M. - Audiovisuel
Transcription
M. - Audiovisuel
126 48’ DV coul. v.o. s.t. français Palestine, Ceux qui gardent la clef Ronnie Ramirez En Palestine, des écoles sont fermées, des centres culturels saccagés : peintures lacérées, livres troués par les balles, instruments de musique détruits par la guerre. Ce film veut dénoncer la volonté de déraciner un peuple, mais aussi et surtout témoigner de la ferme volonté des artistes de résister à cette tentative d’effacement. Cinq portraits d’artistes dans les territoires occupés, qui s’expriment sur leur engagement et leur combat, et la nécessité absolue de maintenir une culture vivante dans ce conflit qui les oppose à l’armée d’Israël. In Palestine, schools are closed, cultural centres are ransacked: paintings are lacerated, books have bullet holes through them, and musical instruments are destroyed by war. This film wants to denounce the will to uproot a people, and above all pay testimony to the strong will of artists resisting these attempts at obliteration. The portraits of five artists in the Occupied Territories, expressing their commitment and their struggle, and the absolute necessity to maintain their culture alive in the midst of the conflict which opposes them to the Israeli Army. production : Zogma et Abyss-Production contact : Ronnie Ramirez – 42 Rue Verhas – B.1030 Bruxelles – T +32 2 215 18 88 – GSM +32 476 59 46 55 – [email protected] fiche technique : biographie : filmographie : Réalisation : Ronnie Ramirez Montage : Michèle Maquet Assistant montage : Bruno Pons Mixage : Quentin Jacques Ronnie Ramirez Né en 1971 au Chili. 1991-92 : Etudes supérieures d’Art, film et photo à Sint-Lukas. 1993-96 : Etudes section Images à l’INSAS Opérateur images et réalisateur, il supervise l’atelier documentaire et court métrage au RITS. 00 Les fantômes de Victoria 03 Palestine, Ceux qui gardent la clef. 127 m.p 128 52’ Beta Digital v.o. français Les passagers de l’Alsace R o b R o mb o u t Un étranger de passage porte son regard curieux sur une région de France. Rendre compte d'une région est un acte délicat, même pour ses habitants. Comment définir sa contrée, sa propre identité? Le réalisateur va à la rencontre de dix autochtones, dix personnalités issues de milieux sociaux et professionnels variés qui toutes rendent compte de leur perception sur cette région. A visiting foreigner casts his curious eye on a region of France. Reporting on a region is a delicate matter, even for its inhabitants. How should one define his land, his own identity? The director meets ten natives, ten characters from different social and professional backgrounds, who tell of their perception of this region. production : Good & Bad News, Le Meilleur des Mondes Production, France 3, Alsace, C.B.A., GSARA – avec l'aide du Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel de Communauté française de Belgique et les Télédistributeurs wallons contact : Good & Bad News – T. 32 2 245 60 95 – [email protected] – www.robrombout.com ventes : CBA – 19F Avenue des Arts – B.1000 Bruxelles – T +32 2 227 22 30 – F +32 2 227 22 39 – [email protected] fiche technique : biographie : filmographie : Réalisation : Rob Rombout Images : Samuel Dravet, Thierry Sitter Son : Grégoire Delandes et Suzanne Erkalp Montage image : Andriana Moreira de Oliveira Montage son : Omar Perez et Paul Delvoie Mixage son : Benoît Biral Musique : Philippe Poirier Rob Rombout Réalisateur et enseignant. Il enseigne le cinéma documentaire à Strasbourg et à la Sint Lukas filmschool à Bruxelles. Il organise des ateliers documentaires au Brésil, Portugal et Canada. Parmi ses réalisations 86 Pas de cadeaux pour Noël (docu) 87 Entre deux tours (docu) 90 Nord Express (docu) 92 Transatlantique, Queen Elizabeth 2 (docu) 95 L'île noire (docu) 99 Amsterdam via Amsterdam (docu) co-réalisation Roger Van Eck. Permission (docu) 00 Le piège de Kerguelen (docu) 01 Canton, la Chinoise (docu) 03 Les Passagers de l’Alsace (docu) 129 M.p 130 60’ Beta digital coul. v.o. kurde, turc et grec version française et v.s.t. Passagères clandestines Lode Desmet Ce film raconte la fuite d’une mère, Sima, et de ses deux filles pour échapper en Iran à un mari et père violent. Elles confient leur destin à un passeur de clandestins, Djouma l’Arabe, et entament alors un dangereux voyage dans les terres marécageuses séparant la Turquie de la Grèce. Toute la nuit, le passeur transporte sur son dos la plus jeune des deux filles, Rojanne ; elle est handicapée et ne peut pas marcher. Le documentaire contient des images filmées par les passeurs euxmêmes. Leur petite caméra amateur retient le moindre geste, la moindre parole. Ces images nous montrent comment, dans une obscurité quasi totale, des heures durant, ils se fraient un passage dans les marais hostiles, se cachent de la police, gonflent un petit bateau de fortune et pagayent sur la rivière qui les sépare de l’Europe, comment la peur panique cède parfois la place au rire, et l’envie d’atteindre le but fait oublier l’épuisement... This film tells the tale of the flight of a mother, Sima, and her two daughters in order to escape from a violent husband and father in Iran. They trust their destiny onto a refugee smuggler, Djouma the Arab, and start on a perilous journey through the marshy lands separating Turkey from Greece. All night long, the smuggler carries the younger of the two daughters, Rojanne, on his back; she is handicapped and cannot walk. The documentary contains images filmed by the smugglers themselves. Their small amateur camera captures every gesture, every word. These images show us how, in quasi total darkness, they made their way for hours on end through the hostile marshes, evading the police; how they blew up a small makeshift inflatable dingy and paddled down the river separating them from Europe; how their panic sometimes gave way to laughter; how the will to reach their goal made them forget their exhaustion… production : Simple Production, La Compagnie des Taxi-Brousse, la VRT, France2 Unité de programmes documentaire en association avec CBC Radio-Canada, DR Danish Broadcasting Corporation, RTSI – Televisione Svizzera, SVT Sveriges Television, L’Unité Documentaire de la RTBF – Claire Colart, VPRO, la PROCIREP – Société des producteurs, ANGOAAGICOA avec l'aide de MEDIA, du CNC et du Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel de la Communauté française de Belgique et des Télédistributeurs wallons et de la Région wallonne contact : Simple Production – 29 Rue de la Sablonnière – B.1000 Bruxelles – T +32 2 217 47 30 – F +32 2 217 09 30 [email protected] fiche technique : biographie : filmographie : Réalisation et scénario : Lode Desmet Images : Lou Demeyere et Hans De Bauw Montage image & son : Marie-Hélène Dozo Recherches : Sedat Aral, Twana Kamal et Leen Michiels Sur une idée et des recherches de Nawzad Tofec Producteur délégué et exécutif : Kathleen de Bethune Producteurs associés : Arnaud Hantute et Philippe Van Meerbeeck avec la participation de Yves Jeanneau et Anne Roucan Lode Desmet Né en 1965. Elle a été journaliste à De Morgen et à Humo. Depuis 1992, elle travaille pour la télévision belge . 93 94 95 96 97 98 00 Nathan Kahan Black Pearls Illegal song Between the Plague and cholera Resisting Hamburgers in Harare Belgie Nederlaag Kapellen Barracks My name was Wilkinson I want to be a truck driver I Love your hotel 131 m.p 132 60’ Beta digital Roger la Croix ou les poubelles de l’Art A n d r é Da r t e v e l l e Est-ce possible et crédible ? Être à la fois un des meilleurs représentants d’un courant de la peinture contemporaine à un moment et dans un pays donné ( fin du XXème siècle en Belgique) et mourir dans la misère, la solitude et l’oubli. Est-ce une légende ou une réalité ? La découverte de la vie tragique de Roger Lacroix fait partie des réalités honteuses de celles que l’on cache dans les placards familiaux. Elles révèlent un fonctionnement aberrant du marché de l’Art, un marché auquel on se soumet comme s’il était naturel et inéluctable, au lieu de le soumettre à la critique, de limiter son emprise totale sur l’amont de la création. Est-ce possible et réalisable de recréer des liens vivants entre Art et public, de renforcer la capacité du public à s’emparer des formes d’Art, à les porter, à les promouvoir – sans se soumettre à la médiation exclusive du marché, frileusement suivi par les pouvoirs publics ? Is it possible and believable? To be one of the best representatives of a contemporary art movement in a given time and place (the end of the 20th century in Belgium) and at the same time die in misery, solitude and oblivion. Is it a legend or reality? The discovery of Roger Lacroix’s tragic life is part of the shameful realities that you hide in your bedroom cupboards. They reveal the absurd functioning of the art market, a market one submits itself to as if it were natural or inescapable; instead of submitting it to criticism, to limit its total grip on the upstream of creation. Is it possible and attainable to create living ties between Art and the public, to build on the public’s capacity to grab hold of the forms of Art, to carry them, and to promote them – without giving in to the market’s exclusive mediation, overcautiously followed by the authorities? production : Dérives, RTBF, Arte Belgique, WIP – avec l’aide de la Communauté française de Belgique, de la Région Wallonne et de la Province de Liège – CULTURE contact : Dérives – 13 quai de Gaulle – B. 4020 Liège – T +32 4 342 49 39 – F +32 4 342 66 98 – [email protected] fiche technique : biographie : filmographie : Réalisation et scénario : André Dartevelle Images : Dominique Henry Son : Thierry Tirtiaux Montage : Emmanuelle Dupuis Mixage : Jacques Clisse Directrice de production : Véronique Marit Producteurs délégués : Jean-Pierre et Luc Dardenne André Dartevelle Journaliste et réalisateur à la RTBF depuis de nombreuses années. Parmi ses réalisations : 80 Condamnés à rêver 81 Crève Belgique ! 82 Le temps pour vivre (co-réalisation Jacques Laurent) 85 Au monastère de la rue (co-réalisation Marie-Hélène Rabier) 90 Seuls restent les arbres 92 Marcourt, la mémoire secrète (co-réalisation Francis Dujardin) 94 Bruxelles Requiem 95-96 A mon père Résistant (trois épisodes sur la mémoire de la Résistance armée pendant la guerre en Belgique) 98 L’affaire Kessels 98 La maison du Peuple de Victor Horta 03 Roger La Croix ou les poubelles de l’Art 133 M.r 134 53’ Beta digital 4/3 v.o. serbo-croate s.t. français - v.s.t. anglais Saya et Mira Ja s n a K r a j i n ov i c Le lendemain de la guerre en Bosnie, Saya et Mira vivent, comme beaucoup d'autres, dans des maisons qui ne leur appartiennent pas. Saya, orthodoxe, est une femme âgée. La guerre a détruit sa maison. Aujourd’hui, réfugiée dans la ville de Brcko, elle vit sous la menace d'une expulsion. Mira, 17 ans, est musulmane. La guerre a fait fuir sa famille de la ville pour se réfugier à la campagne. Toutes deux rêvent de pouvoir un jour retourner chez elles. In the days following the war in Bosnia, Saya and Mira live, like many other people, in houses which do not belong to them. Saya, an Orthodox, is an old woman. The war destroyed her house. Today, a refugee in the town of Brcko, she lives under the threat of expulsion. Mira, aged 17, is Muslim. The war forced her family to flee the town to take refuge in the country. Both women dream of being able to return to their homes one day. production : Agat Films & Cie, Dérives, Arte France, CBA, RTBF (Télévision Belge) – avec l’aide de la Scam – Société civile des Auteurs multimédia – Bourse Brouillon d’un rêve, du Centre du Cinéma et de l’Audiovisuel de la Communauté française de Belgique et des Télédistributeurs wallons, de la Région Wallonne, de la Loterie Nationale, du Centre National de la Cinématographie et de la Commission de Télévision Procirep contact : Dérives – 13 quai de Gaulle – B.4020 Liège – T +32 4 342 49 39 – F +32 4 342 66 98 – [email protected] ventes : CBA – 19F Avenue des Arts – B.1000 Bruxelles – T +32 2 227 22 30 – F +32 2 227 22 39 – [email protected] DOC & CO – 13 rue Portefoin – F.75003 Paris – T +33 1 42 77 56 87 – F +33 1 42 72 64 82 – [email protected] fiche technique : biographie : filmographie : Réalisation : Jasna Krajinovic Images : Dominique Henry Son et montage son : Thierry Tirtiaux Montage image : Karine Pourtaud Mixage : Benoît Biral Direction de production : Marie Balducchi et Véronique Marit Jasna Krajinovic Née en août 1967 à Ceje (Slovénie) 1992-1994 : Etudes à l’Académie de cinéma et de théâtre à Ljubljana (Slovénie) 1999 Diplômée de l’INSAS en cinéma 02 Saya et Mira 135 M.s 136 2 x 52’ Simenon et les gens d’en face J e a n - C l au d e R i g a e t L é o n M i c h au x Jean-Claude Riga et Léon Michaux projettent de réaliser deux documentaires sur base des articles de presse, des romans et des photographies inédites de Georges Simenon en Russie soviétique, en Afrique et en Amérique centrale, dans les années 30-35. D’une part, il s’agit de voir comment Simenon a appréhendé deux événements majeurs du siècle : le communisme et le colonialisme. Par ailleurs, il s’agit de mettre en évidence dans son travail photographique une démarche narrative proche de la fiction. Jean-Claude Riga and Léon Michaux plan to direct two documentaries based on Georges Simenon’s press cuttings, novels and photographs of Soviet Russia, Africa, and Central America between 1930 and 1935. On the one hand, it is about seeing how Simenon apprehended two major events of the century: communism and colonialism On the other, it is about highlighting in his photographic works a narrative process close to fiction. production : Nord films, Dune, Arte, RTBF – Carré Noir, WIP, RTC Télé-Liège – avec l’aide du Centre du Cinéma et de l’Audiovisuel de la Communauté française de Belgique et des Télédistributeurs wallons, de Media Programme de l’Union Européenne, de la Région Wallonne et du Centre National de la Cinématographie. Ce film a été produit dans le cadre de Programme Wallonie 2003 – Année Simenon au pays de Liège. contact : Nord Films – T +32 4 254 07 52 – [email protected] WIP – 16-17 Quai des Ardennes – B.4020 Liège – T +32 4 340 10 40 – F +32 4 340 10 41 – [email protected] – www.wip.be fiche technique : biographie : filmographie : Réalisation : Jean-Claude Riga et Léon Michaux Images : Jean-Claude Riga et Alain Marcoen Assistant réalisation : Anne Van Hove Montage : Rachel Lamisse Mixage : Michel Goosens Voix : Jesus Manuel, Jean-Claude Riga et Georges Simenon Assistants de production : Christophe Hollebeke et François Louon Producteur délégué : Jean-Claude Riga Producteur exécutif : Serge Kestemont Jean-Claude Riga Né le 24 octobre 1951. Licencié en Sociologie à l'ULg. Jean-Claude Riga 81 Philippe, carré blanc, carré noir 82 L'Oeil et la cage 83 Éric et l'oiseau bleu Six-deux, salle dix 84 Ronde de nuit 86 Vocation 90 Bleu marine 91 Voyage au pays secret 94 Un meurtre à Aubange 95 Le voyage de Fatma' 97 Anak Kelana 99 Les enfants du Gunung 03 Simenon et les gens d’en face (co-réalisé avec Léon Michaux) Léon Michaux, Né en novembre 1948 Licencié en philologie romane. Producteur et présentateur à la RTBF de Faits-Divers en télévision et de Radio Images Cinéma en radio. Auteur de nombreux documents pour Faits-Divers. Auteur avec Jean-Pierre Grombeer du documentaire "Le centenaire a la peau dure" consacré aux cent ans du cinéma. Auteur avec Rino Soldani des 365 "shorts" sous le titre ZIP ZAP, diffusés entre autres par la RAI et RTL-TVI. Co-scénariste de La Promesse des frères Dardenne. Consultant au scénario pour Rosetta et Le Fils des frères Dardenne. Consultant au scénario pour Rondo, un long métrage d'Olivier Van Malderghem, avec Jean-Pierre Marielle, un film en cours de préparation. Coq de la critique en 1991. 137 M.s 138 52’ Beta Digital coul. v.o. française et s.t. anglais Tata B o r i s Va n G i l s e t L u c i l l e R e y b o z Par un matin au pays des Tatas, au cœur du village de Koulangou, au nord du Togo, un homme nommé Ntcha Lapoili, le chef du village attend le retour de sa troisième fille à la peau blanche Tempé. Lucille appelée Tempé arrive au village. La construction du Tata de Lucille peut alors commencer. Le chef du village en a décidé ainsi. Il veut, au travers de cette construction, s’unir pour la vie à sa troisième fille… One morning in the country of Tatas, at the heart of the village of Koulangou, in the north of Togo, a man named Ntcha Lapoili, chief of the village is waiting for the return of his third white-skinned daughter, Tempé. Indeed, Lucille's name becomes Tempé once in the village. The construction of Lucille's Tata can thus begin. He wishes, through this construction, to be forever united with his third daughter. production : Lux Fugit Film, Formosa productions, WIP et Triangle 7 avec l’aide de la Communauté française de Belgique contact : Lux Fugit Film 38 Rue de la Cigale – B. 1170 Bruxelles – T+ 32 2 644 26 28 – F+ 32 2 644 26 28 [email protected] WIP – 16-17 Quai des Ardennes – B.4020 Liège – T +32 4 340 10 40 – F +32 4 340 10 41 – [email protected] – www.wip.be fiche technique : biographie : Réalisation et scénario : Boris Van Gils et Lucille Reyboz Images : Ronnie Ramirez Son : Fabrice Grizard Montage : Michèle Maquet Musique : Lokua Kanza Mixage : Olivier Mortier Photos : Lucille Reyboz Producteur : Manuel Poutte Boris Van Gils est assistant réalisateur de nombreux longs métrages belges (Benoît Mariage, Gérard Corbiau,..) filmographie : 02 Tata 139 M.t 140 52' coul. Tu seras communiste mon fils ! Marina Bar te et Jean-Christophe Victor - Pourquoi, à ton avis, tu crois que je fais ce film papa? - Oh, je pense que tu ne dois pas avoir que des raisons commerciales… Tu dois avoir des raisons personnelles… Le réalisateur revient vers sa famille, et plus précisément auprès de son père, militant communiste depuis 60 ans. Trois générations se télescopent pour parler de politique, d'engagement et peut-être… d'amour. - In your opinion, why do you think I’m making this film, dad? - Well, I don’t think your reasons are solely commercial… You must have professional reasons… The director turns back to his family, and more particularly towards his father, a militant communist for the past 60 years. Three generations are mixed up together to talk about politics, commitment and maybe… love. production : Clarence Films, Cobra Films, RTBF (Télévision belge), France 3 Méditerranée, et IMAGES Plus contact : Cobra Films – 29 Rue de la Sablonnière – B.1000 Bruxelles – T +32 2 512 70 07 F +32 2 511 38 28 – [email protected] Clarence Films – 65 Rue du Fg St Denis – F.75010 Paris – T +33 1 48 24 58 80 – [email protected] fiche technique : biographie : filmographie : Réalisation et scénario : Marina Barte et Jean-Christophe Victor Images et son : Jean-Christophe Victor Montage : Benoît Alavoine et Patrick Bouquet Assistant de production : Didier Rullier Janvier 2001. Je m’envole pour le Brésil où je tourne un documentaire consacré au premier Forum social Mondial de Porto Alegre : Vers un autre monde. Mais cette fin de siècle sera marquée par mon immersion au sein du PCF. Plus d’un an de tournage pour suivre plusieurs militants communistes. Une expérience unique qui m’a conduit à écrire un film dédié à mon père... 98 99 02 1000 enfants vers l'an Roman de femme Besoin d'humanité Tu seras communiste mon fils ! 141 M.t 142 52’ Vidéo coul. Un simple maillon F r é d é r i c D u m o n t e t B e r n a r d B l at e au “Un simple maillon” est un rare message d’humanisme et d’humanité. Andrée Geulen raconte comment 12 femmes du “Comité de Défense des Juifs” se sont organisées en Belgique occupée pour sauver des milliers d’enfants. A simple link is a rare message of humanism and humanity. Andrée Geulen tells the story of how 12 women from the "Jewish Defense Committee" ("Comité de Défense des Juifs") organised themselves in occupied Belgium in order to save thousands of children. production : Les Films de la Mémoire, RTBF, WIP – avec l’aide du Centre du Cinéma et de l’Audiovisuel de la Communauté française de Belgique et des Télédistributeurs wallons, de la Fondation pour la Mémoire de la Shoah, la Région Wallonne contact : Les Films de la Mémoire – 21 Avenue du Domaine – B.1190 Bruxelles –T +32 2 344 76 28 – F +32 2 344 73 26 [email protected] WIP – 16-17 Quai des Ardennes – B.4020 Liège – T +32 4 340 10 40 – F +32 4 340 10 41– [email protected] – www.wip.be fiche technique : biographie : filmographie : Réalisation : Frédéric Dumont et Bernard Balteau Enquête journalistique et interviews : Bernard Balteau Images : Frédéric Riche Son : Vincent Somers Musique originale : Pierre Gillet, Olivier Bodson, Jean-François Bodart (Dame Blanche) Montage image : Laora Bardos Montage son : Olivier Mortier Production exécutive : Annick Mayence Producteurs : Willy Perelsztejn et Yvan Sevenans Producteur associé : Christine Pireaux Direction documentaire : Ives Swennen Frédéric Dumont Né en 1961 à Schaerbeek 1983-1987 : Institut des Arts de Diffusion à Louvain-la-Neuve (I.A.D) Frédéric Dumont Parmi ses réalisations : 91 Viva Belgica (cm) 92 Le chemin des aigles (docu) 93 On attend toujours (docu) Au bout du regard (docu) 94 Murmures (fiction) 95 Une journée particulière: Marie Gillain (docu) 96 Un outil pour le sida (docu) 97 Je rêvais d'autre chose (cm) 97-99 Les belges du bout du monde(reportages) 99 L'Egypte au fil du temps(docu) M.S.F.(reportages) (18 X 5') 00 Chasseurs d'étoiles (docu) 03 Un simple maillon (docu) co-réalisé avec Bernard Balteau Bernard Balteau Né à Liège en 1951 Licences en Communications sociales et d’Etudes des Pays en développement (UCL) Agrégation en Sciences politiques et sociales et baccalauréat en philosophie (UCL). Journaliste politique à l’hebdomadaire Notre Temps (1972-1977) Journaliste info générale à La MeuseLa Lanterne (Bruxelles 1978-1983) Collaborateur au Courrier de Belgique du journal Le Monde Journaliste à la RTBF depuis 1984 où il est éditeur, présentateur, auteur. Auteur du livre William Ugeux, un témoin du siècle - éd. Racine (1997) 143 M.s 144 54’ DVCam coul. Une leçon de tolérance R o g e r B e e c km a n s L’Ecole n°1 est une école primaire, située dans un quartier de Bruxelles à forte population allogène. C’est une école dite à discrimination positive. Une épithète aussi injurieuse qu’infâmante “d’école poubelle” lui colle à la peau. Elle accueille des enfants venus de vingt-trois pays différents. Les enfants belges se comptent sur les doigts de la main. Le directeur est un humaniste. Il mène au quotidien une lutte contre l’exclusion, l’échec et le racisme. Le film suit les événements de l’année scolaire, du jour de la rentrée en septembre 2001 jusqu’à la remise des prix en juin 2002. Ecole n°1 is a primary school situated in a neighbourhood of Brussels with a high nonnative population. It is a school that practises a system of positive discrimination. Branded as a “wastebin of a school”, an apithet as offensive as it is derogatory, Ecole n°1 has children from twenty-three different countries on its register. The number of Belgian pupils can be counted on the fingers of one hand. The headmaster is a humanist fighting a daily battle against exclusion, failure and racism. This film takes us through the events of the school year from its beginning in September 2001 to the prize-giving ceremony in June 2002. production / contact : Image Création – 30 Chaussée de Louvain – B.1210 Bruxelles – T +32 2 218 28 16 – F +32 2 218 38 03 contact / distribution : CBA – 19 F Avenue des Arts – B.1000 Bruxelles – T +32 2 227 22 30 – F +32 2 227 22 39 – [email protected] fiche technique : biographie : filmographie : Réalisation : Roger Beeckmans Images : Roger Beeckmans Son : Alain Steenhoudt Montage : Koen Lens Production : Martine Barbé Opérateur image pendant de nombreuses années à la RTBF. L’Homme et la ville (coréalisé avec Raoul Goulard) Carole et Aliae Los Indios (coréalisé avec Raoul Goulard) Le chemin des Ecoliers Calvaire d’un peuple (coréalisé avec André Dartevelle) La Révolution des Œillets (coréalisé avec Josy Dubié) Allende (coréalisé avec Josy Dubié) Des vies sans importance Une leçon de tolérance 145 M.l 146 52’ DVCam 4/3 coul. L’Union qui sourit… P h i l i pp e H e s m a n s C’était au temps où Bruxelles bruxellait… Plus qu’un documentaire sur le club mythique de foot de l’Union Saint-Gilloise, aujourd’hui tombé en 3ème division, c’est toute une époque que fait revivre ce film. Footballeur mais aussi homme de théâtre, le dernier survivant de la période glorieuse de l’Union nous emmène à travers le Bruxelles des années folles, son folklore, ses revues théâtrales… Tour à tour, on y redécouvre de savoureuses séquences de la pièce de théâtre “Bossemans et Coppenolle”, les matchs de l’Union et ses supporters acharnés, les cafés de Bruxelles, … C’est l’Union et Bruxelles qui nous sourient… They were the times when Brussels was brusellsing… More than a mere documentary on the mythical football club the Union Saint-Gilloise, today down to third division, it is an entire era that is brought back to life in this film. Football player as well as stage actor, the last survivor of the glorious period of the Union takes us through the Brussels of the 1920s, its folklore, its theatre revues… In turn we discover the juicy sequences of the play “Bossemans et Coppenolle”, the Union games and its unremitting supporters, the cafés in Brussels,… Both the Union and Brussels are smiling at us. production : michel de wouters productions, Rosebud Productions, RTBF Charleroi contact : michel de wouters productions – 78-80 Avenue Victor Jacobs – B.1040 Bruxelles –T +32 2 648 72 64 – F +32 2 646 46 92 [email protected] fiche technique : biographie : filmographie : Réalisation : Philippe Hesmans Images : Alain Fisch Son : Eric Chabot Montage : Pierre Van Thienen Philippe Hesmans 1992 Licencié en Ecriture et Littérature de Cinéma et de la Télévision (ULB) 99 Femmes de Gilles (docu) 03 L’Union qui sourit… 147 M.u 148 52 ’30 Beta Numérique v.o. français La vie rêvée d’Amanda J i l l Em e r y Amanda a 26 ans, elle est autiste. Elle vit dans un monde de rêves où un jour le Prince Charmant viendra la prendre sur son cheval blanc. Après de nombreuses années difficiles on lui a enfin proposé une place dans un foyer de vie pour adultes autistes. Elle y rencontre d'abord John, mais lorsque Dimitri un nouveau résident arrive au foyer, elle en tombe amoureuse. Leurs relations sont orageuses et émouvantes. John les suit partout comme une ombre. Amanda est convaincue qu'elle attend l'enfant de Dimitri. Elle voudrait être enceinte comme sa soeur Amélie. Tout le monde lui explique que ce n'est pas possible mais, elle refuse d'écouter et se réfugie dans les chansons d'amour et dans ses rêves, qui sont sa réalité. Amanda is 26, she is autistic. She lives in a world of dreams in which one day her Prince Charming will carry her away on his white horse. After a number of difficult years she finally has her place in a community home for autistic adults. She first meets John, but when Dimitri, a new resident, arrives in the home she falls in love with him. Their relationship is tempestuous and moving. John follows them everywhere like a shadow. Amanda is convinced she is carrying Dimitri’s child. She would like to be pregnant like her sister Amélie. Everyone explains to her that it is not possible, but she refuses to listen and takes refuge in love songs and dreams – they are her reality. production : Yenan Productions, Lux Fugit Film, France 3, Image Plus, France 5 avec l’aide du Centre du Cinéma et de l’Audiovisuel de la Communauté française de Belgique et des télédistributeurs wallons, du Conseil Régional de Franche-Comté, du CNC, de la Procirep, du Conseil Général du Doubs contact : Lux Fugit Film – 53 Rue de la Cigale 53 - B.1170 Bruxelles – T & F +32 2 644 26 28 – GSM +32 495 27 26 28 [email protected] distribution : Films Grain De Sable – 206, Rue de Charenton – F.75012 Paris – T +33 1 43 44 16 72 – F +33 1 40 19 07 56 [email protected] – www.films-graindesable.com fiche technique : filmographie : Réalisation : Jill Emery Images : Jill Emery Son : Jérôme Plantier et Philippe Sellier Montage : Maureen Mazurek et Sandra Paugam Montage son et mixage : Olivier Mortier Avec la participation de : Basile Carré-Agostini, Barbara Chiarazzo, Jean-Michel Dury, Arlette Girardot, Régis Carrara et David Colas Avec Amanda Rousseille, Dimitri Durieux et John Tugler Productrice déléguée : Elyane Carrara Producteur associé : Manuel Poutte Assistante de production : Sibye Placca 02 La vie rêvée d’Amanda 149 M.v 150 56’30 Beta digital coul. Volter ne m’intéresse pas Jérôme le Maire Claude Volter, 68 ans, comédien, metteur en scène et directeur de son propre théâtre, retombe sur la terre, comme s’il n’y avait jamais mis les pieds, redécouvrant les deux femmes, ses enfants et petits enfants, qu’il avait perdus de vue. Dans un montage tressé d’entretiens avec cet homme extrême, mais aussi avec sa famille (tous sont comédiens…) et d’archives truculentes et inédites, ce roman familial prend vie comme suspendu entre la réalité et la fiction. Dans la nuit du 14 décembre, juste à la fin du montage de ce film, Claude Volter nous quittait, laissant au travers de ce document un testament artistique et humain qui aura aussi été son dernier rôle. Claude Volter, 68, is an actor, stage and theatre director in his own theatre. One day reality sets in as if he had never before felt it, and he rediscovers his two wives, his children and grand-children whom he had lost contact with. In a convoluted montage with this extreme man, but also with his family (all actors…) and uniquely vivid archives, this family novel comes to life as if suspended between reality and fiction. On the night of the 14th December, right at the end of post-production, Claude Volter left us, leaving through this document an artistic and human testimonial of what was to be his final role. production : Blue in Green, RTBF et Triangle 7 – avec l’aide du Centre du Cinéma et de l’Audiovisuel de la Communauté française de Belgique et des Télédistributeurs wallons. contact : Blue in Green – 2 Rue Gustave Timmermans – B.1160 Bruxelles – T & F +32 2 411 83 56 – [email protected] fiche technique : biographie : filmographie : Réalisation : Jérôme le Maire Images : Gilles Bissot et Jérôme le Maire Son : Paul Heymans, Olivier Mortier, Jean-Luc Fichefet, Olivier Philippart et Damien Defays Montage : Matyas Veress Musique : Matthieu Ha et Catherine Graindorge Directeur de production : Olga Baillif Jérôme le Maire 1988-1991 : candidature en journalisme à l’ULB 1991-1995 : Etudes réalisation à l’IAD Divers assistanats réalisation sur des courts métrages et téléfilms Réalisateur de films industriels 94 Meilleurs vœux 95 Salutations distinguées 96 Les bijoux étrusques (reportage) 02 Volter ne m’intéresse pas (docu) en cours: …de l’autre côté (docu) Le téléphone espagnol (LM) 151 M.v 152