Lust auf den Midi und seine Literaten Envie de découvrir le midi et

Transcription

Lust auf den Midi und seine Literaten Envie de découvrir le midi et
Lust auf den Midi und seine
Literaten
Envie de découvrir le midi et
ses hommes (et femmes) de lettres
„Kein Mensch kommt in diesen gottverlassenen
Winkel“, so charakterisierte Klaus Mann noch
1935 Saint-Tropez. Nicht nur das, fast alles hat
sich geändert seither in der Provence, an der
Côte d’Azur und im Languedoc.
«Personne ne vient dans ce coin abandonné de
Dieu», c’est ainsi que caractérisait Klaus Mann
en 1935 Saint-Tropez. Cette vérité d’hier ne
colle plus avec la réalité du présent ; comme
elle, tout s’est transformé en Provence, sur la
Côte d’Azur et en Languedoc.
Der Süden Frankreichs war schon immer das
Land der Schriftsteller und Briefeschreiber.
Daudets Geschichten aus der Mühle, Dumas
Grafen von Monte Christo und Pagnols Filme
über Fanny und Cézar kennt nicht nur jeder
Franzose. Selbst der Marquis de Sade hatte hier
noch Zeit für Literarisches, van Gogh schrieb an
Gauguin und seinen Bruder Theo, Cézanne an
Zola und die Marquise von Sévigné, sehr
erleichtert, dass ihr Mann endlich in einem Duell
umgekommen war, an ihre Tochter.
Le Sud de la France a toujours été le pays des
écrivains et des nouvellistes. Les lettres de mon
moulin d’Alphonse Daudet, Le comte de Monte
Christo de Dumas et les films de Pagnol qui
racontent si bien l’histoire de cette fameuse
trilogie, Marius, César, Fanny, ne sont présents
pas seulement dans la mémoire collective des
Français. Même le marquis de Sade a trouvé
un peu de temps pour son œuvre littéraire. Van
Gogh y écrivit à Gauguin ainsi qu’à son frère
Theo, Cézanne à Zola et la marquise de
Sévigné, très soulagée de savoir que son mari
avait été enfin mortellement blessé dans un
duel, à sa fille.
Weit mehr als literarische Spaziergänge hat
Manfred Hammes hier vorgelegt, eine
stimulierende Literatur- und Kulturgeschichte,
souverän subjektiv, mit „Anspruch auf
Unvollständigkeit und abseits chronologischer
und faktischer Zwänge“, wie er seine
Herangehensweise im Vorwort definiert.
Unterhaltsam wird der Bogen geschlagen von
Boule und Katharern über Weinbau und
Architektur bis hin zu Stierspielen und
Sprachautonomie.
Hammes nous offre présentement une histoire
culturelle et littéraire, stimulante,
souverainement subjective, qui est une vue
d’ensemble se référant en permanence au
passé. De manière divertissante l’éventail des
sujets abordés va du jeu de boules aux cathares
en passant par la culture de la vigne,
l’architecture, la culture taurine et l’autonomie
linguistique.
Das Buch führt durchs Rhônetal, vorbei am Pont
du Gard und durch die Camargue nach Nîmes,
Montpellier und über Carcassonne bis zur
spanischen Grenze. Von Marseille geht es über
Sanary, Saint-Tropez, Nizza und Cannes bis zur
italienischen Grenze und von dort durch die
Hochprovence zurück nach Aix, Arles und
Avignon.
Le livre nous emmène dans la vallée du Rhône
direction le sud. Après avoir dépassé la
silhouette du pont du Gard, nous rejoignons la
Camargue pour pousser en direction de Nîmes,
Montpellier, Carcassonne jusqu’à la frontière
espagnole. De Marseille, l’écrit nous transporte
après avoir traversé Sanary, Saint-Tropez, Nice
et Cannes, jusqu’à la frontière italienne. Il nous
fait traverser la haute Provence. Aix, Arles et
Avignon sont alors nos villes étape.
Als Reisevorbereitung oder Nachbereitung oder
ganz einfach nur als Lesespaß.
Ce livre peut nous servir pour la préparation
d’un voyage ou pour en redécouvrir les
richesses après un séjour. Il peut aussi, tout
simplement, contribuer à une agréable lecture.
Molière und Racine spielten und schrieben hier
Komödien - nicht nur fürs Theater. Der eine
machte sich über seine adeligen Auftraggeber
lustig, der andere fand die Nächte von Uzès
Molière et Racine y ont joué et écrit des
comédies - pas uniquement destinées au
théâtre. Le premier se moquait de ses nobles
donneurs d’ordre, le second trouvait les nuits
Hammes-Erzähl mir vom Süden-Pressetext-Seite 1
schöner als die Tage von Paris - und bezog das
keinesfalls aufs Wetter. Aber vielleicht macht hier
die Sonne alles ein wenig leichter. Der
Nobelpreisträger Camus und der Philosoph
Sartre dachten sich Chansontexte für Juliette
Greco aus und der deutsche Revolutionär Moritz
Hartmann plötzlich romantische Gedichte.
d’Uzès plus belles que les jours de Paris et ceci
pas simplement à cause du climat. Mais, sans
doute, avec le soleil du Midi tout devient un peu
plus facile. Camus, titulaire du prix Nobel, et le
philosophe Sartre composèrent pour Juliette
Gréco les textes de quelques unes de ses
chansons et le révolutionnaire allemand Moritz
Hartmann de façon spontanée des poésies
romantiques.
Märchendichter Hans Christian Andersen machte
Reisebeschreibungen von Städten, die er der
Hitze wegen nicht besichtigt hatte und kam zu
dem einfachen Schluß „Südfrankreich ist auch
nur Dänemark“. Kurt Tucholsky hätte ihm sicher
recht gegeben. „Sie glauben gar nicht, wie sehr
sich die Welt überall gleicht“, schrieb er einem
Freund. Für ihn war Marseille eine Art Görlitz.
Robert Louis Stevenson fand andere Vergleiche.
Der Autor der Schatzinsel, muss schon sehr
einsam gewesen sein, als er sich auf einer
Cevennen-Wanderung mit seiner Eselin unterhielt
und dabei aber starke Ähnlichkeiten zu einer
ehemaligen Freundin entdeckte.
Le conteur Hans Christian Andersen composa
des récits de voyage dans lesquels il décrit des
villes qu’il n’a jamais visitées, à cause de la
chaleur. Il parvint à la conclusion un peu osée
que « le Sud de la France est somme toute,
semblable au Danemark «. Kurt Tucholsky lui
aurait certainement donné raison. »Vous ne
pouvez pas vous imaginez à quel point chaque
endroit du globe ressemble à un autre» écrivaitil à un ami. Pour lui Marseille était un autre
Görlitz en Allemagne du Nord. Robert Louis
Stevenson trouva d’autres comparaisons.
L’auteur de l’île aux trésors a dû se sentir très
esseulé au cours d’une randonnée dans les
Cévennes pendant laquelle son ânesse lui servit
de confidente. En effet, il lui découvrit une forte
ressemblance avec son amie d’alors.
Christine Angot ist in Montpellier wegen ihres
„Inzest“ nicht mehr erwünscht, die beiden
Literatur-Nobelpreisträger André Gide und
Winston Churchill streiten um die Urheberschaft
von „pas de sport“ beziehungsweise „no sports“
und Jean Carrière gerät nach der Verleihung des
Prix Goncourt in den kreativen und psychischen
Ruin.
Christine Angot n’est plus la bienvenue à
Montpellier depuis qu’elle a écrit «l’inceste»; les
deux prix Nobel de littérature André Gide et
Winston Churchill se disputent la qualité
d’auteur de l’expression «pas de sport»
respectivement « no sports » et Jean Carrière
connut la ruine créative et psychologique après
qu’on lui eût décerné le prix Goncourt.
Was Sie erwartet? Spurensuche, Skizzen,
Hintergründe, unerlaubte Querverbindungen,
Zitate und Anekdoten von und über schreibende
Menschen, die sich ihr Südfrankreich ausgesucht
haben und diejenigen, die es sich als Exil
aussuchen mussten. Die dort blieben oder schnell
wieder wegfuhren, die dort geboren wurden,
liebten, schrieben und starben. Im Umkreis von
nur ein paar Kilometern arbeiteten Mann, Brecht,
Zweig, Feuchtwanger, Marcuse und Werfel an
ihren Werken und machten das Fischerdorf
Sanary zur Hauptstadt der Deutschen Literatur.
Marta Feuchtwanger rettet Bertolt Brecht das
Leben und wird als „Königin von Saba“ verspottet.
Die Engländer sind trinkfest und schreiben
Millionenauflagen, Durrell in Sommières und
Patrick O’Brian, kein Ire, aber ehemaliger
Geheimdienstler, in Collioure.
Qu’est ce qui vous attend ? La recherche
d’indices, des esquisses, des références au
passé, des relations transverses interdites, des
citations et des anecdotes ayant comme sujets
les auteurs qui ont choisi de plein gré leur midi
ou qui ont été contraints de l’adopter comme
terre d’exil, qui y sont restés, ou qui en sont
rapidement repartis, qui y sont nés, qui y ont
aimé, écrit et qui y sont morts. Dans un
périmètre de seulement quelques kilomètres
Mann, Brecht, Zweig, Feuchtwanger, Marcuse et
Werfel ont travaillé à leurs œuvres et ont permis
au village de pêcheurs Sanary de devenir la
capitale de la littérature allemande. Marta
Feuchtwanger sauve la vie à Bertold Brecht et
sera ridiculisée en devenant «la reine de Saba».
Les anglais supportent très bien l’alcool et
écrivent des œuvres qui se vendront par
millions. Parmi eux citons Durrell qui séjourna à
Sommières et Patrick O’Brian, ancien agent
secret et pas irlandais, qui lui choisira Collioure.
Hammes sieht seine Autoren weniger als
Großliteraten oder ganz normale Schriftsteller,
sondern sucht und findet das Dahinter; fast meint
Manfred Hammes n’aborde pas ses auteurs en
leur donnant la dimension de grands hommes
de lettres ou de simples écrivains mais cherche
Hammes-Erzähl mir vom Süden-Pressetext-Seite 2
man, die Meisten habe er ohnehin persönlich
gekannt. Und dann werden plötzlich Menschen
daraus: Insektenversteher, Homosexuelle,
Provinzschauspieler, Leuchtturmwärter,
Eselsbändiger, Nobelpreisträger, Selbstmörder,
Trockenmauerbauer, Salonliteraten,
Morphinisten, Präsidenten, Sekretäre und
Witzeerzähler.
et trouve ce qui n’est pas directement
perceptible et qui se dissimule derrière les
façades de «l’établi». Par l’intermédiaire de cet
artifice, le lecteur a presque l’impression que
l’auteur a connu la plupart d’entre d’eux
personnellement. Soudain, ces personnages se
transforment en véritables êtres humains et voici
qu’apparaissent entomologiste, homosexuel,
artiste, gardien de phare, dompteur d’âne,
titulaire du prix Nobel, suicidé, maçon, littéraire
de salon, morphinomane, président, secrétaire
et conteur de calembours.
Das Alles von einem Autor, der offensichtlich die
weniger ausgetretenen Pfade bevorzugt, der Ihre
Reise begleitet und Ihnen Angebote macht, nicht
nur literarisch, sondern bis hin zur RestaurantEmpfehlung, einem kindgerechten Museum oder
dem Schattenplatz an einem Bach. Und
spätestens da sollten Sie natürlich wieder nach
dieser „LiteraTour“ von Hammes greifen.
Tout ceci est l’œuvre d’un auteur qui n’est pas
un adepte des sentiers battus. Il vous
accompagne tout au long de ce voyage en vous
proposant aussi bien une découverte littéraire
que des adresses recommandées de
restaurants accueillants. Il saura vous séduire
par la visite d’un musée conçu tout
particulièrement pour les enfants ou vous
donnera la possibilité de faire une halte à
l’ombre, en bordure d’un ruisseau. Et là bien
entendu, dans ce havre de paix, il ne vous
restera plus qu’à reprendre la lecture de
«LitéraTour» de Manfred Hammes pour
continuer à progresser sur le chemin de la
rencontre avec ce midi de toujours qui traverse
les ans sans rien perdre de son âme.
Und wenn Sie etwas freut oder ärgert oder Sie
eine Ergänzung haben, freut sich der Autor auf
Ihre Reaktion:
[email protected]
Si vous avez une précision, un complément
d’information à apporter, l’adresse suivante est à
votre disposition :
[email protected]
Manfred Hammes
Erzähl mir vom Süden
Eine literarische Reise durch Südfrankreich
Wunderhorn Verlag,
Heidelberg 2005
450 Seiten, 300 Bilder, 24,80.-
Manfred Hammes
Raconte moi le sud
Un voyage littéraire par le sud de la France
Wunderhorn Verlag,
Heidelberg 2008
450 pages, 300 photos, 24,80.-
Dies alles neben Angot in Montpellier, Beckett in Roussillon, Brassens in Séte, Camus in Lourmarin,
Carrière in den Cevennen, Char in L’Isle sur la Sorgue, Conrad in Marseille, Daudet in Nîmes,
Dumas in Arles, Fabre in Sérignan, Feuchtwanger in Les Milles, Giono in Manosque, Handtke am
Sainte Victoire, Hasenclever in Aix-en-Provence, Hofmannsthal in Valence, Jünger in
Montélimar, Kurzeck in Uzès, Mann(s) in Sanary und Cannes, Mansfield in Bandol, Maugham in
Nizza, Mistral in Maillane, Molière in Pezenas, Nostradamus in Saint Rémy, O’Brian in Collioure,
Pagnol in Aubagne, Petrarca in Fontaine-de-Vaucluse, Rilke in Les Saintes Maries de la Mer, Roth
in Cannes, de Sade in Aix-en-Provence, Simenon fast überall, Süskind auf dem Pic du Canigou,
Tucholsky in Cannes, Twain in Marseille, Vanderbeke in Saint-Quentin-la-Poterie, Zweig in Nizza
und mehr als hundert weiteren Autoren an vielen anderen Orten.
Manfred Hammes: Erzähl mir vom Süden
Eine literarische Reise durch Südfrankreich, Wunderhorn Verlag, Heidelberg 2005,
450 Seiten, 300 Bilder, 24,80 Euro
Hammes-Erzähl mir vom Süden-Pressetext-Seite 3