M. - Audiovisuel

Transcription

M. - Audiovisuel
126
48’
DV
coul.
v.o. s.t. français
Palestine, Ceux qui gardent la clef
Ronnie Ramirez
En Palestine, des écoles sont fermées, des centres culturels saccagés : peintures lacérées, livres
troués par les balles, instruments de musique détruits par la guerre. Ce film veut dénoncer la
volonté de déraciner un peuple, mais aussi et surtout témoigner de la ferme volonté des artistes
de résister à cette tentative d’effacement. Cinq portraits d’artistes dans les territoires occupés, qui
s’expriment sur leur engagement et leur combat, et la nécessité absolue de maintenir une culture vivante dans ce conflit qui les oppose à l’armée d’Israël.
In Palestine, schools are closed, cultural centres are ransacked: paintings are lacerated, books have bullet holes
through them, and musical instruments are destroyed by war. This film wants to denounce the will to uproot a people, and above all pay testimony to the strong will of artists resisting these attempts at obliteration. The portraits of
five artists in the Occupied Territories, expressing their commitment and their struggle, and the absolute necessity
to maintain their culture alive in the midst of the conflict which opposes them to the Israeli Army.
production :
Zogma et Abyss-Production
contact :
Ronnie Ramirez – 42 Rue Verhas – B.1030 Bruxelles – T +32 2 215 18 88 – GSM +32 476 59 46 55 – [email protected]
fiche technique :
biographie :
filmographie :
Réalisation : Ronnie Ramirez
Montage : Michèle Maquet
Assistant montage : Bruno Pons
Mixage : Quentin Jacques
Ronnie Ramirez
Né en 1971 au Chili.
1991-92 : Etudes supérieures d’Art,
film et photo à Sint-Lukas.
1993-96 : Etudes section Images
à l’INSAS
Opérateur images et réalisateur,
il supervise l’atelier documentaire
et court métrage au RITS.
00 Les fantômes de Victoria
03 Palestine, Ceux qui gardent la
clef.
127
m.p
128
52’
Beta Digital
v.o. français
Les passagers de l’Alsace
R o b R o mb o u t
Un étranger de passage porte son regard curieux sur une région de France. Rendre compte
d'une région est un acte délicat, même pour ses habitants. Comment définir sa contrée, sa propre identité? Le réalisateur va à la rencontre de dix autochtones, dix personnalités issues de
milieux sociaux et professionnels variés qui toutes rendent compte de leur perception sur cette
région.
A visiting foreigner casts his curious eye on a region of France. Reporting on a region is a delicate matter, even for
its inhabitants. How should one define his land, his own identity? The director meets ten natives, ten characters
from different social and professional backgrounds, who tell of their perception of this region.
production :
Good & Bad News, Le Meilleur des Mondes Production, France 3, Alsace, C.B.A., GSARA – avec l'aide du Centre du
Cinéma et de l'Audiovisuel de Communauté française de Belgique et les Télédistributeurs wallons
contact :
Good & Bad News – T. 32 2 245 60 95 – [email protected] – www.robrombout.com
ventes :
CBA – 19F Avenue des Arts – B.1000 Bruxelles – T +32 2 227 22 30 – F +32 2 227 22 39 – [email protected]
fiche technique :
biographie :
filmographie :
Réalisation : Rob Rombout
Images : Samuel Dravet,
Thierry Sitter
Son : Grégoire Delandes et
Suzanne Erkalp
Montage image :
Andriana Moreira de Oliveira
Montage son : Omar Perez
et Paul Delvoie
Mixage son : Benoît Biral
Musique : Philippe Poirier
Rob Rombout
Réalisateur et enseignant.
Il enseigne le cinéma documentaire à
Strasbourg et à la Sint Lukas
filmschool à Bruxelles. Il organise
des ateliers documentaires au Brésil,
Portugal et Canada.
Parmi ses réalisations
86 Pas de cadeaux pour Noël
(docu)
87 Entre deux tours (docu)
90 Nord Express (docu)
92 Transatlantique,
Queen Elizabeth 2 (docu)
95 L'île noire (docu)
99 Amsterdam via Amsterdam
(docu) co-réalisation
Roger Van Eck.
Permission (docu)
00 Le piège de Kerguelen (docu)
01 Canton, la Chinoise (docu)
03 Les Passagers de l’Alsace (docu)
129
M.p
130
60’
Beta digital
coul.
v.o. kurde, turc et grec
version française et
v.s.t.
Passagères clandestines
Lode Desmet
Ce film raconte la fuite d’une mère, Sima, et de ses deux filles pour échapper en Iran à un mari et
père violent. Elles confient leur destin à un passeur de clandestins, Djouma l’Arabe, et entament
alors un dangereux voyage dans les terres marécageuses séparant la Turquie de la Grèce. Toute
la nuit, le passeur transporte sur son dos la plus jeune des deux filles, Rojanne ; elle est handicapée et ne peut pas marcher. Le documentaire contient des images filmées par les passeurs euxmêmes. Leur petite caméra amateur retient le moindre geste, la moindre parole. Ces images
nous montrent comment, dans une obscurité quasi totale, des heures durant, ils se fraient un
passage dans les marais hostiles, se cachent de la police, gonflent un petit bateau de fortune et
pagayent sur la rivière qui les sépare de l’Europe, comment la peur panique cède parfois la place
au rire, et l’envie d’atteindre le but fait oublier l’épuisement...
This film tells the tale of the flight of a mother, Sima, and her two daughters in order to escape from a violent husband and father in Iran. They trust their destiny onto a refugee smuggler, Djouma the Arab, and start on a perilous
journey through the marshy lands separating Turkey from Greece. All night long, the smuggler carries the younger
of the two daughters, Rojanne, on his back; she is handicapped and cannot walk. The documentary contains images filmed by the smugglers themselves. Their small amateur camera captures every gesture, every word. These
images show us how, in quasi total darkness, they made their way for hours on end through the hostile marshes,
evading the police; how they blew up a small makeshift inflatable dingy and paddled down the river separating
them from Europe; how their panic sometimes gave way to laughter; how the will to reach their goal made them
forget their exhaustion…
production :
Simple Production, La Compagnie des Taxi-Brousse, la VRT, France2 Unité de programmes documentaire en
association avec CBC Radio-Canada, DR Danish Broadcasting Corporation, RTSI – Televisione Svizzera, SVT Sveriges
Television, L’Unité Documentaire de la RTBF – Claire Colart, VPRO, la PROCIREP – Société des producteurs, ANGOAAGICOA avec l'aide de MEDIA, du CNC et du Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel de la Communauté française de
Belgique et des Télédistributeurs wallons et de la Région wallonne
contact :
Simple Production – 29 Rue de la Sablonnière – B.1000 Bruxelles – T +32 2 217 47 30 – F +32 2 217 09 30
[email protected]
fiche technique :
biographie :
filmographie :
Réalisation et scénario :
Lode Desmet
Images : Lou Demeyere
et Hans De Bauw
Montage image & son :
Marie-Hélène Dozo
Recherches : Sedat Aral,
Twana Kamal et Leen Michiels
Sur une idée et des recherches de
Nawzad Tofec
Producteur délégué et exécutif :
Kathleen de Bethune
Producteurs associés :
Arnaud Hantute et
Philippe Van Meerbeeck avec la
participation de Yves Jeanneau
et Anne Roucan
Lode Desmet
Né en 1965.
Elle a été journaliste à De Morgen
et à Humo.
Depuis 1992, elle travaille pour la
télévision belge .
93
94
95
96
97
98
00
Nathan Kahan
Black Pearls
Illegal song
Between the Plague and cholera
Resisting
Hamburgers in Harare
Belgie Nederlaag
Kapellen Barracks
My name was Wilkinson
I want to be a truck driver
I Love your hotel
131
m.p
132
60’
Beta digital
Roger la Croix ou les poubelles de l’Art
A n d r é Da r t e v e l l e
Est-ce possible et crédible ? Être à la fois un des meilleurs représentants d’un courant de la peinture contemporaine à un moment et dans un pays donné ( fin du XXème siècle en Belgique) et
mourir dans la misère, la solitude et l’oubli. Est-ce une légende ou une réalité ? La découverte
de la vie tragique de Roger Lacroix fait partie des réalités honteuses de celles que l’on cache dans
les placards familiaux. Elles révèlent un fonctionnement aberrant du marché de l’Art, un marché
auquel on se soumet comme s’il était naturel et inéluctable, au lieu de le soumettre à la critique,
de limiter son emprise totale sur l’amont de la création. Est-ce possible et réalisable de recréer
des liens vivants entre Art et public, de renforcer la capacité du public à s’emparer des formes
d’Art, à les porter, à les promouvoir – sans se soumettre à la médiation exclusive du marché, frileusement suivi par les pouvoirs publics ?
Is it possible and believable? To be one of the best representatives of a contemporary art movement in a given time
and place (the end of the 20th century in Belgium) and at the same time die in misery, solitude and oblivion. Is it a
legend or reality? The discovery of Roger Lacroix’s tragic life is part of the shameful realities that you hide in your
bedroom cupboards. They reveal the absurd functioning of the art market, a market one submits itself to as if it
were natural or inescapable; instead of submitting it to criticism, to limit its total grip on the upstream of creation.
Is it possible and attainable to create living ties between Art and the public, to build on the public’s capacity to
grab hold of the forms of Art, to carry them, and to promote them – without giving in to the market’s exclusive
mediation, overcautiously followed by the authorities?
production :
Dérives, RTBF, Arte Belgique, WIP – avec l’aide de la Communauté française de Belgique, de la Région Wallonne et de
la Province de Liège – CULTURE
contact :
Dérives – 13 quai de Gaulle – B. 4020 Liège – T +32 4 342 49 39 – F +32 4 342 66 98 – [email protected]
fiche technique :
biographie :
filmographie :
Réalisation et scénario :
André Dartevelle
Images : Dominique Henry
Son : Thierry Tirtiaux
Montage : Emmanuelle Dupuis
Mixage : Jacques Clisse
Directrice de production :
Véronique Marit
Producteurs délégués :
Jean-Pierre et Luc Dardenne
André Dartevelle
Journaliste et réalisateur à la RTBF
depuis de nombreuses années.
Parmi ses réalisations :
80 Condamnés à rêver
81 Crève Belgique !
82 Le temps pour vivre (co-réalisation Jacques Laurent)
85 Au monastère de la rue (co-réalisation Marie-Hélène Rabier)
90 Seuls restent les arbres
92 Marcourt, la mémoire secrète
(co-réalisation Francis Dujardin)
94 Bruxelles Requiem
95-96
A mon père Résistant
(trois épisodes sur la mémoire
de la Résistance armée pendant
la guerre en Belgique)
98 L’affaire Kessels
98 La maison du Peuple de
Victor Horta
03 Roger La Croix ou les poubelles
de l’Art
133
M.r
134
53’
Beta digital
4/3
v.o. serbo-croate
s.t. français - v.s.t. anglais
Saya et Mira
Ja s n a K r a j i n ov i c
Le lendemain de la guerre en Bosnie, Saya et Mira vivent, comme beaucoup d'autres, dans des
maisons qui ne leur appartiennent pas. Saya, orthodoxe, est une femme âgée. La guerre a
détruit sa maison. Aujourd’hui, réfugiée dans la ville de Brcko, elle vit sous la menace d'une
expulsion.
Mira, 17 ans, est musulmane. La guerre a fait fuir sa famille de la ville pour se réfugier à la campagne. Toutes deux rêvent de pouvoir un jour retourner chez elles.
In the days following the war in Bosnia, Saya and Mira live, like many other people, in houses which do not belong
to them. Saya, an Orthodox, is an old woman. The war destroyed her house. Today, a refugee in the town of Brcko,
she lives under the threat of expulsion. Mira, aged 17, is Muslim. The war forced her family to flee the town to take
refuge in the country. Both women dream of being able to return to their homes one day.
production :
Agat Films & Cie, Dérives, Arte France, CBA, RTBF (Télévision Belge) – avec l’aide de la Scam – Société civile des
Auteurs multimédia – Bourse Brouillon d’un rêve, du Centre du Cinéma et de l’Audiovisuel de la Communauté française de Belgique et des Télédistributeurs wallons, de la Région Wallonne, de la Loterie Nationale, du Centre National de
la Cinématographie et de la Commission de Télévision Procirep
contact :
Dérives – 13 quai de Gaulle – B.4020 Liège – T +32 4 342 49 39 – F +32 4 342 66 98 – [email protected]
ventes :
CBA – 19F Avenue des Arts – B.1000 Bruxelles – T +32 2 227 22 30 – F +32 2 227 22 39 – [email protected]
DOC & CO – 13 rue Portefoin – F.75003 Paris – T +33 1 42 77 56 87 – F +33 1 42 72 64 82 – [email protected]
fiche technique :
biographie :
filmographie :
Réalisation : Jasna Krajinovic
Images : Dominique Henry
Son et montage son : Thierry Tirtiaux
Montage image : Karine Pourtaud
Mixage : Benoît Biral
Direction de production :
Marie Balducchi et Véronique Marit
Jasna Krajinovic
Née en août 1967 à Ceje (Slovénie)
1992-1994 : Etudes à l’Académie de
cinéma et de théâtre à Ljubljana
(Slovénie)
1999 Diplômée de l’INSAS en cinéma
02 Saya et Mira
135
M.s
136
2 x 52’
Simenon et les gens d’en face
J e a n - C l au d e R i g a e t L é o n M i c h au x
Jean-Claude Riga et Léon Michaux projettent de réaliser deux documentaires sur base des articles de presse, des romans et des photographies inédites de Georges Simenon en Russie soviétique, en Afrique et en Amérique centrale, dans les années 30-35. D’une part, il s’agit de voir comment Simenon a appréhendé deux événements majeurs du siècle : le communisme et le
colonialisme. Par ailleurs, il s’agit de mettre en évidence dans son travail photographique une
démarche narrative proche de la fiction.
Jean-Claude Riga and Léon Michaux plan to direct two documentaries based on Georges Simenon’s press cuttings,
novels and photographs of Soviet Russia, Africa, and Central America between 1930 and 1935. On the one hand,
it is about seeing how Simenon apprehended two major events of the century: communism and colonialism
On the other, it is about highlighting in his photographic works a narrative process close to fiction.
production :
Nord films, Dune, Arte, RTBF – Carré Noir, WIP, RTC Télé-Liège – avec l’aide du Centre du Cinéma et de l’Audiovisuel de
la Communauté française de Belgique et des Télédistributeurs wallons, de Media Programme de l’Union Européenne,
de la Région Wallonne et du Centre National de la Cinématographie.
Ce film a été produit dans le cadre de Programme Wallonie 2003 – Année Simenon au pays de Liège.
contact :
Nord Films – T +32 4 254 07 52 – [email protected]
WIP – 16-17 Quai des Ardennes – B.4020 Liège – T +32 4 340 10 40 – F +32 4 340 10 41 – [email protected] – www.wip.be
fiche technique :
biographie :
filmographie :
Réalisation : Jean-Claude Riga
et Léon Michaux
Images : Jean-Claude Riga
et Alain Marcoen
Assistant réalisation : Anne Van Hove
Montage : Rachel Lamisse
Mixage : Michel Goosens
Voix : Jesus Manuel, Jean-Claude Riga
et Georges Simenon
Assistants de production :
Christophe Hollebeke
et François Louon
Producteur délégué : Jean-Claude Riga
Producteur exécutif :
Serge Kestemont
Jean-Claude Riga
Né le 24 octobre 1951. Licencié en
Sociologie à l'ULg.
Jean-Claude Riga
81 Philippe, carré blanc, carré noir
82 L'Oeil et la cage
83 Éric et l'oiseau bleu
Six-deux, salle dix
84 Ronde de nuit
86 Vocation
90 Bleu marine
91 Voyage au pays secret
94 Un meurtre à Aubange
95 Le voyage de Fatma'
97 Anak Kelana
99 Les enfants du Gunung
03 Simenon et les gens d’en face
(co-réalisé avec Léon Michaux)
Léon Michaux,
Né en novembre 1948
Licencié en philologie romane.
Producteur et présentateur à la RTBF
de Faits-Divers en télévision et de
Radio Images Cinéma en radio.
Auteur de nombreux documents pour
Faits-Divers.
Auteur avec Jean-Pierre Grombeer du
documentaire "Le centenaire a la peau
dure" consacré aux cent ans du
cinéma.
Auteur avec Rino Soldani des 365
"shorts" sous le titre ZIP ZAP, diffusés
entre autres par la RAI et RTL-TVI.
Co-scénariste de La Promesse des
frères Dardenne.
Consultant au scénario pour Rosetta
et Le Fils des frères Dardenne.
Consultant au scénario pour Rondo,
un long métrage d'Olivier Van
Malderghem, avec Jean-Pierre
Marielle, un film en cours de
préparation.
Coq de la critique en 1991.
137
M.s
138
52’
Beta Digital
coul.
v.o. française et s.t. anglais
Tata
B o r i s Va n G i l s e t L u c i l l e R e y b o z
Par un matin au pays des Tatas, au cœur du village de Koulangou, au nord du Togo, un homme
nommé Ntcha Lapoili, le chef du village attend le retour de sa troisième fille à la peau blanche
Tempé. Lucille appelée Tempé arrive au village. La construction du Tata de Lucille peut alors commencer. Le chef du village en a décidé ainsi. Il veut, au travers de cette construction, s’unir pour la
vie à sa troisième fille…
One morning in the country of Tatas, at the heart of the village of Koulangou, in the north of Togo, a man named
Ntcha Lapoili, chief of the village is waiting for the return of his third white-skinned daughter, Tempé.
Indeed, Lucille's name becomes Tempé once in the village. The construction of Lucille's Tata can thus begin.
He wishes, through this construction, to be forever united with his third daughter.
production :
Lux Fugit Film, Formosa productions, WIP et Triangle 7 avec l’aide de la Communauté française de Belgique
contact :
Lux Fugit Film 38 Rue de la Cigale – B. 1170 Bruxelles – T+ 32 2 644 26 28 – F+ 32 2 644 26 28 [email protected]
WIP – 16-17 Quai des Ardennes – B.4020 Liège – T +32 4 340 10 40 – F +32 4 340 10 41 – [email protected] – www.wip.be
fiche technique :
biographie :
Réalisation et scénario :
Boris Van Gils et Lucille Reyboz
Images : Ronnie Ramirez
Son : Fabrice Grizard
Montage : Michèle Maquet
Musique : Lokua Kanza
Mixage : Olivier Mortier
Photos : Lucille Reyboz
Producteur : Manuel Poutte
Boris Van Gils est assistant
réalisateur de nombreux
longs métrages belges
(Benoît Mariage, Gérard Corbiau,..)
filmographie :
02 Tata
139
M.t
140
52'
coul.
Tu seras communiste mon fils !
Marina Bar te et Jean-Christophe Victor
- Pourquoi, à ton avis, tu crois que je fais ce film papa?
- Oh, je pense que tu ne dois pas avoir que des raisons commerciales…
Tu dois avoir des raisons personnelles…
Le réalisateur revient vers sa famille, et plus précisément auprès de son père, militant communiste depuis 60 ans. Trois générations se télescopent pour parler de politique, d'engagement et
peut-être… d'amour.
- In your opinion, why do you think I’m making this film, dad?
- Well, I don’t think your reasons are solely commercial… You must have professional reasons…
The director turns back to his family, and more particularly towards his father, a militant communist for the past 60
years. Three generations are mixed up together to talk about politics, commitment and maybe… love.
production :
Clarence Films, Cobra Films, RTBF (Télévision belge), France 3 Méditerranée, et IMAGES Plus
contact :
Cobra Films – 29 Rue de la Sablonnière – B.1000 Bruxelles – T +32 2 512 70 07 F +32 2 511 38 28 – [email protected]
Clarence Films – 65 Rue du Fg St Denis – F.75010 Paris – T +33 1 48 24 58 80 – [email protected]
fiche technique :
biographie :
filmographie :
Réalisation et scénario : Marina Barte
et Jean-Christophe Victor
Images et son : Jean-Christophe
Victor
Montage : Benoît Alavoine
et Patrick Bouquet
Assistant de production :
Didier Rullier
Janvier 2001. Je m’envole pour le
Brésil où je tourne un documentaire
consacré au premier Forum social
Mondial de Porto Alegre : Vers un
autre monde. Mais cette fin de siècle
sera marquée par mon immersion au
sein du PCF. Plus d’un an de tournage
pour suivre plusieurs militants
communistes. Une expérience unique
qui m’a conduit à écrire un film dédié
à mon père...
98
99
02
1000 enfants vers l'an
Roman de femme
Besoin d'humanité
Tu seras communiste mon fils !
141
M.t
142
52’
Vidéo
coul.
Un simple maillon
F r é d é r i c D u m o n t e t B e r n a r d B l at e au
“Un simple maillon” est un rare message d’humanisme et d’humanité. Andrée Geulen raconte
comment 12 femmes du “Comité de Défense des Juifs” se sont organisées en Belgique occupée
pour sauver des milliers d’enfants.
A simple link is a rare message of humanism and humanity. Andrée Geulen tells the story of how 12 women from
the "Jewish Defense Committee" ("Comité de Défense des Juifs") organised themselves in occupied Belgium in
order to save thousands of children.
production :
Les Films de la Mémoire, RTBF, WIP – avec l’aide du Centre du Cinéma et de l’Audiovisuel de la Communauté française de Belgique et des Télédistributeurs wallons, de la Fondation pour la Mémoire de la Shoah, la Région Wallonne
contact :
Les Films de la Mémoire – 21 Avenue du Domaine – B.1190 Bruxelles –T +32 2 344 76 28 – F +32 2 344 73 26
[email protected]
WIP – 16-17 Quai des Ardennes – B.4020 Liège – T +32 4 340 10 40 – F +32 4 340 10 41– [email protected] – www.wip.be
fiche technique :
biographie :
filmographie :
Réalisation :
Frédéric Dumont et Bernard Balteau
Enquête journalistique et interviews :
Bernard Balteau
Images : Frédéric Riche
Son : Vincent Somers
Musique originale : Pierre Gillet,
Olivier Bodson, Jean-François Bodart
(Dame Blanche)
Montage image : Laora Bardos
Montage son : Olivier Mortier
Production exécutive :
Annick Mayence
Producteurs : Willy Perelsztejn
et Yvan Sevenans
Producteur associé :
Christine Pireaux
Direction documentaire :
Ives Swennen
Frédéric Dumont
Né en 1961 à Schaerbeek
1983-1987 : Institut des Arts de
Diffusion à Louvain-la-Neuve (I.A.D)
Frédéric Dumont
Parmi ses réalisations :
91 Viva Belgica (cm)
92 Le chemin des aigles (docu)
93 On attend toujours (docu)
Au bout du regard (docu)
94 Murmures (fiction)
95 Une journée particulière: Marie
Gillain (docu)
96 Un outil pour le sida (docu)
97 Je rêvais d'autre chose (cm)
97-99
Les belges du bout du
monde(reportages)
99 L'Egypte au fil du temps(docu)
M.S.F.(reportages) (18 X 5')
00 Chasseurs d'étoiles (docu)
03 Un simple maillon (docu)
co-réalisé avec Bernard Balteau
Bernard Balteau
Né à Liège en 1951
Licences en Communications
sociales et d’Etudes des Pays en
développement (UCL)
Agrégation en Sciences politiques
et sociales et baccalauréat en
philosophie (UCL).
Journaliste politique à l’hebdomadaire
Notre Temps (1972-1977)
Journaliste info générale à La MeuseLa Lanterne (Bruxelles 1978-1983)
Collaborateur au Courrier de
Belgique
du journal Le Monde
Journaliste à la RTBF depuis 1984 où
il est éditeur, présentateur, auteur.
Auteur du livre William Ugeux, un
témoin du siècle - éd. Racine (1997)
143
M.s
144
54’
DVCam
coul.
Une leçon de tolérance
R o g e r B e e c km a n s
L’Ecole n°1 est une école primaire, située dans un quartier de Bruxelles à forte population allogène. C’est une école dite à discrimination positive. Une épithète aussi injurieuse qu’infâmante
“d’école poubelle” lui colle à la peau. Elle accueille des enfants venus de vingt-trois pays différents.
Les enfants belges se comptent sur les doigts de la main. Le directeur est un humaniste. Il mène
au quotidien une lutte contre l’exclusion, l’échec et le racisme. Le film suit les événements de
l’année scolaire, du jour de la rentrée en septembre 2001 jusqu’à la remise des prix en juin 2002.
Ecole n°1 is a primary school situated in a neighbourhood of Brussels with a high nonnative population. It is a
school that practises a system of positive discrimination. Branded as a “wastebin of a school”, an apithet as offensive
as it is derogatory, Ecole n°1 has children from twenty-three different countries on its register. The number of
Belgian pupils can be counted on the fingers of one hand. The headmaster is a humanist fighting a daily battle
against exclusion, failure and racism. This film takes us through the events of the school year from its beginning in
September 2001 to the prize-giving ceremony in June 2002.
production / contact :
Image Création – 30 Chaussée de Louvain – B.1210 Bruxelles – T +32 2 218 28 16 – F +32 2 218 38 03
contact / distribution :
CBA – 19 F Avenue des Arts – B.1000 Bruxelles – T +32 2 227 22 30 – F +32 2 227 22 39 – [email protected]
fiche technique :
biographie :
filmographie :
Réalisation : Roger Beeckmans
Images : Roger Beeckmans
Son : Alain Steenhoudt
Montage : Koen Lens
Production : Martine Barbé
Opérateur image pendant de
nombreuses années à la RTBF.
L’Homme et la ville
(coréalisé avec Raoul Goulard)
Carole et Aliae
Los Indios
(coréalisé avec Raoul Goulard)
Le chemin des Ecoliers
Calvaire d’un peuple
(coréalisé avec André Dartevelle)
La Révolution des Œillets
(coréalisé avec Josy Dubié)
Allende (coréalisé avec Josy Dubié)
Des vies sans importance
Une leçon de tolérance
145
M.l
146
52’
DVCam
4/3
coul.
L’Union qui sourit…
P h i l i pp e H e s m a n s
C’était au temps où Bruxelles bruxellait… Plus qu’un documentaire sur le club mythique de foot
de l’Union Saint-Gilloise, aujourd’hui tombé en 3ème division, c’est toute une époque que fait
revivre ce film. Footballeur mais aussi homme de théâtre, le dernier survivant de la période
glorieuse de l’Union nous emmène à travers le Bruxelles des années folles, son folklore, ses
revues théâtrales… Tour à tour, on y redécouvre de savoureuses séquences de la pièce de théâtre “Bossemans et Coppenolle”, les matchs de l’Union et ses supporters acharnés,
les cafés de Bruxelles, … C’est l’Union et Bruxelles qui nous sourient…
They were the times when Brussels was brusellsing… More than a mere documentary on the mythical football club
the Union Saint-Gilloise, today down to third division, it is an entire era that is brought back to life in this film.
Football player as well as stage actor, the last survivor of the glorious period of the Union takes us through the
Brussels of the 1920s, its folklore, its theatre revues… In turn we discover the juicy sequences of the play
“Bossemans et Coppenolle”, the Union games and its unremitting supporters, the cafés in Brussels,… Both the
Union and Brussels are smiling at us.
production :
michel de wouters productions, Rosebud Productions, RTBF Charleroi
contact :
michel de wouters productions – 78-80 Avenue Victor Jacobs – B.1040 Bruxelles –T +32 2 648 72 64 – F +32 2 646 46 92
[email protected]
fiche technique :
biographie :
filmographie :
Réalisation : Philippe Hesmans
Images : Alain Fisch
Son : Eric Chabot
Montage : Pierre Van Thienen
Philippe Hesmans
1992 Licencié en Ecriture et
Littérature de Cinéma et de la
Télévision (ULB)
99 Femmes de Gilles (docu)
03 L’Union qui sourit…
147
M.u
148
52 ’30
Beta Numérique
v.o. français
La vie rêvée d’Amanda
J i l l Em e r y
Amanda a 26 ans, elle est autiste. Elle vit dans un monde de rêves où un jour le Prince Charmant
viendra la prendre sur son cheval blanc. Après de nombreuses années difficiles on lui a enfin proposé une place dans un foyer de vie pour adultes autistes. Elle y rencontre d'abord John, mais
lorsque Dimitri un nouveau résident arrive au foyer, elle en tombe amoureuse. Leurs relations
sont orageuses et émouvantes. John les suit partout comme une ombre. Amanda est convaincue qu'elle attend l'enfant de Dimitri. Elle voudrait être enceinte comme sa soeur Amélie. Tout le
monde lui explique que ce n'est pas possible mais, elle refuse d'écouter et se réfugie dans les chansons d'amour et dans ses rêves, qui sont sa réalité.
Amanda is 26, she is autistic. She lives in a world of dreams in which one day her Prince Charming will carry her
away on his white horse. After a number of difficult years she finally has her place in a community home for autistic
adults. She first meets John, but when Dimitri, a new resident, arrives in the home she falls in love with him.
Their relationship is tempestuous and moving. John follows them everywhere like a shadow. Amanda is convinced
she is carrying Dimitri’s child. She would like to be pregnant like her sister Amélie. Everyone explains to her that it is
not possible, but she refuses to listen and takes refuge in love songs and dreams – they are her reality.
production :
Yenan Productions, Lux Fugit Film, France 3, Image Plus, France 5 avec l’aide du Centre du Cinéma et de l’Audiovisuel
de la Communauté française de Belgique et des télédistributeurs wallons, du Conseil Régional
de Franche-Comté, du CNC, de la Procirep, du Conseil Général du Doubs
contact :
Lux Fugit Film – 53 Rue de la Cigale 53 - B.1170 Bruxelles – T & F +32 2 644 26 28 – GSM +32 495 27 26 28
[email protected]
distribution :
Films Grain De Sable – 206, Rue de Charenton – F.75012 Paris – T +33 1 43 44 16 72 – F +33 1 40 19 07 56
[email protected] – www.films-graindesable.com
fiche technique :
filmographie :
Réalisation : Jill Emery
Images : Jill Emery
Son : Jérôme Plantier
et Philippe Sellier
Montage : Maureen Mazurek
et Sandra Paugam
Montage son et mixage :
Olivier Mortier
Avec la participation de :
Basile Carré-Agostini,
Barbara Chiarazzo, Jean-Michel Dury,
Arlette Girardot, Régis Carrara et
David Colas
Avec Amanda Rousseille,
Dimitri Durieux et John Tugler
Productrice déléguée : Elyane Carrara
Producteur associé : Manuel Poutte
Assistante de production :
Sibye Placca
02 La vie rêvée d’Amanda
149
M.v
150
56’30
Beta digital
coul.
Volter ne m’intéresse pas
Jérôme le Maire
Claude Volter, 68 ans, comédien, metteur en scène et directeur de son propre théâtre, retombe
sur la terre, comme s’il n’y avait jamais mis les pieds, redécouvrant les deux femmes, ses enfants
et petits enfants, qu’il avait perdus de vue. Dans un montage tressé d’entretiens avec cet homme
extrême, mais aussi avec sa famille (tous sont comédiens…) et d’archives truculentes et inédites,
ce roman familial prend vie comme suspendu entre la réalité et la fiction. Dans la nuit du 14
décembre, juste à la fin du montage de ce film, Claude Volter nous quittait, laissant au travers
de ce document un testament artistique et humain qui aura aussi été son dernier rôle.
Claude Volter, 68, is an actor, stage and theatre director in his own theatre. One day reality sets in as if he had never
before felt it, and he rediscovers his two wives, his children and grand-children whom he had lost contact with.
In a convoluted montage with this extreme man, but also with his family (all actors…) and uniquely vivid archives,
this family novel comes to life as if suspended between reality and fiction. On the night of the 14th December, right
at the end of post-production, Claude Volter left us, leaving through this document an artistic and human testimonial of what was to be his final role.
production :
Blue in Green, RTBF et Triangle 7 – avec l’aide du Centre du Cinéma et de l’Audiovisuel de la Communauté française
de Belgique et des Télédistributeurs wallons.
contact :
Blue in Green – 2 Rue Gustave Timmermans – B.1160 Bruxelles – T & F +32 2 411 83 56 – [email protected]
fiche technique :
biographie :
filmographie :
Réalisation : Jérôme le Maire
Images : Gilles Bissot
et Jérôme le Maire
Son : Paul Heymans, Olivier Mortier,
Jean-Luc Fichefet, Olivier Philippart
et Damien Defays
Montage : Matyas Veress
Musique : Matthieu Ha
et Catherine Graindorge
Directeur de production : Olga Baillif
Jérôme le Maire
1988-1991 : candidature en
journalisme à l’ULB
1991-1995 : Etudes réalisation à l’IAD
Divers assistanats réalisation sur des
courts métrages et téléfilms
Réalisateur de films industriels
94 Meilleurs vœux
95 Salutations distinguées
96 Les bijoux étrusques (reportage)
02 Volter ne m’intéresse pas (docu)
en cours:
…de l’autre côté (docu)
Le téléphone espagnol (LM)
151
M.v
152

Documents pareils