especifico SENDERISMO GR-38 618x444 plegado 103x148 EN

Transcription

especifico SENDERISMO GR-38 618x444 plegado 103x148 EN
Description
From the vineyards of Oyón to the Port of
Bermeo, the GR-38 allows you to cut across
Euskadi from south to north, cutting across
landscapes as diverse as they are captivating.
Over the course of this route, we'll have the
chance to see for ourselves the history of
our ancestors. Once used by muleteers, its
route still carries the aroma of the goods
they once carried. They would leave the
Ports of Bermeo, Ondarroa and Lekeitio
with their mules laden with fish or salted
fresh, and on their return journey they
would load up their carriages with wheat,
salt, vinegar and wine.
Depuis les vignobles d’Oyón jusqu’au port de
Bermeo, le GR-38 nous fait traverser le Pays
Basque du Sud au Nord, à travers des
paysages aussi divers qu’envoûtants. Tout le
long de cet itinéraire nous aurons l’occasion
de connaître l’histoire de nos ancêtres.
Autrefois utilisée par les muletiers, la
chaussée conserve encore l’odeur des
marchandises qui circulaient sur elle. Les
charretiers avec leurs mules chargées de
poisson frais ou en saumure partaient des
ports de Bermeo, d’Ondarroa et de Lekeitio
et au retour ils chargeaient leurs charrettes
de blé, de sel, de vinaigre et de vin.
This route, once again in the hands of
tourism and culture, recovers its former
splendour with the new hikers of our
century. Covering a total of 166 km, the
route begins in Bermeo and heads south,
passing through the towns of Gernika and
Durango. Later the route climbs over the
majestic Urkiola and descends to Otxandio,
leaving Bizkaia. Now in Álava, it passes
through the towns of Legutiano, Mendibil,
Estibaliz, Okina, Albaina and Lagrán, diving
later from the heights of the Cantabrian
Mountains towards the extensive vineyards
of Laguardia and Oyón.
Cet itinéraire reconverti au tourisme et à la
culture retrouve sa splendeur d’autrefois
avec les nouveaux randonneurs de notre
temps. L’itinéraire de 166 km démarre à
Bermeo pour aller vers le Sud en traversant
les villes de Guernica et de Durango. Ensuite,
il monte vers le majestueux Urkiola et
redescend vers Otxandio en quittant la
Biscaye. Dans les terres d’Alava il traverse les
villes de Legutiano, Mendibil, Estibaliz, Okina,
Albaina et Lagrán, pour se lancer ensuite du
haut de la Sierra de Cantabrie vers les
immenses vignobles de Laguardia et d’Oyón.
From the sea to the foothills of the
Cantabrian Mountains, passing through the
rocky domain of Urkiola, the diversity of
landscapes taken in over the course of this
route makes its mark on the visitor.
Depuis la mer jusqu’au piémont de la Sierra
de Cantabrie en passant par les crêtes
rocheuses d’Urkiola, la diversité des
paysages traversés tout le long de cet
itinéraire ne laissera personne indifférent.
Laguardia - Albaina (GR-38)
22 km
833 m
5:30
3
Albaina - Estibaliz (GR-38)
23,1 km
441 m
5:30
4
Estibaliz - Otxandio (GR-38)
37,5 km
597 m
9:00
5
Otxandio - Durango (GR-38)
19,5 km
371 m
5:00
6
Durango - Gernika (GR-38)
25,9 km
895 m
6:40
7
Gernika - Bermeo (GR-38)
19,3 km
577 m
4:00
Distance
Distance
Ascent
Dénivelé
Time
Durée
The alternatives
Les variantes
Sunset in Cantabrian sea
Tombée du tour dans le mer Cantabrique
© Basquetour
❯ Par la BI-631, Bermeo se trouve à 37 km de Bilbao. Possibilité de s’y rendre également
depuis Guernica-Lumo par la BI-2235 en direction Nord pendant 15 km.
Mer Cantabrique
>> France
A-8
DONOSTIA-SAN SEBASTIÁN
Ondarroa
A-8
BI-633
Deba
A-8
Amorebieta
GI-2634
Eibar
Loiola
GR-120
N-636
A-68
N-I
Zarautz
Elgoibar
Lemoa
Andoain
N-I
GI-631
Bergara
Zumarraga
Arrasate
N-636
GI-2630
N-240
Stage
Étape
#
Difficulty
Difficulté
8
Maskagakorta - Santutxu (GR-38.1)
16,9 km
708 m
5:00
9
Santutxu - Lekeitio (GR-38.1)
10,8 km
613 m
3:00
10
Santutxu - Ondarroa (GR 38.2)
12,5 km
323 m
3:15
Easy
Niveau facile
1
Pour faire l’itinéraire dans le sens inverse, il faut rejoindre Bermeo par la
BI-3174 et la BI-2235.
GR-38
GR-38
2
Medium difficulty
Niveau moyen
STAGE 1
ÉTAPE 1
Hard
Très difficile
GR-38
OION-OYÓN - LAGUARDIA
2
STAGE 2
ÉTAPE 2
GR-38
LAGUARDIA - ALBAINA
❯ GETTING THERE
From Vitoria-Gasteiz take the A-2124 over
the Vitoria pass, continue along the BU-750
in Treviño and go back onto the A-2124 to
join the A-124 after passing Puerto de
Herrera pass. Follow this road towards
Logroño to the town of Laguardia, the
starting point of our route.
❯ ACCÈS
Depuis Vitoria-Gasteiz par l’A-2124, passer
le col de Vitoria, prendre la BU-750 à
Treviño et reprendre l’A-2124 pour
rejoindre l’A-124 après avoir franchi le col
de Herrera. Continuer sur cette route en
direction de Logroño jusqu’à la ville de
Laguardia, lieu de départ de l’itinéraire.
❯ ITINERARY
Laguardia, Lagrán Pass, Lagrán, Laño,
Albaina.
❯ ITINÉRAIRE
Laguardia, Puerto Lagrán, Lagrán, Laño,
Albaina.
❯ PLACES OF INTEREST
La Hoya prehistoric settlement, GR-38
Visitor's Centre, Hermitage of Santa
Marina.
❯ À VISITER
Village préhistorique de La Hoya, Centre
d’Interprétation du GR-38, Chapelle Santa
Marina.
❯ DESCRIPTION OF ROUTE
Today we take on a challenge: crossing the
geographical barrier of the Cantabrian
Mountains or the Sierra de Toloño, an
impressive range that makes the route a
tough one. The immensity of the landscape
becomes majestically clear after we reach
the Plano de Toro, the climax of this stage,
from which we will quickly descend in
search of the lands of Treviño.
❯ DESCRIPTION DE L’ITINÉRAIRE
Aujourd’hui nous marcherons rapidement
pour franchir la barrière géographique qui
forme la Sierra de Cantabrie ou de Toloño,
une imposante cordillère montagneuse qui
dote notre itinéraire de sévérité et de
dureté. L’immensité des vues devient
majestueuse après avoir atteint la Plateau
du Toro, point culminant de l’étape et d’où
nous continuerons notre marche vers les
terres de Treviño.
Arantzazu
Legutiano
Irurtzun
N-622
A-68
N-240-A
VITORIA-GASTEIZ
Altsatsu
N-I
DEBAGOIENA
N-I
GR-38
Miranda de Ebro
A-1
>> Madrid
A-132
A-15
>> Pamplona
Maeztu
Santa Cruz de Campezo
A-68
MONTAÑA ALAVESA
Laguardia
A-124
Oyón-Oion
Routes and hikes in Debagoiena
Itinéraires et promenades dans le Debagoiena
GR-120, Route of the Three Temples
GR-120, Itinéraire des 3 églises
The GR-38 crossing Laguardia
Le GR-38 à son passage par Laguardia
© Basquetour
Other routes in Euskadi
D'autres itinéraires en Euskadi
Montaña Alavesa on foot
À pied à travers la Montaña Alavesa
❯ ITINÉRAIRE
Albaina, Pariza, Sáseta, Oquina, Andollu,
Villafranca, Estíbaliz.
❯ ITINERARY
Gernika-Lumo, Altamira, Bermeo
❯ ITINÉRAIRE
Gernika-Lumo, Altamira, Bermeo
❯ PLACES OF INTEREST
Albaina, Pariza, Sáseta, Okina, Andollu,
Villfranca, Sanctuary of Estibaliz.
❯ À VISITER
Albaina, Pariza, Sáseta, Okina, Andollu,
Villfranca, Sanctuaire d’Estibaliz.
❯ PLACES OF INTEREST
Gernika-Lumo, Basilica of San Cristóbal,
Altamira, Bermeo.
❯ À VISITER
Gernika-Lumo, basilique San Cristóbal,
Altamira, Bermeo.
❯ DESCRIPTION OF ROUTE
On the first part of this stage of the GR-38
route we discover the interesting landscape
traced out by the river Ayuda, especially
between the towns of Sáseta and Okina,
where it flows down a canyon lined with
interesting indigenous vegetation. We will
also walk among enchanted forests of
gall-oak before we're greeted by La Llanada.
❯ DESCRIPTION DE L’ITINÉRAIRE
Dans la première partie du parcours de
cette étape du GR-38, nous sommes invités
à découvrir l’intéressant paysage fluvial
dessiné par la rivière Ayuda, surtout entre
les communes de Sáseta et d’ Okina où ses
eaux coulent dans un canyon couvert d’une
intéressante végétation locale. Nous
traverserons également des forêts
enchantées peuplées de chênes rouvres
avant d’être accueillis sur les terres de la
Llanada.
STAGE 4
ÉTAPE 4
GR-38
ESTIBALIZ - OTXANDIO
❯ GETTING THERE
From Vitoria-Gasteiz take the N-104 and
turn onto the A-132. Then take the turning
onto the A-4159 to Estibaliz.
❯ ACCÈS
Depuis Vitoria-Gasteiz par la N-104 et
bifurcation sur l’ A- 132. Prendre ensuite la
déviation par l’A-4159 jusqu’à Estibaliz.
❯ ITINERARY
Estibaliz, Oreitia, Arbulo, Mendibil, Amarita,
Urbina, Legutiano, Otxandio.
❯ ITINÉRAIRE
Estibaliz, Oreitia, Arbulo, Mendibil, Amarita,
Urbina, Legutiano, Otxandio.
❯ PLACES OF INTEREST
Sanctuary of Our Lady of Estíbaliz, Oreitia,
Arbulo, Mendibil, Amarita, Ullibarri
reservoir, Urbina, Urrunaga reservoir.
❯ À VISITER
Sanctuaire d’Estíbaliz, Oreitia, Arbulo,
Mendibil, Amarita, lac d’Ullibarri, Urbina, lac
d’Urrunaga.
❯ DESCRIPTION OF ROUTE
The route's demands in terms of length pay
off in terms of the pleasantness and variety
of the landscapes it crosses. From the
promontory at Estibaliz to the gateway of
Vizcaya, we stumble across enclaves as
unique as the reservoirs of Ullibarri, Urbina
and Urrunaga or the wooded banks of the
river Zadorra. We feel the gradual change
from traditional Mediterranean
surroundings which disappears as we
approach Otxandio, now within the
province of Vizcaya.
❯ DESCRIPTION OF ROUTE
L’exigence de cet itinéraire quant à la
longueur est largement récompensée par la
variété et la beauté des paysages qu’il
traverse. Depuis le promontoire d’Estibaliz
jusqu’aux portes de la Biscaye, nous
trouverons des sites aussi singuliers que les
lacs d’Ullibarri, d’Urbina et d’Urrunaga ou
les forêts de berge de la Zadorra. Nous
remarquerons le changement progressif du
typique paysage méditerranéen qui
s’estompe au fur et à mesure que nous
nous approchons d’Otxandio situé sur les
terres de la Biscaye.
5
STAGE 5
ÉTAPE 5
❯ GETTING THERE
From Vitoria-Gasteiz take the N-240
towards Bilbao and turn off in Legutiano to
take the A-623 to Otxandio. From Bilbao
take the N-634 or the A-8 to Durango and
turn off onto the BI-623 to Otxandio,
crossing the Urkiola pass.
❯ ITINERARY
Otxandio, Urkiola Sanctuary, Madaria,
Izurtza, Durango.
❯ PLACES OF INTEREST
Otxandio historic quarter, Urkiola
Sanctuary, Hermitage of San Martín,
Historic quarter of Durango.
GR-38
OTXANDIO - DURANGO
❯ ACCÈS
Depuis Vitoria-Gasteiz par la N-240 en
direction de Bilbao et déviation à
Legutiano par l’A-623 jusqu’à Otxandio.
Depuis Bilbao par la N-634 ou par l’A-8
jusqu’à Durango et déviation par la BI-623
jusqu’à Otxandio en passant par le col
d’Urkiola.
❯ ITINÉRAIRE
Otxandio, Sanctuaire d’Urkiola, Madaria,
Izurtza, Durango.
❯ À VISITER
Quartiers historiques d’Otxandio, Sanctuaire
d’Urkiola, chapelle San Martín, Quartiers
historiques de Durango.
STAGE 6
ÉTAPE 6
❯ DESCRIPTION DE L’ITINÉRAIRE
Cette étape du GR-38 nous conduit à la
ville de Durango, en traversant la ligne de
partage des eaux de la Méditerranée – de
la mer Cantabrique. Les forêts de hêtres et
d’aulnes habillent les pieds des massifs
calcaires de l’Urkiola et nous invitent à
visiter ses sommets quoi que nos pas iront
plutôt à la recherche du passé historique
raconté par les traces des muletiers et des
charrettes.
GR-38
DURANGO - GERNIKA
A-2124
>> Logroño
Hiking in Urdaibai
En marchant à travers l’Urdaibai
❯ ITINERARY
Albaina, Pariza, Sáseta, Oquina, Andollu,
Villafranca, Estíbaliz.
6
Peñacerrada
GR-38
GERNIKA - BERMEO
❯ ACCÈS
Depuis Bilbao par l’A-8 ou par la N-634
direction Saint Sébastien, sortie par la
BI-635 jusqu’à Guernica-Lumo, lieu de
départ de notre étape.
❯ DESCRIPTION OF ROUTE
This stage of the GR-38 takes us to the
town of Durango, crossing the
Mediterranean-Cantabrian watershed on
the way. The beech and alder forests at the
foot of the huge limestone forms of Urkiola
make you want to lose yourself within,
although our walk takes us in search of an
historic past, told by the tracks of the
muleteers and their carts.
N-I
GI-3591
STAGE 7
ÉTAPE 7
❯ GETTING THERE
From Bilbao take the A-8 or the N-634
towards Donostia-San Sebastián and turn
off onto the BI-635 to Gernika-Lumo, the
starting point for this stage
A-15
Beasain
7
❯ ACCÈS
Depuis Vitoria-Gasteiz par l’A-2124, en
passant le col de Vitoria, continuer sur la
BU-750 et bifurquer sur la BU-741 jusqu’à
Albaina, lieu de départ de cette étape.
Oñati
AP-1
Altube
GR-38
ALBAINA - ESTIBALIZ
❯ GETTING THERE
From Vitoria-Gasteiz take the A-2124 over
the Vitoria pass, continue along the BU-750
and turn onto the BU-741 to Albaina,
starting point for this stage.
4
❯ DESCRIPTION DE L’ITINÉRAIRE
À travers les vastes vignobles qui couvrent
le piémont de la Sierra de Cantabrie nous
partirons vers Laguardia, capitale du vin de
la comarque. Cette étape nous conduira
vers un intéressant ensemble lagunaire,
dernier vestige de ces masses d’eau qui ont
disparu suite à leur assèchement pour
cultiver les terres qu’elles couvraient.
Lekeitio
Durango
5:10
❯ DESCRIPTION OF ROUTE
We cut across the extensive vineyards that
decorate the foothills of the Cantabrian
Mountains in search of Laguardia, the
District's wine-making capital. This stage
takes us to an interesting series of lakes,
the last vestiges of the expanses of waters
that gradually disappeared as the land was
drained for farming.
Bermeo
BI-635
343 m
❯ À VISITER
Oyón, méandre d’Assa, pont de Mantible,
Lagunes de Carravalseca, Carralogroño et El
Prado, Laguardia.
Cantabrian sea
Zugastieta
19,6 km
❯ PLACES OF INTEREST
Oyón, Meandro de Assa, Mantible bridge,
Carravalseca Lakes, Carralogroño and El
Prado, Laguardia.
URDAIBAI
BI-635
Oyón-Oyon - Laguardia (GR-38)
❯ ITINÉRAIRE
Oyón, Assa, El Campillar, Laguardia.
❯ Depuis Vitoria-Gasteiz par l’A-2124, passer le col de Vitoria, prendre la BU-750 à
Treviño et reprendre l’A-2124 pour rejoindre l’A-124 après avoir franchi le col de Herrera.
Continuer sur cette route en direction de Logroño et bifurquer sur l’A-3226 jusqu’à Oyón.
BILBAO
1
❯ ITINERARY
Oyón, Assa, El Campillar, Laguardia.
Le GR-38 traverse du Sud au Nord l’ensemble du territoire de la Communauté
Autonome du Pays Basque. Le lieu de départ de l’itinéraire se trouve à Oyón,
que l’on rejoint par l’ A-124 et l’A-3226.
BI-2238
Denbora
Tiempo
❯ From Vitoria-Gasteiz take the A-2124 over the Vitoria pass, continue along the
BU-750 in Treviño and go back onto the A-2124. After passing the Puerto de Herrera we join
the A-124. Follow this road towards Logroño and turn onto the A-3226 to Oyón.
Situation et accès
Gernika
Ascent
Dénivelé
The GR-38 goes from south to north passing right across the Basque
Autonomous Region.You can reach the starting point in Oyón via the A-124 and
A-3226.
❯ From Bilbao take the BI-631, Bermeo is 37 km away. You can also reach Bermeo via
Gernika-Lumo, taking the BI-2235 northbound for 15 km.
A-8
Distance
Distance
❯ ACCÈS
Depuis Vitoria-Gasteiz par l’A-2124, passer
le col de Vitoria, prendre la BU-750 à
Treviño et reprendre l’A-2124 pour
rejoindre l’A-124 après avoir franchi le col
de Herrera. Continuer sur cette route en
direction de Logroño et bifurquer sur
l’A-3226 jusqu’à Oyón.
If you wish to make this journey in the opposite direction, you should approach
Bermeo via the BI-3174 and BI-2235.
BI-2235
Difficulty
Difficulté
❯ GETTING THERE
From Vitoria-Gasteiz take the A-2124 over
the Vitoria pass, continue along the BU-750
in Treviño and go back onto the A-2124 to
join the A-124 after passing the Puerto de
Herrera. Follow this road towards Logroño
and turn onto the A-3226 to Oyón.
Situation and getting there
>> Santander
Stage
Étape
#
STAGE 3
ÉTAPE 3
❯ DESCRIPTION OF ROUTE
The last of the stages of the GR-38 is placid
and peaceful. Without any great effort,
passing beautiful rural villages and
farmhouses, we reach the waters of the
Port of Bermeo, feeling the true essence of
the immense Urdaibai reserve.
8
STAGE 1
ÉTAPE 1
❯ DESCRIPTION DE L’ITINÉRAIRE
La dernière des étapes du GR-38 s’annonce
calme et paisible. Sans trop d’efforts en
traversant de magnifiques hameaux et
caseríos, nous rejoindrons les eaux du port de
Bermeo, en respirant les senteurs qui émanent
de l’immensité de l’espace protégé d’Urdaibai.
GR-38.1
MASKAGORTA - SANTUTXU
❯ GETTING THERE
From Bilbao take the N-634 towards
Donostia-San Sebastián or the A-8 and turn
off in Durango onto the N-634. Continue
along the BI-633 towards Markina-Xemein
and turn onto the BI-2224 to Gerrikaitz
(Munitibar). Next we continue along the
BI-3231 towards Urrutxua. After 3.3 km
we find a tarmac path that climbs to
Maskagakorta, the starting point of our
route.
❯ ACCÈS
Depuis Bilbao par la N-634 direction Saint
Sébastien ou par l’A-8, sortie à Durango
par la N-634, continuer sur la BI-633 vers
Markina-Xemein et bifurquer par la
BI-2224 jusqu’à Gerrikaitz (Munitibar) où il
faudra continuer par la BI-3231 vers
Urrutxua jusqu’à trouver 3,3 km plus loin
une piste goudronnée qui monte jusqu’à
Maskagakorta, lieu de départ de l’itinéraire.
❯ ITINERARY
Maskagakorta, Kortaguren, Ziortza, Bolibar,
Zeinka, mount Bedartzandi, Santutxu.
❯ ITINÉRAIRE
Maskagakorta, Kortaguren, Ziortza, Bolibar,
Zeinka, col de Bedartzandi, Santutxu.
❯ PLACES OF INTEREST
Santa María de Zenarruza Monastery,
Ziortza, Bolibar, Hermitage of Santutxu.
❯ À VISITER
Monastère de Santa María de Zenarruza,
Ziortza, Bolibar, Chapelle Santutxu.
❯ DESCRIPTION OF ROUTE
Under the watchful eye of the Sierra de Oiz,
this path heads towards Lekeitio, taking us
through the beautiful towns of Bolibar
Ziortza and its monumental monastery.
After seeing extensive forests and
meadows, the hilltop at Bedartzandi shows
us its beautiful bare limestone, before we
descend towards the final destination for
this stage: the hermitage of Santutxu.
❯ DESCRIPTION DE L’ITINÉRAIRE
Sous le regard attentif de la Sierra de Oiz ,
cet itinéraire nous conduit vers Lekeitio à
travers les beaux villages de Bolibar Ziortza
et de son magnifique monastère. Après
avoir admiré des forêts et des prés
immenses, le col de Bedartzandi nous
montre sa plus belle nudité calcaire avant
de descendre vers le but de notre étape, la
chapelle de Santutxu.
9
STAGE 2
ÉTAPE 2
GR-38.1
SANTUTXU - LEKEITIO
❯ GETTING THERE
From Bilbao take the N-634 towards
Donostia-San Sebastián or along the A-8
and turn off in Durango onto the N-634.
Continue along the BI-633 towards
Markina-Xemein and turn onto the BI-2224
to Munitibar, from where we continue
along the BI-3447 to Aulesti. As you leave
town, take the road to your right, the
tarmac path that crosses the river Lea and
climbs to several country houses and the
Hermitage of Santutxu.
❯ ACCÈS
Depuis Bilbao par la N-634 direction Saint
Sébastien ou par l’A-8, sortie à Durango
par la N-634 et continuer par la BI-633
vers Markina-Xemein puis bifurquer sur la
BI-2224 jusqu’à Munitibar où il faudra
continuer par la BI-3447 jusqu’à Aulesti. À
la sortie du village, prendre à droite, la piste
goudronnée qui traverse la rivière Lea et
qui monte vers plusieurs caseríos et la
Chapelle de Santutxu.
❯ ITINERARY
Hermitage of Santutxu, Gonzalai, Mendikoa,
Belakola, Amoroto, Bolua, Lekeitio.
❯ ITINÉRAIRE
Chapelle Santutxu, Gonzalai, Mendikoa,
Belakola, Amoroto, Bolua, Lekeitio.
❯ PLACES OF INTEREST
Hermitage of Santutxu, Amoroto, Bolua,
Lekeitio.
❯ À VISITER
Chapelle Santutxu, Amoroto, Bolua, Lekeitio.
❯ DESCRIPTION OF ROUTE
With the aroma of the Atlantic setting in
our nostrils, we tackle this stage among
placid rural landscapes, discovering the
secular activity of its country houses or the
forest settings in the hills. We can sit back
and enjoy the idyllic patterns of beautiful
rural towns perched on promontories or
hidden at the bottom of valleys, as well as
discovering the frenzied past of the market
at Lekeitio or of its crowded fishing
neighbourhood.
❯ DESCRIPTION DE L’ITINÉRAIRE
Nous entamerons cette étape en respirant
l’air de l’atlantique, à travers de paisibles
paysages ruraux en découvrant l’activité
séculaire de ses caserios et l’ambiance
forestière de ses monts. Nous pourrons
admirer les images splendides de beaux
villages perchés sur des promontoires ou
blottis au fond des vallées et découvrir
l’intéressant passé du marché de Lekeitio
ou l’histoire de son quartier habité par les
gens de la mer.
10
STAGE 1
ÉTAPE 1
A few kilometers
away...
À quelques kilomètres
seulement...
❯ Arabako Errioxa
Land of wine and ancient traditions where
ancestral wineries mix with those dreamed
up by great architects. 12.000 hectares of
vineyards that offer their wines under an
official regional denomination recognised as
one of the best in the world. But the
attractions in this region are not only
limited to the world of wine. It also boast
an impressive catalogue of cultural heritage,
enchanting villages and fabulous cuisine.
More information at
www.turismoriojaalavesa.com and at
www.rutadelvinoderiojaalavesa.com.
❯ La Rioja Alavesa
Terre de vins et de tradition millénaire où se
mélangent des caves ancestrales et des
caves construites par les plus grands
architectes. 12.000 hectares de vignobles
offrent leurs crus sous une dénomination
réputée comme étant l’une des meilleures
du monde. Le monde du vin n’est pas le
seul attrait de la région qui possède
également un riche patrimoine culturel, des
villes et des villages plein de charme et une
excellente gastronomie. Informations
complémentaires sur le site web:
www.turismoriojaalavesa.com et sur:
www.rutadelvinoderiojaalavesa.com.
❯ Laguardia
Visible centre of the county of Rioja
Alavesa, this is a beautiful walled town and
one of the starting points to hike the
so-called “Wine Route”. Founded in the
tenth century as a defensive position during
the Kingdom of Navarra, it preserves its
medieval, walled urban centre.
❯ Laguardia
Ville principale de la comarque de la Rioja
Alavesa, cette belle citée entourée de
remparts est l’un des points de départ de
l’itinéraire dénommé “Route du vin”. Fondée
au Xe siècle pour protéger le Royaume de
Navarre, elle conserve encore le tracé
urbain médiéval entouré de remparts.
Informations complémentaires sur le site
web: www.laguardia-alava.com.
❯ Durango’s Urban Quarter
Surrounded by green mountains at the foot
of the Rodeado de Urkiola Range, this
village is over 700 years old and is full of
history with monuments such as the
Church of Santa Ana, the Basilica of Santa
María of Uríbarri and the Cross of
Kurutziaga which all adorn the well kept old
quarter in which modernity and tradition
blend perfectly. More information at
www.durango-udala.net.
❯ Centre ville de Durango
Entourée de vertes montagnes, au pied de
la Sierra d’Urkiola, cette ville fondée il y a
plus de 700 ans est chargée d’histoire
comme en témoignent ses monuments dont
l’église Santa Ana, la basilique Santa María
de Uríbarri ou la Croix de Kurutziaga, qui
habillent avec soin la vieille ville et où la
modernité s’intègre parfaitement dans le
traditionnel. Informations complémentaires
sur le site web: www.durango-udala.net.
❯ Bermeo
Its lively port, its welcoming old quarter, its
little coves for bathing, its traditional cuisine
based on fresh fish and condiments and its
excellent weather and climate make
Bermeo not only one of the most pleasant
and attractive places in Bizkaia, but also
somewhere that pulsates with the
deep-rooted traditions of a fishing village.
More information at
www.bermeokoudala.net.
❯ Bermeo
Son port très animé, son accueillante vieille
ville, ses petites calanques pour la baignade,
sa cuisine typique composée de poissons
frais bien préparés, son climat privilégié,
font de Bermeo un des lieux les plus
paisibles et les plus attractifs de la Biscaye.
Une ville aux traditions de la pêche très
enracinées. Informations complémentaires
sur le site web: www.bermeokoudala.net.
❯ Lekeitio
This beautiful fishing village, blessed with
San Nicolás Island and two large beaches is
home to an interesting artistic heritage
symbolised by the Asunción de Santa María
Basilica and its gilded gothic altarpiece.
Several palaces are dotted throughout its
old quarter, enriching the architectonic
value of this evocative enclave. More
information at www.lekeitio.com.
❯ Lekeitio
Ce beau village de pêcheurs, orné de l’île de
San Nicolás et de 2 grandes plages,
possède un riche patrimoine artistique dont
la Basilique de la Asunción de Santa María
et son retable gothique plaqué or. La vieille
ville conserve plusieurs palais qui soulignent
la richesse architecturale de cette
intéressante enclave. Informations
complémentaires sur le site web:
www.lekeitio.com.
❯ The Centre for the Interpretation
of the Wine and Fish Route GR-38
“La Traviesa”
Located in Lagrán, this centre contains
information, history, picture and features
about the legendary Wine and Fish Route
that linked Rioja Alavesa and Montaña
Alavesa to the Biscayan coast. It also offers
tourist information about the county. More
information at www.montanaalavesa.com.
❯ Centre d’Interprétation de la
Route du Vin et du Poisson GR-38
“La Traviesa” (La Traversée)
Situé à Lagrán, ce Centre présente des
informations, l’histoire, des photographies et
les caractéristiques de la mythique Route
du Vin et du Poisson qui reliait la Rioja
Alavesa et la Montaña Alavesa à la Côte
Biscaïenne. Le Centre fournit également
des informations touristiques de la
Comarque. Informations complémentaires
sur le site web www.montanaalavesa.com.
❯ Sanctuary of Estíbaliz
A place of veneration of the patron saint of
Alava, this is the site of one of the most
representative buildings of the Middles Ages
in Euskadi. Situated on a hill overlooking the
locality of Argandoña, this temple is one of
the most important Romanesque
monuments in Alava. The Benedictine
monastery is located beside it. More
information at www.turismoa.euskadi.net.
❯ Sanctuaire d’Estíbaliz
En ces lieux de vénération de la patronne
d’Alava, se dresse l’un des édifices les plus
représentatifs du Moyen-âge en Euskadi.
Cette église, un des monuments les plus
importants de l’art roman d’Alava, est bâtie
sur une colline au dessus de la commune
d’Argandoña, à côté de laquelle se trouve le
monastère des bénédictins. Informations
complémentaires sur le site web:
www.turismoa.euskadi.net.
GR mark
Marque de GR
© Basquetour
EN / FR
Description
3
Port of Bermeo
Port de Bermeo
© Basquetour
GR-38
ITINÉRAIRE DU VIN ET DU POISSON
Stages
Étapes
Mountains of Amboto
Montagnes d’Anboto
© Basquetour
GR-38
WINE AND FISH ROUTE
Wine and Fish route
Itineraire du Vin et du Poisson
www.hikingbasquecountry.net
www.randonneepaysbasque.net
GR-38.2
SANTUTXU - ONDARROA
❯ GETTING THERE
From Bilbao take the N-634 towards
Donostia-San Sebastián, or take the A-8
and turn off in Durango onto the N-634
and continue along the BI-633 towards
Markina-Xemein. Turn onto the BI-2224 to
Munitibar, and from here continue along
the BI-3447 to Aulesti. As you leave the
town, take the tarmac path to your right,
crossing the river Lea and climbing towards
several country houses and the Hermitage
of Santutxu.
❯ ACCÈS
Depuis Bilbao par la N-634 direction Saint
Sébastien ou par l’A-8, sortie à Durango
par la N-634 et continuer par la BI-633
vers Markina-Xemein puis bifurquer sur la
BI-2224 jusqu’à Munitibar où il faudra
continuer par la BI-3447 jusqu’à Aulesti. À
la sortie du village, prendre à droite, la piste
goudronnée qui traverse la rivière Lea et
qui monte vers plusieurs caseríos et la
Chapelle de Santutxu.
❯ ITINERARY
Santutxu, Asterrika, Ondarroa.
❯ ITINÉRAIRE
Santutxu, Asterrika, Ondarroa.
❯ GETTING THERE
From Bilbao take the N-634 or the A-8 to
Durango, our starting point.
❯ ACCÈS
Depuis Bilbao par la N-634 ou par l’A-8
jusqu’à Durango, lieu de départ de l’itinéraire.
❯ ITINERARY
Durango, Santa Catalina, Maguma, Albiz,
Mendata Elexalde, Argana, Gernika.
❯ ITINÉRAIRE
Durango, Santa Catalina, Maguma, Albiz,
Mendata Elexalde, Argana, Guernica.
❯ PLACES OF INTEREST
Durango, Hermitage of Santa Catalina,
Maguma, Albiz, Mendata, Gernika.
❯ À VISITER
Durango, Petite chapelle Santa Catalina,
Maguma, Albiz, Mendata, Gernika
❯ PLACES OF INTEREST
Hermitage of Santutxu, Hermitage of San
Antolín, Asterrika.
❯ À VISITER
Chapelle de Santutxu, Chapelle de San
Antolín, Asterrika.
❯ DESCRIPTION OF ROUTE
This route shows us the traditional rural
surroundings of Vizcaya, and will take us as
far as the marshlands that give way to the
Urdaibai Biosphere Reserve. Several farm
villages and interesting towns will crop up
along the way, with beautiful examples of
traditional architecture.
❯ DESCRIPTION DE L’ITINÉRAIRE
Cet itinéraire nous conduira dans le typique
milieu rural biscaïen jusqu’aux portes de la
Réserve de la Biosphère d’Urdaibai, où l’on
respire déjà l’air des marais. Dans les
différents hameaux et intéressants villages
que nous traverserons nous pourrons
admirer de magnifiques exemples de
l’architecture traditionnelle.
❯ DESCRIPTION OF ROUTE
Roughly following the line between the Lea
and Artibai rivers, this stage takes us to the
coastal town of Ondarroa, with an
intriguing medieval quarter and one of the
main ports in the Basque Country. Before
this, our route rewards us with beautiful
views of the hills that announce the
proximity of the sea.
❯ DESCRIPTION DE L’ITINÉRAIRE
En suivant plus au moins la ligne de partage
des eaux des rivières Lea et Artibai, cette
étape nous conduit jusqu’à la ville côtière
d’Ondarroa avec son intéressant quartier
historique médiéval et l’un des ports les plus
importants du Pays Basque. Juste avant, notre
itinéraire nous offre des vues splendides des
monts qui précèdent la mer toute proche.
Downloads of routes for SatNav
use in .gpx format and technical
files with route descriptions and
maps in .pdf format
Téléchargement des itinéraires
pour GPS sous format .gpx et
des fiches techniques contenant
la description des itinéraires et
des plans, sous format .pdf
5
Map/Plan: Geotech S.L. [www.geotech.es]
Adventure holidays
Tourisme actif
Accomodation
Hébergements
❯ AKTIBA
Basque Association of Adventure Holiday Companies.
Association des entreprises de tourisme actif du Pays Basque.
T. 944 389 868
W. www.aktiba.info
❯ KULTURBIDE-NATURLAN
Vitoria-Gasteiz (Álava-Araba)
T. 945 256 350 / 609 245 678 E. [email protected]
W. www.kulturbide.com
❯ MATXITXAKO NAUTIKA
Bermeo (Bizkaia)
T. 946 880 599 E. [email protected]
W. matxitxako.net
❯ UR URDAIBAI
Reserva de la Biosfera de Urdaibai, Ibarrangelu (Bizkaia)
Reserva de la Biosfera de Urdaibai, Ibarrangelu (Bizkaia)
T. 946 276 661 E. [email protected]
W. www.urdaibai.com
Stage
Étape
#
Bermeo
Difficulty
Difficulté
Distance
Distance
Ascent
Dénivelé
Denbora
Tiempo
1
Oyón-Oyon - Laguardia (GR-38)
19,6 km
343 m
5:10
2
Laguardia - Albaina (GR-38)
22 km
833 m
5:30
3
Albaina - Estibaliz (GR-38)
23,1 km
441 m
5:30
4
Estibaliz - Otxandio (GR-38)
37,5 km
597 m
9:00
5
Otxandio - Durango (GR-38)
19,5 km
371 m
5:00
6
Durango - Gernika (GR-38)
25,9 km
895 m
6:40
7
Gernika - Bermeo (GR-38)
19,3 km
577 m
4:00
8
Maskagakorta - Santutxu (GR-38.1)
16,9 km
708 m
5:00
9
Santutxu - Lekeitio (GR-38.1)
10,8 km
613 m
3:00
10
Santutxu - Ondarroa (GR 38.2)
12,5 km
323 m
3:15
4
Wine and Fish route
Itinéraire du Vin et du Poisson
❯ INGURU ABENTURA
Albeniz (Álava-Araba)
T. 635 748 948 M. 635 748 947 E. [email protected]
W. www.inguruabentura.com
❯ KIRIK
Meakaur, Morga (Bizkaia)
T. 944 911 746 E. [email protected]
W. www.kirik.com
❯ LAIDA KANOAK
T. 946 276 515 / 689 708 769 E. [email protected]
W. www.laidakanoak.com
Information points
Points d’information
Laguardia Tourist Information Office
Office du Tourisme de Laguardia
Calle Mayor 52, Laguardia (Araba)
Calle Mayor 52, Laguardia (Álava)
T. 945 600 845 E. [email protected]
W. www.laguardia-alava.com
Campezo Montaña Alavesa Tourist Board
Cuadrilla de Campezo Montaña Alavesa
Carretera Vitoria-Estella, 7, Santa Cruz de Campezo (Álava)
Carretera Vitoria-Estella, 7, Santa Cruz de Campezo (Álava)
T. 945 405 424 E. [email protected]
W. www.montanaalavesa.com.
Lekeitio
2,5
0
7
5
7,5
10 km
10
9
Sanctuary of Estíbaliz
Sanctuaire d’Estíbaliz
8
6
GR-38
3
Mendata Tourist Information Office
Office du Tourisme de Mendata
Eleixalde auzoa, Mendata (Bizkaia)
Eleixalde auzoa, Mendata (Bizkaia)
T. 946 257 204 E. [email protected]
W. www.mendata.es
Durango’s urban quarter
Centre ville de Durango
Gernika-Lumo Tourist Information Office
Office du Tourisme de Gernika-Lumo
Artekalea 8, Gernika (Bizkaia)
Artekalea 8, Gernika (Bizkaia)
T. 946 255 892 E. [email protected]
W. www.gernika-lumo.net
2
Durango Tourist Information Office
Office du Tourisme de Durango
Libertad, 2 Durango(Bizkaia)
Libertad, 2 Durango(Bizkaia)
T. 946 033 938 E. [email protected]
W. www.durango-udala.net
5
Centre for the interpretation “La Traviesa”
Centre d’interprétation “La Traviesa”
Bermeo Tourist Information Office
Office du Tourisme de Bermeo
Lamera, Bermeo (Bizkaia)
Lamera, Bermeo (Bizkaia)
T. 946 179 154 E. [email protected]
W. www.bermeo.org
Ondarroa Tourist Information Office
Office du Tourisme d’Ondarroa
Ribera, 9 Ondarroa (Bizkaia)
Ribera, 9 Ondarroa (Bizkaia)
T. 946 831 951 E. [email protected]
W. www.ondarroa.net
La Rioja Alavesa
Laguardia
Lekeitio Tourist Information Office
Oficina de turismo de Lekeitio
Plaza de la Independence (Bizkaia)
Plaza de la Independence (Bizkaia)
T. 946 844 017 E. [email protected]
W. www.lekeitio.com
4
1
Laguardia - Albaina
22 km
Key
Légende
Route markings
Balisage des itinéraires
Establishment with Tourism Quality Certificate
Établissement avec Certificat de Qualité Touristique
GR markings
Balisage GR
Footpath
Sharp change
Change
continues
in direction
direction
Continuité Changement brusque Changement
du sentier
de direction
de direction
Path GR
Sentier GR
Wrong
way
Mauvaise
direction
Start / Finish
Départ / Arrivée
Crossroad
Carrefour
Point of interest
Point d’intérêt
Natural Parc
Parc Naturel
www.paisvascoturismo.net
Forest
Forêt
Magic Beech Wood
Hêtraie magique
© Basquetour
High quality accomodation
Logements de qualité
© Basquetour
Establishment with Recognition of Tourism Quality Commitment
Établissement avec Reconnaissance de l'engagement à la Qualité Touristique
www.hikingbasquecountry.net
www.randonneepaysbasque.net
Recommendations
Recommandations
The use of boots is recommended,
with appropriate clothing for hill
walking, bearing in mind the
season..
Il est recommandé de porter des
bottes et des vêtements adaptés à la
randonnée ainsi qu’à la saison en
cours.
It's a good idea to always take water
and some food, and to find out the
weather forecast.
Le randonneur doit se munir d’eau
et d’aliments et s’informer sur les
conditions météorologiques.
It's extremely important that local
residents, future visitors and the
natural environment itself doesn't
suffer as a result of those using its
paths; Please close all gates along
your way, don't tread down crops,
don't leave rubbish or litter behind,
don't disturb livestock, don't light
fires and avoid making unwanted
noise.
Il est extrêmement important que le
randonneur qui traverse les chemins
et les sentiers de la région ait un
comportement respectueux envers
les habitants des lieux, les futurs
randonneurs et l’environnement
naturel, c’est pourquoi il doit fermer
les portillons qu’il trouvera sur le
sentier, il ne marchera pas dans les
champs de culture, il ne jettera pas
de déchets dans la Nature, il ne
dérangera pas les troupeaux, il
n’allumera pas de feux et il ne fera
pas de bruits dérangeants.
Hikers
Randonneurs
© Basquetour
GR-38
Etapa 2
Emergency Services
112
Emergency Services

Documents pareils