Aide-mémoire pour les arbitres saison 2014-2015
Transcription
Aide-mémoire pour les arbitres saison 2014-2015
Commission des arbitres AIDE-MEMOIRE POUR LES ARBITRES Saison 2014/2015 CA / ASF, juillet 2014 2 1. Modifications des Lois du jeu & Précisions valables au 1er juillet 2014 .........................4 1.1. Directives de la Commission des arbitres de l’ASF ..................................................................... 4 a) Généralités................................................................................................................................... 4 b) Directives de l’IFAB...................................................................................................................... 4 c) Modifications des Règlements/Directives ASF ............................................................................ 5 2. Directives relatives à la préparation du match: «Ce que l’arbitre doit faire à chaque match»..........................................................................................................................................6 3. Années de naissance autorisées en juniors.......................................................................9 4. Tournois de football............................................................................................................10 a) Explications ................................................................................................................................ 10 b) Indemnités.................................................................................................................................. 10 5. Récapitulation des particularités (lois du jeu)..................................................................11 6. Indemnités d’arbitrage........................................................................................................12 a) Indemnités d’arbitrage pour matches de championnat et d’entraînement ................................. 12 b) Indemnités d’arbitrage pour matches d’entraînement (trio) ....................................................... 14 c) Indemnités d’arbitrage pour matches de coupe (masculins) ..................................................... 15 d) Indemnités d’arbitrage pour matches de coupe (féminins) ........................................................ 16 e) Indemnités pour des matches de coupe (football d’élite des juniors) ........................................ 16 f) Indemnités pour des matches de coupe (Seniors/ Vétérans) .................................................... 16 7. Aide-mémoire sur la procédure en cas d'absence de l'arbitre et/ou des arbitresassistants...................................................................................................................................17 8. Rapport des avertissements et expulsions ......................................................................18 9. Footeco ................................................................................................................................19 10. Obligation de cours.............................................................................................................23 11. Critères d‘engagement .......................................................................................................24 12. Comportement de l'arbitre en cas de protêt .....................................................................25 a) Principe ...................................................................................................................................... 25 b) Comportement de l’arbitre lors d’un protêt................................................................................. 25 13. Notes personnelles .............................................................................................................27 3 1. Modifications des Lois du jeu & Précisions valables au 1er juillet 2014 1.1. Directives de la Commission des arbitres de l’ASF a) Généralités Aux termes de l’art. 15 du Règlement de Jeu (RJ) de l’ASF, la Commission des arbitres de l’ASF (CA/ASF) est responsable de la publication des modifications des Lois de jeu et des directives correspondantes. Depuis la saison 2013/2014 les Lois du jeu de l’ASF sont structurées comme suit: I. II. III. Reprise du texte des Lois du jeu de la FIFA Reprise du texte des Interprétations & Directives de la FIFA Modifications spécifiques et précisions ASF (Interprétations & Directives ASF). Dans l’utilisation des Lois du jeu les Interprétations & Directives de l’ASF ont la priorité sur les Lois du jeu de la FIFA ainsi que Interprétations & Directives. b) Directives de l’IFAB Suite aux décisions de l’International Football Association Board (IFAB) prises lors de sa séance du 1er mars 2014 (Circulaire Nr. 1419), les modifications suivantes des Lois du jeu entrent en vigueur au 1er juillet 2014 pour la saison 2014/2015: Loi 4: Equipement des joueurs L'équipement de base obligatoire L'équipement de base obligatoire ne doit présenter aucun slogan, message ou image à caractère politique, religieux ou personnel. Un joueur soulevant son maillot pour dévoiler tout type de slogan ou de publicité, sera sanctionné d’une amende par l’organisateur de la compétition. L'équipe d'un joueur dont l’équipement de base obligatoire présente un slogan, un message ou une image à caractère politique, religieux ou personnel sera sanctionnée par l’organisateur de la compétition concernée ou par la FIFA. Sous-vêtements Les joueurs ne sont pas autorisés à montrer des sous-vêtements comportant un slogan, un message ou une publicité à caractère politique, religieux ou personnel, à l’exception du logo du fabricant. Le joueur ou l’équipe du joueur qui montre au public des sous-vêtements comportant un slogan, un message ou une publicité à caractère politique, religieux ou personnel, à l’exception du logo du fabricant, sera sanctionné d’une amende par l’organisateur de la compétition concernée ou par la FIFA. 4 Rappel sur une directive ASF: La directive de la page 31 des Lois du jeu, selon laquelle les joueurs portants des shorts thermocompressants de couleurs différentes, des maillots non-numérotés ou des bandes autocollantes de couleurs différentes ne peuvent être empêchés de prendre part au match, n’est pas valable pour le football d’élite. Ceci a été repris de la manière suivante dans la version officielle des Lois du jeu publiée sur le site officiel de l’ASF. Les joueurs portant des shorts thermo-compressants de couleurs différentes ou des maillots nonnumérotés ou ne respectant pas les directives relatives aux couleurs imposées pour les bandes autocollantes, ne peuvent être empêchés lors de matches en dessous du niveau de la 1ère Ligue de prendre part au jeu ou se voir renvoyés du terrain pour mettre leur équipement en conformité. L’arbitre rapporte les faits à l’Autorité concernée. Cette formulation plus claire a été choisie après l’impression des Lois du jeu. Pour cette raison il existe une différence de textes entre la version imprimée des Lois du jeu et la version officielle des Lois du jeu publiée sur le site internet de l’ASF. C’est donc la version des Lois du jeu publiée sur le site internet de l’ASF qui fait foi. Ceci est aussi explicité en page 1 (Langues officielles et Utilisation) de la version des Lois du jeu publiée sur le site internet de l’ASF de la manière suivante : L’ASF publie les Lois du jeu en allemand, français et italien. En cas de divergences dans le libellé, la version allemande des Lois du jeu, publiée sur le site internet de l’ASF (www.football.ch), fait foi. Modifications des Interprétations & Directives de la FIFA: D’éventuels couvre-chefs: • • • • • doivent être de couleur noire ou de la couleur dominante du maillot (à condition que les joueurs d'une même équipe portent un couvre-chef de la même couleur), doivent être en accord avec l’apparence professionnelle de l’équipement des joueurs, ne doivent pas être attachés au maillot, ne doivent pas constituer un danger ni pour le porteur ni pour tout autre joueur (notamment le mécanisme d’ouverture/fermeture au niveau du cou), ne doivent pas avoir de partie(s) dépassant de la surface (éléments protubérants). c) Modifications des Règlements/Directives ASF Divers Règlements/Directives de l’ASF ont été modifiés pour la saison 2014/2015. Les modifications suivantes concernent directement la direction des matches : • • • Lors des matches FE-14 et FE-13 (Footeco) les mesures disciplinaires (cartons jaune et rouge) ne doivent plus systématiquement figurer dans le rapport d’arbitre. Un carton rouge direct doit cependant être rapporté lorsqu’il ne concerne pas un frein de secours sans danger pour l’adversaire (retenir, jeu de main sur la ligne de but, etc.), mais a un autre motif (p.ex. voie de fait, insulte, menace, etc.). Ceci entraîne une sanction pour le joueur fautif qui ne peut pas être remplacé par un autre joueur pendant toute la durée du match. L’acception „Vétérans“ a été supprimée. Les nouvelles dénominations sont: „Séniors 30+“ (jusqu’ici Séniors) et „Séniors 40+“ (jusqu’ici Vétérans). L’interdiction de fumer dans la zone technique s’étend aussi à la cigarette électronique. Celles-ci sont donc aussi interdites dans la zone technique. 5 • • Dans les Interprétations & Directives de l’ASF à la Loi 4, l’explication concernant le changement de chaussures a été supprimée. Dans les Interprétations & Directives de l’ASF à la Loi 12, les questions en suspens concernant l’endroit de la reprise du jeu lors d’infractions commises contre un coéquipier ou lors de réclamations, ont été réglées. 2. Directives relatives à la préparation du match: «Ce que l’arbitre doit faire à chaque match» a. Convocation par clubcorner.ch • • Retenir le numéro du match, la ligue, l’heure du coup d’envoi, le lieu du match, le terrain, la couleur de l’équipement, la distance gare-vestiaire et vestiaire-terrain. Contrôler la date exacte du match (samedi, dimanche, jour en semaine). b. Préparation pour la compétition • • • Consultation des horaires ou d'un planificateur d'itinéraire. Préparer son équipement (y compris note de frais, rapport d’arbitre). Imprimer la feuille de rapport ‚Evènements‘ et la facture d’indemnités dans clubcorner.ch. c. Le jour du match, à la maison En cas de temps incertain, il est recommandé de prendre contact, avant de partir, avec le club recevant ou le service de piquet ou de consulter la publication officielle sous www.football.ch pour savoir si le match a lieu ou si un inspecteur de terrain a déjà été convoqué. d. Au lieu du match • • • • • Inspection du terrain (conformité et sûreté des buts et filets de buts, drapeaux de corner, lignes, zones techniques, avis au public, etc.). Les matches de championnat ont toujours priorité sur les matches d’entraînement. Si un match de championnat doit être arrêté ou ne peut commencer en raison de l’impraticabilité du terrain, il est interdit de disputer un match d’entraînement sur ce même terrain. Faire remédier aux défectuosités avant le début du match. Contrôle des couleurs des maillots (y compris gardien de but). Encaisser la note de frais. . e. Feuille des joueurs (Feuille de match) • • • La feuille de match complètement remplie, présentant les photos des joueurs, doit être remise à l’arbitre avant le début du match. Délais autorisés: - 60 minutes avant le coup d’envoi pour les matches avec trios-ARB (Swiss Football League, Première Ligue à 2ème Ligue, Juniors d’élite, Féminines LNA); - 45 minutes avant le coup d’envoi pour tous les autres matches. La feuille de match doit être remplie et imprimée au travers de clubcorner.ch. Le capitaine et l’entraîneur responsable de l’équipe concernée sont à signaler distinctement au travers de clubcorner.ch sur la feuille de match. Ils sont responsables de l’authenticité de la feuille de match. La feuille de match doit être signée par le capitaine et l’entraîneur. 6 • • • • • • Les feuilles de match sont au format A4 et sont soit en couleurs soit en noir et blanc. Seule exception autorisée, la modification manuscrite d’au maximum deux joueurs à la rubrique spécifique. Ceci doit être fait avant le début du match. Des modifications manuscrites sur la feuille de match ne sont possibles qu’avant le début du match. Après le coup d’envoi, la feuille de match ne peut plus être modifiée. Les joueurs qui sont rajoutés après à la main sur la feuille de match, doivent signer la feuille de match en présence de l’arbitre tout en présentant une pièce d’identité officielle. Les joueurs ne pouvant pas se justifier d’une pièce d’identification officielle ne sont pas autorisés à prendre part au match. Si une équipe souhaite modifier sa feuille de match avant le début du match en remplaçant l’un des joueurs ou remplaçants y figurant, elle devra s’y prendre à temps pour fournir une nouvelle feuille de match avant le début de la partie. Les joueurs ne figurant pas sur la feuille de match, ne peuvent pas prendre part au jeu. Toutefois, l’arbitre ne peut pas interdire l’entrée en jeu d’un joueur ou d’un remplaçant si son club insiste sur sa participation. Si une équipe insiste pour faire entrer en jeu un joueur ne figurant pas sur la feuille de match, l’arbitre rapportera les faits à la rubrique «incidents» de son rapport. Après la fin du match, les capitaines des deux équipes sont autorisés à consulter les feuilles de match en présence de l’arbitre. f. Contrôle visuel avant le match • • Appeler les noms en suivant l’ordre indiqué des joueurs figurant sur la feuille de match (joueurs remplaçants inclus). Aucun contrôle visuel n’est fait lors des matches de la Swiss Football League (SFL) et de la 1ère ligue. g. Derniers préparatifs de l’arbitre avant le match • • • • • Contrôle du ballon de match; Prendre les drapeaux pour les juges de touche ou arbitres-assistants; Sifflet, montre, pièce pour le tirage au sort de la moitié de terrain, matériel pour écrire, cartons jaune et rouge, feuille de rapport‚ Evènements‘ du clubcorner.ch recommandée; Contrôle des chaussures et des protège-tibias (en cas de non-conformité de l’équipement, le coup d’envoi ne peut pas être retardé); Début du match (Shake-hands, prise de temps, équipe qui engage, etc.). h. Pendant le match • • • Noter l’horaire des incidents sur le rapport ‚Evènements‘ imprimé du clubcorner.ch (avertissements, expulsions, punitions temporaires, remplacements de joueurs, blessures, etc.). Pour les matches à partir de la 2ème ligue et plus haut, ainsi que pour les matches des juniors d’élite (M15 à M21; FE-14 ; FE-13 Nike- et Coca-Cola Junior League) il faut aussi noter les buteurs et la minute durant laquelle le but a été marqué. Les mesures disciplinaires prises à l’encontre des joueurs et joueurs remplaçants depuis l’entrée sur le terrain pour le coup d’envoi jusqu’au départ du terrain après le coup de sifflet final, sont signalées optiquement (cartons jaune, jaune-rouge et rouge). i. Important après le match • Contrôle du Shake-hands final et en cas de non-respect, remarque dans le rapport d’arbitre. 7 • • • ! Annonce téléphonique du résultat (aussi pour les matches d’entraînement): immédiatement après la fin du match (valable aussi pour les matches renvoyés ou arrêtés) l’arbitre annonce le résultat au numéro suivant: 0848 84 84 01 - Allemand: 0848 84 84 02 - Français: 0848 84 84 03 - Italien: IMPORTANT: Confirmer le résultat en fin d’enregistrement avec la touche „0“. Lors de matches avec prolongations et/ou séries de tirs au but, le résultat final annoncé est toujours constitué de la somme de tous les buts marqués. Le rapport d’ARB doit être saisi électroniquement pour tous les matches (y compris les matches d’entraînement) selon les directives régionales sous clubcorner.ch (voir aussi les vidéos de formation sous http://www.football.ch/de/SFV/SFV-Service/ClubCorner/clubcorner-football-ch/Videocenter-clubcorner.aspx/3231_view-262/). L’annonce téléphonique du résultat est toujours nécessaire (en plus du rapport sous www.clubcorner.ch). Attention: Pour les matches de la Swiss Football League, de la Première Ligue, des juniors d’élite M-18 à FE-13 (Footeco), de la 2ème ligue inter, des féminines de la LN, ainsi que des matches de la Coupe suisse, le rapport doit être adressé via clubcorner.ch au plus tard le jour suivant le match (jusqu’à 10h00). • • • Lors des matches avec changements libres, les joueurs doivent être saisis comme «sans engagement» qu’ils soient ou non entrés en jeu. Sans cette confirmation un rapport d’ARB ne peut être clos. Tous les éléments appartenant au match doivent être saisis le rapport d’ARB selon le rapport ‚Evènements‘ de clubcorner.ch (en particulier les remplacements, les buts et les avertissements). Pour les matches à partir de la 2ème ligue et plus haut, ainsi que pour les matches des juniors d’élite (M14 à M21; FE-14 ; FE-13 ; Nike- et Coca-Cola Junior League) il faut aussi noter le nom des buteurs et la minute durant laquelle le but a été marqué. D’autres explications se trouvent aussi au Point 8 (Rapport des avertissements et expulsions). Rappel: Lors des matches FE-14 et FE-13 (Footeco) les mesures disciplinaires (cartons jaune et rouge) ne doivent plus systématiquement figurer dans le rapport d’arbitre. Un carton rouge direct doit cependant être rapporté lorsqu’il ne concerne pas un frein de secours sans danger pour l’adversaire (retenir, jeu de main sur la ligne de but, etc.), mais a un autre motif (p.ex. voie de fait, insulte, menace, etc.). La feuille de match ne doit pas être envoyée par poste. Pour permettre le traitement d’éventuels protêts, réclamations, etc., vous êtes tenu de garder tous les documents du match (en particulier les cartes de match des deux équipes) jusqu’au 30 septembre de la saison suivante. Attention: Si une équipe dépose un protêt, la feuille de match et le cas échéant, les formulaires de banc et de remplacement, seront annexés au formulaire de protêt et expédiés par poste. 8 3. Années de naissance autorisées en juniors L’engagement de Juniors masculins et féminins doit respecter strictement les classes d’âge définies. Pour la saison 2014/2015 la répartition est la suivante: Juniors d’élite M-21 M-18 M-17 M-16 M-15 FE-14 (Footeco) FE-13 (Footeco) 01.01.1993 (selon Liste B de l’UEFA-Compétitions des clubs) 01.01.1997 - 31.12.1997 01.01.1998 - 31.12.1998 01.01.1998 - 31.12.1999 01.01.2000 - 31.12.2000 1) 01.01.2001 - 31.12.2001 1) 1) Exceptions selon autorisation spéciale 01.01.2002 – 31.12.2002 1) Les joueurs nés jusqu’au 31.12.1999 peuvent être engagés dans les compétitions des M-18, ceux nés jusqu’au 31.12.2000 en M-17, ceux nés jusqu’au 31.12.2001 en M-16, ceux nés jusqu’au 31.12.2002 en M-15. Les joueurs nés jusqu’au 31.12.2003 et ceux nés jusqu’au 31.12.2004 peuvent être engagés respectivement dans les compétitions de FE-14 et de FE-13. Juniors féminines d’élite M-18 M-17 M-16 Dans les équipes de match. 01.01.1997 - 31.12.1997 01.01.1998 – 31.12.2001 01.01.1999 - 31.12.2001 M-18 une seule joueuse née en 1996 ou avant peut être engagée dans le Juniors du football de base Juniors A Juniors B Juniors C Juniors D Juniors E Juniors F Juniors G 01.01.1995 - 31.12.1997 01.01.1998 - 31.12.1999 01.01.2000 - 31.12.2001 01.01.2002 - 31.12.2003 01.01.2004 - 31.12.2005 01.01.2006 - 31.12.2007 01.01.2008 - 31.12.2009 Les Juniors A et B (01.01.1995 - 31.12.1999) sont autorisés à jouer avec les équipes actives masculines. Peuvent être engagés dans une autre catégorie : les Juniors B en Juniors A, les Juniors C en Juniors B, les Juniors D en Juniors C, les Juniors E de l’année la plus ancienne en Juniors D, les Juniors F de l’année la plus ancienne en Juniors E et les Juniors G de l’année la plus ancienne en Juniors F. 9 Juniors féminines du football de base Juniors A Juniors B Juniors C Juniors D Juniors E Juniors F Juniors G 01.01.1995 - 31.12.1997 01.01.1998 - 31.12.1999 01.01.2000 - 31.12.2001 01.01.2002 - 31.12.2003 01.01.2004 - 31.12.2005 01.01.2006 - 31.12.2007 01.01.2008 - 31.12.2009 Les Juniors féminines A et B (01.01.1995 - 31.12.1999) sont autorisées à jouer avec les équipes actives féminines. Peuvent être engagées dans une autre catégorie : les Juniors B en Juniors A, les Juniors C en Juniors B, les Juniors D en Juniors C, les Juniors E de l’année la plus ancienne en Juniors D, les Juniors F de l’année la plus ancienne en Juniors E et les Juniors G de l’année la plus ancienne en Juniors F. Les filles peuvent en fonction de leur âge, jouer dans toutes les équipes de garçons. De plus, les joueuses de l’année la plus récente de leur catégorie peuvent jouer dans la catégorie Junior immédiatement inférieure. Dans les équipes purement féminines (championnat junior féminin) des joueuses plus âgées ne sont pas autorisées. La responsabilité de l’entrée en jeu d’un/une joueur/se ou remplaçant/e appartient exclusivement au club concerné. L’arbitre n’a pas compétence pour répondre aux questions liées à l’autorisation de jouer. 4. Tournois de football a) Explications • • • • • Durant un tournoi un arbitre peut fonctionner le même jour au maximum durant 3 heures (à l’exception d’éventuelles fonctions d’arbitre assistant). Avertissements ou punitions temporaires, expulsions, arrêts de match, tous autres incidents et anti-sportivités sont à rapporter par les arbitres aux Autorités compétentes dans leur rapport à la rubrique «Incidents» via le rapport d’ARB (www.clubcorner.ch). L’organisateur est responsable des protêts déposés durant son tournoi. S’il n’y a pas de directives particulières, les prescriptions du règlement des tournois de l’ASF font foi. Les convocateurs régionaux ne désignent pas d’arbitres pour les tournois de sixte. Les arbitres qui dirigent des matches lors de ces tournois le font sous leur propre responsabilité et ne peuvent pas porter l’insigne officiel d’arbitre. A retenir: Les tournois de la CNA sont considérés en tant que tournois officiels. Les arbitres sont convoqués par l’association régionale. b) Indemnités • • • Tournois jusqu’à 4 heures de présence: Fr. 120.- (frais de voyage compris) Tournois avec plus de 4 heures de présence: Fr. 180.- (frais de voyage compris) Lors de tournois avec participation d’équipes de Swiss Football League ou de 1re ligue, l’indemnité journalière est alors calculée selon les directives du Service Elite (SE). 10 5. Récapitulation des particularités (lois du jeu) Rappel : Pour Footeco voir au Chapitre 9 Raccourcir Coup de pied de coin court 3 - - - - oui - 2x45 2x15 - 2ème ligue-inter 7 3 - - - - oui oui 2x45 2x15 - 2ème ligue régionale 3ème ligue 4ème ligue 5ème ligue 7 7 7 7 3 - 3 - * oui * oui - - - Séniors 30+ Séniors40+ 7 7 * oui * oui - - oui oui oui 2x40 - oui oui oui 2x35 Corporatif Série A, Prom., B, C Corporatif Séniors 30+ Corporatif Séniors40+ 7 7 7 3 - * oui * oui - - - oui oui 2x45 2x15 2x5 - oui oui 2x40 - oui oui 2x35 - Coupe Suisse 7 3 - - - - oui - 2x45 2x15 - Football d’élite des juniors (M-18) Football d’élite des juniors (M-16) Football d’élite des juniors (M-15) Football d’élite des juniors (FE-14) Football d’élite des juniors (FE-13) 7 5 4 3 3 4 - - - oui oui oui 2x45 2x15 - oui oui oui 2x45 2x15 - oui oui oui 2x45 - - Foot de base des juniors A Foot de base des juniors B Foot de base des juniors C 7 7 7 * oui oui - oui oui oui 2x45 2x15 2x5 * oui oui - oui oui oui 2x45 2x15 2x5 * oui oui oui oui oui oui 2x40 - Féminines LN et 1ère ligue Féminines M-18 Féminines 2ème – 4ème ligue Coupe Suisse (féminines) 7 4 7 7 3 - 4 - * oui oui 3 - - 2x45 2x45 2x45 2x45 Prolonger Punition temporaire de 10 min. 7 oui oui oui oui Durée du match Changement libre SFL; Promotion League; 1ère Ligue oui oui oui oui Contrôle visuel des joueurs Nombre de changements permis Shake-hands Nombre de joueurs remplaçants au max. sur la carte des joueurs Equipes mixtes Catégorie de jeu 2x15 2x15 2x5 2x15 2x5 2x15 2x5 - - Selon les Directives du DT ASFV TA, se trouvant au Point 9 suivant „Footeco“ - - oui oui oui oui oui oui oui oui 2x45 2x45 2x45 2x45 2x15 2x15 2x15 2x15 * Tous les joueurs figurant sur la carte des joueurs peuvent entrer en jeu et ressortir aussi souvent que souhaité. 11 - 6. Indemnités d’arbitrage a) Indemnités d’arbitrage pour matches de championnat et d’entraînement 1. Les indemnités pour les matches du service des ligues supérieures et des arbitres talents sont déterminées dans des directives spéciales. 2. Les indemnités des autres matches sont partagées pour moitié entre les clubs recevant et visiteur. 3. Exceptions: Pour les matches suivants une seule note de frais doit être établie avec le montant global qui est à payer par le club recevant : − 1ère ligue − 2ème ligue-inter − Football d’élite des juniors M-18 – M-13 − Football féminin LNA, LNB et M-18 − Matches de barrage, finales et promotion Pour les matches de la SFL la note de frais doit être envoyée avec le rapport d’arbitre 4. Lors des matches de promotion le tarif est celui de la ligue immédiatement sup. 5. La distance la plus courte du domicile de l’arbitre au lieu du match (resp. stade) selon les indications de „GoogleMap“ (http://maps.google.ch), est déterminante pour fixer l’indemnité des arbitres (montant forfaitaire). Les données pour le trajet le plus court sont seules prises en considération, non celles de la voie la plus rapide. 12 Forfait pour les matches d‘entraînement Indemnité matches de championnat (frais de voyage compris) Catégorie de jeu ème 2 ligue-inter en trio (forfait) 660.ARB = 260.AA = 200.- * simple course / forfait 2ème ligue en trio (forfait) 3ème ligue 4ème ligue 5ème ligue Séniors 30+ Séniors 40 + M-18 / M-16 en trio (forfait) M-16 (ARB) M-15 FE-14 FE-13 CCJL Jun. A CCJL Jun. B CCJL Jun. C Jun. A régionaux Jun. B régionaux Jun. C régionaux Féminines LN A en trio Féminines LN B Féminines M-18 ère Féminines 1 – ème 2 ligue ème Féminines 3 – ème 4 ligue Juniors féminines A Juniors féminines B Jusqu‘à 50 km 51 – 100 km 101-150 km Au-delà de 150 km 360.ARB=140.AA=110.- 390.ARB=150.AA=120.- 420.ARB=160.AA=130.- 450.ARB=170.AA=140.- Jusqu‘à 50 km 120.100.90.100.90.- 51 – 75 km 150.130.120.130.120.- 76 – 100 km 170.150.140.150.140.- 360.ARB=140.AA=110.- 390.ARB=150.AA=120.- 130.120.120.80.120.100.90.90.80.80.400.120.90.- 160.150.150.110.150.130.120.120.110.110.430.150.120.- 180.170.170.130.170.150.140.140.130.130.430.170.140.- 100.- 130.- 90.90.80.- 101 – 125 126 – 150 Au-delà de km km 150 km 190.210.230.170.190.210.160.180.200.170.190.210.160.180.200.- 390.420.ARB=150.- ARB=160.AA=120.AA=130.- * 100.80.70.80.70.- 420.ARB=160.AA=130.- 450.ARB=170.AA=140.- * 200.190.190.150.190.170.160.160.150.150.460.190.160.- 220.210.210.170.210.190.180.180.170.170.460.210.180.- 240.230.230.190.230.210.200.200.190.190.490.230.200.- 110.100.100.60.100.80.70.70.60.60.* 100.70.- 150.- 170.- 190.- 210.- 80.- 120.- 140.- 160.- 180.- 200.- 70.- 120.110.- 140.130.- 160.150.- 180.170.- 200.190.- 70.60.- * Matches d’entraînement avec des équipes de catégories différentes – selon = le principe suivant: indemnité = (tarif équipe 1 + tarif équipe 2) divisé par 2 (voir let. b); page suivante) 13 b) Indemnités d’arbitrage pour matches d’entraînement (trio) Généralité : L’indemnité doit être encaissée avant le match ! Arbitrage 1. 2. Les matches d’entraînement avec participation d’équipes de la Super League, Challenge League et de la 1ère ligue doivent être arbitrés par des trios: Convocation par la CA ASF. Les arbitres pour les autres matches d’entraînement (y compris 2ème ligue-inter et M-18) sont convoqués par l’AR de l’équipe recevante qui décide si les matches avec participation d’une équipe de 2ème ligue régionale doivent être dirigés par un trio. Indemnités 3. 4. Indemnités pour les matches d’entraînement avec participation d’équipes de la Super League et Challenge League: selon les directives du service Arbitres Elite de la CA. Indemnités pour les matches d’entraînement avec participation d’équipes de 1ère ligue, 2ème ligue-inter, M-18 et 2ème ligue régionale: selon le présent aidemémoire. Indemnités d’arbitrage pour matches d’entraînement (trio) Montant ère Promotion League / 1 Ligue contre : Promotion League / 1ère Ligue 2ème ligue-inter 2ème ligue-régionale ou M-18 Autres 2ème ligue-inter contre (les trios sont convoqués par la CA de l’AR du club recevant) 2ème ligue-inter 2ème ligue-régionale ou M-18 Autres M-18 contre (les trios sont convoqués par la CA de l’AR du club recevant) M-18 ou 2e ligue-régionale (Trio) Autres (ARB seul): (tarif M-18 (140.-)+ tarif équipe XY) divisé par 2 400.350.325.250.- 300.270.250.- 240.- 2ème ligue-régionale contre 2ème ligue-régionale (Trio) 240.- Autres (ARB seul): (tarif 2e ligue-régionale (140.-)+ tarif équipe XY) divisé par 2 Féminines LN A contre (les trios sont convoqués par la CA de l’AR du club recevant) Féminines LN A (Trio) 2ème ligue-régionale masculine (Trio) Autres (ARB seul): (tarif LN A (140.-)+ tarif équipe XY) divisé par 2 14 300.240.- c) Indemnités d’arbitrage pour matches de coupe (masculins) Principe: • • • • Les indemnités pour les matches de la Coupe Suisse sont communiquées à l’arbitre avec la convocation. Pour les matches de coupe où les Associations régionales sont compétentes le modèle d’indemnité suivant peut être pris en tant que base: Tarif équipe 1 + tarif équipe 2 divisé par 2 = indemnité de l’arbitre resp. du trio d’arbitre. Sous réserve des directives régionales, en principe une note de frais est à établir contenant le total de l’indemnité. L’indemnité est à payer par le club recevant avant le match. Match Trio/ARB Indemnité (forfaitaire) Promotion League contre Promotion League Trio Première ligue Trio ème 2 ligue-inter Trio ème 2 ligue Trio ème 3 ligue Trio ème 4 ligue Trio Première ligue contre Première ligue Trio ème 2 ligue-inter Trio ème 2 ligue Trio ème 3 ligue Trio ème 4 ligue Trio ème 2 ligue-inter contre ème 2 ligue-inter Trio ème 2 ligue Trio ème 3 ligue Trio ème 4 ligue Trio ème 2 ligue contre ème 2 ligue Trio ème 2 ligue ARB ème 3 ligue Trio ème 3 ligue ARB ème 4 ligue Trio ème 4 ligue ARB ème 5 ligue Trio ème 5 ligue ARB ème 3 ligue contre ème 3 ligue Trio ème 3 ligue ARB 1100.1100.- + 900.- :2 = 1000.1100.- + 660.- :2 = 880.1100.- + 390.- :2 = 745.1100.- + 250.- :2 = 675.1100.- + 250.- :2 = 675.900.900.-+660.-:2 = 780.900.-+390.-:2 = 645.900.-+250.-:2 = 575.900.-+250.-:2 = 575.660.660.-+390.-:2 = 525.660.-+250.-:2 = 455.660.-+250.-:2 = 455.390.200.390.-+250.-:2 = 320.160.-+150.-:2 = 155.390.-+250.-:2 = 320.160.-+130.-:2 = 145.390.-+250.-:2 = 320.160.-+120.-:2 = 140.250.150.- 15 Match Trio/ARB ème 4 ligue ème 4 ligue ème 5 ligue ème 5 ligue ème 4 ligue contre ème 4 ligue ème 4 ligue ème 5 ligue contre ème 5 ligue Indemnité (forfaitaire) Trio ARB Trio ARB 250.150.-+130.-:2 = 140.250.150.-+120.-:2 = 135.- Trio ARB 250.130.- ARB 120.- d) Indemnités d’arbitrage pour matches de coupe (féminins) Match Trio/ARB Indemnité (forfaitaire) Ligue Nationale A contre LN A Trio LN B Trio ère ème 1 -4 ligue Trio Ligue Nationale B contre LN B ARB ère ème 1 -3 ligue ARB 3ème - 4ème ligue ARB 1ère ligue contre 1ère - - 2ème ligue ARB 3ème - 4ème ligue ARB Finale juniors ARB 430.430.-+330.-:2 = 380.430.-+250.-:2 = 340.150.150.-+130.-:2 = 140.150.-+120.-:2 = 135.- 130.130.-+120.-:2 = 125.120.- e) Indemnités pour des matches de coupe (football d’élite des juniors) Match Trio/ARB Indemnité (forfaitaire) M-18 contre M-18 Trio M-16 contre M-16 Trio M-16 ARB 390.390.160.- f) Indemnités pour des matches de coupe (Seniors/ Vétérans) Match Trio/ARB Séniors 30+ Trio ARB Trio ARB Séniors 40+ / Vétérans (Corporatifs) Indemnité (forfaitaire) 390.130.390.120.- 16 7. Aide-mémoire sur la procédure en cas d'absence de l'arbitre et/ou des arbitres-assistants (valable pour tous les matches avec trios d'arbitres) 1. Remarques préliminaires: • Arbitre-assistant (AA): Arbitre (ARB) formés à la fonction par l'Association. • Juge de touche (JT): personne déléguée par les clubs pour aider l'ARB. Les équipes doivent attendre 30 minutes l’ARB officiellement convoqué respectivement la personne désignée en tant que remplaçant. 2. L'ARB ne se présente pas ou doit renoncer pendant le match: - SFL: 4e officiel, ARB-SFL ou AA dirige le match. - Pour tous les autres matches avec des trios d'ARB: l'ARB ou AA qualifié pour cette ligue dirige le match. - L'AA2 devient AA1. - Recherche d’un remplaçant pour l'AA2 (Organe de convocation/AA parmi les spectateurs). - Si un remplaçant ne peut pas être trouvé dans les délais, le club recevant doit mettre un JT à disposition. 3. L'AA ne se présente pas ou doit renoncer: - Recherche d’un remplaçant pour l’AA (4e officiel/organe de convocation/AA parmi les - spectateurs). Si un remplaçant ne peut pas être trouvé dans les délais, le club recevant doit mettre un JT à disposition. Si les deux AA ne se présentent pas, le club visiteur a le droit de mettre à disposition un JT. A défaut, le club recevant doit mettre à disposition les deux JT. Si besoin, l'ARB doit diriger le match sans AA (n’est pas valable pour la Swiss Football League). 4. A prendre en considération: - Si un ARB ou un AA se trouve parmi les spectateurs, l'organe responsable de la convocation doit en être informé afin d’avaliser cet engagement. Dans ce cas, cette convocation officielle ne peut plus être refusée par les équipes. - Un accord des deux clubs pour cette personne n’est pas nécessaire. - Un éventuel protêt contre la personne de l'ARB ou de l'AA est exclu. - Si le trio d'ARB ne se présente pas, la première priorité est de chercher un ARB qui pourra, le cas échéant, diriger le match avec des JT ou au besoin, sans JT. 17 8. Rapport des avertissements et expulsions Pour rapporter un avertissement ou une expulsion les exigences suivantes doivent être remplies: Rappel: Lors des matches des FE-14 et FE-13 (Footeco) les mesures disciplinaires (cartons jaune et rouge) ne sont en principe plus à mentionner dans le rapport de l’ARB. Un carton rouge direct doit toutefois être rapporté lorsqu’il n’est pas la conséquence d’un frein de secours sans danger pour l’adversaire (retenir, jeu de main sur la ligne de but, etc..), mais a été attribué pour une autre raison (par ex. voie de fait, insultes, menaces, etc.). 1. Sous le rapport d’ARB dans clubcorner.ch dans la partie „Evènements“ il faut sélectionner l’incident correspondant, saisir la minute et éventuellement la minute du temps complémentaire, sélectionner le club, le joueur fautif (Nom / Prénom / Date de naissance / Nr. de passeport / Nr. de maillot apparaissent automatiquement dans le champ de saisie en fonction des données de la feuille de match). 2. Sélectionner le motif sous clubcorner.ch dans la rubrique «motif de sanction» (par ex. frein de secours, voie de fait, insulte à l’arbitre, 2ème avertissement, faute grave, etc.). 3. Lors de cartons jaune/rouge ou rouge direct, une description des faits est obligatoire (avec indication d’une éventuelle provocation). A cet effet, un champ de saisie s’ouvre automatiquement sous clubcorner.ch. Si l’arbitre doit rapporter un incident sanctionné sur intervention de l’arbitre assistant ou du 4ème officiel, cette implication sera expressément mentionnée avec le nom de l’arbitre ou arbitre assistant. 4. Lors d’un carton rouge direct, un éventuel carton jaune donné avant, doit aussi être rapporté. 5. Lors de cartons jaune-rouge, le premier carton jaune doit aussi être rapporté. Pour effectuer un rapport complet et précis dans clubcorner.ch, il est recommandé d’utiliser le rapport ‚Evènements‘. Ce formulaire a été créé spécialement pour la saisie dans clubcorner.ch. 18 9. Footeco Footeco est le modèle suisse d’identification, de recrutement et d’accompagnement des talents potentiels en FE-12, FE-13 et FE-14. Objectifs: • • "Filtrer" les talents potentiels pour le football d’élite au niveau de la préformation (former pour former) et rendre possible une entrée réussie dans le football d’élite pour ces talents potentiels! Plus de joueurs avec plus de temps pour une bonne formation. Mise en pratique: • • • Prolongation du projet Footeco du niveau FE-12, FE-13 aux niveaux FE-12, FE-13 et FE-14 Elargissement de la pyramide au niveau FE-14. Adaptation du système FE-14 au système FE13. L’ASF pilote le projet avec des chefs Footeco (4x50%) et accompagne ainsi cette étape importante de façon optimale. FE-13 Régions ABCD Gestion des compétitions Footeco Format de jeu FE-13 Sélections régionales Jonas Schönenberg c/o ASF Case postale 3000 Berne 15 Dimensions de la surface de réparation Dimensions des buts Ballon de match FE-14 printemps FE-14 Sélections des partenariats 031 940 81 40 079 481 94 04 [email protected] 9:9 (Footeco) 11:11 (Lois du jeu) 3 x 30 minutes Durée du match Dimension du terrain FE-14 automne Ligne des 16 mètres aux 16 mètres. Toute la largeur du terrain Idéales : 70 mètres x 60 mètres La surface de réparation est de 12 mètres. Les surfaces de réparation de 16 mètres sont également tolérées. Lois du jeu La surface de réparation et le point de pénalty peuvent être marqués à la machine ou indiqués avec des cônes plats. 7.32 mètres de long x 2.44 mètres de haut (grands buts) Grandeur n°4 Grandeur n°5 19 FE-13 Régions ABCD Nombre de joueurs autorisés à jouer par match Durée du match Joueurs remplaçants 15 joueurs autorisés par match Minimum 10 joueurs PISTE doivent jouer par match. Chaque joueur doit jouer au moins 30 minutes FE-13 Sélections régionales FE-14 automne FE-14 printemps Ronde interrégionale : 15 joueurs 15 joueurs autorisés par match 15 joueurs autorisés par match Minimum 10 joueurs PISTE doivent jouer par match. Minimum 10 joueurs PISTE doivent jouer par match. Chaque joueur doit jouer au moins 30 minutes Chaque joueur doit jouer au moins 30 minutes Tournois finaux : 18 joueurs Chaque joueur doit jouer au moins 30 minutes Les remplacements ne sont autorisés que lors des pauses des tiers temps. Un joueur blessé peut être remplacé pendant toute la durée du match, avec l’autorisation de l’arbitre. FE-14 Sélections des partenariats 15 joueurs autorisés par match Chaque joueur doit jouer au moins 30 minutes Lois du jeu Le gardien effectue TOUS les dégagements A LA MAIN que le ballon soit sorti du terrain ou pas. Remise en jeu par le gardien Si le gardien met le ballon au sol, il doit le conduire au pied et adresser une passe. Lois du jeu Toutes les autres formes de dégagement ne sont pas admises et doivent être refaites. Corner Coup-franc Pénalty Le corner est tiré depuis le point d’intersection de la surface de réparation des seize mètres et de la ligne de but de chaque côté du but (corner court). Lois du jeu La distance à respecter lors de coups-francs directs ou indirects est de 7 mètres. Lois du jeu Le pénalty est tiré à une distance de 11 mètres. 20 FE-13 Régions ABCD Avertissement (carton jaune) FE-13 Sélections régionales FE-14 automne L’avertissement (carton jaune) entraîne une expulsion du terrain de 5 minutes pour le joueur. FE-14 printemps FE-14 Sélections des partenariats Lois du jeu Les avertissements (cartons jaunes) ne sont pas signalés sur le rapport de l’arbitre. Un joueur qui commet une faute de dernier recours sans danger pour l’adversaire (par ex. retenir) ou un sauvetage avec la main sur la ligne de but est sorti du terrain pour toute la durée du match. Il n’y a pas de sanction disciplinaire et il peut être remplacé par un autre joueur après 5 minutes. Idem pour un gardien qui commet une faute de main à l’extérieur de la zone de réparation. Ces expulsions ne sont pas signalées sur le rapport de l’arbitre. Expulsion (carton rouge) Un joueur qui est expulsé pour une autre infraction (par ex. voies de fait, insultes, menaces, etc. ; voir art. 14 du règlement disciplinaire de l’ASF) écope d’une sanction disciplinaire et ne peut pas être remplacé durant toute la durée du match. Lois du jeu Ces expulsions sont signalées sur le rapport de l’arbitre. Le Service du football d’élite des juniors transmet aux clubs les sanctions disciplinaires qui sont de la compétence du Département Technique. Les statuts et le règlement disciplinaire de l’ASF sont applicables. Convocation Au plus tard 21 jours avant le déroulement du match de compétition, le club recevant doit communiquer au moyen de clubcorner.ch la date, l’heure du coup d’envoi, le terrain /lieu, la localisation des vestiaires et du terrain, le nom du responsable officiel du club pour la convocation, ainsi que les couleurs des maillots. Les clubs qui transmettront ces indications avec retard, feront l’objet d’une amende d’ordre de CHF 100. Les clubs et les Associations régionales gèrent directement tous les matches d’entraînement. L’ASF n’est pas concernée. 21 FE-13 Régions ABCD FE-13 Sélections régionales FE-14 automne FE-14 printemps FE-14 Sélections des partenariats Le calendrier du championnat a un caractère formel et doit dans tous les cas, être respecté (même en période de vacances scolaires). Au cas où un match devrait être renvoyé ou déplacé, une autorisation doit être sollicitée auprès du Service des Juniors d’élite conjointement par écrit par les deux clubs concernés. Ceci est aussi le cas si deux clubs souhaitent disputer leur match en semaine. Report de match De principe, une autorisation du Service des juniors d’élite ne sera accordée que lorsque la rencontre est avancée et que le délai de 21 jours est respecté. L’attention des clubs recevants est particulièrement attirée sur leurs obligations lors de reports de matches, tant envers le Service des juniors d’élite, l’adversaire que l’arbitre. Afin d’éviter les frais de voyage de l’équipe visiteuse, celle-ci doit être informée le plus vite possible du report du match. Désignation des arbitres Les arbitres avec qualification Footeco sont désignés par l’Association régionale de l’équipe recevante. L’arbitre d’une rencontre doit être présent sur le lieu du match au minimum 60 minutes avant le coup d’envoi. Convocation des arbitres Les arbitres sont convoqués par l’Associations régionale via Clubcorner Si l’arbitre convoqué ne se présente pas, l'article 17 du règlement de jeu doit être appliqué. Indemnités des arbitres Le club recevant paie les indemnités de l’arbitre avant le début du match. (CHF 80.- de 1 à 50km – CHF 110.- de 51 à 75km – CHF 130.- de 76 à 100km) Montant forfaitaire de CHF 60.- pour les matches amicaux. 22 10. Obligation de cours Arbitre (ARB) 2e ligue et candidats Arbitre (ARB) 3e ligue et candidats Arbitre (ARB) 4e/5e ligue, Jun, Sen Arbitre (ARB) ARB Talents Arbitre assistant (AA) Arbitre assistant (AA) Arbitre assistant (AA) Arbitre assistant (AA) Arbitre assistant (AA) e e e e x x x x x x x x x x 2e ligue inter x x x 2e ligue et candidats x x x Cours talents (convocation personnelle) 2e ligue inter Cours assistants 1) Arbitre (ARB) Cours 4 /5 /Jun/Sen et vet 1) Première Ligue/ Candidats PL Cours 3 et C3e 1) Arbitre (ARB) Cours 2 et C2e 1) FIFA, SFL Cours pour inspecteurs (convocation personnelle) Arbitre (ARB) Cours pour instructeurs (convocation personnelle) Qualification Tests de condition physique régionaux Qui Causeries régionales Selon les directives de l’ASF (au 01.01.2002) les cours suivants sont obligatoires (x = obligation de participation aux cours) x x x x x x FIFA, SFL Première Ligue/ Candidats PL x Femmes LNA Instructeurs Sans engagement comme INSTR Instructeurs Avec engagement comme INSTR Inspecteurs 2) 2e ligue inter Inspecteurs 2) 2e ligue Inspecteurs 2) 3e ligue Inspecteurs 2) 4e/5e ligue, Jun, Sen Inspecteurs 2) Accompagnateur x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 1) = Ces cours peuvent se dérouler en commun. 2) = Les inspecteurs officiant encore activement dans la direction de matches suivent les cours selon leur qualification dans la ligue concernée comme inspecteur. 23 11. Critères d‘engagement 24 12. Comportement de l'arbitre en cas de protêt a) Principe L’arbitre doit enregistrer tout protêt. Le protêt doit être rapporté par écrit sur le formulaire à disposition de l’arbitre ("formulaire de protêt"). Le formulaire de protêt peut être téléchargé sur le lien suivant: http://www.football.ch/de/Portaldata/1/Resources/bilder/dokumentationen/Protestformular_Formulaire_prot_t.pdf. b) Comportement de l’arbitre lors d’un protêt • • • • • • • • • Si une équipe dépose un protêt au sens de l'art. 50 RJ, l'arbitre doit aviser le capitaine adverse du protêt et du motif de celui-ci en présence du protestataire. L'arbitre doit enregistrer sereinement le dépôt de protêt. L'arbitre doit informer les deux capitaines que les formalités ultérieures devront être remplies au vestiaire de l'arbitre immédiatement après la fin du match. Si, en raison de conditions météorologiques défavorables qui pourraient nuire à la santé des joueurs ou de l'arbitre, il n'est pas indiqué de procéder aux formalités immédiatement après la fin du match, l'arbitre peut accorder au capitaine un délai maximum de 30 minutes avant de venir compléter le formulaire de protêt. Il n'y a pas d'obligation formelle d'utiliser le formulaire officiel afin que le dépôt de protêt soit formellement valable. Si l'arbitre n'a pas à disposition le formulaire adéquat, il a la faculté d'utiliser le rapport d'arbitre ou une feuille de papier pour rédiger le protêt. L’utilisation du formulaire de protêt n'est donc pas obligatoire. Le protêt peut aussi être rédigé par une tierce personne. Le capitaine de l'équipe protestataire ne peut toutefois être accompagné dans le vestiaire de l'arbitre que par une seule personne supplémentaire. A noter: lors de matches avec des équipes juniors, l'accompagnant des juniors doit également signer le protêt à côté du capitaine. L'arbitre ne doit ni rédiger le protêt lui-même ni donner son opinion ou une explication sur les faits, même si le capitaine le lui demande. Toute ingérence constitue une violation de la neutralité à laquelle l'arbitre est tenu. Le capitaine adverse, ainsi que l'accompagnant des juniors pour les équipes juniors, doit confirmer par sa signature sur le formulaire qu'il a pris connaissance du dépôt du protêt. Cette signature ne signifie en aucun cas une acceptation ou une reconnaissance du bienfondé du protêt. Si le capitaine adverse refuse de signer le formulaire de protêt, la suite de la procédure n'est pas influencée (signature non obligatoire). L'arbitre doit finalement rédiger à l'intention de l'autorité compétente sa prise de position écrite au sujet de l'incident qui a amené le dépôt de protêt et la signer. Il doit répondre aux quatre questions suivantes: 25 - Quand le protêt a-t-il été déposé? Sur le principe un protêt doit être déposé immédiatement après l’incident qui a conduit à la décision de protester et avant la reprise du jeu (Art. 50 Chiffre 1 du RJ). Si l’annonce se fait alors que le jeu est en cours, l’arbitre interrompra le jeu sous réserve de l’application de l’avantage. Les protêts relatifs à l’état et au marquage du terrain, à l’état et à la sécurité des buts ainsi que de ses composantes, au ballon ou au coup d’envoi, doivent être annoncés à l’arbitre avant le coup d’envoi (Art. 50 Chiffre 3 du RJ). Comment le protêt a-t-il été déposé? • Le dépôt du protêt doit se faire en déclarant "Je proteste". Le mot "protêt" doit être prononcé sous une forme ou une autre. Un motif de protêt doit être invoqué dans le même temps. En cas d’autres déclarations ou réclamations ne contenant pas le terme "protêt", l'autorité compétente doit examiner si elles doivent être considérées comme un dépôt de protêt valable. Qui a déposé le protêt? • Afin qu'un dépôt de protêt soit formellement valable, il doit être déposé auprès de l'arbitre par le capitaine (Art. 50 chiffre 1 du RJ). Pour quel motif le protêt a-t-il été déposé? • Lors d'un dépôt de protêt, un motif doit être invoqué. L'arbitre a l'obligation de demander sur le terrain de jeu le motif du protêt. Important: Après l'incident et avant la reprise du jeu, l'arbitre doit réfléchir s'il a éventuellement commis une erreur. Afin d’éviter une faute technique, il peut encore revenir sur sa décision (Loi 5 des Lois du jeu ASF). L’arbitre a l'obligation de donner connaissance au capitaine adverse du protêt et du motif de celui-ci (Art. 50 Chiffre 6 du RJ). • • L'arbitre doit adresser par poste à l'autorité compétente le formulaire de protêt dûment rempli. Il est recommandé de conserver une copie du formulaire de protêt. L’arbitre doit rapporter à l’autorité compétente toute annonce de dépôt de protêt même si celui-ci est retiré à la fin du match. L’arbitre doit cocher la case correspondante sous www.clubcorner.ch pour toute équipe ayant annoncé un protêt 26 13. Notes personnelles 27