Machine de forgeage horizontal hydraulique présentée

Transcription

Machine de forgeage horizontal hydraulique présentée
up
grade
Journal pour clients, collaborateurs et partenaires
12e année, n° 23 – décembre 2009
Tendances
Changement
d’orientation
Notre nouvelle machine de forgeage horizontal HWS est entièrement hydraulique.
Par rapport à la technique mécanique
conventionnelle, la solution de LASCO est
plus flexible et offre une série d’autres
avantages.
Savoir-faire
Orienté sur
l’objectif
Dans la deuxième partie de notre série
d’automatisation des procédés de formage,
nous soulignons les tâches qui demandent
des procédés d’automatisation et donnons
les solutions. Des robots de forgeage, des
outils spéciaux et une commande intelligente de procédé sont utilisés pour ce faire.
Intern
Décisions
stratégiques
LASCO se positionne vers l’avenir: Gernot
Losert et Lothar Bauersachs ont été nommés Directeurs généraux supplémentaires.
Friedrich Herdan dirige maintenant le management en qualité de PDG de l’entreprise.
LASCO UMFORMTECHNIK
WERKZEUGMASCHINENFABRIK
Machine de forgeage horizontal
hydraulique présentée
Editorial
Tendances et marchés
Friedrich Herdan
Gérant associé
Poser des jalons
Par les modifications intervenues dans
la structure du capital et du management, LASCO a pris cette année des
décisions pouvant être considérées
comme une prise de marques en vue
de la consolidation de notre position
sur le marché international et de la sécurisation à long terme de l’entreprise
et de ses emplois.
Ceci doit profiter en premier lieu à
nos clients : ces dernières années
l’activité opérationnelle de LASCO s’est
considérablement intensifiée et élargie,
accroissant fortement le nombre de
nos partenaires commerciaux dans le
monde. Malgré tout nous tenons à préserver le contact personnel entre eux
et nos décideurs du premier niveau.
Ceci, ainsi que le désir de changer de
génération en douceur au niveau de la
direction générale, nous a amenés à
nommer deux cadres ayant une longue
expérience maison comme directeurs
généraux supplémentaires. Je vous prie
de bien vouloir accorder toute votre
confiance à mes collègues Gernot Losert et Lothar Bauersachs, tout comme
vous l’avez fait avec moi pendant toutes
ces années. De plus nous avons donné
procuration à une série de cadres expérimentés de notre entreprise.
Après plus de 30 ans à la direction les
actionnaires de LASCO m’ont offert la
possibilité de participer au capital de
l’entreprise. C’est avec plaisir que j’ai
accepté cette offre, car cette prise de
risques personnels me donne l’occasion
de documenter, vis-à-vis de nos salariés
et partenaires, le fait que j’aie donné
une assise solide à l’entreprise et que
je lui vois un avenir prometteur, mais
aussi que j’aie toute confiance en mes
successeurs désignés pour les affaires
courantes tout en me permettant de
continuer à mettre mon expérience au
service de l’entreprise.
Avec ces signaux optimistes de notre
propre maison, je formule en cette fin
d’année les meilleurs vœux pour vousmêmes, vos parents ainsi que pour
votre entreprise et ses salariés. Nous,
chez LASCO, nous serons heureux de
vous revoir l’année prochaine!
2
up grade LASCO 23/09
Å l’EMO de Milan (de g. à d.) Lothar Bauersachs, Directeur Général de LASCO, Mario et Roberto
Valsecchi, propriétaires de Valsecchi Roberto S.r.l., et Franz Suttan, Ingénieur en chef LASCO, trinquent
ensemble à l’occasion de la conclusion de l’achat du marteau hydraulique à double effet HO-U 200.
L’EMO de Milan dépasse tous les espoirs
Les exposants sont
les gagnants
Le salon international de la transformation des métaux, l’EMO Milan
2009, a dépassé largement tous les espoirs. Le magazine professionnel allemand «Maschinenmarkt» (MM, marché des machines) a
déclaré les 1 400 exposants comme étant les gagnants.
«Ils ont été confortés dans leur décision de
participer, malgré la crise, au salon international le plus important de la transformation des
métaux par la fréquentation particulièrement
importante. Ils en profiteront sur leurs carnets
de commande dans les mois à venir» a
estimé, dans un commentaire, le rédacteur en
chef de MM, Ken Fouhy. Contrairement aux
attentes, les halls du salon de Milan ont été
bien fréquentés et, avec 41%, la participation
des étrangers s’est révélée très élevée. C’est
surtout le nombre de visiteurs non européens
qui a considérablement augmenté. 40% de
tous les visiteurs étrangers sont venus d’États
non membres de l’UE, principalement d’Inde,
de Russie et du Japon.
de la machine à outils, a tiré un bilan positif à
la fin du salon spécialisé de 5 jours.
Avec pratiquement 125.000 visiteurs professionnels, l’EMO de Milan a, certes, enregistré
une régression des visiteurs par rapport au
salon de 2003 (env. 155 000 visiteurs), mais
l’organisateur Ucimu, l’Association italienne
Le prochain EMO de Milan aura lieu en octobre 2015. Étant donné que la même année,
Milan sera aussi le siège de l’exposition
universelle EXPO, il y aura des synergies et on
compte déjà sur plus de 200.000 visiteurs.
LASCO peut confirmer cette observation par
sa propre expérience. Un nombre de visiteurs
professionnels internationaux nettement
plus important que prévu, compte tenu de la
conjoncture économique mondiale, a porté
intérêt aux nouveautés de Coburg dans le
formage des métaux. Les cellules de forgeage
entièrement automatique étaient en ligne de
mire, avec l’exemple d’un marteau hydraulique à double effet HO-U 200, qui a même
été vendu pendant le salon à l’entreprise
italienne Valsecchi Roberto S.r.l (CaslettoRogeno).
Nouvelles
Machine de forgeage horizontal: un nouveau développement LASCO
L’hydraulique remplace la mécanique
LASCO a développé une machine de forgeage horizontal à commande hydraulique, dénommée HWS. À l’EMO de Milan, cette nouveauté, caractérisée par
une série de solutions innovantes, a suscité un très grand intérêt.
Comparé aux machines de forgeage horizontal
mécaniques d’autres fabricants, initialement
équipées de mâchoires verticales, puis, plus
récemment, horizontales, le nouveau développement de LASCO présente des avantages
techniques importants:
• Des vérins hydrauliques indépendants
de refoulement et de serrage permettent
des mouvements librement configurables,
réduisant ainsi les usures des outils de
serrage provoquées par la superposition des
mouvements.
• Le déplacement des pinces lors de la fermeture des mâchoires et la conicité qui en
résulte dans la zone de formage sont évités.
• Les inconvénients des entraînements
mécaniques dus aux paliers, accouplement
et frein, sont évités. Il n’y a ni usure importante ni consommation d’air comprimé.
• La force de serrage est 50% plus élevée
que la force de refoulement. Ceci évite
l’ouverture (entrebâillement) des outils
de serrage. Pour des cas particuliers,
la force de serrage pourra encore être
augmentée.
• La machine est particulièrement bien
appropriée au refoulement par paliers de
volumes et au forgeage de finition (par
ex. de barres d’accouplement, d’essieux
arrières, de rotules de direction, d’arbres
à cames de frein, ou de pieds, bossages
et chapeaux de pales de turbine) ainsi
qu’à l’extrusion de pièces creuses (par
ex. tubes de pont).
• Pour le formage d’alliages les plus divers,
la vitesse de formage peut être choisie
librement ou même modifiée pendant
l’opération de formage.
• Etant donné que la formation de volume
et le formage sont toujours réalisés en
plusieurs étapes, les avantages de notre
nouveau développement ne pourront être
totalement exploités que par l’automatisation et l’occupation simultanée des
différents postes de formage.
La machine de forgeage horizontal de
LASCO (en vue synthétique) a un entraînement hydraulique, contrairement aux
solutions conventionnelles.
Premier marteau à air automatisé
Nouvelle étape importante
En tant que pionnier du forgeage automatisé
au marteau, LASCO vient de poser un nouveau
jalon dans le perfectionnement de sa technologie. Pour la première fois, LASCO a réalisé,
chez un client américain, une ligne entièrement
automatique avec un ancien marteau à air de
marque concurrente couplé à une presse d’ébavurage avalé.
L’expérience et les connaissances de Channellock dans le domaine des marteaux pilons de
matriçage et le savoir-faire de LASCO dans celui
de l’automatisation ont abouti à des synergies
extrêmement importantes dans un premier
projet d’automatisation commun. La mise en
service étant terminée, les deux sociétés entreront dans la phase d’optimisation.
Bien sûr, la solution n’atteint pas l’efficacité qu’il
serait possible d’atteindre avec un marteau hy-
draulique LASCO, expliquent les ingénieurs maison, et cela, à cause des restrictions imposées
par la technologie du marteau. Cependant, les
premiers résultats montrent que l’installation est
maintenant en mesure de donner un rendement
beaucoup plus élevé qu’en service manuel.
Le client de ce projet de modernisation terminé
avec succès en octobre 2009, est Channellock
Inc (Meadville/PA), constructeur américain
renommé d’outillage à main. Les buts de ses
réflexions concernant l’automatisation d’un
marteau à air Chambersburg et de l’opération
suivante d’ébavurage sous presse étaient les
suivants:
• Simplification très importante du travail de
l’opérateur
• Régularité de la totalité du procédé
• Augmentation de la qualité
LASCO a rempli la mission en équipant le
marteau de deux robots de forgeage équipés
de pinces spéciales brevetées LASCO, d’un
système de reconnaissance de position de la
masse et d’une commande de supervision,
ainsi qu’en utilisant un robot de chargement
de la presse d’ébavurage, un système d’évacuation de la bavure et d’autres dispositifs
techniques.
Channellock, fondée en 1886, est un
fabricant leader mondial de tenailles haut
de gamme et différents outils manuels qu’il
réalise avec un effectif d’env. 400 personnes
engagées. L’entreprise, dirigée déjà par la
cinquième génération de la famille DeArment,
livre plus de 4.000 grossistes aux USA et
exporte ses produits de qualité dans plus de
45 pays du monde.
up grade LASCO 23/09
3
Know-how
1
2
L’idée sur le « planche à dessin » : exemple d’un layout pour l’automatisation complète d’une ligne de forgeage.
1 = four
2 = presse de forgeage
3 = presse d’ébavurage
Optimisation de procédé (partie 2)
3
Automatiser – o
Dans la première partie de notre article concernant
l’automatisation, nous avons déjà traité les conditions spéciales et les tâches particulières de forgeage. Cette deuxième partie met en relief la profusion
de situations pouvant être mieux maîtrisées par
l’utilisation d’automatisations.
Manipulation sur machine de
forgeage
Transfert entre la presse de forgeage et la
presse d’ébavurage.
Espace d’outils avec robots de transfert, de
lubrification et de déchargement.
4
up grade LASCO 23/09
En forgeage automatique au marteau, l’automatisation doit être capable de supporter
des contraintes extrêmes. Par ses propriétés,
telles que vitesse élevée de la masse et succession rapide des frappes, les plus grandes
exigences dynamiques sont imposées. En
plus, la pièce forgée a tendance à sauter
hors de la gravure, en particulier pour les
coups durs. Les mouvements du marteau
sont problématiques suite aux amortisseurs
de fondation. De même l’évolution de la position des prises de fer après chaque frappe
n’est pas non plus facile à compenser par la
commande.
Un élément important de réussite du forgeage automatique au marteau réside dans la
définition des pinces de forgeage brevetées
par LASCO. Elles sont spécialement adaptées
aux particularités du forgeage au marteau,
telles que par ex. la résistance aux forces
d’accélérations importantes, le désaccouplage du robot des efforts et vibrations, la
compensation des modifications de longueur
en forgeage, en particulier lors des opérations
d’écrasement et de cintrage, pour n’en mentionner que quelques-unes.
Comment est-il alors possible d’automatiser
un tel procédé ?
L’automatisation d’une presse de forgeage
multiposte semble plus simple. Les pièces
forgées restent dans les outils et sont soulevées précisément par un système d’éjection.
Des solutions différentes sont nécessaires
en cas d’occupation simple ou multiple des
gravures.
L’idée de doter la pièce forgée de deux prises de
fer et de la tenir des deux côtés a été décisive.
Pour une occupation simple, dans laquelle
une seule pièce est transportée de poste en
Know-how
3D-layout de la ligne de forgeage.
oui, mais parfaitement!
poste, le préhenseur doit pouvoir saisir en
toute sécurité la pièce à chaque changement
de forme, de rectiligne à cintrée jusqu’à la
pièce finie avec bavure. Si nécessaire, il est
possible d’intégrer diverses mâchoires dans
un seul préhenseur.
Pour les presses à occupation multiple, sur
lesquelles, à l’extrême, tous les postes
peuvent être chargés en même temps, la
difficulté réside dans l’espace outil très réduit,
surtout s’il faut aussi lubrifier, comme c’est
souvent le cas. Une simulation du mouvement
3D en CAO et un préhenseur mince aident à
trouver la solution optimale.
Transport de la machine de forgeage à la presse d’ébavurage
Le transfert de la pièce de la gravure de
forgeage de finition à l’opération d’ébavurage peut être réalisé par enlèvement et
pose directe ou bien par l’intermédiaire d’un
bras rotatif avec plaque de centrage. Lors
du transport de la presse de forgeage à la
presse d’ébavurage, il faut que la position
de la pièce soit maintenue en permanence.
Cela signifie qu’un mouvement incontrôlé de
la pièce doit être évité à tout prix. Pour une
préhension sécurisée, des points de saisie sur
la bavure de la pièce sont nécessaires. Un
autre avantage de la saisie sur bavure réside
dans le fait qu’on ne touche pas à la surface
sensible de la pièce forgée.
La bonne position de la pièce dans l’outil
d’ébavurage peut être surveillée par des capteurs adéquats. Dans la majeure partie des
cas, un mauvais positionnement de la pièce
conduit à un rebut, voire à la destruction de
l’outil dans le pire des cas.
Manipulation à travers
une presse d’ébavurage
à deux postes
Il n’est pas rare que la presse d’ébavurage
contienne deux postes ayant des fonctions
telles que débouchage, ébavurage ou calibrage. Après le premier poste, la pièce doit
être transférée et déposée au poste suivant
dans la bonne position. Là, il est inévitable
de saisir la pièce elle-même. Les points de
saisie seront définis en étroite collaboration
avec le client.
Les mêmes règles que précédemment s’appliquent au préhenseur. On utilisera des points
de saisie pour le transfert. Les pièces finies
peuvent être ainsi déposées soit sur une section de refroidissement ou sur un convoyeur.
Déchargement de la bavure
dans un container
Tous les constructeurs s’efforcent, bien sûr,
de réduire les bavures et donc les déchets.
C’est pourquoi une bavure est quelque chose
de mince, irrégulier et peu stable. Plus la bavure est complexe, plus elle tend à se coincer
dans l’outil d’ébavurage. Il est important que
la bavure reste d’une seule pièce afin qu’elle
puisse se détacher de sa « denture » par
soulèvement. Pour une meilleure répartition
des bavures dans le container, il est possible
de varier le point de lâché.
Le transport des pastilles de débouchage
ne présente normalement aucun problème
puisqu’il s’effectue par le bas de la presse,
souvent par goulotte et transporteur.
(à suivre)
Déchargement de la pièce de
la presse d’ébavurage
up grade LASCO 23/09
5
Interne
En bref
LASCO se maintient à un pourcentage
élevé de formation
Introduction d’une
innovation
LASCO maintient un taux de formation supérieur à la moyenne. En
automne, ce sont 14 jeunes gens qui y ont commencé leur apprentissage. Pour la première fois, un électrotechnicien sera formé en
études duales.
Ce genre de formation relativement nouveau
associe directement les études d’électrotechnique aboutissant au diplôme « Bachelor
of Engineering » et la formation pratique
d’électronicien industriel. La formation en
entreprise, habituellement de 3,5 années
pour cette profession, est réduite à 22 mois
et a lieu avant les sept semestres du Bachelor
ou pendant les mois sans cours magistraux.
Pour cette formation, LASCO collabore avec
l’université de Coburg.
Les 14 nouveaux arrivés au service de
formation de LASCO sont répartis comme
suit : deux en formation commerciale (technico-commerciaux) et 12 en apprentissage
technique industriel (3 mécaniciens industriels en technique de machines et systèmes, 3 mécatroniciens, 2 conducteurs de
machines et d’installations, 2 électroniciens
pour technique d’exploitation, 1 tourneur, 1
électrotechnicien en enseignement dual). Le
nombre total des apprentis chez LASCO reste
donc inchangé, 50 dont 40 dans les professions techniques industrielles et 10 dans le
commercial. Pour le moment le pourcentage
de formation de l’entreprise est de 16 pour
cent et est donc nettement au-dessus de la
moyenne de la branche de la construction de
machines-outils.
LASCO a de nouveau souligné l’importance
d’un travail intensif de formation et des
investissements afin d’assurer à long terme
les besoins en personnel qualifié de l’entreprise. La société forme depuis des décennies
à un niveau élevé un nombre supérieur à la
moyenne - comme le prouvent régulièrement
les résultats convaincants des candidats lors
des examens finaux.
Offre élargie: LASCO tient compte
des nombreuses demandes de
fabricants de pièces métalliques,
forgées ou embouties en élargissant son offre dans le domaine de
l’usinage à façon de la réalisation
de porte-outils et supports d’outils.
Ces équipements spéciaux sont
particulièrement avantageux pour
les fabrications dont les changements fréquents de produit imposent des temps de changement
les plus courts possible. LASCO
propose savoir-faire et fabrication
d’une seule main : de la conception jusqu’au montage complet
des porte-outils et supports d’outils, en passant par l’approvisionnement matière et l’usinage. Même
les pièces de grandes dimensions
ne posent aucun problème. Depuis
quelques années LASCO soutient
les industriels avec son parc machines modernes par des travaux
d’usinage à façon de pièces métalliques (par ex. tournage, fraisage,
perçage). L’étendue des prestations va de l’usinage unitaire à la
fabrication et le montage complet
de petites séries.
45 ans chez LASCO
Werner Völk
15.08.2009
10 ans chez LASCO
Frank Enders
Alexander Stahn
01.09.2009
01.09.2009
Dèpart à retraite
Roswitha Rosenbusch
TRADITION RANIMÉE: LASCO a remis une vieille tradition au goût du jour en organisant dans l’entreprise une réunion des retraités et pensionnaires de la société. Cette rencontre, au cours de laquelle
les membres de la direction et du comité d’entreprise ont l’occasion de donner, dans une atmosphère
conviviale, des informations concernant les développements actuels et les perspectives de la société,
se tiendra à l’avenir annuellement en été.
6
up grade LASCO 23/09
30.11.2009
Nous regrettons la perte de
Eduard Scheler … 26.08.2009
Interne
En tant que Président-directeur général,
Friedrich Herdan partage ses fonctions de
direction opérative de LASCO avec Lothar
Bauersachs (Technique et Commercial, à g.) et
Gernot Losert (Gestion et Production, à d.).
Positionnement vers l’avenir
Élargissement de
l’équipe dirigeante
Avec les modifications intervenues dans la structure et le management de la société, LASCO prend
ses marques en vue pour l’élargissement de sa position sur le marché international.
Salons + dates
IMTEX Forming 2010
South & South East Asia‘s largest
Machine Tool Technology trade fairs
Bangalore, Inde
21.01. - 26.01.2010
Forge Fair 2010
The International Showcase of
Forging Technology
Cincinnati/OH, USA
20.04. - 22.04.2010
up grade
12e année, n° 23 - décembre 2009
Editeur: LASCO Umformtechnik GmbH
Hahnweg 139 - 96450 Coburg
Rédacteur en chef: Dr.-Ing. Stefan Erxleben
Photos: LASCO Umformtechnik, Raymond
Barré S. A.
Lothar Bauersachs (Technique et Commercial) et Gernot Losert (Gestion et Fabrication)
ont été nommés au côté de Friedrich Herdan
à la direction de LASCO Umformtechnik
GmbH. Tous les deux ont occupé, depuis de
longues années, divers postes de responsabilité, et étaient dernièrement directeur et chef
de division au sein de la société. Le nouveau
triumvirat dirige maintenant opérativement
l’entreprise sous la présidence de Friedrich
Herdan, gérant unique depuis de longues
années et responsable des filiales étrangères,
qui est entré dans la holding Langenstein &
Schemann récemment.
M. Herdan continue
à s’engager
M. Herdan a repris les parts d’une des
trois familles dans la holding. Ainsi, pour la
première fois depuis les 150 ans d’existence
de la société, aux côtés des membres de la
famille, Hellmut Langenstein et Rolf Langenstein, l’entreprise a un propriétaire ne faisant
pas partie de la famille du fondateur. M. Herdan a justifié sa décision par la responsabilité
qu’il ressent envers les salariés et les clients
après plus de 30 ans d’activité en qualité de
chef de LASCO. Par son engagement financier personnel il a voulu donner un signal fort
de sa confiance en les bonnes perspectives
de la société.
Crise conjoncturelle
bien supportée
Par la nomination de Lothar Bauersachs et
de Gernot Losert à la direction de l’entreprise,
LASCO tient compte des responsabilités
croissantes dans une société globalement en
plein essor et assure simultanément continuité et rajeunissement. Certes, LASCO subit,
comme tout le monde, la crise économique
et devrait diminuer cette année son chiffre
d’affaires d’env. 10% par rapport à celui du
record historique de 2008. Néanmoins, la
société a surmonté le creux de la vague sans
saignée au niveau du personnel par l’utilisation du chômage partiel temporaire, et, selon
M. Herdan, elle devrait de nouveau cette
année avoir un résultat positif. Depuis la
deuxième moitié de l’année 2009, le carnet
de commandes se remplit à nouveau. Les
perspectives pour 2010 sont considérées
comme satisfaisantes actuellement.
up grade LASCO 23/09
7
En pratique
Interview
Nous avons
une mission
up grade: Monsieur Barré, quelle importance
attachez- vous aux techniques de production?
Barré: Elles nous permettent de remplir la
mission que nous nous donnons depuis des
décennies : à savoir, livrer des pièces de
précision de première qualité aux différentes
branches de l’industrie métallurgique. Elles
nous donnent la possibilité de conserver et
d’étayer les avantages concurrentiels que
nous possédons grâce au savoir-faire, aux
connaissances et à l’ardeur de nos collaborateurs, tout en apportant le haut niveau de
qualité de notre production qui fait notre
réputation. Formulé autrement : grâce à une
technique de pointe nous produisons de
façon plus efficace de meilleurs produits que
d’autres.
up grade: Quel rôle jouent les produits
LASCO en cela?
Barré: Nous avons avec LASCO un partenariat
de longue date. Ce fabricant de machines
nous fournit des solutions sur mesure adaptées à nos besoins. Nous avons commencé
avec des marteaux qui se sont imposés
grâce à la puissance de leurs entraînements
hydrauliques. Nous avons continué ensuite
avec des presses à vis, dont nous attendions
des avantages spécifiques en ce qui concerne
rentabilité et possibilités techniques de
production.
up grade: Ces attentes se sont-elles concrétisées?
Barré: Absolument, et ce, dès la mise en
route des installations. L’estampage de
précision sur une presse à vis à régulation de
fréquence apporte l’avantage d’augmenter
radicalement l’efficacité énergétique par
rapport à une presse conventionnelle. Bien
sûr, il n’est pas possible, avec une presse
à vis, d’avoir les vitesses de frappe d’un
marteau. Mais LASCO a réussi à compenser
ceci par une automatisation intelligente. À
cela s’ajoute la flexibilité apportée par les
presses à vis et leurs fiabilités incomparables.
Ça compte.
Forge Raymond Barré
Travail de précision
français
La forge Raymond Barré, pratiquement centenaire, fait partie des
Top-Ten de la branche en France. Son excellente réputation est fondée sur son exigence de précision et de qualité, obtenue depuis de
nombreuses années entre autres avec la technique LASCO.
Fondée en 1912, la forge est toujours aujourd’hui une entreprise à capitaux familiaux.
Ce qui a commencé comme une forge à main
et de ferronnerie avec moins d’une douzaine
de personnes est aujourd’hui une entreprise
industrielle employant 160 personnes dans
les Ardennes françaises. La forge produit dans
le cadre de la sous-traitance de différentes
branches industrielles, et tout particulièrement pour les industries hydrauliques et
automobiles.
Raymond Barré est spécialisé dans les petites
pièces forgées de précision avec des poids
pièces allant jusqu’à 2 kg. 4 millions de
pièces, équivalentes à un tonnage de 750
tonnes, sont produites et livrées mensuellement.
Cette spécialisation s’appuie sur un savoirfaire de haut niveau, une équipe performante
et des techniques modernes de production,
comme des moyens de production entière-
Production de raccords hydrauliques chez Raymond Barré sur
une presse à vis SPR entièrement automatisée. Ce forgeron
français à vite compris et mis
en œuvre les avantages d’une
Notre interlocuteur:
M. Régis Barré
Président Directeur Général
Raymond Barré S.A.
Les Hautes Rivières, France
8
up grade LASCO 23/09
presse à vis à entraînement
direct avec convertisseur de
fréquence pour la production de
pièces de précision.
ment automatisés, des traitements thermiques
et une fabrication complètement autonome
des outillages. Le parc machine compte depuis de nombreuses années des machines et
installations LASCO. En particulier, Raymond
Barré utilise plusieurs marteaux hydrauliques
de la série HO-U.
Dès 2003, l’entreprise a vu l’avantage apporté
par les presses à entraînement régulé par
générateur de fréquence pour son champ
d’application, et a investi dans une première
presse à vis SPR de LASCO entièrement
automatique. Grâce à la technologie avancée
de ces presses, il est possible d’atteindre en
production des tolérances pièces de +/- 1%.
De plus, le chargement simultané de tous les
postes permet d’obtenir une bonne cadence.
Convaincu par la fiabilité et le taux de disponibilité, ainsi que par la précision et l’efficacité
de la presse pour les productions les plus
difficiles, Raymond Barré a mis en service sa
deuxième presse à vis LASCO en 2007.