l’Urkiola et nous invitent à visiter ses sommets quoi que nos pas iront plutôt à la recherche du passé historique raconté par les traces des muletiers et des charrettes. GR-38 DURANGO - GERNIKA A-2124 >> Logroño Hiking in Urdaibai En marchant à travers l’Urdaibai ❯ ITINERARY Albaina, Pariza, Sáseta, Oquina, Andollu, Villafranca, Estíbaliz. 6 Peñacerrada GR-38 GERNIKA - BERMEO ❯ ACCÈS Depuis Bilbao par l’A-8 ou par la N-634 direction Saint Sébastien, sortie par la BI-635 jusqu’à Guernica-Lumo, lieu de départ de notre étape. ❯ DESCRIPTION OF ROUTE This stage of the GR-38 takes us to the town of Durango, crossing the Mediterranean-Cantabrian watershed on the way. The beech and alder forests at the foot of the huge limestone forms of Urkiola make you want to lose yourself within, although our walk takes us in search of an historic past, told by the tracks of the muleteers and their carts. N-I GI-3591 STAGE 7 ÉTAPE 7 ❯ GETTING THERE From Bilbao take the A-8 or the N-634 towards Donostia-San Sebastián and turn off onto the BI-635 to Gernika-Lumo, the starting point for this stage A-15 Beasain 7 ❯ ACCÈS Depuis Vitoria-Gasteiz par l’A-2124, en passant le col de Vitoria, continuer sur la BU-750 et bifurquer sur la BU-741 jusqu’à Albaina, lieu de départ de cette étape. Oñati AP-1 Altube GR-38 ALBAINA - ESTIBALIZ ❯ GETTING THERE From Vitoria-Gasteiz take the A-2124 over the Vitoria pass, continue along the BU-750 and turn onto the BU-741 to Albaina, starting point for this stage. 4 ❯ DESCRIPTION DE L’ITINÉRAIRE À travers les vastes vignobles qui couvrent le piémont de la Sierra de Cantabrie nous partirons vers Laguardia, capitale du vin de la comarque. Cette étape nous conduira vers un intéressant ensemble lagunaire, dernier vestige de ces masses d’eau qui ont disparu suite à leur assèchement pour cultiver les terres qu’elles couvraient. Lekeitio Durango 5:10 ❯ DESCRIPTION OF ROUTE We cut across the extensive vineyards that decorate the foothills of the Cantabrian Mountains in search of Laguardia, the District's wine-making capital. This stage takes us to an interesting series of lakes, the last vestiges of the expanses of waters that gradually disappeared as the land was drained for farming. Bermeo BI-635 343 m ❯ À VISITER Oyón, méandre d’Assa, pont de Mantible, Lagunes de Carravalseca, Carralogroño et El Prado, Laguardia. Cantabrian sea Zugastieta 19,6 km ❯ PLACES OF INTEREST Oyón, Meandro de Assa, Mantible bridge, Carravalseca Lakes, Carralogroño and El Prado, Laguardia. URDAIBAI BI-635 Oyón-Oyon - Laguardia (GR-38) ❯ ITINÉRAIRE Oyón, Assa, El Campillar, Laguardia. ❯ Depuis Vitoria-Gasteiz par l’A-2124, passer le col de Vitoria, prendre la BU-750 à Treviño et reprendre l’A-2124 pour rejoindre l’A-124 après avoir franchi le col de Herrera. Continuer sur cette route en direction de Logroño et bifurquer sur l’A-3226 jusqu’à Oyón. BILBAO 1 ❯ ITINERARY Oyón, Assa, El Campillar, Laguardia. Le GR-38 traverse du Sud au Nord l’ensemble du territoire de la Communauté Autonome du Pays Basque. Le lieu de départ de l’itinéraire se trouve à Oyón, que l’on rejoint par l’ A-124 et l’A-3226. BI-2238 Denbora Tiempo ❯ From Vitoria-Gasteiz take the A-2124 over the Vitoria pass, continue along the BU-750 in Treviño and go back onto the A-2124. After passing the Puerto de Herrera we join the A-124. Follow this road towards Logroño and turn onto the A-3226 to Oyón. Situation et accès Gernika Ascent Dénivelé The GR-38 goes from south to north passing right across the Basque Autonomous Region.You can reach the starting point in Oyón via the A-124 and A-3226. ❯ From Bilbao take the BI-631, Bermeo is 37 km away. You can also reach Bermeo via Gernika-Lumo, taking the BI-2235 northbound for 15 km. A-8 Distance Distance ❯ ACCÈS Depuis Vitoria-Gasteiz par l’A-2124, passer le col de Vitoria, prendre la BU-750 à Treviño et reprendre l’A-2124 pour rejoindre l’A-124 après avoir franchi le col de Herrera. Continuer sur cette route en direction de Logroño et bifurquer sur l’A-3226 jusqu’à Oyón. If you wish to make this journey in the opposite direction, you should approach Bermeo via the BI-3174 and BI-2235. BI-2235 Difficulty Difficulté ❯ GETTING THERE From Vitoria-Gasteiz take the A-2124 over the Vitoria pass, continue along the BU-750 in Treviño and go back onto the A-2124 to join the A-124 after passing the Puerto de Herrera. Follow this road towards Logroño and turn onto the A-3226 to Oyón. Situation and getting there >> Santander Stage Étape # STAGE 3 ÉTAPE 3 ❯ DESCRIPTION OF ROUTE The last of the stages of the GR-38 is placid and peaceful. Without any great effort, passing beautiful rural villages and farmhouses, we reach the waters of the Port of Bermeo, feeling the true essence of the immense Urdaibai reserve. 8 STAGE 1 ÉTAPE 1 ❯ DESCRIPTION DE L’ITINÉRAIRE La dernière des étapes du GR-38 s’annonce calme et paisible. Sans trop d’efforts en traversant de magnifiques hameaux et caseríos, nous rejoindrons les eaux du port de Bermeo, en respirant les senteurs qui émanent de l’immensité de l’espace protégé d’Urdaibai. GR-38.1 MASKAGORTA - SANTUTXU ❯ GETTING THERE From Bilbao take the N-634 towards Donostia-San Sebastián or the A-8 and turn off in Durango onto the N-634. Continue along the BI-633 towards Markina-Xemein and turn onto the BI-2224 to Gerrikaitz (Munitibar). Next we continue along the BI-3231 towards Urrutxua. After 3.3 km we find a tarmac path that climbs to Maskagakorta, the starting point of our route. ❯ ACCÈS Depuis Bilbao par la N-634 direction Saint Sébastien ou par l’A-8, sortie à Durango par la N-634, continuer sur la BI-633 vers Markina-Xemein et bifurquer par la BI-2224 jusqu’à Gerrikaitz (Munitibar) où il faudra continuer par la BI-3231 vers Urrutxua jusqu’à trouver 3,3 km plus loin une piste goudronnée qui monte jusqu’à Maskagakorta, lieu de départ de l’itinéraire. ❯ ITINERARY Maskagakorta, Kortaguren, Ziortza, Bolibar, Zeinka, mount Bedartzandi, Santutxu. ❯ ITINÉRAIRE Maskagakorta, Kortaguren, Ziortza, Bolibar, Zeinka, col de Bedartzandi, Santutxu. ❯ PLACES OF INTEREST Santa María de Zenarruza Monastery, Ziortza, Bolibar, Hermitage of Santutxu. ❯ À VISITER Monastère de Santa María de Zenarruza, Ziortza, Bolibar, Chapelle Santutxu. ❯ DESCRIPTION OF ROUTE Under the watchful eye of the Sierra de Oiz, this path heads towards Lekeitio, taking us through the beautiful towns of Bolibar Ziortza and its monumental monastery. After seeing extensive forests and meadows, the hilltop at Bedartzandi shows us its beautiful bare limestone, before we descend towards the final destination for this stage: the hermitage of Santutxu. ❯ DESCRIPTION DE L’ITINÉRAIRE Sous le regard attentif de la Sierra de Oiz , cet itinéraire nous conduit vers Lekeitio à travers les beaux villages de Bolibar Ziortza et de son magnifique monastère. Après avoir admiré des forêts et des prés immenses, le col de Bedartzandi nous montre sa plus belle nudité calcaire avant de descendre vers le but de notre étape, la chapelle de Santutxu. 9 STAGE 2 ÉTAPE 2 GR-38.1 SANTUTXU - LEKEITIO ❯ GETTING THERE From Bilbao take the N-634 towards Donostia-San Sebastián or along the A-8 and turn off in Durango onto the N-634. Continue along the BI-633 towards Markina-Xemein and turn onto the BI-2224 to Munitibar, from where we continue along the BI-3447 to Aulesti. As you leave town, take the road to your right, the tarmac path that crosses the river Lea and climbs to several country houses and the Hermitage of Santutxu. ❯ ACCÈS Depuis Bilbao par la N-634 direction Saint Sébastien ou par l’A-8, sortie à Durango par la N-634 et continuer par la BI-633 vers Markina-Xemein puis bifurquer sur la BI-2224 jusqu’à Munitibar où il faudra continuer par la BI-3447 jusqu’à Aulesti. À la sortie du village, prendre à droite, la piste goudronnée qui traverse la rivière Lea et qui monte vers plusieurs caseríos et la Chapelle de Santutxu. ❯ ITINERARY Hermitage of Santutxu, Gonzalai, Mendikoa, Belakola, Amoroto, Bolua, Lekeitio. ❯ ITINÉRAIRE Chapelle Santutxu, Gonzalai, Mendikoa, Belakola, Amoroto, Bolua, Lekeitio. ❯ PLACES OF INTEREST Hermitage of Santutxu, Amoroto, Bolua, Lekeitio. ❯ À VISITER Chapelle Santutxu, Amoroto, Bolua, Lekeitio. ❯ DESCRIPTION OF ROUTE With the aroma of the Atlantic setting in our nostrils, we tackle this stage among placid rural landscapes, discovering the secular activity of its country houses or the forest settings in the hills. We can sit back and enjoy the idyllic patterns of beautiful rural towns perched on promontories or hidden at the bottom of valleys, as well as discovering the frenzied past of the market at Lekeitio or of its crowded fishing neighbourhood. ❯ DESCRIPTION DE L’ITINÉRAIRE Nous entamerons cette étape en respirant l’air de l’atlantique, à travers de paisibles paysages ruraux en découvrant l’activité séculaire de ses caserios et l’ambiance forestière de ses monts. Nous pourrons admirer les images splendides de beaux villages perchés sur des promontoires ou blottis au fond des vallées et découvrir l’intéressant passé du marché de Lekeitio ou l’histoire de son quartier habité par les gens de la mer. 10 STAGE 1 ÉTAPE 1 A few kilometers away... À quelques kilomètres seulement... ❯ Arabako Errioxa Land of wine and ancient traditions where ancestral wineries mix with those dreamed up by great architects. 12.000 hectares of vineyards that offer their wines under an official regional denomination recognised as one of the best in the world. But the attractions in this region are not only limited to the world of wine. It also boast an impressive catalogue of cultural heritage, enchanting villages and fabulous cuisine. More information at www.turismoriojaalavesa.com and at www.rutadelvinoderiojaalavesa.com. ❯ La Rioja Alavesa Terre de vins et de tradition millénaire où se mélangent des caves ancestrales et des caves construites par les plus grands architectes. 12.000 hectares de vignobles offrent leurs crus sous une dénomination réputée comme étant l’une des meilleures du monde. Le monde du vin n’est pas le seul attrait de la région qui possède également un riche patrimoine culturel, des villes et des villages plein de charme et une excellente gastronomie. Informations complémentaires sur le site web: www.turismoriojaalavesa.com et sur: www.rutadelvinoderiojaalavesa.com. ❯ Laguardia Visible centre of the county of Rioja Alavesa, this is a beautiful walled town and one of the starting points to hike the so-called “Wine Route”. Founded in the tenth century as a defensive position during the Kingdom of Navarra, it preserves its medieval, walled urban centre. ❯ Laguardia Ville principale de la comarque de la Rioja Alavesa, cette belle citée entourée de remparts est l’un des points de départ de l’itinéraire dénommé “Route du vin”. Fondée au Xe siècle pour protéger le Royaume de Navarre, elle conserve encore le tracé urbain médiéval entouré de remparts. Informations complémentaires sur le site web: www.laguardia-alava.com. ❯ Durango’s Urban Quarter Surrounded by green mountains at the foot of the Rodeado de Urkiola Range, this village is over 700 years old and is full of history with monuments such as the Church of Santa Ana, the Basilica of Santa María of Uríbarri and the Cross of Kurutziaga which all adorn the well kept old quarter in which modernity and tradition blend perfectly. More information at www.durango-udala.net. ❯ Centre ville de Durango Entourée de vertes montagnes, au pied de la Sierra d’Urkiola, cette ville fondée il y a plus de 700 ans est chargée d’histoire comme en témoignent ses monuments dont l’église Santa Ana, la basilique Santa María de Uríbarri ou la Croix de Kurutziaga, qui habillent avec soin la vieille ville et où la modernité s’intègre parfaitement dans le traditionnel. Informations complémentaires sur le site web: www.durango-udala.net. ❯ Bermeo Its lively port, its welcoming old quarter, its little coves for bathing, its traditional cuisine based on fresh fish and condiments and its excellent weather and climate make Bermeo not only one of the most pleasant and attractive places in Bizkaia, but also somewhere that pulsates with the deep-rooted traditions of a fishing village. More information at www.bermeokoudala.net. ❯ Bermeo Son port très animé, son accueillante vieille ville, ses petites calanques pour la baignade, sa cuisine typique composée de poissons frais bien préparés, son climat privilégié, font de Bermeo un des lieux les plus paisibles et les plus attractifs de la Biscaye. Une ville aux traditions de la pêche très enracinées. Informations complémentaires sur le site web: www.bermeokoudala.net. ❯ Lekeitio This beautiful fishing village, blessed with San Nicolás Island and two large beaches is home to an interesting artistic heritage symbolised by the Asunción de Santa María Basilica and its gilded gothic altarpiece. Several palaces are dotted throughout its old quarter, enriching the architectonic value of this evocative enclave. More information at www.lekeitio.com. ❯ Lekeitio Ce beau village de pêcheurs, orné de l’île de San Nicolás et de 2 grandes plages, possède un riche patrimoine artistique dont la Basilique de la Asunción de Santa María et son retable gothique plaqué or. La vieille ville conserve plusieurs palais qui soulignent la richesse architecturale de cette intéressante enclave. Informations complémentaires sur le site web: www.lekeitio.com. ❯ The Centre for the Interpretation of the Wine and Fish Route GR-38 “La Traviesa” Located in Lagrán, this centre contains information, history, picture and features about the legendary Wine and Fish Route that linked Rioja Alavesa and Montaña Alavesa to the Biscayan coast. It also offers tourist information about the county. More information at www.montanaalavesa.com. ❯ Centre d’Interprétation de la Route du Vin et du Poisson GR-38 “La Traviesa” (La Traversée) Situé à Lagrán, ce Centre présente des informations, l’histoire, des photographies et les caractéristiques de la mythique Route du Vin et du Poisson qui reliait la Rioja Alavesa et la Montaña Alavesa à la Côte Biscaïenne. Le Centre fournit également des informations touristiques de la Comarque. Informations complémentaires sur le site web www.montanaalavesa.com. ❯ Sanctuary of Estíbaliz A place of veneration of the patron saint of Alava, this is the site of one of the most representative buildings of the Middles Ages in Euskadi. Situated on a hill overlooking the locality of Argandoña, this temple is one of the most important Romanesque monuments in Alava. The Benedictine monastery is located beside it. More information at www.turismoa.euskadi.net. ❯ Sanctuaire d’Estíbaliz En ces lieux de vénération de la patronne d’Alava, se dresse l’un des édifices les plus représentatifs du Moyen-âge en Euskadi. Cette église, un des monuments les plus importants de l’art roman d’Alava, est bâtie sur une colline au dessus de la commune d’Argandoña, à côté de laquelle se trouve le monastère des bénédictins. Informations complémentaires sur le site web: www.turismoa.euskadi.net. GR mark Marque de GR © Basquetour EN / FR Description 3 Port of Bermeo Port de Bermeo © Basquetour GR-38 ITINÉRAIRE DU VIN ET DU POISSON Stages Étapes Mountains of Amboto Montagnes d’Anboto © Basquetour GR-38 WINE AND FISH ROUTE Wine and Fish route Itineraire du Vin et du Poisson www.hikingbasquecountry.net www.randonneepaysbasque.net GR-38.2 SANTUTXU - ONDARROA ❯ GETTING THERE From Bilbao take the N-634 towards Donostia-San Sebastián, or take the A-8 and turn off in Durango onto the N-634 and continue along the BI-633 towards Markina-Xemein. Turn onto the BI-2224 to Munitibar, and from here continue along the BI-3447 to Aulesti. As you leave the town, take the tarmac path to your right, crossing the river Lea and climbing towards several country houses and the Hermitage of Santutxu. ❯ ACCÈS Depuis Bilbao par la N-634 direction Saint Sébastien ou par l’A-8, sortie à Durango par la N-634 et continuer par la BI-633 vers Markina-Xemein puis bifurquer sur la BI-2224 jusqu’à Munitibar où il faudra continuer par la BI-3447 jusqu’à Aulesti. À la sortie du village, prendre à droite, la piste goudronnée qui traverse la rivière Lea et qui monte vers plusieurs caseríos et la Chapelle de Santutxu. ❯ ITINERARY Santutxu, Asterrika, Ondarroa. ❯ ITINÉRAIRE Santutxu, Asterrika, Ondarroa. ❯ GETTING THERE From Bilbao take the N-634 or the A-8 to Durango, our starting point. ❯ ACCÈS Depuis Bilbao par la N-634 ou par l’A-8 jusqu’à Durango, lieu de départ de l’itinéraire. ❯ ITINERARY Durango, Santa Catalina, Maguma, Albiz, Mendata Elexalde, Argana, Gernika. ❯ ITINÉRAIRE Durango, Santa Catalina, Maguma, Albiz, Mendata Elexalde, Argana, Guernica. ❯ PLACES OF INTEREST Durango, Hermitage of Santa Catalina, Maguma, Albiz, Mendata, Gernika. ❯ À VISITER Durango, Petite chapelle Santa Catalina, Maguma, Albiz, Mendata, Gernika ❯ PLACES OF INTEREST Hermitage of Santutxu, Hermitage of San Antolín, Asterrika. ❯ À VISITER Chapelle de Santutxu, Chapelle de San Antolín, Asterrika. ❯ DESCRIPTION OF ROUTE This route shows us the traditional rural surroundings of Vizcaya, and will take us as far as the marshlands that give way to the Urdaibai Biosphere Reserve. Several farm villages and interesting towns will crop up along the way, with beautiful examples of traditional architecture. ❯ DESCRIPTION DE L’ITINÉRAIRE Cet itinéraire nous conduira dans le typique milieu rural biscaïen jusqu’aux portes de la Réserve de la Biosphère d’Urdaibai, où l’on respire déjà l’air des marais. Dans les différents hameaux et intéressants villages que nous traverserons nous pourrons admirer de magnifiques exemples de l’architecture traditionnelle. ❯ DESCRIPTION OF ROUTE Roughly following the line between the Lea and Artibai rivers, this stage takes us to the coastal town of Ondarroa, with an intriguing medieval quarter and one of the main ports in the Basque Country. Before this, our route rewards us with beautiful views of the hills that announce the proximity of the sea. ❯ DESCRIPTION DE L’ITINÉRAIRE En suivant plus au moins la ligne de partage des eaux des rivières Lea et Artibai, cette étape nous conduit jusqu’à la ville côtière d’Ondarroa avec son intéressant quartier historique médiéval et l’un des ports les plus importants du Pays Basque. Juste avant, notre itinéraire nous offre des vues splendides des monts qui précèdent la mer toute proche. Downloads of routes for SatNav use in .gpx format and technical files with route descriptions and maps in .pdf format Téléchargement des itinéraires pour GPS sous format .gpx et des fiches techniques contenant la description des itinéraires et des plans, sous format .pdf 5 Map/Plan: Geotech S.L. [www.geotech.es] Adventure holidays Tourisme actif Accomodation Hébergements ❯ AKTIBA Basque Association of Adventure Holiday Companies. Association des entreprises de tourisme actif du Pays Basque. T. 944 389 868 W. www.aktiba.info ❯ KULTURBIDE-NATURLAN Vitoria-Gasteiz (Álava-Araba) T. 945 256 350 / 609 245 678 E. [email protected] W. www.kulturbide.com ❯ MATXITXAKO NAUTIKA Bermeo (Bizkaia) T. 946 880 599 E. [email protected] W. matxitxako.net ❯ UR URDAIBAI Reserva de la Biosfera de Urdaibai, Ibarrangelu (Bizkaia) Reserva de la Biosfera de Urdaibai, Ibarrangelu (Bizkaia) T. 946 276 661 E. [email protected] W. www.urdaibai.com Stage Étape # Bermeo Difficulty Difficulté Distance Distance Ascent Dénivelé Denbora Tiempo 1 Oyón-Oyon - Laguardia (GR-38) 19,6 km 343 m 5:10 2 Laguardia - Albaina (GR-38) 22 km 833 m 5:30 3 Albaina - Estibaliz (GR-38) 23,1 km 441 m 5:30 4 Estibaliz - Otxandio (GR-38) 37,5 km 597 m 9:00 5 Otxandio - Durango (GR-38) 19,5 km 371 m 5:00 6 Durango - Gernika (GR-38) 25,9 km 895 m 6:40 7 Gernika - Bermeo (GR-38) 19,3 km 577 m 4:00 8 Maskagakorta - Santutxu (GR-38.1) 16,9 km 708 m 5:00 9 Santutxu - Lekeitio (GR-38.1) 10,8 km 613 m 3:00 10 Santutxu - Ondarroa (GR 38.2) 12,5 km 323 m 3:15 4 Wine and Fish route Itinéraire du Vin et du Poisson ❯ INGURU ABENTURA Albeniz (Álava-Araba) T. 635 748 948 M. 635 748 947 E. [email protected] W. www.inguruabentura.com ❯ KIRIK Meakaur, Morga (Bizkaia) T. 944 911 746 E. [email protected] W. www.kirik.com ❯ LAIDA KANOAK T. 946 276 515 / 689 708 769 E. [email protected] W. www.laidakanoak.com Information points Points d’information Laguardia Tourist Information Office Office du Tourisme de Laguardia Calle Mayor 52, Laguardia (Araba) Calle Mayor 52, Laguardia (Álava) T. 945 600 845 E. [email protected] W. www.laguardia-alava.com Campezo Montaña Alavesa Tourist Board Cuadrilla de Campezo Montaña Alavesa Carretera Vitoria-Estella, 7, Santa Cruz de Campezo (Álava) Carretera Vitoria-Estella, 7, Santa Cruz de Campezo (Álava) T. 945 405 424 E. [email protected] W. www.montanaalavesa.com. Lekeitio 2,5 0 7 5 7,5 10 km 10 9 Sanctuary of Estíbaliz Sanctuaire d’Estíbaliz 8 6 GR-38 3 Mendata Tourist Information Office Office du Tourisme de Mendata Eleixalde auzoa, Mendata (Bizkaia) Eleixalde auzoa, Mendata (Bizkaia) T. 946 257 204 E. [email protected] W. www.mendata.es Durango’s urban quarter Centre ville de Durango Gernika-Lumo Tourist Information Office Office du Tourisme de Gernika-Lumo Artekalea 8, Gernika (Bizkaia) Artekalea 8, Gernika (Bizkaia) T. 946 255 892 E. [email protected] W. www.gernika-lumo.net 2 Durango Tourist Information Office Office du Tourisme de Durango Libertad, 2 Durango(Bizkaia) Libertad, 2 Durango(Bizkaia) T. 946 033 938 E. [email protected] W. www.durango-udala.net 5 Centre for the interpretation “La Traviesa” Centre d’interprétation “La Traviesa” Bermeo Tourist Information Office Office du Tourisme de Bermeo Lamera, Bermeo (Bizkaia) Lamera, Bermeo (Bizkaia) T. 946 179 154 E. [email protected] W. www.bermeo.org Ondarroa Tourist Information Office Office du Tourisme d’Ondarroa Ribera, 9 Ondarroa (Bizkaia) Ribera, 9 Ondarroa (Bizkaia) T. 946 831 951 E. [email protected] W. www.ondarroa.net La Rioja Alavesa Laguardia Lekeitio Tourist Information Office Oficina de turismo de Lekeitio Plaza de la Independence (Bizkaia) Plaza de la Independence (Bizkaia) T. 946 844 017 E. [email protected] W. www.lekeitio.com 4 1 Laguardia - Albaina 22 km Key Légende Route markings Balisage des itinéraires Establishment with Tourism Quality Certificate Établissement avec Certificat de Qualité Touristique GR markings Balisage GR Footpath Sharp change Change continues in direction direction Continuité Changement brusque Changement du sentier de direction de direction Path GR Sentier GR Wrong way Mauvaise direction Start / Finish Départ / Arrivée Crossroad Carrefour Point of interest Point d’intérêt Natural Parc Parc Naturel www.paisvascoturismo.net Forest Forêt Magic Beech Wood Hêtraie magique © Basquetour High quality accomodation Logements de qualité © Basquetour Establishment with Recognition of Tourism Quality Commitment Établissement avec Reconnaissance de l'engagement à la Qualité Touristique www.hikingbasquecountry.net www.randonneepaysbasque.net Recommendations Recommandations The use of boots is recommended, with appropriate clothing for hill walking, bearing in mind the season.. Il est recommandé de porter des bottes et des vêtements adaptés à la randonnée ainsi qu’à la saison en cours. It's a good idea to always take water and some food, and to find out the weather forecast. Le randonneur doit se munir d’eau et d’aliments et s’informer sur les conditions météorologiques. It's extremely important that local residents, future visitors and the natural environment itself doesn't suffer as a result of those using its paths; Please close all gates along your way, don't tread down crops, don't leave rubbish or litter behind, don't disturb livestock, don't light fires and avoid making unwanted noise. Il est extrêmement important que le randonneur qui traverse les chemins et les sentiers de la région ait un comportement respectueux envers les habitants des lieux, les futurs randonneurs et l’environnement naturel, c’est pourquoi il doit fermer les portillons qu’il trouvera sur le sentier, il ne marchera pas dans les champs de culture, il ne jettera pas de déchets dans la Nature, il ne dérangera pas les troupeaux, il n’allumera pas de feux et il ne fera pas de bruits dérangeants. Hikers Randonneurs © Basquetour GR-38 Etapa 2 Emergency Services 112 Emergency Services