Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of
Transcription
Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of
Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of International Marks Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales No 52/2005 Date de publication: 2 février 2006 Publication Date: February 2, 2006 Fecha de publicación: 2 de febrero de 2006 Nos 871908 - 872148 ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL Gazette OMPI des marques internationales publiée toutes les semaines par le Bureau international de l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle Contenu: enregistrements Nos 871908 à 872148 renouvellements et modifications inscrits au registre international entre le 24 décembre et le 31 décembre 2005 Date de publication: 2 février 2006 Genève - 10e année - No 52/2005 WIPO Gazette of International Marks published weekly by the International Bureau of the World Intellectual Property Organization Contents: registrations Nos. 871908 to 872148 renewals and modifications recorded in the International Register between December 24 and December 31, 2005 Publication date: February 2, 2006 Geneva - 10th year - No. 52/2005 Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Publicación semanal de la Oficina Internacional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual Contenido: registros Nos 871908 a 872148 Renovaciones y modificaciones inscritas en el Registro Internacional entre el 24 de diciembre y el 31 de diciembre de 2005 Fecha de publicación: 2 de febrero de 2006 Ginebra - 10o año - No 52/2005 SOMMAIRE Pages Pages Remarques relatives à la publication des enregistrements et des autres inscriptions faites au registre international des marques 1 Déclarations faites par les parties contractantes du Système de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole et du règlement d’exécution commun; autres informations générales; taxes individuelles 6 Formulaires officiels et facultatifs établis par le Bureau international dans le cadre des procédures en vertu du Système de Madrid 9 181 IX. Refus, octrois de protection et invalidations Notifications de refus Notifications de refus provisoires* Informations relatives à la présentation d’une requête en réexamen ou d’un recours Décisions finales Déclarations en vertu de la règle 17.5)a) confirmant ou retirant un refus provisoire Nouvelles déclarations en vertu de la règle 17.5)b), ayant une incidence sur la protection de la marque Déclarations d’octroi de la protection Invalidations III. Enregistrements internationaux dont le renouvellement a été radié selon la règle 30.3)c) - X. Inscriptions diverses (règles 20, 20bis, 21, 21bis, 23, 27.4) et 27.5)) IV. Enregistrements internationaux pour lesquels le second versement à l’égard de certaines parties contractantes désignées n’a pas été payé (règle 40.3) 183 V. Enregistrements internationaux pour lesquels le second versement à l’égard de certaines parties contractantes désignées a été payé (règle 40.3) - I. Enregistrements II. Enregistrements internationaux qui n’ont pas fait l’objet d’un renouvellement VI. Renouvellements VII. Modifications touchant l’enregistrement international Désignations postérieures autres que des premières désignations effectuées en vertu du Protocole (règle 24.1)b)) Désignations postérieures étant des premières désignations effectuées en vertu du Protocole (règle 24.1)c)) Désignations postérieures issues d’une conversion (règle 24.7) Continuation des effets des enregistrements internationaux dans certains États successeurs en vertu de la règle 39 du règlement d’exécution Transmissions Cessions partielles Fusions d’enregistrements internationaux Radiations Radiations effectuées à la demande du titulaire selon la règle 25 Radiations effectuées suite à la cessation des effets de la demande de base, de l’enregistrement qui en est issu ou de l’enregistrement de base selon la règle 22 Radiations effectuées à l’égard d’une partie contractante désignée suite au non paiement de la seconde partie de la taxe individuelle (règle 34.3) Renonciations Limitations Modification du nom ou de l’adresse du titulaire VIII. Enregistrements internationaux susceptibles de faire l’objet d’une opposition après le délai de 18 mois (règle 16) 29 XI. Rectifications 195 198 202 203 205 XII. Reproductions en couleur 213 *Les notifications publiées sous cette rubrique ont été envoyées après l’entrée en vigueur des modifications du règlement d’exécution commun le 1er avril 2002. Elles sont publiées selon la nouvelle terminologie. Formulaires disponibles sur Internet - 185 186 - 187 188 Les formulaires officiels à utiliser dans le cadre d’enregistrements internationaux effectués en vertu de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid sont disponibles sur le site internet de l’OMPI (http://www.ompi.int) sur la page "Marques internationales". Des informations utiles, telles que le barème des taxes et des avis relatifs aux nouveaux membres de l’Union de Madrid, sont publiées à la même adresse. Information Le Bureau international a le plaisir d'informer les utilisateurs du Système de Madrid qu'une édition en allemand du Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (référence: WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, au prix de 138 EUR) est actuellement disponible auprès la société d'édition Carl Heymanns Verlag, partenaire du Bureau international de l'OMPI pour la réalisation de ce Guide. Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne Tél. : +49 221 94373 506 - Télécopieur : +49 221 94373 901 Messagerie électronique: [email protected] AVERTISSEMENT - 189 190 191 193 L’attention du Bureau international a été attirée à plusieurs reprises sur le fait que des sociétés adressent à des titulaires d’enregistrements internationaux de marques des lettres les invitant, moyennant des sommes importantes, à enregistrer lesdites marques dans des publications d’apparence officielle. Le Bureau international prévient les titulaires d’enregistrements internationaux et leurs mandataires que de telles publications n’ont absolument aucun effet juridique quant à la protection des marques concernées et sont donc inutiles. TABLE OF CONTENTS Pages Remarks concerning the publication of registrations and of other recordals made in the International Register of Marks 10 Declarations made by Contracting Parties of the Madrid System under the Agreement, the Protocol and the Common Regulations; general information; individual fees 15 Official and Optional forms established by the International 18 Bureau for Operations under the Madrid System I. Registrations 29 II. International registrations which have not been the subject of a renewal 181 III. International registrations the renewal of which has been canceled in accordance with Rule 30(3)(c) - IV. International registrations for which the second installment in respect of some designated Contracting Parties has not been paid (Rule 40(3)) 183 V. International registrations for which the second installment in respect of some designated Contracting Parties has been paid (Rule 40(3)) - VI. Renewals VII. Changes affecting the international registration Subsequent designations other than first designations made under the Protocol (Rule 24(1)(b)) Subsequent designations that are a first designations made under the Protocol (Rule 24(1)(c)) Subsequent designations resulting from Conversion (Rule 24(7)) Continuation of effects of international registrations in certain successor States in accordance with Rule 39 of the Regulations Transfers Partial assignments Mergers of international registrations Cancellations Cancellations effected as the request of the holder under Rule 25 Cancellations effected following the ceasing of effect of the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration under Rule 22 Cancellations effected with respect to a designated Contracting Party following the non payment of the second part of the individual fee (Rule 34(3)) Renunciations Limitations Change in the name or address of the holder VIII. International registrations which may be the subject of an opposition beyond the 18-month time limit (Rule 16) Pages IX. Refusals, grants of protection and invalidations Notifications of refusals Notifications of provisional refusals* Information concerning the lodging of a request for review or of an appeal Final Decisions Statements under Rule 17(5)(a) confirming or withdrawing a provisional refusal Further statements under Rule 17(5)(b) affecting the protection of the mark Statements of grant of protection Invalidations X. Miscellaneous recordals (Rules 20, 20bis, 21, 21bis, 23, 27(4) et 27(5)) XI. Corrections 185 186 187 188 195 198 202 203 205 XII. Color reproductions 213 *The notifications published under this item were sent after the entry into force of the amendments to the Commun Regulations on April 1st, 2002. They are therefore published with the new terminology. Forms available on Internet The official forms for use in connection with international registrations under the Madrid Agreement and Madrid Protocol are available on WIPO’s website (http://www.wipo.int) on the page “International Marks”. Useful information such as the Schedule of Fees and announcements regarding new members of the Madrid Union is also published at the same address. Information The International Bureau is pleased to inform users of the Madrid System that a German edition of the Guide to the International Registration of Marks Under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol (reference: WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, at the price of 138 EUR) is now available through our editor Carl Heymanns Verlag, partner of the International Bureau of WIPO for the publication of this Guide. Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne - 189 190 191 193 Tel. : +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901 E-mail : [email protected] WARNING On several occasions, the attention of the International Bureau has been drawn to the fact that certain orgazinations are sending letters to the owners of international registrations, inviting them to register their marks in publications which appear to be of an official nature. The International Bureau warns the owners of international registrations and their agents that such a publication has absolutely no legal effect in regard to the protection of the said marks and is therefore unnecessary. ÍNDICE Página Página Observaciones relativas a la publicación de los registros y de las otras inscripciones efectuadas en el Registro Internacional de Marcas 19 Declaraciones que las partes contratantes pueden efectuar en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid y del Reglamento Comun; información general; tasas individuales 24 Formularios oficiales y opcionales establecidos por la Oficina internacional para los procedimientos en virtud del Sistema de Madrid 27 I. Registros II. Registros internacionales que no han sido objeto de renovación III. Registros internacionales cuya renovación ha sido cancelada de conformidad con la Regla 30.3)c) 29 181 - IV. Registros internacionales respecto de los cuales no se ha efectuado el segundo pago en relación con algunas Partes Contratantes designadas (Regla 40.3) 183 V. Registros internacionales respecto de los cuales se ha efectuado el segundo pago en relación con algunas Partes Contratantes designadas (Regla 40.3) - VI. Renovaciones VII. Modificaciones que afectan el registro internacional Designaciones posteriores al registro internacional, con excepción de las primeras designaciones efectuadas en virtud de la Regla 24.1)b) Primeras designaciones posteriores al registro internacional efectuadas en virtud de la Regla 24.1)c) Designaciones posteriores resultante de una transformación (Regla 24.7) Continuación de los efectos de los registros internacionales en determinados Estados sucesores, de conformidad con la Regla 39 del reglamento Transmisiones Cesión parcial Fusión de registros internacionales Cancelaciones Cancelaciones efectuadas a petición del titular, en virtud de la Regla 25 Cancelaciones efectuadas tras una cesación de los efectos de la solicitud de base, del registro resultante de ella o del registro de base, en virtud de la Regla 22 Cancelaciones efectuadas respecto de una Parte Contratante designada por no haber efectuado el pago de la segunda parte de la tasa individual (Regla 34.3) Renuncias Limitaciones Cambio en el nombre o en la dirección del titular VIII. Registros internacionales que pueden ser objeto de una oposición tras el vencimiento del plazo de 18 meses (Regla 16) IX. Denegaciones, concesiones de protección e invalidaciones Notificaciones de denegación Notificaciones de denegación provisional* Información relativa a la presentación de una solicitud de revisión o de un recurso Decisiones finales Declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a) confirmando o retirando una denegación provisional Nuevas declaraciones en virtud de la Regla 17.5)b) afectando la protección de la marca Declaraciones de concesión de protección Invalidaciones X. Inscripciones varias (Reglas 20, 20bis, 21, 21bis, 23, 27.4) y 27.5)) XI. Correcciones 195 198 202 203 205 XII. Reproducciones en color 213 *Las notificaciones publicadas en este apartado fueron enviadas después de la entrada en vigor de las modificaciones del Reglamento Común el 1o de abril de 2002. Se publican con la nueva terminología. Formularios disponibles en Internet - 185 Se informa a los usuarios que los formularios utilizados con respecto a los registros internacionales en virtud del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo están disponibles en el sitio web de la OMPI: (http://www.ompi.int/) en la página "Marcas Internacionales". 186 En la misma dirección de Internet seguirá incorporándose información útil, como la Tabla de Tasas y los anuncios relativos a los nuevos miembros de la Unión de Madrid. - Informe 187 - La Oficina Internacional tiene el agrado de informar a los usuarios del Sistema de Madrid que una edición en alemán de la Guía para el Registro Internacional de Marcas según el Arreglo de Madrid y el Protocolo de Madrid (referencia: WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, al precio de 138 EUR) está actualmente disponible a través de la editora Carl Heymanns Verlag, asociada de la Oficina Internacional de la OMPI en la edición de esta Guía. - Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne - 188 - 189 190 191 193 No de teléfono: +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901 Correo-e: [email protected] ADVERTENCIA En distintas oportunidades, se ha señalado a la Oficina Internacional el hecho de que ciertas organizaciones envían cartas a los titulares de registros internacionales, invitándolos a registrar sus marcas en publicaciones que aparentan tener carácter oficial. La Oficina Internacional advierte a los titulares de registros internacionales y a sus representantes que dicha publicación carece de efecto jurídico en cuanto a la protección de sus marcas y que, por lo tanto, es innecesaria. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1 Remarques relatives à la publication des enregistrements et des autres inscriptions faites au registre international des marques A. Généralités 1. L'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques, du 14 avril 1891, a été révisé en dernier lieu le 14 juillet 1967 à Stockholm et modifié le 28 septembre 1979. Le Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques du 27 juin 1989 est entré en vigueur le 1er décembre 1995 et est opérationnel depuis le 1er avril 1996. 2. Un règlement d'exécution commun à l'Arrangement et au Protocole de Madrid est entré en vigueur le 1er avril 1996. 3. Une liste des parties contractantes de l’Arrangement de Madrid et du Protocole suit ces remarques. 4. En vertu des dispositions de l'Arrangement de Madrid et du Protocole, l'enregistrement international d'une marque peut être demandé au Bureau international de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), par l'intermédiaire de l'Office d'origine, par tout ressortissant de l'une des parties contractantes de l'Arrangement, du Protocole, ou à la fois de l'Arrangement et du Protocole, de même que par toute autre personne, physique ou morale, qui a, dans l'une de ces parties contractantes, un domicile ou un établissement industriel ou commercial effectif et sérieux. 5. L'enregistrement international étend ses effets à chacune des parties contractantes pour lesquelles la protection a été demandée; ces parties contractantes figurent dans la publication sous le code INID (831) (désignations selon l'Arrangement de Madrid) ou le code INID (832) (désignations selon le Protocole de Madrid). Chacune de ces parties contractantes a toutefois la possibilité, dans les conditions prévues par l'Arrangement ou le Protocole, de refuser la protection de la marque sur son territoire dans un délai déterminé (voir chiffre 6 ci-dessous), ou d'en prononcer, en tout temps, l'invalidation pour son territoire. Les refus provisoires de protection (sans toutefois les motifs de refus), les déclarations en vertu de la règle 17.5)a) confirmant ou retirant un refus provisoire, les nouvelles déclarations en vertu de la règle 17.5)b) ayant une incidence sur la protection de la marque, les déclarations d’octroi de la protection et les invalidations inscrits au registre international sont publiés sous la rubrique "Refus provisoires, déclarations en vertu de la règle 17.5)a) et b), octrois de protection et invalidations." B. Enregistrements 6. La publication de chaque enregistrement international comprend dans tous les cas les indications suivantes: la date de l'enregistrement; le numéro de l'enregistrement; le nom et l'adresse du titulaire; la marque faisant l'objet de l'enregistrement; la liste des produits et des services, groupés selon les classes de la classification internationale1; la partie contractante dont l'Office est l'Office d'origine; selon le cas, la date et le numéro de la demande de base et/ou de l'enregistrement de base; la ou les parties contractantes désignées (selon l'Arrangement et/ou le Protocole), ainsi que la date de notification. Cette date est celle à partir de laquelle court le délai d'un an durant lequel un refus de protection peut être prononcé selon l'article 5.2) de l'Arrangement ou d'un an ou plus selon l'article 5.2)a) à c) du Protocole. 1 Il s’agit de la classification instituée par l’Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l’enregistrement des marques, du 15 juin 1957, révisé à Stockholm le 14 juillet 1967 et à Genève le 13 mai 1977 et modifié à Genève le 2 octobre 1979. Cette classification comprend 34 classes de produits et 11 classes de services. 7. La publication comprend également, selon le cas, les indications suivantes: i) l’indication de la partie contractante où le titulaire a son établissement industriel ou commercial effectif et sérieux, ou son domicile, si l'adresse du titulaire n'est pas sur le territoire de la partie contractante dont l'Office est l'Office d'origine; ii) l'adresse pour la correspondance; iii) l'indication «Voir reproduction couleur à la fin de ce volume» ou «Voir l'original en couleur à la fin de ce volume»; iv) les symboles pertinents de la classification internationale des éléments figuratifs des marques (classification de Vienne); v) la translittération en caractères latins et en chiffres arabes, si la marque ou une partie de la marque se compose de caractères autres que latins ou de chiffres autres qu'arabes ou romains; à titre facultatif, une traduction de la marque en français, anglais et/ ou espagnol; vi) la description de la marque; vii) les couleurs revendiquées, si le titulaire revendique la couleur à titre d'élément distinctif de la marque; à titre facultatif, les parties principales de la marque qui sont dans chacune des couleurs revendiquées; marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs; viii) la nature de la marque ou le type de marque (marque tridimensionnelle, marque sonore, marque collective, de certification ou de garantie); ix) l’indication de l’élément ou des éléments dont la protection n’est pas revendiquée; x) la mention qu'un dépôt est un premier dépôt au sens de l'article 4 de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle; xi) la limitation de la liste des produits et services à l'égard d'une ou plusieurs des parties contractantes désignées; xii) la ou les parties contractantes désignées où le titulaire a l'intention d'utiliser la marque. 8. Les rubriques décrivant la nature des indications publiées apparaissent sous la forme d'un code INID selon la norme ST.60 de l'OMPI. Le nom des pays concernés ou des organisations intergouvernementales concernées est identifié par un code à deux lettres selon la norme ST.3 de l'OMPI. Pour les codes ST.60 et ST.3, voir les pages ci-après. C. Renouvellements 9. La publication du renouvellement comprend, en principe, les mêmes indications que la publication relative à l'enregistrement, sous réserve des modifications intervenues depuis l'enregistrement. 10. Les dates indiquées sont la date de l’enregistrement international, la date du dernier renouvellement et la date à laquelle le prochain paiement est dû. 11. Le renouvellement est une simple prolongation de l'enregistrement tel qu'il existe au moment où le renouvellement doit prendre effet; aucune modification ne peut donc être apportée à l'enregistrement par le renouvellement lui-même. 2 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 12. Les désignations postérieures et les modifications prévues par l'Arrangement, le Protocole et le règlement d'exécution peuvent être inscrites au registre international, avant ou après le renouvellement. Une demande séparée doit à cette fin être présentée au Bureau international. Lors de la publication du renouvellement, il n'est tenu compte que des modifications inscrites au plus tard à la date d'expiration de l'enregistrement à renouveler. D. Désignations postérieures à l'enregistrement 13. On entend par désignation postérieure une requête pour l'extension des effets d'un enregistrement international à une partie contractante à laquelle il n'étend pas ses effets. Cette désignation postérieure peut être demandée en tout temps. Comme dans le cas de l'enregistrement et, dans les mêmes conditions, chaque partie contractante ayant fait l'objet d'une désignation postérieure a la possibilité de refuser la protection de la marque ou d'en prononcer l'invalidation (voir chiffre 6 ci-dessus); les délais indiqués au chiffre 6 ci-dessus courent dans ce cas à partir de la date de notification de la désignation postérieure. E. Classification des éléments figuratifs 14. Si la marque faisant l'objet d'un enregistrement international est une marque figurative ou une marque verbale comprenant un élément figuratif, la publication de cet enregistrement indique, sous la reproduction de la marque, les catégories et divisions de la classification des éléments figuratifs des marques instituée par l'Arrangement de Vienne du 12 juin 1973, dans lesquelles sont rangés les éléments figuratifs de cette marque (article 4 de l'Arrangement de Vienne). La cinquième édition de la classification des éléments figuratifs est entrée en vigueur le 1er janvier 2003. F. Divers 15. Abréviations Une lettre majuscule (A, B ou C, etc.), qui suit le numéro d'un enregistrement, signifie qu'il s'agit de la partie cédée de l'enregistrement portant le même numéro. 16. Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid Le Bureau international publie un «Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid». Ce Guide, qui est publié en langues française, anglaise et espagnole peut être commandé auprès du Bureau international; son prix est de 60 francs suisses. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 3 Liste des parties contractantes de l'Arrangement de Madrid ou du Protocole dans l'ordre aphabétique des codes ST.3 correspondants Lorsqu'un pays est partie à l'Arrangement de Madrid, son nom est suivi de la lettre «A»; lorsqu'un pays est partie au Protocole de Madrid, son nom est suivi de la lettre «P»; lorsqu'un pays est partie à la fois à l'Arrangement et au Protocole, son nom est suivi de «A & P». AG AL AM AN AT AU AZ BA BE BG BH BT BX BY CH CN CU CY CZ DE DK DZ EE EG EM ES FI FR GB GE GR HR HU IE IR IS IT JP KE Antigua-et-Barbuda (P) Albanie (A & P) Arménie (A & P) Antilles néerlandaises (P) Autriche (A & P) Australie (P) Azerbaïdjan (A) Bosnie-Herzégovine (A) Belgique (A & P) Bulgarie (A & P) Bahreïn (P) Bhoutan (A & P) Bureau Benelux des marques* Bélarus (A & P) Suisse (A & P) Chine (A & P) Cuba (A & P) Chypre (A & P) République tchèque (A & P) Allemagne (A & P) Danemark (P) Algérie (A) Estonie (P) Égypte (A) Communauté européenne (P) Espagne (A & P) Finlande (P) France (A & P) Royaume-Uni (P) Géorgie (P) Grèce (P) Croatie (A & P) Hongrie (A & P) Irlande (P) Iran (République islamique d’) (A & P) Islande (P) Italie (A & P) Japon (P) Kenya (A & P) KG KP KR KZ LI LR LS LT LU LV MA MC MD MK MN MZ NA NL NO PL PT RO RU SD SE SG SI SK SL SM SY SZ TJ TM TR UA US UZ VN YU ZM Kirghizistan (A & P) République populaire démocratique de Corée (A & P) République de Corée (P) Kazakhstan (A) Liechtenstein (A & P) Libéria (A) Lesotho (A & P) Lituanie (P) Luxembourg (A & P) Lettonie (A & P) Maroc (A & P) Monaco (A & P) République de Moldova (A & P) Ex-République yougoslave de Macédoine (A & P) Mongolie (A & P) Mozambique (A & P) Namibie (A & P) Pays-Bas (A & P) Norvège (P) Pologne (A & P) Portugal (A & P) Roumanie (A & P) Fédération de Russie (A & P) Soudan (A) Suède (P) Singapour (P) Slovénie (A & P) Slovaquie (A & P) Sierra Leone (A & P) Saint-Marin (A) République arabe syrienne (A & P) Swaziland (A & P) Tadjikistan (A) Turkménistan (P) Turquie (P) Ukraine (A & P) Etats-Unis d’Amérique (P) Ouzbékistan (A) Viet Nam (A) Serbie-et-Monténégro (A & P) Zambie (P) Pour l’application de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid, la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas doivent être considérés comme un seul pays; l’administration commune de ces pays est le Bureau Benelux des marques (code BX). * 4 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Normes ST.60 et ST.3 de l’OMPI 1. Les données bibliographiques relatives aux marques internationales sont identifiées par les codes INID de l'OMPI («Identification Numérique Internationalement agréée en matière de Données bibliographiques»), à savoir, les codes de la norme ST.60 («Recommandation relative aux données bibliographiques concernant les marques») et la norme ST.3 («Code normalisé à deux lettres recommandé pour la représentation des pays, d'autres entités et d'organisations internationales délivrant ou enregistrant des titres de propriété industrielle»). Les dates sont indiquées dans le format normalisé JJ.MM.AAAA. 2. Les différents codes de la norme ST.60 utilisés dans la Gazette, les données bibliographiques auxquels ils sont associés, ainsi que les notes explicatives, sont indiqués ci- après. Les codes de la norme ST.3 sont indiqués dans la liste des parties contractanctes de l’Arrangement et/ou du Protocole de Madrid. Liste des codes de la norme ST.60 utilisés dans la Gazette (Les notes explicatives éventuelles figurent à la fin de la présente liste.) (100) Données concernant l'enregistrement/le renouvellement Date de l'enregistrement/du renouvellement (151) Date de l'enregistrement (156) Date du renouvellement Numéros d'enregistrement connexes (161) Numéro(s) d'enregistrement antérieur(s) de l'enregistrement renouvelé (171) Durée prévue de l'enregistrement (176) Durée prévue du renouvellement (180) Date prévue de l’expiration de l’enregistrement/ du renouvellement (200) Données relatives à la demande (270) Langue(s) de la demande (300) Données relatives à la priorité selon la Convention de Paris et autres données relatives à l'enregistrement de la marque dans le pays d'origine (320) Date de dépôt de la première demande (350) Indication de revendication d’ancienneté d’une ou de plusieurs marque(s) antérieure(s) (500) Informations diverses Produits ou services (511) Classification internationale des produits et des services aux fins de l'enregistrement des marques (classification de Nice) et liste des produits et services classés selon cette classification Indications relatives à l'utilisation de la marque (526) Renonciation (non revendication de la protection à l’égard de tout élément de la marque (527) Indications relatives aux exigences d'utilisation (531) Classification internationale des éléments figuratifs des marques (classification de Vienne) (541) Reproduction de la marque lorsque celle-ci est représentée en caractère standard (550) Indication relative à la nature de la marque ou au type de marque (558) Marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs (561) Translittération de la marque (566) Traduction de la marque ou de mots contenus dans la marque (571) Description de la marque (580) Date de l'inscription au registre de tout type de transaction (par exemple, changement de titulaire, changement de nom ou d'adresse, renonciation, cessation de la protection) (591) Informations concernant les couleurs revendiquées (700) Informations concernant les parties intéressées par la demande ou l'enregistrement (732) Nom et adresse du titulaire de l'enregistrement (750) Adresse pour la correspondance (791) Nom et adresse du preneur de licence (793) Indication des conditions ou rectrictions prévues dans la licence (770) Nom et adresse du titulaire précédent (en cas de changement de titulaire) (800) Certaines données relatives à l'enregistrement international des marques selon l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques et le Protocole relatif à cet Arrangement. Données concernant le droit à l'enregistrement (811) État contractant dont le titulaire est ressortissant (812) État contractant ou organisation contractante sur le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a un établissement industriel ou commercial effectif et sérieux (813) État contractant ou organisation contractante sur le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a son domicile (814) Partie contractante sur le territoire de laquelle le nouveau titulaire remplit les conditions requises pour être le titulaire de l'enregistrement international Données concernant la demande de base ou l'enregistrement de base (821) Demande de base (822) Enregistrement de base Données concernant les parties contractantes visées par l'enregistrement international, le renouvellement ou un changement (831) Désignations selon l'Arrangement de Madrid (832) Désignations selon le Protocole de Madrid (833) Parties contractantes intéressées Informations diverses (841) État dont le titulaire est ressortissant (842) Nature juridique du titulaire (personne morale) et État ainsi que, le cas échéant, territoire à l'intérieur de cet État, où la personne morale est constituée Données concernant la limitation de la liste des produits et services (851) Limitation de la liste des produits et services Données concernant les refus de protection et invalidation (861) Refus total de protection (862) Refus partiel de protection (863) Décisions finales confirmant le refus de protection (864) Autres décisions finales (865) Invalidation partielle (866) Radiation partielle Données concernant un changement apporté à l'enregistrement international (871) Numéro de la partie cédée de l'enregistrement international (872) Numéros des enregistrements internationaux fusionnés (873) Numéro de l'enregistrement international résultant de la fusion (874) Nouveau nom ou nouvelle adresse du titulaire Données concernant un remplacement, une division ou une fusion (881) Numéro et date de l'enregistrement national ou régional ou des enregistrements nationaux ou régionaux remplacés par un enregistrement international et partie contractante concernée (article No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 4bis de l'Arrangement ou article 4bis du Protocole) (882) Date et numéro de la demande de base, de l'enregistrement qui en est issu ou de l'enregistrement de base faisant l'objet de la division (883) Données concernant la demande de base, l'enregistrement qui en est issu ou l'enregistrement de base résultant de la division ou de la fusion Données concernant les désignations postérieures (891) Date de la désignation postérieure (règle 24.6) du règlement d'exécution commun) Re: Notes explicatives Re: code INID (161) Dans le cadre de la publication de renouvellements d'enregistrements internationaux, ce code est utilisé pour des enregistrements antérieurs ayant expiré avant l'entrée en vigueur (en 1966) de l'Acte de Nice. Re: codes INID (171) et (176) Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques internationales», les codes (171) et (176) sont respectivement utilisés à l'égard des enregistrements internationaux et des renouvellements relevant du règlement d'exécution de l'Arrangement de Madrid en vigueur jusqu'au 31 mars 1996 et pour lesquels les émoluments et taxes ont été payés pour 20 ans. Re: code INID (180) Le code (180) est utilisé pour indiquer la date à laquelle le prochain paiement est dû pour maintenir l’enregistrement international en vigueur, que ce soit considéré comme le paiement d’une taxe de renouvellement (en vertu du Protocole) ou d’un second versement (en vertu de l’Arrangement). Re: code INID (350) Ancienneté: Etat membre de l’organisation contractante, suivi par (a) Numéro de l’enregistrement; (b) Date de l’enregistrement; (c) Date de dépôt; (d) Date de priorité, le cas échéant. Lorsque l’ancienneté d’un enregistrement international est revendiquée, le code du pays de l’Etat membre ou des Etats membres sera précédé des lettres WO. Re: code INID (527) Le code (527) peut être utilisé non seulement pour les indications relatives à l'usage effectif mais aussi pour les indications d'intention d'utiliser la marque. Re: code INID (580) Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques internationales» (pour ce qui concerne les enregistrements internationaux, les désignations postérieures et les rectifications), le code (580) est utilisé pour indiquer la date de notification par le Bureau international aux parties contractantes désignées, date à partir de laquelle commence à courir le délai pour émettre le refus de protection selon l'article 5 de l'Arrangement ou l'article 5 du Protocole. Re: codes INID (732), (770) et (791) Ces codes s'appliquent aussi aux cas où il y a plusieurs titulaires ou preneurs de licence. Re: codes INID (812) et (813) À utiliser uniquement lorsque l'adresse du titulaire (ou de l'un des titulaires) n'est pas sur le territoire de la partie contractante dont l'office est l'office d'origine ou, si un changement de titulaire de l'enregistrement international a été inscrit au registre international, lorsque l'adresse du nouveau titulaire (ou de l'un des nouveaux titulaires) n'est pas sur le territoire de la partie contractante ou de Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: 5 l'une des parties contractantes à l'égard de laquelle ou desquelles le nouveau titulaire remplit les conditions requises pour être le titulaire d'un enregistrement international. codes INID (821) et (822) Dans certains cas (par exemple, lorsqu'un pays devenu partie au Protocole continue d'appliquer le système de demande monoclasse), la demande internationale (relevant exclusivement du Protocole) peut être fondée sur une ou plusieurs demandes de base - code (821) - et sur un ou plusieurs enregistrements de base - code (822) -, si l'enregistrement international porte sur plusieurs classes de produits ou services. codes INID (831) à (833) Aucun de ces codes INID n'est prévu pour le cas où un changement concerne la totalité des parties contractantes désignées (dans le cas d'un changement complet de titulaire ). codes INID (831) et (832) On entend par «désignation» une extension territoriale faite dans la demande internationale ou postérieurement à l'enregistrement international. Les codes (831) ou (832) seront utilisés dans la publication des enregistrements internationaux, des désignations postérieures, des renouvellements et des changements partiels de titulaire. code INID (833) Ce code sera utilisé dans la publication des renonciations, des limitations et des radiations partielles. codes INID (841) et (842) L'information visée par ces codes est facultative aux fins de l'enregistrement international; elle a pour but de satisfaire aux exigences posées par la législation de certaines parties contractantes désignées. code INID (851) Ce code sera utilisé lorsqu'une limitation de la liste des produits et services figure dans une demande internationale ou dans une désignation postérieure. code INID (871) En cas de cession partielle de l'enregistrement international, la partie cédée (inscrite au nom du nouveau titulaire) portera le même numéro que l'enregistrement international concerné, suivi d'une lettre majuscule. code INID (874) Ce code sera utilisé pour un changement de nom ou d'adresse du titulaire, lorsque ce changement n'entraînera pas de changement quant à la personne du titulaire de l'enregistrement international. 6 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Déclarations faites par les parties contractantes du Système de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole et du règlement d’exécution commun* I. a) Article 5.2)b) du Protocole (extension à 18 mois du délai de refus) Arménie, Australie, Bélarus, Bulgarie, Chine, Chypre, Communauté européenne, Danemark, Estonie, États-Unis d’Amérique, Finlande, Géorgie, Grèce, Iran, Irlande, Islande, Italie, Japon, Kenya, Lituanie, Norvège, Pologne, République de Corée, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suède, Suisse, Turquie, Turkménistan, Ukraine. b) Article 5.2)c) du Protocole (un refus fondé sur une opposition peut être notifié après le délai de 18 mois) Australie, Chine, Chypre, Danemark, États-Unis d’Amérique, Estonie, Finlande, Grèce, Iran, Irlande, Italie, Kenya, Lituanie, Norvège, République de Corée, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Ukraine. c) Article 8.7)a) du Protocole (taxes individuelles) Arménie, Australie, Bélarus, Benelux, Bulgarie, Chine, Communauté européenne, Cuba, Danemark, Estonie, ÉtatsUnis d’Amérique, Finlande, Géorgie, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Japon, Kyrgyzstan, Norvège, Pays-Bas (à l’égard du territoire des Antilles néerlandaises), République de Corée, République de Moldova, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Suisse, Turkménistan, Turquie, Ukraine. d) Article 9quater de l’Arrangement et du Protocole (Office commun de plusieurs États contractants) Belgique, Luxembourg, Pays-Bas. k) Règle 20bis.6)a) (la législation applicable ne prévoit pas l’inscription de licences, de sorte que l’inscription de licences au registre international est sans effet) Allemagne, Australie. l) Règle 20bis.6)b) (la législation applicable prévoit l’inscription de licences, mais l’inscription de licences au registre international est sans effet) Chine, Fédération de Russie, Géorgie, Grèce, Japon, Kyrgyzstan, Lituanie, République de Corée, République de Moldova, Singapour. m) Règle 34.2)b) (l’Office accepte de percevoir et de transférer les émoluments et taxes au Bureau international) Arménie, Australie, Benelux, Chine, Croatie, Fédération de Russie, Irlande, Kenya, Liechtenstein, Mongolie, Portugal, République de Moldova, République populaire démocratique de Corée, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suisse, Viet Nam. n) Règle 34.3)b) (taxe individuelle payable en deux parties) Cuba, Japon. II. Dates auxquelles le Bureau international sera fermé au public en 2005: 2005: 21 janvier; 25 et 28 mars; 5 et 16 mai; 8 septembre; 26, 27 et 30 décembre. e) Article 14.2)d) de l’Arrangement (désignation postérieure impossible à l’égard d’un enregistrement international effectué en vertu de l’Arrangement avant la date d’adhésion de la partie contractante concernée) Aucune. f) Article 14.5) du Protocole (désignation postérieure impossible à l’égard d’un enregistrement international effectué en vertu du Protocole avant la date d’adhésion de la partie contractante concernée) Estonie, Namibie, Turquie. g) Règle 7.1), telle qu’en vigueur avant le 4 octobre 2001 (présentation d’une désignation postérieure par l’intermédiaire de l’Office d’origine) Suède. h) Règle 7.2) (déclaration d’intention d’utiliser la marque) États-Unis d’Amérique, Irlande, Royaume-Uni, Singapour. i) Règle 17.5)d) (nonobstant le fait que toutes les procédures devant l’Office peuvent ne pas être achevées, notification au Bureau international de décisions relatives à un refus) Espagne, Géorgie, Islande, Slovaquie. j) Règle 17.5)e) (un refus provisoire d’office n’est pas susceptible de réexamen devant l’Office) Chine. *Ces informations sont aussi publiées sur le site Internet de l’OMPI. De plus amples informations sur les déclarations mentionnées ci-dessus figurent dans le Guide pour l’enregistrement international des marques en vertu de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (Publication de l’OMPI No. 455). Ce Guide peut également être consulté sur le site Internet de l’OMPI : http://www.wipo.int/madrid/fr/guide/index.htm No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 7 Taxes individuelles selon le Protocole de Madrid (en francs suisses) Grèce 185 pour une classe 46 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 924 pour une classe 231 pour chaque classe additionnelle Irlande 372 pour une classe 106 pour chaque classe additionnelle Islande 271 pour une classe 54 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 307 pour une classe 54 pour chaque classe additionnelle Italie 141 pour une classe 148 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 472 quel que soit le nombre de classes Japon Première partie: 226 pour une classe 171 pour chaque classe additionnelle Seconde partie: 754 pour une classe 754 pour chaque classe additionnelle Kirghizistan 340 pour une classe 160 pour chaque classe additionnelle Norvège 430 pour trois classes 121 pour chaque classe additionnelle République 297 pour chaque classe de Corée République 339 pour une classe de Moldova 28 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 452 pour une classe 57 pour chaque classe additionnelle Royaume-Uni 386 pour une classe 107 pour chaque classe additionnelle Singapour 200 pour chaque classe Suède 243 pour une classe 121 pour chaque classe additionnelle Suisse 600 pour deux classes 50 pour chaque classe additionnelle Turkménistan 236 pour une classe 118 pour chaque classe additionnelle Turquie 491 pour une classe 96 pour chaque classe additionnelle Ukraine 590 pour trois classes 118 pour chaque classe additionnelle Les taxes suivantes sont payables au lieu du complément d’émolument lorsque les parties contractantes mentionnées ciaprès sont désignées en vertu du Protocole de Madrid (voir Barème des émoluments et taxes selon le Règlement d’exécution, points 2.4, 3.4, 5.3 et 6.4): 1. Désignations faites dans la demande internationale ou postérieures à l’enregistrement international Antilles 283 pour trois classes néerlandaises 29 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 561 pour trois classes 57 pour chaque classe additionnelle Arménie 221 pour une classe 22 pour chaque classe additionnelle Australie 436 pour chaque classe Bélarus 600 pour trois classes 50 pour chaque classe additionnelle Benelux 245 pour trois classes 25 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 350 pour trois classes 25 pour chaque classe additionnelle Bulgarie 251 pour une classe 15 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective ou une marque de certification: 502 pour une classe 30 pour chaque classe additionnelle Chine 310 pour une classe 155 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 929 pour une classe 465 pour chaque classe additionnelle Communauté 2855 pour trois classes européenne 609 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 5595 pour trois classes 1218 pour chaque classe additionnelle Cuba Première partie: 283 pour trois classes 113 pour chaque classe additionnelle Seconde partie: 158 quel que soit le nombre de classes Danemark 487 pour trois classes 124 pour chaque classe additionnelle Estonie 214 pour une classe 68 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 292 pour une classe 68 pour chaque classe additionnelle Etats-Unis 367 pour une classe d’Amérique 367 pour chaque classe additionnelle Finlande 236 pour trois classes 88 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 340 pour trois classes 88 pour chaque classe additionnelle Géorgie 281 pour une classe 105 pour chaque classe additionnelle 2. Renouvellement Antilles 283 pour trois classes néerlandaises 29 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 561 pour trois classes 57 pour chaque classe additionnelle Arménie 221 pour une classe 22 pour chaque classe additionnelle Australie 291 pour chaque classe Bélarus 700 quel que soit le nombre de classes 8 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Benelux 400 pour trois classes 71 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 730 pour trois classes 71 pour chaque classe additionnelle Bulgarie 196 quel que soit le nombre de classes lorsque la marque est une marque collective ou une marque de certification: 392 quel que soit le nombre de classes Chine 620 pour une classe 310 pour chaque classe additionnelle Communauté 3502 pour trois classes européenne 761 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 7308 pour trois classes 1523 pour chaque classe additionnelle Cuba 339 quel que soit le nombre de classes Danemark 487 pour trois classes 124 pour chaque classe additionnelle Estonie 272 quel que soit le nombre de classes lorsque la marque est une marque collective: 341 quel que soit le nombre de classes Etats-Unis 452 pour une classe d’Amérique 452 pour chaque classe additionnelle Finlande 266 pour trois classes 140 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 384 pour trois classes 140 pour chaque classe additionnelle Géorgie 281 pour une classe 105 pour chaque classe additionnelle Grèce 185 pour une classe 46 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 924 pour une classe 231 pour chaque classe additionnelle Irlande 380 pour une classe 190 pour chaque classe additionnelle Islande 271 pour une classe 54 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 307 pour une classe 54 pour chaque classe additionnelle Italie 194 pour une classe 148 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 283 quel que soit le nombre de classes Calculateur de taxes Une feuille de calcul pour calculer les émoluments et taxes (y compris les taxes individuelles) qui doivent être payés à l’égard des demandes internationales, des désignations postérieures et des renouvellements est disponible sur le site internet de l’OMPI (http://www.ompi.int), sur la page "Marques internationales". Japon Kirghizistan Norvège 1724 pour chaque classe 500 quel que soit le nombre de classes 430 pour trois classes 121 pour chaque classe additionnelle 339 pour chaque classe République de Corée République 283 pour une classe de Moldova 57 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 339 pour une classe 57 pour chaque classe additionnelle Royaume-Uni 429 pour une classe 107 pour chaque classe additionnelle Singapour 141 pour chaque classe Suède 243 pour une classe 121 pour chaque classe additionnelle Suisse 600 pour deux classes 50 pour chaque classe additionnelle Turkménistan 236 pour une classe 118 pour chaque classe additionnelle Turquie 481 quel que soit le nombre de classes Ukraine 590 quel que soit le nombre de classes No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Formulaires officiels et facultatifs établis par le Bureau international dans le cadre des procédures en vertu du Système de Madrid Demandes internationales : Formulaires (a) Demande internationale relevant exclusivement de l’Arrangement .................................................................... MM1 (b) Demande internationale relevant exclusivement du Protocole ............................................................................ MM2 (c) Demande internationale relevant à la fois de l’Arrangement et du Protocole...................................................... MM3 Désignations postérieures : (d) Désignation postérieure issue d’une conversion ............................................................................................. (e) Toute autre désignation postérieure ................................................................................................................. MM16 MM4 Autres procédures : (f) Demande d’inscription d’un changement de titulaire...................................................................................... (g) Demande d’inscription d’une limitation de la liste des produits et services ................................................... (h) Demande d’inscription d’une renonciation ..................................................................................................... (i) Demande d’inscription d’une radiation ........................................................................................................... (j) Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du titulaire ............................................ (k) Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du mandataire ....................................... (l) Demande de renouvellement d’un enregistrement international ..................................................................... (m) Communication distincte relative à la constitution d’un mandataire .............................................................. (n) Demande d’inscription d’une licence .............................................................................................................. (o) Demande de modification de l’inscription d’une licence ................................................................................ (p) Demande de radiation de l’inscription d’une licence ...................................................................................... (q) Revendication d’ancienneté (Communauté Européenne) ............................................................................... (r) Déclaration d’intention d’utiliser la marque (États-Unis d’Amérique)........................................................... (s) Demande d’inscription d’une restriction du droit du titulaire de disposer de l’enregistrement international. MM5 MM6 MM7 MM8 MM9 MM10 MM11 MM12 MM13 MM14 MM15 MM17 MM18 MM19 Note: Les formulaires (k), (l), (m) et (s) sont facultatifs. 9 10 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Remarks concerning the publication of registrations and of other recordals made in the International Register of Marks A. General 1. The Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks, of April 14, 1891, was last revised at Stockholm on July 14, 1967, and amended on September 28, 1979. The Protocol relating to the Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks of June 27, 1989 entered into force on December 1, 1995, and has been operational since April 1, 1996. 2. Common Regulations under the Madrid Agreement and Protocol entered into force on April 1, 1996. 3. A list of the Contracting Parties to the Madrid Agreement and Protocol follows these remarks. 4. Under the provisions of the Madrid Agreement and Protocol, the international registration of a mark can be requested of the International Bureau of the World Intellectual Property Organization (WIPO) through the intermediary of the Office of origin by any national of the Contracting Parties of the Agreement, of the Protocol or of both the Agreement and the Protocol, and also by any other natural person or legal entity having a domicile or a real and effective industrial or commercial establishment in one of those Contracting Parties. 5. An international registration has effect in each of the Contracting Parties in respect of which protection has been requested; these Contracting Parties are mentioned in the publication under INID code (831) (designations under the Madrid Agreement) or INID code (832) (designations under the Madrid Protocol). However, each of these Contracting Parties may, in accordance with the conditions provided for in the Agreement or the Protocol, refuse protection to the mark in its territory within a given time-limit (see item 6 below) or, at any time, to pronounce invalidation of such protection on its prononcer, territory. Provisional refusals of protection (without the grounds for refusal), statements under Rule 17(5)(a) confirming or withdrawing a provisional refusal, further statements under Rule 17(5)(b) affecting the protection of the mark, statements of grant of protection and invalidations recorded in the International Register are published under the item "Provisional refusals, statements under Rule 17(5)(a) and (b), grants of protection and invalidations". B. Registrations 6. The publication of each international registration contains, in all cases, the following indications: the date of registration; the registration number; the name and address of the holder; the mark which is the subject of the registration; the list of goods and services grouped according to the classes of the International Classification1; the Contracting Party whose Office is the Office of origin; where applicable, the date and number of the basic application and/or basic registration; the designated Contracting Party or Contracting Parties (under the Agreement and/or the Protocol), together with the date of notification. This date is the one from which is counted the time limit of one year during which a refusal of protection may be pronounced under Article 5(2) of the Agreement or one year or more under Article 5(2)(a) to (c) of the Protocol. 1 This is the Classification established by the Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks, of June 15, 1957, revised at Stockholm on July 14, 1967, and at Geneva on May 13, 1977, and amended at Geneva on October 2, 1979. This classification includes 34 classes of goods and 11 classes of services. 7. Publication also includes, where applicable, the following indications: (i) the indication of the Contracting Party where the holder has a real and effective industrial or commercial establishment or his domicile, if the address of the holder is not in the territory of the Contracting Party whose Office is the Office of origin; (ii) the address for correspondence; (iii) the indication «See color reproduction at the end of this issue» or «See original in color at the end of this issue»; (iv) the relevant symbols of the International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna classification); (v) transliteration in Latin characters and Arabic numerals, if the mark, or part of the mark, consists of characters other than Latin characters or numerals other than Arabic or Roman numerals; on an optional basis, a translation of the mark into French, English, and/or Spanish; (vi) a description of the mark; (vii) the colors claimed where the holder claims color as a distinctive feature of the mark; on an optional basis, the principal parts of the mark which are in each of the colors claimed; mark consisting exclusively of one or several colors; (viii) the nature of the mark or the type of mark (threedimensional mark, sound mark, collective, certification or guarantee mark); (ix) the indication of the element or elements for which protection is disclaimed; (x) the indication that a filing is a first filing within the meaning of Article 4 of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property; (xi) a limitation of the list of goods and services in respect of one or more designated Contracting Parties; (xii) the designated Contracting Party or Contracting Parties where the holder has the intention to use the mark. 8. The data describing the nature of the indications which are published appear under the form of an INID code according to WIPO Standard ST.60. The names of the countries concerned or of the intergovernmental organizations concerned are identified by two-letter codes under WIPO Standard ST.3. For the ST.60 and ST.3 codes, see the following pages. C. Renewals 9. In principle, the publication of the renewal includes the same indications as the publication relating to the registration, subject to any changes which have occurred since the registration. 10. The dates indicated are the date of the international registration, the date of the last renewal and the date on which the next payment is due. 11. Renewal is a mere prolongation of the registration as it exists at the time where the renewal must take effect; consequently, no change can be made to a registration by the renewal itself. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 12. Subsequent designations and changes provided for under the Agreement, the Protocol and the Regulations, can be recorded in the International Register before or after renewal. A separate request must be presented to the International Bureau for this purpose. At the time of publication of renewals, only changes recorded at the latest on the date of expiry of the registration to be renewed are taken into account. D. Subsequent designations 13. A subsequent designation is a request to extend the effects of an international registration to a Contracting Party to which it does not yet extend its effects. A subsequent designation can be filed at any time. As is the case for registration, and under the same conditions, each Contracting Party which is the subject of a subsequent designation may refuse protection of the mark or pronounce its invalidation (see item 6 above); The time limits indicated in item 6 above start from the date of notification of the subsequent designation. E. Classification of figurative elements 14. Where the mark which is the subject of an international registration is a figurative mark or a word mark comprising a figurative element, the publication of that registration indicates, under the reproduction of the mark, the categories and divisions of the Classification of Figurative Elements of Marks Established by the Vienna Agreement of June 12, 1973, in which the figurative elements of that mark are placed (Article 4 of the Vienna Agreement). The fifth edition of the Classification of Figurative Elements entered into force on January 1, 2003. F. Miscellaneous 15. Abbreviations A capital letter (A, B or C, etc.), which follows the registration number means that it concerns a part of the registration bearing the same number which has been transferred. 16. Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol The International Bureau publishes a “Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol”. This Guide, which is published in English, French, and Spanish, may be ordered from the International Bureau; its price is 60 Swiss francs. 11 12 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales List of Contracting Parties to the Madrid Agreement or the Madrid Protocol in the aphabetical order of the corresponding ST.3 codes Where a country is party to the Madrid Agreement, its name is followed by the letter “A”; where a country is party to the Madrid Protocol, its name is followed by the letter “P”; where a country is party to both the Agreement and the Protocol, its name is followed by “A & P”. AG AL AM AN AT AU AZ BA BE BG BH BT BX BY CH CN CU CY CZ DE DK DZ EE EG EM ES FI FR GB GE GR HR HU IE IR IS IT JP KE Antigua and Barbuda (P) Albania (A & P) Armenia (A & P) Netherlands Antilles (P) Austria (A & P) Australia (P) Azerbaijan (A) Bosnia and Herzegovina (A) Belgium (A & P) Bulgaria (A & P) Bahrain (P) Bhutan (A & P) Benelux Trademark Office* Belarus (A & P) Switzerland (A & P) China (A & P) Cuba (A & P) Cyprus (A & P) Czech Republic (A & P) Germany (A & P) Denmark (P) Algeria (A) Estonia (P) Egypt (A) European Community (P) Spain (A & P) Finland (P) France (A & P) United Kingdom (P) Georgia (P) Greece (P) Croatia (A & P) Hungary (A & P) Ireland (P) Iran (Islamic Republic of ) (A & P) Iceland (P) Italy (A & P) Japan (P) Kenya (A & P) KG KP KR KZ LI LR LS LT LU LV MA MC MD MK MN MZ NA NL NO PL PT RO RU SD SE SG SI SK SL SM SY SZ TJ TM TR UA US UZ VN YU ZM Kyrgyzstan (A & P) Democratic People's Republic of Korea (A & P) Republic of Korea (P) Kazakhstan (A) Liechtenstein (A & P) Liberia (A) Lesotho (A & P) Lithuania (P) Luxembourg (A & P) Latvia (A & P) Morocco (A & P) Monaco (A & P) Republic of Moldova (A & P) The former Yugoslav Republic of Macedonia (A & P) Mongolia (A & P) Mozambique (A & P) Namibia (A & P) Netherlands (A & P) Norway (P) Poland (A & P) Portugal (A & P) Romania (A & P) Russian Federation (A & P) Sudan (A) Sweden (P) Singapore (P) Slovenia (A & P) Slovakia (A & P) Sierra Leone (A & P) San Marino (A) Syrian Arab Republic (A & P) Swaziland (A & P) Tajikistan (A) Turkmenistan (P) Turkey (P) Ukraine (A & P) United States of America (P) Uzbekistan (A) Viet Nam (A) Serbia and Montenegro (A & P) Zambia (P) For the application of the Madrid Agreement and the Madrid Protocol, Belgium, Luxembourg and the Netherlands are deemed to be a single country; the common Office for these countries is the Benelux Trademark Office (code BX). * No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales WIPO Standards ST.60 and ST.3 1. The bibliographic data in respect of international marks are identified by the WIPO INID codes (INID stands for "Internationally agreed Numbers for the Identification of Data"), that is, the codes of Standard ST.60 ("Recommendation concerning bibliographic data relating to marks") and Standard ST.3 (Recommended standard two-letter code for the representation of States, other entities and international organizations issuing or registering industrial property titles"). The dates are given in Standardized DD.MM.YYYY format. 2. The various codes of Standard ST.60 used in the Gazette and the bibliographic data to which they relate are given below, together with explanatory notes. The ST.3 Standard codes are indicated in the list of Countracting Parties of the Madrid Agreement and/or Protocol. List of Codes of Standard ST.60 used in the Gazette (Any explanatory notes appear at the end of this list) (100) Data concerning the registration/renewal Date of the registration/renewal (151) Date of the registration (156) Date of the renewal Related registration numbers (161) Earlier registration number(s) of the renewed registration (171) Expected duration of the registration (176) Expected duration of the renewal (180) Expected expiration date of the registration/ renewal (200) Data concerning the application (270) Language(s) of the application (300) Data relating to priority under the Paris Convention and other data relating to registration of the mark in the country of origin (320) Date of filing of the first application (350) Indication of seniority claimed from earlier mark(s) (500) Various information Goods and/or services (511) The International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks (Nice Classification) and the list of goods and services classified according thereto Indications regarding the use of the mark (526) Disclaimer (527) Indications regarding use requirements (531) International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna Classification) (541) Reproduction of the mark when the mark is represented in standard characters (550) Indication relating to the nature or kind of mark (558) Mark consisting exclusively of one or several colors (561) Transliteration of the mark (566) Translation of the mark or of words contained in the mark (571) Description of the mark (580) Date of recording of any kind of transaction in the Register (e.g., change in ownership, change in name or address, renunciation, termination of protection) (591) Information concerning colors claimed 13 (700) Information concerning parties concerned with the application/registration (732) Name and address of the holder of the registration (750) Address for correspondence (791) Name and address of the licensee (793) Indication of conditions and/or restrictions under the license (770) Name and address of the previous holder (in case of change in ownership) (800) Certain data relating to the international registration of marks under the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks and the Protocol Relating to that Agreement Data concerning entitlement (811) Contracting State of which the holder is a national (812) Contracting State or Contracting Organization in the territory of which the holder has a real and effective industrial or commercial establishment (813) Contracting State or Contracting Organization in the territory of which the holder has his domicile (814) Contracting Party in the territory of which the new holder fulfills the conditions to be the holder of the international registration. Data concerning the basic application or the basic registration (821) Basic application (822) Basic registration Data concerning the Contracting Parties covered by the international registration, the renewal or a change (831) Designations under the Madrid Agreement (832) Designations under the Madrid Protocol (833) Interested Contracting Parties Various information (841) State of which the holder is a national (842) Legal nature of the holder (legal entity) and State, and, where applicable, territory within that State where the legal entity is organized Data concerning the limitation of the list of goods and services (851) Limitation of the list of goods and services Data concerning refusal of protection and invalidation (861) Total refusal of protection (862) Partial refusal of protection (863) Final decisions confirming the refusal of protection (864) Other final decisions (865) Partial invalidation (866) Partial cancellation Data concerning a change in respect of the international registration (871) Number of the assigned part of the international registration (872) Numbers of the international registrations which have been merged (873) Number of the international registration resulting from the merger (874) New name and/or address of the holder Data concerning replacement, division or merger (881) Number(s) and date(s) of national or regional registration(s) replaced by an international registration and Contracting Party concerned (Article 4bis of the Madrid Agreement and Article 4bis of the Protocol) 14 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (882) Date and number of the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration which is the subject of the division or merger (883) Data concerning the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration resulting from the division or merger Data concerning subsequent designations (891) Date of subsequent designation (Rule 24(6) of the Common Regulations) Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Explanatory Notes INID code (161) Within the publication of renewals of international registrations, this code is used for prior registrations having expired before the entry into force (in 1966) of the Nice Act. INID codes (171) and (176) Within the «WIPO Gazette of International Marks», the codes (171) and (176) are respectively used for international registrations and renewals bound by the Regulations under the Madrid Agreement in force until March 31, 1996 and in respect of which fees have been paid for 20 years. INID code (180) The code (180) is used to indicate the date on which the next payment is due to maintain the international registration in force, whether this is regarded as the payment of a renewal fee (under the Protocol) or a second installment (under the Agreement). INID code (350) Seniority: Member State of Contracting Organization, followed by (a) Registration number; (b) Registration date; (c) Filing date; (d) Date of priority, where applicable. Where the seniority is claimed from an international registration, the country code of the Member State or States will be preceded by the letters WO. INID code (527) The code (527) may be used not only for indications relating to actual use but also for indications of intention to use the mark. INID code (580) Within the “WIPO Gazette of International Marks” (as regards international registrations, subsequent designations and corrections), code (580) is used to indicate the date of notification by the International Bureau to the designated Contracting Parties, from which date the time limit to notify the refusal of protection under Article 5 of the Agreement or Article 5 of the Protocol starts. INID codes (732), (770) and (791) These codes also cover several holders, or licensees. INID codes (812) and (813) Only applicable where the address of the holder (or of one of the holders) is not in the territory of the Contracting Party whose Office is the Office of origin or, where a change in the ownership of the international registration has been recorded in the International Register, where the address of the transferee (or of one of the Contracting Parties) in respect of which the transferee fulfills the conditions to be the holder of an international registration. INID codes (821) and (822) In some cases (e.g., where a country which has become party to the Protocol still applies the single class application system), the international application (exclusively governed by the Protocol) can be based on one or more basic applications (code (821)) and basic registrations Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: (code (822)) if the international registration covers several classes of goods and/or services. INID codes (831) to (833) No INID codes are provided for where a change can only affect all the designated Contracting Parties (in the case of total change in ownership). INID codes (831) to (832) By «designation» is meant a territorial extension made in the international application or subsequent to the international registration. Code (831) and/or code (832) will be used in the publication of international registrations, subsequent designations, renewals and partial changes in ownership. INID code (833) This code will be used in the publications of renunciations, limitations and partial cancellation. INID codes (841) and (842) The information covered by these codes is optional for the purposes of international registration and is intended to comply with requirements under the laws of some designated Contracting Parties. INID code (851) This code will be used where a limitation of the list of goods and services is included in an international application or in a subsequent designation. INID code (871) In the case of a partial assignment of the international registration, the assigned part (recorded in the name of the transferee) will bear the same number as the international registration concerned, followed by a capital letter. INID code (874) This code is used where the name and/or address of the holder changes without any change in the ownership of the international registration. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 15 Declarations made by Contracting Parties of the Madrid System under the Agreement, the Protocol and the Common Regulations* I. mmm (a) Article 5(2)(b) of the Protocol (extension to 18 months of the refusal period) Armenia, Australia, Belarus, Bulgaria, China, Cyprus, Denmark, Estonia, European Community, Finland, Georgia, Greece, Iceland, Iran, Ireland, Italy, Japan, Kenya, Lithuania, Norway, Poland, Republic of Korea, Singapore, Slovakia, Sweden, Switzerland, Turkey, Turkmenistan, Ukraine, United Kingdom, United States of America. (b) Article 5(2)(c) of the Protocol (possible notification of refusals based on an opposition after the 18-month time limit) Australia, China, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, Greece, Iran, Ireland, Italy, Kenya, Lithuania, Norway, Republic of Korea, Singapore, Sweden, Ukraine, United Kingdom, United States of America. (c) Article 8(7)(a) of the Protocol (individual fees) Armenia, Australia, Belarus, Benelux, Bulgaria, China, Cuba, Denmark, Estonia, European Community, Finland, Georgia, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Japan, Kyrgyzstan, Netherlands (with respect to the territory of the Netherlands Antilles), Norway, Republic of Korea, Republic of Moldova, Singapore, Sweden, Switzerland, Turkey, Turkmenistan, Ukraine, United Kingdom, United States of America. k) Rule 20bis(6)(a) (recording of licenses not provided for in the domestic law, so that the recording of licenses in the International Register has no effect) Australia, Germany. l) Rule 20bis(6)(b) (recording of licenses provided for in the domestic law, but the recording of licenses in the International Register has no effect) China, Georgia, Greece, Japan, Kyrgyzstan, Lithuania, Republic of Korea, Republic of Moldova, Russian Federation, Singapore. m) Rule 34(2)(b) (the Office accepts to collect and forward fees to the International Bureau) Armenia, Australia, Benelux, China, Croatia, Democratic People's Republic of Korea, Ireland, Kenya, Liechtenstein, Mongolia, Portugal, Republic of Moldova, Russian Federation, Singapore, Slovakia, Switzerland, United Kingdom, Viet Nam. n) Rule 34(3)(b) (individual fee payable in two parts) Cuba, Japan. (d) II. Dates on which the International Bureau will not be open to the public in 2005: (e) 2005: January 21; March 25 and 28; May 5 and 16; September 8; December 26, 27 and 30. Article 9quater of the Agreement and Protocol (Common Office of several Contracting States) Belgium, Luxembourg, Netherlands. Article 14(2)(d) of the Agreement (in respect of international registrations effected under the Agreement prior to the date of accession of the Contracting Party concerned, no subsequent designation) None. (f) Article 14(5) of the Protocol (in respect of international registrations effected under the Protocol prior to the date of accession of the Contracting Party concerned, no subsequent designation) Estonia, Namibia, Turkey. (g) Rule 7(1), as in force before October 4, 2001 (presentation of subsequent designations through the Office of origin) Sweden. (h) Rule 7(2) (declaration of intention to use the mark) Ireland, Singapore, United Kingdom, United States of America. i) Rule 17(5)(d) (notwithstanding the fact that all procedures before the Office may not have been completed, notification to the International Bureau by the Office of decisions concerning refusals) Georgia, Iceland, Slovakia, Spain. j) Rule 17(5)(e) (ex officio provisional refusals not open to review before the Office) China. *This information is also published on WIPO’s website. More detailed information on the above mentioned declarations may be found in the Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol (WIPO Publication No. 455). This guide is also available on WIPO’s website at: http://www.wipo.int/madrid/en/guide 16 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Individual Fees under the Madrid Protocol (in Swiss francs) The following fees are payable in place of complementary fees when the Contracting Parties mentioned below are designated under the Protocol (see Schedule of Fees under the Regulations, items 2.4, 3.4, 5.3 and 6.4): 1. Designations made in the international application or subsequent to the international registration Netherlands 283 for three classes Antilles 29 for each additional class where the mark is a collective mark: 561 for three classes 57 for each additional class Armenia 221 for one class 22 for each additional class Australia 436 for each class Belarus 600 for three classes 50 for each additional class Benelux 245 for three classes 25 for each additional class where the mark is a collective mark: 350 for three classes 25 for each additional class Bulgaria 251 for one class 15 for each additional class where the mark is a collective mark or a certification mark: 502 for one class 30 for each additional class China 310 for one class 155 for each additional class where the mark is a collective mark: 929 for one class 465 for each additional class Cuba First Part: 283 for three classes 113 for each additional class Second Part: 158 independent of the number of classes Denmark 487 for three classes 124 for each additional class Estonia 214 for one class 68 for each additional class where the mark is a collective mark: 1292 for one class 68 for each additional class European 2,855 for three classes Community 609 for each additional class where the mark is a collective mark: 5,595 for three classes 1,218 for each additional class Finland 236 for three classes 88 for each additional class where the mark is a collective mark: 340 for three classes 88 for each additional class Georgia 281 for one class 105 for each additional class Greece 185 for one class 46 for each additional class where the mark is a collective mark: 924 for one class 231 for each additional class Iceland 271 for one class 54 for each additional class where the mark is a collective mark: 1307 for one class 54 for each additional class Ireland 372 for one class 106 for each additional class Italy 141 for one class 148 for each additional class where the mark is a collective mark: 472 independent of the number of classes Japan First Part: 226 for one class 171 for each additional class Second Part: 754 for one class 754 for each additional class Kyrgyzstan 340 for one class 160 for each additional class Norway 430 for three classes 121 for each additional class Republic 297 for each class of Korea Republic 339 for one class of Moldova 28 for each additional class where the mark is a collective mark: 452 for one class 57 for each additional class Singapore 200 for each class Sweden 243 for one class 121 for each additional class Switzerland 600 for two classes 50 for each additional class Turkey 491 for one class 96 for each additional class Turkmenistan 236 for one class 118 for each additional class Ukraine 590 for three classes 118 for each additional class United Kingdom 386 for one class 107 for each additional class United States of 367 for one class America 367 for each additional class 2. Renewal Netherlands 283 for three classes Antilles 29 for each additional class where the mark is a collective mark: 561 for three classes 57 for each additional class Armenia 221 for one class No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 22 for each additional class 291 for each class 700 independent of the number of classes Benelux 400 for three classes 71 for each additional class where the mark is a collective mark: 730 for three classes 71 for each additional class Bulgaria 196 independent of the number of classes where the mark is a collective mark or a certification mark: 392 independent of the number of classes China 620 for one class 310 for each additional class Cuba 339 independent of the number of classes Denmark 487 for three classes 124 for each additional class Estonia 272 independent of the number of classes where the mark is a collective mark: 341 independent of the number of classes European 3,502 for three classes Community 761 for each additional class where the mark is a collective mark: 7,308 for three classes 1,523 for each additional class Finland 266 for three classes 140 for each additional class where the mark is a collective mark: 384 for three classes 140 for each additional class Georgia 281 for one class 105 for each additional class Greece 185 for one class 46 for each additional class where the mark is a collective mark: 924 for one class 231 for each additional class Iceland 271 for one class 54 for each additional class where the mark is a collective mark: 307 for one class 54 for each additional class Australia Belarus Fee Calculator A spreadsheet for calculating the fees (including individual fees) payable in respect of international applications, subsequent designations and renewals is available on WIPO’s website on the Internet (http://www.wipo.int), on the page "International Marks". Ireland 380 for one class 190 for each additional class Italy 194 for one class 148 for each additional class where the mark is a collective mark: 283 independent of the number of classes Kyrgyzstan 500 independent of the number of classes Japan 1724 for each class Norway 430 for three classes 121 for each additional class Republic 339 for each class of Korea Republic 283 for one class of Moldova 57 for each additional class where the mark is a collective mark: 339 for one class 57 for each additional class Singapore 141 for each class Sweden 243 for one class 121 for each additional class Switzerland 600 for two classes 50 for each additional class Turkey 481 independent of the number of classes Turkmenistan 236 for one class 118 for each additional class Ukraine 590 independent of the number of classes United Kingdom 429 for one class 107 for each additional class United States of 452 for one class America 452 for each additional class 17 18 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Official and Optional forms established by the International Bureau for Operations under the Madrid System International Applications: Forms (a) International application governed exclusively by the Agreement ...................................................................... MM1 (b) International application governed exclusively by the Protocol .......................................................................... MM2 (c) International application governed by both the Agreement and Protocol............................................................ MM3 Subsequent Designations: (d) Subsequent designation resulting from conversion ......................................................................................... (e) Any other subsequent designation ................................................................................................................... MM16 MM4 Other Operations: (f) Request for the recording of a change in ownership ....................................................................................... (g) Request for the recording of a limitation of the list of goods and services ..................................................... (h) Request for the recording of a renunciation .................................................................................................... (i) Request for the recording of a cancellation ..................................................................................................... (j) Request for the recording of a change in the name or address of the holder................................................... (k) Request for the recording of a change in name or address of representative .................................................. (l) Request for renewal of an international registration ....................................................................................... (m) Separate communication relating to appointment of representative ............................................................... (n) Request for the recording of a license ......................................................................................................... (o) Request for the modification of a recording of a license................................................................................. (p) Request for the cancellation of a recording of a license.................................................................................. (q) Claim of seniority (European Community) ..................................................................................................... (r) Declaration of intention to use the mark (United States of America) ............................................................. (s) Request for the recording of a restriction of holder’s right of disposal........................................................... MM5 MM6 MM7 MM8 MM9 MM10 MM11 MM12 MM13 MM14 MM15 MM17 MM18 MM19 Note: Forms (k), (l), (m) and (s) are optional. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 19 Observaciones relativas a la publicación de los registros y de las otras inscripciones efectuadas en el Registro Internacional de Marcas A. Generalidades 1. El Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, del 14 de abril de 1891, fue revisado por última vez en Estocolmo, el 14 de julio de 1967 y modificado el 28 de septiembre de 1979. El Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, del 27 de junio de 1989, entró en vigor el 1 de diciembre de 1995 y es de aplicación desde el 1 de abril de 1996. 2. El Reglamento Común del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo entró en vigor el 1 de abril de 1996. 3. Las presentes observaciones están seguidas por una lista de las Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y en el Protocolo concerniente a ese Arreglo. 4. En virtud de las disposiciones del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo, el registro internacional de una marca puede ser solicitado a la Oficina Internacional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), por conducto de la Oficina de origen, por cualquier nacional de una Parte Contratante en el Arreglo, el Protocolo o tanto el Arreglo como el Protocolo, y también por cualquier persona natural o jurídica que tenga un domicilio o un establecimiento comercial o industrial real y efectivo en una de esas Partes Contratantes. 5. El registro internacional surte efecto en cada una de las Partes Contratantes respecto de las que se ha solicitado la protección; esas Partes Contratantes se mencionan en la publicación con el código INID (831) (designaciones en virtud del Arreglo de Madrid) o el código INID (832) (designaciones en virtud del Protocolo de Madrid). Sin embargo, cada una de esas Partes Contratantes, de conformidad con las condiciones previstas en el Arreglo o el Protocolo, podrá denegar la protección de la marca en su territorio dentro de un plazo determinado (véase el punto 6, más adelante) o, en cualquier momento, pronunciar la invalidación de esa protección en su territorio. Las denegaciones provisionales de protección (que no exponen los motivos de la denegación), las declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a) que confirma o retira una denegación provisional, las nuevas declaraciones en virtud de la Regla 17.5)b) que afectan la protección de la marca, declaraciones de concesión de protección e invalidaciones inscriptas en el Registro Internacional, son publicadas bajo el apartado “Denegaciones provisionales, declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a) y b), concesiones de protección e invalidaciones”. B. Registros 6. La publicación de cada registro internacional contiene, en todos los casos, las indicaciones siguientes: la fecha de registro; el número de registro; el nombre y la dirección del titular; la marca que es objeto del registro; la lista de productos y servicios agrupados según las clases de la Clasificación Internacional1; la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina de origen; cuando corresponda, la fecha y el número de la solicitud de base o el registro de base; la Parte o Partes Contratantes designadas (en virtud del Arreglo y/o del Protocolo), junto con la fecha de notificación. A partir de esta fecha se cuenta el plazo de un año durante el cual puede pronunciarse la denegación de la protección en virtud del Artículo 5.2) del Arreglo, o un año o más en virtud del Artículo 5.2)a) a c) del Protocolo. 1 Se trata de la Clasificación establecida por el Arreglo de Niza relativo a la Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el registro de las Marcas, del 15 de junio de 1957, revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967 y en Ginebra el 13 de mayo de 1977, y modificado en Ginebra el 2 de octubre de 1979. Esta clasificación incluye 34 clases de productos y once clases de servicios. 7. La publicación también incluye, según corresponda, las indicaciones siguientes: i) la indicación de la Parte Contratante en que el titular tiene un establecimiento comercial o industrial real y efectivo o su domicilio, si la dirección del titular no se encuentra en el territorio de la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina de origen; ii) la dirección para la correspondencia; iii) la indicación "Véase la reproducción en color al final de este número" o "Véase el original en color al final de este número"; iv) los símbolos pertinentes de la Clasificación Internacional de Elementos Figurativos de las marcas (Clasificación de Viena); v) la transliteración en caracteres latinos y números arábigos, si la marca consiste total o parcialmente en caracteres no latinos o números no arábigos ni romanos; o si se prefiere, una traducción de la marca al español, francés y/o al inglés; vi) una descripción de la marca; vii) los colores reivindicados, cuando el titular reivindique el color como elemento distintivo de la marca; si se prefiere, pueden indicarse las partes principales de la marca que son de cada uno de los colores reivindicados; viii) la naturaleza o tipo de la marca (marca tridimensional, sonora, colectiva, marca de certificación o de garantía); ix) la indicación del elemento o elementos para el (los) cual (es) no se reivindica protección; x) la indicación de que un depósito es un primer depósito a los efectos del Artículo 4 del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial; xi) una limitación de la lista de productos y servicios respecto de una o más Partes Contratantes designadas; xii) la Parte o Partes Contratantes designadas en las que el titular tenga la intención de utilizar la marca. 8. Los datos que describen la naturaleza de las indicaciones que se publican se señalan con un código INID, de conformidad con la Norma ST.60 de la OMPI. Los nombres de los países o las organizaciones intergubernamentales de que se trata se señalan con los códigos de dos letras previstos en la Norma ST.3 de la OMPI. Por lo que respecta a los códigos ST.60 y ST.3 de la OMPI, véanse las páginas siguientes. C. Renovaciones 9. En principio, la publicación de la renovación incluye las mismas indicaciones que la publicación relativa al registro, con sujeción a cualquier modificación que se haya producido desde el registro. 10. Las fechas indicadas son la fecha del registro internacional, la fecha de la última renovación y la fecha en que el próximo pago debe ser efectuado. 11. La renovación es una mera prolongación del registro, tal como existe en el momento en que debe surtir efecto la renovación; por sí misma no aportará ninguna modificación al registro. 20 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 12. Las designaciones posteriores y las modificaciones previstas en el Arreglo, el Protocolo y el Reglamento, pueden inscribirse en el Registro Internacional antes o después de la renovación. A tal efecto, debe presentarse a la Oficina Internacional una petición aparte. En el momento de la publicación de la renovación, se tienen en cuenta únicamente las modificaciones inscritas a más tardar en la fecha de expiración del registro que ha de renovarse. D. Designaciones posteriores 13. Una designación posterior es una petición de extender los efectos de un registro internacional a una Parte Contratante en la que aún no surte efecto. Una designación posterior puede presentarse en cualquier momento. Tal como en el caso del registro, y en las mismas condiciones, cada Parte Contratante que es objeto de una designación posterior puede denegar la protección de la marca o pronunciar su invalidación (véase el punto 6, más arriba); los plazos indicados en el punto 6 comienzan a contarse a partir de la fecha de notificación de la designación posterior. E. Clasificación de los elementos figurativos 14. Cuando la marca que es objeto de un registro internacional sea una marca figurativa o una marca verbal que incluye un elemento figurativo, en la publicación de ese registro, debajo de la reproducción de la marca, se indican las categorías y las divisiones de la Clasificación de los Elementos Figurativos de las Marcas establecida por el Arreglo de Viena del 12 de junio de 1973, en las que se ordenan los elementos figurativos de esa marca (Artículo 4 del Arreglo de Viena). La quinta edición de la Clasificación de los Elementos Figurativos entró en vigor el 1 de enero de 2003. F. Varios 15. Abreviaturas Una letra mayúscula (A, B o C, etc.), inmediatamente después del número de registro, constituye una referencia a la parte transmitida del registro que lleva el mismo número. 16. Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo La Oficina Internacional publica una "Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo". Esta Guía, publicada en francés, inglés y español, puede encargarse a la Oficina Internacional y su precio es de 60 francos suizos. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 21 Lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas y en el Protocolo concerniente a ese Arreglo en orden alfabético de los correspondientes códigos ST.3 Cuando se trata de un país parte en el Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "A"; cuando se trata de un país parte en el Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "P"; cuando se trata de un país parte tanto en el Arreglo como en el Protocolo, su nombre estará seguido por "A & P". AG AL AM AN AT AU AZ BA BE BG BH BT BX BY CH CN CU CY CZ DE DK DZ EE EG ES EM FI FR GB GE GR HR HU IE IR IS IT JP KE Antigua y Barbuda (P) Albania (A & P) Armenia (A & P) Antillas Holandesas (P) Austria (A & P) Australia(P) Azerbaiyán (A) Bosnia y Herzegovina (A) Bélgica (A & P) Bulgaria (A & P) Bahrein (P) Bhoután (A & P) Oficina de Marcas del Benelux* Belarús (A & P) Suiza (A & P) China (A & P) Cuba (A & P) Chipre (A & P) República Checa (A & P) Alemania (A & P) Dinamarca (P) Argelia (A) Estonia (P) Egipto (A) España (A & P) Comunidad Europea (P) Finlandia (P) Francia (A & P) Reino Unido (P) Georgia (P) Grecia (P) Croacia (A & P) Hungría (A & P) Irlanda (P) Irán (República Islámica del) (A & P) Islandia (P) Italia (A & P) Japón (P) Kenya (A & P) KG KP KR KZ LI LR LS LT LU LV MA MC MD MK MN MZ NA NL NO PL PT RO RU SD SE SG SI SK SL SM SY SZ TJ TM TR UA US UZ VN YU ZM Kirguistán (A & P) República Popular Democrática de Corea (A & P) República de Corea (P) Kazajstán (A) Liechtenstein (A & P) Liberia (A) Lesotho (A & P) Lituania (P) Luxemburgo (A & P) Letonia (A & P) Marruecos (A & P) Mónaco (A & P) República de Moldova (A & P) Ex República Yugoslava de Macedonia (A & P) Mongolia (A & P) Mozambique (A & P) Namibia (A & P) Países Bajos (A & P) Noruega (P) Polonia (A & P) Portugal (A & P) Rumania (A & P) Federación de Rusia (A & P) Sudán (A) Suecia (P) Singapur (P) Eslovenia (A & P) Eslovaquia (A & P) Sierra Leona (A & P) San Marino (A) República Árabe Siria (A & P) Swazilandia (A & P) Tayikistán (A) Turkmenistán (P) Turquía (P) Ucrania (A & P) Estados Unidos de América (P) Uzbekistán (A) Viet Nam (A) Serbia y Montenegro (A & P) Zambia (P) * A los efectos de la aplicación del Arreglo de Madrid y el Protocolo concerniente a ese Arreglo, Bélgica, Luxemburgo y los Países Bajos se consideran como un único país; la oficina común para esos países es la Oficina de Marcas del Benelux (código BX). 22 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Normas ST.60 y ST.3 de la OMPI 1. Los datos bibliográficos relativos a las marcas internacionales se identifican mediante los códigos INID de la OMPI (INID significa "Identificación Numérica Internacionalmente acordada en materia de Datos"), es decir, los códigos de la Norma ST.60 ("Recomendación relativa a los datos bibliográficos sobre marcas") y la Norma ST.3 ("Códigos normalizados de dos letras recomendados para la representación de Estados, otras entidades y organizaciones intergubernamentales"). Las fechas figuran en el formato normalizado DD.MM.AAAA. 2. Los distintos códigos de la Norma ST.60 utilizados en la Gaceta y los datos bibliográficos a los que se refieren figuran más adelante, junto con las notas explicativas. Los códigos de la Norma ST.3 se indican en la lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y/o en el Protocolo concerniente a ese Arreglo. Lista de códigos de la Norma ST.60 utilizados en la Gaceta (Las notas explicativas figuran al final de esta lista) (100) Datos relativos al registro/renovación Fecha del registro / la renovación (151) Fecha del registro (156) Fecha de la renovación Números de registro relacionados (161) Número o números de registro anterior del registro renovado (171) Duración prevista del registro (176) Duración prevista de la renovación (180) Duración prevista del registro / renovación (200) Datos relativos a la solicitud (270) Idioma(s) de la solicitud (300) Datos relativos a la prioridad en virtud del Convenio de París y otros datos relativos al registro de la marca en el país de origen (320) Fecha de presentación de la primera solicitud (350) Indicación de la reivindicación de antigüedad de marcas anteriores (500) Información diversa Productos y/o servicios (511) La Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el registro de la Marcas (Clasificación de Niza) y la lista de productos y/o servicios clasificados de conformidad con ella Indicaciones relativas a la utilización de la marca (526) Renuncia a invocar derechos exclusivos (527) Indicaciones relativas a los requisitos de utilización (531) De conformidad con la Clasificación Internacional de los Elementos Figurativos de las Marcas (Clasificación de Viena) (541) Reproduccion de la marca cuando la marca esté representada con caracteres normalizados (550) Indicación relativa a la naturaleza o tipo de la marca (558) La marca consiste exclusivamente de uno o varios colores (561) Transcripción de la marca (566) Traducción de la marca o de las palabras contenidas en la marca (571) Descripción de la marca (580) Fecha de inscripción de cualquier tipo de transacción respecto de solicitudes o registros (por ejemplo, cambio en la titularidad, cambio de nombre o dirección, renuncia, fin de la protección) (591) Información relativa a los colores reivindicados (700) Información relativa a las partes afectadas por la solicitud / el registro (732) Nombre y dirección del titular del registro (750) Dirección para envío de correspondencia (770) Nombre y dirección del titular anterior (en el caso de un cambio de titularidad ) (791) Nombre y dirección del licenciatario (793) Indicación de las condiciones y/o restricciones respecto de la licencia (800) Algunos datos relativos al registro internacional en virtud del Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas y al Protocolo del Arreglo Datos relativos a la legitimación (811) Estado contratante del que es nacional el titular (812) Estado contratante u organización contratante en cuyo territorio el titular tiene un establecimiento industrial o comercial real y efectivo (813) Estado contratante u organización contratante en cuyo territorio tiene su domicilio el titular (814) Estado contratante en cuyo territorio el nuevo titular tiene el punto de conexión necesario para ser titular de un registro internacional Datos relativos a la solicitud de base o al registro de base (821) Solicitud de base (822) Registro de base Datos relativos a las Partes Contratantes cubiertas por el registro internacional, la renovación o un cambio (831) Designaciones en virtud del Arreglo de Madrid (832) Designaciones en virtud del Protocolo de Madrid (833) Partes Contratantes afectadas Información diversa (841) Estado del que es nacional el titular (842) Naturaleza jurídica del titular (persona jurídica) así como Estado y, cuando sea aplicable, territorio dentro del Estado, en el que está organizada la persona jurídica Datos relativos a la limitación de la lista de productos y servicios (851) Limitación de la lista de productos y servicios Datos relativos a la denegación de protección e invalidaciones (861) Denegación total de la protección (862) Denegación parcial de la protección (863) Decisiones finales que confirman la denegación de la protección (864) Otras decisiones finales (865) Invalidación parcial (866) Cancelación parcial Datos relativos a un cambio en el registro internacional (871) Número de la parte cedida de un registro internacional (872) Números de los registros internacionales que se han fusionado (873) Número del registro internacional resultante de la fusión (874) Nuevo nombre y/o dirección del titular Datos relativos al reemplazo, a la división o la fusión (881) Número o números y fecha o fechas del registro o registros nacionales o regionales sustituidos por un registro internacional y Parte Contractante afectada (Artículo 4bis del Arreglo de Madrid y Artículo 4bis del Protocolo) (882) Fecha y número de la solicitud de base, del registro resultante de la misma o del registro de base que sean objeto de la división (883) Datos relativos a la solicitud de base, al registro No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Notas explicativas Ref.: Código INID (161) En el marco de la publicación de renovaciones de registros internacionales, este código se utiliza para los registros anteriores que hayan caducado antes de la entrada en vigor (en 1966) del Acta de Niza. Ref.: Códigos INID (171) y (176) En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales", los códigos (171) y (176) se utilizan respectivamente para los registros internacionales y las renovaciones regidos por el Reglamento del Arreglo de Madrid, en vigor hasta el 31 de marzo de 1996 y respecto de los cuales se han abonado las tasas por 20 años. Ref.: Código INID (180) El código (180) se utiliza para indicar la fecha en que deberá efectuarse el próximo pago a fin de mantener el registro internacional en vigor, ya considérese dicho pago como una renovación (en virtud del Protocolo) o como el pago del segundo período de diez años (en virtud del Arreglo). Ref.: Código INID (350) Antigüedad: Estado Miembro de la Organización Contratante, seguido de: (a) el número de registro; (b) la fecha de registro; (c) la fecha de presentación; (d) la fecha de prioridad, cuando proceda. Cuando se reivindique la antigüedad de un registro internacional, el código de país del Estado o Estados miembros estará precedido por las letras WO. Ref.: Código INID (527) El código (527) puede utilizarse no sólo para indicaciones relativas a la utilización, sino también para indicaciones relativas a la intención de utilizar la marca Ref.: Código INID (580) En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales" (por lo que respecta a los registros internacionales, las designaciones posteriores y las correcciones), el código (580) se utiliza para indicar la fecha de notificación por la Oficina Internacional a las Partes Contratantes designadas, a partir de la cual comienza a contarse el plazo para notificar la denegación de la protección en virtud del Artículo 5 del Arreglo o del Artículo 5 del Protocolo. Ref.: Códigos INID (732), (770) y (791) Estos códigos abarcan también los casos de varios titulares o licenciatarios. Ref.: Códigos INID (812) y (813) Se aplican únicamente cuando la dirección del titular (o de uno de los titulares) no se encuentre en el territorio de la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina de origen o, si se ha inscrito en el Registro Internacional un cambio en la titularidad de registro internacional, cuando la dirección del nuevo titular (o de uno de los nuevos titulares) no se encuentre en el territorio de la Parte Contratante, o una de las Partes Contratantes, respecto de la cual el nuevo titular cumple las condiciones necesarias para ser titular de un registro internacional. Ref.: Códigos INID (821) y (822) En algunos casos (por ejemplo, cuando un país que haya pasado a ser parte en el Protocolo siga aplicando un sistema de solicitud monoclase), la solicitud internacional (regida exclusivamente por el Protocolo) puede basarse en una o más solicitudes de base (código (821)) y registros de base (código (822)) si el registro internacional ampara varias clases de productos y/o servicios. 23 Ref.: Códigos INID (831) a (833) No existen códigos INID para los casos en los que el cambio afecte a todas las Partes Contratantes designadas (en el caso de un cambio total en la titularidad ). Ref.: Códigos INID (831) a (832) Se entenderá por "designación" una extensión territorial efectuada en la solicitud internacional o posterior al registro internacional. El código (831) y/o el código (832) se utilizarán en la publicación de los registros internacionales, designaciones posteriores, renovaciones y cambios parciales de titularidad. Ref.: Código INID (833): Este código será utilizado en la publicación de renuncias, limitaciones y cancelación parcial. Ref.: Códigos INID (841) y (842): La información que abarcan estos códigos es facultativa a los fines del registro internacional y tiene el propósito de cumplir con los requisitos previstos en las leyes de algunas Partes Contratantes designadas. Ref.: Código INID (851): Este código será utilizado cuando se incluya una limitación a la lista de productos y servicios en una solicitud internacional o en una designación posterior. Ref.: Código INID (871): En el caso de una cesión parcial de un registro internacional, la parte cedida (inscrita a nombre del nuevo titular) llevará el mismo número que el registro internacional de que se trata, seguido de una letra mayúscula. Ref.: Código INID (874): Este código se utiliza cuando cambia el nombre y/o la dirección del titular sin que se produzca cambio alguno en la titularidad del registro internacional 24 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Declaraciones que las partes contratantes pueden efectuar en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid y del Reglamento Común* k) Regla 20bis.6)a) (la ley nacional no prevé la inscripción de licencias, por tanto la inscripción de licencias en el Registro Internacional no surte efecto) Alemania, Australia. I. a) Artículo 5.2)b) del Protocolo (plazo de denegación extendido a 18 meses) Armenia, Australia, Belarús, Bulgaria, China, Chipre, Comunidad Europea, Dinamarca, Eslovaquia, Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Georgia, Grecia, Irán, Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Kenya, Lituania, Noruega, Polonia, Reino Unido, República de Corea, Singapur, Suecia, Suiza, Turkmenistán, Turquía, Ucrania. b) Artículo 5.2)c) del Protocolo (posibilidad de notificar una denegación basada en una oposición después de la expiración del plazo de 18 meses) Australia, China, Chipre, Dinamarca, Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Grecia, Irán, Irlanda, Italia, Kenya, Lituania, Noruega, Reino Unido, República de Corea, Singapur, Suecia, Ucrania. c) Artículo 8.7)a) del Protocolo (tasas individuales) Armenia, Australia, Belarús, Benelux, Bulgaria, China, Comunidad Europea, Cuba, Dinamarca, Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Georgia, Grecia, Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Kirguistán, Noruega, Países Bajos (con respecto a las Antillas neerlandesas), Reino Unido, República de Corea, República de Moldova, Singapur, Suecia, Suiza, Turkmenistán, Turquía, Ucrania. d) Artículo 9quater del Arreglo y del Protocolo (Oficina común de varios Estados contratantes) Bélgica, Luxemburgo, Países Bajos. Artículo 14.2)d) del Arreglo (con respecto a los registros internacionales efectuados bajo el Arreglo antes de la fecha de adhesión de la Parte Contratante en cuestión, no es posible la designación posterior) Ninguna. l) Regla 20bis.6)b) (la ley nacional prevé la inscripción de licencias, pero las inscripciones de licencias en el Registro Internacional no surten efecto) China, Federación de Rusia, Georgia, Grecia, Japón, Kirguistán, Lituania, República de Corea, República de Moldova, Singapur. m) Regla 34.2)b) (la Oficina acepta percibir y transferir las tasas a la Oficina Internacional) Armenia, Australia, Benelux, China, Croacia, Eslovaquia, Federación de Rusia, Irlanda, Kenya, Liechtenstein, Mongolia, Portugal, Reino Unido, República de Moldova, República Popular Democrática de Corea, Singapur, Suiza, Viet Nam. n) Regla 34.3)b) (tasa individual a pagarse en dos partes) Cuba, Japón. II. Fechas en las cuales la Oficina Internacional estará cerrada al público en 2005: 2005: e) 21 de enero; 25 y 28 de marzo; 5 y 16 de mayo; 8 de septiembre; 26, 27 y 30 de diciembre. 1 f) Artículo 14.5) del Protocolo (con respecto a los registros internacionales efectuados bajo el Protocolo antes de la fecha de adhesión de la Parte Contratante en cuestión, no es posible la designación posterior) Estonia, Namibia, Turquía. g) Regla 7.1), tal como estaba en vigor antes del 4 de octubre de 2001 (presentación de la designación posterior a través de la Oficina de origen) Suecia. h) Regla 7.2) (declaración de intención de utilizar la marca) Estados Unidos de América, Irlanda, Reino Unido, Singapur. i) Regla 17.5)d) (no obstante el hecho de que todos los procedimientos ante la Oficina pueden no haber terminado aún, la Oficina notifica a la Oficina Internacional las decisiones relativas a las denegaciones) Eslovaquia, España, Georgia, Islandia. j) Regla 17.5)e) (la denegación provisional de oficio no está sujeta a revisión ante dicha Oficina) China. *Esta información aparece también publicada en el sitio Web de la OMPI. Se puede obtener información detallada acerca de las declaraciones y notificaciones ahí mencionadas en la Guía para el Registro Internacional de Marcas según el Arreglo y el Protocolo de Madrid (publicación de la OMPI No. 455). La Guía también está disponible en el sitio Web de la OMPI: http://www.wipo.int/madrid/es/guide/index.htm. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 25 Tasas individuales bajo el Protocolo de Madrid (en francos suizos) Georgia Se adeudarán las siguientes tasas en lugar de los complementos de tasa cuando las Partes Contratantes mencionadas a continuación sean designadas en virtud del Protocolo (véase la Tabla de Tasas prescritas en el Reglamento, puntos 2.4, 3.4, 5.3 y 6.4): 1. Designaciones efectuadas en la solicitud internacional o con posterioridad al registro internacional Antillas 283 por tres clases Holandesas 29 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 561 por tres clases 57 por cada clase adicional Armenia 221 por una clase 22 por cada clase adicional Australia 436 por cada clase Belarús 600 por tres clases 50 por cada clase adicional Benelux 245 por tres clases 25 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 350 por tres clases 25 por cada clase adicional Bulgaria 251 por una clase 15 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva o de una marca de certificación: 502 por una clase 30 por cada clase adicional China 310 por una clase 155 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 929 por una clase 465 por cada clase adicional Comunidad 2855 por tres clases Europea 609 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 5595 por tres clases 1218 por cada clase adicional Cuba Primera parte: 283 por tres clases 113 por cada clase adicional Segunda parte: 158 independientemente del número de clases Dinamarca 487 por tres clases 124 por cada clase adicional Estonia 214 por una clase 68 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 292 por una clase 68 por cada clase adicional Estados Unidos 367 por una clase de América 367 por cada clase adicional Finlandia 236 por tres clases 88 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 340 por tres clases 88 por cada clase adicional Grecia 281 por una clase 105 por cada clase adicional 185 por una clase 46 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 924 por una clase 231 por cada clase adicional Irlanda 372 por una clase 106 por cada clase adicional Islandia 271 por una clase 54 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 307 por una clase 54 por cada clase adicional Italia 141 por una clase 148 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 472 independientemente del número de clases Japón Primera parte: 226 por una clase 171 por cada clase adicional Segunda parte: 754 por una clase 754 por cada clase adicional Kirguistán 340 por una clase 160 por cada clase adicional Noruega 430 por tres clases 121 por cada clase adicional República 297 por cada clase de Corea República 339 por una clase de Moldova 28 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 452 por una clase 57 por cada clase adicional Reino Unido 386 por una clase 107 por cada clase adicional Singapur 200 por cada clase Suecia 243 por una clase 121 por cada clase adicional Suiza 600 por dos clases 50 por cada clase adicional Turkmenistán 236 por una clase 118 por cada clase adicional Turquía 491 por una clase 96 por cada clase adicional Ucrania 590 por tres clases 118 por cada clase adicional 2. Renovación Antillas 283 por tres clases Holandesas 29 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 561 por tres clases 57 por cada clase adicional 26 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Armenia 221 22 291 700 por una clase por cada clase adicional Australia por cada clase Belarús independientemente del número de clases Benelux 400 por tres clases 71 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 730 por tres clases 71 por cada clase adicional Bulgaria 196 independientemente del número de clases cuando se trata de una marca colectiva o de certificación: 392 independientemente del número de clases China 620 por una clase 310 por cada clase adicional Comunidad 3502 por tres clases Europea 761 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 7308 por tres clases 1523 por cada clase adicional Cuba 339 independientemente del número de clases Dinamarca 487 por tres clases 124 por cada clase adicional Estonia 272 independientemente del número de clases cuando se trata de una marca colectiva: 341 independientemente del número de clases Estados Unidos 452 por una clase de América 452 por cada clase adicional Finlandia 266 por tres clases 140 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 384 por tres clases 140 por cada clase adicional Georgia 281 por una clase 105 por cada clase adicional Grecia 185 por una clase 46 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 924 por una clase 231 por cada clase adicional Irlanda 380 por una clase 190 por cada clase adicional Islandia 271 por una clase 54 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 307 por una clase 54 por cada clase adicional Calculador de Tasas La hoja de cálculo para calcular las tasas (incluidas las tasas individuales) pagaderas con respecto a las solicitudes internacionales, designaciones posteriores y renovaciones, está disponible en el sitio Web de la OMPI en Internet (http://www.ompi.int) en la página "Marcas Internacionales" Italia 194 por una clase 148 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 283 independientemente del número de clases Japón 1724 por una clase Kirguistán 500 independientemente del número de clases Noruega 430 por tres clases 121 por cada clase adicional República 339 por cada clase de Corea República 283 por una clase de Moldova 57 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 339 por una clase 57 por cada clase adicional Reino Unido 429 por una clase 107 por cada clase adicional Singapur 141 por cada clase Suecia 243 por una clase 121 por cada clase adicional Suiza 600 por dos clases 50 por cada clase adicional Turkmenistán 236 por una clase 118 por cada clase adicional Turquía 481 independientemente del número de clases Ucrania 590 independientemente del número de clases No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Formularios oficiales y opcionales establecidos por la Oficina internacional para los procedimientos en virtud del Sistema de Madrid Solicitudes Internacionales: Formularios (a) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Arreglo ............................................................................. MM1 (b) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Protocolo.......................................................................... MM2 (c) Solicitud internacional regida tanto por el Arreglo como por el Protocolo ......................................................... MM3 Designaciones Posteriores: (d) Designación posterior resultante de una transformación................................................................................. (e) Cualquier otra designación posterior ............................................................................................................... Otros Procedimientos: (f) Petición de inscripción de un cambio en la titularidad .................................................................................... (g) Petición de inscripción de una limitación de la lista de productos y servicios................................................ (h) Petición de inscripción de una renuncia .......................................................................................................... (i) Petición de inscripción de una cancelación ..................................................................................................... (j) Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del titular..................................................... (k) Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del mandatario ............................................ (l) Petición de renovación de un registro internacional........................................................................................ (m) Comunicación independiente relativa al nombramiento de un mandatario .................................................... (n) Petición de inscripción de una licencia............................................................................................................ (o) Petición de modificación de una inscripción de una licencia .......................................................................... (p) Petición de cancelación de una inscripción de una licencia ............................................................................ (q) Reivindicación de antigüedad (Comunidad Europea) ..................................................................................... (r) Declaración de la intención de utilizar la marca (Estados Unidos de América) ............................................. (s) Petición de inscripción de una restricción del derecho de titular a disponer del registro internacional ....................................................................................................................................... Nota: Los formularios (k), (l), (m) y (s) son opcionales. MM16 MM4 MM5 MM6 MM7 MM8 MM9 MM10 MM11 MM12 MM13 MM14 MM15 MM17 MM18 MM19 27 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 29 I. ENREGISTREMENTS / REGISTRATIONS / REGISTROS Nos 871 908 à / to / a 872 148 (151) 12.09.2005 (180) 12.09.2015 (732) JANSON Trading Limited 3 Theokritou Str., Office 201 CY-1060 Nicosia (CY). (813) RU 871 908 (511) NCL(8) 9 Eléments galvaniques; piles galvaniques; accumulateurs électriques; appareils et instruments électriques; appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproduction d'images; supports magnétiques de données; disques phonographiques; appareils et instruments photographiques, optiques; appareils photographiques; étuis spécialement conçus pour appareils et instruments photographiques; pellicules exposées; machines à calculer; tubes d'amplification; flashs pour la photographie; enseignes au néon; lampes pour chambres noires (photographie). 11 Appareils de production de vapeur; de réfrigération; de séchage, de ventilation, appareils d'éclairage, notamment luminaires, lampes à gaz. 16 Papier, carton et produits en ces matières, notamment albums pour photographies. 9 Galvanic cells; galvanic batteries; accumulators, electric; electric apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission or reproduction of images; magnetic data carriers; recording discs; photographic, optical apparatus and instruments; cameras (photography); cases especially made for photographic apparatus and instruments; films, exposed; calculating machines; amplifying tubes; flashlights (photography); neon signs; darkroom lamps (photography). 11 Apparatus for steam generating, refrigerating, drying, ventilating, apparatus for lighting, including lanterns, gas lamps. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials, including albums for photographs. 9 Células galvánicas; pilas galvánicas; acumuladores eléctricos; aparatos e instrumentos eléctricos; aparatos para la grabación, transmisión o reproducción de imágenes; soportes de datos magnéticos; discos grabables; instrumentos y aparatos ópticos, fotográficos; cámaras fotográficas (fotografía); estuches especiales para aparatos e instrumentos fotográficos; películas, impresionadas; máquinas calculadoras; tubos amplificadores; bombillas para flash (fotografía); letreros de neón; lámparas para cuartos oscuros (fotografía). 11 Aparatos de producción de vapor, refrigeración, secado, ventilación, aparatos de alumbrado, incluidas linternas, lámparas de gas. 16 Papel, cartón y productos de estas materias, incluidos álbumes de fotografías. (822) (822) (822) (831) (832) (270) (580) RU, 14.06.2001, 202852. RU, 10.09.2002, 220818. RU, 18.12.2002, 232286. BY, KZ, LV, UZ. EE, LT. anglais / English / inglés 12.01.2006 871 909 (151) 06.05.2005 (180) 06.05.2015 (732) JOYTEKS TEKST@L SANAY@ VE T@CARET L@M@TED ¯@RKET@ Londra Asfalti Havaalani Kav°aøi Sanayi Cad. No. 14 Çobançe°me Bahçelievler/ISTANBUL (TR). (842) LIMITED COMPANY, TURKEY (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 27.1; 27.5; 29.1. (511) NCL(8) 25 Tricots (vêtements), vêtements en jean, vêtements en cuir, vêtements en imitations du cuir; survêtements; maillots de bain, vêtements de plage; sous-vêtements; gants (habillement); chaussettes; chaussures, bottes, chaussons, chaussures de bébé, chaussures de sport, ferrures de chaussures, semelles, talonnettes pour chaussures et bottes, bas, empeignes; couvre-chefs, chapeaux, bérets, casquettes; langes en matières textiles, brassières, bavettes non en papier; cravates, noeuds papillon, foulards, châles, écharpes, cols (habillement), manchons, bandanas (foulards), bandeaux pour poignets (vêtements); ceintures, bretelles, fixe-chaussettes. 25 Knitwear (clothing), jean clothing, clothing of leather, clothing of imitations of leather; track suits; bathing suits, beach clothes; underwear; gloves (clothing); socks; shoes, boots, slippers, baby shoes, sports shoes, iron fittings for shoes, soles for footwear, heelpieces for boots and shoes, stockings, shoe uppers; headgear, hats, berets, caps; babies' diapers of textile, babies' jackets, bibs, not of paper; neckties, bow-ties, shawls, scarfs, collars (clothing), muffs, bandanas (neckerchiefs), wristbands (clothing); belts, braces for clothing (suspenders), garters. 25 Prendas de vestir de punto, ropa de mezclilla, ropa de cuero, ropa en una materia que imita el cuero; chándales; trajes de baño, ropa de playa; lencería; guantes (vestimenta); calcetines; zapatos, botas, zapatillas, calzado para bebés, calzado de deporte, herrajes de calzado, suelas de calzado, taloncillos para calzado, medias, palas de calzado; artículos de sombrerería, sombreros, boinas, gorros; pañales de tela, chaquetas de bebés, baberos de tela; corbatas, pajaritas, chales, echarpes, cuellos sueltos (vestimenta), manguitos, pañuelos para el cuello, muñequeras (vestimenta); cinturones (vestimenta), tirantes, jarreteras. (821) TR, 22.12.2004, 2004/42551. (832) AL, AT, BG, BX, CH, CN, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IR, LT, LV, MA, MK, NO, PL, PT, RO, RU, SE, SI, SK, SY, UA, YU. (527) GB, IE. 30 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 30.06.2005 (180) 30.06.2015 (732) HUMMEL A/S "Kraftcentralen", Sønderhøj 10 DK-8260 Viby J (DK). 871 910 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices. 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, produits hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber les dents, cire dentaire; désinfectants; produits destinés à détruire les animaux nuisibles; fongicides, herbicides, bandes pour pansements, préparations thérapeutiques pour le bain, produits pharmaceutiques pour les soins de la peau, huiles à usage médical, extraits de plantes et herbes médicinales, compléments alimentaires minéraux et boissons minéralisées, eaux minérales et boissons à usage pharmaceutique et/ou diététique, boissons vitaminées, boissons nutritives et substituts de repas sous forme de boissons à usage médical. 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; lunettes, lunettes de soleil; appareils et instruments électriques conçus pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproduction de sons ou d'images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements pour le traitement de l'information et ordinateurs; extincteurs. 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques; montres; bijoux fantaisie. 18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et sellerie, sacs, y compris sacs de sport, nécessaires de voyage (maroquinerie) et mallettes de toilette (non garnies), sacs à dos et valises (non compris dans d'autres classes). 20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits, non compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques. 24 Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes; serviettes de toilette; linge de lit, couvertures de lit et de table. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie; vêtements, articles de chapellerie et chaussures de sport; vêtements, articles de chapellerie et chaussures de loisirs; vêtements, articles de chapellerie et chaussures de travail; vêtements, articles de chapellerie et chaussures de mode. 28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de Noël, balles de sports et de jeux. 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes séchés, cuits et conservés; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés de café; farines et préparations à base de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations destinées à confectionner des boissons; boissons énergétiques, pastilles et poudres destinées à confectionner des boissons; boissons isotoniques. 35 Publicité; gestion d'affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; regroupement pour le compte de tiers de produits divers (à l'exception de leur transport) permettant au consommateur de les voir et de les acheter commodément; vente au détail, y compris vente au détail de vêtements, de chaussures et d'articles de chapellerie. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations, sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth, dental wax; disinfectants; preparations for destroying vermin; fungicides, herbicides, bandages for dressings, therapeutic preparations for the bath, pharmaceutical preparations for skin care, medicinal oils, herbs and extracts, mineral food supplements and drinks, mineral water and drinks for pharmaceutical and/or dietetic purposes, dietetic drinks, vitamin drinks, nutritional drinks and meal replacement drinks adapted for medical use. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; glasses, sunglasses; electrical apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments; watches; imitation jewellery. 18 Leather and imitations of leather and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery, bags including bags for sports, travelling sets (leatherware) and vanity cases (not fitted), rucksacks and cases (not included in other classes). 20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (not included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastic. 24 Textiles and textile goods, not included in other classes; towels; bed linen, bed and table covers. 25 Clothing, footwear, headgear; sports clothing, footwear and headgear; leisure clothing, footwear and headgear; business clothing, footwear and headgear; fashion clothing, footwear and headgear. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles not included in other classes; decorations for Christmas trees, balls for sports and games. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices, ice. 32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages; energy drinks, tablet and powders for drinks; isotonic beverages. 35 Advertising; business management; business administration; office functions; the bringing together, for the benefit of others, of a variety of goods (excluding the transport thereof), enabling customers to conveniently view and purchase those goods; retail trade, including of clothing, footwear and headgear. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos. 5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias, preparaciones higiénicas para uso médico; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; material para empastar los dientes y para improntas dentales; desinfectantes; preparaciones para la destrucción de animales dañinos; fungicidas, herbicidas, vendas para apósitos, preparaciones terapéuticas para el baño, productos farmacéuticos para el cuidado de la piel, aceites medicinales, hierbas y extractos, complementos alimenticios minerales y bebidas, agua mineral y bebidas para uso farmaceútico y/o dietético, bebidas dietéticas bebidas con vitaminas, bebidas nutritivas y bebidas sustitutivas de comidas para uso médico. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; gafas, gafas de sol; aparatos e instrumentos eléctricos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad; aparatos para la grabación, transmisión o reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; extintores. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos; relojes de pulsera; bisutería. 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas, arneses y guarnicionería, bolsas incluidas bolsas de deporte, estuches de viaje (marroquinería) y neceseres de belleza (vacíos), mochilas y estuches (no comprendidos en otras clases). 20 Muebles, espejos, marcos; productos (no comprendidos en otras clases) de madera, corcho, junco, caña, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias, o de plástico. 24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases; toallas; ropa blanca de cama, ropa de cama y de mesa. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería; prendas de deporte, calzado y artículos de sombrerería; prendas de vestir informales, calzado y artículos de sombrerería; ropa formal de trabajo, calzado y artículos de sombrerería; ropa de moda, calzado y artículos de sombrerería. 28 Juegos y artículos de juego; artículos de gimnasia y de deporte no comprendidos en otras clases; decoraciones para árboles de Navidad, balones para deportes y juegos. 31 29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias, hielo. 32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas; bebidas energéticas, tabletas y polvos para bebidas; bebidas isotónicas. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; reagrupamiento, por cuenta de terceros, de productos diversos (excepto su transporte), para que los consumidores puedan examinarlos y comprarlos con comodidad; comercio al por menor, incluido el de prendas de vestir, calzado y artículos de sombrerería. (821) (822) (832) (527) (851) DK, 20.06.2005, VA 2005 02758. DK, 19.05.2004, VR 2004 01606. AU, BY, CH, CN, EM, JP, KR, NO, SE, TR, US. US. AU, BY, CH, JP, KR, TR, US. - Liste limitée aux classes 18, 25 et 28. / List limited to classes 18, 25 and 28. - Lista limitada a las clases 18, 25 y 28. (851) CN. - Liste limitée à la classe 28. / List limited to class 28. - Lista limitada a la clase 28. (851) EM. - Liste limitée aux classes 18, 25, 28 et 35. / List limited to classes 18, 25, 28 and 35. - Lista limitada a las clases 18, 25, 28 y 35. (851) NO. - Liste limitée aux classes 3, 18 et 25. / List limited to classes 3, 18 and 25. - Lista limitada a las clases 3, 18 y 25. (851) SE. - Liste limitée à la classe 3. / List limited to class 3. - Lista limitada a la clase 3. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 871 911 (151) 18.10.2005 (180) 18.10.2015 (732) ORUÇ ETEM AYAKKABI SANAY@ VE T@CARET L@M@TED ¯@RKET@ Mimar Hayrettin Mahallesi Tatli Kuyu Sokak No. 29/1 Beyazit/@stanbul (TR). (531) VCL(5) 3.4; 25.1; 27.5. (511) NCL(8) 25 Vêtements en coton, vêtements tricotés, vêtements en jean, vêtements en cuir, tenues décontractées, tenues de 32 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales sport, maillots de bain, costumes de plage, sous-vêtements, tricots de corps, caleçons, soutiens-gorge, jupons, cachecorsets, robes de chambre, manteaux, vestes, pantalons, jupes, robes, gilets, chemises, tee-shirts, sweat-shirts, pullovers, cardigans, chandails, chemisiers, shorts, bermudas, combinaisons, tabliers, uniformes d'écoliers; chaussettes, bas, articles chaussants, à savoir chaussures, bottes, chaussons, chaussures de sport, empeignes de chaussures, semelles de chaussures, talonnettes de chaussures; articles de chapellerie, à savoir bérets, casquettes; couches en matières textiles, langes en matières textiles, tricots de corps pour bébés, pantalons pour bébés; bretelles, sarongs, cols, bandanas, jarretières, ceintures (habillement), cravates, noeuds papillon, manchons, gants (habillement), châles, bandeaux pour la tête, foulards, manchettes (habillement). 25 Cotton clothing, knitwear, denim clothing, leather clothing, casual wear, sportswear, bathing suits, beach clothes, underwear, undershirts, undershorts, brassieres, underskirts, camisoles, dressing gowns, coats, jackets, trousers, skirts, dresses, waistcoats, shirts, t-shirts, sweatshirts, pullovers, cardigans, sweaters, blouses, shorts, bermuda shorts, overalls, aprons, school uniforms; socks, stockings, footwear namely, shoes, boots, slippers, sports shoes, footwear uppers, soles for footwear, heelpieces for shoes; headgear namely, berets, caps; babies' diapers of textile, babies' napkins of textile, undershirts for babies, babies' pants; suspenders, sarongs, collars, bandanas, garters, belts (clothing), neckties, bow ties, muffs, gloves (clothing), shawls, head bands, scarves, wristbands (clothing). 25 Ropa de algodón, prendas de punto, ropa de tela vaquera, ropa de cuero, prendas de vestir informales, ropa de deporte, trajes de baño, ropa de playa, ropa interior, camisetas, calzoncillos, sujetadores, enaguas, camisolas, batas, abrigos, chaquetas, pantalones, faldas, vestidos, chalecos, camisas, camisetas de manga corta, sudaderas, pulóveres, chaquetas de punto, suéteres, blusones, shorts, bermudas, monos, delantales, uniformes escolares; calcetines, medias, calzado a saber, zapatos, botas, zapatillas, calzado de deporte, palas de calzado, suelas para calzado, taloncillos para calzado; artículos de sombrerería a saber, boinas, gorras; pañales de materias textiles, culeros de materias textiles, camisetas interiores para bebés, pañales-braga; tirantes, pareos, cuellos, pañuelos para el cuello, ligas, cinturones (vestimenta), corbatas, pajaritas, manguitos, guantes (vestimenta), chales, cintas para la frente, bufandas, muñequeras (vestimenta). (822) (832) (527) (270) (580) TR, 22.04.2004, 2004/11298. CZ, DE, GB, GR, RU, SI, SK, UA. GB. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 21.10.2005 (180) 21.10.2015 (732) Resurs Bank AB Box 22209 SE-250 24 Helsingborg (SE). 871 912 (842) Limited Liability Company, Sweden (531) VCL(5) 4.5; 18.1; 24.9. (571) La marque représente un bonhomme-allumettes poussant un chariot de supermarché. / The mark consists of a stick figure with a shopping trolley (drawing). / La marca consiste en el diseño de un muñeco de palotes con un carrito para hacer la compra. (511) NCL(8) 7 Machines de cuisine électriques. 9 Cartes magnétiques codées et non codées, sous forme de cartes bancaires et cartes de crédit, machines à compter et trier l'argent, appareils électriques compris dans cette classe, électronique grand public, à savoir appareils de télévision, magnétoscopes, lecteurs de DVD, ordinateurs et matériel informatique, appareils de radio, chaînes stéréo, équipements de cinéma à domicile, téléphones mobiles, jeux informatiques et jeux électroniques ainsi que leurs éléments, appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproduction de sons ou d'images, supports d'enregistrement magnétiques. 16 Cartes bancaires et cartes de crédit non codées en matières plastiques et/ou en papier, produits imprimés tels que documents, chèques, manuels de réglementation bancaire, titres, obligations, actions et documents de sécurité, cartes de compte et cartes d'identité en papier. 28 Jeux électroniques de poche. 35 Publicité, diffusion de matériel publicitaire, gestion d'affaires commerciales, administration commerciale, émission de bons cadeaux à des fins publicitaires/ promotionnelles; travaux de bureau, services de marketing relatifs à la vente de services de conception de systèmes dans le domaine des technologies de l'information; comptabilité, publicité directe; prévisions économiques; enquêtes en matière d'activités de sociétés ou d'entreprises; gestion informatisée de registres. 36 Assurances, affaires bancaires, financières et monétaires, activités de prêts à amortissements; bureaux d'établissement de déclarations d'impôts; financement de locations-ventes, services de cartes de crédit, services de courtage d'actions, vérifications de chèques, opérations de compensation, centres de compensation; services relatifs au dépôt de valeurs; affacturage, crédit-bail immobilier agences immobilières; gestion de biens immobiliers, services d'agents immobiliers, estimations immobilières, gestion financière, informations financières, consultation en matières financières, estimations financières (assurances, banques, immobilier); services financiers, informations en matières d'assurances, services de garantie d'assurances, consultation en matière d'assurances, services de courtiers en assurances, gestion financière, financement de crédit-bail, recouvrement de loyers, No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales entreprises de recouvrement de créances, placement de fonds, informations en matières d'assurances; activités de crédit, services d'instituts de crédit, services de cartes de crédit; transferts électroniques d'argent; émission de chèques, prêt sur gage, opérations de change, bureaux de change. 42 Services de consultant en informatique; services relatifs à la location de temps d'accès à des bases de données informatiques, conception de programmes informatiques. 7 Kitchen machines, electric. 9 Coded and uncoded magnetic cards, in the form of bank and charge cards, money counting and sorting machines, electrical appliances including in this class, home electronics, namely television sets, videos, DVD players, computers and data processing equipment, radios, stereos, home entertainment cinema equipment, mobile phones, computer and TV-games and parts and components thereof, apparatus for recording, transmission or reproduction of sounds or images, magnetic data carriers. 16 Uncoded bank and charge cards of plastic and/or paper, printed matter, such as documents, cheques, banking regulation manuals, securities, bonds, shares and security documents, account and identity cards of paper. 28 Hand-held computer games. 35 Advertising, dissemination of advertising matter, business management, business administration, issuing of gift vouchers for advertising/promotional ends: office functions, marketing related to sale of systems development with respect to information technology; bookkeeping, direct advertising; economic prognostication; investigations with respect to company or business activity; computerized register handling. 36 Banking, insurance, financial and monetary affairs, amortization loan affairs; income tax return bureaus; financing of hire-purchases, charge cards services, stock broker services, check verifications, clearing, clearing centers; services relating to deposition of valuables; factoring, leasing of real estate, property agencies, property management, services by real estate agents, property valuation, financial administration, financial information, financial consultation, financial evaluation (insurance, bank, real estate); financial services, information with respect to insurances, insurance guarantor services, insurance consultations, services by insurance brokers, financial management, financing of leasing, collecting of rentals, debtcollecting firms, capital investments, insurance information; crediting services, services of credit institutions, credit cards services; electronic transferring of money; issuing of cheques, lending against securities, currency exchange, currency exchange offices. 42 Computer consultant services; computer services regarding rental of access to computer databases, development of computer programs. 7 Máquinas de cocina eléctricas. 9 Tarjetas magnéticas codificadas o sin codificar, en forma de tarjetas de banco y de pago, máquinas de contar y separar el dinero, aparatos eléctricos comprendidos en esta clase, aparatos electrónicos para el hogar, a saber, televisores, reproductores de video, reproductores de DVD, equipos para el procesamiento de datos y ordenadores, radios, aparatos de alta fidelidad, equipos de entretenimiento para el hogar, teléfonos móviles, juegos de televisión y de ordenador y sus partes y componentes, aparatos para la grabación, transmisión o reproducción de sonidos o imágenes, soportes de datos magnéticos. 16 Tarjetas de banco y de pago de plástico y/o de papel, impresos, a saber, documentos, cheques, manuales de normas bancarias, valores, bonos, acciones y obligaciones, tarjetas bancarias y de identidad de papel. 28 Juegos de ordenador portátiles. 35 Anuncios publicitarios, difusión de material publicitario, gestión de negocios comerciales, administración comercial, emisión de vales de regalo con fines publicitarios y de promoción: trabajos de oficina, comercialización relativa a la venta de sistemas de desarrollo para la tecnología de la información; contabilidad, publicidad por correo directo; perspectivas económicas; investigaciones relacionadas con 33 actividades empresariales y de negocios; registro informatizado. 36 Servicios bancarios, de seguros, financieros y monetarios, transacciones relativas a la amortización de préstamos; oficinas de declaraciones fiscales; financiación de compras a plazo, servicios de tarjetas de pago, servicios de corretaje de bolsa, verificaciones de cheques, compensación, centros de compensación; servicios relacionados con el depósito de valores; factoring, alquiler con opción de compra de bienes inmuebles, agencias inmobiliarias, gestión de propiedades, servicios de agencias inmobiliarias, tasación de propiedades, administración financiera, información financiera, asesoramiento financiero, valoración financiera (seguros, bancos, inmuebles); servicios financieros, información sobre seguros, servicios de garantías de seguros, consultas sobre seguros, servicios de agentes de bolsa, gestión financiera, financiación de alquileres con opción de compra, recaudación de alquileres, agencias de recaudación de deudas, inversión de capitales, informaciones en materia de seguros; servicios de crédito, servicios de instituciones de crédito, servicios de tarjetas de crédito; transferencia electrónica de dinero; emisión de cheques, concesión de préstamos con prenda, cambio de divisas, oficinas de cambio de divisas. 42 Servicios de consultoría informática; servicios informáticos sobre el alquiler de acceso a bases de datos informáticas, creación de programas para ordenadores. (821) (300) (832) (527) (270) (580) SE, 23.06.2005, 2005/04656. SE, 23.06.2005, 2005/04656. FR, GB. GB. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 06.09.2005 (180) 06.09.2015 (732) ITALCEMENTI S.p.A. Via G. Camozzi, 124 I-24121 BERGAMO (IT). 871 913 (531) VCL(5) 24.15; 27.5. (571) La marque comprend le nom TX ACTIVE écrit en caractères spéciaux associé à deux flèches courbées dessinant un mouvement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. / The mark comprises the name TX ACTIVE in special script combined with two cambers with anti-clockwise movement. / La marca consiste en el nombre TX ACTIVE en caracteres especiales, combinado con dos combaduras que van en sentido contrario a las manecillas del reloj. (511) NCL(8) 19 Matériaux de construction non métalliques; tuyaux rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et bitume; constructions transportables non métalliques; monuments non métalliques. 34 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 19 Building materials (non-metallic); non-metallic rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; nonmetallic transportable buildings; monuments, not of metal. 19 Materiales de construcción (no metálicos); tubos rígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún; construcciones transportables no metálicas; monumentos no metálicos. (822) IT, 06.09.2005, 971935. (300) IT, 24.03.2005, MI2005C003254. (831) BG, EG, KZ, MA. (832) EM, TR, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 19 Matériaux de construction non métalliques, à savoir pierres de construction, ciment, mortier, béton, liants hydrauliques, granulats, chaux de construction, sables granitiques, grès de construction, pierres artificielles, carton pour la construction, verre de construction, terre cuite; tuyaux rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et bitume; constructions transportables non métalliques; monuments non métalliques. 19 Building materials (non-metallic), namely, building stones, cement, mortar, concrete, hydraulic binders, aggregates, building limes, granite sands, sandstone for building, artificial stones, building cardboard, building glass, terra cotta; non-metallic rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; non-metallic transportable buildings; monuments, not of metal. 19 Materiales de construcción (no metálicos), a saber, piedras para construir, cemento, morteros, hormigón, aglutinantes hidráulicos, agregados, cal de construcción, arena de granito, gres para la construcción, piedras artificiales, cartón para la construcción, vidrio de construcción, barro cocido; tubos rígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún; construcciones transportables no metálicas; monumentos no metálicos. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 12.09.2005 (180) 12.09.2015 (732) JANSON Trading Limited 3 Theokritou Str., Office 201 CY-1060 Nicosia (CY). (812) RU 871 914 (511) NCL(8) 9 Appareils photographiques; étuis spécialement conçus pour appareils et instruments photographiques; pellicules exposées; machines à calculer; tubes d'amplification; lampes flash pour la photographie; enseignes au néon; lampes pour chambre noire (photographie); batteries électriques. 9 Cameras (photography); cases especially made for photographic apparatus and instruments; films, exposed; calculating machines; amplifying tubes; flashlights (photography); neon signs; darkroom lamps (photography); electric batteries. 9 Cámaras fotográficas (fotografía); estuches especiales para aparatos e instrumentos fotográficos; películas, impresionadas; máquinas calculadoras; tubos amplificadores; focos (fotografía); letreros de neón; lámparas para cuartos oscuros (fotografía); pilas eléctricas. (822) RU, 08.04.2003, 242788. (831) BY, KZ, LV, UZ. (832) EE, LT. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 10.11.2005 (180) 10.11.2015 (732) ROCKFORD CORPORATION 600 South Rockford Drive TEMPE, AZ 85281 (US). (842) CORPORATION, AZ 871 915 (531) VCL(5) 27.5. (571) Cette marque se compose de l'élément verbal ROCKFORD FOSGATE représenté en lettres stylisées. / The mark consists of stylized lettering of the words ROCKFORD FOSGATE. / La marca consiste en las palabras "ROCKFORD FOSGATE" escritas en letras estilizadas. (511) NCL(8) 9 Équipements audio, à savoir stéréos, lecteurs de disques compacts, lecteurs de fichiers mp3, appareils de radio, haut-parleurs, haut-parleurs de graves, caissons de graves, enceintes acoustiques, boîtiers de haut-parleurs, amplificateurs, amplificateurs de puissance, préamplificateurs, égaliseurs, répartiteurs, condensateurs et télécommandes; piles ou batteries; répartiteurs électriques; armoires de distribution d'électricité; régulateurs de tension; accessoires d'équipements audio, à savoir commutateurs électriques, transistors, transformateurs, câbles destinés à la transmission du son, câbles électriques destinés aux raccordements, câbles coaxiaux, unités de commande de puissance, raccords électriques, adaptateurs électriques, pinces pour cosses de batteries, onduleurs, fusibles électriques, douilles de fusibles et disjoncteurs. 9 Audio equipment, namely stereos, CD players, MP3 players, radios, audio speakers, woofers, subwoofers, speaker enclosures, speaker housings, amplifiers, power amplifiers, preamplifiers, equalizers, crossovers, capacitors, and remote controls; batteries; electrical power distribution blocks; power distributing boxes; voltage regulators; accessories for audio equipment, namely electric switches, transistors, transformers, cables for the transmission of sound, electrical cables for use in connections, coaxial cables, power controllers, electric connectors, electricity adapters, battery terminal connector clamps, inverters, fuses for electric current, fuse clips, and circuit breakers. 9 Equipos de audio, a saber, aparatos de alta fidelidad, reproductores de CD, lectores de MP3, radios, altavoces, altavoces de graves, subwoofers, cajas de altavoces, armazones de altavoces, amplificadores, amplificadores de potencia, preamplificadores, ecualizadores, cruces, condensadores, y mandos a distancia; baterías; bloques de distribución de la energía eléctrica; cajas de distribución de energía; reguladores de voltaje; accesorios para equipos de audio, a saber, interruptores, transistores, transformadores, cables para la transmisión de sonido, cables eléctricos para conexiones, cables coaxiales, reguladores de energía, conectadores eléctricos, adaptadores de electricidad, abrazaderas de bornes de conexión de baterías, convertidores, fusibles para la corriente eléctrica, patas de fijación de fusibles, y disyuntores. (821) US, 31.10.2005, 78743902. (300) US, 31.10.2005, 78743902. (832) AG, AL, AM, AN, AT, AU, BG, BT, BX, BY, CH, CN, CU, CY, CZ, DE, DK, EE, EM, ES, FI, FR, GB, GE, No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales GR, HR, HU, IE, IR, IS, IT, JP, KE, KG, KP, KR, LI, LS, LT, LV, MA, MC, MD, MK, MN, MZ, NA, NO, PL, PT, RO, RU, SE, SG, SI, SK, SL, SY, SZ, TM, TR, UA, YU, ZM. (527) GB, IE, SG. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 22.11.2005 (180) 22.11.2015 (732) Dumain & Associates, Inc. 36 Boxberger Road Pine Bush, NY 12566 (US). (842) CORPORATION, NY 871 916 (531) VCL(5) 18.7. (511) NCL(8) 18 Articles en cuir, à savoir sacs de sport polyvalents, sacs d'athlétisme polyvalents, sacs de transport polyvalents, sacs d'athlétisme, porte-billets, sacs pour livres, étuis à cartes de visite, porte-cartes de visite, porte-monnaie, sacs pochettes, pochettes porte-monnaie, pochettes, bourses, trousses à maquillage non garnies, mallettes à maquillage non garnies, étuis pour cartes de crédit, sacs polochons, ceintures-bananes, bourses en feutre, fourrures, étuis en cuir, cuir pour le mobilier, sacs à main en cuir, étuis à clés en cuir, bagages, étiquettes à bagages, porte-monnaie polyvalents, valises week-end, sacs à main, serviettes d'écoliers, petites pochettes porte-monnaie, petits porte-monnaie, petites valises, sacs fourre-tout et portemonnaie à porter au poignet. 18 Leather goods, namely, all purpose sport bags, all purpose athletic bags, all purpose carrying bags, athletic bags, billfolds, book bags, business card cases, calling card cases, change purses, clutch bags, clutch purses, clutches, coin purses, cosmetic bags sold empty, cosmetic cases sold empty, credit card cases, duffel bags, fanny packs, felt pouches, fur, leather cases, leather for furniture, leather handbags, leather key cases, luggage, luggage tags, multi-purpose purses, overnight suitcases, pocketbooks, satchels, small clutch purses, small purses, small suitcases, tote bags and wrist mounted purses. 18 Artículos de cuero, a saber, bolsas de deporte multiuso, bolsas de atletismo multiuso, bolsas multiusos para transportar productos, bolsas de atletismo, billeteras, bolsas para libros, fundas para tarjetas de visita, tarjeteros, monederos, bolsitas, bolsos sin asas, bolsas sin asas, portamonedas, neceseres para cosméticos vendidos vacíos, cofrecillos vacíos para cosméticos, carteras para tarjetas de crédito, sacos de lona, riñoneras, bolsitas de fieltro, peletería, estuches de cuero, cuero para muebles, bolsos de cuero, estuches de cuero para llaves, artículos de equipaje, etiquetas para equipaje, monederos multiuso, maletas de fin de semana, carteras de bolsillo, mochilas de colegiales, monederitos sin asas, pequeños monederos, maletines, bolsones y monederos para llevar colgados de la muñeca. (821) US, 27.05.2005, 78639096. (300) US, 27.05.2005, 78639096. (832) AT, AU, CH, CN, DE, DK, ES, FR, GB, GR, IT, JP, KR, NO, RU, SE, SG. (527) GB, SG. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 12.09.2005 (180) 12.09.2015 (732) JANSON Trading Limited 3 Theokritou Str., Office 201 CY-1060 Nicosia (CY). (813) RU 35 871 917 (531) VCL(5) 28.5. (561) KOSMOS (511) NCL(8) 9 Eléments galvaniques; piles galvaniques; accumulateurs électriques; appareils et instruments électriques; appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproduction d'images; supports magnétiques de données; disques phonographiques; appareils et instruments photographiques, optiques; piles et accumulateurs pour lampes de poche; batteries électriques; piles solaires; appareils photographiques; étuis spécialement conçus pour appareils et instruments photographiques; pellicules exposées; machines à calculer; tubes d'amplification; flashs pour la photographie; enseignes au néon; lampes pour chambres noires (photographie). 11 Appareils de production de vapeur; de réfrigération; de séchage, de ventilation, appareils d'éclairage, notamment luminaires, lampes à gaz; lampes électriques. 16 Papier, carton et produits en ces matières; albums, notamment albums pour photographies. 9 Galvanic cells; galvanic batteries; accumulators, electric; electric apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission or reproduction of images; magnetic data carriers; recording discs; photographic, optical apparatus and instruments; batteries for pocketlamps; batteries, electric; solar batteries; cameras (photography); cases especially made for photographic apparatus and instruments; films, exposed; calculating machines; amplifying tubes; flashlights (photography); neon signs; darkroom lamps (photography). 11 Apparatus for steam generating, refrigerating, drying, ventilating, apparatus for lighting, including lanterns, gas lamps; electric lamps. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials not included in other classes; albums, including albums for photographs. 9 Células galvánicas; pilas galvánicas; acumuladores eléctricos; aparatos e instrumentos eléctricos; aparatos para la grabación, transmisión o reproducción de imágenes; soportes de datos magnéticos; discos grabables; instrumentos y aparatos ópticos, fotográficos; baterías para linternas; baterías eléctricas; pilas solares; cámaras fotográficas; estuches especiales para aparatos e instrumentos fotográficos; películas, impresionadas; máquinas calculadoras; tubos amplificadores; bombillas para flash; letreros de neón; lámparas para cuartos oscuros (fotografía). 11 Aparatos de producción de vapor, refrigeración, secado, ventilación, aparatos de alumbrado, incluidas linternas, lámparas de gas; lámparas eléctricas. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; álbumes, incluidos álbumes de fotografías. (822) (822) (822) (822) (822) (822) (831) (832) RU, 01.08.2001, 204146. RU, 11.04.2003, 243318. RU, 10.07.2003, 251213. RU, 24.08.2001, 204612. RU, 10.09.2002, 220817. RU, 16.03.2000, 186039. BY, KZ, LV, UZ. EE, LT. 36 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 26.08.2005 (180) 26.08.2015 (732) Staraselski René-Pierre 3, avenue de la 1ère DB F-68100 Mulhouse (FR). 871 918 document reproduction; computer file management; organisation of exhibitions for commercial or advertising purposes. 40 Printing, silkscreen printing. 41 Education, training, entertainment, sports and cultural activities, publishing of books, magazines, show and film production, arranging of competitions in the field of education or entertainment, organisation and holding of colloquiums, conferences and conventions, organisation of exhibitions for cultural or educational purposes, electronic publishing of online books and periodicals, desktop publishing. 35 Publicidad, gestión de negocios comerciales, administración comercial, trabajos de oficina; distribución de prospectos, de muestras; asesoramiento, informaciones de negocios; reproducción de documentos; gestión de ficheros informáticos; organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios. 40 Imprenta, serigrafía. 41 Educación, formación, esparcimiento, actividades deportivas y culturales, publicación de libros, revistas, producción de espectáculos, películas, organización de concursos educativos o recreativos, organización y dirección de coloquios, conferencias, congresos, organización de exposiciones con fines culturales o educativos, publicación electrónica de libros y periódicos en línea, microedición. (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 24.13; 25.1; 27.5; 29.1. (571) Traduction Yellow Star = Etoile Jaune; caractéristiques de la couleur de l'étoile selon la version 5.1. (build 2600.xpspl.0280828-1920 : service pack 1) du logiciel Microsoft paint: ton = 40; saturation = 240; luminosité = 60; rouge = 128; vert = 128; bleu = 0. / Translation Yellow Star = Etoile Jaune; characteristics of the colour of the star according to version 5.1. (build 2600.xpspl.0280828-1920 : service pack 1) of Microsoft Paint software: tone = 40; saturation = 240; luminosity = 60; red = 128; green = 128; blue = 0. / La marca consiste en una estrella de seis puntas de color amarillo; las características del color de la estrella según la versión 5.1 (build 2600.xpspl.0280828-1920: service pack 1) del software Microsoft Paint son: tono=40; saturación=240; luminosidad=60; rojo=128, verde=128; azul=0. (566) Etoile Jaune. / Yellow Star. (511) NCL(8) 35 Publicité, gestion des affaires commerciales, administration commerciale, travaux de bureau; distribution de prospectus, d'échantillons; conseils, informations ou renseignements d'affaires; reproduction de documents; gestion de fichiers informatiques; organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité. 40 Imprimerie, sérigraphie. 41 Education, formation, divertissement, activités sportives et culturelles, édition de livres, de revues, production de spectacles, de films, organisation de concours en matière d'éducation ou de divertissement, organisation et conduite de colloques, conférences, congrès, organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs, publication électronique de livres et de périodiques en ligne, micro-édition. 35 Advertising, business management, business administration, office functions; distribution of brochures and samples; business consulting, information or inquiries; (822) (300) (831) (832) (527) (851) FR, 26.08.2005, 05 3 348 463. FR, 14.03.2005, 05 3 348 463. CN, DE. GB, JP, US. GB, US. GB, JP, US. - Liste limitée à la classe 41. / List limited to class 41. - Lista limitada a la clase 41. (270) français / French / francés (580) 12.01.2006 871 919 (151) 29.08.2005 (180) 29.08.2015 (732) PICANOL N.V., naamloze vennootschap Ter Waarde 50 B-8900 Ieper (BE). (842) naamloze vennootschap (531) VCL(5) 26.4; 27.5; 27.7. (511) NCL(8) 7 Machines pour l'industrie textile, plus spécialement métiers à tisser et leurs parties; machines de filature, machines à bobiner et machines pour le traitement postérieur du tissage, comprises dans cette classe. 9 Périphériques électriques, électroniques et électrotechniques compris dans cette classe pour les produits de la classe 7. 37 Entretien et réparation de machines pour l'industrie textile; services d'installation et d'amélioration de machines pour l'industrie textile. 7 Machines for the textile industry, more specifically weaving looms and their parts; spinning machines, bobbin winding machines and machines for weaving post-treatment, included in this class. 9 Electric, electronic and electrotechnical peripheral devices included in this class for the goods in class 7. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 37 Maintenance and repair of machines for the textile industry; installation and improvement services for machines for the textile industry. 7 Máquinas para la industria textil, en particular telares para tejer y sus partes; máquinas de hilatura, máquinas bobinadoras y máquinas para el tratamiento posterior de la tejedura, comprendidas en esta clase. 9 Periféricos eléctricos, electrónicos y electrotécnicos comprendidos en esta clase para los productos de la clase 7. 37 Servicios de mantenimiento y reparación de máquinas para la industria textil; servicios de instalación y de mejora de máquinas para la industria textil. (821) (822) (300) (831) (832) (270) (580) BX, 08.03.2005, 1073234. BX, 10.08.2005, 771360. BX, 08.03.2005, 1073234. CN. TR. français / French / francés 12.01.2006 (151) 28.10.2005 871 920 (180) 28.10.2015 (732) RED BULL GMBH Am Brunnen 1 A-5330 FUSCHL AM SEE (AT). (842) LIMITED LIABILITY COMPANY, AUSTRIA (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 32 Boissons non alcooliques, y compris boissons rafraîchissantes, boissons énergétiques, boissons à base de petit-lait et boissons isotoniques (hypertoniques et hypotoniques) (destinées à être utilisées par des sportifs et adaptées à leurs besoins); mélanges de boissons non alcooliques; bières, bières de malt, bières de froment, bières dénommées porter, ale, stout et lager, boissons non alcooliques à base de malt; eaux minérales et gazeuses; boissons de fruit et jus de fruits; sirops, essences et autres préparations pour faire des boissons, ainsi que comprimés effervescents (limonade sèche) et poudres pour faire des boissons et des cocktails non alcooliques. 33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières); mélanges de boissons alcooliques et non alcooliques; boissons alcooliques chaudes et mélangées, y compris boissons énergétiques alcooliques, vins chauds et boissons mélangées contenant du lait; mélanges de boissons alcooliques additionnés de boissons non alcooliques; boissons alcooliques à base de malt, liqueurs de malt, vins, spiritueux et liqueurs; préparations alcooliques pour faire des boissons; cocktails et apéritifs à base de spiritueux ou de vin; boissons contenant du vin. 32 Non alcoholic beverages including refreshing drinks, energy drinks, whey beverages and isotonic (hyperand hypotonic) drinks (for use and/or as required by athletes); mixtures of non-alcoholic beverages; beer, malt beer, wheat beer, porter, ale, stout and lager, non alcoholic malt beverages; mineral water and aerated waters; fruit drinks and fruit juices; syrups, essences and other preparations for making beverages as well as effervescent (sherbet) tablets and powders for drinks and non-alcoholic cocktails. 33 Alcoholic beverages (except beers); mixtures of alcoholic and non-alcoholic beverages; hot and mixed alcoholic drinks, including alcoholic energy drinks, mulled wine and mixed drinks containing milk; alcoholic mixed beverages with non-alcoholic beverages added; alcoholic malt beverages, malt liquor, wines, spirits and liqueurs; alcoholic 37 preparations for making beverages; spirit or wine-based cocktails and aperitifs; beverages containing wine. 32 Bebidas no alcohólicas, en particular, bebidas refrescantes, bebidas energéticas, bebidas de suero de leche y bebidas isotónicas (hipertónicas e hipotónicas) (para ser consumidas y/o según lo necesiten los atletas); mezclas de bebidas no alcohólicas; cerveza, cerveza de malta, cerveza de trigo, cervezas de los tipos porter, ale, stout y lager; bebidas de malta no alcohólicas; agua mineral y aguas gaseosas; zumos y bebidas de frutas; jarabes, esencias y otras preparaciones para la elaboración de bebidas, así como comprimidos efervescentes (gaseosa en polvo) y polvos para bebidas y cócteles no alcohólicos. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas); mezclas de bebidas alcohólicas y no alcohólicas; bebidas alcohólicas calientes y mezcladas, en particular, bebidas energéticas alcohólicas, vino caliente con especias y bebidas mezcladas que contienen leche; bebidas alcohólicas mezcladas con bebidas no alcohólicas; bebidas alcohólicas de malta, licor de malta; vinos, alcoholes y licores; preparaciones alcohólicas para elaborar bebidas; cócteles y aperitivos basados en alcoholes o vinos; bebidas que contienen vino. (822) AT, 22.07.2005, 226210. (300) AT, 02.05.2005, AM2802/2005. (831) BX, CH, CN, CY, CZ, EG, ES, FR, HU, IT, LI, LV, MA, MC, PL, PT, RU, SI, SK. (832) AU, DK, EE, FI, GB, GR, IE, JP, KR, LT, SE, SG, TR, US. (527) GB, IE, SG, US. (851) JP, KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 32 Limonades, boissons isotoniques, jus de fruits, boissons de cola, sodas au gingembre, eaux gazéifiées aromatisées au citron-citron vert, eaux gazéifiées et caféinées aromatisées aux fruits; jus de pommes, jus d'orange, jus de raisins, jus d'ananas; sirops de fruits pour boissons; café et cacao sous forme de sirops; boissons énergétiques non alcooliques à usage non médical; extraits de fruits sans alcool, poudres pour comprimés effervescents et poudres pour boissons et cocktails sans alcool, boissons à base de petit-lait; eaux minérales et gazeuses, bière, porter, ale, stout, lager, bière de malt, bière de froment, boissons non alcoolisées à base de malt. 33 Rhum, liqueurs, vermout, vodka, eaux-de-vie, amers, champagne, apéritifs, extraits de fruits alcoolisés, extraits alcooliques, whisky, genièvre, cocktails, curaçao, vins, boissons énergétiques alcoolisées à usage non médical, vins chauds, cocktails alcoolisés contenant du lait; liqueur de malt; vin épicé. 32 Lemonades, isotonic beverages, fruit juices, cola drinks, ginger ales, lemon-lime flavoured soda waters, caffeinated fruit flavoured soda waters; apple juice, orange juice, grape juice, pineapple juice; fruit syrups for beverages; coffee and cocoa in syrups; non-medical non-alcoholic energy drinks; non-alcoholic fruit extracts, powders for effervescent tablets and powders for drinks and non alcoholic cocktails, whey beverages; mineral and aerated water, beer, porter, ale, stout, lager beer, malt beer, wheat beer, non-alcoholic malt beverages. 33 Rum, liqueurs, vermouth, vodka, brandy, bitters, champagne, aperitifs, alcoholic fruit extracts, alcoholic extracts, whiskey, gin, cocktails, curacao, wines, alcoholic non-medical energy drinks, mulled wine, alcoholic cocktails containing milk; malt liquor; spicy wine. 32 Limonadas, bebidas isotónicas, zumos de frutas, colas, refrescos de jengibre, refrescos con sabor a lima-limón, gaseosas con sabor a frutas y con cafeína; zumos de manzana, zumos de naranja, zumos de uva, zumos de piña; jarabes de frutas para bebidas; café y cacao en jarabes; bebidas energéticas no alcohólicas no medicinales; extractos de frutas sin alcohol, polvos para pastillas y polvos efervescentes para bebidas y cócteles sin alcohol, bebidas a base de suero de leche; aguas minerales y gaseosas, cervezas de los tipos porter, ale, stout, lager, cerveza de malta, cerveza de trigo, bebidas de malta sin alcohol. 38 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 33 Ron, licores, vermut, vodka, brandy, amargos, champán, aperitivos, extractos de frutas con alcohol, extractos alcohólicos, whisky, ginebra, cócteles, curaçao, vinos, bebidas energéticas alcohólicas no medicinales, vino caliente con especias, cócteles con alcohol que contienen leche; licores a base de malta; vino especiado. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 11.11.2005 (180) 11.11.2015 (732) Siemens Aktiengesellschaft Wittelsbacherplatz 2 80333 München (DE). (842) Joint Stock Company, Germany 871 921 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 7 Soupapes (comprises dans cette classe); pompes (comprises dans cette classe); générateurs d'énergie; machines pour l'industrie chimique. 9 Dispositifs électrotechniques et électroniques de pesée, de signalisation, de mesure, de comptage, d'enregistrement, de surveillance, d'essai, de commande et de commutation en circuit ouvert ou fermé; armoires d'appareillage électrique et de commande; réacteurs chimiques; logiciels. 7 Valves (included in this class); pumps (included in this class); power generators; machines for the chemical industry. 9 Electrotechnical and electronic weighing, signaling, measuring, counting, recording, monitoring, testing, open and closed-loop control and switching devices; electrical switchgear and control cubicles; chemical reactors; software. 7 Válvulas (comprendidas en esta clase); bombas (comprendidas en esta clase); grupos electrógenos; máquinas para la industria química. 9 Dispositivos electrónicos y electrotécnicos de ponderación, señalización, medida, cómputo, registro, supervisión, comprobación, conmutación y control de circuitos abiertos y cerrados; conmutador eléctrico y cubículos de control; reactores químicos; programas informáticos. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 14.09.2005, 305 43 057.2/09. DE, 19.07.2005, 305 43 057.2/09. CH, CN, RU. JP, KR, US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 11.11.2005 (180) 11.11.2015 (732) Siemens Aktiengesellschaft Wittelsbacherplatz 2 80333 München (DE). (842) Joint Stock Company, Germany aux véhicules terrestres), machines-outils, équipements et machines de manutention automatisée d'outils et de pièces d'usinage. 9 Dispositifs électriques et électroniques de mesure, d'enregistrement, d'exploitation et de contrôle en circuit ouvert ou fermé; dispositifs de stockage et de traitement des données; systèmes constitués d'une combinaison des appareils et dispositifs précités; éléments de tous les appareils et dispositifs précités (compris dans cette classe); programmes de traitement des données. 41 Enseignement et formation dans les domaines du traitement des données et de l'automatisation industrielle. 7 Electric motors (excluding such for land vehicles), machine tools, equipment and machinery for the automated handling of tools and workpieces. 9 Electrical and electronic open and closed-loop control, measuring, recording, operating and monitoring devices; devices for the storage and processing of data; systems composed of a combination of the above-mentioned apparatus and devices; parts of all apparatus and devices mentioned (included in this class); data processing programs. 41 Education and training in the field of data processing and in the field of industrial automation. 7 Motores eléctricos (excepto aquellos para vehículos terrestres), máquinas herramientas, equipos y máquinas para la manipulación automatizada de herramientas y piezas de trabajo. 9 Dispositivos eléctricos y electrónicos de medida, de grabación, de accionamiento, de supervisión y de control de ciclos cerrado y abierto; dispositivos para el almacenamiento y el procesamiento de datos; sistemas compuestos de una combinación de los dispositivos y aparatos antes mencionados; partes de todos los aparatos y dispositivos mencionados (comprendidas en esta clase); programas de procesamiento de datos. 41 Educación y formación en materia de procesamiento de datos y en el ámbito de la automatización industrial. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 01.09.2005, 305 40 457.1/09. DE, 11.07.2005, 305 40 457.1/09. AT, BX, CH, CN, CZ, ES, FR, IT, PL, RU. AU, FI, GB, JP, KR, SE, TR, US. GB, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 14.01.2005 (180) 14.01.2015 (732) DataDot Technology Limited PO Box 6245 FRENCHS FOREST NSW 2086 (AU). (842) Corporation, Australia 871 923 871 922 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 7 Moteurs électriques (à l'exception de ceux destinés (531) VCL(5) 4.5. (511) NCL(8) 9 Transpondeurs; systèmes d'étiquetage de sécurité; systèmes d'information et d'extraction; données de sécurité codées suspendues dans un adhésif. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 9 Transponders; security tagging system; security devices; information and retrieval systems; encoded security data suspended in an adhesive. 9 Transpondedores; sistemas de etiquetado de seguridad; dispositivos de seguridad; sistemas de información y recuperación; datos de seguridad codificados en adhesivos. (821) (822) (832) (527) (270) (580) AU, 11.02.2002, 903019. AU, 11.02.2002, 903019. CN, EM, JP, KR, RU, SG, US. SG, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 871 924 (151) 30.03.2005 (180) 30.03.2015 (732) Forval ehf. Skógarhlíð 6 IS-105 Reykjavík (IS). (842) Private limited liability company, Organized and existing under the laws of Iceland (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; produits de nettoyage; préparations pour polir, récurer et abraser; savons, parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques et produits d'hygiène; produits de soin pour les cheveux, à savoir shampooings, après-shampooings, laques, produits de coiffage, mousses et gels; produits de soin de la peau, à savoir crèmes pour la peau et les mains, lotions pour le visage et le corps, crèmes nettoyantes, émollients, crèmes hydratantes, gels de douche, crèmes antirides et masques de beauté; savons et produits de nettoyage, à savoir savons, démaquillants, gels pour le bain et la douche, savon liquide pour les mains, le visage et le corps; lotions capillaires; dentifrices; déodorants. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps, perfumery, essential oils, cosmetics and hygiene products; hair care products, namely shampoos, conditioners, sprays, hairstyle products, foams and gels; skin care products, namely skin and hand creams, body and face lotions, cleansing creams, emollients, moisturizing creams, shower gels, anti wrinkle creams and beauty masks; soap and cleansing products, namely soaps, makeup removers, bath and shower gels, liquid soap for hands, face and body; hair lotions; dentifrices; deodorants. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones, perfumería, aceites esenciales, cosméticos y productos higiénicos; productos para el cuidado del cabello, a saber, champús, acondicionadores, aerosoles, productos de peinado, espumas y geles; productos para el cuidado de la piel, a saber, cremas para la piel y las manos, lociones corporales y faciales, cremas limpiadoras, emolientes, cremas hidratantes, geles para la ducha, cremas antiarrugas y mascarillas de belleza; jabones y productos de limpieza, a saber, jabones, desmaquillantes, geles de baño y de ducha, jabones líquidos para manos, rostro y cuerpo; lociones para el cabello; dentífricos; desodorantes. (821) IS, 30.09.2004, 2557/2004. (822) IS, 05.11.2004, 917/2004. (300) IS, 30.09.2004, 2557/2004. (832) CH, EM, NO, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Huiles essentielles, produits de soins pour cheveux, à savoir shampooings, après-shampooings, produits 39 de coiffage, mousses et gels; produits pour le soin de la peau, à savoir crèmes pour la peau et les mains, lotions pour le visage et le corps, crèmes nettoyantes, émollients, crèmes hydratantes, gels de douche, crèmes antirides et masques de beauté; savons et produits nettoyants, à savoir savons, démaquillants, gels pour le bain et la douche, savon liquide pour les mains, le visage et le corps; déodorants; lotions capillaires. 3 Essential oils, hair care products, namely shampoos, conditioners, hairstyle products, foams and gels; skin care products, namely skin and hand creams, body and face lotions, cleansing creams, emollients, moisturizing creams, shower gels, anti wrinkle creams and beauty masks; soap and cleansing products, namely soaps, makeup removers, bath and shower gels, liquid soap for hands, face and body; deodorants; hair lotions. 3 Aceites esenciales, productos para el cuidado del cabello, a saber, champús, acondicionadores, productos de peinado, espumas y geles; productos para el cuidado de la piel, a saber, cremas para la piel y las manos, lociones corporales y faciales, cremas limpiadoras, emolientes, cremas hidratantes, geles para la ducha, cremas antiarrugas y mascarillas de belleza; jabones y productos de limpieza, a saber, jabones, desmaquillantes, geles de baño y de ducha, jabones líquidos para manos, rostro y cuerpo; desodorantes; lociones para el cabello. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 09.11.2005 (180) 09.11.2015 (732) MADERO, s.r.o. Horné Ore®any 558 SK-919 03 Horné Ore®any (SK). 871 925 (541) caractères standard (511) NCL(8) 19 Merrains; planches (bois de construction); voliges; pavés en bois; placages en bois; boiseries; bois de placage; bois équarris; lambris non métalliques; parquets; lames de parquets; contre-plaqués. 20 Planches à découper; tablettes pour machines à écrire; bureaux (meubles); tablettes de rangement; rayons de meubles; rayons pour classeurs (meubles); étagères; lits; pupitres; comptoirs (tables); lutrins; buffets roulants (meubles); dessertes; dessertes pour ordinateurs; plateaux de tables; tables. 40 Travaux sur bois; abattage et débitage du bois. (822) SK, 09.11.2005, 211 831. (300) SK, 27.05.2005, 1013-2005. (831) AT, BG, BX, BY, CH, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, PL, RO, RU, SI, UA. (270) français (580) 12.01.2006 (151) 04.07.2005 (180) 04.07.2015 (732) Luigi Lavazza spa Corso Novara 59 I-10154 Torino (IT). 871 926 40 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Joint Stock Company, Italy (531) VCL(5) 11.3; 25.1; 27.5. (571) Cette marque représente un rectangle dont les côtés horizontaux sont de dimension plus petite et séparé en deux segments dans le sens de la hauteur; le premier segment, situé du côté gauche, de dimension plus petite et au fond plein, comprend dans sa partie supérieure l'élément verbal LAVAZZA (souligné sur toute sa longueur d'une ligne au fond clair) faisant partie intégrante du nom du déposant; cet élément verbal, positionné à la verticale de bas en haut, est représenté en caractères d'imprimerie majuscules fantaisies épaisses et au fond vide; le deuxième A est de dimension plus grande, les lettres L, A et V sont penchées vers la droite tandis que les lettres Z, Z et A sont penchées vers la gauche; l'élément verbal situé en dessous, BAR & CAFETERIA, également positionné à la verticale de bas en haut et représenté en caractères d'imprimerie majuscules fantaisies fines et au fond vide, est de plus petite dimension; le second segment, au fond bicolore (dont le côté gauche comprend une ligne verticale de dimension plus petite au fond plein), comprend dans sa partie supérieure la représentation d'une tasse de café (contenant du café de deux couleurs: fond plein et bicolore) et d'une soucoupe, ces deux éléments étant représentés sur un fond vide; sur la tasse est représenté un rectangle en fond plein, dont les côtés verticaux sont de plus grande dimension et dont la partie supérieure comprend l'élément verbal LAVAZZA, faisant partie intégrante du nom du déposant; cet élément verbal est représenté en caractères d'imprimerie majuscules fantaisies et au fond vide; les caractères sont très petits alors que le deuxième A est plus grand; les lettres L, A et V sont penchées vers la droite tandis que les lettres Z, Z et A sont penchées vers la gauche; la tasse et la soucoupe sont entourées de quatre lignes obliques; les lignes externes ont un fond plein tandis que les lignes internes ont un fond vide, les lignes supérieures représentées en fond plein et vide étant plus larges que les lignes inférieures représentées en fond plein et vide. / The mark consists of a rectangular print, with horizontal sides of smaller dimensions, which is vertically separated in two sectors; the first sector, located on the left and having smaller dimensions, with full background and containing in its upper portion the wording LAVAZZA (underlined, for all the length of said print, by a thin line with empty background) being part of the applicant's name, in a vertical position from the bottom to the top, in original capital block letters with thick line and empty background where the second A is of bigger dimensions; the letters L, A and V are written tilted to the right, while the letters Z, Z and A are written tilted to the left; underlying wording BAR & CAFFETTERIA, also in a vertical position from the bottom to the top, in original capital block letters with thin line, with empty background, and of smaller dimensions; the second sector, with half colored background (having in its left side a vertical line of small dimensions with full background) containing in its upper portion the representation of a cup of coffee (containing some coffee with full and half colored background) and of a saucer, both with empty background; the cup having a rectangular print with full background, with vertical sides of bigger dimensions and containing in its upper portion the wording LAVAZZA being part of the applicant's name, written in original capital block letters, with empty background, of very small size where the second A is of bigger dimensions; the letters L, A and V are written tilted to the right, while the letters Z, Z and A are written tilted to the left; the representation of the cup and of the saucer contained within four slanting lines; those lying external with full background while those lying internal with empty background where the upper lines with full and empty background are higher than the lower lines with full and empty background. / La marca consiste en un diseño rectangular, con los lados horizontales de menor tamaño, dividido verticalmente en dos partes; la primera, situada a la izquierda y de menor tamaño, tiene el fondo relleno, en su parte superior figura la palabra LAVAZZA, que es parte del nombre del solicitante, (subrayada en toda la extensión del diseño por una fina línea con fondo vacío), escrita verticalmente de abajo hacia arriba en originales letras mayúsculas de imprenta de trazo grueso y con fondo vacío; la segunda letra A es de mayor tamaño; las letras L, A y V están inclinadas hacia la derecha, mientras que las letras Z, Z y A lo están hacia la izquierda; debajo de LAVAZZA figuran las palabras BAR & CAFFETTERIA, también escritas verticalmentede abajo hacia arriba en originales letras mayúsculas de imprenta de trazo fino, con fondo vacío y de menor tamaño; la segunda parte del diseño, con fondo a medio color (con una pequeña línea vertical con fondo relleno en su extremo izquierdo) tiene en su parte superior la representación de una taza (con café en su interior y fondo a medio y todo color) y la representación parcial de un platillo, ambas con fondo vacío; la taza tiene impreso un diseño rectangular con fondo relleno cuyos lados verticales son de mayor tamaño y en su parte superior figura la palabra LAVAZZA, que es parte del nombre del solicitante, escrita en muy pequeñas y originales letras mayúsculas No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales JUMBO, in bold face is positioned underneath the word DECORFLOU; a thick line in green forms a rectangle around the words DECORFLOU JUMBO that are placed in the right half of the rectangle, partially interrupting the outline. / La marca consiste en las de imprenta cuya segunda A es de mayor tamaño; las letras L, A y V están inclinadas hacia la derecha, mientras que las letras Z, Z y A lo están hacia la izquierda; la representación de la taza y del platillo está delimitada por cuatro líneas oblicuas; las dos líneas externas tienen fondo relleno, mientras que las dos internas tienen fondo vacío; las dos líneas superiores, una de fondo relleno y la otra de fondo vacío, son más gruesas que las dos líneas inferiores, una con fondo relleno y la otra con fondo vacío. (511) NCL(8) 30 Café, mélanges de café, café décaféiné et extraits de café. 30 Coffee, coffee blends, decaffeinated coffee and coffee extracts. 30 Café, mezclas de café, café descafeinado y extractos de café. (821) (300) (832) (527) (270) (580) IT, 27.01.2005, TO 2005 C 000222. IT, 27.01.2005, TO2005C000222. AU, EM, JP, SG, US. SG, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 21.06.2005 871 927 (180) 21.06.2015 (732) OMNI DECOR S.P.A. Via Rossini, N°4 I-23847 MOLTENO (LC) (IT). (842) S.P.A., Italy (750) OMNI DECOR S.P.A., Via del Lavoro, 1, I-22036 ERBA (CO) (IT). palabras DECORFLOU JUMBO, ambas impresas en caracteres de imprenta; la palabra JUMBO, en negritas está debajo de la palabra DECORFLOU; una línea gruesa verde forma un rectángulo alrededor de ambas palabras que se encuentran a la derecha del rectángulo, y que interrumpen parcialmente el diseño. (511) NCL(8) 19 Verre de construction, verre d'albâtre, verre isolant. 21 Verres opales, verres colorés, verres émaillés, verres satinés, verres décorés et verre en poudre pour la décoration, produits en verre non compris dans d'autres classes. 19 Building glass, alabaster glass, insulating glass. 21 Opal glass, painted glassware, enamelled glass, satinized glass, decorated glass and powdered glass for decoration, glass products not included in other classes. 19 Vidrio de construcción, vidrio alabastrino, vidrio aislante. 21 Vidrios opales, cristalería pintada, vidrio esmaltado, vidrio satinado, vidrio decorado y vidrio en polvo para la decoración, productos de cristal no comprendidos en otras clases. (822) (831) (832) (527) (270) (580) IT, 21.06.2005, 969956. AT, BX, CH, CZ, DE, ES, FR, HU, PL, PT, SI. EE, GR, IE, JP, NO, SE, TR, US. IE, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 24.11.2005 (180) 24.11.2015 (732) Werner LAU Felmisweidweg 3 CH-6948 Horw (CH). (812) DE (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.3; 26.4; 27.5; 29.1. (591) Noir, vert. Noir: les mots DECORFLOU JUMBO; vert: ligne en trait épais formant un rectangle autour des mots DECORFLOU JUMBO. / Black, green. BLACK: the words DECORFLOU JUMBO; GREEN; thick line that forms a rectangle around the words DECORFLOU JUMBO. / Negro, verde. NEGRO: las palabras DECORFLOU JUMBO; VERDE: línea gruesa que forma un rectángulo alrededor de las palabras DECORFLOU JUMBO. (571) La marque se compose des mots DECORFLOU JUMBO tous deux écrits en caractères minuscules; le mot JUMBO, en gras, est placé en-dessous du mot DECORFLOU; les mots DECORFLOU JUMBO sont placés dans la partie droite d'un rectangle en trait épais vert dont ils interrompent partiellement le côté droit. / The trademark consists of the words DECORFLOU JUMBO, both printed in lower case letters; the word 41 871 928 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 2.1; 26.11; 27.5; 29.1. (591) Bleu, brun, rouge, jaune, noir et blanc. / Blue, brown, red, yellow, black and white. / Azul, marrón, rojo, amarillo, negro y blanco. (511) NCL(8) 41 Formation et perfectionnement en matière de plongée avec scaphandre, services rendus par des centres de plongée, services rendus par des camps de plongée, location 42 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales d'équipement de plongée, location d'équipement de plongée de sport. 41 Training and further training relating to scuba diving, services provided by diving centers, services provided by diving camps, rental of diving equipment, rental of sports diving equipment. 41 Formación y perfeccionamiento en materia de buceo con escafandra, servicios prestados por centros de buceo, servicios prestados por campamentos de buceo, alquiler de equipos de buceo, alquiler de equipos de buceo deportivo. (822) DE, 27.05.2005, 304 71 368.6/41. (831) AT, BA, BG, BX, CH, CZ, EG, ES, FR, HR, HU, IT, LI, PL, PT, RO, RU, SI, SK, YU. (832) AU, GB, GR, IS, JP, US. (527) GB, US. (270) français / French / francés (580) 12.01.2006 (151) 09.02.2005 (180) 09.02.2015 (732) Stork News of America, Inc. 1305 Hope Mills Road Suite A Fayetteville, NC 28304 (US). (842) CORPORATION, NC 871 929 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 16 Documents imprimés sous forme de circulaires, brochures et prospectus relatifs aux pathologies médicales, à l'exercice de la médecine et au développement de l'exercice de la médecine. 41 Services d'enseignement, à savoir assistance et enseignement théorique et pratique relatifs aux pathologies médicales, à l'exercice de la médecine et/ou au développement de l'exercice de la médecine. 16 Printed materials in the form of newsletters, brochures and pamphlets relating to medical conditions, medical practice and practice development. 41 Educational services, namely formal and informal instruction and assistance relating to medical conditions, medical practice and/or practice development. 16 Productos de imprenta en forma de circulares, folletos y panfletos relativos a los estados patológicos, el ejercicio de la medicina y la evolución en el ejercicio de esta profesión. 41 Servicios educativos, a saber, instrucción y asistencia oficial y oficiosa relativas a los estados patológicos, el ejercicio de la medicina y/o la evolución en el ejercicio de esta profesión. (821) (832) (270) (580) US, 21.01.2005, 78551696. AU, CN, EM, KP. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 24.08.2005 (180) 24.08.2015 (732) SACRAB AB Källviksvägen 10 SE-791 52 Falun (SE). 871 931 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (531) VCL(5) 3.7; 27.5. (511) NCL(8) 45 Services d'annonces pour bébés sous forme de signes. 45 Baby announcement services in the nature of signs. 45 Servicios de anuncios en forma de tarjetas de notificación de nacimiento. (821) (822) (832) (270) (580) US, 17.10.1984, 73504280. US, 11.02.1986, 1382781. AU. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 12.08.2005 (180) 12.08.2015 (732) BOSTON SCIENTIFIC SCIMED, INC. ONE SCIMED PLACE MAPLE GROVE, MN 55311 (US). (842) CORPORATION, MN 871 930 (511) NCL(8) 19 Tuyaux non métalliques. 37 Installation de tuyaux à l'intérieur de tuyauteries existantes. 19 Pipes (not of metal). 37 Installation of pipes in place into existing pipes. (822) (832) (270) (580) 19 Tubos (no metálicos). 37 Instalación de tubos en tuberías existentes. SE, 10.10.2003, 363240. DE, DK, FI, NO. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 03.08.2005 (180) 03.08.2015 (732) True Value Company 8600 West Bryn Mawr Avenue CHICAGO, IL 60631-3505 (US). (842) CORPORATION, DE 871 932 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (511) NCL(8) 11 Robinets, à savoir robinets de fermeture d'arrivée d'eau pour tuyaux d'arrosage. 11 Valves, namely, water shut-off valves for lawn and garden hoses. 43 (842) GmbH, Austria 11 Válvulas, a saber, válvulas hidráulicas de cierre para tubos de riego del jardín y el césped. (821) (300) (832) (270) (580) US, 27.07.2005, 78679970. US, 27.07.2005, 78679970. AU. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 14.09.2005 (180) 14.09.2015 (732) FUN Hotelprojektionierungs GmbH Dresdner Straße 87 / 5. Stock A-1200 Wien (AT). (842) GmbH, Austria 871 933 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 39 Organisation de voyages, en particulier constitution de voyages à forfait. 41 Divertissement; organisation et animation de programmes de divertissement, activités sportives et culturelles et offres de loisirs. 43 Mise à disposition d'hébergements, services de restauration (alimentation) et hébergement temporaire dans le contexte d'un concept spécial d'hôtellerie et de vacances, notamment en relation avec des réunions spéciales, des activités sportives et culturelles ainsi que des programmes d'animation; hôtels. 39 Travel arrangement, especially composition of travel packages. 41 Entertainment; arranging and conducting of entertainment programs, sporting and cultural activities and leisure offers. 43 Granting of accommodation, services for providing food and drink and temporary accommodation in context of a special hotel- and holidays concept, in particular in connection with special meetings, sporting and cultural activities as well as animation programs; hotels. 39 Organización de viajes, especialmente preparación de viajes organizados. 41 Esparcimiento; organización y dirección de programas de entretenimiento, actividades deportivas y culturales y ofertas de actividades para tiempo libre. 43 Facilitación de alojamiento, servicios de restauración (alimentación) y hospedaje temporal en un hotel especial para disfrutar de unas vacaciones diferentes, en particular relacionadas con encuentros especiales, actividades deportivas y culturales y programas de animación; hoteles. (822) (831) (832) (270) (580) AT, 05.04.2005, 224 020. CH, CN, HR, MA. EM, TR. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 14.09.2005 (180) 14.09.2015 (732) FUN Hotelprojektionierungs GmbH Dresdner Straße 87 / 5. Stock A-1200 Wien (AT). 871 934 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 27.5; 29.1. (511) NCL(8) 39 Organisation de voyages, en particulier constitution de voyages à forfait. 41 Divertissement; organisation et animation de programmes de divertissement, activités sportives et culturelles et offres de loisirs. 43 Mise à disposition d'hébergements, services de restauration (alimentation) et hébergement temporaire dans le contexte d'un concept spécial d'hôtellerie et de vacances, notamment en relation avec des réunions spéciales, des activités sportives et culturelles ainsi que des programmes d'animation; hôtels. 39 Travel arrangement, especially composition of travel packages. 41 Entertainment; arranging and conducting of entertainment programs, sporting and cultural activities and leisure offers. 43 Granting of accommodation, services for providing food and drink and temporary accommodation in context of a special hotel- and holidays concept, in particular in connection with special meetings, sporting and cultural activities as well as animation programs; hotels. 39 Organización de viajes, especialmente montaje de viajes organizados. 41 Esparcimiento; organización y dirección de programas de entretenimiento, actividades deportivas y culturales y ofertas para actividades de tiempo libre. 43 Facilitación de alojamiento, servicios de restauración (alimentación) y hospedaje temporal en un determinado hotel para pasar unas vacaciones especiales, en particular relacionadas con encuentros especiales, actividades deportivas y culturales y programas de animación; hoteles. (822) (831) (832) (270) (580) AT, 05.04.2005, 224 017. CH, CN, HR, MA. EM, TR. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 29.09.2005 (180) 29.09.2015 (732) Nortlander A/S Vedbæk Strandvej 465 DK-2950 Vedbæk (DK). 871 935 44 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 20.10.2005 (180) 20.10.2015 (732) Eybl Sportbau-Sportversand GmbH Magazinstraße 8-10 A-4600 Wels (AT). (842) Limited liability company, Denmark (Voir reproduction couleur à la fin de ce volume / See color reproduction at the end of this issue / Véase la reproducción en color al final de este número.) (531) VCL(5) 19.7; 27.5; 29.1. (591) La couleur bleue est le Pantone Reflex Blue. / The color blue is Pantone Reflex Blue. / Color azul Pantone Reflex. (511) NCL(8) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 33 Alcoholic beverages (except beers). 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas). (821) (300) (832) (270) (580) DK, 15.09.2005, VA 2005 03816. DK, 15.09.2005, VA 2005 03816. DE, SE. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 20.10.2005 (180) 20.10.2015 (732) Eybl Sportbau-Sportversand GmbH Magazinstraße 8-10 A-4600 Wels (AT). 871 936 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 26.11; 27.5; 29.1. (511) NCL(8) 28 Articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes. (822) AT, 20.10.2005, 227 859. (300) AT, 07.09.2005, AM 6007/2005. (831) DE. (270) français (580) 12.01.2006 871 937 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 26.11; 27.5; 29.1. (511) NCL(8) 25 Vêtements de sport. 27 Revêtements de sols. 28 Articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes. 37 Construction. (822) AT, 20.10.2005, 227 858. (300) AT, 07.09.2005, AM 6006/2005. (831) CH, CZ, DE, FR, HU, IT, PL, SI, SK. (270) français (580) 12.01.2006 (151) 14.10.2005 (180) 14.10.2015 (732) Hofer Kommanditgesellschaft Hofer Straße 1 A-4642 Sattledt (AT). 871 938 (541) caractères standard (511) NCL(8) 29 Produits alimentaires surgelés, à savoir fruits et légumes; plats cuisinés surgelés, non compris dans d'autres classes, essentiellement à base de viande, poisson, volaille, gibier et légumes. 30 Epices; plats cuisinés surgelés, non compris dans d'autres classes, essentiellement à base de pâtes alimentaires ou riz, farcis à la viande, au poisson ou à la volaille; pâtisserie; pain, produits de pain. (822) AT, 14.10.2005, 227 767. (300) AT, 04.05.2005, AM 2889/2005, classe 29 priorité limitée à: Produits alimentaires surgelés, à savoir fruits et légumes; plats cuisinés surgelés, non compris dans d'autres classes, essentiellement à base de viande, poisson, volaille, gibier et légumes, classe 30 priorité limitée à: Epices; plats cuisinés surgelés, non compris dans d'autres classes, essentiellement à base de pâtes alimentaires ou riz, farcis à la viande, au poisson ou à la volaille; pâtisserie. (300) AT, 06.07.2005, AM 2889/2005, classe 30 priorité limitée à: Pain, produits de pain. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (831) IT. (270) français (580) 12.01.2006 and management consultancy; all the aforesaid services provided via Web portals; research in the field of business organization. 38 Telecommunications. 871 939 (151) 09.11.2005 (180) 09.11.2015 (732) Level Aesthetic Company Limited 22 Richmond Hill Dublin 6 (IE). (812) CH (842) Private Company Limited by Shares, Irlande (Voir reproduction couleur à la fin de ce volume / See color reproduction at the end of this issue / Véase la reproducción en color al final de este número.) (531) VCL(5) 27.5; 29.1. (591) Noir, violet. / Black, purple. / Negro, violeta. (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques. 10 Implants artificiels. 5 Pharmaceutical products. 10 Artificial implants. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) 45 35 Asistencia en la explotación o la dirección de empresas comerciales o industriales; diseño y desarollo de estrategias para la organización de negocios empresariales; asesoramiento en materia de organización y dirección de negocios; todos los servicios antes mencionados prestados a través de portales Web; investigación en materia de organización de negocios. 38 Telecomunicaciones. (821) (822) (831) (832) (527) (270) (580) BX, 07.03.2005, 91969. BX, 10.08.2005, 770332. FR. GB, US. GB, US. français / French / francés 12.01.2006 (151) 11.10.2005 (180) 11.10.2015 (732) EDER S.A. Rue Golden Hope 1 1620 Drogenbos (BE). 871 941 5 Productos farmacéuticos. 10 Implantes. CH, 28.07.2005, 538253. CH, 28.07.2005, 538253. CN, LI, MA, MC, RO, RU, UA. AU, EM, JP, KR, NO, SG, TR, US. SG, US. français / French / francés 12.01.2006 (151) 21.11.2005 (180) 21.11.2015 (732) Wery Philippe 26 rue du sillon 1070 Anderlecht (BE). (841) BE 871 940 (531) VCL(5) 7.1; 27.5. (511) NCL(8) 35 Aide à l'exploitation ou la direction des entreprises industrielles ou commerciales; conception et développement de stratégies pour l'organisation des affaires d'entreprises; conseils en organisation et direction des affaires; tous les services précités rendus via portail web; recherche dans le domaine de l'organisation des affaires. 38 Télécommunications. 35 Operation or management assistance to industrial or commercial companies; design and development of strategies for business organization; business organization (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie et notamment livres, magazines, périodiques, guides, brochures, catalogues et autres publications; articles pour reliures; photographies; papeterie; matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés. 35 Publicité et promotion; gestion des affaires commerciales; administration commerciale, organisation d'événements et d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; mise à disposition de bases de données en ligne relatives à l'habitat, l'architecture et à la décoration intérieure. 41 Education, formation, divertissement; services de publication, d'édition et de diffusion de livres, magazines, guides, périodiques, brochures catalogues et textes (autres que publicitaires); services de publication et d'édition en ligne (édition électronique); organisation d'événements, de colloques, de conférences et de manifestations à caractère culturel et éducatif. 42 Mise à disposition d'informations relatives à l'habitat, l'architecture et à la décoration intérieure. (821) BX, 03.08.2000, 970583. (822) BX, 03.08.2000, 680637. (831) CH, CZ, FR. (270) français (580) 12.01.2006 46 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 28.10.2005 (180) 28.10.2015 (732) SPC/Company B.V. Vimmerik 28 5253 CB Nieuwkuijk (NL). 871 942 (541) caractères standard (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments de pesage, de mesurage, de contrôle (inspection), y compris appareils et instruments pour le contrôle de textile. (821) BX, 12.10.2005, 1087319. (822) BX, 25.10.2005, 775565. (300) BX, 12.10.2005, 1087319. (831) DE. (270) français (580) 12.01.2006 (151) 28.10.2005 (180) 28.10.2015 (732) Guojian Ge en Yihui Ge-Shen Wagnerstraat 7 NL-5802 JM Venray (NL). 871 943 (531) VCL(5) 2.3; 27.5. (566) Fille romantique (511) NCL(8) 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. (821) BX, 02.12.2004, 1066987. (822) BX, 10.05.2005, 766154. (831) CZ, DE, ES, HU, IT, PL, SK. (270) français (580) 12.01.2006 (151) 10.11.2005 (180) 10.11.2015 (732) RIJFF Cornelia Ypendael 2, app. 1 NL-3743 AW Baarn (NL). 871 944 (541) caractères standard (511) NCL(8) 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies, photogravures, supports pour photographies; matériel pour les artistes. 40 Traitement de matériaux; développement de pellicules photographiques, tirage de photographies; photogravure. 41 Divertissement; activités sportives et culturelles; photographie, photographie digitale et reportages photographiques. (821) BX, 25.05.2005, 1078058. (822) BX, 10.10.2005, 775341. (300) BX, 25.05.2005, 1078058. (831) AT, CH, DE. (270) français (580) 12.01.2006 871 945 (151) 02.08.2004 (180) 02.08.2014 (732) KURTULMU¯LAR GIDA VE @HT@YAC MADDELER@ SANAY@ VE T@CARET ANON@M ¯@RKET@ Kisla Caddesi No:108 Rami, Topcular, Eyup Istanbul (TR). (842) Joint-Stock Company, TURKEY (531) VCL(5) 2.1; 3.3; 18.1; 27.5. (566) Mansion House. / Mansion House. / Mansion House. (511) NCL(8) 29 Lait et produits laitiers; toutes sortes de laits, fromages, yaourts, "airan" (boisson traditionnelle turque essentiellement à base de yaourt), crème caillée, crème, crème fouettée, lait en poudre, képhir (boisson lactée), boissons lactées où le lait prédomine, laits aux fruits, yaourts aux fruits, koumys (boisson lactée), desserts au lait et produits laitiers; "Kazandibi" (dessert traditionnel turc caramélisé à base de lait) "Sütlaç" (sorte de dessert traditionnel turc à base de riz et de lait); fruits conservés, congelés et cuits; pectine; confitures; marmelade; pulpes de fruits; compotes, beurre de cacahuètes et de noisettes, gelées. 30 Café, cacao, café artificiel, café, moka, succédanés du café, boissons à base de café ou de cacao, biscuits, crackers, gaufres, gâteaux, tartes, quatre-quarts; desserts turcs, en particulier "Baklava" (sorte de dessert traditionnel turc à base de farine); poudings, "asure" (sorte de pouding à base fruits, de céréales et de fruits oléagineux); aromates alimentaires; ketchup, mayonnaises, moutarde, sauces, sauces à salade, vinaigres, arômes pour les aliments et les boissons, épices; thés, thé glacé, confiserie, loukoums, halva, yaourt glacé (confiserie), chocolats, produits de chocolaterie, produits à No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales base de sucre et de chocolat pour décorations d'arbres de Noël, boissons à base de chocolat, gommes à mâcher, crèmes glacées, crèmes congelées, glaces alimentaires. 29 Milk and milk products; all kinds of milk, cheeses, yogurt, airan (a traditional Turkish beverage made mainly of yogurt) clotted cream, cream, whipped cream, milk powder, kefir (milk beverage), milk beverages (milk predominating), fruit milk, fruit yogurt, koumiss (milk beverage), desserts made of milk and milk products; "Kazandibi" (a traditional caramelized Turkish dessert based on milk), "Sütlaç" (namely a kind of traditional Turkish dessert made with rice and based on milk); canned, frozen and cooked fruits; pectin; jams; marmalade; fruit pulp; stewed fruit, hazelnut and peanut butter, jellies. 30 Coffee, cocoa, artificial coffee, mocha (coffee), coffee substitutes, coffee or cocoa-based beverages, biscuits, crackers, waffles, cakes, tarts, loaf cakes; Turkish desserts especially "Baklava" (namely a kind of traditional Turkish dessert based on flour); puddings, asure (a kind of pudding consisting of fruits, cereals and nuts); food flavorings; ketchup, mayonnaise, mustards, sauces, salad sauces, vinegar, aromas for food and beverages, spices; teas, iced teas, confectionery, Turkish delight, halvah, frozen yogurt (confectionery), chocolates, chocolate products, chocolate and sugar products for Christmas tree decorations, chocolate based beverages, chewing gum, ice creams, frozen creams, edible ice. 29 Leche y productos lácteos; todo tipo de leche, quesos, yogur, airán (bebida tradicional turca a base de yogur), cuajada, nata, nata montada, leche en polvo, kéfir (bebida a base de leche), bebidas lacteadas en las que predomina la leche, batidos de frutas, yogures de fruta, koumiss (bebida a base de leche), postres a base de leche y productos lácteos; kazandibi (postre tradicional turco caramelizado a base de leche), sütlaç (postre tradicional turco a base de arroz con leche); frutas enlatadas, congeladas y cocidas; compotas; pectina; confituras; mermeladas; pulpa de fruta; compotas, mantequilla de cacahuete y de avellana, jaleas. 30 Café, cacao, café artificial, moca (café), sucedáneos del café, bebidas a base de café o de cacao, galletas, galletitas saladas, barquillos, pasteles, tartas, pasteles en forma de barra; postres turcos, en particular baklava (postre tradicional turco a base de harina); púdines, asure (especie de pudin con frutas, cereales y frutos secos); aromatizantes para alimentos; ketchup, mayonesa, mostaza, salsas, aliños para ensalada, vinagre, aromas para alimentos y bebidas, especias; tés, tés fríos, productos de confitería, lukums (delicias turcas), halvah, yogures helados (confitería), chocolates, productos de chocolate, productos de chocolate y azúcar para decorar árboles de Navidad, bebidas a base de chocolate, goma de mascar, helados, cremas congeladas, helados comestibles. (821) TR, 02.07.2004, 2004/20173. (832) AL, AM, BG, BY, CY, GE, GR, HR, IR, MA, MD, MK, RO, RU, UA, YU. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 02.09.2005 (180) 02.09.2015 (732) LU ZUQIANG 5Hao, 5Xiang, Gonglongyanlu, Xifeng, Chaozhoushi GUANGDONG 521000 (CN). 47 871 946 (531) VCL(5) 26.1; 26.11; 27.5. (511) NCL(8) 21 Porcelaines d'usage courant comprises dans cette classe (y compris cuvettes, jattes, assiettes, vases, jarres, pots, cruches); poteries d'usage courant comprises dans cette classe (y compris cuvettes, jattes, assiettes, jarres, pots, cruches, marmites en terre cuite, vases); porcelaines; poteries; produits céramiques pour le ménage; chinoiseries (porcelaines); objets d'art en porcelaine, en terre cuite, ou en verre; services à liqueurs; récipients à boire. 21 Porcelain ware for everyday use included in this class (including basins, bowls, plates, vases, jars, pots, jugs); pottery for everyday use included in this class (including basins, bowls, plates, jars, jars, jugs, cooking pots made of terra-cotta, vases); porcelain ware; pottery; ceramics for household purposes; china ornaments (porcelain ware); works of art, of porcelain, terra-cotta or glass; liqueur sets; drinking vessels. 21 Porcelana de uso corriente comprendida en esta clase (incluidos cuencos, escudillas, platos, jarrones, jarras, botes, cántaros); cacharrería de uso corriente comprendida en esta clase (incluidos cuencos, escudillas, platos, jarrones, jarras, botes, cántaros, ollas, jarrones); porcelanas; cacharrería; productos de cerámica para el hogar; objetos de adorno (porcelanas); objetos de arte de porcelana, de barro o de cristal; vasitos y jarra para licores; tazones. (821) (832) (527) (270) (580) CN, 08.04.2005, 4591386. AU, DK, FI, GB, KR, LT, NO, SE, SG, ZM. GB, SG. français / French / francés 12.01.2006 (151) 21.10.2005 871 947 (180) 21.10.2015 (732) MOLDAGROVIN S.R.L. Str. Korolenco nr. 6 MD-5301 Vulc~ne°ti, UTA G~g~uzia (MD). 48 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Société à responsabilité limitée, République de Moldova (531) VCL(5) 27.5. (571) La marque représente un signe verbal constitué du mot roumain "UMBRA". / The mark comprises a verbal sign consisting of the Romanian word "UMBRA". / La marca consiste en un elemento denominativo representado por la palabra rumana "UMBRA". (566) OMBRE. (511) NCL(8) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 33 Alcoholic beverages (except beers). 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas). (822) (831) (832) (270) (580) MD, 10.12.2004, 11626. BY, DE, KG, KZ, LV, PL, RO, RU, UA. EE, LT, TM. français / French / francés 12.01.2006 (151) 06.10.2005 (180) 06.10.2015 (732) CRUCOLO SNC DI PURIN QUIRINO, MARIA ANTONIETTA E DANILO Loc. Val Campelle I-38050 SCURELLE (TN) (IT). 871 948 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 33 Alcoholic beverages (except beers). 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas). (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) IT, 06.10.2005, 978324. IT, 19.05.2005, TN 2005 C 000097. AT, BX, CH, DE, ES, FR. US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 871 949 (151) 21.02.2005 (180) 21.02.2015 (732) "AIRPORT MANAGEMENT COMPANY LIMITED" I Castle Street, Castletown, Isle of Man IM9 ILF (GB). (812) RU (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 27.5; 29.1. (591) Gris. / Grey. / Gris. (511) NCL(8) 37 Entretien et réparation d'avions; traitement préventif contre la rouille pour véhicules; lavage d'automobiles; entretien et réparation d'automobiles; remise à neuf de moteurs usés ou partiellement détruits; traitement contre la rouille; entretien de véhicules; assistance en cas de pannes de véhicules (réparation); stations-service; lavage de véhicules. 39 Transport aérien; transport de valeurs; organisation de croisières; organisation de voyages; réservation de places de voyage; services d'autobus; services de parcs de stationnement; location d'automobiles; transport en automobile; services de chauffeurs; livraison de marchandises; livraison de marchandises commandées par correspondance; accompagnement de voyageurs; courtage de fret; services d'expédition; affrètement; location de garages; transport de valeurs sous protection; camionnage; distribution du courrier; livraison de colis; location de places de stationnement; transport de voyageurs; portage; transport ferroviaire; location de conteneurs d'entreposage; location de galeries pour véhicules; location d'entrepôts; location de fauteuils roulants; opérations de secours (transport); visites touristiques; acconage; stockage; informations en matière de stockage; stockage de documents ou de données mémorisés par voie électronique; dépôt de marchandises; agences de tourisme (à l'exception de la réservation d'hôtels); remorquage; services de transport; courtage de transport; transport de voyageurs; réservations de transport; informations en matière de transport; réservation de voyages; déchargement; location de véhicules; assistance en cas de pannes de véhicules (remorquage); emmagasinage; empaquetage de marchandises. 43 Agences de logement (hôtels, pensions); services de bars; réservation de pensions; cafés-restaurants; cafétérias; cantines; services de traiteurs; services de camps de vacances (hébergement); réservation d'hôtels; services hôteliers; location de salles de réunions; restauration (repas); restaurants libre-service; restaurants à service rapide et permanent (snackbars); maisons de vacances. 37 Airplane maintenance and repair; anti-rust treatment for vehicles; car wash; motor vehicle maintenance and repair; rebuilding engines that have been worn or partially destroyed; rustproofing; vehicle maintenance; vehicle repair; vehicle service stations; vehicle wash. 39 Air transport; armored-car transport; arranging of cruises; arranging of tours; booking of seats for travel; bus transport; car parking; car rental; car transport; chauffeur services; delivery of goods; delivery of goods by mail order; escorting of travelers; freight brokerage [forwarding (Am.)]; freight forwarding; freighting; garage rental; guarded transport of valuables; hauling; message delivery; parcel delivery; parking place rental; passenger transport; porterage; railway transport; rental of storage containers; rental of vehicle roof racks; rental of warehouses; rental of wheelchairs; rescue operations (transport); sightseeing (tourism); stevedoring; storage; storage information; storage of electronically-stored data or documents; storage of goods; tourist offices (except for hotel reservation); towing; transport; transport brokerage; transport of travelers; transport reservation; transportation information; travel No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales reservation; unloading cargo; vehicle rental; vehicle towing; warehousing; wrapping of goods. 43 Accommodation bureaus (hotels, boarding houses); bar services; boarding house bookings; cafes; cafeterias; canteens; food and drink catering; holiday camp services (lodging); hotel reservations; hotels; rental of meeting rooms; restaurants; self-service restaurants; snackbars; tourist homes. 37 Mantenimiento y reparación de aviones; tratamiento preventivo contra la herrumbre para vehículos; lavado de automóviles; mantenimiento y reparación de automóviles; reconstrucción de motores usados o parcialmente destruidos; tratamiento contra la herrumbre; mantenimiento de vehículos; reparación de vehículos; estaciones de servicio; lavado de vehículos. 39 Transporte aéreo; transporte en coches blindados organización de cruceros; organización de excursiones; reserva de plazas de viaje; servicios de autobuses; servicios de aparcamiento; alquiler de automóviles; transporte en automóvil; servicios de conductores; reparto de mercancías; reparto de mercancías solicitadas por correspondencia; acompañamiento de viajeros; corretaje de fletes; servicios de envío; fletamento; alquiler de garajes; transporte de objetos de valor; camionaje; distribución de mensajes; reparto de paquetes; alquiler de plazas de estacionamiento; transporte de pasajeros; manipulación de equipaje y paquetes; transporte por ferrocarril; alquiler de contenedores de almacenaje; alquiler de portaequipajes para vehículos; alquiler de almacenes; alquiler de sillas de ruedas; operaciones de auxilio (transporte); visitas turísticas; estiba; almacenaje; informaciones en materia de almacenaje; almacenaje de datos o documentos guardados en forma electrónica; almacenamiento de mercancias; agencias de turismo (excepto reserva de hoteles y de pensiones); remolque; transporte; corretaje de transportes; transporte de viajeros; reservas para transportes; informaciones en materia de transportes; reservas para viajes; descarga; alquiler de vehículos; remolque de vehículos; almacenaje; empaquetado de mercancías. 43 Agencias de alojamiento (hoteles, pensiones); servicios de bar; reserva de pensiones; cafés; cafeterías; comedores; servicios de comidas preparadas; servicios de campamentos de vacaciones (hospedaje); reserva de hoteles; hoteles; alquiler de salas de reunión; restaurantes; restaurantes de autoservicio; restaurantes de servicio rápido y permanente; casas de vacaciones. (822) (832) (527) (270) (580) RU, 29.04.2004, 268036. US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 871 950 (151) 10.11.2005 (180) 10.11.2015 (732) EUROPEAN TOBACCO S@GARA VE TÜTÜNCÜLÜK SANAY@ VE T@CARET ANON@M ¯@RKET@ Organize Sanayi Bölgesi 2 Nolu Cadde No: 8 HUZURKENT/MERS@N (TR). (842) JOINT STOCK COMPANY, TURKEY (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 34 Tabac; articles pour fumeurs; allumettes. 34 Tobacco; smokers' articles; matches. 34 Tabaco; artículos para fumadores; cerillas. (821) TR, 22.12.2004, 2004/42653. 49 (832) IR. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 14.04.2005 871 951 (180) 14.04.2015 (732) DIPTYQUE S.A.S. 34, boulevard Saint Germain F-75005 PARIS (FR). (812) EM (842) S.A.S., France (750) DIPTYQUE S.A.S., BECK GREENER, Fulwood House, 12 Fulwood Place, London, WC1V 6HR (GB). (531) VCL(5) 11.3; 25.1. (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; produits de toilette non médicamenteux; produits et substances pour le traitement, le soin et l'embellissement de la peau, du corps, du visage, des yeux, des cheveux, du cuir chevelu, de la dentition et des ongles; savons, nettoyants à usage personnel, gels de douche, gels de bain et préparations pour le bain; produits de parfumerie, eaux de parfum et eaux de toilette; déodorants à usage personnel, produits antisudoraux, cosmétiques, cosmétiques de couleur, produits cosmétiques pour les yeux, cosmétiques pour les ongles, cosmétiques pour les lèvres, produits démaquillants, serviettes imprégnées de produits cosmétiques; shampooings, aprèsshampooings, produits capillaires, lotions capillaires; dentifrices; produits de bronzage, produits de protection solaire; produits de rasage, huiles et lotions avant-rasage et après-rasage, produits épilatoires; huiles essentielles, huiles pour la toilette; sachets parfumés, pots-pourris, sachets parfumés pour tiroirs, sachets odorants pour tiroirs, parfums d'ambiance, encens, extraits de plantes aromatiques. 4 Matières éclairantes, huiles d'éclairage, bougies, bougies parfumées; nécessaires de fabrication de bougies; mèches. 35 Publicité, services de marketing et services promotionnels; services de vente au détail; regroupement pour le compte de tiers de produits divers permettant au consommateur de les voir et de les acheter commodément, notamment dans des points de vente au détail de cadeaux, produits de bien-être, de beauté et de soins de la peau; services de vente au détail de produits de toilette non médicamenteux, produits et substances pour le traitement, le soin et 50 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales l'embellissement de la peau, du corps, du visage, des yeux, des cheveux, du cuir chevelu, de la dentition et des ongles, savons, nettoyants à usage personnel, gels de douche, gels de bain et préparations pour le bain, produits de parfumerie, eaux de parfum et eaux de toilette, déodorants à usage personnel, produits antisudoraux, cosmétiques, cosmétiques de couleur, produits cosmétiques pour les yeux, cosmétiques pour les ongles, cosmétiques pour les lèvres, produits démaquillants, serviettes imprégnées de produits cosmétiques, shampooings, après-shampooings, produits capillaires, lotions capillaires, dentifrices, préparations pour le bronzage, produits de protection solaire, produits de rasage, huiles et lotions avantrasage et après-rasage, produits épilatoires, huiles essentielles, huiles pour la toilette, sachets parfumés, pots-pourris, sachets parfumés pour tiroirs, sachets odorants pour tiroirs, parfums d'ambiance, encens, extraits de plantes aromatiques, matières éclairantes, huiles d'éclairage, bougies, bougies parfumées, nécessaires de fabrication de bougies et mèches; services de vente au détail sur Internet; services de vente par correspondance; services de conseil aux entreprises et services d'assistance; services de franchise. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; non-medicated toilet preparations; preparations and substances for the conditioning, care and appearance of the skin, body, face, eyes, hair, scalp, teeth and nails; soaps, personal cleansing preparations, shower gels, bath gels and bath preparations; perfumery, eau-de-parfum and toilet waters; deodorant preparations for personal use, anti-perspirants, cosmetics, colour cosmetics, eye cosmetics, nail cosmetics, lip cosmetics, make up removers, cosmetics impregnated tissues; shampoos, hair conditioners, preparations for the hair, hair lotions; dentifrices; suntanning preparations, sun screening preparations; shaving preparations, after shave and pre-shave lotions and oils, depilatory preparations; essential oils, oils for toilet purposes; pomanders, potpourris, perfumed drawer liners, fragranced sachets for drawers, room fragrances, incense, aromatic plant extracts. 4 Illuminants, lamp oils, candles, scented candles; candle making kits; wicks. 35 Advertising, promotional and marketing services; retail services; the bringing together of a variety of goods, for the benefit of others, enabling customers to conveniently view and purchase those goods including in retail outlets relating to gifts, lifestyle, skin care and beauty; retail services in the field of non-medicated toilet preparations, preparations and substances for the conditioning, care and appearance of the skin, body, face, eyes, hair, scalp, teeth and nails, soaps, personal cleansing preparations, shower gels, bath gels and bath preparations, perfumery, eau-de-parfum and toilet waters, deodorant preparations for personal use, antiperspirants, cosmetics, colour cosmetics, eye cosmetics, nail cosmetics, lip cosmetics, make up removers, cosmetics impregnated tissues, shampoos, hair conditioners, preparations for the hair, hair lotions, dentifrices, sun-tanning preparations, sun screening preparations, shaving preparations, after shave and pre-shave lotions and oils, depilatory preparations, essential oils, oils for toilet purposes, pomanders, potpourris, perfumed drawer liners, fragranced sachets for drawers, room fragrances, incense, aromatic plant extracts, illuminants, lamp oils, candles, scented candles, candle making kits and wicks; Internet retail services; mail order services; business advice and assistance services; franchise services. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; preparaciones de tocador no medicinales; preparaciones y sustancias para el acondicionamiento, el cuidado y el embellecimiento de la piel, el cuerpo, el rostro, los ojos, el cabello, el cuero cabelludo, los dientes y las uñas; jabones, preparaciones de limpieza personal, geles para la ducha, geles y preparaciones para el baño; productos de perfumería, aguas de perfume y aguas de tocador; preparaciones desodorantes para uso personal, antitranspirantes, productos cosméticos, cosméticos de color, productos cosméticos para los ojos, las uñas, los labios, productos para desmaquillaje, toallitas impregnadas de productos cosméticos; champús, acondicionadores para el cabello, preparaciones capilares, lociones capilares; dentífricos; preparaciones para el bronceado de la piel, preparaciones de protección solar; preparaciones para el afeitado, aceites y lociones para antes y después del afeitado, preparaciones depilatorias; aceites esenciales, aceites de tocador; pomas, popurrís aromáticos, papel perfumado para cajones, saquitos perfumados para cajones, perfumes de ambiente, incienso, extractos de plantas aromáticas. 4 Material de alumbrado, lámparas de aceite, velas, velas perfumadas; serie de elementos para fabricar velas; mechas. 35 Servicios de publicidad, promoción y comercialización; servicios de comercio al detalle; agrupamiento de productos diversos por cuenta de terceros para facilitar su examen por eventuales compradores, particular en puntos de venta al detalle de artículos de regalo, productos típicos de ciertos estilos de vida, productos para el cuidado de la piel y productos de belleza; servicios de comercio al al detalle en el ámbito de preparaciones de tocador no medicinales, preparaciones y sustancias para el acondicionamiento, el cuidado y el embellecimiento la piel, el cuerpo, el rostro, los ojos, el cabello, el cuero cabelludo, los dientes y las uñas, jabones, preparaciones de limpieza para uso personal, geles para la ducha, geles y preparaciones para el baño, productos de perfumería, aguas perfumadas y aguas de tocador, preparaciones desodorantes para uso personal, antitranspirantes, productos cosméticos, cosméticos de color, productos cosméticos para los ojos, las uñas, los labios, productos para desmaquillaje, toallitas impregnadas de productos cosméticos, champús, acondicionadores para el cabello, preparaciones capilares, lociones capilares, dentífricos, preparaciones para el bronceado de la piel, preparaciones para protegerse del sol, preparaciones para el afeitado, aceites y lociones para antes y después del afeitado, preparaciones depilatorias, aceites esenciales, aceites de tocador, pomas, popurrís aromáticos, papel perfumados para cajones, saquitos perfumados para cajones, perfumes de ambiente, incienso, extractos de plantas aromáticas, artículos para alumbrado, lámparas de aceite, velas, velas perfumadas, serie de elementos para fabricar velas, mechas; servicios de comercio al detalle por Internet; servicios de venta por correo; servicios de asesoramiento y asistencia comerciales; servicios de franquicias. (821) EM, 23.03.2005, 004375028. (832) CN, JP, RU, US. (527) US. (851) JP. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; produits et substances pour le traitement, le soin et l'embellissement de la peau, du corps, du visage, des yeux, des cheveux, du cuir chevelu, de la dentition et des ongles; savons, nettoyants à usage personnel, gels de douche, gels de bain, préparations pour le bain; produits de parfumerie, eaux de parfum et eaux de toilette; déodorants à usage personnel, produits antisudoraux, cosmétiques, cosmétiques de couleur, produits cosmétiques pour les yeux, cosmétiques pour les ongles, cosmétiques pour les lèvres, produits démaquillants, serviettes imprégnées de produits cosmétiques; shampooings, après-shampooings, produits capillaires, lotions capillaires; dentifrices; produits de bronzage, produits de protection solaire; produits de rasage, huiles et lotions avant-rasage et après-rasage, produits épilatoires; huiles essentielles, huiles pour la toilette; sachets parfumés, pots-pourris, sachets parfumés pour tiroirs, sachets odorants pour tiroirs, parfums d'ambiance, encens, extraits de plantes aromatiques. 4 Matières éclairantes, huiles d'éclairage, bougies, bougies parfumées; nécessaires de fabrication de bougies; mèches. 35 Publicité, services de marketing et services promotionnels; regroupement pour le compte de tiers de produits divers permettant au consommateur de les voir et de No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales les acheter commodément dans un magasin de vente au détail de cadeaux, produits de bien-être, produits pour le soin de la peau et produits de parfumerie, à travers le réseau Internet ou des services de vente par correspondance; services de conseil aux entreprises et services d'assistance; services de franchise. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; preparations and substances for the conditioning, care and appearance of the skin, body, face, eyes, hair, scalp, teeth and nails; soaps, personal cleansing preparations, shower gels, bath gels, bath preparations; perfumery, eau-de-parfum and toilet waters; deodorant preparations for personal use, anti-perspirants, cosmetics, colour cosmetics, eye cosmetics, nail cosmetics, lip cosmetics, make up removers, cosmetics impregnated tissues; shampoos, hair conditioners, preparations for the hair, hair lotions; dentifrices; sun-tanning preparations, sun-screening preparations; shaving preparations, after shave and pre-shave lotions and oils, depilatory preparations; essential oils, oils for toilet purposes; pomanders, potpourris, perfumed drawer liners, fragranced sachets for drawers, room fragrances, incense, aromatic plant extracts. 4 Illuminants, lamp oils, candles, scented candles; candle making kits; wicks. 35 Advertising, promotional and marketing services; the bringing together, for the benefit of others, of a variety of goods, enabling customers to conveniently view and purchase those goods in a store selling gifts, lifestyle products, skin care products and perfumery, via the Internet, or via mail order; business advice and assistance services; franchise services. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, productos para pulir, desengrasar y raspar; preparaciones y sustancias para el acondicionamiento, el cuidado y el embellecimiento de la piel, el cuerpo, el rostro, los ojos, el cabello, el cuero cabelludo, los dientes y las uñas; jabones, preparaciones de limpieza para uso personal, geles para la ducha, geles para el baño, preparaciones para el baño; productos de perfumería, aguas de perfume y aguas de tocador; preparaciones desodorantes para uso personal, antitranspirantes, productos cosméticos, cosméticos de color, productos cosméticos para los ojos, las uñas, los labios, productos para desmaquillaje, toallitas impregnadas de productos cosméticos, champús, acondicionadores para el cabello, preparaciones capilares, lociones capilares; dentífricos; preparaciones para el bronceado de la piel, preparaciones para protegerse del sol; preparaciones para el afeitado, lociones y aceites para antes y después del afeitado, preparaciones depilatorias; aceites esenciales, aceites de tocador; pomas, popurrís aromáticos, papel perfumado para cajones, saquitos perfumados para cajones, perfumes de ambiente, incienso, extractos de plantas aromáticas. 4 Artículos de alumbrado, lámparas de aceite, velas, velas perfumadas; serie de elementos para fabricar velas; mechas. 35 Servicios de publicidad, promoción y comercialización; agrupamiento de diversos productos por cuenta de terceros para facilitar su examen por eventuales compradores en tiendas de artículos de regalo, productos típicos de ciertos estilos de vida, productos para el cuidado de la piel y productos de perfumería, por Internet o pedidos por correo; servicios de asesoramciento y asistencia comerciales; servicios de franquicias. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Produits de parfumerie, eaux de parfum et eaux de toilette; savons; déodorants à usage personnel; shampooings, après-shampooings, lotions capillaires; produits de rasage, à savoir huiles, baumes, crèmes, mousses, gels, savons et lotions avant-rasage et après-rasage; huiles essentielles à usage personnel et huiles pour la toilette; sachets parfumés, potspourris, sachets parfumés pour tiroirs, sachets odorants pour tiroirs, parfums d'ambiance, encens, tous les produits précités compris dans cette classe. 4 Huiles d'éclairage, bougies, bougies parfumées; nécessaires de fabrication de bougies; mèches pour lampes à huile, tous les produits précités compris dans cette classe. 51 35 Publicité, notamment promotion de produits; magasins de vente au détail de cadeaux, produits de bien-être, produits pour le soin de la peau et produits de parfumerie; services de magasins de vente au détail, par le biais de services télématiques et d'émissions télévisuelles interactives, de cadeaux, produits de bien-être, produits pour le soin de la peau et produits de parfumerie; services de vente par correspondance de cadeaux, produits de bien-être, produits pour le soin de la peau et produits de parfumerie; services de conseil aux entreprises et services d'assistance; services de franchise, à savoir assistance technique pour la création et/ou l'exploitation de magasins de vente au détail de cadeaux, produits de bien-être, produits pour le soin de la peau et produits de parfumerie, tous les services précités compris dans cette classe. 3 Perfumery, eau-de-parfum and toilet waters; soaps; deodorant preparations for personal use; shampoos, hair conditioners, hair lotions; shaving preparations, namely after shave and pre-shave lotions and oils, balms, creams, foams, gels, lotions and soap; essential oils for personal use and oils for toilet purposes; pomanders, potpourris, perfumed drawer liners, fragranced sachets for drawers, room fragrances, incense, all included in this class. 4 Lamp oils, candles, scented candles; candle making kits; wicks for oil lamps all included in this class. 35 Advertising, particularly services for the promotion of goods; retail store services relating to gifts, lifestyle products, skin care products and perfumery; retail store services, available through computer communications and interactive television, featuring gifts, lifestyle products, skin care products and perfumery; mail order services relating to gifts, lifestyle products, skin care products and perfumery; business advice and assistance services; franchise services, namely offering technical assistance in the establishment and/ or operation of retail stores offering gifts, lifestyle products, skin care products and perfumery, all included in this class. 3 Productos de perfumería, aguas de perfume y aguas de tocador; jabones; preparaciones desodorantes para uso personal; champús, acondicionadores para el cabello, lociones capilares; preparaciones para el afeitado, a saber, aceites y lociones para antes y después del afeitado, bálsamos, cremas, espumas, geles, lociones y jabones; aceites esenciales para uso personal y aceites de tocador; pomas, popurrís aromáticos, papel perfumado para cajones, saquitos perfumados para cajones, perfumes de ambiente, incienso, todos los productos comprendidos en esta clase. 4 Lámparas de aceite, velas, velas perfumadas; serie de elementos para fabricar velas; mechas para lámparas de aceite, todos los productos comprendidos en esta clase. 35 Servicios de publicidad, en particular servicios de promoción de productos; servicios de comercio al detalle en tiendas de artículos de regalo, productos típicos de ciertos estilos de vida, productos para el cuidado de la piel y productos de perfumería; servicios de comercio al detalle facilitados a través de comunicaciones por ordenador y por televisión interactiva de artículos de regalo, productos típicos de ciertos estilos de vida, productos para el cuidado de la piel y productos de perfumería; servicios de venta por correo de artículos de regalo, productos típicos de ciertos estilos de vida, productos para el cuidado de la piel y productos de perfumería; servicios de asesoramiento y asistencia comerciales; servicios de franquicias, a saber, facilitación de asistencia técnica para establecer y/o explotar tiendas de venta al detalle de artículos de regalo, productos típicos de ciertos estilos de vida, productos para el cuidado de la piel y productos de perfumería, todos los productos comprendidos en esta clase. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 23.11.2005 (180) 23.11.2015 (732) Lidl Stiftung & Co. KG Stiftsbergstr. 1 74167 Neckarsulm (DE). 871 952 52 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Corporation, organized and existing under the laws ofGermany (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 30 Préparations de céréales, en particulier maïs grillé et éclaté et maïs pour préparer du maïs grillé et éclaté. 30 Cereal preparations, in particular popcorn and corn for making popcorn. 30 Preparaciones de cereales, en particular palomitas de maíz y maíz para hacer palomitas de maíz. (822) (300) (831) (832) (270) (580) DE, 26.08.2005, 305 40 859.3/30. DE, 12.07.2005, 305 40 859.3/30. BG, CH, HR, RO. NO. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 14.04.2005 871 953 (180) 14.04.2015 (732) DIPTYQUE S.A.S. 34, boulevard Saint Germain F-75005 Paris FRANCE (FR). (812) EM (842) A company incorporated in France, FRANCE (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; produits de toilette non médicamenteux; produits et substances pour le traitement, le soin et l'embellissement de la peau, du corps, du visage, des yeux, des cheveux, du cuir chevelu, de la dentition et des ongles; savons, nettoyants à usage personnel, gels de douche, gels de bain et préparations pour le bain; produits de parfumerie, eaux de parfum et eaux de toilette; déodorants à usage personnel, produits antisudoraux, cosmétiques, cosmétiques de couleur, produits cosmétiques pour les yeux, cosmétiques pour les ongles, cosmétiques pour les lèvres, produits démaquillants, serviettes imprégnées de produits cosmétiques; shampooings, aprèsshampooings, produits capillaires, lotions capillaires; dentifrices; produits de bronzage, produits de protection solaire; produits de rasage, huiles et lotions avant-rasage et après-rasage, produits épilatoires; huiles essentielles, huiles pour la toilette; sachets parfumés, pots-pourris, sachets parfumés pour tiroirs, sachets odorants pour tiroirs, parfums d'ambiance, encens, extraits de plantes aromatiques. 4 Matières éclairantes, huiles d'éclairage, bougies, bougies parfumées; nécessaires de fabrication de bougies; mèches. 35 Publicité, services de marketing et services promotionnels; services de vente au détail; regroupement pour le compte de tiers de produits divers permettant au consommateur de les voir et de les acheter commodément, notamment dans des points de vente au détail de cadeaux, produits de bien-être, de beauté et de soins de la peau; services de vente au détail de produits de toilette non médicamenteux, produits et substances pour le traitement, le soin et l'embellissement de la peau, du corps, du visage, des yeux, des cheveux, du cuir chevelu, de la dentition et des ongles, savons, nettoyants à usage personnel, gels de douche, gels de bain et préparations pour le bain, produits de parfumerie, eaux de parfum et eaux de toilette, déodorants à usage personnel, produits antisudoraux, cosmétiques, cosmétiques de couleur, produits cosmétiques pour les yeux, cosmétiques pour les ongles, cosmétiques pour les lèvres, produits démaquillants, serviettes imprégnées de produits cosmétiques, shampooings, après-shampooings, produits capillaires, lotions capillaires, dentifrices, préparations pour le bronzage, produits de protection solaire, produits de rasage, huiles et lotions avantrasage et après-rasage, produits épilatoires, huiles essentielles, huiles pour la toilette, sachets parfumés, pots-pourris, sachets parfumés pour tiroirs, sachets odorants pour tiroirs, parfums d'ambiance, encens, extraits de plantes aromatiques, matières éclairantes, huiles d'éclairage, bougies, bougies parfumées, nécessaires de fabrication de bougies et mèches; services de vente au détail sur Internet; services de vente par correspondance; services de conseil aux entreprises et services d'assistance; services de franchise. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; non-medicated toilet preparations; preparations and substances for the conditioning, care and appearance of the skin, body, face, eyes, hair, scalp, teeth and nails; soaps, personal cleansing preparations, shower gels, bath gels and bath preparations; perfumery, eau-de-parfum and toilet waters; deodorant preparations for personal use, anti-perspirants, cosmetics, colour cosmetics, eye cosmetics, nail cosmetics, lip cosmetics, make up removers, cosmetics impregnated tissues; shampoos, hair conditioners, preparations for the hair, hair lotions; dentifrices; suntanning preparations, sun-screening preparations; shaving preparations, after shave and pre-shave lotions and oils, depilatory preparations; essential oils, oils for toilet purposes; pomanders, potpourris, perfumed drawer liners, fragranced sachets for drawers, room fragrances, incense, aromatic plant extracts. 4 Illuminants, lamp oils, candles, scented candles; candle making kits; wicks. 35 Advertising, promotional and marketing services; retail services; the bringing together of a variety of goods, for the benefit of others, enabling customers to conveniently view and purchase those goods including in retail outlets relating to gifts, lifestyle, skin care and beauty; retail services in the field of non-medicated toilet preparations, preparations and substances for the conditioning, care and appearance of the skin, body, face, eyes, hair, scalp, teeth and nails, soaps, personal cleansing preparations, shower gels, bath gels and bath preparations, perfumery, eau-de-parfum and toilet waters, deodorant preparations for personal use, antiperspirants, cosmetics, colour cosmetics, eye cosmetics, nail cosmetics, lip cosmetics, make up removers, cosmetics impregnated tissues, shampoos, hair conditioners, preparations for the hair, hair lotions, dentifrices, sun-tanning preparations, sun-screening preparations, shaving preparations, after shave and pre-shave lotions and oils, depilatory preparations, essential oils, oils for toilet purposes, pomanders, potpourris, perfumed drawer liners, fragranced sachets for drawers, room fragrances, incense, aromatic plant extracts, illuminants, lamp oils, candles, scented candles, candle making kits and wicks; Internet retail services; mail order services; business advice and assistance services; franchise services. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; preparaciones de tocador no medicinales; No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales preparaciones y sustancias para el acondicionamiento, el cuidado y el embellecimiento de la piel, el cuerpo, el rostro, los ojos, el cabello, el cuero cabelludo, los dientes y las uñas; jabones, preparaciones de limpieza para uso personal, geles para la ducha, geles y preparaciones para el baño; productos de perfumería, aguas de perfume y aguas de tocador; preparaciones desodorantes para uso personal, antitranspirantes, productos cosméticos, cosméticos de color, productos cosméticos para los ojos, las uñas, los labios, productos para desmaquillaje, toallitas impregnadas de productos cosméticos; champús, acondicionadores para el cabello, preparaciones capilares, lociones capilares; dentífricos; preparaciones para el bronceado de la piel, preparaciones de protección solar; preparaciones para el afeitado, aceites y lociones para antes y después del afeitado, preparaciones depilatorias; aceites esenciales, aceites de tocador; pomas, popurrís aromáticos, papel perfumado para cajones, saquitos perfumados para cajones, perfumes de ambiente, incienso, extractos de plantas aromáticas. 4 Material de alumbrado, lámparas de aceite, velas, velas perfumadas; serie de elementos para fabricar velas; mechas. 35 Servicios de publicidad, promoción y comercialización; servicios de venta al detalle; agrupamiento de productos diversos por cuenta de terceros para facilitar su examen por eventuales compradores, en particular en puntos de venta al detalle de artículos de regalo, productos típicos de ciertos estilos de vida, productos para el cuidado de la piel y productos de belleza; servicios de venta al detalle de preparaciones de tocador no medicinales, preparaciones y sustancias para el acondicionamiento, el cuidado y el embellecimiento la piel, el cuerpo, el rostro, los ojos, el cabello, el cuero cabelludo, los dientes y las uñas, jabones, preparaciones de limpieza personal, geles para la ducha, geles y preparaciones para el baño, productos de perfumería, aguas de perfume y aguas de tocador, preparaciones desodorantes para uso personal, antitranspirantes, productos cosméticos, cosméticos de color, productos cosméticos para los ojos, las uñas, los labios, productos para desmaquillaje, toallitas impregnadas de productos cosméticos, champús, acondicionadores para el cabello, preparaciones capilares, lociones capilares, dentífricos, preparaciones para el bronceado de la piel, preparaciones para protegerse del sol, preparaciones para el afeitado, aceites y lociones para antes y después del afeitado, preparaciones depilatorias, aceites esenciales, aceites de tocador, pomas, popurrís aromáticos, papel perfumado para cajones, saquitos perfumados para cajones, perfumes de ambiente, incienso, extractos de plantas aromáticas, artículos para alumbrado, lámparas de aceite, velas, velas perfumadas, serie de elementos para fabricar velas, mechas; servicios de venta al detalle por Internet; servicios de venta por correo; servicios de asesoramiento y asistencia comerciales; servicios de franquicias. (821) EM, 23.03.2005, 004375036. (832) CN, JP, RU, US. (527) US. (851) JP. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; produits et substances pour le traitement, le soin et l'embellissement de la peau, du corps, du visage, des yeux, des cheveux, du cuir chevelu, de la dentition et des ongles, savons, nettoyants à usage personnel, gels de douche, gels de bain, préparations pour le bain; produits de parfumerie, eaux de parfum et eaux de toilette, déodorants à usage personnel, produits antisudoraux, cosmétiques, cosmétiques de couleur, produits cosmétiques pour les yeux, cosmétiques pour les ongles, cosmétiques pour les lèvres, produits démaquillants, serviettes imprégnées de produits cosmétiques; shampooings, après-shampooings, produits capillaires, lotions capillaires; dentifrices; produits de bronzage, produits de protection solaire; produits de rasage, huiles et lotions avant-rasage et après-rasage, produits épilatoires; huiles essentielles, huiles pour la toilette; sachets parfumés, pots-pourris, sachets parfumés pour tiroirs, sachets odorants pour tiroirs, parfums d'ambiance, encens, extraits de plantes aromatiques. 53 4 Matières éclairantes, huiles d'éclairage, bougies, bougies parfumées; nécessaires de fabrication de bougies; mèches. 35 Publicité, services de marketing et services promotionnels; regroupement pour le compte de tiers de produits divers permettant au consommateur de les voir et de les acheter commodément dans un magasin de vente au détail de cadeaux, produits de bien-être, produits pour le soin de la peau et produits de parfumerie, à travers le réseau Internet ou des services de vente par correspondance; services de conseil aux entreprises et services d'assistance; services de franchise. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; preparations and substances for the conditioning, care and appearance of the skin, body, face, eyes, hair, scalp, teeth and nails, soaps, personal cleansing preparations, shower gels, bath gels, bath preparations; perfumery, eau-de-parfum, toilet waters, deodorant preparations for personal use, anti-perspirants, cosmetics, colour cosmetics, eye cosmetics, nail cosmetics, lip cosmetics, make up removers, cosmetics impregnated tissues; shampoos, hair conditioners, preparations for the hair, hair lotions; dentifrices; sun tanning preparations, sun-screening preparations; shaving preparations, after shave and pre-shave lotions and oils, depilatory preparations; essential oils, oils for toilet purposes; pomanders, potpourris, perfumed drawer liners, fragranced sachets for drawers, room fragrances, incense, aromatic plant extracts. 4 Illuminants, lamp oils, candles, scented candles; candle making kits; wicks. 35 Advertising, promotional and marketing services; the bringing together, for the benefit of others, of a variety of goods, enabling customers to conveniently view and purchase those goods in a store selling gifts, lifestyle products, skin care products and perfumery, via the Internet, or via mail order; business advice and assistance services; franchise services. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, productos para pulir, desengrasar y raspar; preparaciones y sustancias para el acondicionamiento, el cuidado y el embellecimiento de la piel, el cuerpo, el rostro, los ojos, el cabello, el cuero cabelludo, los dientes y las uñas, jabones, preparaciones de limpieza personal, geles para la ducha, geles para el baño, preparaciones para el baño; productos de perfumería, aguas de perfume y aguas de tocador, preparaciones desodorantes para uso personal, antitranspirantes, productos cosméticos, cosméticos de color, productos cosméticos para los ojos, las uñas, los labios, productos para desmaquillaje, toallitas impregnadas de productos cosméticos; champús, acondicionadores para el cabello, preparaciones capilares, lociones capilares; dentífricos; preparaciones para el bronceado de la piel, preparaciones para protegerse del sol; preparaciones para el afeitado, lociones y aceites para antes y después del afeitado, preparaciones depilatorias; aceites esenciales, aceites de tocador; pomas, popurrís aromáticos, papel perfumado para cajones, saquitos perfumados para cajones, perfumes de ambiente, incienso, extractos de plantas aromáticas. 4 Productos para alumbrado, lámparas de aceite, velas, velas perfumadas; serie de elementos para fabricar velas; mechas, 35 Servicios de publicidad, promoción y comercialización; agrupamiento de diversos productos por cuenta de terceros para facilitar su examen por eventuales compradores en tiendas de artículos de regalo, productos típicos de ciertos estilos de vida, productos para el cuidado de la piel y productos de perfumería, por Internet o por correo; servicios de asesoramciento y asistencia comerciales; servicios de franquicias. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Produits de parfumerie, eaux de parfum et eaux de toilette; savons; déodorants à usage personnel; shampooings, après-shampooings, lotions capillaires; produits de rasage, à savoir huiles, baumes, crèmes, mousses, gels, savons et lotions avant-rasage et après-rasage; huiles essentielles à usage personnel et huiles pour la toilette; sachets parfumés, pots- 54 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales pourris, sachets parfumés pour tiroirs, sachets odorants pour tiroirs, parfums d'ambiance, encens, tous les produits précités compris dans cette classe. 4 Huiles d'éclairage, bougies, bougies parfumées; nécessaires de fabrication de bougies; mèches pour lampes à huile, tous les produits précités compris dans cette classe. 35 Publicité, notamment promotion de produits; magasins de vente au détail de cadeaux, produits de bien-être, produits pour le soin de la peau et produits de parfumerie; services de magasins de vente au détail, par le biais de services télématiques et d'émissions télévisuelles interactives, de cadeaux, produits de bien-être, produits pour le soin de la peau et produits de parfumerie; services de vente par correspondance de cadeaux, produits de bien-être, produits pour le soin de la peau et produits de parfumerie; services de conseil aux entreprises et services d'assistance; services de franchise, à savoir assistance technique pour la création et/ou l'exploitation de magasins de vente au détail de cadeaux, produits de bien-être, produits pour le soin de la peau et produits de parfumerie, tous les services précités compris dans cette classe. 3 Perfumery, eau-de-parfum and toilet waters; soaps; deodorant preparations for personal use; shampoos, hair conditioners, hair lotions; shaving preparations namely after shave and pre-shave lotions and oils, balms, creams, foams, gels, lotions and soap; essential oils for personal use and oils for toilet purposes; pomanders, potpourris, perfumed drawer liners, fragranced sachets for drawers, room fragrances, incense, all included in this class. 4 Lamp oils, candles, scented candles; candle making kits; wicks for oil lamps, all included in this class. 35 Advertising, particularly services for the promotion of goods; retail stores relating to gifts, lifestyle products, skin care products and perfumery; retail store services, available through computer communications and interactive television, featuring gifts, lifestyle products, skin care products and perfumery; mail order services relating to gifts, lifestyle products, skin care products and perfumery; business advice and assistance services; franchise services, namely offering technical assistance in the establishment and/ or operation of retail stores offering gifts, lifestyle products, skin care products and perfumery, all included in this class. 3 Productos de perfumería, aguas de perfume y aguas de tocador; jabones; preparaciones desodorantes para uso personal; champús, acondicionadores para el cabello, lociones capilares; preparaciones para el afeitado, a saber, lociones y aceites para antes y para después del afeitado, bálsamos, cremas, espumas, geles, lociones y jabones; aceites esenciales para uso personal y aceites de tocador; pomas, popurrís aromáticos, papel perfumado para cajones, saquitos perfumados para cajones, perfumes de ambiente, incienso, todos los productos comprendidos en esta clase. 4 Lámparas de aceite, velas, velas perfumadas; serie de elementos para fabricar velas; mechas para lámparas de aceite, todos los productos comprendidos en esta clase. 35 Publicidad, en particular servicios de promoción de productos; tiendas de venta al detalle de artículos de regalo, productos típicos de ciertos estilos de vida, productos para el cuidado de la piel y productos de perfumería; servicios de venta al detalle mediante comunicaciones por ordenador y televisión interactiva de artículos de regalo, productos típicos de ciertos estilos de vida, productos para el cuidado de la piel y productos de perfumería; servicios de venta por correo de artículos de regalo, productos típicos de ciertos estilos de vida, productos para el cuidado de la piel y productos de perfumería; servicios de asesoramiento y asistencia comerciales; servicios de franquicias, a saber, asistencia técnica para establecer y/o explotar tiendas de venta al detalle de artículos de regalo, productos típicos de ciertos estilos de vida, productos para el cuidado de la piel y productos de perfumería, todos los productos comprendidos en esta clase. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 01.06.2005 (180) 01.06.2015 (732) Obshchestvo s ogranichennoy otvetstvennostyu "Imageland-PR" str. 1, 36, Prospect Mira RU-129515 Moscow (RU). 871 954 (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 35 Location d'espaces publicitaires; démonstration de produits; transcription de communications; sondages d'opinion; études de marché; publicité en ligne sur réseau informatique; informations d'affaires; informations statistiques; investigations pour affaires; conseil professionnel en affaires; fourniture de coupures de presse; mise à jour de documentation publicitaire; traitement de texte; organisation d'expositions à des fins commerciales ou publicitaires; organisation de salons professionnels à des fins commerciales ou publicitaires; recherche de données dans des fichiers informatiques (pour le compte de tiers); promotion des ventes (pour le compte de tiers); location de tranches-horaires pour la publicité sur des supports de communication; location de matériel publicitaire; publication de textes publicitaires; publicité radiophonique; distribution d'échantillons; diffusion d'annonces publicitaires; publipostage; publicité; publicité par correspondance; publicité télévisée; agences de publicité; compilation d'informations dans des bases de données informatiques; systématisation d'informations dans des bases de données informatiques; services d'achat pour des tiers (acquisition de produits et de services pour d'autres entreprises); préparation de colonnes publicitaires; relations publiques. 41 Mise à disposition de publications électroniques en ligne; organisation de concours; organisation de loteries; organisation et tenue de congrès; organisation et tenue de conférences; organisation et tenue de séminaires; organisation et tenue de colloques; services de camps de vacances (divertissement); organisation de compétitions sportives; production de films sur bandes vidéo; publication de textes (autres que textes publicitaires); rédaction de scénarios; présentations (termes trop vagues de l'avis du Bureau international - Règle 13(2)(b) du règlement d'exécution commun). 35 Rental of advertising space; demonstration of goods; transcription; opinion polling; marketing studies; online advertising on a computer network; business information; statistical information; business investigations; professional business consultancy; news clipping services; updating of advertising material; word processing; organization of exhibitions for commercial or advertising purposes; organization of trade fairs for commercial or advertising purposes; data search in computer files (for others); sales promotion (for others); rental of advertising time on communication media; publicity material rental; publication of publicity texts; radio advertising; distribution of samples; dissemination of advertising matter; direct mail advertising; advertising; advertising by mail order; television advertising; advertising agencies; compilation of information into computer databases; systemization of information into computer databases; procurement services for others (purchasing goods and services for other businesses); publicity columns preparation; public relations. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 41 Providing on-line electronic publications; organization of competitions; operating lotteries; arranging and conducting of congresses; arranging and conducting of conferences; arranging and conducting of seminars; arranging and conducting of symposiums; holiday camp services (entertainment); organization of sports competitions; videotape film production; publication of texts (other than publicity texts); scriptwriting services; presentations (terms considered too vague by the International Bureau - Rule 13(2)(b) of the Common Regulations under the Madrid Agreement and Protocol). 35 Alquiler de espacios publicitarios; presentación de productos; transcripción; sondeos de opinión; estudios de mercado; publicidad en línea en una red informática; servicios de información comercial; información estadística; servicios de investigación comercial; consultoría profesional en materia de negocios; servicios de revista de prensa; actualización de material publicitario; tratamiento de textos; organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; organización de ferias comerciales con fines comerciales o publicitarios; búsqueda de informaciones en ficheros informáticos (para terceros); promoción de ventas (para terceros); alquiler de tiempo publicitario en medios de comunicación; alquiler de material publicitario; publicación de textos publicitarios; publicidad radiofónica; distribución de muestras; difusión de anuncios publicitarios; difusión de material publicitario; anuncios publicitarios; publicidad por correspondencia; publicidad televisada; agencias de publicidad; compilación de datos en un ordenador central; sistematización de datos en un ordenador central; servicios de abastecimiento para terceros (compra de productos y servicios para otras empresas); redacción de correo publicitario; servicios de relaciones públicas. 41 Facilitación de publicaciones electrónicas en línea; organización de concursos; organización de loterías; organización y dirección de congresos; organización y dirección de conferencias; organización y dirección de seminarios; organización y dirección de simposios; servicios de campamentos de vacaciones (esparcimiento); organización de competiciones deportivas; producción de películas en cintas de video; publicación de textos que no sean publicitarios; redacción de guiones; presentaciones (expresión demasiado vaga a juicio de la Oficina Internacional - Regla 13.2)b) del Reglamento Común del Arreglo de Madrid y su Protocolo). (822) (831) (832) (270) (580) RU, 10.06.2004, 270018. AM, AZ, BY, KG, KZ, LV, MD, TJ, UA, UZ. EE, GE, LT, TM. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 03.01.2005 (180) 03.01.2015 (732) Suttner GmbH & Co. KG Hauptstraße 15-17 33818 Leopoldshöhe (DE). 871 955 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 7 Dispositifs de nettoyage à haute et basse pression, ainsi que leurs éléments, notamment soupapes à flotteur, pompes à haute pression, soupapes de sûreté, interrupteurs à pression, appareils de contrôle du débit, filtres, échangeurs thermiques, pistolets à soupape, buses, robinets doseurs pour produits chimiques, injecteurs pour produits chimiques, chaux et sable, têtes de brossage, tuyaux souples à haute pression, lances et raccords de tuyaux flexibles; pistolets pulvérisateurs et lances pulvérisatrices pour dispositifs de nettoyage de type machine ou autres machines; soupapes pour dispositifs de nettoyage de type machine ou autres machines; brosses de lavage pour dispositifs de nettoyage de type machine ou autres 55 machines; injecteurs et dispositifs de nettoyage par décapage au sable de type machine; tuyaux de nettoyage de canalisations pour dispositifs de nettoyage des canalisations de type machine; pompes à pression, d'aspiration et de dosage (comprises dans cette classe) et leurs éléments; compresseurs et leurs éléments; pistolets, lances, buses, soupapes et garnitures adaptés à la vapeur, respectivement pour des machines ou des dispositifs de nettoyage à la vapeur; injecteurs de mousse; dispositifs de nettoyage, à savoir dispositifs de nettoyage des sols ou des murs de type machine; buses et dispositifs de nettoyage des canaux, respectivement pour cureuses de canaux de type machine. 9 Appareils électriques et électroniques de vérification, de régulation (supervision) et de commande, notamment appareils de télécommande électriques et électroniques, matériel de traitement des données et ordinateurs, supports de données exploitables par machine pour matériel de traitement des données et ordinateurs, éléments pour les produits précités; extincteurs et dispositifs d'extinction des incendies, ainsi que leurs éléments; pistolets, lances, buses, robinets et garnitures pour l'extinction des incendies, respectivement destinés à des extincteurs et à des dispositifs d'extinction des incendies. 11 Buses de climatisation et/ou d'humidification de l'air pour climatiseurs ou dispositifs de ventilation; machines à neige, ainsi que lances et buses pour ces dispositifs. 7 High and low-pressure cleaners and parts therefor, in particular float valves, high-pressure pumps, safety valves, pressure switches, flow monitoring devices, filters, heat exchangers, valve guns, nozzles, dosage valves for chemicals, injectors for chemicals, sand and lime, brushing heads, high-pressure hoses, lances and hose couplings; spray guns and spray lances for machine-like cleaning devices or other machines; valves for machine-like cleaning devices or other machines; washing brushes for machine-like cleaning devices or other machines; machine-like sand blasting cleaners and injectors; pipe cleaning hoses for machine-like pipe cleaning devices; pressure, suction and dosing pumps (included in this class) and parts therefor; compressors and parts therefor; steam guns, lances, nozzles, valves and fittings, respectively for steam cleaners or machines; foam injectors; cleaning devices, namely machine-like floor cleaners and wall cleaners; channel-cleaning nozzles and devices, respectively for machine-like channel cleaners. 9 Electric and electronic checking, regulating (supervision) and control apparatus, including electric and electronic remote control apparatus, data processing equipment and computers, machine-readable data carriers for data processing equipment and computers, parts for the aforesaid goods; fire extinguishers and fire-extinguishing devices and parts therefor; fire-extinguishing pistols, lances, nozzles, valves and fittings, respectively for fire extinguishers and fire-extinguishing devices. 11 Nozzle devices for air conditioning and/or air humidifying for air conditioning devices or ventilation devices; machine-like apparatus for generating snow, as well as lances and nozzles for such devices. 7 Aparatos de limpieza a alta y baja presión y sus partes, en particular válvulas de flotador, bombas de alta presión, válvulas de seguridad, interruptores automáticos por caída de tensión, dispositivos de medición de caudales, filtros, cambiadores térmicos, válvulas de pistola, inyectores, válvulas de dosificación para productos químicos, inyectores para productos químicos, arena y cal, cabezales de cepillos, mangueras de aire comprimido, empalmes para mangueras y lanzas de mangueras, pistolas pulverizadoras y lanzas pulverizadoras para dispositivos de limpieza tipo máquina y otras máquinas; válvulas para dispositivos de limpieza tipo máquina y otras máquinas; cepillos de limpieza tipo máquina y otras máquinas; aparatos e inyectores tipo máquina para la limpieza mediante aspersión de arena; mangueras de limpieza de tuberías para dispositivos de limpieza de tuberías tipo máquina; bombas de presión, succión y dosificación (comprendidas en esta clase), así como sus partes; compresores y sus partes; pistolas de vapor, lanzas, inyectores, válvulas y accesorios, para máquinas y aparatos de 56 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales limpieza al vapor; inyectores de espuma; dispositivos de limpieza, a saber, dispositivos tipo máquina para la limpieza de suelos y paredes; inyectores y dispositivos de limpieza de conducciones para dispositivos tipo máquina de limpieza de conducciones. 9 Aparatos eléctricos y electrónicos de supervisión, regulación (inspección) y control, en particular aparatos eléctricos y electrónicos de control remoto, equipos para el procesamiento de datos y ordenadores, soportes de datos legibles por máquina para equipos de procesamiento de datos y ordenadores, partes de los productos anteriormente mencionados; extintores y dispositivos de extinción de incendios y sus partes; pistolas, mangueras, inyectores, válvulas y accesorios de extinción de incendios, para extintores y dispositivos de extinción de incendios respectivamente. 11 Toberas para dispositivos de aire acondicionado y/ o de humidificación de aire para dispositivos de aire acondicionado o dispositivos de ventilación; aparatos tipo máquina para producir nieve, así como mangueras e inyectores para tales dispositivos. (822) (300) (831) (832) (270) (580) DE, 03.01.2005, 304 38 273.6/07. DE, 06.07.2004, 304 38 273.6/07. CH, CN, RU, UA. TR. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 09.11.2005 (180) 09.11.2015 (732) Human Development Report Inc. 11-15 Gingumae 4 chome, Shibuya-ku Tokyo 150-0001 (JP). (842) Limited Liability Company, Japan 871 956 (531) VCL(5) 5.3; 26.13. (511) NCL(8) 18 Cuirs à l'état brut, peaux à l'état brut, cuirs tannés, fourrures, lanières en cuir, sacs et articles similaires, pochettes et articles similaires, mallettes de toilette (non garnies), garnitures métalliques de sac, fermoirs de porte-monnaie, parapluies, cannes, éléments métalliques de canne, poignées de canne, sellerie, vêtements pour animaux de compagnie. 25 Vêtements, vêtements de dessus de style non japonais, manteaux, pull-overs et articles similaires, chemises et articles similaires, vêtements de nuit, sous-vêtements, vêtements de bain, bonnets de bain, vêtements japonais traditionnels, tabliers, protège-cols, bas et chaussettes, molletières et guêtres, étoles en fourrure, châles, écharpes, chaussettes de style japonais ("tabis"), chaussettes de style japonais (protège-tabis), gants et moufles, langes de bébés en matières textiles, cravates, mouchoirs de cou, cache-nez, couvre-oreilles, capuches, chapeaux en laiche ("sugegasa"), bonnets de nuit, casques, couvre-chefs, jarretelles, jarretières, bretelles, ceintures montées, ceintures pour l'habillement, chaussures, déguisements, vêtements de sport, chaussures de sport, bottes d'équitation. 18 Rawhides, raw skins, tanned leather, fur, leather straps, bags and the like, pouches and the like, vanity cases [not fitted], metal bag fittings, purse clasps, umbrellas, walking sticks, canes, metal parts of canes and walking-sticks, handles of canes and walking-sticks, saddlery, clothing for domestic pets. 25 Clothing, non-Japanese style outerclothing, coats, sweaters and the like, shirts and the like, night wear, underwear, swimwear, swimming caps, Japanese traditional clothing, aprons, collar protectors, socks and stockings, puttees and gaiters, fur stoles, shawls, scarves, Japanese style socks (Tabi), Japanese style socks (Tabi covers), gloves and mittens, babies' diapers of textile, neckties, neckerchieves, mufflers, ear muffs, hoods, sedge hats (suge-gasa), nightcaps, helmets, headgear for clothing, garters, sock suspenders, suspenders, waistbands, belts for clothing, footwear, masquerade costumes, clothes for sports, boots for sports, horse-riding boots. 18 Cuero sin curtir, piel sin curtir, cuero curtido, peletería, correas, bolsos y artículos de cuero similares, bolsitas y artículos similares, neceseres de belleza [vacíos], guarniciones metálicas para bolsas, cierres de monederos, paraguas, bastones, báculos, piezas metálicas de báculos y bastones, empuñaduras de bastones y bastones, guarnicionería, ropa para animales de compañía. 25 Prendas de vestir, ropa exterior que no sea de estilo japonés, abrigos, jerseys y artículos similares, camisas y artículos similares, ropa de dormir, ropa interior, trajes de baño, gorros de baño, prendas de vestir japonesas tradicionales, delantales, protectores para cuellos, calcetines y medias, calzas y polainas, estolas de piel, chales, bufandas, calcetines de estilo japonés ("tabi"), calcetines de estilo japonés (cubretabi), guantes y manoplas, pañales de materias textiles, corbatines, pañuelos de cuello, bufandas, orejeras, capuchas, sombreros de juncia (sugegasa), gorros de noche, cascos, artículos de sombrerería para vestir, ligas, ligas para calcetines, suspendedores, pretinas, cinturones de vestir, calzado, disfraces, ropa de deporte, botas de deporte, botas de montar. (821) (300) (832) (527) (270) (580) JP, 16.05.2005, 2005-46679. JP, 16.05.2005, 2005-46679. CN, KR, SG. SG. anglais / English / inglés 12.01.2006 871 957 (151) 18.11.2005 (180) 18.11.2015 (732) EICTA (European Industry Association for Information Systems, Communication Technologies and Consumer Electronics) AISBL DIAMANT Building, Bd. A. Reyers 80 B-1030 Brussel (BE). No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) AISBL, Benelux 57 "N" et "P", représentant un trait horizontal. / The trade mark consists of the letters "NTP" in fancy character letters, with the letter "T" extending over the letters "N" and "P", representing a horizontal stroke. / La marca consiste en las letras "NTP" escritas en caracteres de fantasía, la letra "T" que se extiende sobre las letras "N" y "P", forma un trazo horizontal. (531) VCL(5) 26.4; 27.5. (511) NCL(8) 9 Appareils électriques et électroniques pour la réception, la transmission, le traitement et la reproduction du son, des images et/ou des données; supports de données magnétiques et optiques; supports pour le son et les images; appareils de traitement des données et ordinateurs; éléments de ces appareils et instruments prévus pour recevoir, transmettre, traiter et reproduire des sons, des images et des données; logiciels. 9 Electric and electronic apparatus for receiving, transmitting, processing and reproducing sound, images and/ or data; magnetic and optical data carriers; sound and image carriers; data processing apparatus and computers; parts of these apparatus and instruments intended to receive, transmit, process and reproduce sound, images and data; software. 9 Aparatos eléctricos y electrónicos para la recepción, la transmisión, el procesamiento y la reproducción de sonido, imágenes y/o datos; soportes de datos ópticos y magnéticos; soportes de sonido e imagen; aparatos para el tratamiento de datos y ordenadores; partes de estos aparatos e instrumentos destinados a recibir, transmitir, procesar y reproducir sonido, imágenes y datos; programas informáticos. (821) (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) BX, 13.07.2005, 1081418. BX, 04.08.2005, 770243. BX, 13.07.2005, 1081418. AL, AM, AZ, BA, BG, BT, BY, CH, CN, CU, DZ, EG, HR, IR, KE, KG, KP, KZ, LI, LR, LS, MA, MC, MD, MK, MN, MZ, NA, RO, RU, SD, SL, SM, SY, SZ, TJ, UA, UZ, VN, YU. AG, AN, AU, EM, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TM, TR, US, ZM. SG, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 18.05.2005 871 958 (180) 18.05.2015 (732) JOLLY JOKER S.R.L. Piazza G.B. Cavarzerani, 9 I-31030 CARBONERA (TREVISO) (IT). (842) LIMITED LIABLITY COMPANY, ITALY (511) NCL(8) 28 Cartes à jouer et jeux de cartes, jeux de dames (jeux), jeux d'échecs, loto, roulette, jeux de patience, jeux. 28 Playing cards and card games, draughts (games), chess games, bingo, roulette, puzzles, games. 28 Naipes y juegos de naipes, juegos de damas (juegos), juegos de ajedrez, bingo, ruleta, rompecabezas, juegos. (822) IT, 18.05.2005, 966058. (300) IT, 19.01.2005, TV2005C 00023. (831) RU. (832) SE, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 28 Cartes à jouer et jeux de cartes; jeux de dames (jeux); jeux d'échecs, roulette, jeux de patience; échiquiers, damiers, pions pour jeux, dominos, jetons de jeux, dés, boîtes à dés pour jeux de table, gobelets à dés; tables de roulettes et plateaux tournants de roulette complets, avec tapis et rateaux; boîtiers pour cartes à jouer, étuis de distribution des cartes, à savoir contenants dont on tire les cartes à jouer; boîtes pour cartes à jouer, tables de jeux, jeux de table; ensembles de jeux complets, avec cartes, jeux de dames, jeux d'échecs, pions, dominos, jetons pour jeux, dés, gobelets pour dés et supports de roulette; équipements vendus comme une unité pour jouer aux jeux de cartes. 28 Playing cards and card games; draughts (games); chess games, roulette, puzzles; chessboards, draughtboards, pawns for games, dominoes, chips for games, dice, dice-boxes for table games, cups for dice; roulette tables and roulette wheels complete with mats and rakes; containers for holding playing cards, dealing card shoes, namely containers from which playing cards are dealt; playing card cases, game tables, table games; game sets complete with cards, draught, chess, pawn, dominoes, chips for games, dice, dice-cups and roulette holders; equipment sold as a unit for playing card games. 28 Naipes y juegos de naipes; juegos de damas (juegos); juegos de ajedrez, ruleta, rompecabezas; tableros de ajedrez, dameros, peones para juegos, juegos de dominó, fichas para juegos, dados, cajas de dados para juegos de mesa, cubiletes para juegos; mesas de ruleta y ruedas de ruleta con alfombrillas y rastrillos; estuches que contienen naipes, dispositivos para reparto de cartas, a saber, estuches de distribución de naipes; cajas para naipes, mesas de juego juegos de mesa; equipos de juegos completos con naipes, juegos de damas, juegos de ajedrez, peones, juegos de dominó, fichas para juegos, dados, cubiletes de dados y soportes de ruleta; equipos vendidos como unidad para jugar juegos de naipes. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (531) VCL(5) 27.5. (571) La marque se compose des lettres "NTP" en lettres fantaisie, la lettre "T" s'étendant au-dessus des lettres (151) 04.11.2004 871 959 (180) 04.11.2014 (732) BELGIN MADENI YAGLAR TICARET VE SANAYI ANONIM SIRKETI Gebze Organize Sanayi Bolgesi, Ihsandede Cad. No:125 Gebze-Kocaeli (TR). 58 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Corporation, P.R. China (750) China National Petroleum Corporation, Liupukang, Xicheng District, Beijing (CN). (842) Corporation, Turkey (511) NCL(8) 1 Additifs chimiques pour combustibles (y compris carburants), liquides de freins, antigels, produits de synthèse de protection des moteurs, agents de refroidissement pour moteurs. 4 Huiles et graisses industrielles, lubrifiants, huiles moteur pour machines, graisses, liquides de coupe, matières pour absorber et lier la poussière, combustibles solides; charbon, boulets de charbon, coke, lignite, bois, lignite xyloïde, charbon artificiel; combustibles fluides et gazeux et leurs additifs, y compris carburants automobiles, combustibles fluides et gazeux, benzine, gazole, huiles combustibles, kérosène, additifs non chimiques pour carburants; bougies pour l'éclairage mèches, cires, paraffines. 1 Chemical additive materials for fuel (including motor fuel), brake fluid, antifreeze, synthetic protective materials for motors, cooling substances for motors. 4 Industrial oils and industrial greases, lubricants, machine motor oils, greases, cutting fluids, dust absorbing and binding materials, solid fuel; coals, coal briquettes, coke, lignite, wood, wood coal, artificial coal; fluid and gas fuels with their additives including the vehicle fuels, fluid and gas fuels, benzine, diesel oil, fuel oil, kerosene, non-chemical motor fuel additives; candles for lighting purposes, wicks, waxes, paraffins. 1 Aditivos químicos para combustibles (en particular carburantes), líquidos para frenos, anticongelantes, materiales sintéticos de protección para motores, sustancias de enfriamiento para motores. 4 Aceites y grasas industriales, lubricantes, aceites para motores de máquinas, grasas, líquidos de corte, materiales para absorber y concentrar el polvo, combustibles sólidos; carbones, briquetas de carbón, coque, lignito, madera, carbón de madera, carbón artificial; fluidos y combustibles gaseosos con sus aditivos, en particular combustibles para vehículos, fluidos y combustibles gaseosos, bencina, gasoil, fuel, keroseno, aditivos no químicos para carburantes; velas para el alumbrado, mechas, ceras, parafinas. (821) (832) (270) (580) TR, 20.10.2004, 2004/34511. AT, BX, DE, FR. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 30.04.2005 (180) 30.04.2015 (732) China National Petroleum Corporation Liupukang, Xicheng District Beijing (CN). (842) Corporation, P.R. China (732) PetroChina Company Limited 16 Andelu, Dongcheng District Beijing (CN). 871 960 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 1.3; 5.5; 28.3; 29.1. (561) Transliteration of the four Chinese characters (from left to right) contained in the mark is "Zhong Guo Shi You". (591) Rouge, jaune, orange, noir et blanc. / Red, yellow, orange, black and white. / Rojo, amarillo, naranja, negro y blanco. (566) / The first Chinese character means "middle, center", the second Chinese character means "national, state", the third Chinese character means "rock, stone" and the last Chinese character means "oil"; the combination of the Chinese characters means "China Petroleum". (511) NCL(8) 1 Gaz solidifiés à usage industriel; acides; sels à usage industriel; acides de la série du benzène; éthylène; glycérine à usage industriel; hydrazine; aldéhyde formique à usage chimique; esters; cellulose; additifs chimiques pour carburants; agents pour détruire le pétrole; noir de charbon à usage industriel; additifs chimiques pour boues de forage; boues de forage; charbon actif; produits chimiques pour l'industrie; résines synthétiques à l'état brut; engrais pour l'agriculture; adhésifs à usage industriel; liquides pour freins; produits pour le revenu des métaux. 4 Pétrole (brut ou raffiné); vaseline à usage industriel; mazout; éther de pétrole; huile émulsionnable; benzine; diesel; gaz d'huile; graisses industrielles; benzène; kérosène; carburants; additifs non chimiques pour carburants; gaz solidifiés (carburants); chandelles; huiles de graissage; lubrifiants; graisses lubrifiantes; huiles industrielles; gaz combustibles; allume-feu; cires à usage industriel; produits pour le dépoussiérage. 7 Tours de forage (flottantes ou non flottantes); machines de raffinage du pétrole; machines de production et de raffinage du pétrole; machines pétrochimiques d'exploitation et raffinage du pétrole; tours de forage pétrolier; pompes à boue spécialement conçues pour le secteur pétrolier; rinceuses; machines d'exploitation minière; machines et machines-outils de prospection géologique, d'exploitation minière et de préparation mécanique des minerais; machines à faire le bitume; pulvérisateurs, notamment pour les engrais chimiques; machines électromécaniques pour l'industrie chimique; foreuses; alimentateurs de chaudières de machines; couronnes de forage (éléments de machines); machines de production de dioxyde de carbone; pompes (machines); vannes ou soupapes No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (éléments de machines); installations pneumatiques de transport par tubes. 37 Construction; réalisation de revêtements routiers; extraction minière; forage de puits; installation, entretien et réparation de machines; garages stations-service; construction navale; entretien et réparation d'automobiles; graissage de véhicules; stations-service pour véhicules; rechapage de pneus; traitement contre la rouille; rétamage. 39 Transport par chemin de fer; transport en automobile; transport en bateau; transport maritime; entreposage de marchandises; location de conteneurs d'entreposage; transport par oléoducs; transport; adduction d'eau; entreposage de gaz liquéfié. 40 Chaudronnerie; coulage des métaux; imprimerie; traitement de l'eau; traitement des combustibles; traitement et transformation de réactifs chimiques; traitement du pétrole; abrasion; placage par électrolyse; traitement des métaux; purification de l'air; recyclage d'ordures et de déchets; raffinage; production d'énergie. 42 Étude de projets techniques; dessin industriel; conseil en matière de protection de l'environnement; sondage de puits de pétrole; recherche technique; prospection pétrolière; recherche géologique; contrôle de la qualité; expertises géologiques; expertises de gisements pétrolifères; arpentage; analyse chimique; recherche et développement (pour des tiers); prospection géologique; exploration sousmarine; analyse pour l'exploitation de gisements pétrolifères; recherche en chimie; essai de matériaux; travaux d'ingénieurs (expertises); conception de logiciels informatiques. 1 Solidified gases for industrial purposes; acids; salts for industrial purposes; benzene-based acids; ethylene; glycerine for industrial purposes; hydrazine; formic aldehyde for chemical purposes; esters; cellulose; additives, chemical, to motor fuel; petroleum dispersants; carbon black for industrial purposes; additives, chemical, to drilling muds; drilling muds; activated carbons; industrial chemicals; synthetic resins, unprocessed; manure for agriculture; adhesives for industrial purposes; brake fluid; metal annealing preparations. 4 Petroleum (raw or refined); petroleum jelly for industrial purposes; mazut; petroleum ether; emulsible oil; benzine; diesel oil; oil-gas; industrial grease; benzene; kerosene; fuel; additives, non-chemical, to motor-fuel; solidified gas (fuel); candles; lubricating oil; lubricants; lubricating grease; industrial oil; fuel gas; firelighters; industrial wax; dust removing preparations. 7 Drilling rigs (floating or non-floating); oil refining machines; machines for oil production and refining; petrochemical machines for petroleum exploitation and refining; oil drilling rigs; special mud pumps for the petroleum industry; rinsing machines; mineworking machines; machines and machine tools for geological prospecting, mining and ore dressing; bitumen making machines; spraying machines, especially for use with chemical fertilizer; electromechanical machines for the chemical industry; drilling machines; feeding apparatus for engine boilers; drilling bits (parts of machines); machines for carbon dioxide production; pumps (machines); valves (parts of machines); pneumatic tube conveyors. 37 Construction; road paving; mining extraction; drilling of wells; machinery installation, maintenance and repair; vehicle service stations; shipbuilding; motor vehicle maintenance and repair; vehicle greasing; vehicle filling stations; retreading of tires; rustproofing; re-tinning. 39 Railway transport; car transport; boat transport; marine transport; storage of goods; rental of storage containers; transport by pipeline; transport; water supplying; storage of liquefied gas. 40 Boiler-making; metal casting; printing; water treating; fuel processing; processing and treatment of chemical reagents; processing of oil; abrasion; electroplating; metal treating; air purification; recycling of waste and trash; refining services; production of energy. 42 Technical project studies; engineering drawing; consultation in environment protection; oil-well testing; 59 technical research; oil prospecting; geological research; quality testing; geological surveys; oil-field surveys; surveying; chemical analysis; research and development (for others); geological prospecting; underwater exploration; analysis for oil-field exploitation; chemical research; material testing; engineering; computer software design. 1 Gas solidificado para uso industrial; ácidos; sales para uso industrial; ácidos de la serie del benceno; etileno; glicerina para uso industrial; hidracina; aldehído fórmico para uso químico; ésteres; celulosa; aditivos químicos para carburantes; agentes para destruir el petróleo; negro de carbón para uso industrial; aditivos químicos para barros de perforación; barros para facilitar la perforación; carbón activo; productos químicos para la industria; resinas sintéticas en bruto; abonos para la agricultura; adhesivos destinados a la industria; líquidos para frenos; preparaciones para el temple de los metales. 4 Petróleo (bruto o refinado); jalea de petróleo para uso industrial; mazut; éter de petróleo; aceite soluble; bencina; gasoil; gas de aceite; grasas industriales; benceno; keroseno; combustible; aditivos no químicos para carburantes; gas solidificado (combustible); velas; aceites lubricantes; lubricantes; grasas lubricantes; aceites industriales; gases combustibles; encendedores; ceras para uso industrial; preparaciones para la eliminación del polvo. 7 Torres de perforación (flotantes o no flotantes); máquinas para el refinado del petróleo; máquinas para la producción y el refinado del petróleo; máquinas petroquímicas para la explotación y el refinado del petróleo; torres de perforación de petróleo; bombas para lodo especiales para la industria del petróleo; lavadoras de botellas; máquinas para la explotación de minas; máquinas y máquinas-herramientas para la prospección geológica, la minería y la preparación mecánica de menas; máquinas para la fabricación de asfalto; máquinas de pulverización, en particular para utilizar con fertilizantes químicos; máquinas electromecánicas para la industria química; taladradoras; alimentadores de calderas de máquinas; coronas para taladrado (partes de máquinas); máquinas para la producción de dióxido de carbono; bombas (máquinas); válvulas (partes de máquinas); instalaciones neumáticas de transporte por tubos. 37 Construcción; realización de pavimentación de carreteras; extracción minera; perforación de pozos; instalación, mantenimiento y reparación de máquinas; estaciones de servicio; construcción naval; mantenimiento y reparación de automóviles; engrase de vehículos; estaciones de reabastecimiento de vehículos; recauchutado de neumáticos; tratamiento contra la herrumbre; restañado. 39 Transporte por ferrocarril; transporte en automóvil; transporte en barco; transporte marítimo; depósito de mercancías; alquiler de contenedores de almacenaje; transporte por oleoductos; transporte; suministro de agua; almacenaje de gas de petróleo licuado. 40 Calderería; vaciado de metales; imprenta; tratamiento del agua; procesamiento de combustible; procesamiento y tratamiento de reactivos químicos; tratamiento del petróleo; abrasión; galvanoplastia; tratamiento de metales; purificación del aire; reciclaje de basuras y desechos; refinado; producción de energía. 42 Estudios de proyectos técnicos; diseño industrial; consultoría en materia de protección del medio ambiente; control de pozos de petróleo; investigaciones técnicas; prospección de petróleo; investigaciones geológicas; ensayos de calidad; peritajes geológicos; peritajes de yacimientos petrolíferos; trabajos de ingenieros; análisis químicos; investigación y desarrollo para terceros; prospección geológica; exploración submarina; servicios de análisis para la explotación de yacimientos petrolíferos; investigaciones químicas; pruebas de materiales; ingeniería; diseño de software. (821) (821) (821) (821) (821) (821) (821) (300) CN, 12.11.2004, 4360577. CN, 12.11.2004, 4360573. CN, 12.11.2004, 4360582. CN, 12.11.2004, 4360572. CN, 12.11.2004, 4360494. CN, 12.11.2004, 4360575. CN, 12.11.2004, 4360578. CN, 12.11.2004, 4360494, classe 39 priorité limitée à: Transport par chemin de fer; transport en automobile; 60 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales transport en bateau; transport maritime; entreposage de marchandises; location de conteneurs d'entreposage; transport par oléoducs; transport; adduction d'eau; entreposage de gaz liquéfié / class 39 priority limited to: Railway transport; car transport; boat transport; marine transport; storage of goods; rental of storage containers; transport by pipeline; transport; water supplying; liquefied gas station / clase 39 prioridad limitada a: Transporte por ferrocarril; transporte en automóvil; transporte en barco; transporte marítimo; depósito de mercancías; alquiler de contenedores de almacenaje; transporte por oleoductos; transporte; suministro de agua; estación de gas de petróleo licuado. (300) CN, 12.11.2004, 4360572, classe 37 priorité limitée à: Construction; réalisation de revêtements routiers; extraction minière; forage de puits; installation, entretien et réparation de machines; garages stationsservice; construction navale; entretien et réparation d'automobiles; graissage de véhicules; stations-service pour véhicules; rechapage de pneus; traitement contre la rouille; rétamage / class 37 priority limited to: Construction; road paving; mining extraction; drilling of wells; machinery installation, maintenance and repair; vehicle service stations; shipbuilding; motor vehicle maintenance and repair; vehicle greasing; vehicle filling stations; retreading of tires (tyres); rustproofing; re-tinning / clase 37 prioridad limitada a: Construcción; realización de pavimentación de carreteras; extracción minera; perforación de pozos; instalación, mantenimiento y reparación de máquinas; estaciones de servicio; construcción naval; mantenimiento y reparación de automóviles; engrase de vehículos; estaciones de reabastecimiento de vehículos; recauchutado de neumáticos; tratamiento contra la herrumbre; restañado. (300) CN, 12.11.2004, 4360573, classe 4 priorité limitée à: Pétrole (brut ou raffiné); vaseline à usage industriel; mazout; éther de pétrole; huile émulsionnable; benzine; diesel; gaz d'huile; graisses industrielles; benzène; kérosène; carburants; additifs non chimiques pour carburants; gaz solidifiés (carburants); chandelles; huiles de graissage; lubrifiants; graisses lubrifiantes; huiles industrielles; gaz combustibles; allume-feu; cires à usage industriel; produits pour le dépoussiérage / class 4 priority limited to: Petroleum (raw or refined); petroleum jelly for industrial purposes; mazut; petroleum ether; emulsible oil; benzine; diesel oil; oilgas; industrial grease; benzene; kerosene; fuel; additives, non-chemical, to motor-fuel; solidified gas (fuel); candles; lubricating oil; lubricants; lubricating grease; industrial oil; fuel gas; firelighters; industrial wax; dust removing preparations / clase 4 prioridad limitada a: Petróleo (bruto o refinado); jalea de petróleo para uso industrial; mazut; éter de petróleo; aceite soluble; bencina; gasoil; gas de aceite; grasas industriales; benceno; keroseno; combustible; aditivos no químicos para carburantes; gas solidificado (combustible); velas; aceites lubricantes; lubricantes; grasas lubricantes; aceites industriales; gases combustibles; encendedores; ceras para uso industrial; preparaciones para la eliminación del polvo. (300) CN, 12.11.2004, 4360575, classe 40 priorité limitée à: Chaudronnerie; coulage des métaux; imprimerie; traitement de l'eau; traitement des combustibles; traitement et transformation de réactifs chimiques; traitement du pétrole; abrasion; placage par électrolyse; traitement des métaux; purification de l'air; recyclage d'ordures et de déchets; raffinage; production d'énergie / class 40 priority limited to: Boiler-making; metal casting; printing; water treating; fuel processing; processing and treatment of chemical reagents; processing of oil; abrasion; electroplating; metal treating; air purification; recycling of waste and trash; refining services; production of energy / clase 40 prioridad limitada a: Calderería; vaciado de metales; imprenta; tratamiento del agua; procesamiento de combustible; procesamiento y tratamiento de reactivos químicos; tratamiento del petróleo; abrasión; galvanoplastia; tratamiento de metales; purificación del aire; reciclaje de basuras y desechos; refinado; producción de energía. (300) CN, 12.11.2004, 4360577, classe 1 priorité limitée à: Gaz solidifiés à usage industriel; acides; sels à usage industriel; acides de la série du benzène; éthylène; glycérine à usage industriel; hydrazine; aldéhyde formique à usage chimique; esters; cellulose; additifs chimiques pour carburants; agents pour détruire le pétrole; noir de charbon à usage industriel; additifs chimiques pour boues de forage; boues de forage; charbon actif; produits chimiques pour l'industrie; résines synthétiques à l'état brut; engrais pour l'agriculture; adhésifs à usage industriel; liquides pour freins; produits pour le revenu des métaux / class 1 priority limited to: Solidified gases for industrial purposes; acids; salts for industrial purposes; benzenebased acids; ethylene; glycerine for industrial purposes; hydrazine; formic aldehyde for chemical purposes; esters; cellulose; additives, chemical, to motor fuel; petroleum dispersants; carbon black for industrial purposes; additives, chemical, to drilling muds; drilling muds; activated carbons; industrial chemicals; synthetic resins, unprocessed; manure for agriculture; adhesives for industrial purposes; brake fluid; metal annealing preparations / clase 1 prioridad limitada a: Gas solidificado para uso industrial; ácidos; sales para uso industrial; ácidos de la serie del benceno; etileno; glicerina para uso industrial; hidracina; aldehído fórmico para uso químico; ésteres; celulosa; aditivos químicos para carburantes; agentes para destruir el petróleo; negro de carbón para uso industrial; aditivos químicos para barros de perforación; barros para facilitar la perforación; carbón activo; productos químicos para la industria; resinas sintéticas en bruto; abonos para la agricultura; adhesivos destinados a la industria; líquidos para frenos; preparaciones para el temple de los metales. (300) CN, 12.11.2004, 4360578, classe 42 priorité limitée à: Étude de projets techniques; dessin industriel; conseil en matière de protection de l'environnement; sondage de puits de pétrole; recherche technique; prospection pétrolière; recherche géologique; contrôle de la qualité; expertises géologiques; expertises de gisements pétrolifères; arpentage; analyse chimique; recherche et No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales développement (pour des tiers); prospection géologique; exploration sous-marine; analyse pour l'exploitation de gisements pétrolifères; recherche en chimie; essai de matériaux; travaux d'ingénieurs (expertises); conception de logiciels informatiques / class 42 priority limited to: Technical project studies; engineering drawing; consultation in environment protection; oil-well testing; technical research; oil prospecting; geological research; quality testing; geological surveys; oil-field surveys; surveying; chemical analysis; research and development (for others); geological prospecting; underwater exploration; analysis for oil-field exploitation; chemical research; material testing; engineering; computer software design / clase 42 prioridad limitada a: Estudios de proyectos técnicos; diseño industrial; consultoría en materia de protección del medio ambiente; control de pozos de petróleo; investigaciones técnicas; prospección de petróleo; investigaciones geológicas; ensayos de calidad; peritajes geológicos; peritajes de yacimientos petrolíferos; trabajos de ingenieros; análisis químicos; investigación y desarrollo para terceros; prospección geológica; exploración submarina; servicios de análisis para la explotación de yacimientos petrolíferos; investigaciones químicas; pruebas de materiales; ingeniería; diseño de software. (300) CN, 12.11.2004, 4360582, classe 7 priorité limitée à: Tours de forage (flottantes ou non flottantes); machines de raffinage du pétrole; machines de production et de raffinage du pétrole; équipements pétrochimiques; tours de forage pétrolier; pompes à boue spécialement conçues pour le secteur pétrolier; rinceuses; machines d'exploitation minière; machines et équipements de prospection géologique, d'exploitation minière et de mécanominéralurgie; machines à faire le bitume; équipements pour les engrais chimiques; machines électromécaniques pour l'industrie chimique; foreuses; alimentateurs de chaudières de machines; couronnes de forage (éléments de machines); équipements de production de dioxyde de carbone; pompes (machines); vannes ou soupapes (éléments de machines); éléments pneumatiques / class 7 priority limited to: Drilling rigs (floating or non-floating); oil refining machines; machines for oil production and refining; petrochemical equipments; oil drilling rigs; special mud pumps for petroleum industry; rinsing machines; mineworking machines; machines and equipments for geological prospecting, mining and ore dressing; bitumen making machines; equipments for chemical fertilizer; electromechanical machines for chemical industry; drilling machines; feeding apparatus for engine boilers; drilling bits (parts of machines); equipments for carbon dioxide production; pumps (machines); valves (parts of machines); pneumatic elements / clase 7 prioridad limitada a: Torres de perforación (flotantes o no flotantes); máquinas para el refinado del petróleo; máquinas para la producción y el refinado del petróleo; equipos petroquímicos; torres de perforación de petróleo; bombas para lodo especiales para la industria del petróleo; lavadoras de botellas; máquinas para la explotación de minas; máquinas y equipos para la prospección geológica, la minería y la 61 preparación mecánica de menas; máquinas para la fabricación de asfalto; equipos para fertilizantes químicos; máquinas electromecánicas para la industria química; taladradoras; alimentadores de calderas de máquinas; coronas para taladrado (partes de máquinas); equipos para la producción de dióxido de carbono; bombas (máquinas); válvulas (partes de máquinas); elementos neumáticos. (832) (527) (270) (580) AU, GB, JP, KR, NO, SE, SG, TM, TR, US. GB, SG, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 29.11.2004 871 961 (180) 29.11.2014 (732) FUNGILAB, S.A. C. de Sant Antoni, 48 E-08980 SANT FELIU DE LLOBREGAT (ES). (842) Sociedad Anónima, España (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.1; 27.5; 29.1. (591) Gris et grenat; la dénomination "FUNGILAB" est en gris, les deux cercles la surmontant sont en grenat pour le cercle externe et en gris pour le cercle intérieur; la lettre "F" contenue dans ces formes géométriques est de couleur grenat et le liseré intérieur qui met en valeur ses contours est gris. / Grey and crimson; comprises the denomination "FUNGILAB" written in grey upper-case type; two circles are placed above this, the outer one is crimson and the inner grey; in their interior is a letter "F" written in a fancy crimson line with grey lines in its interior. / Gris y granate; consiste en la denominación "FUNGILAB" escrita con letras mayúsculas de color gris; sobre ella se representan dos círculos, el externo es granate y el interno gris; en su interior alojan una letra "F" realizada por un trazo caprichoso de color granate y unos trazos grises en su interior. (571) La marque est constituée de la dénomination "FUNGILAB", en lettres majuscules grises, avec, audessus, deux cercles, le cercle externe étant grenat et le cercle intérieur étant gris; ces formes géométriques contiennent à leur tour le caractère "F" stylisé, de couleur grenat, dont les contours sont mis en valeur par un liseré intérieur gris. / Comprises the denomination "FUNGILAB" written in grey upper-case type; two circles are placed above this, the outer one is crimson and the inner grey; in their interior is a letter "F" 62 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales written in a fancy crimson line with grey lines in its interior. / Consiste en la denominación "FUNGILAB" escrita con letras mayúsculas de color gris; sobre ella se representan dos círculos, el externo es granate y el interno gris; en su interior alojan una letra "F" realizada por un trazo caprichoso de color granate y unos trazos grises en su interior. (511) NCL(8) 9 Appareils de mesure, en particulier viscosimètres; équipements électroniques pour l'étude, l'analyse et le contrôle de la qualité. 9 Measuring apparatus, in particular viscosimeters; electronic equipment for research, analysis and quality control. 9 Aparatos de medida, especialmente viscosímetros; equipos electrónicos para investigación, análisis y control de calidad. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) ES, 18.10.2004, 2.603.414. ES, 24.06.2004, 2.603.414. CN, DE, FR, IT, RU. GB, JP, KR. GB. espagnol / Spanish / español 12.01.2006 (151) 22.03.2005 (180) 22.03.2015 (732) BAPE CO., LTD. 12-3, Roppongi 6-chome, Minato-Ku Tokyo 106-0032 (JP). (842) Company limited, JAPAN 871 962 (531) VCL(5) 3.5. (511) NCL(8) 9 Disques phonographiques; disques compacts préenregistrés; bandes et disques vidéo préenregistrés; étuis à lunettes de soleil; lunettes de soleil. 14 Insignes en métaux précieux; porte-clés de fantaisie; pendentifs; anneaux (articles de bijouterie); horloges de table; montres-bracelets. 16 Rubans adhésifs en cellophane (papeterie); albums; livrets; signets; livres; boîtes en carton ou en papier; calendriers; cartes; catalogues; dossiers (papeterie); enveloppes (papeterie); classeurs (fournitures de bureau); bandes gommées (papeterie); classeurs à feuillets mobiles; carnets; brochures; crayons; stylos (fournitures de bureau); cartes postales; affiches; produits imprimés; papeterie; sousmain. 18 Sacs à dos; sacs et articles similaires; sacs de plage; sacs de type "Boston"; porte-documents; porte-cartes; bagages à main; porte-monnaie, non en métaux precieux; sacs à main; étuis pour clés; musettes; pochettes et articles similaires; portemonnaie non en métaux précieux; sacs d'alpinisme; sacs à provisions; sacs à bandoulière; sacs de sport; valises; sacs fourre-tout; sacs de voyage; parapluies; mallettes de toilette (non garnies); sacs à porter à la taille; portefeuilles, non en métaux precieux. 20 Coussins; miroirs à main (comme éléments de commode). 25 Chemises hawaïennes; anoraks; bandanas (foulards); chaussures de plage; ceintures (articles vestimentaires); blousons; chaussures de sport; culottes (pour l'habillement); cardigans; casquettes (chapellerie); vêtements pour enfants; vêtements; vêtements en imitations du cuir; vêtements en cuir; manteaux; protège-cols; couvre-oreilles (articles vestimentaires); articles chaussants; chapeaux de fourrure; gants (articles vestimentaires); bottines; chapeaux; articles de chapellerie; vêtements pour nourrissons; semelles intérieures (pour chaussures et bottes); vestes (articles vestimentaires); jeans (articles vestimentaires); jerseys (articles vestimentaires); chemisettes (plastrons de chemises); chaussures de cuir; livrées; mitaines (articles vestimentaires); combinaisons; pardessus; pyjamas; culottes; parkas; chemises polo; pullovers; sandales; écharpes; chemises; chaussures; pantalons; chaussons; chaussettes; chemises de sport; chaussures de sport; costumes; visières; chandails; pantalons de survêtement; sweat-shirts; bonnets de bain; costumes de bain; maillots de bain; débardeurs; tee-shirts; turbans; lingerie de corps; slips; tricots de corps; gilets. 26 Insignes pour l'habillement, non en métaux précieux; bandeaux pour les cheveux; vignettes adhésives décoratives pour l'habillement; lacets de chaussures. 28 Poupées; jouets. 9 Phonograph records; recorded compact discs; recorded video discs and video tapes; sunglass cases; sunglasses. 14 Badges of precious metal; key rings (trinkets or fobs); pendants; rings (jewellery); table clocks; wristwatches. 16 Adhesive tapes made from cellophane (stationery); albums; booklets; bookmarkers; books; boxes of cardboard or paper; calendars; cards; catalogues; document files (stationery); envelopes (stationery); files (office requisites); gummed tape (stationery); loose-leaf binders; note books; pamphlets; pencils; pens (office requisites); postcards; posters; printed matter; stationery; writing pads. 18 Backpacks; bags and the like; beach bags; Boston bags; briefcases; card cases; carry-on bags; coin purses, not of precious metal; handbags; key cases; knapsacks; pouches and the like; purses, not of precious metal; rucksacks; shopping bags; shoulder bags; sports bags; suitcases; tote bags; travelling bags; umbrellas; vanity cases (not fitted); waist bags; wallets, not of precious metal. 20 Cushions; hand mirrors (a part of dresser). 25 Aloha shirts; anoraks; bandanas (neckerchiefs); beach shoes; belts (clothing); blouson; boots for sports; breeches (for wear); cardigans; caps (headwear); children's wear; clothing; clothing of imitations of leather; clothing of leather; coats; collar protectors; ear muffs (clothing); footwear; fur hats; gloves (clothing); half-boots; hats; headgear for wear; infant wear; inner soles (for shoes and boots); jackets (clothing); jeans (clothing); jerseys (clothing); jumpers (shirt fronts); leather shoes; liveries; mittens (clothing); overalls; overcoats; pajamas; pants; parkas; polo shirts; pullovers; sandals; scarfs; shirts; shoes; slacks; slippers; socks; sport shirts; sports shoes; suits; sun visors; sweaters; sweat pants; sweat shirts; swimming caps; swimming wear; swimsuits; tank tops; tee-shirts; turbans; underclothing; underpants; undershirts; waistcoats. 26 Badges for wear, not of precious metal; hair bands; ornamental stickers for wear; shoe laces. 28 Dolls; toys. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 9 Discos acústicos; discos compactos grabados; videocasetes y videodiscos grabados; estuches para gafas de sol; gafas de sol. 14 Insignias de metales preciosos; llaveros (colgantes o de bolsillo); pinjantes; anillos (joyería, bisutería); relojes de sobremesa; relojes de pulsera. 16 Cintas adhesivas de celofán (artículos de papelería); álbumes; folletos; señales para libros; libros; cajas de cartón o papel; calendarios; tarjetas; catálogos; expedientes (artículos de papelería); sobres (artículos de papelería); archivadores (artículos de oficina); cinta engomada (artículos de papelería); archivadores de hojas sueltas; libretas; volantes; lápices; plumas (artículos de oficina); tarjetas postales; carteles; impresos; artículos de papelería; blocs de hojas para escribir. 18 Mochilas; bolsos y productos similares; bolsas de playa; bolsos Boston; portadocumentos; tarjeteros; maletines de mano; monederos, que no sean de metales preciosos; bolsos de mano; estuches para llaves; alforjas; bolsos sin asas y productos similares; portamonedas, que no sean de metales preciosos; morrales; bolsas para la compra; bolsas de bandolera; bolsas de deporte; maletas; bolsones; bolsos de viaje; paraguas; cofrecillos para artículos de tocador (vacíos); riñoneras; carteras, que no sean de metales preciosos. 20 Cojines; espejos de mano (partes de cómodas). 25 Camisas hawaianas; anoraks; bandanas (fulares); calzado de playa; cinturones (vestimenta); cazadora; botas de deporte; pantalones de montar (para vestir); rebecas; gorros (artículos de sombrerería); prendas de vestir para niños; prendas de vestir; prendas de vestir de imitaciones del cuero; prendas de vestir de cuero; abrigos; protectores para cuellos; orejeras (vestimenta); calzado; sombreros de piel; guantes; botines; sombreros; artículos de sombrerería; ropa de niño; plantillas (para zapatos y botas); chaquetas (vestimenta); pantalones vaqueros (vestimenta); jerseys (vestimenta); camisetas (pecheras de camisas); zapatos de cuero; libreas; mitones (vestimenta); monos; gabanes; pijamas; calzoncillos; parkas; polos; pulóveres; sandalias; echarpes; camisas; zapatos; pantalones; escarpines; calcetines; camisas deportivas; calzado de deporte; trajes; viseras para el sol; suéteres; pantalones de chándal; sudaderas; gorros de baño; trajes de baño; bañadores; camisetas sin mangas; camisetas de manga corta; turbantes; ropa interior; bragas y calzoncillos; camisetas interiores; chalecos. 26 Insignias que no sean de metales preciosos; bandas para el cabello; pegatinas ornamentales para vestir; cordones para calzado. 28 Muñecas; juguetes. (822) (832) (527) (270) (580) 63 (531) VCL(5) 3.7; 25.1; 26.1; 27.5; 29.1. (591) Rouge, bleu, blanc et argent. / Red, blue, white and silver. / Rojo, azul, blanco y plateado. (511) NCL(8) 32 Eaux minérales, eaux de table, limonades, produits à base d'eaux minérales et autres boissons sans alcool. 32 Mineral water, table water, lemonades, products made with mineral water and other non-alcoholic beverages. 32 Aguas minerales, aguas de mesa, limonadas, productos a base de aguas minerales y otras bebidas sin alcohol. (822) CZ, 23.08.2005, 275017. (300) CZ, 24.02.2005, 423644. (831) AT, BA, BG, BX, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LI, LV, MC, MK, PL, PT, RO, RU, SI, SK, SM, UA, YU. (832) DK, EE, FI, GB, GR, LT, SE, TR. (527) GB. (270) français / French / francés (580) 12.01.2006 (151) 30.04.2005 871 964 (180) 30.04.2015 (732) China National Petroleum Corporation Liupukang, Xicheng District Beijing (CN). (842) Corporation, P.R. China (732) PetroChina Company Limited 16 Andelu, Dongcheng District Beijing (CN). (842) Corporation, P.R. China (750) China National Petroleum Corporation, Liupukang, Xicheng District, Beijing (CN). JP, 29.10.2004, 4813561. AU, CH, CN, DE, FR, GB, IT, KR, RU, US. GB, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 23.08.2005 (180) 23.08.2015 (732) Karlovarské minerální vody, a.s. Horova 3 CZ-360 21 Karlovy Vary (CZ). 871 963 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 1.3; 5.5; 29.1. (591) Rouge, jaune, orange, noir et blanc. / Red, yellow, orange, black and white. / Rojo, amarillo, naranja, negro y blanco. (Voir reproduction couleur à la fin de ce volume / See color reproduction at the end of this issue / Véase la reproducción en color al final de este número.) (511) NCL(8) 1 Gaz solidifiés à usage industriel; acides; sels à usage industriel; acides de la série du benzène; éthylène; glycérine à usage industriel; hydrazine; aldéhyde formique à usage chimique; esters; cellulose; additifs chimiques pour carburants; agents pour détruire le pétrole; noir de charbon à usage industriel; additifs chimiques pour boues de forage; boues de forage; charbon actif; produits chimiques pour l'industrie; résines synthétiques à l'état brut; engrais pour l'agriculture; adhésifs à usage industriel; liquides pour freins; produits pour le revenu des métaux. 64 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 4 Pétrole (brut et raffiné); vaseline à usage industriel; mazout; éther de pétrole; huile émulsionnable; benzine; diesel; gaz d'huile; graisses industrielles; benzène; kérosène; carburants; additifs non chimiques pour carburants; gaz solidifiés (carburants); chandelles; huiles de graissage; lubrifiants; graisses lubrifiantes; huiles industrielles; gaz combustibles; allume-feu; cires à usage industriel; produits pour le dépoussiérage. 7 Tours de forage (flottantes ou non flottantes); machines de raffinage du pétrole; machines de production et de raffinage du pétrole; machines pétrochimiques d'exploitation et raffinage du pétrole; tours de forage pétrolier; pompes à boue spécialement conçues pour le secteur pétrolier; rinceuses; machines d'exploitation minière; machines et machines-outils de prospection géologique, d'exploitation minière et de préparation mécanique des minerais; machines à faire le bitume; pulvérisateurs, notamment pour les engrais chimiques; machines électromécaniques pour l'industrie chimique; foreuses; alimentateurs de chaudières de machines; couronnes de forage (éléments de machines); machines de production de dioxyde de carbone; pompes (machines); vannes ou soupapes (éléments de machines); installations pneumatiques de transport par tubes. 37 Construction; réalisation de revêtements routiers; extraction minière; forage de puits; installation, entretien et réparation de machines; garages stations-service; construction navale; entretien et réparation d'automobiles; graissage de véhicules; stations-service pour véhicules; rechapage de pneus; traitement contre la rouille; rétamage. 39 Transport par chemin de fer; transport en automobile; transport en bateau; transport maritime; entreposage de marchandises; location de conteneurs d'entreposage; transport par oléoducs; transport; adduction d'eau; entreposage de gaz liquéfié. 40 Chaudronnerie; coulage des métaux; imprimerie; traitement de l'eau; traitement des combustibles; traitement et transformation de réactifs chimiques; traitement du pétrole; abrasion; placage par électrolyse; traitement des métaux; purification de l'air; recyclage d'ordures et de déchets; raffinage; production d'énergie. 42 Étude de projets techniques; dessin industriel; conseil en matière de protection de l'environnement; sondage de puits de pétrole; recherche technique; prospection pétrolière; recherche géologique; contrôle de la qualité; expertises géologiques; expertises de gisements pétrolifères; arpentage; analyse chimique; recherche et développement (pour des tiers); prospection géologique; exploration sousmarine; analyse pour l'exploitation de gisements pétrolifères; recherche en chimie; essai de matériaux; travaux d'ingénieurs (expertises); conception de logiciels informatiques. 1 Solidified gases for industrial purposes; acids; salts for industrial purposes; benzene-based acids; ethylene; glycerine for industrial purposes; hydrazine; formic aldehyde for chemical purposes; esters; cellulose; additives, chemical, to motor fuel; petroleum dispersants; carbon black for industrial purposes; additives, chemical, to drilling muds; drilling muds; activated carbons; industrial chemicals; synthetic resins, unprocessed; manure for agriculture; adhesives for industrial purposes; brake fluid; metal annealing preparations. 4 Petroleum (raw or refined); petroleum jelly for industrial purposes; mazut; petroleum ether; emulsible oil; benzine; diesel oil; oil-gas; industrial grease; benzene; kerosene; fuel; additives, non-chemical, to motor-fuel; solidified gas (fuel); candles; lubricating oil; lubricants; lubricating grease; industrial oil; fuel gas; firelighters; industrial wax; dust removing preparations. 7 Drilling rigs (floating or non-floating); oil refining machines; machines for oil production and refining; petrochemical machines for petroleum exploitation and refining; oil drilling rigs; special mud pumps for the petroleum industry; rinsing machines; mineworking machines; machines and machine tools for geological prospecting, mining and ore dressing; bitumen making machines; spraying machines, especially for use with chemical fertilizer; electromechanical machines for the chemical industry; drilling machines; feeding apparatus for engine boilers; drilling bits (parts of machines); machines for carbon dioxide production; pumps (machines); valves (parts of machines); pneumatic tube conveyors. 37 Construction; road paving; mining extraction; drilling of wells; machinery installation, maintenance and repair; vehicle service stations; shipbuilding; motor vehicle maintenance and repair; vehicle greasing; vehicle filling stations; retreading of tires; rustproofing; re-tinning. 39 Railway transport; car transport; boat transport; marine transport; storage of goods; rental of storage containers; transport by pipeline; transport; water supplying; storage of liquefied gas. 40 Boiler-making; metal casting; printing; water treating; fuel processing; processing and treatment of chemical reagents; processing of oil; abrasion; electroplating; metal treating; air purification; recycling of waste and trash; refining services; production of energy. 42 Technical project studies; engineering drawing; consultation in environment protection; oil-well testing; technical research; oil prospecting; geological research; quality testing; geological surveys; oil-field surveys; surveying; chemical analysis; research and development (for others); geological prospecting; underwater exploration; analysis for oil-field exploitation; chemical research; material testing; engineering; computer software design. 1 Gas solidificado para uso industrial; ácidos; sales para uso industrial; ácidos de la serie del benceno; etileno; glicerina para uso industrial; hidracina; aldehído fórmico para uso químico; ésteres; celulosa; aditivos químicos para carburantes; agentes para destruir el petróleo; negro de carbón para uso industrial; aditivos químicos para barros de perforación; barros para facilitar la perforación; carbón activo; productos químicos para la industria; resinas sintéticas en bruto; abonos para la agricultura; adhesivos destinados a la industria; líquidos para frenos; preparaciones para el temple de los metales. 4 Petróleo (bruto o refinado); jalea de petróleo para uso industrial; mazut; éter de petróleo; aceite soluble; bencina; gasoil; gas de aceite; grasas industriales; benceno; keroseno; combustible; aditivos no químicos para carburantes; gas solidificado (combustible); velas; aceites lubricantes; lubricantes; grasas lubricantes; aceites industriales; gases combustibles; encendedores; ceras para uso industrial; preparaciones para la eliminación del polvo. 7 Torres de perforación (flotantes o no flotantes); máquinas para el refinado del petróleo; máquinas para la producción y el refinado del petróleo; máquinas petroquímicas para la explotación y el refinado del petróleo; torres de perforación de petróleo; bombas para lodo especiales para la industria del petróleo; lavadoras de botellas; máquinas para la explotación de minas; máquinas y máquinas-herramientas para la prospección geológica, la minería y la preparación mecánica de menas; máquinas para la fabricación de asfalto; máquinas de pulverización, en particular para utilizar con fertilizantes químicos; máquinas electromecánicas para la industria química; taladradoras; alimentadores de calderas de máquinas; coronas para taladrado (partes de máquinas); máquinas para la producción de dióxido de carbono; bombas (máquinas); válvulas (partes de máquinas); instalaciones neumáticas de transporte por tubos. 37 Construcción; realización de pavimentación de carreteras; extracción minera; perforación de pozos; instalación, mantenimiento y reparación de máquinas; estaciones de servicio; construcción naval; mantenimiento y reparación de automóviles; engrase de vehículos; estaciones de reabastecimiento de vehículos; recauchutado de neumáticos; tratamiento contra la herrumbre; restañado. 39 Transporte por ferrocarril; transporte en automóvil; transporte en barco; transporte marítimo; depósito de mercancías; alquiler de contenedores de almacenaje; transporte por oleoductos; transporte; suministro de agua; almacenaje de gas de petróleo licuado. 40 Calderería; vaciado de metales; imprenta; tratamiento del agua; procesamiento de combustible; procesamiento y tratamiento de reactivos químicos; tratamiento del petróleo; abrasión; galvanoplastia; tratamiento No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales de metales; purificación del aire; reciclaje de basuras y desechos; refinado; producción de energía. 42 Estudios de proyectos técnicos; diseño industrial; consultoría en materia de protección del medio ambiente; control de pozos de petróleo; investigaciones técnicas; prospección de petróleo; investigaciones geológicas; ensayos de calidad; peritajes geológicos; peritajes de yacimientos petrolíferos; trabajos de ingenieros; análisis químicos; investigación y desarrollo para terceros; prospección geológica; exploración submarina; servicios de análisis para la explotación de yacimientos petrolíferos; investigaciones químicas; pruebas de materiales; ingeniería; diseño de software. (821) (821) (821) (821) (821) (821) (821) (300) CN, 12.11.2004, 4360622. CN, 12.11.2004, 4360624. CN, 12.11.2004, 4360628. CN, 12.11.2004, 4360626. CN, 12.11.2004, 4360608. CN, 12.11.2004, 4360629. CN, 12.11.2004, 4360627. CN, 12.11.2004, 4360608, classe 39 priorité limitée à: Transport par chemin de fer; transport en automobile; transport en bateau; transport maritime; entreposage de marchandises; location de conteneurs d'entreposage; transport par oléoducs; transport; adduction d'eau; entreposage de gaz liquéfié / class 39 priority limited to: Railway transport; car transport; boat transport; marine transport; storage of goods; rental of storage containers; transport by pipeline; transport; water supplying; liquefied gas station / clase 39 prioridad limitada a: Transporte por ferrocarril; transporte en automóvil; transporte en barco; transporte marítimo; depósito de mercancías; alquiler de contenedores de almacenaje; transporte por oleoductos; transporte; suministro de agua; estación de gas de petróleo licuado. (300) CN, 12.11.2004, 4360622, classe 1 priorité limitée à: Gaz solidifiés à usage industriel; acides; sels à usage industriel; acides de la série du benzène; éthylène; glycérine à usage industriel; hydrazine; aldéhyde formique à usage chimique; esters; cellulose; additifs chimiques pour carburants; agents pour détruire le pétrole; noir de charbon à usage industriel; additifs chimiques pour boues de forage; boues de forage; charbon actif; produits chimiques pour l'industrie; résines synthétiques à l'état brut; engrais pour l'agriculture; adhésifs à usage industriel; liquides pour freins; produits pour le revenu des métaux / class 1 priority limited to: Solidified gases for industrial purposes; acids; salts for industrial purposes; benzenebased acids; ethylene; glycerine for industrial purposes; hydrazine; formic aldehyde for chemical purposes; esters; cellulose; additives, chemical, to motor fuel; petroleum dispersants; carbon black for industrial purposes; additives, chemical, to drilling muds; drilling muds; activated carbons; industrial chemicals; synthetic resins, unprocessed; manure for agriculture; adhesives for industrial purposes; brake fluid; metal annealing preparations / clase 1 prioridad limitada a: Gas solidificado para uso industrial; ácidos; sales para uso industrial; ácidos de la serie del benceno; etileno; glicerina para uso industrial; hidracina; aldehído fórmico para uso químico; ésteres; celulosa; aditivos químicos para carburantes; agentes para destruir el petróleo; negro de carbón para uso 65 industrial; aditivos químicos para barros de perforación; barros para facilitar la perforación; carbón activo; productos químicos para la industria; resinas sintéticas en bruto; abonos para la agricultura; adhesivos destinados a la industria; líquidos para frenos; preparaciones para el temple de los metales. (300) CN, 12.11.2004, 4360624, classe 4 priorité limitée à: Pétrole (brut ou raffiné); vaseline à usage industriel; mazout; éther de pétrole; huile émulsionnable; benzine; diesel; gaz d'huile; graisses industrielles; benzène; kérosène; carburants; additifs non chimiques pour carburants; gaz solidifiés (carburants); chandelles; huiles de graissage; lubrifiants; graisses lubrifiantes; huiles industrielles; gaz combustibles; allume-feu; cires à usage industriel; produits pour le dépoussiérage / class 4 priority limited to: Petroleum (raw or refined); petroleum jelly for industrial purposes; mazut; petroleum ether; emulsible oil; benzine; diesel oil; oilgas; industrial grease; benzene; kerosene; fuel; additives, non-chemical, to motor-fuel; solidified gas (fuel); candles; lubricating oil; lubricants; lubricating grease; industrial oil; fuel gas; firelighters; industrial wax; dust removing preparations / clase 4 prioridad limitada a: Petróleo (bruto o refinado); jalea de petróleo para uso industrial; mazut; éter de petróleo; aceite soluble; bencina; gasoil; gas de aceite; grasas industriales; benceno; keroseno; combustible; aditivos no químicos para carburantes; gas solidificado (combustible); velas; aceites lubricantes; lubricantes; grasas lubricantes; aceites industriales; gases combustibles; encendedores; ceras para uso industrial; preparaciones para la eliminación del polvo. (300) CN, 12.11.2004, 4360626, classe 37 priorité limitée à: Construction; réalisation de revêtements routiers; extraction minière; forage de puits; installation, entretien et réparation de machines; garages stationsservice; construction navale; entretien et réparation d'automobiles; graissage de véhicules; stations-service pour véhicules; rechapage de pneus; traitement contre la rouille; rétamage / class 37 priority limited to: Construction; road paving; mining extraction; drilling of wells; machinery installation, maintenance and repair; vehicle service stations; shipbuilding; motor vehicle maintenance and repair; vehicle greasing; vehicle filling stations; retreading of tires (tyres); rustproofing; re-tinning / clase 37 prioridad limitada a: Construcción; realización de pavimentación de carreteras; extracción minera; perforación de pozos; instalación, mantenimiento y reparación de máquinas; estaciones de servicio; construcción naval; mantenimiento y reparación de automóviles; engrase de vehículos; estaciones de reabastecimiento de vehículos; recauchutado de neumáticos; tratamiento contra la herrumbre; restañado. (300) CN, 12.11.2004, 4360627, classe 42 priorité limitée à: Étude de projets techniques; dessin industriel; conseil en matière de protection de l'environnement; sondage de puits de pétrole; recherche technique; prospection pétrolière; recherche géologique; contrôle de la qualité; expertises géologiques; expertises de gisements pétrolifères; arpentage; analyse chimique; recherche et développement (pour des tiers); prospection 66 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales géologique; exploration sous-marine; analyse pour l'exploitation de gisements pétrolifères; recherche en chimie; essai de matériaux; travaux d'ingénieurs (expertises); conception de logiciels informatiques / class 42 priority limited to: Technical project studies; engineering drawing; consultation in environment protection; oil-well testing; technical research; oil prospecting; geological research; quality testing; geological surveys; oil-field surveys; surveying; chemical analysis; research and development (for others); geological prospecting; underwater exploration; analysis for oil-field exploitation; chemical research; material testing; engineering; computer software design / clase 42 prioridad limitada a: Estudios de proyectos técnicos; diseño industrial; consultoría en materia de protección del medio ambiente; control de pozos de petróleo; investigaciones técnicas; prospección de petróleo; investigaciones geológicas; ensayos de calidad; peritajes geológicos; peritajes de yacimientos petrolíferos; trabajos de ingenieros; análisis químicos; investigación y desarrollo para terceros; prospección geológica; exploración submarina; servicios de análisis para la explotación de yacimientos petrolíferos; investigaciones químicas; pruebas de materiales; ingeniería; diseño de software. (300) CN, 12.11.2004, 4360628, classe 7 priorité limitée à: Tours de forage (flottantes ou non flottantes); machines de raffinage du pétrole; machines de production et de raffinage du pétrole; équipements pétrochimiques; tours de forage pétrolier; pompes à boue spécialement conçues pour le secteur pétrolier; rinceuses; machines d'exploitation minière; machines et équipements de prospection géologique, d'exploitation minière et de mécanominéralurgie; machines à faire le bitume; équipements pour les engrais chimiques; machines électromécaniques pour l'industrie chimique; foreuses; alimentateurs de chaudières de machines; nouronnes de forage (éléments de machines); équipements de production de dioxyde de carbone; pompes (machines); vannes ou soupapes (éléments de machines); éléments pneumatiques / class 7 priority limited to: Drilling rigs (floating or non-floating); oil refining machines; machines for oil production and refining; petrochemical equipments; oil drilling rigs; special mud pumps for petroleum industry; rinsing machines; mineworking machines; machines and equipments for geological prospecting, mining and ore dressing; bitumen making machines; equipments for chemical fertilizer; electromechanical machines for chemical industry; drilling machines; feeding apparatus for engine boilers; drilling bits (parts of machines); equipments for carbon dioxide production; pumps (machines); valves (parts of machines); pneumatic elements / clase 7 prioridad limitada a: Torres de perforación (flotantes o no flotantes); máquinas para el refinado del petróleo; máquinas para la producción y el refinado del petróleo; equipos petroquímicos; torres de perforación de petróleo; bombas para lodo especiales para la industria del petróleo; lavadoras de botellas; máquinas para la explotación de minas; máquinas y equipos para la prospección geológica, la minería y la preparación mecánica de menas; máquinas para la fabricación de asfalto; equipos para fertilizantes químicos; máquinas electromecánicas para la industria química; taladradoras; alimentadores de calderas de máquinas; coronas para taladrado (partes de máquinas); equipos para la producción de dióxido de carbono; bombas (máquinas); válvulas (partes de máquinas); elementos neumáticos. (300) CN, 12.11.2004, 4360629, classe 40 priorité limitée à: Chaudronnerie; coulage des métaux; imprimerie; traitement de l'eau; traitement des combustibles; traitement et transformation de réactifs chimiques; traitement du pétrole; abrasion; placage par électrolyse; traitement des métaux; purification de l'air; recyclage d'ordures et de déchets; raffinage; production d'énergie / class 40 priority limited to: Boiler-making; metal casting; printing; water treating; fuel processing; processing and treatment of chemical reagents; processing of oil; abrasion; electroplating; metal treating; air purification; recycling of waste and trash; refining services; production of energy / clase 40 prioridad limitada a: Calderería; vaciado de metales; imprenta; tratamiento del agua; procesamiento de combustible; procesamiento y tratamiento de reactivos químicos; tratamiento del petróleo; abrasión; galvanoplastia; tratamiento de metales; purificación del aire; reciclaje de basuras y desechos; refinado; producción de energía. (832) (527) (270) (580) AU, GB, JP, KR, NO, SE, SG, TM, TR, US. GB, SG, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 871 965 (151) 03.02.2005 (180) 03.02.2015 (732) Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft Petuelring 130 80809 München (DE). (842) Aktiengesellschaft (joint stock company), Germany (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 12 Véhicules à moteur et leurs éléments (compris dans cette classe); appareils de locomotion terrestre; moteurs pour véhicules terrestres et leurs éléments (compris dans cette classe). 35 Publicité en rapport avec le leasing de véhicules à moteur. 36 Finances; conseils financiers; crédit-bail; services de financement pour véhicules à moteur, crédit-bail de véhicules à moteur, services financiers pour l'achat de véhicules à moteur; assurance, assistance et conseil en matière de crédit-bail et d'achat de véhicules à moteur, en termes financiers; conseils en matière de réparation et d'entretien de véhicules à moteur, en termes financiers; assistance et conseils en matière de crédit-bail et d'achat de véhicules à moteur, en termes commerciaux. 37 Réparation et entretien de véhicules à moteur; conseils en matière de réparation et d'entretien de véhicules à moteur, en termes commerciaux. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 12 Motor vehicles and their parts (included in this class); apparatus for locomotion by land; engines for land vehicles and their parts (included in this class). 35 Advertising in connection with the leasing of motor vehicles. 36 Finance; finance consultancy; finance leasing; financing services for motor vehicles, leasing of motor vehicles, financial services for the purchase of motor vehicles; insurance assistance and consultancy with regard to the leasing and purchase of motor vehicles in financial terms; consultancy services in connection with the repair and maintenance of motor vehicles in financial terms; assistance and consultancy with regard to the leasing and purchase of motor vehicles in commercial terms. 37 Repair and maintenance of motor vehicles; consultancy services in connection with the repair and maintenance of motor vehicles in commercial terms. 12 Vehículos automóviles y sus partes (comprendidos en esta clase); aparatos de locomoción terrestre; motores para vehículos terrestres y sus partes (comprendidos en esta clase). 35 Publicidad relacionada con el alquiler de automóviles. 36 Finanzas; consejos financieros; financiación de leasing; servicios de financiación para automóviles, leasing de automóviles, servicios financieros para la compra de automóviles; asistencia y consultas en materia de seguros relativos al leasing y compra de automóviles en términos financieros; servicios de consultoría relacionados con el mantenimiento y la reparación de automóviles en términos financieros; asistencia y consejos en relación con el leasing y compra de automóviles en términos comerciales. 37 Mantenimiento y reparación de automóviles; servicios de consultoría relacionados con el mantenimiento y la reparación de automóviles en términos comerciales. (822) (300) (831) (832) (270) (580) DE, 18.10.2004, 30450223.5/12. DE, 30.08.2004, 30450223.5/12. CH. AU, NO. anglais / English / inglés 12.01.2006 871 966 (151) 09.05.2005 (180) 09.05.2015 (732) China National Petroleum Corporation Liupukang, Xicheng District Beijing (CN). (842) Corporation, P.R. CHINA (732) PetroChina Company Limited 16 Andelu, Dongcheng District Beijing (CN). (842) Corporation, P.R. China (750) China National Petroleum Corporation, Liupukang, Xicheng District, Beijing (CN). (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) 67 (531) VCL(5) 1.3; 5.5; 27.5; 29.1. (591) Rouge, jaune, orange, noir et blanc. / Red, yellow, orange, black and white. / Rojo, amarillo, naranja, negro y blanco. (511) NCL(8) 1 Gaz solidifiés à usage industriel; acides; sels à usage industriel; acides de la série du benzène; éthylène; glycérine à usage industriel; hydrazine; aldéhyde formique à usage chimique; esters; cellulose; additifs chimiques pour carburants; agents pour détruire le pétrole; noir de charbon à usage industriel; additifs chimiques pour boues de forage; boues de forage; charbon actif; produits chimiques pour l'industrie; résines synthétiques à l'état brut; engrais pour l'agriculture; adhésifs à usage industriel; liquides pour freins; produits pour le revenu des métaux. 4 Pétrole (brut ou raffiné); vaseline à usage industriel; mazout; éther de pétrole; huile émulsionnable; benzine; diesel; gaz d'huile; graisses industrielles; benzène; kérosène; carburants; additifs non chimiques pour carburants; gaz solidifiés (carburants); chandelles; huiles de graissage; lubrifiants; graisses lubrifiantes; huiles industrielles; gaz combustibles; allume-feu; cires à usage industriel; produits pour le dépoussiérage. 7 Tours de forage (flottantes ou non flottantes); machines de raffinage du pétrole; machines de production et de raffinage du pétrole; machines pétrochimiques d'exploitation et raffinage du pétrole; tours de forage pétrolier; pompes à boue spécialement conçues pour le secteur pétrolier; rinceuses; machines d'exploitation minière; machines et machines-outils de prospection géologique, d'exploitation minière et de préparation mécanique des minerais; machines à faire le bitume; pulvérisateurs, notamment pour les engrais chimiques; machines électromécaniques pour l'industrie chimique; foreuses; alimentateurs de chaudières de machines; couronnes de forage (éléments de machines); machines de production de dioxyde de carbone; pompes (machines); vannes ou soupapes (éléments de machines); installations pneumatiques de transport par tubes. 37 Construction; réalisation de revêtements routiers; extraction minière; forage de puits; installation, entretien et réparation de machines; garages stations-service; construction navale; entretien et réparation d'automobiles; graissage de véhicules; stations-service pour véhicules; rechapage de pneus; traitement contre la rouille; rétamage. 39 Transport par chemin de fer; transport en automobile; transport en bateau; transport maritime; entreposage de marchandises; location de conteneurs d'entreposage; transport par oléoducs; transport; adduction d'eau; entreposage de gaz liquéfié. 40 Chaudronnerie; coulage des métaux; imprimerie; traitement de l'eau; traitement des combustibles; traitement et transformation de réactifs chimiques; traitement du pétrole; abrasion; placage par électrolyse; traitement des métaux; purification de l'air; recyclage d'ordures et de déchets; raffinage; production d'énergie. 42 Étude de projets techniques; dessin industriel; conseil en matière de protection de l'environnement; sondage de puits de pétrole; recherche technique; prospection pétrolière; recherche géologique; contrôle de la qualité; expertises géologiques; expertises de gisements pétrolifères; arpentage; analyse chimique; recherche et développement (pour des tiers); prospection géologique; exploration sousmarine; analyse pour l'exploitation de gisements pétrolifères; recherche en chimie; essai de matériaux; travaux d'ingénieurs (expertises); conception de logiciels informatiques. 1 Solidified gases for industrial purposes; acids; salts for industrial purposes; benzene-based acids; ethylene; glycerine for industrial purposes; hydrazine; formic aldehyde for chemical purposes; esters; cellulose; additives, chemical, to motor fuel; petroleum dispersants; carbon black for industrial purposes; additives, chemical, to drilling muds; drilling muds; activated carbons; industrial chemicals; 68 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales synthetic resins, unprocessed; manure for agriculture; adhesives for industrial purposes; brake fluid; metal annealing preparations. 4 Petroleum (raw or refined); petroleum jelly for industrial purposes; mazut; petroleum ether; emulsible oil; benzine; diesel oil; oil-gas; industrial grease; benzene; kerosene; fuel; additives, non-chemical, to motor-fuel; solidified gas (fuel); candles; lubricating oil; lubricants; lubricating grease; industrial oil; fuel gas; firelighters; industrial wax; dust removing preparations. 7 Drilling rigs (floating or non-floating); oil refining machines; machines for oil production and refining; petrochemical machines for petroleum exploitation and refining; oil drilling rigs; special mud pumps for the petroleum industry; rinsing machines; mineworking machines; machines and machine tools for geological prospecting, mining and ore dressing; bitumen making machines; spraying machines, especially for use with chemical fertilizer; electromechanical machines for the chemical industry; drilling machines; feeding apparatus for engine boilers; drilling bits (parts of machines); machines for carbon dioxide production; pumps (machines); valves (parts of machines); pneumatic tube conveyors. 37 Construction; road paving; mining extraction; drilling of wells; machinery installation, maintenance and repair; vehicle service stations; shipbuilding; motor vehicle maintenance and repair; vehicle greasing; vehicle filling stations; retreading of tires; rustproofing; re-tinning. 39 Railway transport; car transport; boat transport; marine transport; storage of goods; rental of storage containers; transport by pipeline; transport; water supplying; storage of liquefied gas. 40 Boiler-making; metal casting; printing; water treating; fuel processing; processing and treatment of chemical reagents; processing of oil; abrasion; electroplating; metal treating; air purification; recycling of waste and trash; refining services; production of energy. 42 Technical project studies; engineering drawing; consultation in environment protection; oil-well testing; technical research; oil prospecting; geological research; quality testing; geological surveys; oil-field surveys; surveying; chemical analysis; research and development (for others); geological prospecting; underwater exploration; analysis for oil-field exploitation; chemical research; material testing; engineering; computer software design. 1 Gas solidificado para uso industrial; ácidos; sales para uso industrial; ácidos de la serie del benceno; etileno; glicerina para uso industrial; hidracina; aldehído fórmico para uso químico; ésteres; celulosa; aditivos químicos para carburantes; agentes para destruir el petróleo; negro de carbón para uso industrial; aditivos químicos para barros de perforación; barros para facilitar la perforación; carbón activo; productos químicos para la industria; resinas sintéticas en bruto; abonos para la agricultura; adhesivos destinados a la industria; líquidos para frenos; preparaciones para el temple de los metales. 4 Petróleo (bruto o refinado); jalea de petróleo para uso industrial; mazut; éter de petróleo; aceite soluble; bencina; gasoil; gas de aceite; grasas industriales; benceno; keroseno; combustible; aditivos no químicos para carburantes; gas solidificado (combustible); velas; aceites lubricantes; lubricantes; grasas lubricantes; aceites industriales; gases combustibles; encendedores; ceras para uso industrial; preparaciones para la eliminación del polvo. 7 Torres de perforación (flotantes o no flotantes); máquinas para el refinado del petróleo; máquinas para la producción y el refinado del petróleo; máquinas petroquímicas para la explotación y el refinado del petróleo; torres de perforación de petróleo; bombas para lodo especiales para la industria del petróleo; lavadoras de botellas; máquinas para la explotación de minas; máquinas y máquinas-herramientas para la prospección geológica, la minería y la preparación mecánica de menas; máquinas para la fabricación de asfalto; máquinas de pulverización, en particular para utilizar con fertilizantes químicos; máquinas electromecánicas para la industria química; taladradoras; alimentadores de calderas de máquinas; coronas para taladrado (partes de máquinas); máquinas para la producción de dióxido de carbono; bombas (máquinas); válvulas (partes de máquinas); instalaciones neumáticas de transporte por tubos. 37 Construcción; realización de pavimentación de carreteras; extracción minera; perforación de pozos; instalación, mantenimiento y reparación de máquinas; estaciones de servicio; construcción naval; mantenimiento y reparación de automóviles; engrase de vehículos; estaciones de reabastecimiento de vehículos; recauchutado de neumáticos; tratamiento contra la herrumbre; restañado. 39 Transporte por ferrocarril; transporte en automóvil; transporte en barco; transporte marítimo; depósito de mercancías; alquiler de contenedores de almacenaje; transporte por oleoductos; transporte; suministro de agua; almacenaje de gas de petróleo licuado. 40 Calderería; vaciado de metales; imprenta; tratamiento del agua; procesamiento de combustible; procesamiento y tratamiento de reactivos químicos; tratamiento del petróleo; abrasión; galvanoplastia; tratamiento de metales; purificación del aire; reciclaje de basuras y desechos; refinado; producción de energía. 42 Estudios de proyectos técnicos; diseño industrial; consultoría en materia de protección del medio ambiente; control de pozos de petróleo; investigaciones técnicas; prospección de petróleo; investigaciones geológicas; ensayos de calidad; peritajes geológicos; peritajes de yacimientos petrolíferos; trabajos de ingenieros; análisis químicos; investigación y desarrollo para terceros; prospección geológica; exploración submarina; servicios de análisis para la explotación de yacimientos petrolíferos; investigaciones químicas; pruebas de materiales; ingeniería; diseño de software. (821) (821) (821) (821) (821) (821) (821) (300) CN, 12.11.2004, 4360617. CN, 12.11.2004, 4360621. CN, 12.11.2004, 4360620. CN, 12.11.2004, 4360615. CN, 12.11.2004, 4360598. CN, 12.11.2004, 4360618. CN, 12.11.2004, 4360614. CN, 12.11.2004, 4360598, classe 39 priorité limitée à: Transport par chemin de fer; transport en automobile; transport en bateau; transport maritime; entreposage de marchandises; location de conteneurs d'entreposage; transport par oléoducs; transport; adduction d'eau; entreposage de gaz liquéfié / class 39 priority limited to: Railway transport; car transport; boat transport; marine transport; storage of goods; rental of storage containers; transport by pipeline; transport; water supplying; liquefied gas station / clase 39 prioridad limitada a: Transporte por ferrocarril; transporte en automóvil; transporte en barco; transporte marítimo; depósito de mercancías; alquiler de contenedores de almacenaje; transporte por oleoductos; transporte; suministro de agua; estación de gas de petróleo licuado. (300) CN, 12.11.2004, 4360614, classe 42 priorité limitée à: Étude de projets techniques; dessin industriel; conseil en matière de protection de l'environnement; sondage de puits de pétrole; recherche technique; prospection pétrolière; recherche géologique; contrôle de la qualité; expertises géologiques; expertises de gisements pétrolifères; arpentage; analyse chimique; recherche et développement (pour des tiers); prospection géologique; exploration sous-marine; analyse pour l'exploitation de gisements pétrolifères; recherche en chimie; essai de matériaux; travaux d'ingénieurs (expertises); conception de logiciels informatiques / class 42 priority limited to: Technical project studies; engineering drawing; consultation in environment protection; oil-well testing; technical research; oil No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales prospecting; geological research; quality testing; geological surveys; oil-field surveys; surveying; chemical analysis; research and development (for others); geological prospecting; underwater exploration; analysis for oil-field exploitation; chemical research; material testing; engineering; computer software design / clase 42 prioridad limitada a: Estudios de proyectos técnicos; diseño industrial; consultoría en materia de protección del medio ambiente; control de pozos de petróleo; investigaciones técnicas; prospección de petróleo; investigaciones geológicas; ensayos de calidad; peritajes geológicos; peritajes de yacimientos petrolíferos; trabajos de ingenieros; análisis químicos; investigación y desarrollo para terceros; prospección geológica; exploración submarina; servicios de análisis para la explotación de yacimientos petrolíferos; investigaciones químicas; pruebas de materiales; ingeniería; diseño de software. (300) CN, 12.11.2004, 4360615, classe 37 priorité limitée à: Construction; réalisation de revêtements routiers; extraction minière; forage de puits; installation, entretien et réparation de machines; garages stationsservice; construction navale; entretien et réparation d'automobiles; graissage de véhicules; stations-service pour véhicules; rechapage de pneus; traitement contre la rouille; rétamage / class 37 priority limited to: Construction; road paving; mining extraction; drilling of wells; machinery installation, maintenance and repair; vehicle service stations; shipbuilding; motor vehicle maintenance and repair; vehicle greasing; vehicle filling stations; retreading of tires (tyres); rustproofing; re-tinning / clase 37 prioridad limitada a: Construcción; realización de pavimentación de carreteras; extracción minera; perforación de pozos; instalación, mantenimiento y reparación de máquinas; estaciones de servicio; construcción naval; mantenimiento y reparación de automóviles; engrase de vehículos; estaciones de reabastecimiento de vehículos; recauchutado de neumáticos; tratamiento contra la herrumbre; restañado. (300) CN, 12.11.2004, 4360617, classe 1 priorité limitée à: Gaz solidifiés à usage industriel; acides; sels à usage industriel; acides de la série du benzène; éthylène; glycérine à usage industriel; hydrazine; aldéhyde formique à usage chimique; esters; cellulose; additifs chimiques pour carburants; agents pour détruire le pétrole; noir de charbon à usage industriel; additifs chimiques pour boues de forage; boues de forage; charbon actif; produits chimiques pour l'industrie; résines synthétiques à l'état brut; engrais pour l'agriculture; adhésifs à usage industriel; liquides pour freins; produits pour le revenu des métaux / class 1 priority limited to: Solidified gases for industrial purposes; acids; salts for industrial purposes; benzenebased acids; ethylene; glycerine for industrial purposes; hydrazine; formic aldehyde for chemical purposes; esters; cellulose; additives, chemical, to motor fuel; petroleum dispersants; carbon black for industrial purposes; additives, chemical, to drilling muds; drilling muds; activated carbons; industrial chemicals; synthetic resins, unprocessed; manure for agriculture; adhesives for industrial purposes; brake 69 fluid; metal annealing preparations / clase 1 prioridad limitada a: Gas solidificado para uso industrial; ácidos; sales para uso industrial; ácidos de la serie del benceno; etileno; glicerina para uso industrial; hidracina; aldehído fórmico para uso químico; ésteres; celulosa; aditivos químicos para carburantes; agentes para destruir el petróleo; negro de carbón para uso industrial; aditivos químicos para barros de perforación; barros para facilitar la perforación; carbón activo; productos químicos para la industria; resinas sintéticas en bruto; abonos para la agricultura; adhesivos destinados a la industria; líquidos para frenos; preparaciones para el temple de los metales. (300) CN, 12.11.2004, 4360618, classe 40 priorité limitée à: Chaudronnerie; coulage des métaux; imprimerie; traitement de l'eau; traitement des combustibles; traitement et transformation de réactifs chimiques; traitement du pétrole; abrasion; placage par électrolyse; traitement des métaux; purification de l'air; recyclage d'ordures et de déchets; raffinage; production d'énergie / class 40 priority limited to: Boiler-making; metal casting; printing; water treating; fuel processing; processing and treatment of chemical reagents; processing of oil; abrasion; electroplating; metal treating; air purification; recycling of waste and trash; refining services; production of energy / clase 40 prioridad limitada a: Calderería; vaciado de metales; imprenta; tratamiento del agua; procesamiento de combustible; procesamiento y tratamiento de reactivos químicos; tratamiento del petróleo; abrasión; galvanoplastia; tratamiento de metales; purificación del aire; reciclaje de basuras y desechos; refinado; producción de energía. (300) CN, 12.11.2004, 4360620, classe 7 priorité limitée à: Tours de forage (flottantes ou non flottantes); machines de raffinage du pétrole; machines de production et de raffinage du pétrole; équipements pétrochimiques; tours de forage pétrolier; pompes à boue spécialement conçues pour le secteur pétrolier; rinceuses; machines d'exploitation minière; machines et équipements de prospection géologique, d'exploitation minière et de mécanominéralurgie; machines à faire le bitume; équipements pour les engrais chimiques; machines électromécaniques pour l'industrie chimique; foreuses; alimentateurs de chaudières de machines; couronnes de forage (éléments de machines); équipements de production de dioxyde de carbone; pompes (machines); vannes ou soupapes (éléments de machines); éléments pneumatiques / class 7 priority limited to: Drilling rigs (floating or non-floating); oil refining machines; machines for oil production and refining; petrochemical equipments; oil drilling rig; special mud pumps for petroleum industry; rinsing machines; mineworking machines; machines and equipments for geological prospecting, mining and ore dressing; bitumen making machines; equipments for chemical fertilizer; electromechanical machines for chemical industry; drilling machines; feeding apparatus for engine boilers; drilling bits (parts of machines); equipments for carbon dioxide production; pumps (machines); valves (parts of machines); pneumatic elements / clase 7 prioridad limitada a: Torres de 70 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales perforación (flotantes o no flotantes); máquinas para el refinado del petróleo; máquinas para la producción y el refinado del petróleo; equipos petroquímicos; torres de perforación de petróleo; bombas para lodo especiales para la industria del petróleo; lavadoras de botellas; máquinas para la explotación de minas; máquinas y equipos para la prospección geológica, la minería y la preparación mecánica de menas; máquinas para la fabricación de asfalto; equipos para fertilizantes químicos; máquinas electromecánicas para la industria química; taladradoras; alimentadores de calderas de máquinas; coronas para taladrado (partes de máquinas); equipos para la producción de dióxido de carbono; bombas (máquinas); válvulas (partes de máquinas); elementos neumáticos. (300) CN, 12.11.2004, 4360621, classe 4 priorité limitée à: Pétrole (brut ou raffiné); vaseline à usage industriel; mazout; éther de pétrole; huile émulsionnable; benzine; diesel; gaz d'huile; graisses industrielles; benzène; kérosène; carburants; additifs non chimiques pour carburants; gaz solidifiés (carburants); chandelles; huiles de graissage; lubrifiants; graisses lubrifiantes; huiles industrielles; gaz combustibles; allume-feu; cires à usage industriel; produits pour le dépoussiérage / class 4 priority limited to: Petroleum (raw or refined); petroleum jelly for industrial purposes; mazut; petroleum ether; emulsible oil; benzine; diesel oil; oilgas; industrial grease; benzene; kerosene; fuel; additives, non-chemical, to motor-fuel; solidified gas (fuel); candles; lubricating oil; lubricants; lubricating grease; industrial oil; fuel gas; firelighters; industrial wax; dust removing preparations / clase 4 prioridad limitada a: Petróleo (bruto o refinado); jalea de petróleo para uso industrial; mazut; éter de petróleo; aceite soluble; bencina; gasoil; gas de aceite; grasas industriales; benceno; keroseno; combustible; aditivos no químicos para carburantes; gas solidificado (combustible); velas; aceites lubricantes; lubricantes; grasas lubricantes; aceites industriales; gases combustibles; encendedores; ceras para uso industrial; preparaciones para la eliminación del polvo. (832) (527) (270) (580) AU, GB, JP, KR, NO, SE, SG, TM, TR, US. GB, SG, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 10.10.2005 (180) 10.10.2015 (732) BEATPORT, LLC 1037B Broadway Denver, CO 80203 (US). (842) LTD LIABILITY COMPANY, CO 871 967 (511) NCL(8) 35 Services de magasins en ligne, services de magasins de vente au détail, services de vente par correspondance et services de distribution portant sur de la musique numérique préenregistrée, des portables MP3, des systèmes numériques et informatisés perfectionnés pour disque-jockey et des portails Internet; services de marketing direct à des fins promotionnelles pour de marques de disque; calcul des redevances simple et marketing par messagerie électronique pour artistes et leurs agents; services publicitaires, à savoir promotion de tournées musicales par le biais des multimédias. 41 Services de divertissement sous forme de spectacles musicaux en direct. 35 Online store services, retail store services, mail order services and distributorship services featuring prerecorded digital music, MP3 portables, advanced digital and computer based DJ systems and Internet portals; providing direct marketing services to record labels for promotions; providing simple royalty accounting and e-mail marketing for artists and their management; advertising services, namely promoting musical tours by multimedia. 41 Entertainment services in the field of live musical performances. 35 Servicios de venta en línea, servicios de comercio minorista, servicios de envío por correo y servicios de distribución que ofrecen música digital pregrabada, reproductores portátiles MP3, sistemas avanzados digitales e informatizados para DJ y portales de Internet; servicios promocionales de marketing directo destinados a sellos discográficos; cálculo sencillo de regalías y marketing por correo electrónico para artistas y sus agentes; servicios publicitarios, a saber, promoción de giras musicales por multimedia. 41 Servicios de entretenimiento en el ámbito de las representaciones musicales en directo. (821) US, 30.05.2003, 76518151. (822) US, 16.08.2005, 2985842. (832) AL, AT, AU, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, JP, LI, MC, MD, MK, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, YU. (527) GB, IE. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 871 968 (151) 10.06.2005 (180) 10.06.2015 (732) GENTEC (SHANGHAI) CORPORATION No. 225, Yushu Road, Songjiang District Shanghai (CN). (842) CORPORATION, CHINA (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 9 Manomètres; mesureurs de pression; indicateurs de température; électrodes de carbone; appareils de soudure électriques; électrodes pour la soudure; chambres de décompression; dispositifs personnels de protection contre les accidents; lunettes; casques de protection. 10 Appareils et instruments médicaux; appareils de respiration artificielle; inhalateurs; lits spécialement conçus pour le secteur médical; inhalateurs d'oxygène à usage médical; appareils de distribution de gaz médicaux. 9 Manometers; pressure measuring apparatus; temperature indicators; carbon electrode; welding apparatus, electric; welding electrodes; decompression chambers; protection devices for personal use against accidents; goggles; protective helmets. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 10 Medical apparatus and instruments; apparatus for artificial respiration; inhalers; beds, specially made for medical purposes; oxygen inhalators for medical purposes; apparatus for the supply of medical gases. 9 Manómetros; medidores de presión; indicadores de temperatura; electrodos de carbono; aparatos para soldadura, eléctricos; electrodos para la soldadura; cámaras de descompresión; dispositivos de protección personal contra accidentes; gafas de protección; cascos de protección. 10 Aparatos e instrumentos médicos; aparatos para la respiración artificial; inhaladores; camas especiales para cuidados médicos; inhaladores de oxígeno para uso médico; aparatos para la administración de gases médicos. (822) (822) (831) (832) (527) (270) (580) CN, 07.02.2005, 3625021. CN, 07.02.2005, 3625022. VN. SG. SG. anglais / English / inglés 12.01.2006 871 969 (151) 02.03.2005 (180) 02.03.2015 (732) THE CHAMPIONSHIP COMMITTEE MERCHANDISING LIMITED McCormack House, Burlington Lane Chiswick, London W4 2TH (GB). (842) LIMITED COMPANY (750) THE R&A CHAMPIONSHIPS LIMITED, Beach House, Golf Place, St Andrews, Fife, Scotland KY16 9JA (GB). (531) VCL(5) 11.3; 26.1. (571) Cruche stylisée. / STYLISED JUG. / STYLISED JUG. (511) NCL(8) 9 Caméras et appareils photographiques ainsi que leurs garnitures; enregistrements sonores; disques compacts; DVD; bandes vidéo; enregistrements de films et de vidéos; transparents photographiques et films photographiques préparés pour des expositions; logiciels et programmes informatiques; jeux informatiques et équipements pour jeux informatiques prévus pour une utilisation avec récepteurs de TV; tapis de souris; accessoires pour téléphone mobile; lunettes de soleil. 71 25 Articles d'habillement; articles d'habillement d'extérieur; articles d'habillement de sport; souliers; chapellerie; casquettes; chemises; chaussettes; chandails; teeshirts; vestes; cravates; tricots. 28 Articles de sport; jeux, jouets; gants de golf; sacs de golf; clubs de golf; équipement et accessoires de golf, notamment housses de têtes de clubs, balles de golf; cartes à jouer. 41 Organisation de tournois de golf; fourniture de clubs et d'infrastructures de golf; enseignement et formation concernant le golf et et l'administration d'infrastructures de club de golf; services de jeux électroniques fournis au moyen d'internet ou d'une autre manière; mise à disposition de publications électroniques en ligne et de services d'information en ligne concernant le golf; services d'information en matière de loisirs; services d'information en matière de loisirs fournis sur des réseaux informatiques, en ligne et par téléphone. 9 Cameras and parts and fittings therefor; sound recordings; compact discs; DVDs; video tapes; film and video recordings; photographic transparencies and photographic films prepared for exhibition purposes; computer programmes and software; computer games and computer games equipment adapted for use with TV receivers; mouse mats; mobile phone accessories; sunglasses. 25 Articles of clothing; articles of outer clothing; articles of sports clothing; footwear; head gear; caps (headgear); shirts; socks; sweaters; t-shirts; jackets; ties; knitwear. 28 Sporting articles; games and playthings, toys; golf gloves; golf bags; golf clubs; golf accessories and equipment, including golf balls, club head covers; playing cards. 41 Organisation of golf tournaments; the provision of club and golf facilities; education and training relating to golf and the administration of golf club facilities; electronic games services provided by means of the Internet or otherwise; the provision of on-line electronic publications and on-line information services relating to golf; recreational information services; recreational information services provided on computer networks, on-line and by telephone. 9 Cámaras y sus partes y accesorios; grabaciones de sonido; discos compactos; DVD; casetes de vídeo; grabaciones de video y de películas; transparencias y películas fotográficas para exposiciones; programas informáticos y software; juegos de ordenador y equipos para juegos de ordenador especialmente diseñados para ser utilizados con aparatos de televisión; alfombrillas para el ratón; accesorios para teléfonos móviles; gafas de sol. 25 Prendas de vestir; ropa exterior; ropa de deportes; calzado; artículos de sombrerería; gorros (artículos de sombrerería); camisas; calcetines; suéteres; camisetas de manga corta; chaquetas; corbatas; prendas de punto. 28 Artículos de deporte; juegos y juguetes, artículos de juego; guantes de golf; bolsas para palos de golf; palos de golf; material y accesorios para el golf, incluidas pelotas de golf, fundas de cabezas de palos de golf; naipes. 41 Organización de torneos de golf; facilitación de instalaciones de club y de golf; formación relacionada con el golf y con la administración de las instalaciones de un club de golf; servicios de juegos electrónicos prestados por Internet u otro medio; facilitación de información y publicaciones electrónicas en línea relacionadas con el golf; servicios de información sobre actividades recreativas; servicios de información sobre actividades recreativas prestados por medio de redes de ordenadores, en linea o por teléfono. (822) (832) (270) (580) GB, 28.11.2003, 2325172. KR. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 27.09.2005 871 970 (180) 27.09.2015 (732) VIVA XPRESS LOGISTICS (BELGIUM) SA Avenue de Tervueren, 237 B-1150 Bruxelles (BE). 72 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Société anonyme, Belgique (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 27.3; 29.1. (591) Bleu, jaune, vert, rouge, gris, noir. / Blue, yellow, green, gray red, black. / Azul, amarillo, verde, rojo, gris, negro. (511) NCL(8) 16 Papier, carton et produits en ces matières (compris dans cette classe); produits de l'imprimerie; matériel pour reliures, photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes, pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe); caractères d'imprimerie; clichés; emballages de transport en papier ou carton. 38 Services de télécommunications; fourniture d'accès à Internet, en particulier pour permettre à des tiers de passer commande de services de transport en ligne ou via Internet; mise à disposition de plateformes et de portails Internet permettant des échanges de données et d'informations sur des transports en cours et/ou à effectuer; services de messagerie électronique; fourniture d'accès à des informations et des données en matière de transport; transmission d'informations relatives au suivi et à la localisation d'envois. 39 Transport, en particulier transport par terre, mer et air de documents, marchandises et colis; emballage et entreposage de marchandises; informations en matière de transport; services de courtage de fret; déchargement; informations en matière d'entreposage; services logistiques dans le domaine des transports; enlèvement, transport et livraison de marchandises, services d'affrètement; services d'entreposage de marchandises; location d'entrepôts; services logistiques en matière de livraisons retournées (retours); location de conteneurs d'entreposage; services de courrier, fret et transport express; services de conseils en matière de logistique (assistance) dans le domaine des transports; stockage; préparation et expédition de marchandises et courtage de transports; services logistiques dans le domaine du transport à l'aide d'outils informatiques; services d'intermédiaires dans le domaine des transports. 16 Paper, cardboard and goods made of these materials (included in this class); printed matter; bookbinding material, photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials, paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (included in this class); printers' type; printing blocks; transport packaging made of paper or cardboard. 38 Providing Internet access, particularly for enabling third parties to order transport services on-line or via the Internet; provision of Internet platforms and portals enabling the exchange of data and information on real-time and future transport services; electronic mail services; providing access to information and data on transport; transmission of information on shipment tracking and tracing. 39 Transport, particularly transport by sea, land and air of documents, goods and parcels; packaging and storage of goods; transportation information; freight brokerage services; unloading cargo; storage information; logistical services in the field of transport; goods collection, transport and delivery, freightage services; storage services for goods; rental of warehouses; logistical services for returned goods; rental of storage containers; express mail, freight and transport services; consulting in logistics (assistance) in the field of transport; storage; preparation and shipment of goods and transport brokerage; logistical services in the field of transport by means of computer tools; intermediary services in the field of transport. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias (comprendidos en esta clase); productos de imprenta; material para encuadernaciones, fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas, pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (comprendidas en esta clase); caracteres de imprenta; clichés; embalajes de papel o cartón para el transporte. 38 Servicios de telecomunicaciones; facilitación de acceso a Internet, en particular para permitir que terceros hagan pedidos de servicios de transporte en línea o por Internet; facilitación de plataformas y de portales de Internet para posibilitar el intercambio de datos e información sobre transportes en curso y/o pendientes; servicios de correo electrónico; servicios de acceso a información y datos en materia de transporte; transmisión de información sobre el seguimiento y la localización de envíos. 39 Transporte, en particular transporte por tierra, mar y aire de documentos, mercancías y paquetes postales; embalaje y almacenaje de mercancías; información en materia de transporte; servicios de corretaje de fletes; descarga; informaciones en materia de almacenaje; servicios logísticos en el ámbito de los transportes; recogida, transporte y entrega de mercancías, servicios de flete; servicios de almacenaje de mercancías; alquiler de almacenes; servicios logísticos en materia de devoluciones (mercancías devueltas); alquiler de contenedores de almacenaje; servicios de correo, flete y transporte rápidos; asesoramiento sobre logística (asistencia) en el ámbito de los transportes; almacenaje; preparación y servicios de envío y corretaje de transportes; servicios logísticos en el ámbito del transporte asistidos por herramientas informáticas; servicios de intermediarios en materia de transporte. (821) (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) BX, 03.08.2005, 1082756. BX, 21.09.2005, 772753. BX, 03.08.2005, 1082756. AL, AM, AZ, BA, BG, BY, CH, CN, HR, IT, KG, KZ, LI, MC, MD, MK, RO, RU, SM, TJ, UA, UZ, YU. NO, TR, US. US. français / French / francés 12.01.2006 (151) 31.10.2005 (180) 31.10.2015 (732) Hans Köberle, Weissachmühle, Inh. Michael Köberle Mühlenstrasse 15 87534 Oberstaufen/Allgäu (DE). 871 971 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 3 Produits de soins pour animaux, à usage non médical. 31 Substances alimentaires. 44 Services de conseils en matière de nutrition dans le domaine de l'élevage d'animaux. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 3 Animal care products, not for medical purposes. 31 Foodstuffs. 44 Nutrition consultancy services in the field of animal breeding. 3 Productos para el cuidado de animales, (que no sean para uso médico). 31 Productos alimenticios. 44 Consultoría en nutrición relativa a la cría de animales. (822) (831) (832) (270) (580) DE, 05.02.2004, 303 55 385.5/31. AL, BA, BG, BY, HR, MD, MK, RO, RU, UA, YU. TR. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 08.08.2005 (180) 08.08.2015 (732) UNIMEX, naamloze vennootschap Hospitaalstraat 103 B-3582 Beringen (BE). (842) naamloze vennootschap 871 972 (531) VCL(5) 27.3; 27.5. (511) NCL(8) 8 Forets (outils), forets à l'archet et fluoperceurs. 8 Drills (tools), bow drills and flow drills. 8 Perforadoras (herramientas), perforadores de arco de plasma y perforadoras que utilizan flúor. (821) (822) (831) (832) (270) (580) BX, 16.11.1995, 859550. BX, 16.11.1995, 580689. BY, CN, RU. EM. français / French / francés 12.01.2006 (151) 09.05.2005 (180) 09.05.2015 (732) Teijin Fibers Limited 6-7, Minamihommachi 1-Chome, Chuo-ku, Osaka-shi Osaka 541-8587 (JP). (842) Joint stock company, Japan (531) VCL(5) 24.15; 27.5. 871 973 73 (511) NCL(8) 22 Fibres chimiques à usage textile; cordages; filets (ni en métal, ni en amiante); bâches (autres que pour les bateaux); tentes (autres que pour le camping); pare-soleil (auvents); cordes et tentes pour l'alpinisme. 23 Fils (autres que les déchets de fils dégraissés). 24 Tissus tissés (autres que les rubans pour les bords de tatamis); tissus tricotés; feutre et tissus de textiles non tissés; toiles cirées; toiles gommées imperméables; toiles enduites de vinyle; toiles caoutchoutées; similicuir; serviettes de toilette en matières textiles; mouchoirs; draps de lit, couvertures; rideaux. 25 Vêtements de dessus (autres que de style japonais), manteaux, chandails, chemises, vêtements de nuit, sousvêtements, vêtements de natation, bonnets de bain, vêtements japonais traditionnels, tabliers (vêtements), chaussettes et bas, foulards (écharpes), gants et mitaines (vêtements), cravates, articles de chapellerie pour l'habillement, vêtements de sport. 40 Recyclage des déchets. 22 Chemical fibers for textile use; cordage; netting (not of metal or asbestos); tarpaulins (not for ships); tents (not for camping); sunshades (awnings); rope and tents for mountain climbing. 23 Threads and yarns (other than degreased waste threads and yarns). 24 Woven fabrics (other than edging ribbons for tatami mats); knitted fabrics; felt and non-woven textile fabrics; oilcloth; gummed waterproof cloth; vinyl-coated cloth; rubberized cloth; leather cloth; towels of textile; handkerchiefs; bed sheets, blankets; curtains. 25 Non-Japanese style outerclothing, coats, sweaters, shirts, nightwear, underwear, swimwear, swimming caps, Japanese traditional clothing, aprons (clothing), socks and stockings, scarves (scarfs), gloves and mittens (clothing), neckties, headgear for clothing, clothes for sports. 40 Recycling of waste. 22 Fibras químicas para uso textil; cordaje; redes (que no sean de metal ni de amianto); lonas (que no sean para embarcaciones); carpas que no sean para acampar; marquesinas (toldos); cuerdas y carpas para el alpinismo. 23 Hilos (que no sean hilos de desecho desengrasados). 24 Textiles tejidos (que no sean "cintas al bies para tapices tatami"); telas tejidas; telas textiles no tejidas y de fieltro; hules; telas engomadas impermeables; telas con revestimientos vinílicos; telas encauchadas; cuero de imitación; toallas de materias textiles; pañuelos de bolsillo; sábanas, mantas; cortinas. 25 Ropa exterior que no sea de estilo japonés, abrigos, suéteres, camisas, ropa de dormir, ropa interior, ropa de baño, gorros de baño, prendas de vestir japonesas tradicionales, delantales (para vestir), calcetines y medias, bufandas, guantes y manoplas (vestimenta), corbatines, artículos de sombrerería para vestir, ropa de deporte. 40 Reciclaje de residuos. (821) (822) (822) (832) (527) (270) (580) JP, 13.04.2005, 2005-032847. JP, 14.05.1999, 4272736. JP, 21.01.2000, 4354072. AU, CN, EM, US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 74 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 07.11.2005 (180) 07.11.2015 (732) aleppo colors via Pianella 12 p.o. box 1017 CH-6596 Gordola (CH). 871 974 (531) VCL(5) 5.1; 26.4; 27.5. (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 35 Advertising; business management; business administration; office functions. 41 Education; training; entertainment; sports and cultural activities. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina. 41 Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales. (822) (300) (831) (832) (270) (580) CH, 09.08.2005, 539551. CH, 09.08.2005, 539551. DE, FR, IT. NO, SE. français / French / francés 12.01.2006 (151) 23.08.2005 (180) 23.08.2015 (732) SVUS Pharma a.s. −kroupova 957/4 CZ-500 02 Hradec Králové (CZ). 871 975 29 Compléments alimentaires et aliments destinés à un usage particulier, à usage non médical, compris dans cette classe. 35 Publicité, réclame, activités publicitaires et de marketing. 5 Pharmaceutical preparations and medicines for human and veterinary purposes, nutritional supplements for therapeutic purposes, dietetic foods for special purposes, especially for therapeutic purposes, diabetic preparations for medical purposes, chemical preparations for medicine, hygiene and science, especially, bactericide preparations, fungicide and insecticide preparations, disinfection preparations, preparations for an infection and preparations for treatment of tooth and oral cavity, all for medical purposes. 29 Nutritional supplement and foods for special purposes, not for medical purposes, contained in this class. 35 Advertising, advertisement, publicity and marketing activity. 5 Preparaciones farmacéuticas y medicamentos para uso humano y veterinario, suplementos nutricionales para usos terapéuticos, alimentos dietéticos con fines especiales, en particular para usos terapéuticos, preparaciones para diabéticos de uso médico, preparaciones químicas para la medicina, la higiene y la ciencia, en particular, preparaciones bactericidas, preparaciones fungicidas e insecticidas, preparaciones desinfectantes, preparaciones para el tratamiento de infecciones y preparaciones para el tratamiento de los dientes y la cavidad oral, todos para uso médico. 29 Complementos nutricionales y alimentos para usos especiales, que no sean para uso médico, comprendidos en esta clase. 35 Anuncios publicitarios, publicidad, actividades publicitarias y de marketing. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) CZ, 23.08.2005, 275019. CZ, 24.02.2005, 423688. BG, BY, CH, HR, KZ, RO, RU, UA, YU. EM, NO, TR, US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 871 976 (151) 26.04.2005 (180) 26.04.2015 (732) METESAN LEXEL ELEKTR@K MALZEMELER@ SANAY@ VE T@CARET ANON@M ¯@RKET@ Atatürk Organize Sanayi Bölgesi Sokak No: 6 TR-10011 ÇI÷L@/@ZM@R (TR). (842) INCORPORATION, TURKEY (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques et médicaments pour l'homme et l'animal, compléments alimentaires à usage thérapeutique, aliments diététiques destinés à un usage particulier, notamment à but thérapeutique, produits pour diabétiques à usage médical, produits chimiques pour la médecine, l'hygiène et la science, notamment produits bactéricides, produits fongicides et insecticides, produits désinfectants, produits de traitement des infections et produits de traitement des dents et de la cavité buccale, tous à usage médical. (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 9 Matériel électrique, à savoir prises de courant, boîtes de jonction, interrupteurs électriques, boîtes à clapets (électricité), organes de commutation électriques, disjoncteurs et séparateurs, fusibles, ballasts, démarreurs, tableaux de distribution (électricité), dispositifs de commande pour ascenseurs, connexions, conduites d'électricité, manchons de No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales jonction pour câbles électriques, boutons de sonnerie; composants de connexion utilisés dans le cadre de travaux d'électricité ou d'électronique, à savoir connexions et prises de courant; appareils pour la transmission, la conversion, le chargement, le réglage et la commande de l'électricité, adaptateurs, chargeurs; sonnettes de portes, électriques, timbres avertisseurs électriques (à l'exception des avertisseurs d'alarme de voitures), sirènes. 9 Electrical materials, namely plugs, sockets, junction boxes, electric switches, electricity switchboxes, electric switching components, circuit breakers and separators, fuses, ballasts, starters, distribution boards (electricity), elevator operating apparatus, connectors, electricity conduits, junction sleeves for electric cables, push buttons for bells; connection components used in electric and electronic works, namely connectors and sockets; apparatus for the transmission, conversion, loading, adjustment and control of electricity, adapters, chargers; electric door bells, electric alarm bells (except car alarm bells), sirens. 9 Material eléctrico, a saber, enchufes, tomas de corriente, cajas de conexiones, interruptores eléctricos, cajas de distribución eléctrica, componentes de conmutación eléctrica, cortacircuitos y separadores, fusibles, balastos, arrancadores, cuadros de distribución (electricidad), dispositivos de mando para ascensores, conectores, conductos eléctricos, manguitos de unión para cables, pulsadores de timbres; componentes de conexión para obras eléctricas y electrónicas, a saber, conectores y tomas de corriente; aparatos para la transmisión, conversión, carga, regulación y control de la electricidad, adaptadores, cargadores; timbres eléctricos de puerta, timbres eléctricos de alarma (excepto alarma de coches), sirenas. (822) TR, 12.04.2004, 2004 09896. (832) AT, BG, BX, BY, CZ, DE, EE, ES, FR, HR, HU, IR, LT, LV, MA, PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA, YU. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 08.09.2005 (180) 08.09.2015 (732) Almatis GmbH Olof-Palme-Straße 37 60439 Frankfurt (DE). (842) GmbH, Germany 871 977 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.3; 27.5; 29.1. 75 (591) Bleu clair, bleu moyen, bleu foncé, blanc. Les caractères sont en bleu moyen; les triangles sont en bleu clair, bleu moyen et bleu foncé. / Light blue, middle blue, dark blue, white. The writing in middle blue; the triangles in light, middle and dark blue. / Azul claro, azul medio, azul oscuro, blanco. El texto en azul medio; los triángulos en azul claro, medio y oscuro. (511) NCL(8) 1 Alumine; produits chimiques à base d'alumine, y compris moyens de protection contre le feu, hydrate d'alumine, alumine tabulaire, alumine calcinée, alumine réactive, ciment de calcium alumine, spinelles à forte teneur en alumine, spinelles à forte teneur en magnésium, hydrate à précipitation fine, hydrate blanc, hydrates de Bayer moulues, sphères d'alumine activée, produits granulaires constituées d'alumine activée, poudres d'alumine, catalyseurs chimiques. 1 Alumina; chemical manufactures based on aluminia, even fire protection means, alumina hydrate, tabular alumina, calcined alumina, reactive alumina, calcium alumina cement, alumina-rich spinels, magnesium rich spinels, fine precipated hydrate, white hydrate, ground Bayer hydrate, activated alumina spheres, granular products consisting of activated alumina, alumina powders, chemical catalysts. 1 Alúmina; productos químicos a base de alúmina, incluidos medios de protección contra incendios, hidrato de alúmina, alúmina tabular, alúmina calcinada, alúmina reactiva, cemento de alúmina cálcica, espinelas ricas en alúmina, espinelas ricas en magnesio, hidrato fino precipitado, hidrato blanco, hidrato molido Bayer, esferas de alúmina activada, productos granulados compuestos de alúmina activada, polvos de alúmina, catalizadores químicos. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 07.07.2005, 305 16 174.1/01. DE, 17.03.2005, 305 16 174.1/01. BX, ES, FR, IT, PL, RU. GB, SE, TR. GB. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 03.03.2005 871 978 (180) 03.03.2015 (732) BEYAZA BEYAZ KONFEKS@YON VE TEKST@L ÜRÜNLER@ SANAY@ VE T@CARET L@M@TED ¯@RKET@ Dr. Cemil Bengü Caddesi No: 107 KA÷ITHANE/@STANBUL (TR). (842) LIMITED COMPANY (531) VCL(5) 24.17; 26.1; 27.5. (511) NCL(8) 25 Vêtements, à savoir vêtements en coton peigné, vêtements en tricot, vêtements en jean, vêtements en cuir; vêtements de sport, peignoirs de bain, vêtements de plage, sous-vêtements, gants; chaussettes; articles chaussants, à savoir souliers, bottes, pantoufles, bottines et leurs éléments, chaussures de sport et leurs éléments, ferrures de chaussures, talonnettes et empeignes de chaussures; caleçons; articles de chapellerie, à savoir chapeaux, bérets, casquettes; vêtements pour bébés compris dans cette classe, vêtements en matières textiles pour bébés, brassières de bébés, vestes ouatinées de 76 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales bébés, couches en matières textiles, bavoirs en matières textiles (à l'exclusion de ceux en papier); noeuds papillon, cravates, foulards, châles, carrés, paréos, bandanas, bracelets de chemise, manchettes (vêtements); ceintures (vêtements), bretelles, jarretières. 25 Clothing, namely clothing of combed cotton, tricot clothing, denim clothing, leather clothing; sports clothing, bath robes, beach clothes, underwear, gloves (clothing); socks; footwear, namely shoes, boots, slippers, booties and their parts, sport shoes and parts thereof, iron fittings for shoes, heelpieces and uppers for shoes; leggings; headwear, namely hats, berets, caps (headwear); babies' clothing included in this class, clothing of textile for babies, shirts for babies, quilted jackets for babies, babies' diapers of textile, feeding aprons of textile (except paper ones); bow ties, ties, foulards, shawls, headscarves, sarongs, bandanas, armbands, wristbands (clothing); belts (clothing), suspenders, garters. 25 Prendas de vestir, a saber, prendas de vestir de algodón peinado, prendas de vestir de punto, ropa de tela vaquera, ropa de cuero; ropa de deporte, albornoces de baño, ropa de playa, ropa interior, guantes (vestimenta); calcetines; calzado, a saber, zapatos, botas, zapatillas, botines y sus partes, zapatos de deporte y sus partes, herrajes de calzado, taloncillos y empeines para zapatos; medias; artículos de sombrerería, a saber, sombreros, boinas, gorras (artículos de sombrerería); prendas de vestir para bebés comprendidas en esta clase, prendas de vestir de materias textiles para bebés, camisas para bebés, chaquetas acolchadas para bebés, pañales de materias textiles, baberos de materias textiles (que no sean de papel); pajaritas, corbatas, fulares, chales, fulares para la cabeza, pareos, pañuelos para el cuello, brazaletes, muñequeras (vestimenta); cinturones (vestimenta), jarreteras, ligas para calcetines. (822) TR, 25.10.2002, 2002/27460. (832) AM, BX, BY, CH, CN, DE, EE, ES, FR, GB, GE, GR, HR, IR, IT, KG, LT, LV, MD, MK, MN, PT, RU, TM, UA, US, YU. (527) GB, US. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 22.09.2005 (180) 22.09.2015 (732) Meinl Bank Aktiengesellschaft Bauernmarkt 2 A-1010 Wien (AT). immobilières, gérance de biens immobiliers, recouvrement de loyers. 36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; financial information; financial consultancy; sponsorship (financial-); financial evaluation (insurance, banking, real estate); mutual funds; capital investments; financial management; trusteeship; real estate affairs, in particular real estate appraisal, rental of offices (real estate), leasing of real estate, real estate agencies, real estate management, rent collection. 36 Seguros; negocios financieros; negocios monetarios; información financiera; consultoría financiera; patrocinio financiero; valoraciones financieras (seguros, bancos, inmuebles); fondos mutuos; inversiones de capital; gestión financiera; fideicomiso; negocios inmobiliarios, en particular, tasaciones inmobiliarias, alquiler de oficinas (inmuebles), arrendamiento de bienes inmuebles, agencias inmobiliarias, gestión de propiedades inmobiliarias, cobro de alquileres. (822) AT, 17.06.2005, 225 461. (300) AT, 14.04.2005, AM 2366/2005. (831) AZ, BA, BY, CH, CN, CU, HU, KZ, LI, MC, MD, MK, RO, RU, UA, UZ, YU. (832) GE, NO, TR, US. (527) US. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 21.11.2005 (180) 21.11.2015 (732) Przedsiebiorstwo CHEMISTIK Gadaj Mieczyslaw, Draczynski Bogdan Spólka Jawna 33a Matejki PL-43-600 Jaworzno (PL). 871 980 871 979 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 9.7; 25.1; 26.4; 27.5; 29.1. (511) NCL(8) 36 Assurances; affaires financières; affaires monétaires; informations financières; parrainages financiers; évaluations financières (assurances, opérations bancaires, immobilier); fonds communs de placement; placement de fonds; gestion financière; services fiduciaires; affaires immobilières, en particulier expertises immobilières, location de bureaux (immobilier), crédit-bail immobilier, agences (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 24.15; 26.4; 27.5; 29.1. (591) Blanc, jaune, noir et rouge. / White, yellow, black and red. / Blanco, amarillo, negro y rojo. (511) NCL(8) 1 Gommes (colles) autres que pour la papeterie ou le ménage; produits pour l'encollage; produits pour décoller; silicones; résines synthétiques à l'état brut. 16 Gommes (colles) pour la papeterie ou le ménage et leurs emballages. 1 Gums (adhesives) other than for stationery or household purposes; sizing preparations; ungluing preparations; silicones; unprocessed synthetic resins. 16 Gum (glues) for stationery or household packaging purposes. 1 Gomas (colas) que no sean para la papelería o el hogar; productos para el encolado; productos para quitar la cola; siliconas; resinas sintéticas en estado bruto. 16 Gomas (colas) para la papelería o el hogar y sus correspondientes envases. (822) PL, 28.02.2005, 160904. (831) AM, AZ, BY, CN, DZ, EG, KG, KZ, LV, MA, RU, SY, TJ, UA, UZ. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (832) GE, LT. (270) français / French / francés (580) 12.01.2006 (151) 19.01.2005 (180) 19.01.2015 (732) MacLane Enterprises Limited The Old Stables, Arundel Road, Poling, Arundel, West Sussex BN18 9QA (GB). (842) Company, England 871 981 (531) VCL(5) 24.17; 27.5. (511) NCL(8) 7 Aspirateurs, accessoires d'aspirateurs de poussière; balayeuses automotrices (automoteurs); batteurs électriques; ouvre-boîtes électriques; broyeurs ménagers électriques; moulins à café autres qu'à main; centrifugeuses, cireuses électriques à parquet, cireuses électriques pour chaussures; machines à coudre, à tisser et à tricoter; couteaux électriques; mélangeurs électriques à usage domestique; appareils et machines à polir électriques; éplucheuses; essoreuses; fouets électriques; presse-fruits électriques; machines à laver; machines à râper les légumes; malaxeurs; mélangeurs; machines et appareils pour le nettoyage à vapeur et électriques; machines pour la fabrication des pâtes alimentaires; moulins à poivre autres qu'à main; repasseuses; robots de cuisine, shampouineuses pour tapis et moquettes, tondeuses; lavevaisselle; hache-viande; parties et garnitures des produits précités. 9 Appareils et instruments photographiques et optiques; agendas électroniques; amplificateurs, antennes; lecteurs et enregistreurs à bandes magnétiques; bigoudis électrothermiques; haut-parleurs et enceintes de haut-parleurs; machines à calculer; caméscopes; cartes intelligentes, cartes à microprocesseurs; claviers et imprimantes à usage informatique, disques compacts; coupleurs; appareils et écrans de projection; écrans vidéo; appareils de transmission et d'enregistrement sonore; appareils pour la reproduction du son et/ou des images; fers à repasser électriques; lecteurs (équipements pour le traitement de données), lecteurs de cassettes, lecteurs de disques compacts; logiciels, programmes informatiques enregistrés; magnétoscopes, microphones; processeurs; microprocesseurs; modems; moniteurs; ordinateurs; périphériques d'ordinateurs; photocopieurs; radios et téléviseurs; récepteurs audio et vidéo; répondeurs téléphoniques; explorateurs; souris (équipements pour le traitement de données); télécopieurs; appareils téléphoniques; téléprompteurs; téléscripteurs; tourne-disques; tables traçantes; porte-voix; traducteurs électroniques de poche; unités de bande magnétique; visiophones; bandes vidéo; parties et garnitures des produits précités. 11 Hottes d'aération et hottes aspirantes de cuisine; conteneurs et armoires de réfrigération; autocuiseurs électriques; appareils de refroidissement, de purification et de désodorisation de l'air; barbecues; chauffe-biberons électriques; appareils pour le refroidissement de boissons; bouilloires électriques; appareils à bronzer (lits de bronzage); machines à café et percolateurs à café électriques; appareils de chauffage électriques; bouilleurs; chauffe-fers; chauffe-lits; chauffe-pieds; chauffe-plats; sèche-cheveux; appareils de 77 climatisation; congélateurs; couvertures chauffantes non à usage médical; cuisinières; appareils et installations de cuisson; appareils de filtrage, d'adoucissement et de purification de l'eau; radiateurs électriques; fours; friteuses électriques; lampes à friser; gaufriers électriques; appareils et machines à glace; glacières, grille-pain; grils; lampes d'éclairage; autocuiseurs (autoclaves) électriques; pasteurisateurs; plaques chauffantes; réchauds; réfrigérateurs; appareils pour bains bouillonnants; rôtissoires; appareils et installations de séchage; séchoirs; sèche-linges électriques; stérilisateurs; thermoplongeurs; torréfacteurs; tournebroches; ustensiles de cuisson électriques; ventilateurs; yaourtières électriques; barbecues; parties et garnitures des produits précités. 20 Meubles, mobilier de jardin, bancs (meubles), tables, tabourets, sièges, chaises longues, fauteuils, canapés, divans, sofas, armoires, étagères à livres, bureaux (meubles), commodes, lits, porte-livres (meubles), présentoirs, tringles à rideaux, figurines (statuettes) en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques; stores intérieurs à roulement (meubles); paniers non métalliques; coffres à jouets, miroirs (glaces), casiers à bouteilles, casiers; parties et garnitures des produits précités. 7 Vacuum cleaners, vacuum cleaner attachments; road sweeping machines (self propelled); beaters, electric; electric can openers; grinders/crushers, electric, for household purposes; coffee grinders, other than handoperated; centrifugal machines, parquet wax-polishers, shoe polishers, electric; sewing, weaving and knitting machines; electric knives; blenders, electric, for household purposes; polishing machines and apparatus, electric; peeling machines; spin driers; whisks, electric; juicers, electric; washing machines; grating machines for vegetables; mixing machines; blenders; electric and steam cleaning machines and apparatus; edible pastes making machines; pepper mills other than hand-operated; ironing machines; food processors, electric machines for carpet shampooing, clippers; dishwashers; meat mincers; parts and fittings for the aforesaid goods. 9 Photographic and optical apparatus and instruments; electronic diaries; amplifiers, aerials; magnetic tape recorders and units; hair-curlers, electrically heated; loudspeakers and cabinets for loudspeakers; calculating machines; video cameras; smart cards, cards with microprocessors; keyboards and printers for use with computers, compact discs; couplers; projection screens and apparatus; video screens; sound recording and transmission apparatus; apparatus for the reproduction of sound or images; electric irons; readers (data processing equipment), cassette readers, compact disc readers; computer software, computer programs, recorded; video recorders, microphones; processors; microprocessors; modems; monitors; computers; computer peripherals; photocopiers; radio and television sets; audio-receivers and video-receivers; telephone answering machines; scanners; mouse (data processing equipment); facsimile machines; telephone apparatus; teleprompters; teleprinters; record players; plotters; speaking tubes; electronic pocket translators; magnetic tape units; videophones; videotapes; parts and fittings for the aforesaid goods. 11 Kitchen extractor hoods and ventilation hoods; refrigerating cupboards and containers; pressure cooking saucepans, electric; cooling, air deodorising and purifying apparatus; barbecues; heaters, electric, for feeding bottles; beverages cooling apparatus; electric kettles; tanning apparatus (sun beds); coffee machines and coffee percolators, electric; electric heating apparatus; water heaters; heaters for heating irons; bed-warmers; foot warmers; plate warmers; hair driers; air-conditioning apparatus; freezers; electric blankets, not for medical purposes; cookers; cooking apparatus and installations; water filtering, softening and purifying apparatus; electric radiators; ovens; deep fryers, electric; curling lamps; waffle irons, electric; ice machines and apparatus; ice boxes, toasters; griddles; lamps; pressure 78 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales cookers (autoclaves), electric; pasteurisers; hot plates; cooking rings; refrigerators; apparatus for making whirlpools in water; rotisseries; drying apparatus and installations; dryers; linen dryers, electric; sterilizers; immersion heaters; roasters; roasting jacks; electric cooking utensils; fans; electric yoghurt makers; barbecues; parts and fittings for the aforesaid goods. 20 Furniture, garden furniture, benches (furniture), tables, stools, seats, easy chairs, armchairs, settees, divans, sofas, cupboards, bookshelves, desks (furniture), chests of drawers, beds, book rests (furniture), display stands, curtain rods, figurines (statuettes) of wood, wax, plaster or plastic; indoor window blinds (furniture); baskets, not of metal; chests for toys, mirrors (looking glasses), bottle racks, filing cabinets; parts and fittings for the aforesaid goods. divanes, sofás, armarios, estanterías para libros, escritorios (muebles), cómodas, camas, sujetalibros (muebles), expositores, barras de cortina, estatuillas de madera, de cera, de yeso o de materias plásticas; persianas de interior para ventanas (muebles); cestas no metálicas; cajas para juguetes, espejos, casilleros para botellas, archivadores (muebles); partes y guarniciones para los productos antes mencionados. 7 Aspiradores, accesorios de aspiradores; barredoras mecánicas (autopropulsadas); batidoras eléctricas; abrelatas eléctricos; trituradoras eléctricas para uso doméstico; molinillos de café que no sean manuales; centrifugadoras, enceradoras de parqué, enceradoras eléctricas para calzado; máquinas de coser, tejer y tricotar; cuchillos eléctricos; licuadoras eléctricas de uso doméstico; máquinas y aparatos eléctricos para pulir; máquinas para pelar; secadoras; batidores eléctricos; exprimidores eléctricos; lavadoras de ropa; máquinas para rallar legumbres; máquinas batidoras; licuadoras; máquinas y aparatos de limpieza eléctricos y de vapor; máquinas para la fabricación de pastas alimenticias; molinillos de pimienta que no sean manuales; máquinas de planchado; robots de cocina; máquinas eléctricas para limpiar alfombras, tundidoras; lavavajillas; picadoras de carne; partes y guarniciones para los productos antes mencionados. 9 Aparatos e instrumentos fotográficos y ópticos; agendas electrónicas; amplificadores, antenas; unidades y grabadoras de cintas magnéticas; aparatos electrotérmicos para ondular el cabello; altavoces y cajas de altavoces; máquinas calculadoras; videocámaras; tarjetas inteligentes, tarjetas con microprocesadores; teclados e impresoras para ordenadores, discos compactos; acopladores; pantallas y aparatos de proyección; pantallas de vídeo; aparatos de grabación y transmisión de sonido; aparatos para la reproducción de sonido o imágenes; planchas eléctricas; lectores (equipos de procesamiento de datos), reproductores de casetes, lectores de discos compactos; software, programas informáticos, grabados; grabadores de cintas de vídeo, micrófonos; procesadores; microprocesadores; modems; monitores; ordenadores; periféricos de ordenador; fotocopiadoras; aparatos de radio y televisión; receptores de audio y vídeo; contestadores telefónicos; escáneres; ratones (informática); aparatos de fax; aparatos telefónicos; telesecuenciadores; teleimpresores; tocadiscos; trazadores de gráficos (plotters); megáfonos; traductores electrónicos de bolsillo; unidades de cinta magnética; videoteléfonos; cintas de vídeo; partes y guarniciones para los productos antes mencionados. 11 Campanas extractoras para cocinas y campanas de ventilación; armarios frigoríficos eléctricos y recipientes frigoríficos; ollas a presión eléctricas; aparatos para enfriar y aparatos para desodorizar y purificar el aire; barbacoas; calienta biberones eléctricos; aparatos para refrescar bebidas; hervidores eléctricos; aparatos para broncearse (camas solares); máquinas de café y cafeteras con filtro eléctricas; aparatos eléctricos de calefacción; calentadores de agua; calienta hierros; calentadores de cama; calientapiés; calientaplatos; secadores de cabello; aparatos de climatización; congeladores; mantas eléctricas que no sean para uso médico; cocinas; aparatos e instalaciones de cocción; aparatos para filtrar, ablandar y purificar el agua; radiadores eléctricos; hornos; freidoras eléctricas; lámparas para rizar; barquilleros eléctricos; aparatos y máquinas de hielo; neveras, tostadores; aparatos para tostar; lámparas; ollas a presión (autoclaves) eléctricas; pasteurizadores; placas calentadoras; hornillos; refrigeradores; aparatos para hacer remolinos en el agua; asadores; aparatos e instalaciones de secado; secadoras; secadoras de ropa eléctricas; esterilizadores; calentadores de inmersión; torrefactores; espetones para asadores; utensilios de cocción eléctricos; ventiladores; yogurteras eléctricas; barbacoas; partes y guarniciones para los productos antes mencionados. 20 Muebles, muebles de jardín, bancos (muebles), mesas, taburetes, asientos, poltronas, sillones, canapés, (151) 18.11.2004 (180) 18.11.2014 (732) Intertruck Benelux B.V. Koddeweg 10 NL-3194 DH Hoogvliet (NL). (842) B.V. (821) (300) (832) (527) (270) (580) GB, 20.07.2004, 2368581. GB, 20.07.2004, 2368581. CH, CN, CY, NO, RU, UA, US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 871 982 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.1; 26.7; 26.11; 27.5; 29.1. (591) Bleu, gris, blanc; Pantone 300, Pantone 40% noir. / Blue, grey, white; Pantone 300, pantone 40% black. / Azul, gris, blanco; Pantone 300, negro Pantone 40%. (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments destinés à la sécurité routière, notamment aux autobus, camions, camions à remorque et camionnettes, à savoir émetteurs, récepteurs et capteurs, y compris appareils audio-visuels, lesquels sont fixés sur des bandes de caoutchouc (aux fins de montage sur des véhicules) et envoient et reçoivent des signaux pour avertir les conducteurs de la présence d'autres utilisateurs de la route. 9 Appliances and instruments for road safety purposes, particularly for buses, trucks, trailers and vans, namely senders, receivers and sensors, including audio-visual appliances, that are fixed to rubber strips (for mounting onto vehicles), and which send and receive signals to warn drivers of the presence of other road users. 9 Aparatos e instrumentos para la seguridad vial, en particular para autobuses, camiones, remolques y camionetas, a saber, emisores, receptores y sensores, en particular aparatos audiovisuales fijados en bandas de goma (para instalar en vehículos) y que envían y reciben señales para advertir a los conductores sobre la presencia de otros usuarios de la carretera. (821) (822) (300) (831) (832) (527) BX, 21.10.2004, 1064386. BX, 03.11.2004, 756126. BX, 21.10.2004, 1064386. AT, CH, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, PL, PT. DK, FI, GB, IE, NO, SE. GB, IE. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 19.10.2005 (180) 19.10.2015 (732) ADESIA ZAC de Chavanne F-69400 ARNAS (FR). (842) Société par Actions Simplifiée (S.A.S.) 871 983 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 27.5; 29.1. (511) NCL(8) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie. 2 Couleurs; vernis, laques (peintures), enduits (peintures). 17 Caoutchouc, gomme, produits en matières plastiques mi-ouvrées. 1 Chemical products for industry and science, adhesives used in industry. 2 Colorants; varnishes, lacquers (paints), coatings (paints). 17 Rubber, gum, products made of semi-processed plastics. autres parties de plantes ou jeunes plantes pouvant servir à la multiplication. 31 Agricultural, horticultural and forestry products as well as seeds (not included in other classes); plant seeds, seedlings, live plants and natural flowers, young plants, cuttings and other plant parts or young plants for propagation. 31 Productos agrícolas, hortícolas y forestales, así como granos (no comprendidos en otras clases); semillas, plantones, plantas y flores naturales, plantas jóvenes, esquejes y otras partes de plantas o plantas jóvenes que puedan utilizarse para la multiplicación. (822) (300) (831) (832) (270) (580) CH, 02.11.2005, 539934. CH, 02.11.2005, 539934. BA, BG, BY, CN, HR, LI, MK, RO, RU, UA, YU. NO, TR. français / French / francés 12.01.2006 (151) 14.10.2005 (180) 14.10.2015 (732) Arcim Hypo-Fit B.V. Wijkplaats 44 NL-1411 LS Naarden (NL). (842) Limited liability company estándar (511) NCL(8) 3 Savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 3 Jabones; perfumería, aceites cosméticos, lociones capilares; dentífricos. (151) 16.11.2005 871 984 (180) 16.11.2015 (732) SYNGENTA PARTICIPATIONS AG Schwarzwaldallee 215 CH-4058 Basel (CH). (750) Syngenta Crop Protection AG Intellectual Property & Licensing, Schwarzwaldallee 215, CH-4058 Basel (CH). (151) 14.10.2005 (180) 14.10.2015 (732) Biraghi S.p.A. P.le Einaudi, 7 I-12030 Cavallermaggiore CN (IT). FR, 03.12.2004, 04 3 300 534. BX, CH, DE, ES, HU, IT, LI, MC, PL, SK. GB, IE. GB, IE. français / French / francés 12.01.2006 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 31 Produits agricoles, horticoles et forestiers ainsi que graines (non compris dans d'autres classes); semences, plants, plantes vivantes et fleurs naturelles, jeunes plantes, boutures et 871 985 (541) caractères standard / standard characters / caracteres 1 Productos químicos destinados a la industria, las ciencias, adhesivos (pegamentos) destinados a la industria. 2 Colores; barnices, lacas (pinturas), enlucidos (pinturas). 17 Caucho, goma, productos de materias plásticas semielaboradas. (822) (831) (832) (527) (270) (580) 79 (821) (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) esenciales, BX, 18.04.2005, 1075784. BX, 28.04.2005, 765360. BX, 18.04.2005, 1075784. DE, FR. DK, GB, US. GB, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (541) caractères standard (511) NCL(8) 29 Fromages. (822) IT, 23.09.2003, 908996. (831) AT, BX, CH, DE, ES, FR, PT. (270) français (580) 12.01.2006 871 986 80 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 04.10.2004 (180) 04.10.2014 (732) MIP METRO Group Intellectual Property GmbH & Co. KG Metro-Strasse 1 40235 Düsseldorf (DE). (842) GmbH & Co. KG 871 987 (531) VCL(5) 26.4; 27.5. (511) NCL(8) 1 Agents pour l'imprégnation de textiles notamment destinés à la fabrication de tentes vêtements, chaussures; produits chimiques à usage commercial et scientifique; produits chimiques destinés au traitement d'eau, de piscines, bassins et cuves d'eau chaude. 3 Préparations pour nettoyer et polir les meubles; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons. 4 Combustibles (y compris essences pour moteurs); alcools dénaturés; substances pour l'allumage de barbecues, foyers, charbon de bois; gaz pour le camping. 5 Désinfectants pour toilettes chimiques. 6 Piquets de tentes métalliques; piscines (constructions métalliques préfabriquées); petits articles de quincaillerie métallique, notamment clous et vis; câbles et fils en métal (autres qu'à usage électrique); constructions transportables métalliques; abris métalliques pour outils et instruments; maisonnettes d'été métalliques. 8 Outils et instruments à main actionnés manuellement (compris dans cette classe); couverts de table, fourchettes et cuillères; armes blanches; ustensiles ménagers ou de cuisine actionnés manuellement (compris dans cette classe); couverts à barbecue, pinces à barbecue; soufflets pour le camping. 11 Appareils et dispositifs pour la cuisine; appareils et dispositifs pour le refroidissement; outillage de barbecue, notamment barbecues de jardin et leurs parties; barbecues de table; barbecues sur pied; barbecues au charbon de bois; barbecues électriques; barbecues au gaz; cuisinières au gaz; glacières au gaz; glacières électriques; cuisinières au gaz; toilettes transportables. 12 Bateaux, ainsi que leurs parties et pièces détachées; pagaies. 18 Articles en cuir et en imitation de cuir (compris dans cette classe); malles et sacs de voyage; sacs à dos; pochettes d'emballage en cuir; sacs, portefeuilles, étuis porteclés, sacs à argent (à porter autour du cou); parasols, parapluies, cannes, bâtons de marche pour l'alpinisme, bâtons de marche pour la randonnée de haute montagne; sangles de cuir. 19 Piscines (préfabriquées, non métalliques); constructions transportables (non métalliques); abris de jardin (tonnelles) (non métalliques); maisonnettes d'été et de jardin, non métalliques. 20 Mobilier de jardin en bois, matières plastiques, métal, osier, roseau, jonc, saule; sacs de couchage pour le camping; pieds et supports pour le montage et/ou la fixation de parasols; coussins (compris dans cette classe); matelas pneumatiques (compris dans cette classe); piquets de tentes, non métalliques; fauteuils gonflables; matelas gonflables. 21 Dispositifs et récipients à usage ménager et culinaire (ni en métaux précieux, ni en plaqué); brosses (à l'exception de pinceaux); ustensiles de nettoyage; articles en verre, porcelaine et faïence (compris dans cette classe); plats spéciaux pour fours à micro-ondes; sacs et boîtes de réfrigération (compris dans cette classe); cafetières, récipients isothermes; articles de table (autres que couteaux, fourchettes et cuillers) en matières plastiques; casseroles, pots. 22 Tentes, cordes; sangles, non métalliques, pour la manutention de fardeaux; auvents, voiles; stores et tentes, notamment utilisés comme écrans contre le vent et paravents; pavillons de jardins se composant d'étais métalliques recouverts de textiles ou tissus synthétiques, et pouvant être démontés; sacs en matières textiles. 24 Tissus et produits textiles (compris dans cette classe); jetés de lit et tapis de table; housses de protection pour mobilier de jardin; housses de protection pour parasols (compris dans cette classe); housses pour chaises; taies d'oreillers; tissus à utiliser comme surfaces d'assise pour mobilier de jardin, en particulier chaises et chaises longues; tissus d'ameublement. 25 Vêtements; chaussures; produits de chapellerie. 27 Tapis; tapis isolants pour le plein air et le camping. 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport compris dans cette classe; piscines gonflables pour activités de loisirs; planches de natation; planches de surf; planches de natation pour activités de loisirs; palmes; jouets pour piscines; jouets gonflables sous forme de bateaux, îlots pour la baignade. 1 Textile-impregnating agents, especially for use in the manufacture of tents, clothing, footwear; chemical products for commercial and scientific purposes; chemicals for treating water, swimming pools, baths and hot water tubs. 3 Cleaning and polishing preparations for furniture; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps. 4 Fuels (including motor spirit); methylated spirits; lighters for barbecues, fireplaces, charcoal; camping gas. 5 Disinfectants for chemical lavatories. 6 Metal tent pegs; swimming pools (prefabricated metal constructions); small items of metal hardware, including screws and nails; metallic cables and wires (not for electrical purposes); transportable metal buildings; metal sheds for tools and implements; metal summer houses. 8 Hand-operated tools and implements (included in this class); cutlery, forks and spoons; side arms; handoperated household and kitchen utensils (included in this class); barbecue cutlery, barbecue tongs; bellows for camping purposes. 11 Apparatus and devices for cooking; apparatus and devices for cooling; barbecue equipment, especially garden barbecues and parts thereof; table barbecues; standing barbecues; charcoal barbecues; electrical barbecues; gasoperated barbecues; gas cookers; gas-operated cooling boxes; electrical cooling boxes; gas stoves; transportable lavatories. 12 Boats, as well as parts thereof and spare parts; paddles. 18 Goods made of leather and leather imitations (included in this class); trunks and travelling bags; rucksacks; pouches of leather, for packaging; bags, wallets, key cases, money-bags (worn around the neck); parasols, umbrellas, walking sticks, sticks for mountaineering, trekking sticks; leather straps. 19 Swimming pools (prefabricated, not made of metal); transportable buildings (not made of metal); garden arbours (not made of metal); summer and garden houses, not of metal. 20 Garden furniture made of wood, plastic material, metal, wicker, reed, rush, willow; sleeping bags for camping purposes; stands and holding devices for assembling/fixing sunshades; cushions (included in this class); air mattresses (included in this class); tent pegs, not made of metal; inflatable armchairs; inflatable mattresses. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 21 Devices and containers for household and kitchen purposes (not made of precious metal or coated therewith); brushes (except paint brushes); cleaning utensils; glassware, china and earthenware (included in this class); microwave dishes; cooling bags and boxes (included in this class); coffee pots, thermo-pots; tableware (other than knives, forks and spoons) made of plastic; pans, pots. 22 Tents, ropes; straps, not of metal, for handling loads; awnings, sails; blinds and tents, namely for use as windbreaks and screens; garden pavilions made of metal props covered with textile or synthetic fabrics, which may be disassembled; sacks of textile. 24 Woven materials and textiles (included in this class); bed and table covers; protective covers for garden furniture; protective covers for sunshades (included in this class); covers for chairs; pillow slips; fabrics to be used as seat surfaces for garden furniture, particularly chairs and deck chairs; upholstery fabrics. 25 Clothing; footwear; headgear. 27 Mats; insulating mats for outdoor and camping purposes. 28 Games, toys; gymnastic and sporting articles (included in this class); inflatable swimming pools for recreational activities; swimboards; surfboards; swimboards for recreational activities; swim fins; toys for swimming pools; inflatable toys in the form of boats, bathing islands. 1 Productos impregnantes para materias textiles, en particular para la fabricación de tiendas de campaña, vestimenta, calzado; productos químicos para uso comercial y científico; productos químicos para el tratamiento del agua, y de piscinas, bañeras y tinas de agua caliente. 3 Preparaciones para limpiar y pulir muebles; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones. 4 Combustibles (incluida gasolina para motores); alcohol de quemar; encendedores para barbacoas, chimeneas para viviendas, carbón vegetal; gas para camping. 5 Desinfectantes para retretes químicos. 6 Estacas metálicas para tiendas de campaña; piscinas (construcciones metálicas prefabricadas); artículos pequeños de ferretería metálica, incluidos clavos y tornillos; aros y cables metálicos (que no sean para uso eléctrico); construcciones transportables metálicas; cobertizos metálicos para herramientas y utensilios; cobertizos de metal. 8 Herramientas e instrumentos de mano impulsados manualmente (comprendidos en esta clase); cuchillería, tenedores y cucharas; armas blancas; utensilios manuales para la casa y la cocina (comprendidos en esta clase); cubertería para barbacoa, pinzas de barbacoa; fuelles para camping. 11 Aparatos y dispositivos para cocinar; aparatos y dispositivos para enfriamiento; aparatos para barbacoa, en particular barbacoas y sus partes; barbacoas de mesa; barbacoas con pie; barbacoas para asar con carbón vegetal; barbacoas eléctricas; barbacoas de gas; cocinas de gas; neveras de gas; neveras eléctricas; estufas de gas; retretes transportables. 12 Embarcaciones y sus partes y piezas de repuesto; remos. 18 Artículos de cuero e imitaciones del cuero (comprendidos en esta clase); baúles y maletas; mochilas; bolsas de cuero para embalaje; bolsas, billeteras, estuches para llaves, monederos (para usar colgados al cuello); sombrillas, paraguas, bastones, bastones para alpinismo, bastones para senderismo; correas de cuero. 19 Piscinas (prefabricadas, no metálicas); construcciones transportables (no metálicas); cenadores (no metálicos); cobertizos y depósitos, que no sean de metal. 20 Muebles de jardín hechos de madera, materias plásticas, metal, mimbre, caña, junco, mimbrera; sacos de dormir para camping; soportes y dispositivos de sujección para armar o fijar sombrillas; cojines (comprendidos en esta clase); colchones de aire (comprendidos en esta clase); estacas no metálicas para tiendas de campaña; sillones inflables; colchones inflables. 21 Dispositivos y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); cepillos (excepto pinceles); utensilios para la limpieza; cristalería, porcelana y loza (comprendidas en esta clase); fuentes para 81 hornos microondas; bolsas y cajas térmicas (comprendidas en esta clase); cafeteras, jarras para hervir y mantener la temperatura del agua; vajilla (excepto cuchillería, tenedores y cucharas) de plástico; sartenes, ollas. 22 Tiendas de campaña, cuerdas; cinchas para la manipulación de fardos (no metálicas); toldos, velas; persianas y lonas, a saber, para utilizar como rompevientos y pantallas; cenadores desarmables de estructura metálica cubiertos con materias textiles o tejidos sintéticos; sacos de materias textiles. 24 Tejidos y productos textiles (comprendidos en esta clase); ropa de cama y de mesa; fundas de protección para muebles de jardín; fundas de protección para sombrillas (comprendidas en esta clase); fundas para sillas; fundas de almohadas; telas para ser utilizadas como asientos para muebles de jardín, en particular para sillas y tumbonas; tela de tapicería. 25 Prendas de vestir; calzado; artículos de sombrerería. 27 Esteras; esteras aislantes para camping y uso al aire libre. 28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y deporte (comprendidos en esta clase); piscinas hinchables para actividades recreativas; tablas para natación; tablas de surf; tablas de natación para actividades recreativas; aletas; juguetes para piscinas; juguetes hinchables en forma de botes, plataformas flotantes. (822) (300) (831) (832) (270) (580) DE, 21.09.2004, 304 19 813.7/01. DE, 05.04.2004, 304 19 813.7/01. BG, CH, CN, HR, MA, MD, RO, RU, VN, YU. JP, TR. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 07.11.2005 (180) 07.11.2015 (732) HYSALMA Hygiene Sales und Marketing GmbH Schenkendorfstraße 29 45472 Mülheim an der Ruhr (DE). (842) Société à responsabilité limitée 871 988 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 3 Lingettes humidifiées pour le soin du corps et de la beauté, les produits précités non recouverts ou imprégnés de substances cosmétiques ou médicinales. 5 Bandes hygiéniques, insertions pour slips, tampons pour la menstruation en papier et/ou en cellulose; les produits précités non recouverts ou imprégnés de substances cosmétiques ou médicinales. 3 Moist towelettes for body and beauty care, the aforesaid goods not covered or impregnated with cosmetic or medicinal substances. 5 Sanitary pads, panty inserts, menstruation tampons of paper and/or of cellulose; the aforesaid goods not covered or impregnated with cosmetic or medicinal substances. 3 Toallitas húmedas para cuidados corporales y estéticos, los productos antes mencionados no recubiertos o impregnados de sustancias cosméticas o medicinales. 5 Paños higiénicos, inserciones para bragas, tampones de papel y/o de celulosa para la menstruación; los productos anteriormente mencionados no recubiertos o impregnados de sustancias cosméticas o medicinales. (822) DE, 03.11.1997, 2 104 123. (832) EM. 82 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) français / French / francés (580) 12.01.2006 (151) 20.09.2005 (180) 20.09.2015 (732) ZTE Corporation ZTE Plaza, Keji Road South, Hi-Tech Industrial Park Nanshan District, Shenzhen (CN). (842) Corporation 871 989 (531) VCL(5) 27.5; 28.3. (561) ZHONG XING. (511) NCL(8) 9 Matériel de commutation téléphonique par commande à programme enregistré; matériel de communication par fibres optiques; appareils de télécommande électriques; émetteurs (de signaux électroniques); transmetteurs (télécommunication); appareils radiophoniques (y compris les combinés); visiophones; supports de données optiques; systèmes de visioconférence; systèmes de téléphonie cellulaire; passerelles IP; modems; appareils téléphoniques (y compris les combinés). 9 SPC telephone switching equipments; optical communication equipments; electric power remote control apparatus; senders (electronic signal); transmitters (telecommunication); radiophone sets (including handset); videophones; optical data medias; video conference system; cellular mobile system; IP gateway; modems; telephone sets (including handset). 9 Equipos de conmutación telefónica de control por programa almacenado (SPC); equipos ópticos de comunicación; aparatos de teleguía eléctricos; emisores de señales electrónicas; transmisores (telecomunicaciones); aparatos radiotelefónicos (en particular, auriculares); videoteléfonos; soportes de datos ópticos; sistemas de videoconferencia; sistemas de telefonía celular; pasarelas IP; modems; teléfonos (en particular, auriculares). (822) (822) (831) (832) (270) (580) CN, 07.11.2000, 1469865. CN, 21.03.2001, 1542039. SL. FI, GE. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 18.11.2005 (180) 18.11.2015 (732) INVISTA Technologies S.à.r.l. a Luxembourg corporation 23 Val Fleuri L-1526 Luxembourg (LU). (812) CH 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos. 22 Fibras textiles y fibras vegetales para uso textil. 23 Hilos para uso textil. 24 Tejidos. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. (822) CH, 18.05.2005, 536423. (300) CH, 18.05.2005, 536423. (831) AZ, BG, CN, EG, KG, KZ, LI, MA, MC, MK, RO, RU, SM, UA, YU. (832) JP. (851) CN, JP. - La liste est limitée à la classe 03. / The list is limited to class 03. - Lista limitada a la clase 3. (270) français / French / francés (580) 12.01.2006 (151) 18.11.2005 (180) 18.11.2015 (732) Vitabalans Oy Varastokatu 8 FI-13500 HÄMEENLINNA (FI). (842) A limited liability company, Finland 871 991 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar 871 990 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 22 Fibres textiles et fibres végétales à usage textile. 23 Fils à usage textile. 24 Tissus. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 22 Textile fibres and vegetable fibres for textile purposes. 23 Yarns and threads for textile use. 24 Fabrics. 25 Clothing, footwear, headgear. (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver, préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser, savons, parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices. 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, produits hygiéniques pour la médecine, substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés, emplâtres, matériel pour pansements, matières pour plomber les dents, cire dentaire, désinfectants, produits destinés à détruire les animaux nuisibles, fongicides, herbicides. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use, cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations, soaps, perfumery, essentials oils, cosmetics, hair lotions, dentifrices. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations, sanitary preparations for medical purposes, dietetic substances adapted for medical use, food for babies, plasters, materials for dressings, material for stopping teeth, dental No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales wax, disinfectants, preparations for destroying vermin, fungicides, herbicides. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada, preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas), jabones, perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares, dentífricos. 5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias, preparaciones higiénicas para uso médico, sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés, emplastos, material para apósitos, material para empastar los dientes y para improntas dentales, desinfectantes, preparaciones para la destrucción de animales dañinos, fungicidas, herbicidas. (822) (832) (270) (580) FI, 15.06.2005, 233631. CZ, DE, DK, EE, HU, LT, LV, NO, PL, SE, SK. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 14.11.2005 (180) 14.11.2015 (732) Carmunity.com GmbH Mary-Astell-Str. 2 28359 Bremen (DE). 871 992 83 30 Pastelería, confitería, rebanadas de masa de hojaldre, pastas alimenticias; sándwiches; tortas; platos a base de harina; preparaciones listas para cocinar para pastelería y pasteles; alimentos a base de copos de avena; patés de carne y de pescado, todos los productos antes mencionados también están disponibles en forma de productos alimenticios congelados. (822) (831) (832) (270) (580) DE, 06.11.2001, 301 46 299.2/30. AT, BX, CH, LV, RU. EE, LT. français / French / francés 12.01.2006 (151) 28.11.2005 871 994 (180) 28.11.2015 (732) Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG 55218 Ingelheim (DE). (842) Corporation organized under the laws of Germany, Germany (750) Boehringer Ingelheim GmbH, Corp. Dept. Trademarks & Unfair Competition, Binger Strasse 173, 55216 Ingelheim (DE). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (541) caractères standard / standard characters / caracteres (511) NCL(8) 38 Télécommunications. 38 Telecommunications. (822) (831) (832) (270) (580) estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 38 Telecomunicaciones. DE, 02.12.2003, 30 346 777.0/38. CH. EM, NO. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 29.11.2005 (180) 29.11.2015 (732) Koopmans Backspezialitäten GmbH Am Ruhrstein 4 45133 Essen (DE). 5 871 993 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 29 Pommes chips, produits à base d'oeufs, produits laitiers et produits à base de fromage. 30 Pâtisseries, confiseries, tranches de pâte feuilletée, pâtes alimentaires; sandwiches; tourtes; mets à base de farine; préparations prêtes à cuire pour la pâtisserie et les gâteaux; aliments à base de flocons d'avoine; pâtés à la viande et au poisson, tous les produits susmentionnés aussi comme produits alimentaires surgelés. 29 Potato crisps, products made with eggs, dairy products and products made with cheese. 30 Pastries, confectionery, slices of puff pastry, pasta; sandwiches; pies; farinaceous foods; ready-to-cook preparations for use in pastries and cakes; foodstuffs made with oat flakes; fish and meat pâtés, all the above goods also as deep-frozen food products. 29 Patatas chips, productos a base de huevo, productos lácteos y productos a base de queso. Preparaciones farmacéuticas. (822) DE, 02.11.2005, 305 50 750.8/05. (300) DE, 25.08.2005, 305 50 750.8/05. (832) AU, EM, JP, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 5 Substances et produits pharmaceutiques destinés au traitement des maladies et des troubles du tube digestif et du métabolisme, du sang et des organes sanguinoformateurs, du système cardiovasculaire, de l'appareil locomoteur, du système nerveux central, du système nerveux périphérique, de l'appareil génito-urinaire, de l'appareil respiratoire et des affections de la peau; hormones à usage médical; produits antiinfectieux; produits antiviraux; produits cytostatiques destinés à être utilisés dans le cadre des traitements contre le cancer. 5 Pharmaceutical preparations and substances for the treatment of diseases and disorders of the alimentary tract and metabolism, blood and blood forming organs, the cardiovascular system, the musculoskeletal system, the central nervous system, the peripheral nervous system, the genitourinary system, the respiratory system, and dermatological disorders; hormones for medical purposes; anti-infective preparations; anti-viral preparations; cytostatic preparations for use in the treatment of cancer. 5 Preparaciones y sustancias farmacéuticas para el tratamiento de enfermedades y desórdenes del tracto digestivo y el metabolismo, sangre y órganos hematopoyéticos, sistema cardiovascular, sistema osteomuscular, sistema nervioso central, sistema nervioso periférico, sistema genitourinario, sistema respiratorio, y trastornos dermatológicos; hormonas para uso médico; antiinfecciosos; antivíricos; citostáticos destinados al tratamiento del cáncer. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 84 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 30.11.2005 (180) 30.11.2015 (732) Marcel Röll Alte Zürichstrasse 3 CH-8124 Maur (CH). 871 995 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils pour l'élevage de cultures cellulaires (non à usage médical); sachets en matières plastiques à usage non médical, à savoir pour cultiver des cellules. 10 Sachets à usage médical, à savoir sachets pour cultiver des cellules. 9 Apparatus for growing cell cultures (not for medical use); plastic bags for non-medical use, namely for growing cells. 10 Bags for medical use, namely bags for growing cells. 9 Aparatos para cultivo celular (que no sean para uso médico); bolsitas de materias plásticas que no sean para uso médico, a saber, para el cultivo de células. 10 Bolsitas para uso médico, a saber, bolsitas para el cultivo de células. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) CH, 03.06.2005, 535640. CH, 03.06.2005, 535640. CN, RU. AU, EM, JP, KR, SG. SG. français / French / francés 12.01.2006 (151) 23.11.2005 (180) 23.11.2015 (732) Koffiebranderij G. Peeze B.V. Ringoven 36 NL-6826 TR Arnhem (NL). 871 996 (541) caractères standard (511) NCL(8) 30 Café; succédanés du café. 35 Services d'intermédiaires en affaires commerciales et conseils concernant l'achat et la vente de produits de café. 40 Services d'une usine de torréfaction. (821) BX, 17.12.1996, 884557. (822) BX, 17.12.1996, 605570. (831) DE. (270) français (580) 12.01.2006 (151) 03.03.2005 (180) 03.03.2015 (732) Viessmann Kältetechnik AG Schleizer Strasse 100 95030 Hof (DE). 871 997 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; silicate d'aluminium, compositions destinées à la fabrication de céramiques techniques, nitrate d'argent. 2 Peintures, vernis. 6 Cloisons, plafonds, revêtements de parois métalliques. 7 Machines destinées à l'industrie des boissons, à l'industrie alimentaire, à l'industrie pharmaceutique, à la transformation des matières plastiques, à l'industrie électrique, à l'industrie chimique ainsi qu'à l'agriculture. 10 Appareils, instruments et meubles médicaux. 11 Appareils, installations et machines frigorifiques, chambres froides, armoires frigorifiques, appareils de chauffage (électriques), chaudières de chauffage, installations de chauffage, appareils de chauffage, installations d'aération (conditionnement de l'air), appareils et installations sanitaires, appareils de réfrigération de boissons, ainsi que leurs habillages et orifices d'entrée. 17 Joints et matériaux d'étoupage. 20 Meubles, notamment étagères. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage et la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué). 1 Chemicals used in industry, science, photography, as well as in agriculture, horticulture and forestry; aluminium silicate, compositions for the manufacture of technical ceramics, silver nitrate. 2 Paints, varnishes. 6 Partitions, ceilings, wall linings of metal. 7 Machines for the beverage industry, food industry, pharmaceutical industry, plastics processing, electrical industry, chemical industry and agriculture. 10 Medical apparatus, instruments and furniture. 11 Refrigerating apparatus, installations and machines, refrigeration chambers, refrigerating cabinets, heating apparatus (electric), heating boilers, heating installations, heating apparatus, ventilation (air conditioning) installations, sanitary apparatus and installations, beverage cooling apparatus as well as their coverings and inlets. 17 Seals and stopping materials. 20 Furniture, especially shelves. 21 Household and kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated herewith). 1 Productos químicos destinados a la industria, ciencia, fotografía, así como a la agricultura, horticultura y silvicultura; silicato de alúmina, composiciones para la fabricación de cerámica técnica, nitrato de plata. 2 Pinturas, barnices. 6 Tabiques, techos, revestimientos de paredes de metal. 7 Máquinas para la industria de las bebidas, industria alimentaria, industria farmacéutica, procesamiento de materias plásticas, industria eléctrica, industria química y agricultura. 10 Aparatos, instrumentos y muebles médicos. 11 Aparatos, instalaciones y máquinas de refrigeración, cámaras frigoríficas, armarios frigoríficos, aparatos de calefacción (eléctricos), calderas de calefacción, instalaciones de calefacción, aparatos de calefacción, instalaciones de ventilación (aire acondicionado), aparatos e instalaciones sanitarias, aparatos para refrescar bebidas, así como sus revestimientos y entradas. 17 Juntas de estanqueidad y materias para cerrar con estopas. 20 Mobiliario, en particular estanterías. 21 Utensilios y recipientes para uso doméstico y para la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados). (822) DE, 30.09.2004, 304 51 380.6/11. (300) DE, 03.09.2004, 304 51 380.6/11. (831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BX, BY, CH, CN, CU, CY, CZ, DZ, EG, ES, FR, HR, HU, IR, IT, KE, KG, KP, KZ, LI, LR, LS, LV, MA, MC, MD, MK, MN, MZ, NA, PL, PT, RO, RU, SD, SI, SK, SL, SM, SY, SZ, TJ, UA, UZ, VN, YU. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (832) AG, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, LT, NO, SE, SG, TM, TR, ZM. (527) GB, IE, SG. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 21.06.2005 (180) 21.06.2015 (732) Basic Trademark S.A. 207 Route d'Arlon L-1150 Luxembourg (LU). (842) Public Limited company 871 998 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Jeux vidéo et autres jeux électroniques similaires (non compris dans d'autres classes); appareils de jeu, notamment jeux d'arcade et jeux de société, ceux conçus pour être utilisés uniquement avec des postes de télévision; programmes de jeux électroniques; logiciels de jeux vidéo; CD-ROM pour jeux électroniques; appareils de jeux de cartes électroniques (ceux conçus pour être utilisés uniquement sur des postes de télévision); appareils et instruments optiques, à savoir lunettes optiques, lunettes de soleil, lunettes, montures et lunettes de protection; chaussures et vêtements de protection contre les accidents, les rayonnements et le feu, également destinés à être utilisés dans des laboratoires, dans des installations et entrepôts industriels; gants de sécurité et de protection contre les accidents; lunettes de sécurité; casques de sécurité et autres couvre-chefs analogues de protection contre les accidents; organiseurs (agendas électroniques). 16 Imprimés; papeterie, notamment articles de papeterie, articles de bureau (à l'exception des meubles), également sous forme d'ensemble; décalcomanies (transferts); signets; billets (non compris dans d'autres classes); étiquettes, non en matières textiles; cartes de voeux, cartes de visite, invitations, autocollants (articles de papeterie), bons-cadeaux, agrafes de bureau et punaises (papeterie); carnets de notes et agendas, notamment agendas imprimés (papeterie); blocsnotes, affiches, calendriers, photographies; publications imprimées, à savoir livres, revues, manuels, guides, magazines, journaux, bulletins, catalogues et brochures; papier à lettres et enveloppes (articles de papeterie); instruments d'écriture. 18 Sacs et trousses de voyage (cuir); sacs et sacs de voyage pour vêtements de sport; sacs polochons; sacs à main; havresacs; sacs à dos; cartables; sacs à bandoulière; valises; porte-documents; sacs de sport polyvalents, non compris dans d'autres classes; bourses, notamment pochettes (pour l'emballage); pochettes à cordonnet et pochettes en cuir; portefeuilles; parapluies et parasols. 25 Vêtements, notamment vêtements de sport, vêtements de bain, sous-vêtements et vêtements dits de détente; uniformes de sport, jerseys, slips, pantalons, jeans, shorts, ensembles vestimentaires avec shorts (dénommés "ensembles short"), vestes, vestes coupe-vent, combinaisons, manteaux, pardessus, imperméables, bonneterie, chandails, cardigans; "hauts et bas" en molleton et laine polaire (vêtements); vêtements d'exercice et survêtements (vêtements); chemises, chemises en étoffe tissée, sweat-shirts, chemisettes polo, tee-shirts; débardeurs, hauts (vêtements), hauts du type "coupé-cousu" (vêtements); robes, jupes et robes du soir; chaussettes; peignoirs; bandeaux, à savoir bandeaux pour la tête (habillement), bandes d'encolure et bandes pour les poignets (vêtements); foulards; gants (vêtements); chapellerie, à savoir chapeaux, casquettes et bandeaux pour l'habillement; 85 ceintures (ceintures montées) et cravates; chaussures, notamment souliers, bottes, jambières de cuir, sandales et chaussons, ainsi que chaussures de sport et d'athlétisme (non comprises dans d'autres classes). 9 Video games and other similar electronic games (not included in other classes); amusement apparatus, including arcade and parlour games, those adapted for use with television receivers only; electronic game programs; computer software for video games; cd-roms for computer games; electronic card game apparatus (those adapted for use with television receivers only); optical apparatus and instruments, namely eye glasses, sun glasses, spectacles, frames and goggles; clothing and footwear for protection against accidents, radiation and fire, also to be used in laboratories, in industrial plants and warehouses; safety gloves for protection against accidents; safety glasses; safety helmets and other such protective headgear against accidents; organizers (electronic diaries). 16 Printed matter; stationery, including paper stationery, office requisites (except furniture), also as a set; transfers (decalcomanias); bookmarkers; tickets (not included in other classes); labels, no made of textile; greeting cards, business cards, invitations, stickers (stationery), gift vouchers, clips and tacks (stationery); note books and diaries, including organizers (stationery) (printed); note pads, posters, calendars, photographs; printed publications, namely books, periodicals, manuals, hand books, magazines, newspapers, news letters, catalogues and brochures; writing paper and envelopes (stationery); writing instruments. 18 Travelling bags and travelling sets (leather); bags and bags for travel for sports clothing; duffel bags; handbags; knapsacks; rucksacks; schoolbags; shoulder bags; suitcases; briefcases; multifunctional sport bags, not included in other classes; purses, including pouches (for packaging); draw string pouches and pouches made of leather; wallets; umbrellas and parasols. 25 Clothing, including sports wear, swim wear, underwear and so-called "lounge" wear; sports uniforms, jerseys, pants, trousers, jeans, shorts, clothing sets with shorts (so-called "short sets"), jackets, wind jackets, overalls, coats, over coats, rain coats, hosiery, sweaters, cardigans; "tops and bottoms" of fleece and polar fleece (clothing); training and track suits (clothing); shirts, woven shirts, sweat shirts, polo shirts, t-shirts; tank tops, tops, "cut and sew" tops (clothing); dresses, skirts and gowns; socks; robes; bands, namely head bands, neck bands and wrist bands (clothing); scarves; gloves (clothing); headwear, namely hats, caps and head bands; belts (waist bands) and ties; foot wear, namely shoes, boots, socalled "chaps", sandals and slippers, as well as sport and athletic shoes (not included in other classes). 9 Videojuegos y otros juegos electrónicos similares (no comprendidos en otras clases); aparatos de esparcimiento, en particular máquinas de videojuego y juegos de salón, aquellos que sólo pueden utilizarse con receptores de televisión; programas de juegos electrónicos; programas informáticos para videojuegos; CD-ROM para juegos de ordenador; aparatos para juego de cartas electrónicos (aquellos que sólo pueden utilizarse con receptores de televisión); aparatos e instrumentos ópticos, a saber, gafas, gafas de sol, monturas de gafas y gafas de protección; prendas de vestir y calzado para la protección contra accidentes, radiaciones y fuego, así como para ser utilizados en laboratorio, plantas industriales y depósitos de almacenamiento; guantes de seguridad para la protección contra accidentes; gafas de seguridad; cascos de seguridad y otros tipos de artículos de sombrerería de protección contra accidentes; agendas (agendas electrónicas). 16 Impresos; papelería, en particular artículos de papelería, artículos de oficina (excepto muebles), también como sets; pegatinas (calcomanías); señales para libros; billetes (no comprendidos en otras clases); etiquetas, que no sean de materias textiles; tarjetas de felicitaciones, tarjetas de visita, invitaciones, autoadhesivos (papelería), vales de regalo, grapas y tachuelas (papelería); libretas y agendas, en particular organizadores (papelería) (impresos); libreta para notas, carteles, calendarios, fotografías; publicaciones 86 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales impresas, a saber, libros, publicaciones periódicas, manuales, guías, revistas, diarios y periódicos, hojas informativas, catálogos y folletos; papel de escribir y sobres (papelería); instrumentos para escribir. 18 Bolsos de viaje y estuches de viaje (de cuero); bolsos y bolsos de viaje para ropa de deporte; sacos de lona; bolsos de mano; mochilas; macutos; cartapacios de colegiales; bolsas de bandolera; maletas; portadocumentos; bolsos de deporte mulfuncionales, no comprendidos en otras clases; bolsos, en particular saquitos, (para embalaje); saquitos con cuerdas y saquitos de cuero; carteras; paraguas y sombrillas. 25 Prendas de vestir, en particular ropa de deporte, trajes de baño, ropa interior y la denominada ropa "cómoda para la casa"; uniformes deportivos, jerseys, calzoncillos, pantalones, pantalones vaqueros, shorts, conjunto de ropa con shorts (los denominados "conjuntos de short"), chaquetas, chaquetas cortavientos, monos, abrigos, gabanes, impermeables, prendas de punto, suéteres, rebecas; tops y prendas para llevar en la parte inferior, de vellón y forro polar (vestimenta); trajes de deporte y chándales (vestimenta); camisas, camisas tejidas, sudaderas, polos, camisetas de manga corta; camisetas sin mangas, tops, tops cosidos a paños (vestimenta); trajes, faldas y albornoces; calcetines; batas; cintas, a saber, cintas para la frente, cuellos y muñequeras (vestimenta); bufandas; guantes (vestimenta); artículos de sombrerería, a saber, sombreros, gorros y cintas para la frente; cinturones (cinturillas) y corbatas; calzado, a saber, zapatos, botas, las conocidas "polainas", sandalias y zapatillas, así como calzado de deporte y atletismo (no comprendidos en otras clases). (821) (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) BX, 23.12.2004, 1068552. BX, 07.06.2005, 766831. BX, 23.12.2004, 1068552. AM, BA, BG, CH, CN, CU, EG, HR, IR, KZ, LI, LS, MA, MC, MK, MZ, NA, RO, RU, SM, SZ, UA, YU. AN, AU, EM, IS, NO, SG, TR. SG. anglais / English / inglés 12.01.2006 871 999 (151) 25.08.2005 (180) 25.08.2015 (732) TEXTILES ET PLASTIQUES CHOMARAT (Société par Actions Simplifiée) 39, avenue de Chabannes F-07160 LE CHEYLARD (FR). (842) Société par actions simplifiée, France (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 12 Revêtements d'intérieur d'automobiles en matières textiles, notamment revêtements de sièges, de panneaux de portes, d'appuis-tête, de planches de bord et de tablettes arrières. 17 Textiles isolants. 24 Textiles pour les vêtements; tissus à usage textile, velours, textiles à usage technique pour l'automobile. 12 Textile upholstery for motor cars, including upholstery for seats, door panels, headrests, dashboards and rear shelves. 17 Insulating textiles. 24 Textiles for clothing; fabrics for textile use, velvet, technical textiles for the motor car industry. 12 Revestimientos de interior de automóviles de materias textiles, a saber, revestimientos de asientos, de paneles de puertas, reposacabezas, tableros de instrumentos y bandejas traseras. 17 Materias textiles aislantes. 24 Materias textiles para prendas de vestir; tejidos para uso textil, terciopelos, materias textiles para uso técnico en automóviles. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) FR, 12.08.2005, 05 3 344 558. FR, 03.03.2005, 05 3 344 558. AT, BX, DE, ES, IT. GB. GB. français / French / francés 12.01.2006 872 000 (151) 28.10.2004 (180) 28.10.2014 (732) Giles Darke Price Bailey, Suite 260, The Quorum, Barnwell Road Cambridge, CB5 8RE (GB). (842) Natural person, Great Britain, England & Wales (531) VCL(5) 2.1; 2.3; 27.5. (511) NCL(8) 16 Publications. 36 Services financiers y compris services de cartes de crédit et cartes de débit et mise à disposition de cartes de crédit et de cartes de débit. 39 Services liés aux voyages et au tourisme, mise à disposition d'informations en matière de voyages et de tourisme, compris dans cette classe. 16 Printed publications. 36 Financial services including credit and debit card services and the provision of credit and debit cards. 39 Travel and tourism services, the provision of information relating to travel and tourism, included in this class. 16 Publicaciones impresas. 36 Servicios financieros incluidos servicios de tarjetas de crédito y débito y provisión de tarjetas de débito y crédito. 39 Servicios de viajes y turismo, facilitación de información relacionada con viajes y turismo, comprendidos en esta clase. (822) (300) (832) (527) (851) GB, 30.04.2004, 2362211. GB, 30.04.2004, 2362211. CH, NO, US. US. CH, US. - Liste limitée aux classes 36 et 39. / List limited to classes 36 and 39. - Lista limitada a las clases 36 y 39. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 03.11.2004 (180) 03.11.2014 (732) Lufthansa Cargo Charter Agency GmbH FRA LC, Langer Kornweg 34h 65441 Kelsterbach (DE). 872 001 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 35 Commercialisation de services de transport par le biais du marketing, d'annonces publicitaires ainsi que services d'exécution et d'intermédiaire en organisation de contrats portant sur des services de transport. 39 Transport; aménagement de services de transport dans le secteur des charters; stockage intermédiaire et à long terme de marchandises; services logistiques dans le secteur du transport (vols charters); services de courtiers en matière de transports. 35 Commercialization of transportation services by marketing, advertisement as well as organization mediation and completion of contracts regarding transportation services. 39 Transport; placement of transportation services in the charter area; intermediate storage and long-term storage of goods; logistical services in the transport sector (in the charter area); services of transportation brokers. 35 Comercialización de servicios de transporte mediante mercadotecnia, publicidad e intermediación en materia de organización y conclusión de contratos en el ámbito del transporte. 39 Transporte; colocación de servicios de transporte, en particular en el ámbito del flete; almacenamiento de productos durante períodos intermedios y largos; servicios logísticos en el sector del transporte (ámbito de los fletes); servicios de intermediación en el sector del transporte. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 29.10.2004, 304 25 515.7/35. DE, 04.05.2004, 304 25 525.7/35. CH, CN, RU. AU, JP, SG, US. SG, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 20.10.2004 872 002 (180) 20.10.2014 (732) ELDA @„ECEK VE ENERJ@ H@ZMETLER@ SANAY@ VE T@CARET ANON@M ¯IRKET@ @tob Organize Sanayi Bölgesi P.K. TR-35440 Tekeli, Menderes-@zmir (TR). (842) Incorporation, Turkey (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 33 Raki (variété de boisson traditionnelle turque alcoolisée), vins, liqueurs, extraits alcooliques servant à préparer des boissons alcoolisées, boissons alcoolisées contenant du lait, cocktails et apéritifs, cognacs, whisky, anisettes, saké (boisson japonaise). 33 Raki (a kind of Turkish traditional alcoholic beverage), wines, liqueurs, alcoholic extracts to prepare alcoholic beverages, alcoholic beverages containing milk, cocktails and aperitifs, cognacs, whisky, anisettes, sake (Japanese drink). 33 Raki (bebida alcohólica tradicional turca), vinos, licores, extractos alcohólicos para preparar bebidas alcohólicas, bebidas alcohólicas que contienen leche, cócteles y aperitivos, coñac, whisky, anisette, sake (bebida japonesa). (821) TR, 14.10.2004, 2004/33730. (300) TR, 14.10.2004, 2004/33730. 87 (832) AT, AU, BG, BX, BY, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, JP, KP, MA, NO, PL, PT, RO, RU, SE, UA, US, YU. (527) GB, IE, US. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 24.11.2005 (180) 24.11.2015 (732) BOOT-DOC Handels GesmbH Am Grafenegg 6A A-8940 Liezen (AT). (812) EM 872 003 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 2.9; 3.7; 27.5; 29.1. (591) Noir; blanc; rouge. La couleur noire figure dans les lettres B,O,O,T et la couleur rouge dans les lettres D,O,C; le blanc est présent dans les lettres; le pied est dessiné en noir et blanc et les empreintes de pieds comprises dans la lettre "O" de "DOC" sont représentées en blanc. / Black; white; red. The colour black appears in the letters B,O,O,T and the colour red appears in the letters D,O,C; white is part of the letters; the designed foot is in black and white and the footprints enclosed in the letter "O" of "DOC" are white. / Negro; blanco; rojo. Las letras B,O,O,T son de color negro y las letras D,O,C son rojas; el contorno de todas las letras es blanco; la silueta del pie es de color blanco y negro, y las huellas encerradas en la letra "O" de la palabra "DOC" son blancas. (511) NCL(8) 25 Chaussures, notamment chaussures de sport et chaussures de loisirs; articles chaussants, notamment semelles intérieures à usage non médical, vêtements, notamment vêtements de sport et de loisirs compris dans cette classe. 25 Shoes, in particular sports and leisure shoes; footwear, in particular insoles, except for medical purposes, clothing, in particular sports clothing and leisure clothing, included in this class. 25 Calzado, en particular calzado informal y de deporte; calzado, en particular plantillas, que no sea para uso médico, prendas de vestir, en particular prendas de deporte y tiempo libre, comprendidas en esta clase. (821) EM, 24.05.2005, 004453651. (300) EM, 24.05.2005, 004453651, classe 25 priorité limitée à: Chaussures, notamment chaussures de sport et chaussures de loisirs; articles chaussants, notamment semelles intérieures à usage non médical, vêtements, notamment vêtements de sport et de loisirs compris dans cette classe / class 25 priority limited to: Shoes, in particular sports and leisure shoes; footwear, in particular insoles, except for medical purposes, clothing, in particular sports clothing and leisure clothing, included in this class / clase 25 prioridad limitada a: Calzado, en particular calzado informal y de 88 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales deporte; calzado, en particular plantillas, que no sea para uso médico, prendas de vestir, en particular prendas de deporte y tiempo libre, comprendidas en esta clase. (832) (527) (270) (580) JP, US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 29.11.2004 (180) 29.11.2014 (732) SVILUPPO ITALIA S.p.A. Via Calabria, 46 I-00186 ROMA (IT). (842) JOINT STOCK Company, ITALY 872 004 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 27.5; 29.1. (591) Bleu (couleur Pantone 2925) et noir. / Blue (pantone 2925) and black. / Azul (Pantone 2925) y negro. (526) Italie. / Italy. / Italy. (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments de conduction, de commutation, de transformation, de stockage, de régulation ou de commande de l'électricité; systèmes d'ordinateurs; réseaux informatiques; logiciels; appareils et instruments électroniques de traitement de données; imprimantes, scanners, composants et accessoires pour les appareils susmentionnés; appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs; extincteurs. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; imprimés; articles pour reliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel pédagogique (hormis les appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés. 35 Publicité; gestion d'entreprise; administration commerciale; travaux de bureau. 36 Assurances; affaires financières; affaires monétaires; affaires immobilières. 38 Télécommunications. 41 Enseignement; services de formation; divertissements; activités sportives et culturelles. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception et relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement de matériel informatique et de logiciels; services juridiques. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; computer system; computer networks; software; electronic apparatus and instruments for data processing; computers' printers, computers' scanners, components and accessories for the above mentioned apparatus; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fireextinguishing apparatus. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks. 35 Advertising; business management; business administration; office functions. 36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real estate affairs. 38 Telecommunications. 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software; legal services. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad; sistemas informáticos; redes informáticas; software; aparatos e instrumentos electrónicos para el tratamiento de datos; impresoras de ordenador, escáneres de ordenador, componentes y accesorios para los aparatos anteriormente mencionados; aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; extintores. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina. 36 Seguros; negocios financieros; negocios monetarios; negocios inmobiliarios. 38 Telecomunicaciones. 41 Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de ordenadores y software; servicios jurídicos. (822) IT, 29.11.2004, 947276. (300) IT, 16.07.2004, RM2004C004320. (831) AL, BA, BG, BY, CH, CN, DZ, EG, HR, MA, MK, RU, SM, YU. (832) AU, JP, NO, TR, US. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales données, ordinateurs, équipements périphériques d'ordinateurs, classe 42 priorité limitée à: Préparation de programmes de traitement de données; conseil technique dans le domaine des équipements de traitement des données et leurs programmes (logiciels); prestation de services d'un fournisseur de programmes (logiciels); prestation de services d'un fabricant d'équipements de traitement des données / class 7 priority limited to: Embroidery machines, parts of embroidery machines (as included in Class 07) / class 9 priority limited to: Recording media for computer, namely magnetic, optical or magneto-optical recording media; machine and computer readable data processing media of all kind provided with programs (software); computer programs, software; data processing machines, computer, peripheral computer equipment / class 42 priority limited to: Preparing of programs for data processing; technical consulting in the area of data processing equipment and its programs (software); service performance of a provider of programs (software); service performance of a manufacturer of data processing equipment / clase 7 (527) US. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 02.06.2005 (180) 02.06.2015 (732) ZSK-Stickmaschinen-Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH) Magdeburger Straße 38-40 47800 Krefeld-Gartenstadt (DE). (812) EM (842) GmbH, Germany 872 005 (511) NCL(8) 7 Machines à broder, éléments de machines à broder (compris dans cette classe). 9 Supports d'enregistrement pour ordinateur, à savoir supports d'enregistrement magnétiques, optiques et magnéto-optiques; supports de traitement de données en tous genres exploitables par machine et ordinateur, comportant des programmes (logiciels); programmes informatiques, logiciels; machines de traitement de données, ordinateurs, équipements périphériques d'ordinateurs. 42 Préparation de programmes de traitement de données; conseil technique dans le domaine des équipements de traitement des données et leurs programmes (logiciels); prestation de services d'un fournisseur de programmes (logiciels); prestation de services d'un fabricant d'équipements de traitement des données. 7 Embroidery machines, parts of embroidery machines (included in this class). 9 Recording media for computer, namely magnetic, optical or magneto-optical recording media; machine and computer readable data processing media of all kind provided with programs (software); computer programs, software; data processing machines, computer, peripheral computer equipment. 42 Preparing of programs for data processing; technical consulting in the area of data processing equipment and its programs (software); service performance of a provider of programs (software); service performance of a manufacturer of data processing equipment. 7 Máquinas de bordar, partes de máquinas de bordar (comprendidas en esta clase). 9 Soportes de grabación para ordenador, a saber, soportes de grabación magnéticos, ópticos u magnetoópticos; soportes de procesamiento de datos legibles por máquinas y por ordenadores de todo tipo, equipados con programas informáticos; programas informáticos, software; máquinas de procesamiento de datos, ordenadores, periféricos de ordenador. 42 Preparación de programas de procesamiento de datos; asesoramiento técnico en el ámbito de los equipos de procesamiento de datos y sus correspondientes programas informáticos; servicios prestados por un proveedor de programas informáticos; servicios prestados por un fabricante de equipos de procesamiento de datos. (821) EM, 24.03.2005, 004358263. (300) EM, 24.03.2005, 4358263, classe 7 priorité limitée à: Machines à broder, éléments de machines à broder (compris dans cette classe), classe 9 priorité limitée à: Supports d'enregistrement pour ordinateur, à savoir supports d'enregistrement magnétiques, optiques et magnéto-optiques; supports de traitement de données en tous genres exploitables par machine et ordinateur, comportant des programmes (logiciels); programmes informatiques, logiciels; machines de traitement de 89 prioridad limitada a: Máquinas de bordar, partes de máquinas de bordar (siempre que estén comprendidas en la clase 07) / clase 9 prioridad limitada a: Soportes de grabación para ordenador, a saber, soportes de grabación magnéticos, ópticos u magnetoópticos; soportes de procesamiento de datos legibles por máquinas y por ordenadores de todo tipo, equipados con programas informáticos; programas informáticos, software; máquinas de procesamiento de datos, ordenadores, periféricos de ordenador / clase 42 prioridad limitada a: Preparación de programas de procesamiento de datos; asesoramiento técnico en el ámbito de los equipos de procesamiento de datos y sus correspondientes programas informáticos; servicios prestados por un proveedor de programas informáticos; servicios prestados por un fabricante de equipos de procesamiento de datos. (832) (527) (270) (580) US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 22.08.2005 (180) 22.08.2015 (732) Holiday Kreuzfahrten GmbH Brüsseler Allee 12 41812 Erkelenz (DE). 872 006 (541) caractères standard (511) NCL(8) 12 Bateaux, notamment bateaux de passagers et ferryboats. 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport (compris dans cette classe). 43 Restauration (alimentation); hébergement temporaire. (822) DE, 01.07.2005, 30527277.2/12. (300) DE, 09.05.2005, 30527277.2/12. 90 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (831) AT, BX, CH, LI. (270) français (580) 12.01.2006 (151) 03.11.2005 (180) 03.11.2015 (732) RUBELLA BEAUTY AD 3,"Osvobojdenie" Str., BG-4960 Rudozem (BG). (842) Public limited company, Bulgaria 872 007 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 3 Produits de parfumerie, cosmétiques; savons; lotions capillaires; teintures pour les cheveux; crèmes cosmétiques; shampooings; huiles essentielles; produits antisolaires; produits de bronzage (cosmétiques); dentifrices. 5 Produits pharmaceutiques; produits hygiéniques à usage médical; baumes à usage médical; vaseline à usage médical; préparations de vitamines; produits pour bains de bouche à usage médical; désodorisants autres que ceux à usage personnel; gommes à mâcher à usage médical; serviettes imprégnées de lotions pharmaceutiques; produits contre les callosités; liniments; onguents contre les brûlures du soleil; pommades à usage médical; parfums d'ambiance; préparations destinées au traitement de coups de soleil; compléments alimentaires à usage médical. 3 Perfumery, cosmetics; soaps; hair lotions; hair dyes; cosmetic creams; shampoos; essential oils; sunscreen preparations; sun-tanning preparations (cosmetics); dentifrices. 5 Pharmaceutical preparations; sanitary preparations for medical purposes; balms for medical purposes; petroleum jelly for medical purposes; vitamin preparations; mouthwashes for medical purposes; deodorants, other than for personal use; chewing gum for medical purposes; tissues impregnated with pharmaceutical lotions; preparations for callouses; liniments; sunburn ointments; pomades for medical purposes; air freshening preparations; preparations for the treatment of sunburns; nutritional additives for medical purposes. 3 Perfumería, cosméticos; jabones; lociones para el cabello; tintes para el cabello; cremas cosméticas; champús; aceites esenciales; productos de protección solar; preparaciones cosméticas para el bronceado de la piel (cosméticos); dentífricos. 5 Productos farmacéuticos; productos higiénicos para la medicina; bálsamos para uso médico; vaselina para uso médico; preparaciones vitamínicas; productos para el cuidado de la boca para uso médico; desodorantes que no sean para uso personal; goma de mascar para uso médico; toallitas impregnadas de lociones farmacéuticas; productos contra las callosidades; linimentos; ungüentos para las quemaduras solares; pomadas para uso médico; ambientadores; productos para el tratamiento de las quemaduras solares; complementos nutricionales para uso médico. (822) BG, 03.11.2005, 53168. (300) BG, 09.06.2005, 79322. (831) AT, BX, CH, CN, CU, CY, CZ, DE, ES, FR, HU, IR, IT, KZ, MC, MK, PL, RO, RU, UA, YU. (832) GB, GR, TR. (527) GB. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 12.09.2005 (180) 12.09.2015 (732) Style Research Limited 10-12 Perrin's Court London NW3 1QS (GB). 872 008 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Publications électroniques téléchargeables, toutes portant sur des analyses relatives aux placements en valeurs. 16 Produits de l'imprimerie; rapports sous forme de livre ou sous forme reliée; tous les produits précités portant sur des analyses relatives aux placements en valeurs. 9 Downloadable electronic publications, all concerned with analysis relating to securities investments. 16 Printed matter; reports in book or bound form; printed publications; all of the aforesaid being concerned with analysis relating to securities investments. 9 Publicaciones electrónicas descargables, todas sobre análisis en materia de inversiones en valores. 16 Productos de imprenta; informes en forma de libros o encuadernados; publicaciones impresas; todos los productos antes mencionados están relacionados con análisis en materia de inversiones en valores. (822) (300) (832) (527) (270) (580) GB, 11.03.2005, 2.386.718. GB, 11.03.2005, 2.386.718. AU, EM, JP, US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 872 009 (151) 08.04.2005 (180) 08.04.2015 (732) Bernd Kurz Follerstraße 101 50676 Köln (DE). (841) DE (732) Alexander Ganz Mauritiussteinweg 85 50676 Köln (DE). (841) DE (750) Bernd Kurz, Follerstraße 101, 50676 Köln (DE). (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 38 Mise à disposition sur l'Internet d'informations sur les télécommunications; fourniture d'accès à des plate-formes sur l'Internet; fourniture d'accès à des portails sur l'Internet; fourniture de services de dialogue en ligne, de messagerie en temps réel et de forums de discussion; vidéoconférences; services de courrier électronique; retransmission de messages de toutes sortes vers des adresses Internet (messagerie web). 41 Jeux sur l'Internet; organisation d'événements en direct; planification de réceptions (divertissement). 42 Mise à jour de logiciels; mise à jour de pages web; services de conseil en conception de pages d'accueil et de pages web; conception de logiciels; conception de pages d'accueil et de pages web; programmation en matière de No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales traitement électronique de données; services de graphistes; mise à disposition de pages web; franchisage, notamment transmission de savoir-faire technique, création et tenue à jour de sites web pour le compte de tiers; développement conceptuel de sites web. 38 Providing information about telecommunications on the internet; providing access to platforms on the internet; providing access to portals on the internet; providing chat lines, chat rooms and forums; video conferencing; e-mail services; forwarding messages of all kinds to internet addresses (web messaging). 41 Internet gaming; organising live events; party planning (entertainment). 42 Updating computer software; updating web pages; consultation in the field of designing homepages and web pages; design of computer software; design of homepages and web pages; EDP-programming; graphic arts designing; providing web pages; franchising, namely conveying technical know-how; creating and maintaining websites for others; concept development of websites. 38 Facilitación de información en materia de telecomunicaciones por Internet; facilitación de acceso a plataformas en Internet; facilitación de acceso a portales en Internet; facilitación de líneas de chat, foros y salas de charla; videoconferencias; servicios de correo electrónico; reenvío de mensajes de todo tipo a direcciones de Internet (mensajería por Internet). 41 Juegos por Internet; organización de eventos en directo; planificación de recepciones (entretenimiento). 42 Actualización de software; actualización de páginas Web; consultoría en el ámbito del diseño de páginas principales y páginas Web; diseño de programas informáticos; diseño de páginas principales y páginas Web; programación en materia de procesamiento electrónico de datos; servicios de diseñadores de artes gráficas; servicios de páginas Web; servicios de franquicia, a saber, transmisión de conocimientos técnicos especializados; creación y mantenimiento de sitios Web para terceros; desarrollo conceptual de sitios Web. (822) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 03.02.2003, 302 53 231.5/38. AT, BX, CH, ES. GB. GB. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 12.09.2005 (180) 12.09.2015 (732) Style Research Limited 10-12 Perrin's Court London NW3 1QS (GB). (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 872 011 (151) 08.07.2005 (180) 08.07.2015 (732) RIBIMEX ZAE Jean Moulin, Rue du Pré Fusé F-77340 PONTAULT-COMBAULT (FR). (842) SARL, FRANCE (531) VCL(5) 26.4; 27.5. (511) NCL(8) 6 Kit pour pompes à eau comprenant un raccord de connexion et un tuyau tressé (métalliques). 9 Kit pour pompes à eau comprenant un manomètre et un pressostat. 6 Kit for water pumps comprising a connection junction and a braided pipe (of metal). 9 Kit for water pumps comprising a pressure gauge and a pressure switch. 6 Juego de piezas para bombas de agua, incluidos un empalme de conexión y una manguera trenzada (metálicas). 9 Juego de piezas para bombas de agua, incluidos un manómetro y un presostato. (822) (300) (831) (832) (270) (580) 872 010 (541) caractères standard / standard characters / caracteres 91 FR, 08.07.2005, 05 3 337 643. FR, 20.01.2005, 05 3 337 643. BX, CN, CZ, DE, DZ, ES, IT, PL, PT. GR. français / French / francés 12.01.2006 (151) 03.10.2005 872 012 (180) 03.10.2015 (732) Nobel Biocare AB Bohusgatan 15 SE-402 26 Göteborg (SE). (812) EM (842) AB, SWEDEN (750) Nobel Biocare AB, Box 5190, SE-402 26 Göteborg (SE). estándar (511) NCL(8) 9 Publications électroniques téléchargeables. 16 Produits de l'imprimerie; rapports sous forme de livre ou sous forme reliée; publications imprimées. 9 Downloadable electronic publications. 16 Printed matter; reports in book or bound form; printed publications. 9 Publicaciones electrónicas descargables. 16 Productos de imprenta; informes en forma de libros o encuadernados; publicaciones impresas. (822) (300) (832) (527) GB, 11.03.2005, 2,386,713. DE, 11.03.2005, 2,386,713. AU, EM, JP, US. US. (511) NCL(8) 5 Matériaux de réparation pour les dents et pour les couronnes et bridges dentaires, matériaux pour systèmes d'implants dentaires et odontologiques; porcelaine, titane, alliages de métaux, matériaux en céramique, matériaux en métaux précieux à usage dentaire et autres matériaux, notamment matériaux biocompatibles, pour restaurations dentaires et plombage de dents; cires pour applications dentaires. 10 Implants chirurgicaux, médicaux, orthopédiques et odontologiques; articles orthopédiques, couronnes et bridges dentaires; instruments et appareils de reconstruction et 92 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales rééducation à usage odontologique, médical, orthopédique et chirurgical; appareils et instruments chirurgicaux, médicaux et odontologiques; articulations, dents, yeux et membres artificiels et autres prothèses; parties et accessoires pour tous les produits susmentionnés. 5 Material for repairing teeth and for dental crowns and bridges, material for odontological and dental implant systems; porcelain, titanium, metal alloys, ceramic materials, precious metal material for dental purposes and other material, including biocompatible material, for dental restorations and filling teeth; dental wax. 10 Surgical, medical, orthopaedic and odontological implants; orthopaedic articles, dental crowns and bridges; instruments and apparatus for reconstruction and rehabilitation within the odontological, medical, orthopaedic and surgical fields; surgical, medical and odontological instruments and apparatus; artificial joints, teeth, eyes, limbs and other prosthesis; parts and fittings for all aforesaid goods. 5 Material para reparar dientes, así como para coronas y puentes dentales, material para sistemas odontológicos y de implantes dentales; porcelana, titanio, aleaciones de metales, materiales de cerámica, material de metales preciosos para uso odontológico y otros materiales, en particular, materiales biocompatibles, destinados a las reconstrucciones dentales y empastes; cera dental. 10 Implantes quirúrgicos, médicos, ortopédicos y odontológicos; artículos ortopédicos, coronas y puentes dentales; instrumentos y aparatos para la reconstitución y rehabilitación en los ámbitos odontológico, médico, ortopédico y quirúrgico; instrumentos y aparatos quirúrgicos, médicos, odontológicos; articulaciones, dientes, ojos y miembros artificiales y otras prótesis; partes y accesorios para todos los productos antes mencionados. (821) EM, 23.09.2003, 003364692. (822) EM, 19.01.2005, 003364692. (832) AU, BG, CH, CN, CU, IS, JP, KR, LI, MA, MC, MK, NO, RO, RU, SG, TR, UA, US, YU. (527) SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 09.05.2005 (180) 09.05.2015 (732) Polymun Scientific Immunbiologische Forschung GmbH Nussdorfer Lände 11 A-1190 Wien (AT). preparations for topical application, pharmaceutical preparations for skin care, lotions for pharmaceutical purposes, sunburn ointments, sunburn preparations for pharmaceutical purposes; creams, gels, ointments, lotions for medical-therapeutic purposes. 3 Productos cosméticos, en particular cremas cosméticas, champús, lociones para el cabello; cremas para la piel, productos cosméticos para el cuidado de la piel, lociones para uso cosmético, lociones para la limpieza de la piel y tónicos cutáneos, mascarillas de belleza, agentes de protección contra el sol. 5 Productos farmacéuticos y productos higiénicos para la medicina, en particular productos farmacéuticos para aplicaciones locales, productos farmacéuticos para el cuidado de la piel, lociones para uso farmacéutico, ungüentos para las quemaduras solares, productos contra las insolaciones para uso farmacéutico; cremas, geles, ungüentos, lociones para uso médico y terapéutico. (821) (822) (300) (832) (527) (270) (580) AT, 18.11.2004, AM 7692/2004. AT, 10.03.2005, 223 590. AT, 18.11.2004, AM 7692/2004. EM, US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 12.07.2005 (180) 12.07.2015 (732) TNS Gallup Postboks 9016, Grønland N-0133 OSLO (NO). (842) Limited company (AS) 872 014 872 013 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 3 Cosmétiques, en particulier crèmes cosmétiques, shampooings, lotions capillaires; crèmes pour la peau, produits cosmétiques de soins de la peau, lotions à usage cosmétique, lotions de nettoyage de la peau et toniques pour la peau, masques de beauté, produits antisolaires. 5 Produits pharmaceutiques et produits hygiéniques pour la médecine, en particulier produits pharmaceutiques pour application topique, produits pharmaceutiques de soins de la peau, lotions à usage pharmaceutique, onguents pour coups de soleil, produits pour coups de soleil à usage pharmaceutique, crèmes, gels, onguents, lotions à usage médico-thérapeutique. 3 Cosmetics, in particular cosmetic creams, shampoos, hair lotions; skin creams, cosmetic preparations for skin care, lotions for cosmetic purposes, lotions for skin cleansing and skin toners, beauty masks, sunscreen agents. 5 Pharmaceutical products and sanitary products for medical purposes, in particular pharmaceutical (531) VCL(5) 26.4; 27.5. (511) NCL(8) 35 Gestion d'affaires commerciales et administration commerciale; renseignements d'affaires; études commerciales; gestion d'archives de données; compilation d'informations pour utilisation dans des bases de données; études de marché; recherche en marketing; analyse de marchés; sondages d'opinion; études Internet; informations statistiques; travaux de bureau. 41 Education; formation; organisation et animation de séminaires, conférences et cours à caractère pratique. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherche et conception y relatifs: services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels. 35 Business management and business administration; business information; business surveys; administration of data archives; compilation of information for use in databases; market studies; marketing research; market analysis; opinion polls; Internet-based surveys; statistical information; office functions. 41 Education; providing of training; arranging and conducting of practical seminars, conferences and courses. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software. 35 Servicios de gestión y administración comercial; servicios de información comercial; peritajes en materia de negocios; administración de archivos de datos; compilación de información para bases de datos; estudios de mercado; estudios de comercialización; análisis de mercados; sondeos de opinión; encuestas por Internet; informaciones estadísticas; trabajos de oficina. 41 Educación; formación; organización y celebración de seminarios prácticos, conferencias y cursos. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios de análisis e investigación industrial; diseño y desarrollo de hardware y software. (821) (300) (832) (270) (580) NO, 27.01.2005, 2005 00748. NO, 27.01.2005, 2005 00748. DK, FI, SE. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 28.11.2005 872 015 (180) 28.11.2015 (732) Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG 55218 Ingelheim (DE). (842) Corporation organized under the laws of Germany, Germany (750) Boehringer Ingelheim GmbH, Corp. Dept. Trademarks & Unfair Competition, Binger Strasse 173, 55216 Ingelheim (DE). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas. (822) DE, 02.11.2005, 305 50 749.4/05. (300) DE, 25.08.2005, 305 50 749.4/05. (832) AU, EM, JP, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 5 Substances et produits pharmaceutiques destinés au traitement des maladies et des troubles du tube digestif et du métabolisme, du sang et des organes sanguinoformateurs, du système cardiovasculaire, de l'appareil locomoteur, du système nerveux central, du système nerveux périphérique, de l'appareil génito-urinaire, de l'appareil respiratoire et des affections de la peau; hormones à usage médical; produits antiinfectieux; produits antiviraux; produits cytostatiques destinés à être utilisés dans le cadre des traitements contre le cancer. 5 Pharmaceutical preparations and substances for the treatment of diseases and disorders of the alimentary tract and metabolism, blood and blood forming organs, the cardiovascular system, the musculoskeletal system, the central nervous system, the peripheral nervous system, the genitourinary system, the respiratory system, and dermatological disorders; hormones for medical purposes; anti-infective preparations; anti-viral preparations; cytostatic preparations for use in the treatment of cancer. 5 Preparaciones y sustancias farmacéuticas para el tratamiento de enfermedades y desórdenes del tracto digestivo y el metabolismo, sangre y órganos hematopoyéticos, sistema cardiovascular, sistema osteomuscular, sistema nervioso central, sistema nervioso periférico, sistema genitourinario, 93 sistema respiratorio, y trastornos dermatológicos; hormonas para uso médico; productos antiinfecciosos; antivíricos; citostáticos destinados al tratamiento del cáncer. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 872 016 (151) 28.11.2005 (180) 28.11.2015 (732) Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG 55218 Ingelheim (DE). (842) Corporation organized under the laws of Germany, Germany (750) Boehringer Ingelheim GmbH, Corp. Dept. Trademarks & Unfair Competition, Binger Strasse 173, 55216 Ingelheim (DE). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas. (822) DE, 02.11.2005, 305 50 751.6/05. (300) DE, 25.08.2005, 305 50 751.6/05. (832) AU, EM, JP, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 5 Substances et produits pharmaceutiques destinés au traitement des maladies et des troubles du tube digestif et du métabolisme, du sang et des organes sanguinoformateurs, du système cardiovasculaire, de l'appareil locomoteur, du système nerveux central, du système nerveux périphérique, de l'appareil génito-urinaire, de l'appareil respiratoire et des affections de la peau; hormones à usage médical; produits antiinfectieux; produits antiviraux; produits cytostatiques destinés à être utilisés dans le cadre des traitements contre le cancer. 5 Pharmaceutical preparations and substances for the treatment of diseases and disorders of the alimentary tract and metabolism, blood and blood forming organs, the cardiovascular system, the musculoskeletal system, the central nervous system, the peripheral nervous system, the genitourinary system, the respiratory system, and dermatological disorders; hormones for medical purposes; anti-infective preparations; anti-viral preparations; cytostatic preparations for use in the treatment of cancer. 5 Preparaciones y sustancias farmacéuticas para el tratamiento de enfermedades y desórdenes del tracto digestivo y del metabolismo, sangre y órganos hematopoyéticos, sistema cardiovascular, sistema osteomuscular, sistema nervioso central, sistema nervioso periférico, sistema genitourinario, sistema respiratorio, y trastornos dermatológicos; hormonas para uso médico; productos antiinfecciosos; antivíricos; citostáticos destinados al tratamiento del cáncer. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 14.12.2005 (180) 14.12.2015 (732) Carnage Pty Ltd PO Box 574 ELTHAM VIC 3095 (AU). 872 017 94 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (842) Company, Australia (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 25 Chaussures, articles d'habillement, chapellerie. 25 Footwear, apparel, headwear. 25 Calzado, sombrerería. (821) (822) (832) (270) (580) prendas de vestir, artículos (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar 872 018 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, récurer et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires et sanitaires; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matériel pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; produits pour détruire la vermine; fongicides, herbicides. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 5 Pharmaceutical, veterinary and sanitary preparations; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth, dental wax; disinfectants; preparations for destroying vermin; fungicides, herbicides. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos. 5 Preparaciones farmacéuticas, veterinarias e higiénicas; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; material para empastar los dientes y para improntas dentales; desinfectantes; preparaciones para la destrucción de animales dañinos; fungicidas, herbicidas. (821) SE, 05.05.2004, 2004/03276. (300) SE, 05.05.2004, 2004/03276. (832) DK, FI, NO. 872 019 de AU, 23.11.2001, 895993. AU, 23.11.2001, 895993. CN. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 01.11.2004 (180) 01.11.2014 (732) Antula Healthcare AB Odengatan 106, SE-113 22 STOCKHOLM (SE). (841) SE (842) Limited company, Sweden (151) 06.06.2005 (180) 06.06.2015 (732) Johns Manville International, Inc. 717 17th Street Denver, CO 80202 (US). (812) DE (842) Incorporation (511) NCL(8) 17 Matériaux composites à deux couches ou plus, constitués de fibres de verre non tissées et de fibres polymères non tissées; toiles-support constituées de fibres de verre et de fibres polymères, non tissées, utilisées notamment dans les feutres pour toitures et dans les revêtements de toitures; tous les produits précités étant destinés à la construction et à l'isolation. 19 Feutres pour toitures et revêtements de toitures constitués de fibres de verre non tissées et de polymères non tissés, notamment sous forme de feutres bitumés de toiture; bardeaux, réalisés en fibres de verre et en polymères, non tissés, notamment bardeaux bitumés; tous les produits précités étant destinés à la construction et à l'isolation. 27 Toiles-support constituées de fibres de verre non tissées et de polymères non tissés, notamment destinées aux revêtements de sols; revêtements de sols, constitués de fibres de verre non tissées et de polymères non tissés, notamment recouvrements de planchers lamellaires; tous les produits précités étant destinés à la construction et à l'isolation. 17 Two or more layered composite material, made of non-woven fiberglass and non-woven polymer fibers; carrier webs, made of non-woven fiberglass and non-woven polymer fibers, particularly for use in roofing felts and roof coverings; all aforementioned goods for building and insulation purposes. 19 Roofing felts and roof coverings made of nonwoven fiberglass and non-woven polymers, particularly as bituminized roofing felts; shingles, made of non-woven fiberglass and non-woven polymers, particularly bituminized shingles; all aforementioned goods for building and insulation purposes. 27 Carrier webs made of non-woven fiberglass and non-woven polymers, particularly for use in floor coverings; floor coverings, made of non-woven fiberglass and non-woven polymers, particularly laminated floor coverings; all the aforementioned goods for building and insulation purposes. 17 Material compuesto constituido por dos o más capas de fibras de vidrio no tejidas y fibras de polímeros no tejidas; mallas de soporte, de fibras de vidrio no tejidas y fibras de polímeros no tejidas, en particular para uso en cartón alquitranado y cubiertas para tejados; todos los productos antes mencionados para uso en la construcción y como material aislante. 19 Cartón alquitranado y cubiertas para tejados fabricados con fibras de vidrio no tejidas y fibras de polímeros no tejidas, en particular en forma de cartón alquitranado bituminado para tejados; ripias de fibras de vidrio no tejidas y fibras de polímeros no tejidas, en particular ripias bituminadas; mallas de soporte fabricadas con fibras de vidrio no tejidas y fibras de polímeros no tejidas, en particular para uso como cartón alquitranado y cubiertas para tejados; todos los productos antes mencionados para la construcción y con fines de aislamiento. 27 Mallas de soporte fabricadas con fibras de vidrio no tejidas y fibras de polímeros no tejidas, en particular para revestimiento de suelos; revestimientos de suelos fabricados No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales con fibras de vidrio no tejidas y fibras de polímeros no tejidas, en particular revestimientos laminados para suelos; todos los productos antes mencionados para uso en la construcción y como material aislante. (822) (300) (831) (832) (270) (580) DE, 29.04.2005, 305 05 610.7/19. DE, 02.02.2005, 305 05 610.7/19. CH. EM, JP, NO. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 17.11.2004 (180) 17.11.2014 (732) Otkrytoe Aktsionernoe Obshchestvo Kontsern "Kalina" 80, ul. Komsomolskaya RU-620138 Ekaterinburg (RU). 872 020 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 3 Produits contre l'électricité statique à usage ménager; produits pour la conservation du cuir (cirages); produits de glaçage pour le blanchissage; aromates (huiles essentielles); aromates pour boissons (huiles essentielles); sachets pour parfumer le linge; aromates pour gâteaux (huiles essentielles); pots-pourris (produits odorants); laques pour les cheveux; essence de bergamote; vaseline à usage cosmétique; coton hydrophile à usage cosmétique; bâtonnets ouatés; tampons d'ouate (articles de toilette); eaux de senteur; eau de javel; eau de lavande, eaux de toilette; cire pour la blanchisserie; cire à moustaches; astringents à usage cosmétique; héliotropine; produits de maquillage; bâtons de rouge à lèvres; savons désinfectants; déodorants; savon déodorant; cire à épiler; parfums; graisses à usage cosmétique; dentifrices; faux ongles; faux cils; crayons à sourcils; crayons cosmétiques; adhésifs pour fixer les faux cils; adhésifs pour fixer les postiches; adhésifs à usage cosmétique; crèmes cosmétiques; crème pour blanchir la peau; masques de beauté; trousses de cosmétiques; préparations cosmétiques pour le bain; cosmétiques pour les sourcils; cosmétiques pour animaux; produits solaires (cosmétiques); cosmétiques pour les cils; produits cosmétiques pour les soins de la peau; teintures pour la barbe; teintures cosmétiques; mascara; teintures pour les cheveux; colorants capillaires; huile de lavande; laques pour les ongles; vernis à ongles; savons médicinaux; lotions capillaires; lotions à usage cosmétique; lotions après-rasage; huiles pour la parfumerie; huiles à usage cosmétique; huiles de toilette; huiles essentielles de citrons; huiles de nettoyage; huile d'amandes; lait d'amandes à usage cosmétique; détergents autres que ceux utilisés au cours d'opérations de fabrication et ceux à usage médical; musc (parfumerie); savons; savon à barbe; savons d'avivage; savonnettes; savonnettes; barres de savon; savons contre la transpiration des pieds; menthe pour la parfumerie; essence de menthe (huiles essentielles); neutralisants pour permanentes; produits de dégraissage autres que ceux utilisés au cours d'opérations de fabrication; éclaircissants (décolorants) cosmétiques; eaux de cologne; bases pour parfums de fleurs; produits de blanchiment (lessive); lessives; produits de lavage; crèmes à polir; pâtes pour cuirs à rasoir; motifs décoratifs à usage cosmétique; peroxyde d'hydrogène à usage cosmétique; pommades à usage cosmétique; produits de rasage; produits de toilette; produits pour permanentes; matières à essanger le linge; produits pour lisser (amidonnage); produits pour blanchir le cuir; préparations pour polir; produits pour les soins de la bouche non à usage médical; assouplissants pour le linge; produits de blanchiment (lessive); produits pour enlever les 95 laques; produits démaquillants; préparations pour le nettoyage des prothèses dentaires; poudre de talc; poudre pour le maquillage; huile de rose; lingettes imprégnées de lotions cosmétiques; safrol; colorants pour le blanchissage; sels pour le bain non à usage médical; détachants; produits épilatoires; laits de toilette; antitranspirants (produits de toilette); produits chimiques pour l'avivage des couleurs à usage domestique (blanchissage); extraits de fleurs (parfums); shampooings; shampooings pour animaux de compagnie; essences éthériques; huiles essentielles; huiles éthérées; huiles essentielles de cèdre. 3 Antistatic preparations for household purposes; leather preservatives (polishes); laundry glaze; aromatics (essential oils); flavorings for beverages (essential oils); sachets for perfuming linen; flavourings for cakes (essential oils); potpourris (fragrances); hair spray; bergamot oil; petroleum jelly for cosmetic purposes; cotton wool for cosmetic purposes; cotton sticks for cosmetic purposes; swabs (toiletries); scented water; javelle water; lavender water, toilet water; laundry wax; moustache wax; astringents for cosmetic purposes; heliotropine; make-up; lipsticks; disinfectant soap; deodorants for personal use; deodorant soap; depilatory wax; perfumes; greases for cosmetic purposes; dentifrices; false nails; false eyelashes; eyebrow pencils; cosmetic pencils; adhesives for affixing false eyelashes; adhesives for affixing false hair; adhesives for cosmetic purposes; cosmetic creams; skin whitening creams; cream for whitening the skin; beauty masks; cosmetic kits; cosmetic preparations for baths; eyebrow cosmetics; cosmetics for animals; sun-tanning preparations (cosmetics); cosmetic preparations for eyelashes; cosmetic preparations for skin care; beard dyes; cosmetic dyes; mascara; hair colorants; hair dyes; lavender oil; nail polish; nail varnish; medicated soap; hair lotions; lotions for cosmetic purposes; after-shave lotions; oils for perfumes and scents; oils for cosmetic purposes; oils for toilet purposes; essential oils of citron; essential oils of lemon; oils for cleaning purposes; almond oil; almond milk for cosmetic purposes; detergents other than for use in manufacturing operations and for medical purposes; musk (perfumery); soap; shaving soap; soap for brightening textile; cakes of toilet soap; cakes of soap; antiperspirant soap; soap for foot perspiration; mint for perfumery; mint essence (essential oil); neutralizers for permanent waving; degreasers other than for use in manufacturing processes; bleaching preparations (decolorants) for cosmetic purposes; eau-de-Cologne; bases for flower perfumes; bleaching preparations (laundry); laundry preparations; washing preparations; polishing creams; pastes for razor strops; decorative transfers for cosmetic purposes; hydrogen peroxide for cosmetic purposes; pomades for cosmetic purposes; shaving preparations; toiletries; hair waving preparations; laundry soaking preparations; smoothing preparations (starching); leather bleaching preparations; polishing preparations; mouth washes, not for medical purposes; fabric softeners (for laundry use); laundry bleaching preparations; lacquer-removing preparations; make-up removing preparations; preparations for cleaning dentures; talcum powder for toilet use; make-up powder; rose oil; tissues impregnated with cosmetic lotions; safrol; laundry blueing; bath salts, not for medical purposes; stain removers; depilatory preparations; cleansing milk for toilet purposes; antiperspirants (toiletries); color-brightening chemicals for household purposes (laundry); extracts of flowers (perfumes); shampoos; shampoos for pets; ethereal essences; essential oils; ethereal oils; essential oils of cedarwood. 3 Preparaciones antiestática para uso doméstico; productos para la conservación del cuero (ceras); productos de glaseado para la colada; aromatizantes (aceites esenciales); aromatizantes para bebidas (aceites esenciales); bolsitas perfumadas para la ropa; aromatizantes para pasteles (aceites esenciales); popurrís aromáticos (fragancias); lacas para el cabello; aceite de bergamota; vaselina para uso cosmético; guata para uso cosmético; bastoncillos de algodón para uso cosmético; hisopos (productos de tocador); aguas perfumadas; 96 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales agua de javel; agua de lavanda, aguas de tocador; cera para la colada; cera para el bigote; astringentes para uso cosmético; heliotropina; maquillajes; barras de labios; jabones desinfectantes; desodorantes para uso personal; jabones desodorantes; cera para depilar; perfumes; grasas para uso cosmético; dentífricos; uñas postizas; pestañas postizas; lápices para las cejas; lápices para uso cosmético; adhesivos para fijar pestañas postizas; adhesivos para fijar postizos; adhesivos para uso cosmético; cremas cosméticas; cremas para blanquear la piel; cremas para decolorar la piel; mascarillas de belleza; neceseres de cosmética; preparaciones cosméticas para el baño; cosméticos para las cejas; cosméticos para animales; preparaciones cosméticas para el bronceado de la piel; cosméticos para pestañas; productos cosméticos para el cuidado de la piel; tintes para la barba; tintes cosméticos; rímel; colorantes para el cabello; tintes para el cabello; aceite de lavanda; esmalte de uñas; lacas para las uñas; jabones medicinales; lociones para el cabello; lociones para uso cosmético; lociones para después del afeitado; aceites para perfumería; aceites para uso cosmético; aceites de tocador; aceites esenciales de toronja; aceites esenciales de limón; aceites de limpieza; aceite de almendras; leche de almendras para uso cosmético; detergentes que no sean los utilizados durante las operaciones de fabricación, ni los de uso médico; almizcle (perfumería); jabones; jabón para la barba; jabones para avivar; pastillas de jabón de tocador; pastillas de jabón; jabones contra la transpiración; jabones contra la transpiración de los pies; menta para perfumería; esencias de menta (aceites esenciales); neutralizantes para permanentes; productos de desengrasado que no sean los utilizados durante las operaciones de fabricación; preparaciones para blanquear (decolorantes) para uso cosmético; agua de Colonia; bases para perfumes de flores; preparaciones para blanquear (para la colada); preparaciones para la colada; productos de lavado; cremas para sacar brillo; pastas para cueros de navajas de afeitar; motivos decorativos para uso cosmético; peróxido de hidrógeno para uso cosmético; pomadas para uso cosmético; productos para el afeitado; productos de tocador; preparaciones para ondular el cabello; materias para poner en remojo la ropa; productos para alisar (almidonado); productos para blanquear el cuero; preparaciones para pulir; enjuagues bucales, que no sean para uso médico; suavizantes para la colada; preparaciones para blanquear la ropa; quitaesmaltes; productos desmaquillantes; preparaciones para la limpieza de prótesis dentales; talco de tocador; polvos de maquillaje; aceite de rosa; toallitas impregnadas de lociones cosméticas; safrol; añil para la colada; sales de baño, que no sean para uso médico; quitamanchas; productos depilatorios; leches limpiadoras de tocador; antitranspirantes (productos de tocador); productos químicos para realzar el color para uso doméstico (para la colada); extractos de flores (perfumería); champús; champús para animales domésticos; esencias etéricas; aceites esenciales; aceites etéreos; aceites esenciales de cedro. (822) (831) (832) (270) (580) RU, 01.09.2003, 254294. AM, AZ, BY, KG, KZ, LV, MD, TJ. EE, GE, LT, TM. anglais / English / inglés 12.01.2006 872 021 (151) 31.12.2004 (180) 31.12.2014 (732) ZIYLAN AYAKKABI SANAYI VE TICARET ANONIM SIRKETI Halkali Cad. No. 263 SEFAKÖY/ISTANBUL (TR). (842) Joint Stock company, TURKEY (531) VCL(5) 2.9; 27.5. (571) Représentation stylisée d'un coeur et d'un pied combinés. / Stylized combination of a heart and a foot. / La marca consiste en la combinación estilizada de un corazón y un pie. (511) NCL(8) 18 Sacs, portefeuilles, valises, mallettes de voyage, coffrets, porte-clés, étuis pour clés, tous en cuir ou en imitations du cuir. 25 Chaussures, chaussons, bottes, bottines, sandales et tongs, chaussures de sport, éléments de ces produits, à savoir semelles, talonnettes, semelles intérieures, couvre-chaussures, manchettes, ceintures (habillement). 18 Bags, wallet, suitcase, valises, cases, key holders, key cases all made of leather or imitation of leather. 25 Shoes, slippers, boots, half boots, sandals and flipflops, sports shoes, parts thereof namely soles, heelpieces, inner soles, overshoes, cuffs, belts (clothing). 18 Bolsos, billeteras, maletas, bolsos de viaje, estuches, llaveros, estuches para llaves, todos estos productos son de cuero o de imitación del cuero. 25 Zapatos, pantuflas, botas, botines, sandalias y chancletas, calzado de deporte, partes de éstos, a saber, suelas, taloncillos, plantillas, galochas, gemelos, cinturones (vestimenta). (822) TR, 03.02.1998, 198379. (832) AT, BG, BX, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HU, IE, IT, KG, LT, LV, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, SY, TM, UA. (527) IE. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 20.04.2005 872 022 (180) 20.04.2015 (732) Ultrasonic Systems GmbH Gemeindewald 5 86672 Thierhaupten (DE). (842) Limited Liability Company (Gesellschaft mit beschränkterHaftung), Germany, Bayern, AG Augsburg HR B 19124 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 11 Installations mobiles et fixes servant à nettoyer et traiter à l'aide d'ultrasons des eaux usées et des liquides. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 36 Crédit-bail de systèmes mobiles et fixes servant à nettoyer et traiter à l'aide d'ultrasons des eaux usées et des liquides. 37 Installation, réparation et entretien de systèmes mobiles et fixes servant à nettoyer et traiter à l'aide d'ultrasons des eaux usées et des liquides. 40 Traitement, nettoyage et transformation, à l'aide d'ultrasons, d'eaux usées et de liquides; location de systèmes mobiles et fixes servant à nettoyer et traiter à l'aide d'ultrasons des eaux usées et des liquides. 42 Expertises (travaux d'ingénieurs) dans le domaine des systèmes mobiles et fixes servant à nettoyer et traiter à l'aide d'ultrasons des eaux usées et des liquides; exploitation de systèmes mobiles et fixes servant à nettoyer et traiter à l'aide d'ultrasons des eaux usées et des liquides, par transmission de savoir-faire technique. 11 Mobile and stationary plants for ultrasound based cleaning and processing of wastewater and liquids. 36 Leasing of mobile and stationary systems for ultrasound based cleaning and processing of wastewater and liquids. 37 Installation, repair and maintenance of mobile and stationary systems for ultrasound based cleaning and processing of wastewater and liquids. 40 Ultrasound based treatment, cleaning and processing of wastewater and liquids; renting of mobile and stationary systems for ultrasound based cleaning and processing of wastewater and liquids. 42 Engineering services in the field of mobile and stationary systems for ultrasound based cleaning and processing of wastewater and liquids; operation of mobile and stationary systems for ultrasound based cleaning and processing of wastewater and liquids by transmission of technical know-how. 11 Plantas móviles y fijas para la limpieza y el procesamiento por ultrasonidos de aguas residuales y líquidos. 36 Alquiler con opción a compra de sistemas móviles y fijos para la limpieza y el procesamiento por ultrasonidos de aguas residuales y líquidos. 37 Instalación, reparación y mantenimiento de sistemas móviles y fijos para la limpieza y el procesamiento por ultrasonidos de aguas residuales y líquidos. 40 Tratamiento, limpieza y procesamiento por ultrasonidos de aguas residuales y líquidos; alquiler de sistemas móviles y fijos para la limpieza y el procesamiento por ultrasonidos de aguas residuales y líquidos. 42 Servicios de ingeniería en materia de sistemas móviles y fijos para la limpieza y el procesamiento por ultrasonidos de aguas residuales y líquidos; explotación de sistemas móviles y fijos para la limpieza y el procesamiento por ultrasonidos de aguas residuales y líquidos mediante la transmisión de conocimientos técnicos especializados. (822) (300) (350) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 07.03.2005, 304 60 311.2/11. DE, 21.10.2004, 304 60 311.2/11. DE, (a) 304 60 311.2/11, (c) 21.10.2004. CH. EM, US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 07.07.2005 (180) 07.07.2015 (732) Panacea Solutions, Inc. 391 Mt. Harmony Road Bernardsville, NJ 07924 (US). (842) CORPORATION, DE 872 023 97 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Récipients souples, jetables, en matière plastique, pour mélanges et réactions, contenant des cloisons internes et destinés aux laboratoires. 9 Disposable plastic mixing and reaction flexible container containing internal partitions for laboratory purposes. 9 Recipiente flexible y desechable de plástico con compartimientos internos para mezclas y reacciones, para uso en laboratorio. (821) (300) (832) (527) (270) (580) US, 12.03.2005, 78586045. US, 12.03.2005, 78586045. CH, CN, EM, JP, KR, SG. SG. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 01.08.2005 (180) 01.08.2015 (732) Personnel Research Associates, Inc. Suite 1100 1701 Golf Rd. Tower 2 Rolling Meadows, IL 60008 (US). (842) CORPORATION, IL 872 024 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Logiciels dans le domaine de la gestion des ressources humaines et des services à la clientèle, notamment logiciels pour l'évaluation de la qualité et de l'ambiance au sein des services, test et évaluation de candidats, élaboration de documentations et d'enquêtes à plusieurs évaluateurs et auprès d'employés, rapports et ouvrages de référence. 35 Services de consultant en matière d'évaluation des ressources humaines et de la qualité, à savoir réalisation de sondages d'opinion auprès d'employés, sondages d'opinion en ligne auprès d'employés, tests de sélection d'employés, tests de sélection d'employés en ligne, test, validation des acquis, évaluation et gestion de candidats, test, validation des acquis, évaluation et gestion de candidats en ligne; conseils en affaires dans le domaine de la gestion des performances, à savoir réalisation d'enquêtes de satisfaction à plusieurs évaluateurs et auprès d'employés et/ou rapports, évaluation de candidats à des postes et/ou sélection de candidats à des promotions, réalisation d'enquêtes portant sur l'ambiance de travail et la culture d'entreprise; développement de systèmes de sélection d'objectifs en matière d'ambiance et de qualité des services et prestation de conseils dans ce domaine. 42 Services informatiques, à savoir mise à disposition sur Internet d'enquêtes et/ou de documentations en matière de test et évaluation, rapports et ouvrages de référence pour enquêtes à plusieurs évaluateurs, sondages d'opinion auprès d'employés et/ou test, évaluation et validation des acquis de candidats, dans le domaine de la gestion du personnel et des ressources humaines; mise à disposition sur Internet et sur demande d'informations commerciales en matière d'organisation, gestion des performances individuelles et d'équipes, enquêtes de satisfaction et rapports, présentations relatives à des enquêtes de satisfaction réalisées auprès d'employés, rapports d'enquêtes, et test, évaluation et validation des acquis de candidats par le biais d'applications et de plate-formes sur Internet; services d'hébergement en matière de gestion des ressources humaines et des services à la clientèle et élaboration de documentations, de rapports, 98 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales d'ouvrages de référence et d'enquêtes d'opinion à plusieurs évaluateurs et auprès d'employés. 9 Computer software in the field of human resources and customer service management, including software for use in service quality and climate assessment, candidate testing and assessment, and generating multi-rater and employee opinion surveys and documentation, reports, and reference materials. 35 Consulting services in the field of human resources and service quality assessment, namely, conducting employee opinion surveys, on-line employee opinion surveys, employee selection testing, on-line employee selection testing, candidate testing, certification, assessment and administration, on-line candidate testing, certification, assessment and administration; business consulting in the field of performance management, namely, conducting multi-rater and employee feedback surveys and/or reports, assessing job candidates and/or selecting employees for promotion, conducting organizational climate and culture surveys; service quality and climate selections systems, development and consultation. 42 Computer services, namely, providing web-based surveys and/or testing and assessment documentation, reports, and reference materials for multi-rater surveys, employee opinion surveys and/or candidate testing, assessment and certification, in the field of personnel and human resources; providing web-based and on-demand business information in the field of organization, team and individual performance management, feedback surveys and reports, presentations concerning employee feedback, survey generated reports, and candidate testing, assessment and certification via a webbased application and platform; hosting services in the field of human resources and customer service management and generating multi-rater and employee opinion surveys and documentation, reports and reference materials. 9 Programas informáticos en el ámbito de los recursos humanos y la gestión del servicio de atención al cliente, incluidos programas informáticos destinados a la evaluación de la calidad y la atmósfera de los servicios, examen y evaluación de candidatos, y realización de sondeos de opinión dirigidos a empleados en base a múltiples evaluadores y elaboración de documentación, informes y materiales de referencia. 35 Servicios de consultoría en el ámbito de los recursos humanos y la evaluación de la calidad de servicio, a saber, realización de sondeos de opinión dirigidos a empleados, sondeos de opinión en línea dirigidos a empleados, pruebas de selección de empleados, pruebas de selección de empleados en línea, examen, certificación, evaluación y gestión de candidatos, examen, certificación, evaluación y gestión de candidatos en línea; consultoría comercial en materia de gestión del rendimiento, a saber, realización de sondeos de opinión dirigidos a empleados en base a múltiples evaluadores y/o elaboración de informes, evaluación de candidatos para ocupar puestos de trabajo y/o selección de empleados para su promoción, realización de sondeos de opinión sobre la atmósfera de trabajo y la cultura de empresa; sistemas de selección de objetivos en relación con la calidad y la atmósfera de los servicios, desarrollo y consultoría en ese ámbito. 42 Servicios informáticos, a saber, facilitación en Internet de sondeos de opinión y/o documentación en materia de pruebas y evaluaciones, informes y materiales de referencia para sondeos realizados en base a múltiples evaluadores, sondeos de opinión dirigidos a empleados y/o examen, evaluación y certificación de candidatos en el ámbito de la gestión de personal y de los recursos humanos; facilitación en Internet, y previa solicitud, de información comercial en el ámbito de la organización, la gestión del rendimiento individual y en equipos, sondeos de opinión e informes, presentaciones relativas a sondeos de opinión realizados a empleados, informes acerca de sondeos de opinión y examen, evaluación y certificación de candidatos a través de aplicaciones y plataformas en Internet; alojamiento de servicios en el ámbito de los recursos humanos y la gestión del servicio de atención al cliente y realización de sondeos de opinión dirigidos a empleados en base a múltiples evaluadores y elaboración de documentación, informes y materiales de referencia. (821) US, 01.02.2005, 78558182. (300) (832) (270) (580) US, 01.02.2005, 78558182. CN, EM, JP, KR. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 09.08.2005 (180) 09.08.2015 (732) Klöcker-Entwicklungs-GmbH Hauptstr. 64 46325 Borken-Weseke (DE). (842) GmbH, Germany 872 025 (511) NCL(8) 7 Moteurs d'entraînement électriques, dispositifs à commande électrique servant à former une lisière au pas de gaze sur des produits tissés. 7 Electric driving motors, electrically operated device for forming a leno selvage on woven goods. 7 Motores de impulsión eléctrica, dispositivos eléctricos para formar un orillo de gasa en los productos tejidos. (821) EM, 15.02.2005, 004288098. (300) EM, 15.02.2005, 4288098, classe 7 priorité limitée à: Moteurs d'entraînement électriques, appareils à commande électrique servant à retourner les bords / class 7 priority limited to: Electric drive motors, electrically operated edge-turning apparatus / clase 7 prioridad limitada a: Motores de impulsión eléctrica, aparatos eléctricos para cantos. (832) (527) (270) (580) CH, JP, US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 872 026 (151) 20.10.2005 (180) 20.10.2015 (732) energy-lab technologies GmbH Burchardstrasse 21 20095 Hamburg (DE). (842) Corporation: Limited liability company, Germany (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Ordinateurs; processeurs de données; supports de données magnétiques préenregistrés comportant des informations concernant la mesure, l'évaluation et la visualisation de signaux électriques et électroniques et de données produites par des systèmes physiologiques; matériel informatique et logiciels pour mesurer, évaluer et visualiser les signaux électriques et électroniques et les données produites par des systèmes physiologiques; appareils et instruments scientifiques et électroniques pour mesurer, évaluer et visualiser les signaux électriques et électroniques et les données produites par des systèmes physiologiques. 10 Instruments et appareils médicaux pour mesurer, évaluer et visualiser les signaux électriques et électroniques et les données produites par des systèmes physiologiques. 44 Soins médicaux et offre de soins médicaux, services de diagnostic médical. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 9 Computers; data processors; prerecorded magnetic data carriers featuring information relating to the measurement, evaluation and visualization of the electrical and electronic signals and data output of physiological systems; computer hardware and computer software for measuring, evaluating and visualizing the electrical and electronic signals and data output of a physiological systems; scientific and electronic apparatus and instruments for measuring, evaluating and visualizing the electrical and electronic signals and data output of a physiological systems. 10 Medical instruments and apparatus for measuring, evaluating and visualizing the electrical and electronic signals and data output of physiological systems. 44 Health care and health care provision, medical diagnostic services. 9 Ordenadores; procesadores de datos; soportes de datos magnéticos pregrabados que contienen información relativa a la medición, evaluación y visualización de las señales eléctricas y electrónicas y la salida de datos de los sistemas fisiológicos; equipos y programas informáticos para medir, evaluar y visualizar las señales eléctricas y electrónicas y la salida de datos de los sistemas fisiológicos; aparatos e instrumentos electrónicos y científicos para medir, evaluar y visualizar las señales eléctricas y electrónicas y la salida de datos de los sistemas fisiológicos. 10 Aparatos e instrumentos médicos para medir, evaluar y visualizar las señales eléctricas y electrónicas y la salida de datos de los sistemas fisiológicos. 44 Atención sanitaria y servicios de atención sanitaria, servicios de diagnóstico médico. (822) DE, 13.07.2005, 305 23 103.0/09. (300) DE, 20.04.2005, 305 23 103.0/09. (831) CN. (832) EM, JP, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Ordinateurs, processeurs de données, supports de données magnétiques préenregistrés comportant des informations concernant la mesure, l'évaluation et la visualisation de signaux électriques et électroniques et de données produites par des systèmes physiologiques, matériel informatique et logiciels pour mesurer, évaluer et visualiser les signaux électriques et électroniques et les données produites par des systèmes physiologiques. 10 Instruments et appareils médicaux pour mesurer, évaluer et visualiser les signaux électriques et électroniques et les données de systèmes physiologiques. 44 Soins médicaux et offre de soins médicaux, services de diagnostic médical. 9 Computers, data processors, prerecorded magnetic data carriers featuring information relating to the measurement, evaluation and visualization of the electrical and electronic signals and data output of physiological systems, computer hardware and computer software for measuring, evaluating and visualizing the electrical and electronic signals and data output of physiological systems. 10 Medical instruments and apparatus for measuring, evaluating and visualizing the electrical and electronic signals and data of physiological systems. 44 Health care and health care provision, medical diagnostic services. 9 Ordenadores; procesadores de datos; soportes de datos magnéticos pregrabados que contienen información relativa a la medición, evaluación y visualización de las señales eléctricas y electrónicas y la salida de datos de los sistemas fisiológicos; equipos y programas informáticos para medir, evaluar y visualizar las señales eléctricas y electrónicas y la salida de datos de los sistemas fisiológicos. 10 Aparatos e instrumentos médicos para medir, evaluar y visualizar las señales eléctricas y electrónicas y la salida de datos de los sistemas fisiológicos. 44 Atención sanitaria y servicios de atención sanitaria, servicios de diagnóstico médico. 99 (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 29.09.2005 872 027 (180) 29.09.2015 (732) LANTERNA ALIMENTARI GENOVA S.P.A. Via Fiorenzo Semini, 12 I-16165 GENOVA (IT). (531) VCL(5) 5.7; 26.1; 27.5. (571) La marque est formée de la locution "Fügassa" écrite en caractères spéciaux partiellement comprise dans une forme elliptique; au-dessus de la locution et à l'intérieur de l'ellipse sont dessinées quatre olives et trois feuilles. / The trademark consists of the word "Fügassa" written in special characters partly depicted within an elliptical shape; four olives and three leaves are depicted above the word and inside the ellipse. / La marca consiste en el elemento denominativo "Fügassa" escrito en caracteres especiales y encerrado parcialmente dentro de una figura elíptica; encima de dicho elemento y dentro de la elipse figura el dibujo de cuatro aceitunas con tres hojas. (511) NCL(8) 30 Fougasses; pizzas. 30 Focaccias; pizzas. (821) (300) (832) (527) (270) (580) 30 Hogazas; pizzas. IT, 16.09.2005, MI2005C-009816. IT, 16.09.2005, MI2005C 009816. JP, US. US. français / French / francés 12.01.2006 (151) 06.10.2005 (180) 06.10.2015 (732) Bender-Iglauer Backmittel GmbH Feschnigstraße 221-223 A-9020 Klagenfurt (AT). 872 028 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 27.3; 27.5; 29.1. 100 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (511) NCL(8) 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café, farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse, levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde, vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. (822) AT, 06.10.2005, 227 571. (300) AT, 09.08.2005, AM 5413/2005. (831) CH, DE. (270) français (580) 12.01.2006 (151) 02.08.2005 872 029 (180) 02.08.2015 (732) TOVARYSTVO Z OBMEGENOIU VIDPOVIDALNISTIU "GLADPHARM LTD" str. L. Pervomajskogo, 6 Kyiv 01023 (UA). (750) TOVARYSTVO Z OBMEGENOIU VIDPOVIDALNISTIU "GLADPHARME LTD", P.B. No3, Kyiv-93, 02093 (UA). (531) VCL(5) 28.5. (561) PHORCAL-PHORCAL (511) NCL(8) 5 Abrasifs à usage dentaire; coton hydrophile; ouate; produits anti-acariens; acétates à usage pharmaceutique; acides à usage pharmaceutique; aconitine; additifs pour fourrages à usage médical; rubans adhésifs à usage médical; sparadraps; bandes adhésives à usage médical; glu contre les mouches; adhésifs pour prothèses dentaires; adjuvants à usage médical; désodorisants; produits pour la purification de l'air; aliments à base d'albumine à usage médical; lait albumineux; préparations albumineuses à usage médical; alcool à usage pharmaceutique; aldéhydes à usage pharmaceutique; algicides; iodures alcalins à usage pharmaceutique; alcaloïdes à usage médical; alliages de métaux précieux à usage dentaire; lait d'amandes à usage pharmaceutique; acétate d'alumine à usage pharmaceutique; amalgames dentaires; aminoacides à usage médical; aminoacides à usage vétérinaire; anesthésiques; analgésiques; écorce d'angosture à usage médical; produits pour laver les animaux; vermifuges; antibiotiques; produits anticryptogamiques; huiles contre les taons; colliers antiparasitaires pour animaux; produits antiparasitaires; bracelets antirhumatismaux; anneaux antirhumatismaux; coton antiseptique; antiseptiques; produits antiuriques; coupe-faim à usage médical; coton aseptique; thé antiasthmatique; poisons bactériens; préparations bactériennes à usage médical et vétérinaire; bouillons de cultures bactériologiques; préparations bactériologiques à usage médical et vétérinaire; baumes à usage médical; préparations balsamiques à usage médical; bandes pour pansements; bandes hygiéniques; bandes périodiques; écorces à usage pharmaceutique; bains médicinaux; sels de bain à usage médical; préparations thérapeutiques pour le bain; ceintures pour serviettes périodiques (en matière textile); bicarbonate de soude à usage pharmaceutique; préparations biologiques biocides à usage médical; préparations biologiques à usage vétérinaire; préparations de bismuth à usage pharmaceutique; sous-nitrate de bismuth à usage pharmaceutique; sang à usage médical; plasma sanguin; ciment osseux à usage chirurgical et orthopédique; bracelets à usage médical; coussinets d'allaitement; brome à usage pharmaceutique; produits bronchodilatateurs; coussinets pour oignons; produits de traitement des brûlures; résidus du traitement des grains de céréales (à usage médical); cachets à usage pharmaceutique; cachous à usage pharmaceutique; produits contre les callosités; calomel; camphre à usage médical; huile camphrée à usage médical bonbons à usage médical; bonbons médicamenteux; capsules pour médicaments; capsules à usage pharmaceutique; carbonyle (parasiticides); huile de ricin à usage médical; produits pour laver les bestiaux; crayons caustiques; caustiques à usage pharmaceutique; bois de cèdre antiinsectes; esters de cellulose à usage pharmaceutique; éthers de cellulose à usage pharmaceutique; ciment pour sabots d'animaux; charbon de bois à usage pharmaceutique; conducteurs chimiques pour électrodes d'électrocardiographe; préparations chimiques à usage médical; préparations chimiques à usage pharmaceutique; préparations chimiques à usage vétérinaire; réactifs chimiques à usage médical ou vétérinaire; produits chimiopharmaceutiques; gommes à mâcher à usage médical; produits contre les engelures; quinoléine à usage médical; chloroforme; quinquina à usage médical; cocaïne; huile de foie de morue; collodion à usage pharmaceutique; compresses; écorce de condurango à usage médical; bonbons médicamenteux; remèdes contre la constipation; préparations pour le nettoyage des verres de contact; contraceptifs chimiques; produits contre les cors aux pieds; anneaux pour cors aux pieds; coton à usage médical; pansements adhésifs; crème de tartre à usage pharmaceutique; créosote à usage pharmaceutique; écorce de croton; cultures de micro-organismes à usage médical et vétérinaire; curare; décoctions à usage pharmaceutique; ciments dentaires; matériaux à empreintes dentaires; laques dentaires; mastics dentaires; désodorisants autres qu'à usage personnel; dépuratifs; détergents à usage médical; pain pour diabétiques; préparations chimiques de diagnostic de la grossesse; produits de diagnostic à usage médical; diastases à usage médical; boissons diététiques à usage médical; aliments diététiques à usage médical; substances diététiques à usage médical; digestifs à usage pharmaceutique; digitaline; essence d'aneth à usage médical; désinfectants pour toilettes chimiques; désinfectants à usage hygiénique; lotions pour chiens; produits pour laver les chiens; pansements médicaux; pansements chirurgicaux; drogues à usage médical; produits pour détruire la mérule; élixirs (préparations pharmaceutiques); préparations enzymatiques à usage médical; préparations enzymatiques à usage vétérinaire; enzymes à usage médical; enzymes à usage vétérinaire; seigle ergoté à usage pharmaceutique; esters à usage pharmaceutique; éthers à usage pharmaceutique; eucalyptol à usage pharmaceutique; eucalyptus à usage pharmaceutique; purgatifs; pansements oculaires à usage médical; collyres; antipyrétiques; fenouil à usage médical; ferments à usage pharmaceutique; fibres végétales comestibles (non nutritives); trousses de premiers soins (équipées); farine de poisson à usage pharmaceutique; farines à usage pharmaceutique; fleur de soufre à usage pharmaceutique; attrape-mouches; tue-mouches; glu contre les mouches; aliments pour bébés; aldéhyde formique à usage pharmaceutique; baume antigel à usage pharmaceutique; clous fumants; produits pour fumigations à usage médical; fongicides; acide gallique à usage pharmaceutique; gommesguttes à usage médical; gaz à usage médical; gaze pour pansements; gélatine à usage médical; gentiane à usage pharmaceutique; germicides; glucose à usage médical; glycérine à usage médical; glycérophosphates; amalgames dentaires en or; eau blanche; graisses à usage médical; graisses à usage vétérinaire; gayacol à usage pharmaceutique; gommes à usage médical; baume de gurjun (gurgu, gurgum ou gurjum) à usage médical; hématogène; hémoglobine; produits antihémorroïdaux; crayons hémostatiques; articles antimigraineux; crayons antimigraineux; désherbants; tisanes aux plantes à usage médicinal; extraits de houblon à usage pharmaceutique; hormones à usage médical; hydrastine; hydrastinine; chloral hydraté à usage pharmaceutique; peroxyde d'hydrogène à usage médical; encens insectifuges; insectifuges; insecticides; iodures à usage pharmaceutique; iode à usage pharmaceutique; iodoforme; mousse d'Irlande à usage médical; isotopes à usage médical; jalap; pâte de jujube No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (médicamenteuse); farines lactées (pour bébés); produits pour détruire les larves; laxatifs; eau blanche; lécithine à usage médical; sangsues à usage médical; produits à base de chaux à usage pharmaceutique; liniments; graines de lin à usage pharmaceutique; farine de lin à usage pharmaceutique; charpie; réglisse à usage pharmaceutique; lotions à usage pharmaceutique; lotions à usage vétérinaire; pastilles à usage pharmaceutique; lupuline à usage pharmaceutique; magnésie à usage pharmaceutique; malt à usage pharmaceutique; boissons à base de lait malté à usage médical; écorce de manglier à usage pharmaceutique; farines à usage pharmaceutique; milieux de culture bactériologiques; alcools médicinaux; potions médicinales; produits médicinaux pour la pousse des cheveux; herbes médicinales; infusions médicinales; huiles de paraffine; racines médicinales; infusions médicinales; trousses de soins médicaux (équipées); médicaments à usage dentaire; médicaments pour la médecine humaine; médicaments à usage vétérinaire; milieux de cultures bactériologiques; eau de mélisse à usage pharmaceutique; culottes hygiéniques; tampons pour la menstruation; menthol; onguents mercuriels; produits pour détruire les souris; préparations de microorganismes à usage médical et vétérinaire; produits chimiques pour le traitement du mildiou; lait albumineux; ferments lactiques à usage pharmaceutique; sucre de lait (lactose); graisse à traire; compléments alimentaires minéraux; eaux minérales à usage médical; sels d'eaux minérales; menthe à usage pharmaceutique; cires à modeler à usage dentaire; moleskine à usage médical; papier antimite; produits antimites; produits pour les soins de la bouche à usage médical; boues médicinales pour le bain; boues médicinales; moutarde à usage pharmaceutique; huile de moutarde à usage médical; sinapismes; moutarde pour cataplasmes; écorce de myrobalan à usage pharmaceutique; couches pour incontinents; narcotiques; nervins; produits pour la destruction des animaux nuisibles; produits pour la destruction des végétaux; compléments alimentaires à usage médical; substances nutritives pour micro-organismes; essence de térébenthine à usage pharmaceutique; onguents à usage pharmaceutique; opiats; opium; opodeldoch; produits opothérapiques; produits organothérapeutiques; bains d'oxygène; culottes hygiéniques pour incontinents; culottes hygiéniques; protège-slips (pour l'hygiène); papier à sinapismes; papier à cataplasmes; papier antimite; parasiticides; pastilles à usage pharmaceutique; pectine à usage pharmaceutique; pepsines à usage pharmaceutique; peptones à usage pharmaceutique; pesticides; vaseline à usage médical; produits pharmaceutiques; produits pharmaceutiques contre les pellicules; phénol à usage pharmaceutique; phosphates à usage pharmaceutique; produits chimiques pour le traitement du phylloxéra; pilules à usage pharmaceutique; plasma sanguin; pansements adhésifs à usage médical; poisons; pommades à usage médical; porcelaine pour prothèses dentaires; sels de potassium à usage médical; cataplasmes; poudre de cantharide; préparations chimiques de diagnostic de la grossesse; purgatifs; poudre de pyrèthre; quassia à usage médical; quebracho à usage médical; quinine à usage médical; quinquina à usage médical; produits radioactifs à usage médical; substances de contraste radiologique à usage médical; radium à usage médical; mort-aux-rats; réactifs chimiques à usage médical ou vétérinaire; thé amaigrissant à usage médical; remèdes contre la transpiration des pieds; remèdes contre la transpiration; répulsifs pour chiens; produits contre les insectes; racines de rhubarbe à usage pharmaceutique; anneaux antirhumatismaux; racines médicinales; gelée royale (à usage médical); caoutchouc à usage dentaire; pastilles de sel ammoniac; sels à usage médical; sels pour bains d'eaux minérales; sels d'eaux minérales; slips périodiques; serviettes périodiques; bandes périodiques; culottes de menstruation; serviettes hygiéniques; salsepareille (à usage médical); scapulaires à usage chirurgical; eau de mer pour bains médicinaux; sédatifs; boues médicinales (boue); sperme pour l'insémination artificielle; médicaments sérothérapiques; sérums; siccatifs (agents de séchage) à usage médical; produits pharmaceutiques pour les 101 soins de la peau; préparations médicales pour l'amincissement; produits pour détruire les limaces; sels odorants; herbes à fumer à usage médical; sels de soude à usage médical; produits stérilisants pour sols; solutions pour verres de contact; solvants pour enlever le sparadrap; somnifères; amidon à usage diététique ou pharmaceutique; produits pour la stérilisation; stéroïdes; bâtons de réglisse à usage pharmaceutique; emplâtres adhésifs; mèches soufrées pour la désinfection (produits désinfectants); strychnine; styptiques; sucre à usage médical; sulfamides (médicaments); onguents contre les brûlures du soleil; produits contre les coups de soleil à usage pharmaceutique; suppositoires; tissus chirurgicaux (lingettes); implants chirurgicaux (tissus vivants); tissus chirurgicaux; sirops à usage pharmaceutique; taffetas gommés; tartre à usage pharmaceutique; matériaux d'obturation dentaire; préparations pour faciliter la dentition; eaux thermales; thymol à usage pharmaceutique; teinture d'iode; teintures à usage médical; serviettes imprégnées de lotions pharmaceutiques; extraits de tabac (insecticides); cigarettes sans tabac à usage médical; reconstituants (médicaments); préparations d'oligo-éléments pour la consommation humaine et animale; calmants; térébenthine à usage pharmaceutique; vaccins; lavements vaginaux; vermifuges; produits pour détruire la vermine; vésicants; produits vétérinaires; produits chimiques pour le traitement des maladies de la vigne; préparations de vitamines; éponges vulnéraires; ouate à usage médical; crayons antiverrue; désherbants; produits chimiques pour le traitement de la nielle (charbon); levure à usage pharmaceutique. 5 Dental abrasives; absorbent cotton; absorbent wadding; acaricides; acetates for pharmaceutical purposes; acids for pharmaceutical purposes; aconitine; additives to fodder for medical purposes; adhesive bands for medical purposes; adhesive plaster; adhesive tapes for medical purposes; fly catching adhesives; adhesives for dentures; adjuvants for medical purposes; air freshening preparations; air purifying preparations; albuminous foodstuffs for medical purposes; albuminous milk; albuminous preparations for medical purposes; alcohol for pharmaceutical purposes; aldehydes for pharmaceutical purposes; algicides; alkaline iodides for pharmaceutical purposes; alkaloids for medical purposes; alloys of precious metals for dental purposes; milk of almonds for pharmaceutical purposes; aluminium acetate for pharmaceutical purposes; dental amalgams; amino acids for medical purposes; amino acids for veterinary purposes; anaesthetics; analgesics; angostura bark for medical purposes; animal washes; anthelmintics; antibiotics; anticryptogamic preparations; anti horse-fly oils; antiparasitic collars for animals; antiparasitic preparations; anti-rheumatism bracelets; anti-rheumatism rings; antiseptic cotton; antiseptics; anti-uric preparations; appetite suppressants for medical purposes; aseptic cotton; asthmatic tea; bacterial poisons; bacterial preparations for medical and veterinary use; bouillons for bacteriological cultures; bacteriological preparations for medical and veterinary use; balms for medical purposes; balsamic preparations for medical purposes; bandages for dressings; hygenic bandages; menstruation bandages; barks for pharmaceutical purposes; bath preparations, medicated; bath salts for medical purposes; therapeutic preparations for the bath; belts for sanitary napkins (towels); bicarbonate of soda for pharmaceutical purposes; biocides biological preparations for medical purposes; biological preparations for veterinary purposes; bismuth preparations for pharmaceutical purposes; bismuth subnitrate for pharmaceutical purposes; blood for medical purposes; blood plasma; bone cement for surgical and orthopaedic purposes bracelets for medical purposes; breast-nursing pads; bromine for pharmaceutical purposes; bronchodilating preparations; bunion pads; preparations for the treatment of burns; by-products of the processing of cereals (for medical purposes); cachets for pharmaceutical purposes cachou for pharmaceutical purposes; preparations for callouses; calomel; camphor for medical purposes; camphor oil for medical purposes; candy for medical purposes; candy, medicated; capsules for medicines; capsules 102 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales for pharmaceutical purposes; carbolineum (parasiticide); castor oil for medical purposes; cattle washes; caustic pencils; caustics for pharmaceutical purposes; cedar wood for use as an insect repellent; cellulose esters for pharmaceutical purposes; cellulose ethers for pharmaceutical purposes; cement for animal hooves; charcoal for pharmaceutical purposes; chemical conductors for electrocardiograph electrodes; chemical preparations for medical purposes; chemical preparations for pharmaceutical purposes; chemical preparations for veterinary purposes; chemical reagents for medical or veterinary purposes; chemico-pharmaceutical preparations; chewing gum for medical purposes; chilblain preparations; chinoline for medical purposes; chloroform; cinchona for medical purposes; cocaine; cod liver oil; collodion for pharmaceutical purposes; compresses; condurango bark for medical purposes; confectionery, medicated; medicines for alleviating constipation; contact lens cleaning preparations; chemical contraceptives; corn remedies; corn rings for the feet; cotton for medical purposes; court plaster; cream of tartar for pharmaceutical purposes; creosote for pharmaceutical purposes; croton bark; cultures of microorganisms for medical and veterinary use; curare; decoctions for pharmaceutical purposes; dental cements; dental impression materials; dental lacquer; dental mastics; deodorants, other than for personal use; depuratives; detergents for medical purposes; diabetic bread; chemical preparations for the diagnosis of pregnancy; diagnostic preparations for medical purposes; diastase for medical purposes; dietetic beverages adapted for medical purposes; dietetic foods adapted for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use; digestives for pharmaceutical purposes; digitalin; dill oil for medical purposes; disinfectants for chemical toilets; disinfectants for hygiene purposes; dog lotions; dog washes; dressings (medical); surgical dressings; drugs for medical purposes; preparations for destroying dry-rot fungus; elixirs (pharmaceutical preparations); enzyme preparations for medical purposes; enzyme preparations for veterinary purposes; enzymes for medical purposes; enzymes for veterinary purposes; ergot for pharmaceutical purposes; esters for pharmaceutical purposes; ethers for pharmaceutical purposes; eucalyptol for pharmaceutical purposes; eucalyptus for pharmaceutical purposes; evacuants; eye patches for medical purposes; eye-wash; febrifuges; fennel for medical purposes; ferments for pharmaceutical purposes; edible plant fibers (non-nutritive); first-aid boxes (filled); fishmeal for pharmaceutical purposes; flour for pharmaceutical purposes; flowers of sulphur for pharmaceutical purposes; fly catching paper; fly destroying preparations; fly glue; food for babies; formic aldehyde for pharmaceutical purposes; frostbite salve for pharmaceutical purposes; fumigating pastilles; fumigating sticks; fumigation preparations for medical purposes; fungicides; gallic acid for pharmaceutical purposes; gamboge for medical purposes; gases for medical purposes; gauze for dressings; gelatin(e) for medical purposes; gentian for pharmaceutical purposes; germicides; glucose for medical purposes; glycerine for medical purposes; glycerophosphates; dental amalgams of gold; goulard water; greases for medical purposes; greases for veterinary purposes; guaiacol for pharmaceutical purposes; gum for medical purposes; gurjun (gurjon, gurjan) balsam for medical purposes; haematogen; haemoglobin; haemorrhoid preparations; haemostatic pencils; articles for headache; headache pencils; herbicides; herbs teas for medicinal purposes; extracts of hops for pharmaceutical purposes; hormones for medical purposes; hydrastine; hydrastinine; hydrated chloral for pharmaceutical purposes; hydrogen peroxide for medical purposes; insect repellent incense; insect repellents; insecticides; iodides for pharmaceutical purposes; iodine for pharmaceutical purposes; iodoform; Irish moss for medical purposes; isotopes for medical purposes; jalap; jujube (medicated); lacteal flour (for babies); larvae exterminating preparations; laxatives; lead water; lecithin for medical purposes; leeches for medical purposes; preparations of lime for pharmaceutical purposes; liniments; linseed for pharmaceutical purposes; linseed meal for pharmaceutical purposes; lint for medical purposes; liquorice for pharmaceutical purposes; lotions for pharmaceutical purposes; lotions for veterinary purposes; lozenges for pharmaceutical purposes; lupulin for pharmaceutical purposes; magnesia for pharmaceutical purposes; malt for pharmaceutical purposes; malted milk beverages for medical purposes; mangrove bark for pharmaceutical purposes; meal for pharmaceutical purposes; media for bacteriological cultures; medicinal alcohol; medicinal drinks; medicinal hair growth preparations; medicinal herbs; medicinal infusions; medicinal oils; medicinal roots; medicinal tea; medicine cases (portable) (filled); medicines for dental purposes; medicines for human purposes; medicines for veterinary purposes; bacteriological culture mediums; melissa water for pharmaceutical purposes; menstruation knickers; menstruation pads; menstruation tampons; menthol; mercurial ointments; preparations for destroying mice; preparations of microorganisms for medical and veterinary use; chemical preparations to treat mildew; albuminous milk; milk ferments for pharmaceutical purposes; milk sugar (lactose); milking grease; mineral foodsupplements; mineral water for medical purposes; mineral water salts; mint for pharmaceutical purposes; molding wax for dentists; moleskin for medical purposes; mothproofing paper; mothproofing preparations; mouthwashes for medical purposes; medicinal mud for baths; medicinal mud; mustard for pharmaceutical purposes; mustard oil for medical purposes; mustard plasters; mustard poultices; myrobalan bark for pharmaceutical purposes; napkins for incontinents; narcotics; nervines; preparations for destroying noxious animals; preparations for destroying noxious plants; nutritional additives for medical purposes; nutritive substances for microorganisms; oil of turpentine for pharmaceutical purposes; ointments for pharmaceutical purposes; opiates; opium; opodeldoc; opotherapy preparations; organotherapy preparations; oxygen baths; pants, absorbent, for incontinents; sanitary pants; panty liners (sanitary); paper for mustard plasters; paper for mustard poultices; mothproof paper; parasiticides; pastilles for pharmaceutical purposes; pectin for pharmaceutical purposes; pepsins for pharmaceutical purposes; peptones for pharmaceutical purposes; pesticides; petroleum jelly for medical purposes; pharmaceutical preparations; pharmaceutical preparations for treating dandruff; phenol for pharmaceutical purposes; phosphates for pharmaceutical purposes; chemical preparations for treating phylloxera; pills for pharmaceutical purposes; blood plasma; plasters for medical purposes; poisons; pomades for medical purposes; porcelain for dental prostheses; potassium salts for medical purposes; poultices; powder of cantharides; chemical preparations for the diagnosis of pregnancy; purgatives; pyrethrum powder; quassia for medical purposes; quebracho for medical purposes; quinine for medical purposes; quinquina for medical purposes; radioactive substances for medical purposes; radiological contrast substances for medical purposes; radium for medical purposes; rat poison; chemical reagents for medical or veterinary purposes; reducing tea for medical purposes; remedies for foot perspiration; remedies for perspiration; repellents for dogs; insect repellents; rhubarb roots for pharmaceutical purposes; anti-rheumatism rings; medicinal roots; royal jelly (for medical purposes); rubber for dental purposes; sal ammoniac lozenges; salts for medical purposes; salts for mineral water baths; mineral water salts; sanitary knickers; sanitary napkins; sanitary pads; sanitary panties; sanitary towels; sarsaparilla (for medical purposes); scapulars for surgical purposes; sea water for medicinal bathing; sedatives; medicinal sediment (mud); semen for artificial insemination; serotherapeutic medicines; serums; siccatives (drying agents) for medical purposes; pharmaceutical preparations for skin care; medical preparations for slimming purposes; slug exterminating preparations; smelling salts; smoking herbs for medical purposes; sodium salts for medical purposes; soil- No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales sterilising preparations; solutions for contact lenses; solvents for removing adhesive plasters; soporifics; starch for dietetic or pharmaceutical purposes; sterilising preparations; steroids; stick liquorice for pharmaceutical purposes; sticking plasters; sulphur sticks (disinfectants); strychnine; styptic preparations; sugar for medical purposes; sulphonamides (medicines); sunburn ointments; sunburn preparations for pharmaceutical purposes; suppositories; surgical cloth (tissues); surgical implants (living tissues); surgical tissues; syrups for pharmaceutical purposes; gummed taffeta plasters; tartar for pharmaceutical purposes; teeth filling material; preparations to facilitate teething; thermal water; thymol for pharmaceutical purposes; tincture of iodine; tinctures for medical purposes; tissues impregnated with pharmaceutical lotions; tobacco extracts (insecticides); tobacco-free cigarettes for medical purposes; tonics (medicine); preparations of trace elements for human and animal use; tranquillizers; turpentine for pharmaceutical purposes; vaccines; vaginal washes; vermifuges; vermin destroying preparations; vesicants; veterinary preparations; vine disease treating chemicals; vitamin preparations; vulnerary sponges; wadding for medical purposes; wart pencils; weedkillers; chemical preparations to treat wheat blight (smut); yeast for pharmaceutical purposes. 5 Abrasivos para uso dental; algodón hidrófilo; guata; acaricidas; acetatos para uso farmacéutico; ácidos para uso farmacéutico; aconitina; aditivos para piensos de uso médico; tiras adhesivas para la medicina; esparadrapo; cintas adhesivas para la medicina; adhesivos matamoscas; adhesivos para prótesis dentales; adyuvantes para uso médico; preparaciones ambientadoras; preparaciones para purificar el aire; alimentos a base de albúmina para uso médico; leche albuminosa; preparaciones albuminosas para uso médico; alcohol para uso farmacéutico; aldehídos para uso farmacéutico; alguicidas; yoduros alcalinos para uso farmacéutico; alcaloides para uso médico; aleaciones de metales preciosos para uso dental; leches de almendras para uso farmacéutico; acetato de aluminio para uso farmacéutico; amalgamas dentales; aminoácidos para uso médico; aminoácidos para uso veterinario; anestésicos; analgésicos; corteza de angostura para uso médico; productos para lavar los animales; antihelmínticos; antibióticos; productos anticriptogámicos; aceites contra los tábanos; collares antiparasitarios para animales; productos antiparasitarios; brazaletes antirreumáticos; anillos antirreumáticos; algodón antiséptico; antisépticos; productos antiúricos; inhibidores de apetito para uso médico; algodón aséptico; té antiasmático; venenos bacterianos; preparaciones bacterianas para uso médico o veterinario; caldos para cultivos bacteriológicos; productos bacteriológicos para uso médico y veterinario; bálsamos para uso médico; preparaciones balsámicas para uso médico; vendas para apósitos; vendas higiénicas; compresas para la menstruación; cortezas para uso farmacéutico; preparaciones medicinales para el baño; sales de baño para uso médico; preparaciones terapéuticas para el baño; cinturones para paños higiénicos; bicarbonato de sosa para uso farmacéutico; preparaciones biológicas de biocidas para uso médico; preparaciones biológicas para uso veterinario; preparaciones de bismuto para uso farmacéutico; subazoato de bismuto para uso farmacéutico; sangre para uso médico; plasma sanguíneo; cemento óseo para uso quirúrgico u ortopédico brazaletes para uso médico; almohadillas para la lactancia; bromo para uso farmacéutico; preparaciones broncodilatadoras; almohadillas para juanetes; productos contra las quemaduras; residuos del tratamiento de los granos de cereales (para uso médico); sellos para uso farmacéutico; cachunde para uso farmacéutico; productos contra las callosidades; calomelano; alcanfor para uso médico; aceite alcanforado para uso médico; caramelos para uso farmacéutico; caramelos medicinales; cápsulas para medicamentos; cápsulas para uso farmacéutico; carbonilo (antiparasitario); aceite de ricino para uso médico; productos para lavar el ganado; lápices cáusticos; cáusticos para uso farmacéutico; madera de cedro antiinsectos; ésteres de celulosa para uso farmacéutico; éteres de celulosa para uso farmacéutico; cemento para pezuñas de animales; carbón de madera para uso farmacéutico; conductores químicos para electrodos de electrocardiógrafos; preparaciones químicas para uso médico; preparaciones químicas para uso 103 farmacéutico; preparaciones químicas para uso veterinario; reactivos químicos para uso médico o veterinario; preparaciones químico-farmacéuticas; goma de mascar para uso médico; preparaciones contra los sabañones; quinoleína para uso médico; cloroformo; quina para uso médico; cocaína; aceite de hígado de bacalao; colodión para uso farmacéutico; compresas; corteza de codurango para uso médico; confitería medicinal; medicamentos contra el estreñimiento; preparaciones para la limpieza de lentes de contacto; anticonceptivos químicos; callicidas; anillos para los callos de los pies; algodón para uso médico; vendas adhesivas; crémor tártaro para uso farmacéutico; creosota para uso farmacéutico; corteza de crotón; cultivos de microorganismos para uso médico y veterinario; curare; decocciones para uso farmacéutico; cementos dentales; materiales para impresiones dentales; lacas dentales; masillas dentales; desodorantes que no sean para uso personal; depurativos; detergentes para uso médico; pan para diabéticos; preparaciones químicas para diagnosticar el embarazo; productos de diagnóstico para uso médico; diastasas para uso médico; bebidas dietéticas para uso médico; alimentos dietéticos para uso médico; sustancias dietéticas para uso médico; digestivos para uso farmacéutico; digitalina; agua de eneldo para uso médico; desinfectantes para retretes químicos; desinfectantes para uso higiénico; lociones para perros; productos para lavar los perros; apósitos (médicos); apósitos para uso quirúrgico; fármacos para uso médico; preparaciones antimoho; elixires (preparaciones farmacéuticas); preparaciones enzimáticas para uso médico; preparaciones enzimáticas para uso veterinario; enzimas para uso médico; enzimas para uso veterinario; centeno atizonado para uso farmacéutico; ésteres para uso farmacéutico; éteres para uso farmacéutico; eucaliptol para uso farmacéutico; eucalipto para uso farmacéutico; evacuantes; parches de ojo para uso médico; colirio; antipiréticos; hinojo para uso médico; fermentos para uso farmacéutico; fibras vegetales comestibles (no nutritivas); botiquines; harina de pescado para uso farmacéutico; harinas para uso farmacéutico; flor de azufre para uso farmacéutico; papel matamoscas; preparaciones matamoscas; sustancias pegajosas contra las moscas; alimentos para bebés; aldehído fórmico para uso farmacéutico; bálsamo anticongelante para uso farmacéutico; pastillas de fumigación; bastoncillos de fumigación; productos de fumigación para uso médico; fungicidas; ácido gálico para uso farmacéutico; goma guta para uso médico; gas para uso médico; gasa para apósitos; gelatina para uso médico; genciana para uso farmacéutico; germicidas; glucosa para uso médico; glicerina para uso médico; glicerofosfatos; amalgamas dentales de oro; agua blanca; grasas para uso médico; grasas para uso veterinario; guayacol para uso farmacéutico; gomas para uso médico; bálsamo de gurgú para uso médico; hematógeno; hemoglobina; productos antihemorroidales; lápices hemostáticos; artículos antijaquecas; lápices antijaquecas; herbicidas; tisanas; extractos de lúpulo para uso farmacéutico; hormonas para uso médico; hidrastina; hidrastinina; cloral hidratado para uso farmacéutico; peróxido de hidrógeno para uso médico; incienso contra los insectos; insectífugos; insecticidas; yoduros para uso farmacéutico; yodo para uso farmacéutico; yodoformo; musgo de Irlanda para uso médico; isótopos para uso médico; jalapa; pasta de azufaifa (medicinal); harinas lacteadas (para bebés); productos para destruir las larvas; laxantes; solución acuosa de acetato de plomo; lecitina para uso médico; sanguijuelas para uso médico; productos a base de cal para uso farmacéutico; linimentos; granos de lino para uso farmacéutico; harina de lino para uso farmacéutico; hilas para uso médico; regaliz para uso farmacéutico; lociones para uso farmacéutico; lociones para uso veterinario; pastillas para uso farmacéutico; lupulina para uso farmacéutico; magnesio para uso farmacéutico; malta para uso farmacéutico; leche malteada para uso médico; corteza de mangle para uso farmacéutico; harina de maíz para uso farmacéutico; caldos de cultivo para la bacteriología; alcoholes medicinales; bebidas medicinales; productos medicinales para favorecer el crecimiento del cabello; hierbas medicinales; infusiones medicinales; aceites medicinales; raíces medicinales; té medicinal; botiquines portátiles; medicamentos para uso dental; medicamentos para consumo humano; medicamentos para uso veterinario; medios de cultivo bacteriológico; agua de melisa para uso farmacéutico; bragas para la menstruación; paños para la menstruación; tampones para la menstruación; mentol; ungüentos mercuriales; raticidas; preparaciones de microorganismos para uso médico o veterinario; productos químicos para el tratamiento del 104 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales mildíu; leche albuminosa; fermentos lácticos para uso farmacéutico; lactosa; grasa para ordeñar; suplementos alimenticios minerales; aguas minerales para uso médico; sales de aguas minerales; menta para uso farmacéutico; ceras de modelar para uso dental; molesquina para uso médico; papel antipolillas; productos antipolillas; enjuagues bucales para uso médico; lodos medicinales para el baño; lodos medicinales; mostaza para uso farmacéutico; aceite de mostaza para uso médico; sinapismos; cataplasmas de mostaza; corteza de mirobálano para uso farmacéutico; pañales para incontinentes; narcóticos; nervinos; preparaciones para la destrucción de animales dañinos; preparaciones para la destrucción de plantas; aditivos nutricionales para uso médico; substancias nutritivas para microorganismos; esencia de trementina para uso farmacéutico; ungüentos para uso farmacéutico; opiatas; opio; opodeldoch; productos opoterápicos; preparaciones de organoterapia; baños de oxígeno; bragas absorbentes para incontinentes; slips higiénicos; protege-slips (para uso sanitario); papel para sinapismos; papel para cataplasmas de mostaza; papel matapolillas; parasiticidas; pastillas para uso farmacéutico; pectina para uso farmacéutico; pepsinas para uso farmacéutico; peptonas para uso farmacéutico; pesticidas; jalea de petróleo para uso médico; preparaciones farmacéuticas; productos farmacéuticos contra la caspa; fenol para uso farmacéutico; fosfatos para uso farmacéutico; productos químicos para el tratamiento de la filoxera; píldoras para uso farmacéutico; plasma sanguíneo; emplastos para uso médico; venenos; pomadas para uso médico; porcelana para prótesis dentales; sales de potasio para uso médico; cataplasmas; polvo de cantárida; preparaciones químicas para diagnosticar el embarazo; purgantes; polvo de pelitre; cuasia para uso médico; quebracho para uso médico; quinina para uso médico; quina para uso médico; productos radioactivos para uso médico; substancias radiológicas para uso médico; radio para uso médico; matarratas; reactivos químicos para uso médico o veterinario; té adelgazante para uso médico; medicamentos contra la transpiración de los pies; medicamentos contra la transpiración; repulsivos para perros; insectífugos; raíces de ruibarbo para uso farmacéutico; anillos antirreumáticos; raíces medicinales; jalea real para uso médico; caucho para uso dental; pastillas de sal amoniaco; sales para uso médico; sales para baños de aguas minerales; sales de aguas minerales; bragas higiénicas; paños higiénicos; compresas higiénicas; slips higiénicos; toallitas higiénicas; zarzaparrilla (para uso médico); escapularios para uso quirúrgico; agua de mar para baños medicinales; sedantes; fangos medicinales; esperma para la inseminación artificial; medicamentos sueroterápicos; sueros; secantes (agentes de secado) para uso médico; productos farmacéuticos para el cuidado de la piel; preparaciones medicinales para el adelgazamiento; productos para destruir las babosas; sales aromáticas; hierbas para fumar de uso médico; sales de sosa para uso médico; productos esterilizantes para suelos; soluciones para lentes de contacto; disolventes para quitar el esparadrapo; somníferos; almidón para uso dietético o farmacéutico; productos para la esterilización; esteroides; palos de regaliz para uso farmacéutico; apósitos adhesivos; mechas azufradas para la desinfección (desinfectantes); estricnina; estípticos; azúcar para uso médico; sulfonamidas (medicamentos); ungüentos para las quemaduras solares; productos contra las insolaciones para uso farmacéutico; supositorios; tejidos para cirugía; implantes quirúrgicos (tejidos vivos); tejidos quirúrgicos; jarabes para uso farmacéutico; tafetán engomado; tártaro para uso farmacéutico; materiales para empastes de dientes; preparaciones para facilitar la dentición; aguas termales; timol para uso farmacéutico; tintura de yodo; tintes para uso médico; toallitas impregnadas de lociones farmacéuticas; extractos de tabaco (insecticidas); cigarrillos para uso médico (sin tabaco); tónicos (medicina); preparaciones a base de oligoelementos para el consumo humano y animal; calmantes; trementina para uso farmacéutico; vacunas; productos para la limpieza vaginal; vermífugos; productos para la destrucción de piojos; vesicantes; preparaciones veterinarias; productos químicos para el tratamiento de las enfermedades de la vid; preparaciones vitaminadas; esponjas vulnerarias; guata para uso médico; lápices antiverrugas; productos para la destrucción de malas hierbas; productos químicos para el tratamiento del niel (carbón); levadura para uso farmacéutico. (822) UA, 15.09.2003, 35082. (831) AM, AZ, BY, KG, MD, RU, TJ, UZ. (832) GE, TM. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 20.01.2005 872 030 (180) 20.01.2015 (732) ETABLISSEMENTS MICHEL VAILLANT 4, boulevard du Chevran F-74300 CLUSES (FR). (842) Société par actions simplifiée, France (531) VCL(5) 25.1; 26.3; 27.5. (511) NCL(8) 6 Fer à cheval métallique, clous métalliques. 17 Fers à cheval non métalliques, matière plastique pour la réalisation de coussinets d'amortissement pour pied ferré de cheval, résine à deux composants. 6 Horseshoes of metal, nails of metal. 17 Horseshoes not of metal, plastic material for making cushioning pads for horseshoes, two-component resin. 6 Herraduras de caballo metálicas, clavos metálicos. 17 Herraduras de caballo no metálicas, materias plásticas destinadas a la fabricación de almohadillas de amortiguamiento para cascos herrados de caballos, resina con dos componentes. (822) (831) (832) (527) (851) FR, 12.11.2004, 043296289. CH. EM, US. US. US. - Liste limitée à la classe 6. / List limited to class 6. - Lista limitada a la clase 6. (270) français / French / francés (580) 12.01.2006 (151) 26.08.2004 (180) 26.08.2014 (732) Fobox AS c/o Fred. Olsen, P.O. Box 1159, Sentrum N-0107 Oslo (NO). (842) Ltd (Limited Company), Norway 872 031 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 7 Plates-formes de forage, tours et appareils de forage (flottants ou non flottants), plates-formes pétrolières et plates-formes de production (flottantes ou non flottantes) ainsi No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales qu'amortisseurs de vagues en tant que parties intégrantes de ces mêmes installations; machines et machines-outils; moteurs et groupes moteurs (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); accouplements et organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); appareils pour la production d'électricité, générateurs d'électricité. 9 Appareils et instruments pour la conduction, la distribution, la transformation, l'accummulation, la régulation ou la commande du courant électrique; matériel pour la transmission d'électricité; appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesée, de mesure, de signalisation, de vérification (supervision), de sauvetage et d'enseignement; appareils pour l'enregistrement, la transmission ou la reproduction de sons ou d'images; supports de données magnétiques, matériel de traitement de données et ordinateurs; logiciels. 39 Distribution d'électricité; alimentation en eau; distribution d'eau; services de transport; emballage et stockage de marchandises. 40 Traitement de matériaux; production d'électricité; prestation de conseils portant sur la production d'électricité; traitement d'eau; recyclage de déchets. 44 Elevage d'animaux, notamment élevage de poissons ainsi que de crustacés et de mollusques. 7 Drilling platforms, towers and rigs (floating or non-floating), oil platforms and production platforms (floating and non-floating) and wave dampeners as integrated parts of the same; machines and machine tools; motors and engines (except for land vehicles); machine coupling and transmission components (except for land vehicles); apparatus for producing electricity, generators of electricity. 9 Apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; materials for transmission of electricity; scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, data processing equipment and computers; computer software. 39 Distribution of electric power; water supply; distribution of water; transport; packaging and storage of goods. 40 Treatment of materials; production of electric power; consulting relating to the production of electric power; water treatment; recycling of waste. 44 Animal breeding, including breeding of fish and shellfish. 7 Plataformas de perforación, torres y equipos de perforación (flotante o no flotante), plataformas petroleras y plataformas de producción (flotantes y no flotantes) y amortiguadores de olas como partes de las mismas; máquinas y máquinas-herramientas; motores (excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos y órganos de transmisión (excepto para vehículos terrestres); aparatos de producción de electricidad, generadores de electricidad. 9 Aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad; materiales para la transmisión de electricidad; aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro(salvamento) y de enseñanza; aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes de datos magnéticos, equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; programas informáticos. 39 Distribución de energía eléctrica; suministro de agua; distribución de agua; transporte; embalaje y almacenamiento de mercancías. 40 Tratamiento de materiales; producción de energía eléctrica; consultoría sobre la producción de energía eléctrica; tratamiento del agua; reciclaje de residuos. 44 Cría de animales, incluida la cría de peces y crustáceos. 105 (821) NO, 26.02.2004, 200402137. (821) NO, 26.08.2004, 200408922. (300) NO, 26.02.2004, 200402137, classe 7, classe 9, classe 39, classe 40 / class 7 / class 9 / class 39 / class 40 / clase 7 / clase 9 / clase 39 / clase 40. (300) NO, 26.08.2004, 200408922, classe 44 / class 44 / clase 44. (832) AU, BX, CN, DE, DK, ES, FR, GB, HR, IE, IS, IT, JP, MA, PT, RU, SE, SG, US. (527) GB, IE, SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 07.10.2004 872 032 (180) 07.10.2014 (732) Waggener Edstrom, Inc. Suite 250, 11400 SE 8th Street Bellevue, WA 98004 (US). (842) Corporation, State of Oregon, United States of America (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 35 Services de relations publiques; services de recherche de marché; services de publipostage et de publicité imprimée; services publicitaires, à savoir élaboration de petites annonces pour le compte de tiers; planification de campagnes de lancement de produits et conception de marques et d'identité de produits, y compris leur emballage et leur commercialisation, comme le développement de stratégies de marketing et de matériel publicitaire pour le compte de tiers; consultations en matière de gestion des circuits de vente et de distribution, conception de matériel publicitaire et de marketing auxiliaire destinés à soutenir et renforcer l'effet du matériel publicitaire principal ainsi que du matériel de promotion, notamment dossiers de presse; conseils en affaires (sous forme de conseils à la clientèle en matière de stratégies d'entreprise et publicitaire) relatifs à la planification, la présentation et la gestion du lancement de produits et de salons professionnels, conception, gestion de la conception de salons professionnels ainsi que recherche de marché; préparation et distribution de matériel publicitaire auprès de clients, à savoir communiqués de presse, articles et documentation. 41 Mise à disposition de programmes de formation dans le domaine des relations publiques, animation de formations à la production de films vidéo, à la vente et aux circuits commerciaux, offres de séminaires et ateliers, y compris de cours personnalisés dans le domaine du marketing axé sur l'industrie des hautes technologies, comportant des bandes vidéo et des instructions filmées. 42 Conception de sites Web pour le compte de tiers incluant les conseils techniques en matière de contenus numériques. 35 Public relations services; market research services; direct mail and print advertising services; advertising services, namely, preparing advertisements for others; planning product launch campaigns and development of brands and product identity, including packaging and merchandising, such as the development of marketing strategies and promotional materials for others; consultations in sales and distribution channel management, development of collateral marketing and advertising materials used to support and reinforce primary materials, and promotional materials including press kits; business consulting (in the nature of consultation with clients on business and advertising 106 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales strategies) with regard to trade show and product launch management, planning and display, designing and trade show design management and market research; preparation and dissemination of publicity materials for clients, namely, press releases, articles and background information. 41 Offering training programs in the area of public relations, conducting training in video production, sales and channel training, offering seminars and workshops including customized and instructive sessions in the area of marketing geared toward the high tech industry, featuring videotapes and on camera instruction. 42 Web site development for others featuring technical consultation in the area of digital content. 35 Servicios de relaciones públicas; búsqueda de mercados; difusión de material publicitario y servicios de publicidad impresa; servicios publicitarios, a saber, preparación de anuncios por cuenta de terceros; planificación de campañas de lanzamiento de productos y desarrollo de la identidad de productos y marcas, incluido su embalaje y comercialización, tales como concepción de estrategias de comercialización y materiales publicitarios para terceros; asesoramiento en materia de gestión de ventas y canales de distribución, creación de materiales colaterales destinados a la publicidad y la comercialización, a fin de apoyar y reforzar materiales primarios, así como materiales publicitarios, incluidos kits de prensa; asesoramiento comercial (a saber, asesoramiento a clientes sobre estrategias comerciales y publicitarias) respecto de la gestión de ferias comerciales y el lanzamiento de productos, planificación, exposición y concepción, así como gestión y diseño de ferias comerciales y búsqueda de mercados; elaboración y divulgación de materiales publicitarios para clientes, a saber, comunicados de prensa, artículos e información de referencia. 41 Facilitación de programas de formación en el ámbito de las relaciones públicas, dirección de programas de formación en materia de producción de vídeos, así como de ventas y canales de distribución, facilitación de seminarios y talleres, incluidas sesiones instructivas individualizadas en el ámbito del marketing orientado hacia la industria de la alta tecnología, que incluyen la enseñanza por medio de cintas de vídeo y cámaras. 42 Creación de sitios Web para terceros que ofrecen asesoramiento técnico en el ámbito de los contenidos digitales. (822) (832) (527) (270) (580) US, 08.01.2002, 2,527,317. CN, JP, KR, SG. SG. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 10.11.2004 (180) 10.11.2014 (732) HTC Sweden AB P.O.Box 69 SE-614 22 Söderköping (SE). 872 033 (511) NCL(8) 7 Brosses (parties de machines); machines à couper; machines et appareils à polir (électriques); machines et appareils de nettoyage (électriques); machines et machinesoutils; brosses électriques; machines et appareils de meulage, de rectification fine, de polissage et de ponçage ainsi que parties et garnitures des produits précités comprises dans cette classe. 8 Outils à main actionnés manuellement; outils de rectification; meules à aiguiser à main; meules à ébarber (actionnés manuellement); outils à affûter (actionnés manuellement); meules en émeri; coupoirs (actionnés manuellement). 7 Brushes (machine parts); cutting machines; machines and apparatus for polishing (electrical); machines and apparatus for cleaning (electrical); machines and machine tools; electrically powered brushes; grinding, fine grinding, polish and polishing machines and apparatus and parts and fittings for the above-mentioned goods included in this class. 8 Hand-operated tools powered by hand; grinding tools; grindstones (hand-operated); grinding wheels (handoperated); grinding tools (hand-operated); emery grinding wheels; cutters (hand-operated). 7 Cepillos (partes de máquinas); máquinas para cortar; máquinas y aparatos para pulir (eléctricos); máquinas y aparatos de limpieza (eléctricos); máquinas y máquinasherramientas; cepillos eléctricos; aparatos e instrumentos para amolar, triturar fino, pulir y abrillantar y partes y accesorios de los productos anteriormente mencionados comprendidos en esta clase. 8 Herramientas manuales accionadas a mano; herramientas para esmerilar; muelas para afilar a mano; muelas abrasivas (accionadas manualmente); herramientas para esmerilar (accionadas manualmente); muelas de esmeril; cuchillos (accionados manualmente). (821) (300) (832) (527) (270) (580) SE, 13.05.2004, 2004/03535. SE, 13.05.2004, 2004/03535. AU, CN, EM, NO, US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 14.06.2005 (180) 14.06.2015 (732) Schein Orthopädie-Service KG Hildegardstr. 5 42897 Remscheid (DE). (842) Limited partnership, Germany 872 034 (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 10 Articles orthopédiques, notamment semelles intérieures et supports orthopédiques, également avec des formes de noyau différentes. 17 Matières plastiques (en tant que produits semi-finis ou partiellement transformés), notamment matières sous forme de mousse pour le rembourrage des chaussures; plaques en matières plastiques expansées en tant que produits semi-finis ou bruts et produits semi-finis de type coussinets en matières plastiques expansées, tous pour la production d'articles orthopédiques; produits semi-finis en caoutchouc naturel ou synthétique et/ou en plastique sous forme de blocs, plaques, baguettes, profilés, tubes, tuyaux ou bandes; matières de rembourrage en caoutchouc et/ou plastique. 10 Orthopedic articles, especially innersoles and orthopedic supports, also in different core forms. 17 Plastics (as semi-finished or partially processed products), especially foam materials for padding of footwear; plates made of foamed plastics as semi-finished or crude products and pad-type semi-finished products made of foamed plastics, each for producing orthopedic articles; semi-finished products of caoutchouc, rubber and/or plastics in the form of blocks, plates, rods, profiles, tubes, hoses or bands; padding material of rubber and/or plastics. 10 Artículos ortopédicos, en particular plantillas y soportes ortopédicos, también en forma de diferentes partes internas. 17 Materias plásticas (en forma de productos semiacabados o parcialmente elaborados), en particular materiales espumosos para acolchar el calzado; placas de espuma plástica en forma de productos semiacabados o en No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales bruto y productos semiacabados en forma de almohadillas hechos de espuma plástica, todos ellos para la fabricación de artículos ortopédicos; productos semiacabados de caucho, goma y/o materias plásticas en forma de bloques, placas, varillas, perfiles, tubos, mangueras o bandas; material de relleno de caucho y/o de materias plásticas. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 08.02.2005, 304 71 791.6/10. DE, 17.12.2004, 304 71 791.6/10. AT, BX, CH, ES, FR, IT. AU, DK, EE, FI, GB, GR, IE, KR, NO, SE. GB, IE. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 14.06.2005 (180) 14.06.2015 (732) Schein Orthopädie-Service KG Hildegardstr. 5 42897 Remscheid (DE). (842) Limited partnership 872 035 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 10 Articles orthopédiques, notamment semelles intérieures et supports orthopédiques, également avec des formes de noyau différentes. 17 Matières plastiques (en tant que produits semi-finis ou partiellement transformés), notamment matières sous forme de mousse pour le rembourrage des chaussures; plaques en matières plastiques expansées en tant que produits semi-finis ou bruts et produits semi-finis de type coussinets en matières plastiques expansées, tous pour la production d'articles orthopédiques; produits semi-finis en caoutchouc naturel ou synthétique et/ou en plastique sous forme de blocs, plaques, baguettes, profilés, tubes, tuyaux ou bandes; matières de rembourrage en caoutchouc et/ou plastique. 10 Orthopedic articles, especially innersoles and orthopedic supports, also in different core forms. 17 Plastics (as semi-finished or partially processed products), especially foam materials for padding of footwear; plates made of foamed plastics as semi-finished or crude products and pad-type semi-finished products made of foamed plastics, each for producing orthopedic articles; semi-finished products of caoutchouc, rubber and/or plastics in the form of blocks, plates, rods, profiles, tubes, hoses or bands; padding material of rubber and/or plastics. 10 Artículos ortopédicos, en particular plantillas y soportes ortopédicos, también en forma de diferentes partes internas. 17 Materias plásticas (en forma de productos semiacabados o parcialmente elaborados), en particular materiales espumosos para acolchar el calzado; placas de espuma plástica en forma de productos semiacabados o en bruto y productos semiacabados en forma de almohadillas hechos de espuma plástica, todos ellos para la fabricación de artículos ortopédicos; productos semiacabados de caucho, goma y/o materias plásticas en forma de bloques, placas, varillas, perfiles, tubos, mangueras o bandas; material de relleno de caucho y/o de materias plásticas. (822) (300) (831) (832) (527) DE, 08.02.2005, 304 71 788.6/10. DE, 17.12.2004, 304 71 788.6/10. AT, BX, CH, ES, FR, IT. AU, DK, EE, FI, GB, GR, IE, KR, NO, SE. GB, IE. 107 (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 14.06.2005 (180) 14.06.2015 (732) Schein Orthopädie-Service KG Hildegardstr. 5 42897 Remscheid (DE). (842) Limited partnership, Germany 872 036 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 10 Articles orthopédiques, notamment semelles intérieures et supports orthopédiques, également avec des formes de noyau différentes. 17 Matières plastiques (en tant que produits semi-finis ou partiellement transformés), notamment matières sous forme de mousse pour le rembourrage des chaussures; plaques en matières plastiques expansées en tant que produits semi-finis ou bruts et produits semi-finis de type coussinets en matières plastiques expansées, tous pour la production d'articles orthopédiques; produits semi-finis en caoutchouc naturel ou synthétique et/ou en plastique sous forme de blocs, plaques, baguettes, profilés, tubes, tuyaux ou bandes; matières de rembourrage en caoutchouc et/ou plastique. 10 Orthopedic articles, especially innersoles and orthopedic supports, also in different core forms. 17 Plastics (as semi-finished or partially processed products), especially foam materials for padding of footwear; plates made of foamed plastics as semi-finished or crude products and pad-type semi-finished products made of foamed plastics, each for producing orthopedic articles; semi-finished products of caoutchouc, rubber and/or plastics in the form of blocks, plates, rods, profiles, tubes, hoses or bands; padding material of rubber and/or plastics. 10 Artículos ortopédicos, en particular plantillas y soportes ortopédicos, también en forma de diferentes partes internas. 17 Materias plásticas (en forma de productos semiacabados o parcialmente elaborados), en particular materiales espumosos para acolchar el calzado; placas de espuma plástica en forma de productos semiacabados o en bruto y productos semiacabados en forma de almohadillas hechos de espuma plástica, todos ellos para la fabricación de artículos ortopédicos; productos semiacabados de caucho, goma y/o materias plásticas en forma de bloques, placas, varillas, perfiles, tubos, mangueras o bandas; material de relleno de caucho y/o de materias plásticas. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 08.02.2005, 304 71 789.4/10. DE, 17.12.2004, 304 71 789.4/10. AT, BX, CH, ES, FR, IT. AU, DK, EE, FI, GB, GR, IE, KR, NO, SE. GB, IE. anglais / English / inglés 12.01.2006 872 037 (151) 18.11.2004 (180) 18.11.2014 (732) YILDIZ ENTEGRE A÷AÇ SANAY@ VE T@CARET ANON@M S@RKET@ Sanayi Sitesi Yurtseven Cad. No:3-7 SAMSUN (TR). 108 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Incorporation (Anonymous Company), TURKEY (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.11; 27.5; 29.1. (511) NCL(8) 19 Planchers; carton pour la construction; vasistas non métalliques; merrains; cadres de portes non métalliques, huisseries non métalliques; panneaux de portes non métalliques; portes non métalliques; clôtures non métalliques; carrelages non métalliques; sols non métalliques; portes battantes non métalliques; charpentes non métalliques; baguettes en bois pour le lambrissage; portails non métalliques; revêtements non métalliques; linteaux non métalliques; bois propre à être moulé; moulures non métalliques de construction; moulures de corniches non métalliques; palissades non métalliques; panneaux de construction non métalliques; pannes; papier pour le bâtiment; lames de parquets, parquets; palplanches non métalliques; planches (bois de construction); armatures non métalliques pour la construction; carrelages non métalliques; tuiles non métalliques; carreaux pour la construction non métalliques; revêtements de murs non métalliques; revêtements de parois non métalliques; carreaux muraux pour la construction non métalliques; châssis de fenêtres non métalliques; bois d'oeuvre; lambris; pavés en bois; carton de pâte de bois (construction); bois mi-ouvrés; placages en bois. 19 Floor boards; building cardboard; casement windows, not of metal; cask wood; door casings, not of metal; door frames, not of metal; door panels, not of metal; doors, not of metal; fences, not of metal; floor tiles, not of metal; floors, not of metal; folding doors, not of metal; framework, not of metal, for building; furrings of wood; gates, not of metal; linings, not of metal, for building; lintels, not of metal; moldable wood; moldings, not of metal, for building; moldings, not of metal, for cornices; palings, not of metal; palisading, not of metal; building panels not of metal; pantiles; building paper; parquet floor boards, parquet flooring; pilings, not of metal; planks (wood for building); reinforcing materials, not of metal, for building; tile floorings, not of metal; tiles, not of metal; tiles, not of metal, for building; wall claddings, not of metal, for building; wall linings, not of metal, for building; wall tiles, not of metal, for building; window frames, not of metal; wood for making household utensils; wood paneling; wood paving; wood pulp board, for building; wood, semi-worked; wood veneers. 19 Entablados para suelos; cartón para la construcción; ventanos no metálicos; tablas para duelas; marcos de puertas, no metálicos; armazones de puertas, no metálicos; paneles de puertas no metálicos; puertas no metálicas; cercas no metálicas; embaldosados no metálicos; suelos no metálicos; puertas batientes no metálicas; armazones de obras no metálicos; junquillos de madera para el artesonado; pórticos no metálicos; revestimientos, no metálicos, para la construcción; dinteles no metálicos; madera especial para ser moldeada; molduras, no metálicas, para la construcción; molduras de cornisas no metálicas; empalizadas no metálicas; palizadas no metálicas; paneles no metálicos para la construcción; tejas no metálicas; papel de construcción; tablas de parqués, parqués; tablestacas no metálicas; planchas (madera para la construcción); armazones para la construcción, no metálicos; embaldosados no metálicos; tejas no metálicas; baldosas para la construcción no metálicas; revestimientos de paredes, no metálicos, para la construcción; revestimientos de paredes, que no sean de metal, para la construcción; baldosas para la construcción no metálicas; marcos de ventanas no metálicos; maderas para fabricar utensilios domésticos; entablados de madera; pavimentos de madera; cartón de pasta de madera; maderas semielaboradas; chapados de madera. (821) (300) (832) (270) (580) TR, 28.09.2004, 2004/31216. TR, 28.09.2004, 2004/31216. DE, ES, FR, GR, IT. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 14.06.2005 (180) 14.06.2015 (732) Schein Orthopädie-Service KG Hildegardstr. 5 42897 Remscheid (DE). (842) Limited partnership, Germany 872 038 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 10 Articles orthopédiques, notamment semelles intérieures et supports orthopédiques, également avec des formes de noyau différentes. 17 Matières plastiques (en tant que produits semi-finis ou partiellement transformés), notamment matières sous forme de mousse pour le rembourrage des chaussures; plaques en matières plastiques expansées en tant que produits semi-finis ou bruts et produits semi-finis de type coussinets en matières plastiques expansées, tous pour la production d'articles orthopédiques; produits semi-finis en caoutchouc naturel ou synthétique et/ou en plastique sous forme de blocs, plaques, baguettes, profilés, tubes, tuyaux ou bandes; matières de rembourrage en caoutchouc et/ou plastique. 10 Orthopedic articles, especially innersoles and orthopedic supports, also in different core forms. 17 Plastics (as semi-finished or partially processed products), especially foam materials for padding of footwear; plates made of foamed plastics as semi-finished or crude products and pad-type semi-finished products made of foamed plastics, each for producing orthopedic articles; semi-finished products of caoutchouc, rubber and/or plastics in the form of blocks, plates, rods, profiles, tubes, hoses or bands; padding material of rubber and/or plastics. 10 Artículos ortopédicos, en particular plantillas y soportes ortopédicos, también en forma de diferentes partes internas. 17 Materias plásticas (en forma de productos semiacabados o parcialmente elaborados), en particular materiales espumosos para acolchar el calzado; placas de espuma plástica en forma de productos semiacabados o en bruto y productos semiacabados en forma de almohadillas hechos de espuma plástica, todos ellos para la fabricación de artículos ortopédicos; productos semiacabados de caucho, goma y/o materias plásticas en forma de bloques, placas, varillas, perfiles, tubos, mangueras o bandas; material de relleno de caucho y/o de materias plásticas. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 08.02.2005, 304 71 790.8/10. DE, 17.12.2004, 304 71 790.8/10. AT, BX, CH, ES, FR, IT. AU, DK, EE, FI, GB, GR, IE, KR, NO, SE. GB, IE. anglais / English / inglés 12.01.2006 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 21.11.2005 (180) 21.11.2015 (732) XIAMEN YANGJIANG OYSTER SAUCE I/E CO., LTD. Qiongtou Village, Maxiang Town, Xiamen Fujian (CN). (842) LIMITED CORPORATION, CHINA 872 039 109 (842) CORPORATION, DE (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (526) Aucune demande n'est formulée concernant le droit exclusif d'utiliser le mot "VIRGIN" en dehors de la marque qui est illustrée. / No claim is made to the exclusive right to use "VIRGIN" apart from the mark as shown. / No se reivindica el derecho exclusivo sobre la palabra "VIRGIN", excepto como parte de la marca tal como aparece. (531) VCL(5) 26.4; 26.11. (561) Yang Jiang (511) NCL(8) 30 Sauces (condiments); sauce de soja; algues (condiments); assaisonnements; condiments; gingembre (épice); ketchup (sauce); piments (assaisonnements); sauce tomate; aromates pour viande de mouton à cuisson minute au bain-marie; sauce à l'Américaine; huile de crevettes (condiment); huile d'huîtres (condiment); sauces de poisson; sauces de crevettes; huile pimentée (condiment); poudre aromatisée au poisson; poudre aromatisée aux fruits de mer; extraits d'ail (condiments). 30 Sauces (condiments); soya sauce; weeds (condiments); seasonings; condiments; ginger (spice); ketchup (sauce); peppers (seasonings); tomato sauce; flavorings for instant-boiled mutton in hot pot; lobster sauce; shrimp oil (condiments); oyster oil (condiments); fish gravies; shrimp gravies; Chili oil (condiments); fish flavored powder; seafood flavored powder; garlic extract (condiments). 30 Salsas (condimentos); salsa de soja; hierbas (condimentos); aliños; condimentos; jengibre (especias); ketchup (salsa); pimentón (condimento); salsa de tomate; aromatizantes para fondu china; salsa de langosta; aceite de gambas (condimentos); aceite de ostras (condimentos); salsas de pescado salsas de gambas; aceite de chile (condimentos); polvos con sabor a pescado; polvos con sabor a marisco; extracto de ajo (condimentos). (822) (832) (270) (580) CN, 28.08.2003, 3216111. JP, KR. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 09.11.2005 (180) 09.11.2015 (732) Virgin Pacific Airways, Inc. Suite 100 626 Franklin Drive PA, NJ 088611814 (US). 872 040 (511) NCL(8) 39 Transport aérien; transport aéronautique; services de transport aérien caractérisés par un programme de récompenses pour voyageurs habituels; services de transport de compagnie aérienne; services d'aéroport d'enregistrement de bagages; services d'aéroport d'enregistrement de passagers; services d'aéroport; services de chauffeurs; services de messagerie; livraison de marchandises par transport aérien; livraison express de marchandises par transport aérien; transport de fret par air; transport planétaire de fret pour le compte de tiers par tous les moyens disponibles; transport par hélicoptère; transport par voiture de location; services de limousines; services de messagers; conditionnement d'articles pour le transport, services postaux, notamment livraisons de colis, emballage d'articles en vue de leur transport, location de boîtes postales; transport par avion à hélices; réservation de voitures de location; services d'entreposage, à savoir archivage de bases de données, d'images et autres données électroniques; chaînes d'approvisionnement, services de logistique et de logistique inverse, à savoir stockage, transport et livraison de documents, colis, matières premières et autre fret pour le compte de tiers par air, rail, bateau ou camion; services de guides touristiques; services d'agences de tourisme; services de transport, notamment enregistrement de bagages, courtage en transport; transport par air; transport de marchandises; transport de passagers; services de transport et de livraison, à savoir services d'expédition le jour même; transport de passagers et de marchandises par rail; transport de passagers et/ou de marchandises par air; services de réservation pour le transport; services d'agences de voyage, à savoir réservation pour le transport; services d'information sur les voyages et les excursions; services de réservation de billets pour les voyages et les excursions; services de guides de voyage; services d'information sur les voyages; transport par camion; transport par avion à réaction; transport par navire; services d'entreposage; services d'entreposage pour le compte de tiers, notamment services de stockage, distribution, enlèvement et conditionnement, de documents, colis, matières premières et autre fret, en vue de leur expédition; servicesde fourniture et distribution d'eau; services d'emballage pour la protection des bagages pendant leur transport. 39 Air transport; air transportation; air transportation services featuring a frequent flyer bonus program; airline transportation services; airport baggage check-in services; airport passenger check-in services; airport services; chauffeur services; courier services; delivery of goods by air transportation; express delivery of goods by air transportation; freight transportation by air; global transportation of freight for others by all available means; helicopter transport; hired car transport; limousine services; messenger services; packaging articles for transportation; postal services, namely, parcel delivery, packaging articles for transportation, rental of mail boxes; propeller airplane transport; rental car reservation; storage services for archiving databases, images and other electronic data; supply chain, logistics and reverse logistics services, namely, storage, transportation and delivery of documents, packages, raw 110 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales materials, and other freight for others by air, rail, ship or truck; tour guide services; tourist agency services; tranportation services, namely, checking of baggage; transport brokerage; transport by air; transport of goods; transport of passengers; transportation and delivery services, namely, same day shipment services; transportation of passengers and goods by rail; transportation of passengers and/or goods by air; transportation reservation services; travel agency services, namely, making reservations and bookings for transportation; travel and tour information service; travel and tour ticket reservation service; travel guide services; travel information services; truck transport; turbojet airplane transport; vessel transport; warehousing services; warehousing services, namely, storage, distribution, pick-up, and packing for shipment of documents, packages, raw materials, and other freight for others; water supply and distribution services; wrapping services for baggage protection during travel. 39 Transporte aéreo; transporte aeronáutico; servicios de transporte aéreo que ofrecen un programa de acumulación de millas para viajeros frecuentes; servicios de transporte aéreo; servicios de registro de maletas en aeropuertos; servicios de registro de pasajeros (check-in) en aeropuertos; servicios de aeropuerto; servicios de conductores; servicios de correo; reparto de mercancías por transporte aéreo; reparto exprés de mercancías por transporte aéreo; transporte de mercancías por vía aérea; transporte a escala mundial de mercancías para terceros por cualquier medio disponible; transporte por helicóptero; transporte en coches alquilados; servicios de limusinas; servicios a través de mensajeros; empaquetado de artículos para ser transportados servicios postales, a saber, reparto de paquetes, empaquetado de artículos para ser transportados, alquiler de buzones; transporte en aviones de hélice; reservas para el alquiler de coches; servicios de almacenaje para archivar bases de datos, imágenes y otros datos electrónicos; cadena de suministro, servicios de logística y logística de reservas, a saber, almacenaje, transporte y entrega de documentos, paquetes, materias primas, y otras mercancías para terceros por vía aérea, ferrocarril, barco o camión; servicios de visitas guiadas; servicios de agencias de turismo; servicios de transporte a saber, comprobación de equipaje; corretaje de transportes; transporte por vía aérea; transporte de mercancías; transporte de pasajeros; servicios de transporte y reparto, a saber, servicios de entrega en el día; transporte de pasajeros y mercancías por ferrocarril; transporte de pasajeros y/o productos por vía aérea; servicios de reserva de transportes; servicios de agencias de viajes, a saber, servicios de reservas de transporte; servicios de información de viajes y giras turísticas; servicios de reserva de billetes para viajes y giras turísticas; servicios de guías de viaje; servicios de información de viajes; camionaje; transporte aéreo en turborreactor; transporte naval; servicios de almacenamiento; servicios de almacenamiento, a saber, almacenaje, distribución, recogida, y empaquetado para envío de documentos, paquetes, materias primas, y otras mercancías para terceros; servicios de suministro y distribución de agua; servicios de embalado para protección del equipaje durante los viajes. (821) (832) (270) (580) US, 31.10.2005, 78743350. AU, FR. anglais / English / inglés 12.01.2006 872 041 (151) 17.11.2005 (180) 17.11.2015 (732) ÖZALTINKOL G@Y@M SANAY@ VE T@CARET L@M@TED ¯@RKET@ Soøanaøa Mah. Tav°anta°i Sk. Gül I°il Apt. No: 20/A-4 Beyazit-@stanbul (TR). (842) LIMITED COMPANY, TURKEY (531) VCL(5) 25.1; 27.5. (511) NCL(8) 25 Vêtements (vêtements de dessus et de dessous), robes, pantalons, vestes, chemises, gilets, tee-shirts, pulls molletonnés, shorts, bermudas, collants, combinaisons, capes, manteaux, pardessus, imperméables, coupe-vent, vêtements en jean, chandails, blouses, survêtements; chapellerie, chapeaux, casquettes, bérets; foulards, châles, écharpes, cravates, noeuds papillon; maillots de bain, gants, ceintures, pyjamas, maillots de corps, soutiens-gorge, chemises de nuit, robes de chambre, chaussettes. 25 Clothing (outer clothing and underwear) dresses, trousers, jackets, shirts, waistcoats, t-shirts, sweatshirts, shorts, bermuda shorts, tights, overalls, capes, coats, overcoats, raincoats, windcoats, jeanswear, sweaters, blouses, training suits; headgear, hats, caps, berets; foulards, shawls, scarves, ties, bowties; swimming clothes, gloves, belts, pyjamas, undershirts, brassieres, nightgowns, dressing gowns, socks. 25 Prendas de vestir (ropa exterior y ropa interior), vestidos, pantalones, chaquetas, camisas, chalecos, camisetas de manga corta, sudaderas, pantalones cortos, bermudas, pantis, blusones, capas, abrigos, gabanes, impermeables, chaquetas cortaviento, prendas de vestir de mezclilla, suéteres, blusas, chándales; artículos de sombrerería, sombreros, gorros, boinas; fulares, chales, bufandas, corbatas, pajaritas; trajes de baño, guantes, cinturones (vestimenta), pijamas, camisetas (ropa interior), sostenes, camisones de noche, batas, calcetines. (822) (832) (270) (580) TR, 14.06.2000, 2000 11921. CN, RU, UA. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 28.02.2005 (180) 28.02.2015 (732) TXS financial products GmbH Buchenweg 11-13 25479 Ellerau (DE). 872 042 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Limited Company, Germany (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 27.5; 29.1. (591) Bleu foncé et orange. / Dark blue and orange. / Azul oscuro y anaranjado. (511) NCL(8) 9 Programmes informatiques, matériel de traitement des données et ordinateurs. 16 Matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils), manuels. 35 Conseil en gestion, notamment en matière de conception et d'implémentation de logiciels et en matière d'exploitation d'une plateforme Internet pour le secteur bancaire et des assurances, ainsi que, notamment, dans le domaine de l'administration des données et des procédures de commerce électronique; développement de stratégies et de concepts marketing, développement de modèles et de procédés commerciaux à faible coût, notamment pour les banques et les sociétés d'assurance, analyses économiques, développement économique de stratégies pour le commerce électronique; conseil en organisation dans le domaine des technologies de l'information; conseil en gestion, notamment dans les domaines du commerce électronique et du traitement de données relatives à la gestion des affaires. 42 Conception, développement et maintenance de logiciels informatiques, notamment dans le domaine de la titrisation; conseils sur les aspects techniques des technologies de l'information, conseils techniques en matière d'utilisation d'ordinateurs et de logiciels dans les entreprises; conception et élaboration de sites Internet, intranet et extranet, services d'un fournisseur Internet, à savoir administration de données sur des serveurs, assistance éditoriale en matière de présentations destinées à l'Internet, mise à disposition d'espaces sur l'Internet (hébergement de sites Internet); mise à disposition d'espaces de mémoire sur l'Internet, location et maintenance d'espaces de mémoire sur l'Internet. 9 Computer programs, data processing apparatus and computers. 16 Instructional and teaching material (except apparatus), manuals. 35 Management consultancy, in particular with regard to the conception and implementation of software and with regard to the operation of an internet platform for the banking and insurance industry, as well as in particular with the administration of data and electronic business procedures; development of marketing strategies and concepts, development of economical business models and processes, in particular for banks and insurance companies, economical analyses, economical development of e-business-strategies; information technology consultancy on its organizational aspect; management consultancy, in particular in the fields of the electronic business and data processing related to business management. 42 Design, development and maintenance of computer software, in particular in the field of asset securitisation; information technology consultancy on its technical aspect, technical consultancy in the field of the use of computer and software in companies; conception and design of internet-, intranet and extranet websites, services of an internet provider, namely data administration on servers, editorial support of internet presentations, provision of web space (web hosting); provision of storage space in the internet, letting and maintenance of storage space in the internet. 111 9 Programas informáticos, ordenadores y aparatos para el procesamiento de datos. 16 Material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos), manuales. 35 Consultoría de gestión, en particular en relación con la concepción y la implementación de software y en relación con la explotación de una plataforma Internet para los servicios bancarios y la industria del seguro, así como en particular con la administración de datos y procedimientos de negocios electrónicos; realización de estrategias de marketing y conceptos, perfeccionamiento de modelos y procesos comerciales, en particular para bancos y compañías de seguros, análisis económicos, desarrollo económico de estrategias para negocios electrónicos; asesoramiento en las tecnologías de la información en materia de organización; consultoría de gestión, en particular en los ámbitos de los negocios electrónicos y procesamiento de datos en relación con la dirección de empresas. 42 Diseño, desarrollo y mantenimiento de software, en particular en materia de titulización de activos; asesoramiento en tecnologías de la información en su aspecto técnico, asesoramiento técnico en el ámbito de la utilización de ordenadores y software en empresas; concepción y diseño de sitios Web en Internet, redes internas y redes externas, servicios prestados por un proveedor de Internet, a saber, administración de datos depositados en el servidor, asistencia para las presentaciones en internet, provisión de espacios Web (hospedaje de aplicaciones Web); provisión de espacio de almacenamiento en Internet, arrendamiento y mantenimiento del espacio de almacenamiento en Internet. (822) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 13.01.2005, 304 49 063.6/42. CH, CN, LI, RU. EM, SG, US. SG, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 01.12.2005 (180) 01.12.2015 (732) Intervet International B.V. Wim de Körverstraat 35 NL-5831 AN Boxmeer (NL). (842) B.V., The Netherlands 872 043 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques à usage vétérinaire. 5 Pharmaceutical preparations for veterinary use. 5 Preparaciones farmacéuticas para uso veterinario. (821) BX, 14.09.2005, 1085330. (822) BX, 19.09.2005, 772589. (300) BX, 14.09.2005, 1085330. (831) BG, CH, CN, RO, RU. (832) AU, EM, JP, KR, NO, TR, US. (527) US. (851) KR, US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 5 Produits pharmaceutiques à usage vétérinaire, à savoir produits hormonaux pour les chiens. 5 Pharmaceutical preparations for veterinary use, namely hormone preparations for dogs. 5 Preparaciones farmacéuticas para uso veterinario, a saber, preparaciones a base de hormonas para perros. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 112 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 03.08.2005 (180) 03.08.2015 (732) Lidl Stiftung & Co. KG Stiftsbergstr. 1 74167 Neckarsulm (DE). 872 044 (531) VCL(5) 26.4; 26.11. (511) NCL(8) 1 Édulcorants de synthèse. 5 Aliments et produits diététiques à usage médical compris dans cette classe; aliments pour bébés. 29 Viande, poisson, volaille et gibier; charcuterie et produits de charcuterie; extraits de viande; potages, concentrés de potage, fruits et légumes conservés, séchés et cuits; pickles compris dans cette classe; gelées; confitures, marmelades; desserts compris dans cette classe; oeufs, lait et produits laitiers compris dans cette classe; huiles et graisses comestibles; conserves, notamment conserves de viande, de poisson, de volaille, de gibier, de charcuterie, de fruits et de légumes, comprises dans cette classe; amuse-gueules compris dans cette classe; noix transformées; plats cuisinés compris dans cette classe, essentiellement composés de viande et/ou de poisson et/ou de volaille et/ou de gibier et/ou de charcuterie et/ ou de fruits et/ou de légumes, avec adjonction de riz et/ou de pâtes alimentaires; tous les produits précités également à usage diététique non médical; compléments alimentaires ou aliments diététiques à usage non médical à base de protéines, de matières grasses, d'acides gras, avec adjonction de vitamines, nutriments minéraux, oligo-éléments, seuls ou combinés, compris dans cette classe. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales; pâtes alimentaires; pain, pâtisserie et confiserie; mélanges à cuire; chocolat, produits de chocolat, bonbons; blancsmangers; desserts compris dans cette classe; poudres à desserts et à blancs-mangers; glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces, condiments; épices; amuse-gueules compris dans cette classe; plats cuisinés compris dans cette classe, essentiellement composés de riz et/ou de pâtes alimentaires, avec adjonction de viande et/ou de poisson et/ou de volaille et/ ou de gibier et/ou de charcuterie et/ou de fruits et/ou de légumes; tous les produits précités également à usage diététique non médical; compléments alimentaires ou aliments diététiques à usage non médical à base de glucides, de fibres alimentaires, avec adjonction de vitamines, nutriments minéraux, oligo-éléments, seuls ou combinés, compris dans cette classe; pâtes à tartiner, à savoir miel, crème au nougat et aux amandes, sirop et pâte à tartiner au chocolat. 31 Fruits et légumes frais; noix non transformées; graines (semences), plantes et fleurs naturelles; aliments pour les animaux. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 1 Artificial sweeteners. 5 Dietetic products and foodstuffs for medical purposes included in this class; food for babies. 29 Meat, fish, poultry and game; sausages and sausage products; meat extracts; soups, soup concentrates, preserved, dried and cooked fruits and vegetables; pickles included in this class; jellies; jams, marmalades; desserts included in this class; eggs, milk and milk products included in this class; edible oils and fats; preserves, in particular meat, fish, poultry, game, sausage, fruit and vegetable preserves included in this class; nibbling articles included in this class; processed nuts; ready-to-serve meals included in this class, essentially consisting of meat and/or fish and/or poultry and/ or game and/or sausage and/or fruits and/or food vegetables with the addition of rice and/or farinaceous food pastes; all aforementioned goods also for dietetic non-medical purposes; dietetic foodstuffs or food supplements for non-medical purposes on the basis of protein, fat, fatty acids, with the addition of vitamins, mineral nutrients, trace elements, either alone or in combination, included in this class. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flours and cereal preparations; farinaceous food pastes; bread, pastry and confectionery; baking mixes; chocolate, chocolate goods, sweets; blancmange; desserts included in this class; blancmange and dessert powders; edible ices; honey, treacle; yeast, baking powder; salt, mustard; vinegar, sauces, condiments; spices; nibbling articles included in this class; ready-to-serve meals included in this class, essentially consisting of rice and/or farinaceous food pastes with the addition of meat and/or fish and/or poultry and/or game and/or sausage and/or fruits and/or vegetables; all aforementioned goods also for dietetic nonmedical purposes; dietetic foodstuffs or food supplements for non-medical purposes on the basis of carbohydrates, dietary fibres, with the addition of vitamins, mineral nutrients, trace elements, either alone or in combination, included in this class; spreads for bread slices, namely honey, nut-nougat crème, chocolate spread and syrup. 31 Fresh fruits and vegetables; unprocessed nuts; seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals. 32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit beverages and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 33 Alcoholic beverages (except beers). 1 Edulcorantes artificiales. 5 Productos dietéticos y alimentos para uso médico comprendidos en esta clase; alimentos para bebés. 29 Carne, pescado, aves y caza; salchichas y productos de charcutería; extractos de carne; sopas, concentrados de sopa, frutas y verduras en conserva, secas y cocidas; encurtidos comprendidos en esta clase; jaleas; confituras, mermeladas; postres comprendidos en esta clase; huevos, leche y productos lácteos comprendidos en esta clase; aceites y grasas comestibles; alimentos en conserva comprendidos en esta clase, en particular carne, pescado, aves, caza, salchichas, frutas y verduras; productos para el aperitivo comprendidos en esta clase; frutos secos procesados; platos preparados comprendidos en esta clase que se componen principalmente de carne y/o pescado y/o aves y/o caza y/o salchichas y/o frutas y/o verduras con adición de arroz y/o pastas alimenticias; todos los productos antes mencionados también para uso dietético no médico; alimentos dietéticos o complementos nutritivos que no sean para uso médico a base de proteínas, grasas, ácidos grasos, con adición de vitaminas, nutrientes minerales, oligoelementos, por separado o combinados, comprendidos en esta clase. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales; pastas alimenticias; productos de panadería, No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales pastelería y confitería; mezclas para panaderías; chocolate, productos a base de chocolate, bombones; crema de maizena; postres comprendidos en esta clase; crema de maizena y polvos para preparar postres; helados; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas, condimentos; especias; productos para el aperitivo comprendidos en esta clase; platos preparados comprendidos en esta clase, que se componen principalmente de arroz y/o pastas alimenticias con acompañamiento de carne y/o pescado y/o aves y/o caza y/o salchichas y/o frutas y/o verduras; todos los productos antes mencionados también para uso dietético no médico; alimentos dietéticos o suplementos nutritivos que no sean para uso médico a base de hidratos de carbono, fibras dietéticas con adición de vitaminas, nutrientes minerales, oligoelementos, por separado o combinados, comprendidos en esta clase; pastas para untar sobre rebanadas de pan, a saber, miel, crema a base de frutos secos y azúcar, chocolate para untar y jarabe. 31 Frutas y verduras frescas; frutos secos sin procesar; semillas, plantas y flores naturales; alimentos para animales. 32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas). (822) DE, 07.07.2005, 305 15 658.6/29. (300) DE, 17.03.2005, 305 15 658.6/29. (831) BA, BG, BY, CZ, HR, HU, LV, MK, PL, RO, RU, SI, SK, UA, YU. (832) EE, LT, TR. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 872 045 (151) 12.10.2005 (180) 12.10.2015 (732) MARICART S.P.A. Via Toscana, 15, Loc. Macrolotto I-59100 PRATO (PO) (IT). (842) CORPORATION ORGANIZED UNDER THE LAWS OF ITALY (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 27.5; 29.1. (591) Rose, vert et bleu. / Pink, green and blue. / Rosa, verde y azul. (511) NCL(8) 28 Marionnettes, poupées, animaux en peluche (jouets). 28 Puppets, dolls, plush toy animals. 28 Marionetas, muñecas, animales de peluche. (822) IT, 12.02.2001, 836663. (350) IT, (a) 836.663, (c) 24.07.1998. (831) AL, BA, BG, CH, CN, DZ, EG, HR, LI, MA, MC, MD, MK, RO, RU, SM, SY, UA, VN, YU. (832) EM, GE, JP, KR, NO, SG, TR, US. (527) SG, US. 113 (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 03.08.2005 (180) 03.08.2015 (732) Lidl Stiftung & Co. KG Stiftsbergstr. 1 74167 Neckarsulm (DE). 872 046 (531) VCL(5) 26.1; 26.11. (511) NCL(8) 1 Édulcorants de synthèse. 5 Aliments et produits diététiques à usage médical compris dans cette classe; aliments pour bébés. 29 Viande, poisson, volaille et gibier; charcuterie et produits de charcuterie; extraits de viande; potages, concentrés de potage, fruits et légumes conservés, séchés et cuits; pickles compris dans cette classe; gelées; confitures, marmelades; desserts compris dans cette classe; oeufs, lait et produits laitiers compris dans cette classe; huiles et graisses comestibles; conserves, notamment conserves de viande, de poisson, de volaille, de gibier, de charcuterie, de fruits et de légumes, comprises dans cette classe; amuse-gueules compris dans cette classe; noix transformées; plats cuisinés compris dans cette classe, essentiellement composés de viande et/ou de poisson et/ou de volaille et/ou de gibier et/ou de charcuterie et/ ou de fruits et/ou de légumes, avec adjonction de riz et/ou de pâtes alimentaires; tous les produits précités également à usage diététique non médical; compléments alimentaires ou aliments diététiques à usage non médical à base de protéines, de matières grasses, d'acides gras, avec adjonction de vitamines, nutriments minéraux, oligo-éléments, seuls ou combinés, compris dans cette classe. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales; pâtes alimentaires; pain, pâtisserie et confiserie; mélanges à cuire; chocolat, produits de chocolat, bonbons; blancsmangers; desserts compris dans cette classe; poudres à desserts et à blancs-mangers; glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces, condiments; épices; amuse-gueules compris dans cette classe; plats cuisinés compris dans cette classe, essentiellement composés de riz et/ou de pâtes alimentaires, avec adjonction de viande et/ou de poisson et/ou de volaille et/ ou de gibier et/ou de charcuterie et/ou de fruits et/ou de légumes; tous les produits précités également à usage diététique non médical; compléments alimentaires ou aliments diététiques à usage non médical à base de glucides, de fibres alimentaires, avec adjonction de vitamines, nutriments minéraux, oligo-éléments, seuls ou combinés, compris dans cette classe; pâtes à tartiner, à savoir miel, crème au nougat et aux amandes, sirop et pâte à tartiner au chocolat. 31 Fruits et légumes frais; noix non transformées; graines (semences), plantes et fleurs naturelles; aliments pour les animaux. 114 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 1 Artificial sweeteners. 5 Dietetic products and foodstuffs for medical purposes included in this class; food for babies. 29 Meat, fish, poultry and game; sausages and sausage products; meat extracts; soups, soup concentrates, preserved, dried and cooked fruits and vegetables; pickles included in this class; jellies; jams, marmalades; desserts included in this class; eggs, milk and milk products included in this class; edible oils and fats; preserves, in particular meat, fish, poultry, game, sausage, fruit and vegetable preserves included in this class; nibbling articles included in this class; processed nuts; ready-to-serve meals included in this class, essentially consisting of meat and/or fish and/or poultry and/ or game and/or sausage and/or fruits and/or food vegetables with the addition of rice and/or farinaceous food pastes; all aforementioned goods also for dietetic non-medical purposes; dietetic foodstuffs or food supplements for non-medical purposes on the basis of protein, fat, fatty acids, with the addition of vitamins, mineral nutrients, trace elements, either alone or in combination, included in this class. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flours and cereal preparations; farinaceous food pastes; bread, pastry and confectionery; baking mixes; chocolate, chocolate goods, sweets; blancmange; desserts included in this class; blancmange and dessert powders; edible ices; honey, treacle; yeast, baking powder; salt, mustard; vinegar, sauces, condiments; spices; nibbling articles included in this class; ready-to-serve meals included in this class, essentially consisting of rice and/or farinaceous food pastes with the addition of meat and/or fish and/or poultry and/or game and/or sausage and/or fruits and/or vegetables; all aforementioned goods also for dietetic nonmedical purposes; dietetic foodstuffs or food supplements for non-medical purposes on the basis of carbohydrates, dietary fibres, with the addition of vitamins, mineral nutrients, trace elements, either alone or in combination, included in this class; spreads for bread slices, namely honey, nut-nougat crème, chocolate spread and syrup. 31 Fresh fruits and vegetables; unprocessed nuts; seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals. 32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit beverages and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 33 Alcoholic beverages (except beers). 1 Edulcorantes artificiales. 5 Productos dietéticos y alimentos para uso médico comprendidos en esta clase; alimentos para bebés. 29 Carne, pescado, aves y caza; salchichas y productos de charcutería; extractos de carne; sopas, concentrados de sopa, frutas y verduras en conserva, secas y cocidas; encurtidos comprendidos en esta clase; jaleas; confituras, mermeladas; postres comprendidos en esta clase; huevos, leche y productos lácteos comprendidos en esta clase; aceites y grasas comestibles; alimentos en conserva comprendidos en esta clase, en particular carne, pescado, aves, caza, salchichas, frutas y verduras; productos para el aperitivo comprendidos en esta clase; frutos secos procesados; platos preparados comprendidos en esta clase que se componen principalmente de carne y/o pescado y/o aves y/o caza y/o salchichas y/o frutas y/o verduras con acompañamiento de arroz y/o pastas alimenticias; todos los productos antes mencionados también para uso dietético no médico; alimentos dietéticos o complementos nutritivos que no sean para uso médico a base de proteínas, grasas, ácidos grasos, con adición de vitaminas, nutrientes minerales, oligoelementos, por separado o combinados, comprendidos en esta clase. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales; pastas alimenticias; productos de panadería, pastelería y confitería; mezclas para hornear; chocolate, productos a base de chocolate, bombones; crema de maizena; postres comprendidos en esta clase; crema de maizena y polvos para preparar postres; helados; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas, condimentos; especias; productos para el aperitivo comprendidos en esta clase; platos preparados comprendidos en esta clase que consisten principalmente de arroz y/o pastas alimenticias con adición de de carne y/o pescado y/o aves y/o caza y/o salchichas y/o frutas y/o verduras; todos los productos antes mencionados también para uso dietético, no médico; alimentos dietéticos o complementos nutritivos que no sean para uso médico a base de hidratos de carbono, fibras dietéticas, con adición de vitaminas, nutrientes minerales, oligoelementos, por separado o combinados, comprendidos en esta clase, pastas para untar sobre rebanadas de pan, a saber, miel, cremas a base de frutos y azúcar, chocolate para untar y jarabe. 31 Frutas y verduras frescas; frutos secos sin procesar; semillas, plantas y flores naturales; alimentos para animales. 32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas). (822) DE, 07.07.2005, 305 15 660.8/29. (300) DE, 17.03.2005, 305 15 660.8/29. (831) BA, BG, BY, CZ, HR, HU, LV, MK, PL, RO, RU, SI, SK, UA, YU. (832) EE, LT, TR. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 03.08.2005 (180) 03.08.2015 (732) Lidl Stiftung & Co. KG Stiftsbergstr. 1 74167 Neckarsulm (DE). 872 047 (531) VCL(5) 26.1; 26.11. (511) NCL(8) 1 Édulcorants de synthèse. 5 Aliments et produits diététiques à usage médical compris dans cette classe; aliments pour bébés. 29 Viande, poisson, volaille et gibier; charcuterie et produits de charcuterie; extraits de viande; potages, concentrés de potage, fruits et légumes conservés, séchés et cuits; pickles compris dans cette classe; gelées; confitures, marmelades; desserts compris dans cette classe; oeufs, lait et produits laitiers compris dans cette classe; huiles et graisses comestibles; conserves, notamment conserves de viande, de poisson, de volaille, de gibier, de charcuterie, de fruits et de légumes, comprises dans cette classe; amuse-gueules compris No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales dans cette classe; noix transformées; plats cuisinés compris dans cette classe, essentiellement composés de viande et/ou de poisson et/ou de volaille et/ou de gibier et/ou de charcuterie et/ ou de fruits et/ou de légumes, avec adjonction de riz et/ou de pâtes alimentaires; tous les produits précités également à usage diététique non médical; compléments alimentaires ou aliments diététiques à usage non médical à base de protéines, de matières grasses, d'acides gras, avec adjonction de vitamines, nutriments minéraux, oligo-éléments, seuls ou combinés, compris dans cette classe. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales; pâtes alimentaires; pain, pâtisserie et confiserie; mélanges à cuire; chocolat, produits de chocolat, bonbons; blancsmangers; desserts compris dans cette classe; poudres à desserts et à blancs-mangers; glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces, condiments; épices; amuse-gueules compris dans cette classe; plats cuisinés compris dans cette classe, essentiellement composés de riz et/ou de pâtes alimentaires, avec adjonction de viande et/ou de poisson et/ou de volaille et/ ou de gibier et/ou de charcuterie et/ou de fruits et/ou de légumes; tous les produits précités également à usage diététique non médical; compléments alimentaires ou aliments diététiques à usage non médical à base de glucides, de fibres alimentaires, avec adjonction de vitamines, nutriments minéraux, oligo-éléments, seuls ou combinés, compris dans cette classe; pâtes à tartiner, à savoir miel, crème au nougat et aux amandes, sirop et pâte à tartiner au chocolat. 31 Fruits et légumes frais; noix non transformées; graines (semences), plantes et fleurs naturelles; aliments pour les animaux. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 1 Artificial sweeteners. 5 Dietetic products and foodstuffs for medical purposes included in this class; food for babies. 29 Meat, fish, poultry and game; sausages and sausage products; meat extracts; soups, soup concentrates, preserved, dried and cooked fruits and vegetables; pickles included in this class; jellies; jams, marmalades; desserts included in this class; eggs, milk and milk products included in this class; edible oils and fats; preserves, in particular meat, fish, poultry, game, sausage, fruit and vegetable preserves included in this class; nibbling articles included in this class; processed nuts; ready-to-serve meals included in this class, essentially consisting of meat and/or fish and/or poultry and/ or game and/or sausage and/or fruits and/or food vegetables with the addition of rice and/or farinaceous food pastes; all aforementioned goods also for dietetic non-medical purposes; dietetic foodstuffs or food supplements for non-medical purposes on the basis of protein, fat, fatty acids, with the addition of vitamins, mineral nutrients, trace elements, either alone or in combination, included in this class. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flours and cereal preparations; farinaceous food pastes; bread, pastry and confectionery; baking mixes; chocolate, chocolate goods, sweets; blancmange; desserts included in this class; blancmange and dessert powders; edible ices; honey, treacle; yeast, baking powder; salt, mustard; vinegar, sauces, condiments; spices; nibbling articles included in this class; ready-to-serve meals included in this class, essentially consisting of rice and/or farinaceous food pastes with the addition of meat and/or fish and/or poultry and/or game and/or sausage and/or fruits and/or vegetables; all aforementioned goods also for dietetic nonmedical purposes; dietetic foodstuffs or food supplements for non-medical purposes on the basis of carbohydrates, dietary fibres, with the addition of vitamins, mineral nutrients, trace elements, either alone or in combination, included in this class; spreads for bread slices, namely honey, nut-nougat crème, chocolate spread and syrup. 115 31 Fresh fruits and vegetables; unprocessed nuts; seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals. 32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit beverages and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 33 Alcoholic beverages (except beers). 1 Edulcorantes artificiales. 5 Productos dietéticos y alimentos para uso médico comprendidos en esta clase; alimentos para bebés. 29 Carne, pescado, aves y caza; salchichas y productos de charcutería; extractos de carne; sopas, concentrados de sopas, frutas y verduras en conserva, secas y cocidas; encurtidos comprendidos en esta clase; jaleas; confituras, mermeladas; postres comprendidos en esta clase; huevos, leche y productos lácteos comprendidos en esta clase; aceites y grasas comestibles; alimentos en conserva comprendidos en esta clase, en particular carne, pescado, aves, caza, salchichas, frutas y verduras; productos para el aperitivo comprendidos en esta clase; frutos secos procesados; platos preparados comprendidos en esta clase que se componen principalmente de carne y/o pescado y/o aves y/o caza y/o salchichas y/o frutas y/o verduras con acompañamiento de arroz y/o pastas farináceas; todos los productos antes mencionados también para uso dietético, no médico; alimentos dietéticos o complementos nutritivos que no sean para uso médico a base de proteínas, grasas, ácidos grasos con adición de vitaminas, nutrientes minerales, oligoelementos, por separado o combinados, comprendidos en esta clase. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales; pastas farináceas para la alimentación; productos de panadería, pastelería y confitería; mezclas para panaderías; chocolate, productos a base de chocolate, bombones; cremas de maizena; postres comprendidos en esta clase; crema de maizena y polvos para preparar postres; helados; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas, condimentos; especias; productos para el aperitivo comprendidos en esta clase; platos preparados comprendidos en esta clase compuestos principalmente de arroz y/o pastas farináceas con acompañamiento de carne y/o pescado y/o aves y/o caza y/o salchichas y/o frutas y/o verduras; todos los productos antes mencionados también para uso dietético, no médico; alimentos dietéticos o complementos nutritivos que no sean para uso médico a base de hidratos de carbono, fibras alimentarias con adición de vitaminas, nutrientes minerales, oligoelementos, por separado o combinados, comprendidos en esa clase; pastas para untar sobre rebanadas de pan, a saber, miel, cremas a base de frutos secos y azúcar, chocolate para untar, jarabe. 31 Frutas y legumbres frescas; frutos secos sin procesar; semillas, plantas y flores naturales; alimentos para animales. 32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas). (822) DE, 07.07.2005, 305 15 659.4/29. (300) DE, 17.03.2005, 305 15 659.4/29. (831) BA, BG, BY, CZ, HR, HU, LV, MK, PL, RO, RU, SI, SK, UA, YU. (832) EE, LT, TR. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 03.11.2004 (180) 03.11.2014 (732) MedCom Gesellschaft für medizinische Bildverarbeitung mbh Rundeturnstrasse 12 64283 Darmstadt (DE). 872 048 116 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Programmes informatiques, systèmes informatiques, dispositifs de traitement des données et ordinateurs, dispositifs permettant de suivre des mouvements et/ou de déterminer une position locale et dispositifs de commande, notamment tous les produits précités servant à assister, préparer et/ou effectuer des examens et/ou des traitements médicaux (notamment des examens et traitements pour le diagnostic et/ou la thérapie), en particulier dans le domaine oncologique, par exemple programmes informatiques, systèmes informatiques, dispositifs de traitement des données et ordinateurs servant à planifier des examens et/ou des traitements, à simuler des examens et/ou des traitements, à vérifier l'alignement correct des patients pour des examens et/ou des traitements, ainsi qu'à contrôler la qualité des résultats obtenus et des actions effectuées dans le cadre d'examens et/ou de traitements médicaux. 10 Appareils d'examen et appareils de traitement (à usage médical), notamment appareils à ultrasons et appareils à rayons X; dispositifs de diagnostic, générateurs de rayons X, dispositifs de production d'images, à savoir tous les dispositifs et générateurs précités étant destinés à des appareils d'examen et/ou à des appareils de traitement (à usage médical), notamment tous les dispositifs et générateurs précités servant à assister, préparer et/ou effectuer des examens et/ou traitements médicaux (en particulier des examens et/ou des traitements pour le diagnostic et la thérapie), notamment dans le domaine oncologique. 42 Programmation informatique, notamment création de programmes pour assister, préparer et/ou effectuer des examens et/ou des traitements médicaux (en particulier des examens et traitements pour le diagnostic et/ou la thérapie), notamment dans le domaine oncologique, en particulier création de programmes servant à planifier des examens et/ou des traitements médicaux, à simuler des examens et/ou des traitements médicaux, à vérifier l'alignement correct des patients pour des examens et/ou des traitements médicaux, ainsi qu'à contrôler la qualité des résultats obtenus et des actions effectuées dans le cadre d'examens et/ou de traitements médicaux. 9 Computer programs, computer systems, data processing devices and computers, devices for the tracking of movement and/or for determining of a local position and control devices, in particular all afore mentioned goods for supporting, preparing and/or performing medical examinations and/or treatments (in particular examinations and treatments for diagnosis and/or therapy), in particular in the field of oncology, for example computer programs, computer systems, data processing devices and computers for planning of examinations and/or treatments, for simulation of examinations and/or treatments, for verification of a correct alignment of patients for examinations and/or treatments as well as for quality control of results and actions in connection with medical examinations and/or treatments. 10 Examination apparatuses and treatment apparatuses (for medical purposes), in particular ultrasonic apparatus and X-ray apparatuses; diagnostic devices, X-ray generators, image generation devices, namely all afore mentioned devices and generators for examination apparatuses and/or treatment apparatuses (for medical purposes), in particular all afore mentioned devices and generators for supporting, preparing and/or performing medical examinations and/or treatments (in particular examinations and/or treatments for diagnosis and therapy), in particular in the field of oncology. 42 Computer programming, in particular creating programs for supporting, preparing and/or performing medical examinations and/or treatments (in particular examinations and treatments for diagnosis and/or therapy), in particular in the field of oncology, in particular creating programs for planning of medical examinations and/or treatments, for simulation of medical examinations and/or treatments, for verification of a correct alignment of patients for medical examination and/or treatment as well as for quality control of results and actions in connection with medical examinations and/or treatments. 9 Programas informáticos, sistemas informáticos, dispositivos y ordenadores de tratamiento de datos, dispositivos para el seguimiento del movimiento y/o para el establecimiento de una posición y dispositivos de control, en particular, todos los productos antes mencionados destinados a la asistencia, la preparación y/o la realización de exámenes y/o tratamientos médicos (en particular, exámenes y tratamientos para el diagnóstico y/o la terapia), en particular en el ámbito de la oncología, por ejemplo, programas informáticos, sistemas informáticos, dispositivos y ordenadores de tratamiemto de datos para la planificación de exámenes y/o tratamientos, para la simulación de exámenes y/ o tratamientos, para la comprobación de una ordenación correcta de los pacientes para los exámenes y/o tratamientos, así como para el control de calidad de los resultados y acciones en relación con exámenes y/o tratamientos médicos. 10 Aparatos de examen y aparatos de tratamiento (para uso médico), en particular, aparatos ultrasónicos y aparatos de rayos X; dispositivos de diagnóstico, generadores de rayos X, dispositivos para la generación de imágenes, a saber, todos los dispositivos y generadores antes mencionados destinados a aparatos de examen y/o aparatos de tratamiento (para uso médico), en particular, todos los dispositivos y generadores antes mencionados destinados a la asistencia, la preparación y/o la realización de exámenes y/o tratamientos médicos (en particular, exámenes y/o tratamientos para el diagnóstico y la terapia), en particular en el ámbito de la oncología. 42 Programación informática, en particular, creación de programas para la asistencia, la preparación y/o la realización de exámenes y/o tratamientos médicos (en particular, exámenes y tratamientos para el diagnóstico y/o la terapia), en particular en el ámbito de la oncología, en particular, creación de programas para la planificación de exámenes y/o tratamientos médicos, para la simulación de exámenes y/o tratamientos médicos, para la comprobación de la ordenación correcta de los pacientes para el examen y/o el tratamiento médico, así como para el control de calidad de los resultados y acciones en relación con los exámenes y/o tratamientos médicos. (822) (300) (831) (832) (270) (580) DE, 13.10.2004, 304 25 490.8/09. DE, 04.05.2004, 304 25 490.8/09. AT, BX, CH, CN, ES, FR, IT, PL, PT, RU. TR. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 29.03.2005 (180) 29.03.2015 (732) A. Eickert Co., Inc., d/b/a Arius-Eickert Co., Inc. 2201 Commerce Drive Fremont, OH 43420 (US). (842) CORPORATION, OH 872 049 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 8 Ciseaux et tondeuses; ciseaux et tondeuses pour couper et coiffer les cheveux; rasoirs et lames pour les cheveux et les poils; tondeuses à main; ciseaux et pinces à coudre et à broder; outils industriels à main, actionnés manuellement; outils de coupe, pinces, rasoirs effileurs et couteaux universels; ciseaux de toilettage d'animaux; couteaux de cuisine; couteaux de chef, couteaux professionnels et nécessaires à couteaux avec blocs de support façonnés et aiguisoirs; spatules (outils à No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales main); couteau à sculpter; couteaux de chasse, de marin et de survie; couteaux à lame pliante; couteaux spéciaux, sur mesure et faits à la main; couteaux de collection; rasoirs; coupe-ongles et tondeuses à cheveux, pinces, pinces à épiler et limes à ongles; outils et instruments de manucure et de pédicure; coupe-cuticules et repoussoirs; recourbe-cils, cuirs à rasoir; outils à main à savoir, rabots, grattoirs, râpes, ponceuses et limes; coutellerie; trousses de manucure et de pédicure constituées de combinaisons de deux ou plus des éléments suivants: pinces à épiler, ciseaux, pinces, limes, râpes, coupoirs, cure-ongles, coupe-cuticules et repoussoirs. 8 Scissors and shears; hair styling and cutting scissors and shears; hair razors and blades; hand-operated shears; sewing and embroidery scissors and nippers; industrial hand tools, hand-operated; cutting tools, pliers, trimmers and utility knives; pet grooming shears; kitchen knives; chef's knives, professional knives and knife sets with shaped holding blocks and sharpeners; spatulas (hand tools); carving knives; hunting, sailing and survival knives; folding blade knives; specialty, custom and hand-made knives; collector's knives; razors; nail and hair clippers, nippers, tweezers and nail files; manicure and pedicure tools and instruments; cuticle knives and pushers, eyelash curlers, razor strops; hand tools namely, planes, scrapers, rasps, sanders and files; cutlery; manicure and pedicure sets comprising combinations of two or more of the following - tweezers, scissors, nippers, files, rasps, cutters, nail cleaners, cuticle scalpels and pushers, all enclosed in a fitted carrying case. 8 Tijeras y cizallas; tijeras y cizallas para peinar y cortar el cabello; maquinillas y hojas de afeitar para el cabello; cizallas manuales; tijeras y pinzas de corte para costura y bordado; herramientas industriales manuales, de accionamiento manual; herramientas de corte, alicates, recortadoras y cuchillos multiusos; cizallas para el arreglo y la limpieza de animales de compañía; cuchillos de cocina; cuchillos de cocinero, cuchillos profesionales y juegos de cuchillos con bloques de soporte a medida y afiladores; espátulas (herramientas manuales); cuchillos de tallar; cuchillos de caza, de navegación y de supervivencia; cuchillos de hoja plegable; cuchillos especiales, hechos a medida y hechos a mano; cuchillos de coleccionista; maquinillas de afeitar; maquinillas para cortar el cabello y cortauñas, pinzas de corte, tenazas y limas para las uñas; utensilios y herramientas de manicura y pedicura; cuchillos para cutículas y utensilios para empujar la cutícula, rizadores de pestañas, cueros de cuchillas de afeitar; herramientas manuales, a saber, cepilladoras, rasquetas, ralladores, lijadoras y limas; cuchillería; juegos de manicura y pedicura que contienen combinaciones de dos o más de los siguientes elementos: tenazas, tijeras, pinzas, limas, ralladores, cortadoras, limpiadoras de uñas, escalpelos y utensilios para empujar la cutícula, todo ello contenido en un estuche de transporte especialmente diseñado para ello. (821) (300) (832) (270) (580) US, 01.10.2004, 78493452. US, 01.10.2004, 78493452. CH, CN, EM. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 08.09.2005 (180) 08.09.2015 (732) Actavis AD 2, "Kniaginia Maria Louisa" Blvd., Business Centre TSUM BG-1000 SOFIA (BG). 872 050 117 (842) Public limited company, Bulgaria (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 24.13; 26.4; 27.5; 28.5; 29.1. (561) mediexpert (591) Blanc, vert et rouge. / White, green and red. / Blanco, verde y rojo. (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits d'hygiène pour le secteur médical; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matériel pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides. 10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux, dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels; articles orthopédiques; matériel pour sutures. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits imprimés; articles pour reliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. 41 Éducation; services de formation; divertissement; activités sportives et culturelles. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; services juridiques. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations; sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth, dental wax; disinfectants; preparations for destroying vermin; fungicides, herbicides. 118 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 10 Surgical, medical, dental and veterinary apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth; orthopedic articles; suture materials. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks. 35 Advertising; business management; business administration; office functions. 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software; legal services. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones; productos de perfumería, aceites esenciales, productos cosméticos, lociones capilares; dentífricos. 5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias; preparaciones higiénicas para uso médico; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; material para empastar dientes, cera dental; desinfectantes; preparaciones para destruir animales dañinos; fungicidas, herbicidas. 10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos, dentales y veterinarios, miembros, ojos y dientes artificiales; artículos ortopédicos; material de sutura. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias no comprendidos en otras clases; material impreso; artículos de encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o el hogar; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina. 41 Educación; facilitación de formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales. 42 Servicios científicos y tecnológicos, y los servicios de investigación y diseño aferentes; servicios de análisis y de investigación industriales; concepción y desarrollo de equipos y programas informáticos; servicios jurídicos. (822) BG, 08.09.2005, 52624. (300) BG, 04.05.2005, 78654. (831) AT, BX, CY, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, LV, PL, PT, SI, SK, YU. (832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, SE. (527) GB, IE. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 08.09.2005 (180) 08.09.2015 (732) Actavis AD 2, "Kniaginia Maria Louisa" Blvd., Business Centre TSUM BG-1000 SOFIA (BG). 872 051 (842) Public limited company, Bulgaria (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 24.13; 26.4; 27.5; 28.5; 29.1. (561) PHARMAEXPERT (591) Blanc, vert et rouge. / White, green and red. / Blanco, verde y rojo. (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits d'hygiène pour le secteur médical; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matériel pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides. 10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux, dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels; articles orthopédiques; matériel pour sutures. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits imprimés; articles pour reliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. 41 Éducation; services de formation; divertissement; activités sportives et culturelles. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; services juridiques. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations; sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth, dental wax; disinfectants; preparations for destroying vermin; fungicides, herbicides. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 10 Surgical, medical, dental and veterinary apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth; orthopedic articles; suture materials. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks. 35 Advertising; business management; business administration; office functions. 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software; legal services. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones; productos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares; dentífricos. 5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias; preparaciones higiénicas para uso médico; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; material para empastar dientes, cera dental; desinfectantes; preparaciones para destruir animales dañinos; fungicidas, herbicidas. 10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos, dentales y veterinarios, miembros, ojos y dientes artificiales; artículos ortopédicos; material de sutura. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias no comprendidos en otras clases; material impreso; artículos de encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o el hogar; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción y enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina. 41 Educación; facilitación de formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales. 42 Servicios científicos y tecnológicos, y los servicios de investigación y diseño aferentes; servicios de análisis e investigación industriales; concepción y y desarrollo de equipos y programas informáticos; servicios jurídicos. (822) BG, 08.09.2005, 52623. (300) BG, 04.05.2005, 78653. (831) AT, BX, CY, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, LV, PL, PT, SI, SK, YU. (832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, SE. (527) GB, IE. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 11.08.2004 872 052 (180) 11.08.2014 (732) ADVANCED TELECOMMUNICATIONS RESEARCH INSTITUTE INTERNATIONAL 2-2-2, Hikaridai, Seika-cho, Soraku-gun Kyoto 619-0288 (JP). 119 (842) Joint-stock company, JAPAN (511) NCL(8) 7 Guidages de machines; machines de manutention, manipulateurs automatiques; machines à imprimer; presses d'imprimerie; robots (machines). 9 Machines à calculer; appareils de divertissement conçus pour n'être utilisés qu'avec un récepteur de télévision; lasers non à usage médical; indicateurs (électricité); dispositifs de mesure électriques; appareils de mesure de précision; appareils d'analyse non à usage médical; détecteurs; fréquencemètres; visiophones; appareils de télévision; appareils de radio; appareils de radio pour véhicules; téléphones portables; postes radiotéléphoniques; talkieswalkies; appareils d'intercommunication; appareils de navigation pour véhicules (ordinateurs de bord); instruments de navigation; appareils de navigation par satellite; appareils de régulation électriques; appareils de téléguidage; installations électriques pour la commande à distance d'opérations industrielles; appareils électrodynamiques pour la commande à distance des signaux; appareils d'enseignement audiovisuel; appareils à haute fréquence; émetteurs de signaux électroniques; appareils électriques de surveillance; récepteurs audio et vidéo; appareils pour la reproduction du son; appareils pour la transmission du son; transmetteurs (télécommunications); émetteurs (télécommunications); dispositifs antiparasites (électricité); appareils de traitement de données; appareils d'enseignement; tableaux d'affichage électroniques; antennes; pylônes de téléphonie sans fil; agendas électroniques; cartes magnétiques codées; programmes de jeux informatiques; programmes de système d'exploitation enregistrés (pour ordinateurs); logiciels (enregistrés); moniteurs (programmes d'ordinateurs); programmes informatiques enregistrés; programmes informatiques (logiciels téléchargeables); ordinateurs; unités centrales de traitement (processeurs); microprocesseurs; ordinateurs portables; ordinateurs blocs-notes; traducteurs électroniques de poche; calculatrices de poche; satellites à usage scientifique; disques compacts (audio-vidéo); publications électroniques (téléchargeables); cartouches de jeux vidéo. 42 Services d'informations météorologiques; services de prévisions météorologiques; consultation en matière de matériel informatique; programmation informatique; conception de logiciels; maintenance de logiciels; conception de systèmes informatiques; création et maintenance de sites Web pour des tiers; conversion de données et de programmes informatiques (autre que conversion physique); récupération de données informatiques; duplication de programmes informatiques; installation de logiciels; mise à jour de logiciels; analyse de systèmes informatiques; location de logiciels; hébergement de sites informatiques (sites Web); recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers. 7 Guides for machines; handling machines, automatic manipulators; printing machines; printing press; robots (machines). 9 Calculating machines; amusement apparatus adapted for use with television receivers only; lasers, not for medical purposes; indicators (electricity); electric measuring devices; precision measuring apparatus; testing apparatus not for medical purposes; detectors; frequency meters; video telephones; television apparatus; radios; vehicle radios; portable telephones; radiotelephony sets; walkie-talkies; intercommunication apparatus; navigation apparatus for vehicles (on-board computers); navigational instruments; satellite navigational apparatus; electric regulating apparatus; remote control apparatus; electric installations for the remote control of industrial operations; electro-dynamic 120 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales apparatus for the remote control of signals; audiovisual teaching apparatus; high-frequency apparatus; transmitters for electronic signals; electric monitoring apparatus; audio and video receivers; sound reproduction apparatus; sound transmitting apparatus; transmitters (telecommunication); transmitting sets (telecommunication); anti-interference devices (electricity); data processing apparatus; teaching apparatus; electronic notice boards; aerials; masts for wireless aerials; electronic agendas; magnetic encoded cards; computer game programs; computer operating programs, recorded; computer software (recorded); monitors (computer programs); computer programmes (programs), recorded; computer programs (downloadable software); computers; central processing units (processors); microprocessors; laptop computers; notebook computers; electronic pocket translators; pocket calculators; satellites for scientific purposes; compact discs (audio-video); electronic publications (downloadable); video game cartridges. 42 Meteorological information; weather forecasting; consultancy in the field of computer hardware; computer programming; computer software design; maintenance of computer software; computer system design; creating and maintaining web sites for others; data conversion of computer programs and data (not physical conversion); recovery of computer data; duplication of computer programs; installation of computer software; updating of computer software; computer systems analysis; rental of computer software; hosting computer sites (web sites); research and development (for others). 7 Guías de máquinas; máquinas manipuladoras, manipuladores automáticos; impresoras; prensas de imprenta; robots (máquinas). 9 Máquinas calculadoras; aparatos para el entretenimiento creados para su utilización solamente a través del receptor de televisión; láseres que no sean para uso médico; indicadores (electricidad); aparatos eléctricos de medida; aparatos de medida de precisión; aparatos para el análisis que no sean para uso médico; detectores; frecuencímetros; videoteléfonos; aparatos de televisión; radios; aparatos de radio para vehículos; teléfonos móviles; equipos radiotelefónicos; walkie-talkies; aparatos de intercomunicación; aparatos de navegación para vehículos (ordenadores de a bordo); instrumentos de navegación; aparatos de navegación por satélite; aparatos de regulación eléctricos; aparatos de control remoto; instalaciones eléctricas para el control remoto de operaciones industriales; aparatos electrodinámicos para el control remoto de señales; aparatos de enseñanza audiovisuales; aparatos de alta frecuencia; emisores de señales electrónicas; aparatos eléctricos de vigilancia; receptores; aparatos para la reproducción del sonido; aparatos para la transmisión del sonido; transmisores (telecomunicación); emisores (telecomunicación); dispositivos de protección contra las interferencias (electricidad); aparatos para el proceso de datos; aparatos de enseñanza; tablones de anuncios electrónicos; antenas; mástiles de telefonía sin hilos; agendas electrónicas; tarjetas codificadas magnéticamente; programas de juegos de ordenador; programas informáticos operativos, grabados; software para ordenadores (grabados); monitores (programas de ordenador); programas informáticos grabados; programas informáticos (software descargables); ordenadores; unidades centrales de procesamiento (procesadores); microprocesadores; ordenadores portátiles; blocs de notas computerizados; traductoras electrónicas de bolsillo; calculadoras de bolsillo; satélites para uso científico; discos compactos (audio-video); publicaciones electrónicas (descargables electrónicamente); cartuchos de videojuegos. 42 Servicios de información meteorológica; servicios de informaciones meteorológicas; asesoramiento en materia de equipos informáticos; programación informática; elaboración de software para ordenadores; mantenimiento del software de ordenadores; creación de sistemas informáticos; creación y mantenimiento de páginas Web para terceros; conversión de datos y programas informáticos (excepto conversión física); reconstitución de bases de datos; duplicación de programas informáticos; instalación de software para ordenadores; actualización de software; análisis de sistemas informáticos; alquiler de software de ordenador; superservidor (páginas web); investigación y desarrollo de nuevos productos (para terceros). (821) (832) (527) (270) (580) JP, 05.08.2004, 2004-072445. CN, DE, FR, GB, KR, SE, US. GB, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 12.11.2005 (180) 12.11.2015 (732) Koelnmesse GmbH Messeplatz 1 50679 KÖLN (DE). (842) Limited liability company, Germany 872 053 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 35 Organisation d'expositions à but commercial et publicitaire; conseil en organisation et en affaires destinés à des exposants; marketing, publicité et organisation de services publicitaires, diffusion de matériel publicitaire. 41 Organisation de congrès et de conférences à but culturel, sportif et éducatif. 35 Organization of exhibitions for commercial and advertising purposes; organizational and business consultancy for exhibitors; marketing, advertising and arranging of publicity services, dissemination of advertising matter. 41 Organization of congresses and of conferences for cultural, sporting and educational purposes. 35 Organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; consultoría en materia de negocios y de organización para expositores; comercialización, servicios de publicidad y de organización de publicidad, difusión de anuncios publicitarios. 41 Organización de congresos y conferencias con fines culturales, deportivos y educativos. (822) DE, 21.04.2005, 304 59 149.1/35. (831) AT, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CZ, ES, FR, HR, HU, IT, PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA. (832) DK, FI, GB, GR, IE, JP, NO, SE, SG, TR, US. (527) GB, IE, SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 21.03.2005 (180) 21.03.2015 (732) Mark Information A/S Maglebjergvej 11 DK-2800 Lyngby (DK). 872 054 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Public limited company, Denmark (531) VCL(5) 26.4; 27.5. (511) NCL(8) 9 Appareils, dispositifs et instruments électriques et électroniques; appareils de saisie et de traitement de données spécialement destinés au recueil et au traitement de données relatives aux produits, aux ressources, aux prestations de services externes et au travail en relation avec la planification, la réalisation et le contrôle des activités, des emplois, des processus, de la fabrication, des projets et des services, pour la gestion du temps, c'est-à-dire la gestion et l'exploitation du temps du personnel, pour les techniques de sécurité telles que les contrôles d'accès, pour la saisie de données d'exploitation comme la saisie des coûts, des horaires contractuels, des données machine, des données sur la qualité, des données de volume, des données temporelles, des données de travail, des données de ressources, le contrôle de la fabrication, pour le management et l'emploi de personnel et de ressources; équipements informatiques, à savoir logiciels et matériels informatiques pour la collecte des données précitées et pour le stockage d'informations. 16 Documents écrits accompagnant les logiciels et les programmes de traitement de l'information à savoir manuels, catalogues, guides de l'utilisateur et modes d'emploi. 35 Publicité; conseil et assistance dans le domaine de la gestion des affaires commerciales, de l'organisation des affaires, et de l'administration commerciale; conseils en organisation des affaires commerciales dans les domaine de la gestion de la production, de la gestion du matériel, du traitement des commandes, du développement de bureaux, des fiches de paye et de l'administration du personnel, de la gestion de la fabrication, de la gestion des procédures; gestion des affaires commerciales, à savoir gestion des coûts de projets et gestion des coûts des services; informations à la clientèle en matière de vente d'ordinateurs, de périphériques informatiques et de programmes informatiques. 36 Services de consultants en matière de gestion financière; crédit-bail (leasing) d'ordinateurs, de périphériques informatiques et de logiciels. 37 Installation et maintenance de matériels informatiques. 42 Recherches technologiques dans le domaine des matériels informatiques; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; installation, implantation, maintenance et mise à jour de logiciels; programmations informatiques; conseils professionnels dans le domaine des ordinateurs et des programmes informatiques; location d'ordinateurs, de périphériques informatiques et de logiciels. 9 Electrical and electronic appliances, devices and instruments; input and data processing appliances for the collection and processing of data associated with goods, resources, external services and labour in connection with the planning, execution and monitoring of activities, jobs, processes, manufacturing, projects and services, for time 121 management, i.e. the management and exploitation of staff time, for safety engineering such as access control, for the input of operating data such as the input of costs, contractual times, machine data, quality data, volume data, time data, labour data, resource data, the control of manufacturing, for the management of the employment of staff and resources; computer equipment, namely software and hardware for collecting said data and for storing information. 16 Written material accompanying software and data processing programs, namely manuals, catalogues, user guides and operating instructions. 35 Advertising; consultancy and assistance in the field of business management, business organisation and business administration; business organization consultancy in the field of production management, material administration, order processing, office development, payroll and personnel administration, manufacturing management, process management; business management, namely project cost management and service cost management; customer information concerning the sale of computers, computer peripherals and computer programs. 36 Consultancy in the field of financial management; leasing of computers, computer peripherals and computer software. 37 Installation and maintenance of computer hardware. 42 Technological research relating to computer hardware; design and development of computer hardware and software; installation, implementation, maintenance and updating of computer software; computer programming; professional consultancy within the computer and computer programs field; rental of computers, computer peripherals and computer software. 9 Aparatos, dispositivos e instrumentos eléctricos y electrónicos; aparatos de procesamiento de información y datos para recopilar y procesar datos relacionados con productos, recursos, servicios externos y trabajo en relación con la planificación, realización y control de actividades diversas, tareas, procesos, fabricación, proyectos y servicios, para la gestión del tiempo, a saber, el manejo y la explotación del tiempo del personal, para la ingeniería de seguridad, como por ejemplo para el control de acceso, para la introducción de datos operacionales tales como la entrada de costos, la duración de contratos, los datos de máquinas, y los datos sobre la calidad, el volumen, el tiempo, el trabajo, los recursos, los controles de fabricación, para la administración del personal y de los recursos; equipos informáticos, a saber, equipos y programas informáticos para recopilar dichos datos y para el almacenamiento de información. 16 Material escrito que acompaña programas informáticos y de procesamiento de datos, a saber, manuales, catálogos, guías del usuario e instrucciones de funcionamiento. 35 Publicidad; consultoría y asistencia en materia de gestión de negocios comerciales, administración y organización de negocios; consultoría en organización de negocios en materia de gestión de la producción, administración de materiales, procesamiento de pedidos, diseño de bloques de oficinas, administración de personal y de hojas de pago, gestión de la producción, gestión de procedimientos empresariales; gestión de negocios comerciales, a saber, administración del costo de proyectos y del costo de servicios; información a clientes sobre la venta de ordenadores, periféricos de ordenador y programas informáticos. 36 Consultoría en materia de gestión financiera; arrendamiento financiero de ordenadores, software y periféricos de ordenador. 37 Instalación y mantenimiento de equipos informáticos. 42 Investigación tecnológica relacionada con equipos informáticos; diseño y creación de equipos y programas informáticos; instalación, implementación, mantenimiento y actualización de software; programación de ordenadores; servicios de consultoría profesional sobre ordenadores y programas informáticos; alquiler de ordenadores, software y periféricos de ordenador. (821) DK, 15.02.2005, VA 2005 00662. 122 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (300) (832) (527) (270) (580) DK, 15.02.2005, VA 2005 00662. CH, CN, NO, US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 11.10.2005 (180) 11.10.2015 (732) 4 A OPT@KAL GRUP PAZARLAMA ANON@M ¯@RKET@ General Ali Riza Gürcan Caddesi, Merter @° Merkezi, D Blok, Kat.2, No. 20/B, Merter @STANBUL (TR). (842) INCORPORATION, TURKEY 872 055 (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesée, de mesure, de signalisation, de vérification (supervision), de sauvetage et d'enseignement; appareils et instruments de conduction, de commutation, de transformation, de stockage, de régulation ou de commande de l'électricité; appareils d'enregistrement, de transmission et de reproduction du son ou des images; supports de données magnétiques, disques d'enregistrement; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs; extincteurs. 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques; montres, réveille-matin. 25 Vêtements, à savoir pullovers, jupes, robes, chemisiers, jeans, pantalons, vestes, manteaux, imperméables, anoraks, vêtements de sport, chemises, tee-shirts, sweat-shirts, costumes de plage, shorts, vêtements tricotés, combinaisons, lingerie de corps, cache-corsets, soutiens-gorge, caracos, slips, robes de chambre, peignoirs de bain, maillots de bain, pyjamas, gants (habillement), combinaisons de ski; articles de chapellerie, à savoir chapeaux, casquettes, bonnets, bérets; articles chaussants, à savoir chaussures (à l'exception des chaussures orthopédiques), chaussons, bottes, sandales, chaussures de plage, chaussures de sport, brodequins et leurs éléments, éléments de chaussures, à savoir talonnettes, talons, empeignes de chaussures; bas; ceintures (habillement); cravates, régates, châles, foulards, cache-col, écharpes, sarongs, cols pour robes, manipules, manchons, manchettes (habillement), bretelles, attaches pour vêtements, jarretières, bandanas, bandeaux pour la tête; vêtements pour bébés, à savoir couches en matières textiles. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fireextinguishing apparatus. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments; watches, alarm clocks. 25 Clothing namely pullovers, skirts, dresses, blouses, jeans, trousers, jackets, coats, raincoats, anoraks, sportswear, shirts, T-shirts, sweatshirts, beach clothes, shorts, knitwear, overalls, underclothing, bodices, brassieres, camisoles, underpants, dressing gowns, bath robes, bathing suits, pyjamas, gloves (clothing), ski suits; headgear namely hats, caps, knitted caps, berets; footwear namely shoes (excluding orthopaedic shoes), slippers, boots, sandals, beach shoes, sports shoes, lace boots and parts thereof, shoe parts namely heelpieces, heels, footwear uppers; stockings: belts (clothing); ties, neckties, shawls, scarves, mufflers, neck scarves, sarongs, collars for dresses, maniples, muffs, wristbands (clothing), suspenders, braces for clothing, garters, bandanas, headbands; clothing for babies, namely babies' diapers of textile. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad; aparatos para la grabación, transmisión y reproducción de sonido o imágenes; soportes de datos magnéticos, discos grabables; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; extintores. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos; relojes de pulsera, despertadores. 25 Prendas de vestir, a saber, pulóveres, faldas, vestidos, blusas, pantalones vaqueros, chaquetas, abrigos, impermeables, anoraks, ropa de deporte, camisas, camisetas de manga corta, sudaderas, ropa de playa, shorts, prendas tejidas, monos, ropa interior, corpiños, sujetadores, camisolas, bragas y calzoncillos, batas, albornoces de baño, trajes de baño, pijamas, guantes (vestimenta), trajes de esquí; artículos de sombrerería a saber, sombreros, gorros, gorras de punto, boinas; calzado a saber, zapatos (excepto zapatos ortopédicos), zapatillas, botas, sandalias, calzado de playa, calzado de deporte, borceguíes y sus partes, partes del zapato a saber, taloncillos, tacones, palas de calzado; medias cinturones (vestimenta); corbatas, corbatines, chales, bufandas, echarpes, chalinas, pareos, cuellos para vestidos, manípulos, manguitos, muñequeras (vestimenta), tirantes, tirantes para prendas de vestir, jarreteras, bandanas (fulares), bandas para la cabeza; ropa para bebés, a saber, pañales de materias textiles. (821) TR, 28.02.2005, 2005/6273. (832) AL, CY, CZ, DE, ES, FR, GE, GR, HR, HU, IR, LT, LV, MA, MK, PL, PT, RO, RU, SI, SK, SY, UA, YU. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 23.05.2005 (180) 23.05.2015 (732) Wuhu Tobacco Factory No. 135 Wushi Road Wuhu, Anhui 241002 (CN). 872 056 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) State-owned Enterprise, China (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 34 Cigarettes; tabac; cigares; tabac en vrac; étuis à cigarettes non en métaux précieux; cendriers pour fumeurs non en métaux précieux; briquets pour fumeurs; filtres à cigarettes; papier à cigarettes. 34 Cigarettes; tobacco; cigars; tobacco thread; cigarette cases, not of precious metal; ashtrays not of precious metal for smokers; lighters for smokers; cigarette filters; cigarette paper. 34 Cigarrillos; tabaco; puros; hilos de tabaco; estuches de cigarrillos que no sean de metales preciosos; ceniceros, que no sean de metales preciosos, para fumadores; encendedores para fumadores; filtros para cigarrillos; papel para cigarrillos. (821) (832) (527) (270) (580) CN, 20.09.2004, 4277161. AU, DK, FI, GB, GE, JP, KR, LT, SE, SG, TR, US. GB, SG, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 123 water purification, parts and fittings included in this class for all the aforesaid products. 11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias; aparatos de uso doméstico comprendidos en esta clase tales como cocinas, hornos, hornos de microondas, cocinas económicas, tostadores, parrillas, cafeteras, ollas a presión eléctricas, freidoras eléctricas, refrigeradores, congeladores, aparatos para purificar el aire y el agua, partes y accesorios de todos los productos antes mencionados comprendidos en esta clase. (822) IT, 09.09.2005, 971957. (300) IT, 24.03.2005, TO 2005C000914. (831) AL, AZ, BA, BG, BY, CH, CN, CU, DZ, EG, HR, IR, KE, KG, KP, KZ, MA, MD, MK, MN, MZ, RO, RU, SL, SY, SZ, TJ, UA, UZ, VN, YU. (832) AG, AU, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TM, TR, US. (527) SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 03.10.2005 (180) 03.10.2015 (732) Anis S.r.l. Via Brera, 7 I-20121 MILANO (IT). (842) Limited Liability Company, Italy 872 058 (151) 09.09.2005 872 057 (180) 09.09.2015 (732) INDESIT COMPANY SPA Viale Aristide Merloni, 47 I-60044 FABRIANO (AN) (IT). (750) INDESIT COMPANY SPA - UFFICIO MARCHI E BREVETTI, Via Pinerolo, 25, I-10060 NONE (TO) (IT). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (571) Cette marque se compose du mot "Graffitti" dans n'importe quelle présentation et dans n'importe quel caractère. / The trademark consists of the word "GRAFFITI" reproduced in whatsoever way and characters. / La marca consiste en la palabra "GRAFFITI" reproducida de cualquier forma y con cualquier tipo de caracteres. (511) NCL(8) 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires; appareils électroménagers compris dans cette classe tels que cuiseurs, fours, fours à micro-ondes, cuisinières, grille-pain, grils, cafetières, autocuiseurs électriques, friteuses électriques, réfrigérateurs, congélateurs, appareils de purification de l'eau et de l'air, pièces et accessoires compris dans cette classe pour tous les produits précités. 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes; household appliances included in this class, such as cookers, ovens, microwave ovens, ranges, toasters, grills, coffee makers, electric pressure cookers, electric fryers, refrigerators, freezers, apparatus for air and (531) VCL(5) 3.13; 27.5. (511) NCL(8) 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; cuirs et peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et sellerie. 25 Chaussures et ceintures. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and traveling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery. 25 Footwear and belts. 18 Cuero e imitaciones del cuero y productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales, cueros; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas, arneses y guarnicionería. 25 Calzado y cinturones (vestimenta). (822) IT, 03.10.2005, 977178. (300) IT, 04.07.2005, RM2005C003535. (831) CN, RU. (832) EM, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières, à savoir trousses de toilette non garnies, portefeuilles, sacs, à savoir sacs à main, sacs à bandoulière, sacs à provisions, sacs de voyage, bagages à main (sacs), sacs 124 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales en tant que sacs à main souples, sacs à bandoulière et sacs se portant sur le bas du dos; sacs antivol en tant que sacs de voyage, sacs à roulettes en tant que valises à roulettes, bourses, valises, porte-documents, sacs à dos, pochettes, portemonnaie; cuirs et peaux d'animaux; malles et sacs de voyage, parapluies, parasols et cannes, fouets, harnais et sellerie. 25 Chaussures et ceintures. 18 Leather and imitations of leather and goods made of these materials, namely, cosmetic cases sold empty, wallets, bags, namely, hand bags, shoulder bags, shopping bags, traveling bags, cabin bags, sacks in the nature of a soft handbag, shoulder bags and back-side sacks; anti-theft bags in the nature of traveling bags, trolley bags in the nature of a wheeled suitcase, coin pouches, suitcases, briefcases, backpacks, clutch bags, change purses; animal skins, animal hides; trunks and traveling bags, umbrellas, parasols and walking sticks, whips, harness and saddlery. 25 Footwear and belts. 18 Cuero e imitaciones del cuero y productos de estas materias, a saber, neceseres para cosméticos vendidos vacíos, billeteras, bolsos, a saber, bolsos de mano, bolsos para colgar del hombro, bolsas para la compra, bolsos de viaje, maletas de cabina, sacos en forma de bolsos de mano blandos, bolsos para colgar del hombro y sacos mochila; sacos antirrobo en forma de bolsos de viaje, bolsos con ruedecillas, a saber, maletas con ruedas, bolsitas para las monedas, maletas, portadocumentos, mochilas, bolsos sin asas, monederos; pieles de animales, cueros; baúles y maletas, paraguas, sombrillas, bastones, fustas, arneses y guarnicionería. 25 Calzado y cinturones (vestimenta). (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 21.03.2005 (180) 21.03.2015 (732) Mark Information A/S Maglebjergvej 11 DK-2800 Lyngby (DK). (842) Public limited company, Denmark 872 059 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils, dispositifs et instruments électriques et électroniques; appareils de saisie et de traitement de données spécialement destinés au recueil et au traitement de données relatives aux produits, aux ressources, aux prestations de services externes et au travail en relation avec la planification, la réalisation et le contrôle des activités, des emplois, des processus, de la fabrication, des projets et des services, pour la gestion du temps, c'est-à-dire la gestion et l'exploitation du temps du personnel, pour les techniques de sécurité telles que les contrôles d'accès, pour la saisie de données d'exploitation comme la saisie des coûts, des horaires contractuels, des données machine, des données sur la qualité, des données de volume, des données temporelles, des données de travail, des données de ressources, le contrôle de la fabrication, pour le management et l'emploi de personnel et de ressources; équipements informatiques, à savoir logiciels et matériels informatiques pour le recueil des données précitées et pour le stockage d'informations. 16 Documents écrits accompagnant les logiciels et les programmes de traitement de l'information à savoir manuels, catalogues, guides de l'utilisateur et modes d'emploi. 35 Publicité; conseil et assistance dans le domaine de la gestion des affaires commerciales, de l'organisation des affaires, et de l'administration commerciale; conseils en organisation des affaires commerciales dans les domaine de la gestion de la production, de la gestion du matériel, du traitement des commandes, du développement de bureaux, des fiches de paye et de l'administration du personnel, de la gestion de la fabrication, de la gestion des procédures; gestion des affaires commerciales, à savoir gestion des coûts de projets et gestion des coûts des services; informations à la clientèle en matière de vente d'ordinateurs, de périphériques informatiques et de programmes informatiques. 36 Services de consultants en matière de gestion financière; crédit-bail (leasing) d'ordinateurs, de périphériques informatiques et de logiciels. 37 Installation et maintenance de matériels informatiques. 42 Recherches technologiques dans le domaine des matériels informatiques; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; installation, implantation, maintenance et mise à jour de logiciels; programmations informatiques; conseils professionnels dans le domaine des ordinateurs et des programmes informatiques; location d'ordinateurs, de périphériques informatiques et de logiciels. 9 Electrical and electronic appliances, devices and instruments; input and data processing appliances for the collection and processing of data associated with goods, resources, external services and labour in connection with the planning, execution and monitoring of activities, jobs, processes, manufacturing, projects and services, for time management, i.e. the management and exploitation of staff time, for safety engineering such as access control, for the input of operating data such as the input of costs, contractual times, machine data, quality data, volume data, time data, labour data, resource data, the control of manufacturing, for the management of the employment of staff and resources; computer equipment, namely software and hardware for collecting said data and for storing information. 16 Written material accompanying software and data processing programs, namely manuals, catalogues, user guides and operating instructions. 35 Advertising; consultancy and assistance in the field of business management, business organisation and business administration; business organization consultancy in the field of production management, material administration, order processing, office development, payroll and personnel administration, manufacturing management, process management; business management, namely project cost management and service cost management; customer information concerning the sale of computers, computer peripherals and computer programs. 36 Consultancy in the field of financial management; leasing of computers, computer peripherals and computer software. 37 Installation and maintenance of computer hardware. 42 Technological research relating to computer hardware; design and development of computer hardware and software; installation, implementation, maintenance and updating of computer software; computer programming; professional consultancy within the computer and computer programs field; rental of computers, computer peripherals and computer software. 9 Aparatos, dispositivos e instrumentos eléctricos y electrónicos; aparatos de procesamiento de información y datos para recopilar y procesar datos relacionados con productos, recursos, servicios externos y trabajo en relación con la planificación, realización y control de actividades diversas, tareas, procesos, fabricación, proyectos y servicios, para la gestión del tiempo, a saber, el manejo y la explotación del tiempo del personal, para la ingeniería de seguridad, como por ejemplo para el control de acceso, para la introducción de datos operacionales tales como la entrada de costos, la duración de contratos, los datos de máquinas, y los datos sobre la calidad, el volumen, el tiempo, el trabajo, los recursos, los controles de fabricación, para la administración del personal y de los recursos; equipos informáticos, a saber, equipos y programas informáticos para recopilar dichos datos y para el almacenamiento de información. 16 Material escrito que acompaña programas informáticos y de procesamiento de datos, a saber, manuales, No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales catálogos, guías del usuario e instrucciones de funcionamiento. 35 Publicidad; consultoría y asistencia en materia de gestión de negocios comerciales, administración y organización de negocios; consultoría en organización de negocios en materia de gestión de la producción, administración de materiales, procesamiento de pedidos, diseño de bloques de oficinas, administración de personal y de hojas de pago, gestión de la producción, gestión de procedimientos empresariales; gestión de negocios comerciales, a saber, administración del costo de proyectos y del costo de servicios; información a clientes sobre la venta de ordenadores, periféricos de ordenador y programas informáticos. 36 Consultoría en materia de gestión financiera; arrendamiento financiero de ordenadores, software y periféricos de ordenador. 37 Instalación y mantenimiento de equipos informáticos. 42 Investigación tecnológica relacionada con equipos informáticos; diseño y creación de equipos y programas informáticos; instalación, implementación, mantenimiento y actualización de software; programación de ordenadores; servicios de consultoría profesional sobre ordenadores y programas informáticos; alquiler de ordenadores, software y periféricos de ordenador. (821) (300) (832) (527) (270) (580) DK, 15.02.2005, VA 2005 00663. DK, 15.02.2005, VA 2005 00663. CH, CN, NO, US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 02.05.2005 (180) 02.05.2015 (732) Evyap Sabun Yaø Gliserin Sanayi ve Ticaret Anonim ¯irketi Ayazaøa Cendere Yolu No: 10 Levent, @stanbul (TR). (842) Joint Stock Company, Turkey 125 16 Babies' diapers of paper and cellulose, babies' diaper-pants of paper and cellulose. 3 Champús para bebés, lociones para bebés, aceites y geles para bebés, colonias, cremas contra el sarpullido para bebés, polvos para bebés, jabones para bebés, toallitas impregnadas con preparaciones cosméticas limpiadoras para bebés, toallitas impregnadas con preparaciones limpiadoras antibacterianas no medicinales para bebés, toallitas impregnadas con lociones cosméticas, preparaciones limpiadoras para la colada, añil para la colada, suavizantes, lejías. 16 Pañales de papel y celulosa, pañales braguita de papel y celulosa. (822) TR, 10.11.2003, 2003 30419. (832) AM, BG, BX, BY, CN, CZ, DE, EE, ES, FR, GB, GE, GR, HR, HU, KG, LT, LV, MA, MD, MK, PL, RO, RU, SI, SK, SY, TM, UA, YU. (527) GB. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 23.03.2005 (180) 23.03.2015 (732) SCM Microsystems GmbH Oskar-Messter-Str. 13 85737 Ismaning (DE). (842) private limited company, Germany 872 061 872 060 (531) VCL(5) 26.11; 27.5. (511) NCL(8) 3 Shampooings pour bébés, lotions pour bébés, huiles et gels pour bébés, eaux de Cologne, crèmes pour bébés contre l'érythème fessier, poudres pour bébés, savons pour bébés, lingettes pour bébés imprégnées de produits nettoyants cosmétiques, lingettes pour bébés imprégnées de produits nettoyants non médicamenteux, lingettes imprégnées de lotions cosmétiques, préparations pour nettoyer et lessiver, bleu de lessive, assouplissants, produits pour blanchir. 16 Couches en papier ou en cellulose, couchesculottes en papier ou en cellulose. 3 Baby shampoos, baby lotions, baby oils and gels, colognes, anti-rash creams for babies, baby powders, baby soaps, tissues impregnated with cosmetic cleaning preparations for babies, tissues impregnated with nonmedicated antibacterial cleaning preparations for babies, tissues impregnated with cosmetic lotions, cleaning preparations used in laundry, bluing for laundry, fabric softeners, bleaching preparations. (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.4; 27.5; 29.1. (591) Bleu clair, bleu foncé, vert. / Light blue, dark blue, green. / Azul claro, azul oscuro, verde. (511) NCL(8) 9 Instruments et appareils pour la conduction, la commutation, la transformation, l'accumulation, la régulation ou le contrôle de l'électricité; appareils pour enregistrer ou reproduire des données, des sons ou des images; disques à enregistrer, supports de données magnétiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils fonctionnant avec des pièces ou des jetons; caisses enregistreuses, machines à calculer, ordinateurs et équipements pour le traitement des données ainsi que leurs éléments; périphériques informatiques intelligents en tant qu'accessoires, en particulier cartes d'extension, de communication et à microprocesseurs; équipements électroniques pour accéder à des données numériques et pour échanger, diagnostiquer, analyser, crypter et sécuriser des données numériques dans les domaines de la diffusion radionumérique, de l'ingénierie de la télévision numérique, de l'ingénierie de la vidéonumérique, de la sécurité numérique et des médias numériques; programmes et logiciels; dispositifs (compris dans cette classe) pour combiner des cartes à microprocesseurs avec des équipements de terminaux et des équipements périphériques informatiques; logiciels et équipements informatiques, à savoir interfaces entre cartes d'identification de microprocesseurs et de ordinateurs personnels, de distributeurs automatiques et terminaux de vente; boîtiers décodeurs, modules d'accès TV, cartes à puce et interfaces prévues à cet effet; récepteurs à large bande, 126 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales récepteurs par satellite, récepteurs terrestres et récepteurs par câble; modules échangeables d'accès conditionnel pour pour récepteurs à large bande, récepteurs par satellite, récepteurs terrestres et récepteurs par câble; logiciels informatiques pour diagnostiquer, analyser, crypter et sécuriser des récepteurs à large bande, récepteurs par satellite, récepteurs terrestres et récepteurs par câbles; lecteurs de cartes à puce, cartes à puce ou à microprocesseur, interfaces et logiciels associés, en particulier pour l'enregistrement du temps et pour le contrôle d'accès; logiciels et matériels informatiques pour lire et pour crypter les cartes de crédit, cartes à prépaiement et cartes d'identification; dispositifs de lecture pour cartes à mémoire, interfaces (jeux de puces) et cartes à mémoire, en particulier cartes à mémoire flash; matériels informatiques pour permettre aux cartes à mémoire flash d'émuler des supports de données optiques ou magnétiques rotatifs. 42 Services de consultants concernant les logiciels et matériels informatiques, la télévision numérique, le contrôle d'accès et la sécurité des données, les supports de stockage numériques et la connectivité; conception et développement de logiciels et de matériels informatiques pour des tiers. 9 Apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording or reproduction of data, sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers as well as parts thereof; intelligent computer peripherals being accessories, in particular expansion, communication and microchip cards; electronic equipment for access to digital data and for the exchange, diagnosis, analysis, encryption and security of digital data in the fields of digital radio broadcasting, digital television engineering, digital video engineering, digital security and digital media; software and programs; devices (included in this class) for combining microchip cards with computer peripheral equipment and terminal equipment; computer hardware and computer software, namely interfaces between microprocessor identification cards and personal computers, automatic vending machines and sales point terminals; set top boxes, TV access modules, chip cards and interfaces therefor; broadband receivers, satellite receivers, terrestrial receivers and cable receivers; exchangeable conditional access modules for broadband receivers, satellite receivers, terrestrial receivers and cable receivers; computer software for the diagnosis, analysis, encryption and security of broadband receivers, satellite receivers, terrestrial receivers and cable receivers; chip card readers, smart cards, interfaces and associated software, in particular for time recording and for access control; computer software and computer hardware for reading and for encrypting credit cards, prepaid cards and identification cards; reading devices for memory cards, interfaces (chip sets) and memory cards, in particular flash memory cards; computer hardware, namely cases for memory cards; computer software for enabling flash memory chips to emulate rotating magnetic or optical data carriers. 42 Consultancy in the fields of computer hardware and computer software, digital television, access control and data security, digital storage media and connectivity; design and development of computer hardware and computer software for others. 9 Aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad; aparatos para la grabación y la reproducción de datos, sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos para el tratamiento de la información y ordenadores, así como sus partes; periféricos informáticos inteligentes a modo de accesorios, en particular tarjetas de expansión, de comunicación y de microchip; equipos electrónicos para el acceso a datos digitales y para el intercambio, el diagnóstico, el análisis, el cifrado y la seguridad de datos digitales en los ámbitos de la radiodifusión digital, la ingeniería de la televisión digital, la ingeniería del vídeo digital, la seguridad digital y los medios de comunicación digitales; programas informáticos; dispositivos (comprendidos en esta clase) para la combinación de tarjetas de microchip con periféricos de ordenador y equipos de terminales; equipos y programas informáticos, a saber, interfaces entre tarjetas de identificación de microprocesadores y ordenadores personales, distribuidores automáticos y terminales de venta; decodificadores, módulos de acceso a la televisión, tarjetas inteligentes y sus interfaces; receptores de banda ancha, receptores de satélite, receptores terrestres y de cable; módulos intercambiables de acceso condicional para receptores de banda ancha, receptores de satélite, receptores terrestres y de cable; programas informáticos para el diagnóstico, el análisis, el cifrado y la seguridad de receptores de banda ancha, receptores de satélite, receptores terrestres y de cable; lectores de tarjetas de memoria, tarjetas con circuitos integrados, interfaces y sus correspondientes programas informáticos, en particular para la grabación del tiempo y para el control de acceso; equipos y programas informáticos para la lectura y el cifrado de tarjetas de crédito, tarjetas prepagadas y tarjetas de identificación; dispositivos de lectura para tarjetas de memoria, interfaces (juegos de chips) y tarjetas de memoria, en particular tarjetas de memoria flash; equipos informáticos, a saber, estuches para tarjetas de memoria; programas informáticos para que los chips de memoria flash emulen soportes de datos magnéticos u ópticos rotativos. 42 Consultoría en materia de equipos y programas informáticos, televisores digitales, control de acceso y seguridad de datos, soportes digitales de almacenamiento y conectividad; diseño y desarrollo de equipos y programas informáticos por cuenta de terceros. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 20.01.2005, 304 61 197.2/09. DE, 26.10.2004, 304 61 197.2/09. CH, CN, RU. AU, EM, JP, KR, NO, SG, TR, US. SG, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 21.03.2005 (180) 21.03.2015 (732) Mark Information A/S Maglebjergvej 11 DK-2800 Lyngby (DK). (842) Public limited company, Denmark 872 062 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils, dispositifs et instruments électriques et électroniques; appareils de saisie et de traitement de données spécialement destinés au recueil et au traitement de données relatives aux produits, aux ressources, aux prestations de services externes et au travail en relation avec la planification, la réalisation et le contrôle des activités, des emplois, des processus, de la fabrication, des projets et des services, pour la gestion du temps, c'est-à-dire la gestion et l'exploitation du temps du personnel, pour les techniques de sécurité telles que les contrôles d'accès, pour la saisie de données d'exploitation comme la saisie des coûts, des horaires contractuels, des données machine, des données sur la qualité, des données de volume, des données temporelles, des données de travail, des données de ressources, le contrôle de la fabrication, pour le management et l'emploi de personnel et de ressources; équipements informatiques, à savoir logiciels et matériels informatiques pour le recueil des données précitées et pour le stockage d'informations. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 16 Documents écrits accompagnant les logiciels et les programmes de traitement de l'information à savoir manuels, catalogues, guides de l'utilisateur et modes d'emploi. 35 Publicité; conseil et assistance dans le domaine de la gestion des affaires commerciales, de l'organisation des affaires, et de l'administration commerciale; conseils en organisation des affaires commerciales dans les domaine de la gestion de la production, de la gestion du matériel, du traitement des commandes, du développement de bureaux, des fiches de paye et de l'administration du personnel, de la gestion de la fabrication, de la gestion des procédures; gestion des affaires commerciales, à savoir gestion des coûts de projets et gestion des coûts des services; informations à la clientèle en matière de vente d'ordinateurs, de périphériques informatiques et de programmes informatiques. 36 Services de consultants en matière de gestion financière; crédit-bail (leasing) d'ordinateurs, de périphériques informatiques et de logiciels. 37 Installation et maintenance de matériels informatiques. 42 Recherches technologiques dans le domaine des matériels informatiques; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; installation, implantation, maintenance et mise à jour de logiciels; programmations informatiques; conseils professionnels dans le domaine des ordinateurs et des programmes informatiques; location d'ordinateurs, de périphériques informatiques et de logiciels. 9 Electrical and electronic appliances, devices and instruments; input and data processing appliances for the collection and processing of data associated with goods, resources, external services and labour in connection with the planning, execution and monitoring of activities, jobs, processes, manufacturing, projects and services, for time management, i.e. the management and exploitation of staff time, for safety engineering such as access control, for the input of operating data such as the input of costs, contractual times, machine data, quality data, volume data, time data, labour data, resource data, the control of manufacturing, for the management of the employment of staff and resources; computer equipment, namely software and hardware for collecting said data and for storing information. 16 Written material accompanying software and data processing programs, namely manuals, catalogues, user guides and operating instructions. 35 Advertising; consultancy and assistance in the field of business management, business organisation and business administration; business organization consultancy in the field of production management, material administration, order processing, office development, payroll and personnel administration, manufacturing management, process management; business management, namely project cost management and service cost management; customer information concerning the sale of computers, computer peripherals and computer programs. 36 Consultancy in the field of financial management; leasing of computers, computer peripherals and computer software. 37 Installation and maintenance of computer hardware. 42 Technological research relating to computer hardware; design and development of computer hardware and software; installation, implementation, maintenance and updating of computer software; computer programming; professional consultancy within the computer and computer programs field; rental of computers, computer peripherals and computer software. 9 Aparatos, dispositivos e instrumentos eléctricos y electrónicos; aparatos de procesamiento de información y datos para recopilar y procesar de datos relacionados con productos, recursos, servicios externos y trabajo en relación con la planificación, realización y control de actividades diversas, tareas, procesos, fabricación, proyectos y servicios, para la gestión del tiempo, a saber, el manejo y la explotación del tiempo del personal, para la ingeniería de seguridad, como por ejemplo para el control de acceso, para la introducción de 127 datos operacionales tales como la entrada de costos, la duración de contratos, los datos de máquinas, y los datos sobre la calidad, el volumen, el tiempo, el trabajo, los recursos, los controles de fabricación, para la administración del personal y de los recursos; equipos informáticos, a saber, equipos y programas informáticos para recopilar dichos datos y para el almacenamiento de información. 16 Material escrito que acompaña programas informáticos y de procesamiento de datos, a saber, manuales, catálogos, guías del usuario e instrucciones de funcionamiento. 35 Publicidad; consultoría y asistencia en materia de gestión de negocios comerciales, administración y organización de negocios; consultoría en organización de negocios en materia de gestión de la producción, administración de materiales, procesamiento de pedidos, diseño de bloques de oficinas, administración de personal y de hojas de pago, gestión de la producción, gestión de procedimientos empresariales; gestión de negocios comerciales, a saber, administración del costo de proyectos y del costo de servicios; información a clientes sobre la venta de ordenadores, periféricos de ordenador y programas informáticos. 36 Consultoría en materia de gestión financiera; arrendamiento financiero de ordenadores, software y periféricos de ordenador. 37 Instalación y mantenimiento de equipos informáticos. 42 Investigación tecnológica relacionada con equipos informáticos; diseño y creación de equipos y programas informáticos; instalación, implementación, mantenimiento y actualización de software; programación de ordenadores; servicios de consultoría profesional sobre ordenadores y programas informáticos; alquiler de ordenadores, software y periféricos de ordenador. (821) (300) (832) (527) (270) (580) DK, 15.02.2005, VA 2005 00664. DK, 15.02.2005, VA 2005 00664. CH, CN, NO, US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 03.06.2005 (180) 03.06.2015 (732) Novariant, Inc. 1350 Willow Road, Suite 202 Menlo Park, CA 94025 (US). (842) CORPORATION, CA 872 063 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Logiciels informatiques servant à déterminer de manière automatique, permanente et continue des positions géographiques, à l'intérieur et à l'extérieur, en vue de commander des objets mobiles; publications électroniques, à savoir manuels consacrés à des logiciels informatiques. 16 Modes d'emploi de logiciels informatiques. 9 Computer software for automatic, uninterrupted and continuous determination of geographic position, both indoor and outdoor, for control of moveable objects; electronic publications, namely, manuals featuring computer software. 16 Instructional manuals for computer software. 9 Programas informáticos para determinar de forma automática, ininterrumpida y permanente la posición geográfica, tanto en interiores como en exteriores, para controlar objetos en movimiento; publicaciones electrónicas, a saber, manuales de programas informáticos. 16 Manuales de instrucciones de programas informáticos. 128 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (821) (300) (832) (527) (270) (580) (821) (821) (832) (527) (270) (580) US, 09.12.2004, 78530146. US, 09.12.2004, 78530146. AU, CH, CN, EM, JP, NO, SG. SG. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 18.11.2005 (180) 18.11.2015 (732) SHANGHAI JILONG ECONOMY DEVELOPMENT CO., LTD. No. 520, Lanxue Road, Huanglou Town Pudong New District, Shanghai (CN). 872 064 CN, 17.06.2004, 4124739. CN, 17.06.2004, 4124738. AU, DK, FI, GB, GR, JP, KR, NO, SE, US. GB, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 06.10.2005 (180) 06.10.2015 (732) RE.LE.VI.-S.P.A. Via Postumia, 1 I-46040 RODIGO (MN) (IT). (842) Joint stock company, ITALY 872 065 (531) VCL(5) 26.11; 27.5. (571) Cette marque se compose de l'élément verbal "MINIDEO" représenté en lettres italiques fantaisies et au travers duquel est dessinée une vague. / The trademark consists of the wording "MINIDEO" in fancy italics letters, crossed by an image representing a stylized wave. / La marca consiste en la palabra (531) VCL(5) 26.1; 26.4; 27.5. (511) NCL(8) 9 Flotteurs/bouées de natation; pince-nez de plongée et de natation; lunettes de sport; bouées de sauvetage; ceintures de natation; gilets de natation; gilets de sauvetage; ceintures de sauvetage; flotteurs pour le bain et la natation; appareils et équipements de sauvetage. 20 Coussins à air non à usage médical; sacs de couchage pour le camping; meubles; lits; porte-revues; canapés; lits hydrostatiques non à usage médical; objets de publicité gonflables. 28 Planches de surf; piscines (articles de jeu); sacs spécialement conçus pour les skis et les planches de surf; palmes de natation; skis de surf; skis. 9 Water wings; nose clips for divers and swimmers; goggles for sports; life buoys; swimming belts; swimming jackets; life jackets; life belts; floats for bathing and swimming; life saving apparatus and equipment. 20 Air cushions, not for medical purposes; sleeping bags for camping; furniture; beds; magazine racks; sofas; hydrostatic beds, not for medical purposes; inflatable publicity objects. 28 Surf boards; swimming pools (play articles); bags especially designed for skis and surfboards; swimming webs (flippers); surf skis; skis. 9 Flotadores para natación; broches para la nariz para submarinistas y nadadores; gafas de deporte; boyas de salvamento; cinturones de natación; chalecos de natación; chalecos salvavidas; cinturones de salvamento; flotadores para bañarse y nadar; equipos y aparatos de salvamento. 20 Cojines de aire que no sean para uso médico; sacos de dormir para camping; mobiliario; camas; revisteros; sofás; camas hidrostáticas que no sean para uso médico; objetos de publicidad inflables. 28 Tablas de surf; piscinas (artículos recreativos); bolsas especialmente diseñadas para esquís y tablas de surf; aletas para nadadores (aletas); esquís para surfing; esquís. (821) CN, 17.06.2004, 4124740. "MINIDEO", escrita en caracteres de fantasía y en cursiva, sobre la cual está superpuesto el diseño estilizado de una onda. (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations; sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth, dental wax; disinfectants; preparations for destroying vermin; fungicides, herbicides. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos higiénicos para la medicina; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; material para empastar los dientes y para improntas dentales; desinfectantes; productos para la destrucción de animales dañinos; fungicidas, herbicidas. (822) (831) (832) (270) (580) IT, 06.10.2005, 978310. BG, RO, SM. TR. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 21.03.2005 (180) 21.03.2015 (732) Mark Information A/S Maglebjergvej 11 DK-2800 Lyngby (DK). (842) Public limited company, Denmark 872 066 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils, dispositifs et instruments électriques et électroniques; appareils de saisie et de traitement de données spécialement destinés au recueil et au traitement de données relatives aux produits, aux ressources, aux prestations de services externes et au travail en relation avec la planification, la réalisation et le contrôle des activités, des emplois, des processus, de la fabrication, des projets et des services, pour la gestion du temps, c'est-à-dire la gestion et l'exploitation du temps du personnel, pour les techniques de sécurité telles que les contrôles d'accès, pour la saisie de données d'exploitation comme la saisie des coûts, des horaires contractuels, des données machine, des données sur la qualité, des données de volume, des données temporelles, des données de travail, des données de ressources, le contrôle de la fabrication, pour le management et l'emploi de personnel et de ressources; équipements informatiques, à savoir logiciels et matériels informatiques pour le recueil des données précitées et pour le stockage d'informations. 16 Documents écrits accompagnant les logiciels et les programmes de traitement de l'information à savoir manuels, catalogues, guides de l'utilisateur et modes d'emploi. 35 Publicité; conseil et assistance dans le domaine de la gestion des affaires commerciales, de l'organisation des affaires, et de l'administration commerciale; conseils en organisation des affaires commerciales dans les domaine de la gestion de la production, de la gestion du matériel, du traitement des commandes, du développement de bureau, des fiches de paye et de l'administration du personnel, de la gestion de la fabrication, de la gestion des procédures; gestion des affaires commerciales, à savoir gestion des coûts de projets et gestion des coûts des services; informations à la clientèle en matière de vente d'ordinateurs, de périphériques informatiques et de programmes informatiques. 36 Services de consultants en matière de gestion financière; crédit-bail (leasing) d'ordinateurs, périphériques informatiques et logiciels. 37 Installation et maintenance de matériels informatiques. 42 Recherches technologiques dans le domaine des matériels informatiques; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; installation, implantation, maintenance et mise à jour de logiciels; programmations informatiques; conseils professionnels dans le domaine des ordinateurs et des programmes informatiques; location d'ordinateurs, de périphériques informatiques et de logiciels. 9 Electrical and electronic appliances, devices and instruments; input and data processing appliances for the collection and processing of data associated with goods, resources, external services and labour in connection with the planning, execution and monitoring of activities, jobs, processes, manufacturing, projects and services, for time management, i.e. the management and exploitation of staff time, for safety engineering such as access control, for the input of operating data such as the input of costs, contractual times, machine data, quality data, volume data, time data, labour data, resource data, the control of manufacturing, for the management of the employment of staff and resources; computer equipment, namely software and hardware for collecting said data and for storing information. 16 Written material accompanying software and data processing programs, namely manuals, catalogues, user guides and operating instructions. 35 Advertising; consultancy and assistance in the field of business management, business organisation and business administration; business organization consultancy in the field of production management, material administration, order processing, office development, payroll and personnel administration, manufacturing management, process management; business management, namely project cost management and service cost management; customer 129 information concerning the sale of computers, computer peripherals and computer programs. 36 Consultancy in the field of financial management; leasing of computers, computer peripherals and computer software. 37 Installation and maintenance of computer hardware. 42 Technological research relating to computer hardware; design and development of computer hardware and software; installation, implementation, maintenance and updating of computer software; computer programming; professional consultancy within the computer and computer programs field; rental of computers, computer peripherals and computer software. 9 Aparatos, dispositivos e instrumentos eléctricos y electrónicos; aparatos de procesamiento de información y datos para recopilar y procesar datos relacionados con productos, recursos, servicios externos y trabajo en relación con la planificación, realización y control de actividades diversas, tareas, procesos, fabricación, proyectos y servicios, para la gestión del tiempo, a saber, el manejo y la explotación del tiempo del personal, para la ingeniería de seguridad, como por ejemplo para el control de acceso, para la introducción de datos operacionales tales como la entrada de costos, la duración de contratos, los datos de máquinas, y los datos sobre la calidad, el volumen, el tiempo, el trabajo, los recursos, los controles de fabricación, para la administración del personal y de los recursos; equipos informáticos, a saber, equipos y programas informáticos para recopilar dichos datos y para el almacenamiento de información. 16 Material escrito que acompaña programas informáticos y de procesamiento de datos, a saber, manuales, catálogos, guías del usuario e instrucciones de funcionamiento. 35 Publicidad; consultoría y asistencia en materia de gestión de negocios comerciales, administración y organización de negocios; consultoría en organización de negocios en materia de gestión de la producción, administración de materiales, procesamiento de pedidos, diseño de bloques de oficinas, administración de personal y de hojas de pago, gestión de la producción, gestión de procedimientos empresariales; gestión de negocios comerciales, a saber, administración del costo de proyectos y del costo de servicios; información a clientes sobre la venta de ordenadores, periféricos de ordenador y programas informáticos. 36 Consultoría en materia de gestión financiera; arrendamiento financiero de ordenadores, software y periféricos de ordenador. 37 Instalación y mantenimiento de equipos informáticos. 42 Investigación tecnológica relacionada con equipos informáticos; diseño y creación de equipos y programas informáticos; instalación, implementación, mantenimiento y actualización de software; programación de ordenadores; servicios de consultoría profesional sobre ordenadores y programas informáticos; alquiler de ordenadores, software y periféricos de ordenador. (821) (300) (832) (527) (270) (580) DK, 15.02.2005, VA 2005 00665. DK, 15.02.2005, VA 2005 00665. CH, CN, NO, US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 25.05.2005 (180) 25.05.2015 (732) SOTECO SPA Via Enrico Fermi, 2 I-26022 Castelverde (CR) (IT). 872 067 130 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Stock Limited Corporation, CHINA (842) Joint Stock Company, Italy (531) VCL(5) 27.5. (571) Cette marque est constituée du mot fantaisie "LEO" imprimé en caractères d'imprimerie majuscules stylisés. / The mark is comprised of the fanciful name "LEO" printed in stylized characters in capital block letters. / La marca se compone del término imaginario "LEO" en caracteres estilizados en mayúscula. (511) NCL(8) 7 Aspirateurs; machines de cuisine électriques; mixeurs électriques pour les aliments, presses électriques et machines électriques à presser les aliments, broyeurs électriques pour les aliments, moulins (autres qu'à commande manuelle), tous à usage domestique; machines à laver; machines et machines-outils; moteurs et groupes moteurs (à l'exception de ceux destinés aux véhicules terrestres); accouplements et organes de transmission de machines (à l'exception de ceux destinés aux véhicules terrestres); instruments agricoles autres que ceux actionnés manuellement; couveuses pour oeufs. 7 Vacuum cleaners; kitchen machines, electric; electric food blenders, electric food squeezers and presses, electric food grinders/crushers, mills (other than handoperated), all for household purposes; washing machines; machines and machine tools; motors and engines (except for land vehicles); machine coupling and transmission components (except for land vehicles); agricultural implements other than hand-operated; incubators for eggs. 7 Aspiradores de polvo; máquinas de cocina eléctricas; batidoras eléctricas, licuadoras y exprimidores eléctricos de alimentos, molinillos y trituradores eléctricos de alimentos, molinillos (que no sean impulsados manualmente), todo ello para uso doméstico; lavadoras; máquinas y máquinas-herramientas; motores (excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos y órganos de transmisión (excepto para vehículos terrestres); instrumentos agrícolas que no sean manuales; incubadoras de huevos. (822) (300) (831) (832) (270) (580) IT, 25.05.2005, 966730. IT, 26.11.2004, MO2004C000680. CN. TR. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 09.12.2004 (180) 09.12.2014 (732) Jiangsu Holly Corporation 50 Zhonghua Road, Nanjing Jiangsu 210006 (CN). 872 068 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 8 Instruments abrasifs (instruments à main); harpons pour la pêche; outils à main; vérins à commande manuelle; gonfleurs à main; couteaux; couverts (couteaux, fourchettes et cuillères). 9 Cellules galvaniques; lanternes de signalisation; émetteurs électroniques; lunettes (optique); sacoches pour appareils de prises de vue; appareils et instruments géodésiques; appareils et instruments optiques; alarmes; extincteurs; gilets de natation. 18 Sacs de campeurs; coffres de voyage; sangles de cuir; parapluies; bâtons (alpinisme). 20 Sacs de couchage pour le camping; oreillers; objets d'art en bambou ou en bois. 22 Cordes; filets de pêche; tauds; hamacs. 25 Vêtements; costumes de bain; chaussures; chapeaux; bonneterie; gants (habillement); cravates; protègecols; ceintures; vêtements imperméables. 28 Balles et ballons de jeux; appareils de musculation; matériel d'escalade (compris dans cette classe); coudières et genouillères (articles de sport); attirail de pêche. 8 Abrading instruments (hand instrument); harpoons for fishing; hand tools; hand operated jack; hand pumps; knives; table cutlery (knives, forks and spoons). 9 Galvanic cells; signal lanterns; electronic transmitters; eyeglasses; bags for filming apparatus; surveying apparatus and instruments; optical apparatus and instruments; alarms; extinguishers; swimming jacket. 18 Bags for campers; travelling (trunks); leather straps; umbrellas; sticks (mountaineering). 20 Sleeping bags for camping; pillows; artwork of bamboo or wood. 22 Ropes; fishing nets; awnings; hammocks. 25 Clothing; swimsuits; shoes; hats; hosiery; gloves (clothing); neckties; collar protectors; belts; waterproof clothing. 28 Balls for games; body-building apparatus; climbing equipment (included in this class); elbow and knee guards (sports articles); fishing tackle. 8 Instrumentos de abrasión (instrumentos manuales); arpones para la pesca; herramientas manuales; gatos manuales; bombas de inflar manuales; cuchillos; cuchillería, tenedores y cucharas (cuchillos, tenedores y cucharas). 9 Pilas galvánicas; linternas de señales; transmisores electrónicos; gafas; bolsas para aparatos de filmar; aparatos e instrumentos geodésicos; aparatos e instrumentos ópticos; alarmas; extintores; chalecos de natación. 18 Sacos de campistas; cofres (baúles) de viaje; tiras de cuero; paraguas; bastones (alpinismo). 20 Sacos de dormir para camping; almohadas; labores artísticas hechas de bambú o madera. 22 Cuerdas; redes de pesca; toldos; hamacas. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 25 Prendas de vestir; trajes de baño; zapatos; sombreros; calcetinería; guantes; corbatas; protectores para el cuello; cinturones; ropa impermeable. 28 Pelotas de juego; aparatos para el culturismo; equipos de escalada (comprendidos en esta clase); coderas y rodilleras (artículos de deporte); aparejos de pesca. (821) (821) (821) (821) (821) (821) (821) (832) (527) (270) (580) CN, 29.12.2003, 3865336. CN, 29.12.2003, 3865337. CN, 29.12.2003, 3865338. CN, 29.12.2003, 3865339. CN, 29.12.2003, 3865340. CN, 29.12.2003, 3865341. CN, 29.12.2003, 3865342. GB, GR, IE, US. GB, IE, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 872 069 (151) 26.10.2005 (180) 26.10.2015 (732) CASA VINICOLA CALDIROLA S.P.A. Via San Bartolomeo, 8 I-23873 Missaglia (Lecco) (IT). (541) caractères standard / standard characters / caracteres (151) 18.11.2005 (180) 18.11.2015 (732) Grüttner, Bernd Geislinger Straße 2 73326 Deggingen (DE). 131 872 070 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 28 Cordes pour raquettes de tennis, de badminton et de squash; raquettes de tennis, de badminton et de squash. 28 Strings for tennis, badminton and squash; rackets for tennis, badminton and squash. 28 Cuerdas para raquetas de tenis, bádminton y squash; raquetas para tenis, bádminton y squash. (822) DE, 01.10.1996, 39632031.7/28. (831) AT, BX, CH, CN, CZ, ES, FR, HR, HU, IT, MA, PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA. (832) AU, DK, FI, GB, JP, KR, SE, US. (527) GB, US. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 05.01.2005 (180) 05.01.2015 (732) Groz-Beckert KG Parkweg 2 72458 Albstadt (DE). 872 071 estándar (511) NCL(8) 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes. 33 Vins, spiritueux et liqueurs. 21 Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith); combs and sponges; brushes (except paint brushes); brush-making materials; articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semiworked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes. 33 Wines, spirits and liqueurs. 21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases. 33 Vinos, bebidas espirituosas y licores. (821) IT, 03.12.2003, MI2003C 012006. (821) IT, 01.07.2005, MI2005C 007472. (300) IT, 01.07.2005, MI2005C 007472, classe 21 / class 21 / clase 21. (832) EM. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 7 Eléments de calibrage (éléments de machines); machines-outils et accessoires pour machines à tufter et articles de tuftage, en particulier crochets, velours coupé et velours bouclé, couteaux à tufter et dents de peigne; machinesoutils et accessoires pour métiers à tisser Axminster, en particulier dispositifs de serrage, peignes et blocs de lames; machines-outils et accessoires pour métiers à tisser face à face, en particuliers couteaux à peluches, couteaux auto-affûteurs et meules à affûter en tant qu'éléments de machines pour couteaux à peluches; machines-outils et accessoires pour machines à couper le velours côtelé, en particulier lames et guides de coupe; machines-outils et accessoires en tant qu'éléments de machines textiles, en particulier agrafes de machines Verdol, ciseaux et couteaux à velours. 38 Télécommunications; services en ligne, à savoir transmission d'informations, textes, dessins et images. 7 Gauge parts (parts of machines); machine tools and accessories for tufting machines and tufting goods, especially looper, cut and loop pile, tufting knives and reed dents; machine tools and accessories for Axminster weaving looms, especially grippers, reeds and knive blocks; machine tools and accessories for face to face weaving looms, especially plush knives, self edge knives and grinding stones as machine parts for plush knives as well as holders for grinding stones as machine parts for plush knives; machine tools and accessories for corduroy cutting machines, especially cutting knives and cutting guides; machine tools and accessories as parts of textile machines, especially Verdol agrafes, scissors and velvet knives. 38 Telecommunication; online services, namely transmitting of information, texts, drawings and pictures. 132 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 7 Piezas de calibraje (partes de máquinas); máquinas herramientas y accesorios para máquinas tufting y productos para tufting, en particular remalladoras, pelo cortado y bucles rizados, cuchillas para tufting y dientes del peine; máquinas herramientas y accesorios para telares Axminster, en particular pinzas, peines y bloques de cuchillas; máquinas herramientas y accesorios para telares Wilton Jacquard de doble cara, en particular cuchillas para felpa, mecanismos de afilado automático de cuchillas y piedras de afilar en tanto que partes de máquinas de cuchillas para cortar felpa, así como soportes para piedras de afilar en tanto que partes de máquinas para cuchillas de cortar felpa; máquinas herramientas y accesorios para máquinas de cortar pana, en particular cuchillas y guías de corte; máquinas herramientas y accesorios en tanto que partes de máquinas textiles, en particular ganchos de máquinas Verdol, tijeras y cuchillas para cortar terciopelo. 38 Telecomunicaciones; servicios en línea, a saber, transmisión de información, textos, dibujos y fotografías. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 21.12.2004, 304 40 340.7/07. DE, 13.07.2004, 304 40 340.7/07. BX, CN, FR, IT. GB, JP, TR, US. GB, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 26.09.2005 (180) 26.09.2015 (732) DLAA INDUSTRIAL CO., LTD. Taifeng Industrial District, Xiaolan Town, Zhongshan City Guangdong 528415 (CN). (842) Corporation, China (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar 872 072 (571) Cette marque n'a de signification ni dans le secteur commercial concerné ni au niveau géographique. / The mark has no significance in the relevant trade or industry and has no geographical significance. / La marca no tiene ninguna significación en la industria o el mercado pertinente ni tampoco tiene significación geográfica. (511) NCL(8) 11 Appareils d'éclairage pour véhicules, tels que feux pour automobiles, dispositifs antiéblouissants pour automobiles, feux d'indicateurs de direction pour automobiles. 11 Lighting apparatus for vehicles, such as lights for automobiles, anti-dazzle devices for automobiles, lamps for directional signals of automobiles. 11 Aparatos de alumbrado para vehículos, tales como luces para automóviles, dispositivos antideslumbrantes para automóviles, bombillas de indicadores de dirección para automóviles. (822) (831) (832) (527) (270) (580) CN, 14.08.2001, 1618126. EG, IR, MA, PL, RU, UA, VN. AU, GR, SG, TR, US. SG, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 872 073 (151) 19.09.2005 (180) 19.09.2015 (732) GUANGDONG XIAOMIMI FOODSTUFF CORPORATION South Huancheng Road (near chaoshan road), Yanqian, Anbu Town, Chaoan county Guangdong, 515041 (CN). (842) Corporation, China (511) NCL(8) 30 Boissons à base de chocolat; boissons à base de thé; gelée royale pour l'alimentation humaine (à usage non médical); bonbons; pâtisserie; maïs grillé et éclaté (pop corn); chocolat; pâtes de fruits (confiserie); caramels (bonbons); gommes à mâcher non à usage médical. 30 Chocolate-based beverages; tea-based beverages; royal jelly for human consumption (not for medical purposes); sweetmeats (candy); pastries; popcorn; chocolate; fruit jellies (confectionery); caramels (candy); chewing gum, not for medical purposes. 30 Bebidas a base de chocolate; bebidas a base de té; jalea real para la alimentación humana (que no sea para uso médico); dulces; pastelería; palomitas de maíz; chocolate; gelatina de frutas (confitería); caramelos (dulces); goma de mascar que no sea para uso médico. (821) CN, 30.03.2005, 4573008. (300) CN, 30.03.2005, 4573008. (832) US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 30 Boissons au thé; boissons à base de thé aux arômes de fruits, pâtisserie, brioches, gâteaux, desserts de boulangerie, gâteaux aux fruits, gâteaux de Savoie bonbons (confiseries), pommes caramélisées; boissons chocolatées, ni à base de produits laitiers ni à base de légumes; gommes à mâcher non à usage médical; gommes à mâcher sans sucre. 30 Beverages made of tea; tea-based beverages with fruit flavoring, pastries, brioche, cakes, bakery desserts, fruit cakes, sponge cake; candies (sweets), candy coated apples; chocolate food beverages not being dairy-based or vegetables based; chocolate; chewing gum, not for medical purposes; surgarfree chewing gum, surgarless chewing gum. 30 Bebidas a base de té; bebidas a base de té con sabor a frutas, pastelería, bollos dulces, pasteles, postres de panadería, pasteles de frutas, bizcochos; dulces (caramelos), manzanas recubiertas de caramelo; bebidas hechas con alimentos de chocolate que no sean a base de productos lácteos o de verduras; chocolate; chicle que no sea para uso médico; chicle sin azúcar, chicle con bajo contenido de azúcar. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 26.09.2005 (180) 26.09.2015 (732) DLAA INDUSTRIAL CO., LTD. Taifeng Industrial District, Xiaolan Town, Zhongshan City Guangdong 528415 (CN). (842) Corporation, China 872 074 (822) (832) (270) (580) 133 AU, 13.06.2003, 957678. CN. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 20.10.2005 (180) 20.10.2015 (732) XDIN Aktiebolag (publ), organisation number 556420-7453 Gustaf Werners Gata 12 SE-421 32 Västra Frölunda (SE). (842) Limited company, Sweden 872 076 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 11 Appareils d'éclairage pour véhicules, tels que feux pour automobiles, dispositifs antiéblouissants pour automobiles, feux d'indicateurs de direction pour automobiles, feux pour véhicules, dispositifs antiéblouissants pour véhicules, phares pour automobiles; allumoirs; ampoules d'éclairage; lampes pour appareils de projection. 11 Lighting apparatus for vehicles, such as lights for automobiles, anti-dazzle devices for automobiles, lamps for directional signals of automobiles, lights for vehicles, antiglare devices for vehicles, headlights for automobiles; lighters; light bulbs; projector lamps. 11 Aparatos de alumbrado para vehículos, tales como luces para automóviles, dispositivos antideslumbrantes para automóviles, bombillas de indicadores de dirección para automóviles, luces para vehículos, dispositivos antideslumbrantes para vehículos, faros para automóviles; encendedores; bombillas; lámparas para aparatos de proyección. (822) (831) (832) (527) (270) (580) CN, 07.09.2004, 3457144. EG, IR, MA, PL, RU, UA, VN. AU, GR, SG, TR, US. SG, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 19.09.2005 (180) 19.09.2015 (732) Glamourflage Pty Ltd PO Box 9161 SOUTH YARRA VIC 3141 (AU). (842) Company/Business, Victoria, Australia 3 9 Programas informáticos. SE, 12.03.2003, 365957. US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 872 077 (151) 15.09.2005 (180) 15.09.2015 (732) BEIERSDORF AG Unnastrasse 48 20253 Hamburg (DE). (842) Joint-stock company, Germany (750) Beiersdorf AG, Legal Department, Unnastrasse 48, 20253 Hamburg (DE). estándar (511) NCL(8) 3 Cosmétiques, cosmétiques décoratifs. 3 Cosmetics, decorative cosmetics. 872 075 Cosméticos y cremas/productos para el cuidado de (821) AU, 13.06.2003, 957678. (822) (832) (527) (270) (580) (541) caractères standard / standard characters / caracteres (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 3 Cosmétiques et produits/crèmes de soin de la peau. 3 Skincare creams/products and cosmetics. la piel. (511) NCL(8) 9 Logiciels informatiques. 9 Computer software. 3 Productos decorativos. (822) (300) (831) (832) (270) (580) cosméticos, productos DE, 31.08.2005, 305 41 763.0/03. DE, 13.07.2005, 305 41 763.0/03. AT, BX, CH, FR, PT, RU. DK, FI, GR, NO, SE, TR. anglais / English / inglés 12.01.2006 cosméticos 134 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 15.09.2005 (180) 15.09.2015 (732) Janssen Pharmaceutica N.V. Turnhoutseweg 30 B-2340 Beerse (BE). 872 078 (531) VCL(5) 28.5. (561) IONSYS (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques, à savoir analgésiques. 5 Pharmaceutical products, namely analgesics. (821) (822) (300) (831) (832) (270) (580) 5 Productos farmacéuticos, a saber, analgésicos. BX, 28.07.2005, 1082421. BX, 01.08.2005, 770190. BX, 28.07.2005, 1082421. AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, TJ, UZ. GE, TM. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 08.11.2005 (180) 08.11.2015 (732) Goldberg, Kohn, Bell, Black, Rosenbloom & Moritz, Ltd. 55 East Monroe, Suite 3700 Chicago, IL 60603 (US). (842) OTHER, IL (151) 13.08.2005 (180) 13.08.2015 (732) delmod international Bekleidungsindustrie GmbH & Co. Hanse-Kleidung KG Brauenkamper Str. 97 27753 Delmenhorst (DE). 872 080 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 25.1; 26.2; 27.5; 29.1. (591) Noir, blanc et rouge. / Black, white and red. / Negro, blanco y rojo. 872 079 (541) caractères standard / standard characters / caracteres (511) NCL(8) 18 Produits en cuir compris dans cette classe, notamment sacs. 25 Vêtements, articles chaussants, articles de chapellerie, ceintures de cuir. 18 Leather goods included in this class, in particular bags. 25 Clothing, footwear, headgear, leather belts. 18 Artículos de cuero comprendidos en esta clase, en particular bolsos. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería, cinturones de cuero. (822) (300) (831) (832) (270) (580) DE, 13.08.2005, 305 34 672.5/18. DE, 14.06.2005, 305 34 672.5/18. CN. JP. anglais / English / inglés 12.01.2006 estándar (526) "SILICON PRAIRIE". / "SILICON PRAIRIE". / "SILICON PRAIRIE". (511) NCL(8) 42 Services juridiques. 42 Legal services. (821) (822) (832) (270) (580) 42 Servicios jurídicos. US, 03.04.2000, 76016404. US, 30.10.2001, 2503144. GR. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 30.09.2005 872 081 (180) 30.09.2015 (732) EURONDA SPA Via dell'Artigianato, 7 I-36030 MONTECCHIO PRECALCINO (TV) (IT). (842) JOINT STOCK COMPANY, ITALY (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (571) Cette marque est constituée des mots "E7 INSPECTION", quels que soient les caractères de la reproduction. / The mark consists of the words "E7 INSPECTION" written in whichever characters. / La marca consiste en las palabras "E7 INSPECTION" escritas en caracteres de cualquier tipo. (511) NCL(8) 10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux, dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels; articles orthopédiques; matériel de suture. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 10 Surgical, medical, dental and veterinary apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth; orthopedic articles; suture materials. 10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos, dentales y veterinarios, miembros, ojos y dientes artificiales; artículos ortopédicos; material de sutura. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) IT, 30.09.2005, 976647. IT, 01.08.2005, VI2005C000464. CN, DE, ES, FR, PT, RU. DK, GB, GR, NO, SE. GB. anglais / English / inglés 12.01.2006 872 082 (151) 26.10.2005 (180) 26.10.2015 (732) GUANGDONG CARPOLY CHEMICAL CO., LTD. Jinxi Industrial District, Tangxia Town, Pengjiang Area, Jiangmen, Guangdong (CN). (842) Corporation of China, Organized and existing under the laws of China (531) VCL(5) 26.4; 26.5; 27.5. (511) NCL(8) 2 Peintures; diluants pour laques; siccatifs (agents de séchage) pour peintures; enduits (peintures); liants pour peintures; laques. 2 Paints; thinners for lacquers; siccatives (drying agents) for paints; coatings (paints); agglutinants for paints; lacquers. 2 Pinturas; disolventes para lacas; secantes para pinturas (agentes de secado) para pinturas; enlucidos (pinturas); aglutinantes para pinturas; lacas. (822) CN, 29.03.1995, 736951. (831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BX, BY, CH, CU, CY, CZ, DE, DZ, EG, ES, FR, HR, HU, IR, IT, KE, KG, KP, KZ, LI, LR, LS, LV, MA, MC, MD, MK, MN, MZ, NA, PL, PT, RO, RU, SD, SI, SK, SL, SM, SY, SZ, TJ, UA, UZ, VN, YU. (832) AG, AN, AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, JP, KR, LT, NO, SE, SG, TM, TR, US, ZM. (527) GB, IE, SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 03.12.2004 (180) 03.12.2014 (732) Forex Capital Markets LLC Financial Square, 32 Old Slip New York, NY 10005 (US). (842) Limited Liability Company, Delaware 135 872 083 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 36 Services de commerce et d'échange de marchandises pour le compte de tiers; services d'intégration d'échanges à terme; cotation du cours des actions internationales; services d'échanges financiers internationaux et services monétaires internationaux; change de devises et conseil en matière de devises; services d'intégration d'une chambre de compensation financière; services financiers, à savoir services de transfert et de transaction de fonds de placement. 41 Services éducatifs, à savoir animation de cours tutoriels en matière de négociations sur devises, sur l'Internet et par le biais de matériel imprimé et audio/visuel distribué en tant que matériel de cours, en liaison avec ceux-ci. 36 International commodity trading and exchange services for others; integration futures exchange services; international stock exchange price quotation; international financial exchange and monetary services; foreign currency exchange and advice; integration financial clearing house services; financial services namely, investment fund transfer and transaction services. 41 Educational services, namely, conducting currency trading tutoring courses on the Internet and through the use of supporting printed and audio/visual materials distributed as course materials in connection therewith. 36 Servicios de comercio e intercambio de mercancías a nivel internacional por cuenta de terceros; integración de mercados cambiarios de futuros; cotización internacional de valores bursátiles; servicios monetarios y de mercados cambiarios financieros internacionales; asesoramiento y cambio de divisas; integración de servicios financieros de cajas de compensación (clearing); servicios financieros a saber, transferencia de fondos de inversión y servicios de transacciones. 41 Servicios educativos, a saber, dirección de cursos de enseñanza de comercio de divisas en Internet y mediante la utilización de material de ayuda impreso y de audio y/o visual distribuido en forma de material didáctico afín relacionado con los servicios antes mencionados. (821) (822) (832) (270) (580) US, 09.09.2004, 78/481.015. US, 17.09.2002, 2620953. AU, CH, CN, JP, NO. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 17.11.2004 (180) 17.11.2014 (732) Func Industries LLC. 4550 Longview Drive Rocklin, CA 95677 (US). 872 084 136 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Limited Liability Company, California (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.2; 27.5; 27.7; 29.1. (591) Bleu foncé, orange et blanc. Bleu foncé: à l'extérieur de l'ellipse, à l'intérieur de l'ellipse en tant que couleur de fond, à l'intérieur des lettres et chiffres; orange: couleur du centre de l'ellipse décentrée, des lettres et chiffres constituant les mots "Surface 1030"; blanc: couleur à l'extérieur et à l'intérieur de l'ellipse décentrée et de certains mots à l'intérieur de l'ellipse. / Dark blue, orange and white. Dark blue: outside of ellipse, inside ellipse as background, inside of the letters and numbers; orange: middle color in the offset ellipse, in the letters and numbers in the phrase "Surface 1030"; white: outside and inside colors of the offset ellipse, certain words inside ellipse. / Azul oscuro, naranja y blanco. Azul oscuro: exterior de la elipse, interior de la elipse como color de fondo, dentro de las letras y los números; naranja: color intermedio en las bandas de la elipse truncada, en las letras y números de los términos""Surface 1030"; blanco: color de las bandas exterior e interior que componen la elipse truncada, algunas de las palabras que figuran en el interior de la misma. (571) La (les) couleur(s): la marque est constituée d'une ellipse dont le centre est décalé et qui encercle les mots "Surface 1030 Competition Mousing Surfaces WWW.FUNC.NET"; le bleu foncé est une caractéristique distinctive de la marque; on le trouve dans un rectangle à l'extérieur de l'ellipse décentrée, à l'intérieur de l'ellipse en tant que couleur de fond pour les mots et chiffres inscrits à l'intérieur de l'ellipse, et à l'intérieur des lettres et chiffres inscrits dans l'ellipse dont les caractères encerclent un espace, comme les "0" de "1030" et le "a" de "Surface"; la couleur orange est une caractéristique distinctive de la marque et on la trouve comme couleur au centre de l'ellipse décentrée, dans les lettres et chiffres des mots "Surface 1030" et formant un point au centre de chacun des "0" du chiffre "1030"; la couleur blanche est une caractéristique distinctive de la marque et on la trouve comme couleur à l'extérieur et à l'intérieur de l'ellipse décentrée, en tant que couleur des lettres composant les mots "Competition Mousing Surfaces" et "WWW.FUNC.NET", du "TM" inscrit à l'extérieur de l'ellipse décentrée dans le coin supérieur droit de la marque et d'une ligne très pâle encerclant les mots "Surface 1030". / The color(s); the mark consists of an ellipse which is offset in its middle, the ellipse encircling the words and phrases "Surface 1030 Competition Mousing Surfaces WWW.FUNC.NET"; the color dark blue is a distinctive feature of the mark and is found outside of the offset ellipse in a rectangle, inside of the ellipse as a background color to the words and numbers contained inside the ellipse, and in the inside of the letters and numbers within the ellipse whose characters encircle a space, such as the "0"s in "1030", and the "a" in "Surface"; the color orange is a distinctive feature of the mark and is found as the middle color in the offset ellipse, in the letters and numbers in the phrase "Surface 1030", and as a dot in the center of each of the "0" in the number "1030"; the color white is a distinctive feature of the mark and is found as the outside and inside colors of the offset ellipse, as the letters of the words and phrases "Competition Mousing Surfaces" and "WWW.FUNC.NET", as the "TM" outside of the offset ellipse in the upper right hand corner of the mark and as a very faint line around the word "Surface 1030". / Los colores; la marca consiste en una elipse truncada en su centro, que contiene los términos "Surface 1030 Competition Mousing Surfaces WWW.FUNC.NET"; el color azul oscuro es un rasgo distintivo de la marca y se encuentra tanto en el exterior de la elipse, ocupando todo el rectángulo, como en el interior de la elipse, donde sirve de color de fondo a las letras y números que figuran en ella, cuyos caracteres delimitan un espacio, como el de los "0" en "1030", y la "a" de "Surface"; el color naranja es un rasgo distintivo de la marca y se encuentra como banda central de la elipse truncada, en las letras y números de la frase "Surface 1030", y en el punto que figura en el interior de los "0" del número "1030"; el color blanco es un rasgo distintivo de la marca y se encuentra en las bandas interna y externa de la elipse truncada, en las letras de los términos "Competition Mousing Surfaces" y "WWW.FUNC.NET", así como en las letras "TM" en el exterior de la elipse, en el ángulo superior derecho de la marca, así como en una tenue línea que bordea los términos "Surface 1030". (511) NCL(8) 9 Tapis de souris (périphériques d'ordinateurs). 9 Mouse pads (computer peripheral). 9 Alfombrillas ordenador). para el ratón (periféricos de (821) US, 02.09.2004, 78478207. (300) US, 02.09.2004, 78478207. (832) AU, BX, CN, DE, DK, ES, FI, FR, GB, IE, IT, JP, KR, NO, RU, SE, SG. (527) GB, IE, SG. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 872 085 (151) 26.10.2005 (180) 26.10.2015 (732) GUANGDONG CARPOLY CHEMICAL CO., LTD. Jinxi Industrial District, Tangxia Town, Pengjiang Area, Jiangmen, Guangdong (CN). No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Corporation of China, Organized and existing under the laws of China (531) VCL(5) 28.3. (561) JIA BAO LI (566) / Praise, treasure, and the last Chinese character does not have a meaning, but is often used in name; the combination has no meaning. (511) NCL(8) 2 Peintures. 2 Paints. 2 Pinturas. (822) CN, 14.08.1997, 1074012. (831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BX, BY, CH, CU, CY, CZ, DE, DZ, EG, ES, FR, HR, HU, IR, IT, KE, KG, KP, KZ, LI, LR, LS, LV, MA, MC, MD, MK, MN, MZ, NA, PL, PT, RO, RU, SD, SI, SK, SL, SM, SY, SZ, TJ, UA, UZ, VN, YU. (832) AG, AN, AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, JP, KR, LT, NO, SE, SG, TM, TR, US, ZM. (527) GB, IE, SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 02.05.2005 (180) 02.05.2015 (732) LUDO s.n.c. di OTTOGALLI SUSANNA e RUBALTELLI LUCA 6/c, via S. Maria in Conio I-35131 PADOVA (IT). 872 086 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 27.5; 29.1. (591) Noir et rouge. Les lettres "L", "u" et "o" sont écrites en noir, la lettre "d" en rouge. / Black and red. "L", "u", "o" are written in black; "d" is written in red. / Negro y rojo. "L", "u", "o" de color negro; "d" de color rojo. (571) Le mot est "Ludo": le "L" est écrit avec une lettre majuscule, "udo" en caractères Bodoni minuscules dont la hauteur a été modifiée; la couleur est le noir et seule la lettre "d" est rouge. / The word is "Ludo": "L" is written with a capital letter, "udo" is written in small letters with Bodoni characters modified in height; the colour is black and only the letter "d" is red. / La palabra "Ludo" escrita con la letra inicial mayúscula, el resto de las letras en minúscula y con caracteres 137 Bodoni; todas las letras de color negro, excepto la letra "d", de color rojo. (511) NCL(8) 18 Cuir et imitations du cuir, et produits en cuir ou en imitations du cuir compris dans cette classe; malles et sacs de voyage, à savoir sacs et mallettes (ni garnis ni adaptés aux produits qu'ils sont destinés à contenir), ainsi que petits produits en cuir, notamment porte-monnaie, portefeuilles de poche, étuis porte-clés; parapluies et cannes. 25 Vêtements, articles chaussants, articles de chapellerie; accessoires vestimentaires, à savoir foulards de tête, foulards et tours de cou, cravates, châles, gants et autres articles vestimentaires pour les mains, articles chaussants, bas, chaussettes et ceintures; sous-vêtements, lingerie. 18 Leather and imitations of leather, and goods of leather or imitations of leather included in this class; trunks and travelling bags, namely bags and cases (not fitted or adapted to the product they are intended to contain), as well as small leather goods, especially purses, pocket wallets, key wallets; umbrellas and walking sticks. 25 Clothing, footwear, headgear; clothing accessories, namely headscarves, scarves and neckerchiefs, neckties, shawls, gloves and handwear, footwear, stockings, socks and belts; underwear, lingerie. 18 Cuero e imitaciones del cuero y productos de estas materias comprendidos en esta clase; baúles y maletas, a saber, bolsos y maletines (vacíos o adaptados a los productos para los que fueron concebidos) y artículos pequeños de cuero, en particular monederos, billeteras, estuches para llaves; paraguas y bastones de marcha. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería; accesorios de vestir, a saber, fulares, bufandas, pañuelos para el cuello, corbatas, chales, guantes y artículos similares, medias, calcetines y cinturones; ropa interior, lencería. (822) (831) (832) (527) (270) (580) IT, 02.05.2005, 964476. CN. SG, US. SG, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 21.03.2005 (180) 21.03.2015 (732) Dethleffs GmbH & Co. KG Rangenbergweg 34 88316 Isny (DE). (842) GmbH & Co. KG, Germany 872 087 (511) NCL(8) 12 Véhicules, appareils de locomotion terrestre, aérienne ou nautique, maisons mobiles, caravanes; bureaux mobiles; fourgons de vente et de consultation; véhicules à moteur, notamment camping-cars, caravanes constituant des remorques pour véhicules à moteur et leurs éléments structurels, compris dans cette classe; accessoires pour véhicules (compris dans cette classe); accessoires pour véhicules, à savoir galeries de toit, marche-pieds, supports de bicyclettes et motocyclettes, coffres de toit et de faux plancher pour véhicules; auvents fixés de manière permanente aux véhicules; voitures familiales; moulures en polyester pour camping-cars. 20 Meubles, en particulier meubles de camping et meubles de bureau, miroirs, cadres d'encadrement, sanitaires; articles (compris dans cette classe) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer ou en matières plastiques; lits, matériel de couchage (à 138 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales l'exclusion du linge); coussins, matelas, matelas à air non à usage médical; conteneurs en matériaux composites. 39 Location de véhicules, caravanes, camping-cars; garages et espaces de stationnement. 12 Vehicles, apparatus for locomotion by land, air or water, mobile homes, caravans; mobile offices; sales and consultancy vans; motor vehicles, in particular motorhomes, caravans being trailers for motor vehicles and structural parts therefor, included in this class; parts for vehicles (included in this class); vehicle accessories, namely roof racks, ladders, motorcycle and cycle carriers, roof and underfloor storage boxes; awnings permanently fixed to vehicles; estate cars; polyester moulded parts for motorhomes. 20 Furniture, in particular camping and office furniture, mirrors, picture frames, sanitary units; goods (included in this class) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum, or of plastics; beds, bedding (except bed linen); cushions, mattresses, air mattresses, not for medical purposes; containers of composite materials. 39 Rental of vehicles, caravans, motorhomes, garages and parking spaces. 12 Vehículos, aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática, casillas rodantes, caravanas; oficinas móviles; camionetas utilizadas para ventas y consultas; vehículos automóviles, en particular casas rodantes, caravanas en forma de remolques para vehículos automóviles y sus partes estructurales comprendidas en esta clase; partes de vehículos (comprendidas en esta clase); accesorios de vehículos, a saber, portaequipajes, escaleras de mano, soportes para transportar bicicletas y motocicletas, contenedores para el techo y para colocar bajo del piso; lonas que se fijan a los automóviles en forma permanente; coches familiares (rurales); partes moldeadas de poliéster para casas rodantes. 20 Muebles, en particular muebles de campamento y de oficina, espejos, marcos para cuadros, artefactos sanitarios; productos (comprendidos en esta clase) de madera, corcho, junco, caña, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, o de plástico; camas, artículos para camas (excepto ropa de cama blanca); cojines, colchones, colchones de aire que no sean para uso médico; contenedores de materiales compuestos. 39 Alquiler de vehículos, caravanas, casas rodantes, garajes y plazas de estacionamiento. (822) EM, 25.06.2003, 002616449. (832) AU, BG, BY, CH, CN, GE, HR, JP, KP, KR, NO, RO, RU, SG, TR, UA, YU. (527) SG. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 16.09.2005 (180) 16.09.2015 (732) BARILLA G. E R. FRATELLI SOCIETA' PER AZIONI Viale Riccardo e Pietro Barilla, 3/A PARMA (IT). 872 088 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 5.5; 5.7; 8.1; 25.1; 29.1. (591) Jaune, bleu clair, vert, rouge et marron. / Yellow, light blue, green, red and brown. / Amarillo, azul claro, verde, rojo y marrón. (571) Cette marque se compose d'un motif rectangulaire contenant, sur sa gauche et sur fond jaune doté d'ombres plus sombres, les éléments suivants; une gerbe d'épis et de fleurs en jaune, bleu clair, vert, rouge, flanquée sur sa droite d'un ruban à volutes et fines bordures; un médaillon placé sur le côté gauche du ruban contient la représentation d'un moulin à eau et celle de collines en arrière-plan, les mots MULINO BIANCO étant inscrits en lettres majuscules fantaisie de couleur bleu clair sur la partie centrale du ruban fantaisie précité; en dessous de ce ruban se trouve un ovale excentrique, double, contenant dans sa plus petite partie le mot BARILLA écrit en caractères fantaisie sur fond rouge. La partie inférieure de la marque contient de haut en bas: une représentation réaliste d'un monticule de cacao de couleur marron et de quelques noisettes décortiquées et non décortiquées, la représentation réaliste de quelques biscuits ronds de couleur jaune, divisés en deux parties entre lesquelles est disposée une garniture de couleur marron, des dessins légèrement en relief figurant sur la surface supérieure de ces biscuits; parmi ces dessins sont représentés le mot BAIOCCHI et quelques épis de blé de couleur marron dont deux sortent de l'emballage de couleur jaune, cette marque étant caractérisée en ce que les mêmes éléments figuratifs et dénominatifs que ceux présents sur la partie supérieure du motif sont reproduits, de même que quelques biscuits tels que ceux précédemment décrits; un autre biscuit étant représenté brisé en deux dans la partie inférieure droite de la marque; tous ces derniers éléments précités sont représentés partiellement sur la répétition, de plus grande dimension, des éléments figuratifs préalablement décrits (fleurs et épis, ruban avec les mots MULINO BIANCO, médaillon avec le moulin à eau). / The mark consists of a rectangular device containing, on a yellow background with darker shades on the left side, the following elements: a bunch of ears and flowers in yellow, light blue, green, red colours with a light blue and thin rim and volutes on the right side; a locket overcoming the left side of the ribbon and containing the representation of a watermill with hills on the background naming MULINO BIANCO in fancy capital letters in light blue colour on the central side of the previously mentioned ribbon; under the mentioned device there is an eccentric double oval, inside the smaller of which, on red background, there is the naming BARILLA in fancy letters. The lower side of the mentioned device contains, from top to bottom: the realistic representation of a pile of cacao of brown colour and some shelled and not shelled hazelnuts, the realistic representation of some biscuits of round form and yellow colour, divided in two portions, between them there is a stuff of brown colour with some relief designs on the upper surface among which the writing BAIOCCHI and some corns of brown colour, two of them coming out of the packet in yellow colour, where No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales the same figurative and denominative elements founded in the upper side of the device are reproduced and some biscuits as previously described, in the inferior right side another broken biscuit is represented; all these mentioned elements are partially placed upon a repetition, in bigger dimensions of the same figurative elements previously mentioned (flowers and ears, ribbon with named MULINO BIANCO, locket with watermill). / La marca consiste en una figura rectangular sobre fondo amarillo con matices más oscuros en la parte izquierda, dentro de la cual se observan los siguientes elementos: un haz de espigas y flores de color amarillo, azul claro, verde, rojo; una cinta con ribetes finos azul claro, plegada a la derecha; un medallón sobre el lado izquierdo de la cinta con la representación de un molino de agua con colinas al fondo; en el centro de la cinta, la inscripción MULINO BIANCO en letras mayúsculas de fantasía de color azul claro; debajo de este dibujo hay un óvalo doble excéntrico, dentro del más pequeño, sobre fondo rojo, figura la palabra BARILLA, en letras de fantasía. En la parte inferior del dibujo se observa, de arriba hacia abajo: la representación realista de un montoncito de cacao de color marrón y de algunas avellanas, peladas y sin pelar, la representación realista de algunas galletas redondas dobles de color amarillo, con un relleno de color marrón y sobre cuya superficie hay algunos motivos en relieve, entre los que está la palabra BAIOCCHI y algunos puntos de color marrón; dos de las galletas salen del envase amarillo, donde se reproducen los mismos elementos denominativos y figurativos que aparecen en la parte superior del dibujo, así como algunas galletas según se describió anteriormente; en la parte inferior derecha está representada otra galleta partida en dos; todos los elementos mencionados están colocados sobre una parte de la misma representación, de mayor tamaño, de los elementos figurativos anteriormente descritos (flores y espigas, cinta con la inscripción MULINO BIANCO, medallón con un molino de agua). (511) NCL(8) 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations à base de céréales, pain, succédanés du pain et autres produits de boulangerie; encas ("snacks") à base de céréales; biscuits, pâtisserie et confiserie; chocolat et produits à base de chocolat ou contenant du chocolat; en-cas ("snacks") sucrés; préparations pour faire des gâteaux; pizzas et préparations pour faire des pizzas; glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel; sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flours and cereal preparations, bread, substitutes for bread and other bakery products; snacks made with cereals; biscuits, pastry and confectionery, chocolate and products made from chocolate or containing chocolate; sweet snacks, preparations for making cakes; pizzas and preparations for making pizzas, edible ice; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, sauces (condiments); spices; ice. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, sucedáneos del pan y otros productos de panadería; entremeses a base de cereales; bizcochos, pastelería y confitería, chocolate y productos a base de chocolate o que contienen chocolate; entremeses dulces, mezclas para preparar pasteles; pizzas y preparaciones para hacer pizzas, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; 139 levaduras, polvos para esponjar; sal, salsas (condimentos); especias; hielo. (822) (300) (831) (832) (270) (580) IT, 16.09.2005, 973102. IT, 19.05.2005, MI2005C005546. BG, CH, HR, LI, MC, RO, SM, YU. NO, TR. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 28.04.2005 872 089 (180) 28.04.2015 (732) HEBEI YINGKAIMO METAL NET CO., LTD. Chengdong Development Area Anping, Hebei (CN). (842) Limited Company of China, Organized and existing under the laws of China (750) HEBEI YINGKAIMO METAL NET CO., LTD., No. 68 Lingyuan East Street of, Anping County, Hebei (CN). (531) VCL(5) 1.5; 27.5. (511) NCL(8) 6 Toile métallique, tissu métallique, fil à lier métallique, filet métallique soudé électriquement, fil de fer, fils barbelés, fil en métal commun, fil d'acier, fil d'aluminium, liens métalliques de gerbes/bottes. 6 Wire gauze, wire cloth, thread of metal for tyingup purposes, electrically welded net, iron wire, barbed wire, wire of common metal, steel wire, aluminium wire, sheaf binders of metal. 6 Tejidos metálicos, telas metálicas, hilos metálicos para atar, redes soldadas eléctricamente, alambre de hierro, alambre de púas, hilos de metales comunes, alambre de acero, alambre de aluminio, atados de gavillas metálicos. (822) (831) (832) (527) (270) (580) CN, 21.07.2004, 3419737. CH, DE, FR, IT. JP, KR, US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 13.05.2005 (180) 13.05.2015 (732) CellStar, Ltd. 1730 Briercroft Court Carrollton, TX 75006 (US). (842) LIMITED PARTNERSHIP, TX 872 090 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Lecteurs multimédia portables; enregistreurs vidéo numériques; appareils photo numériques; enregistreurs audio numériques; dispositifs d'écoute portables, notamment lecteurs MP3; dispositifs d'affichage à diodes luminescentes. 140 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 9 Portable multimedia players; digital video recorders; digital cameras; digital audio recorders; portable listening devices, namely MP3 players; light-emitting diode displays. 9 Reproductores multimedia portátiles; grabadores de vídeo digitales; cámaras digitales; grabadoras de audio digital; dispositivos de audio portátiles, a saber, lectores de MP3; pantallas de diodos electroluminiscentes. (821) (832) (527) (270) (580) US, 16.11.2004, 78517937. CN, KR, SG. SG. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 11.11.2005 (180) 11.11.2015 (732) Lanxess Deutschland GmbH 51369 Leverkusen (DE). 872 091 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; résines synthétiques et matières plastiques à l'état brut sous forme de poudres, granules, pâtes, émulsions, liquides; engrais pour les terres; compositions extinctrices; agents pour la trempe et le soudage des métaux; produits chimiques servant à garder les aliments frais et à les conserver; agents de tannage; adhésifs à usage industriel; produits chimiques à usage industriel, à savoir additifs pour huiles minérales, pour huiles techniques, pour lubrifiants, pour carburants. 2 Teintures, matières tinctoriales, vernis, laques; préservatifs contre la rouille et contre la détérioration du bois; colorants; pigments; mordants; résines naturelles à l'état brut. 4 Huiles et graisses techniques; lubrifiants; produits pour absorber, arroser et lier la poussière; additifs non chimiques pour huiles minérales, pour huiles et graisses techniques, pour carburants. 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, notamment agents pharmaceutiques pour la répulsion des insectes; insectifuges. 1 Chemicals used in industry, science and photography, as well as in agriculture, horticulture and forestry; synthetic resins and plastics in raw state in form of powders, granules, pastes, emulsions, liquids; manures; fire extinguishing compositions; tempering and soldering agents; chemical preparations for keeping fresh and conserving food; tanning agents; adhesives used in industry; chemicals used in industry, namely additives for mineral oils, for technical oils, for lubricants, for fuels. 2 Dyes, dyestuffs, varnishes, lacquers; preservatives against rust and against deterioration of wood; colorants; pigments; mordants; raw natural resins. 4 Technical oils and greases; lubricants; dust absorbing, wetting and binding compositions; non chemical additives for mineral oils, for technical oils and greases, for fuels. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations, in particular pharmaceutical agents for the defence against insects; insect repellents. 1 Productos químicos destinados a la industria, ciencia, fotografía, así como a la agricultura, horticultura y silvicultura; resinas sintéticas y materias plásticas en estado bruto, en forma de polvos, gránulos, pastas, emulsiones, líquidos; abonos; composiciones extintoras; agentes para temple y soldadura; productos químicos para mantener frescos y conservar alimentos; agentes curtientes; adhesivos para uso industrial; productos químicos para uso industrial, a saber, aditivos para aceites minerales, para aceites utilizados en aplicaciones técnicas, para lubricantes, para combustibles. 2 Tintes, pinturas, barnices, lacas; preservativos contra la herrumbre y el deterioro de la madera; colorantes; pigmentos; mordientes; resinas naturales en estado bruto. 4 Aceites y grasas para aplicaciones técnicas; lubricantes; productos para absorber, regar y concentrar el polvo; aditivos no químicos para aceites minerales, para aceites y grasas para aplicaciones técnicas, para combustibles. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios, en particular agentes farmacéuticos para luchar contra los insectos; repelentes de insectos. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 25.08.2005, 305 50 689.7/01. DE, 26.10.2005, 305 50 689.7/01. BG, CH, CN, HR, MC, RO, RU, YU. JP, KR, NO, SG, TR. SG. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 16.03.2005 (180) 16.03.2015 (732) ATIKET AMBALAJ SANAYI A.S. Dudullu Organize Sanayi Bölgesi, 4. Cad. No: 2/1, Esensehir, Ümraniye ISTANBUL (TR). (842) Joint-stock company, Turkey 872 092 (531) VCL(5) 25.3; 27.5. (511) NCL(8) 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations à base de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 43 Services de restauration (alimentation); services de restaurants, restaurants libre-service; services de petits restaurants, cafétérias, cafés, cantines, services de salle de cocktail, snack-bars, services de bars, services de traiteurs, services d'hébergement temporaire; services d'hôtel, motel, village de vacances, pension (abris temporaire), location de tentes, services de camps de jeunesse, services de réservation d'hébergements temporaires. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice. 43 Services of providing food and drink: restaurant services, self-service restaurant services; small restaurant services, cafeterias, cafes, canteens, cocktail room services, snack-bars, bar services, catering services, temporary accommodation services: hotel, motel, holiday village, boarding house services (temporary shelter), rental of tents, youth camp services, temporary accomodation reservation services. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 43 Servicios de suministro de comidas y bebidas; servicios de restaurante, servicios de restaurante autoservicio; servicios de pequeña restauración, cafeterías, cafés, cantinas, servicios de salas de cócteles, restaurantes de servicio rápido y permanente, servicios de bar, servicios de comidas preparadas, servicios de hospedaje temporal, servicios de hoteles, moteles, ciudades de vacaciones, pensiones (alojamiento temporal), alquiler de tiendas de campaña, servicios de campamentos para jóvenes, servicios de reservas para alojamiento temporal. (821) (300) (832) (527) (270) (580) TR, 16.09.2004, 2004/29775. TR, 16.09.2004, 2004/29775. US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 08.07.2005 (180) 08.07.2015 (732) Fressnapf Tiernahrungs GmbH Westpreußenstr. 32-38 47809 Krefeld (DE). (842) GmbH, Germany 872 093 (511) NCL(8) 11 Filtres pour aquariums d'intérieur; chauffages pour aquariums d'intérieur; éclairages pour aquariums d'intérieur. 18 Laisses, colliers. 19 Sable, notamment sable pour oiseaux; gravier, notamment pour aquariums d'intérieur. 20 Corbeilles pour chiens, corbeilles pour chats, coussins; niches pour chiens et chats; boîtes de transport pour chiens et chats; meubles pour aquariums d'intérieur; articles de décoration pour aquariums d'appartement, non en matières textiles; arbres à griffes pour chats. 21 Ecuelles; ustensiles de soin et de nettoyage pour animaux, notamment peignes pour animaux et brosses pour animaux; cages pour petits animaux, notamment cages pour oiseaux, toilettes pour chats (tous ces produits compris dans cette classe). 28 Jouets pour animaux de compagnie. 31 Aliments pour animaux, os à ronger, litières pour animaux, notamment litières pour chats et litières pour petits animaux; foin, paille; plantes pour aquariums d'intérieur. 35 Gestion d'animaleries. 37 Construction d'animaleries. 11 Filters for indoor aquariums; heating systems for indoor aquariums; lighting for indoor aquariums. 18 Leashes, collars. 19 Sand, especially sand for birds; gravel, especially for indoor aquariums. 20 Baskets for dogs, baskets for cats, cushions; dog and cat kennels; boxes used for transporting dogs and cats; furniture for indoor aquariums; decoration articles for indoor aquariums, not of textile materials; scratching posts for cats. 21 Bowls; animal care and cleaning utensils, especially combs and brushes for animals; cages for small animals, especially birdcages, toilets for cats (all these goods included in this class). 28 Toys for pets. 31 Foodstuffs for animals, chewing bones, animal litter, especially cat litter and bedding for small animals; hay, straw; plants for indoor aquariums. 35 Pet shop management. 37 Pet shop construction. 11 Filtros para acuarios de interior; calefacción para acuarios de interior; iluminación para acuarios de interior. 18 Correas, collares. 141 19 Arena, en particular arena para pájaros; grava, en particular para acuarios de interior. 20 Cestas para perros, cestas para gatos, cojines; casetas para perros y gatos; cajas para transportar perros y gatos; muebles para acuarios de interior; artículos de decoración para acuarios caseros, que no sean de materias textiles; árboles rascadores para gatos. 21 Cuencos; utensilios para el cuidado y la limpieza de animales, en particular peines y cepillos para animales; jaulas para animales pequeños, en particular jaulas para pájaros, cajas de arena para gatos (todos los productos anteriormente mencionados están comprendidos en esta clase). 28 Juguetes para animales de compañía. 31 Alimentos para animales, huesos de roer, arena higiénica para animales, en particular arena higiénica para gatos y animales pequeños; heno, paja; plantas para acuarios de interior. 35 Gestión de tiendas de animales. 37 Construcción de tiendas de animales. (822) (832) (270) (580) EM, 20.07.2001, 001517408. BG, BY, MD, RO, RU, UA. français / French / francés 12.01.2006 (151) 05.10.2005 (180) 05.10.2015 (732) GIVAUDAN S.A. 5, chemin de la Parfumerie CH-1214 Vernier (CH). 872 094 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Produits chimiques employés pour la préparation de compositions de parfumerie, de cosmétiques, de savons et de détergents. 3 Produits de parfumerie, parfums, cosmétiques, savons et détergents. 42 Services de recherche, de conception et de développement de produits de parfumerie; mise à disposition d'informations techniques, scientifiques et/ou de recherche dans le domaine de la parfumerie. 1 Chemical products used for preparing perfumery, cosmetic, soap and detergent compositions. 3 Perfumery products, perfumes, cosmetics, soaps and detergents. 42 Research, design and development of perfumery products; providing technical, scientific and/or research information in the field of perfumery. 1 Productos químicos para uso en la preparación de compuestos destinados a la perfumería, la cosmética y a la producción de jabones y detergentes. 3 Productos de perfumería, perfumes, productos cosméticos, jabones y detergentes. 42 Servicios de investigación, de concepción y desarrollo de productos de perfumería; facilitación de información técnica, científica y/o investigación en el ámbito de la perfumería. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) CH, 07.04.2005, 533169. CH, 07.04.2005, 533169. BX, CN, DE, FR. GB, JP. GB. français / French / francés 12.01.2006 142 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 05.10.2005 (180) 05.10.2015 (732) Smre…ina Hofatex, a.s. Cesta ku Smre…ine 5 SK-975 45 Banska Bystrica (SK). 872 095 (842) Société anonyme, Suisse (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 17 Isolants en fibre de bois. 17 Insulators made of wood fiber. yogur. 17 Aislantes de fibras de madera. (822) SK, 05.10.2005, 211 409. (300) SK, 27.05.2005, 1004-2005. (831) AT, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LV, PL, PT, RO, RU, SI, UA, YU. (832) DK, EE, FI, GB, IE, LT, NO, SE. (527) GB, IE. (270) français / French / francés (580) 12.01.2006 (151) 06.12.2005 (180) 06.12.2015 (732) Jean-Jacques Fradkoff Chemin de la Salésienne 21 CH-1255 Veyrier (CH). (841) CH 872 096 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (566) HORTENSIA PAR DELOVE. (511) NCL(8) 14 Métaux précieux et leurs alliages et objets en métaux précieux, leurs alliages ou en plaqué, joaillerie, bijouterie, pierres précieuses et semi-précieuses. 36 Estimation de bijoux. 14 Precious metals and their alloys and objects made of precious metals, their alloys or coated therewith, jewelry, precious and semi-precious stones. 36 Jewelry appraisal. 14 Metales preciosos y sus aleaciones, objetos de metales preciosos y sus aleaciones o de chapado, joyería, bisutería, piedras preciosas y semipreciosas. 36 Tasación de joyas. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) CH, 14.06.2005, 536154. CH, 14.06.2005, 536154. CN, RU. EM, JP, US. US. français / French / francés 12.01.2006 (151) 12.09.2005 (180) 12.09.2015 (732) Emmi AG Habsburgerstrasse 12, Postfach CH-6002 Luzern (CH). (511) NCL(8) 29 Boissons au yaourt où le yaourt prédomine. 32 Boissons non alcooliques; boissons mixtes non alcooliques avec addition de yaourt. 29 Yogurt beverages mainly consisting of yogurt. 32 Non-alcoholic beverages; mixed non-alcoholic beverages with added yogurt. 872 097 29 Bebidas a base de yogur en las que predomina el 32 Bebidas no alcohólicas; bebidas combinadas sin alcohol con adición de yogur. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) CH, 08.08.2005, 537635. CH, 08.08.2005, 537635. AT, BX, DE, ES, FR, IT, PT. GB, IE. GB, IE. français / French / francés 12.01.2006 (151) 24.11.2005 (180) 24.11.2015 (732) BIOTHERM "Le Neptune", Avenue Prince Héréditaire Albert MC-98000 MONACO (MC). (842) Société anonyme monégasque, Monaco 872 098 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 3 Parfums, eaux de toilette, gels et sels pour le bain et la douche non à usage médical; savons de toilette; déodorants corporels; cosmétiques, notamment crèmes, laits, lotions, gels et poudres pour le visage, le corps et les mains; laits, gels et huiles de bronzage et aprés-soleil (cosmétiques); produits de maquillage; shampooings; gels, mousses, baumes et produits sous la forme d'aérosol pour le coiffage et le soin des cheveux; laques pour les cheveux; colorants et produits pour la décoloration des cheveux; produits pour l'ondulation et la mise en plis des cheveux; huiles essentielles. 3 Perfumes, eaux de toilette, bath and shower gels and salts for non-medical use; toilet soaps; body deodorants; cosmetics, especially face, body and hand creams, milks, lotions, gels and powders; tanning and after-sun milks, gels and oils (cosmetics); make-up products; shampoos; gels, mousses, balms and products in aerosol form for hair care and styling; hair sprays; hair dyes and bleaching products; hair waving and hair setting products; essential oils. 3 Perfumes, aguas de tocador, geles y sales para el baño y la ducha que no sean para uso médico; jabones de tocador; desodorantes corporales; productos cosméticos, a saber, cremas, leches, lociones, geles y polvos para el rostro, el cuerpo y las manos; leches, geles y aceites bronceadores y para después de asolearse (productos cosméticos); maquillaje; champús; geles, espumas, bálsamos y productos en aerosol para el peinado y cuidado del cabello; lacas para el cabello; tintes y productos para decolorar el cabello; productos para ondular y encrespar el cabello; aceites esenciales. (822) MC, 20.07.2005, 05.24741. (300) MC, 20.07.2005, 05.24741. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (831) (832) (527) (270) (580) AZ, BG, CH, CN, EG, HR, KZ, RO, RU, UA, VN, YU. AU, IS, JP, NO, SG, TR. SG. français / French / francés 12.01.2006 (151) 03.10.2005 (180) 03.10.2015 (732) IRPLAST S.p.A. Via Salani, 45 Z.I. Limite sull'Arno I-50050 Capraia e Limite (Firenze) (IT). 872 099 (541) caractères standard (571) La marque est constituée par le mot de fantaisie IRPLAST. (511) NCL(8) 7 Machines étiqueteuses et d'emballage. 16 Etiquettes en bobines. 17 Bandes adhésives avec impressions pour emballages. (822) IT, 03.10.2005, 977176. (300) IT, 30.06.2005, RM 2005 C 003470. (831) DZ, EG, FR, MA, SD. (270) français (580) 12.01.2006 (151) 26.01.2005 872 100 (180) 26.01.2015 (732) Remotion BV Joan Muskenweg 58 NL-1099 CK Amersfoort (NL). (842) Besloten Vennootschap, The Netherlands (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments électroniques, appareils et instruments de radio et télévision, appareils et instruments destinés à l'enregistrement ou à la reproduction de sons, appareils et instruments de télécommunication, signalisation, contrôle (inspection), contrôle optique et enseignement; câbles électriques, électroniques et à fibres optiques; appareils pour l'enregistrement, la transmission et la reproduction du son, d'images et de données; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; cassettes, disques compacts, bandes vidéo, vidéodisques compacts (disques vidéos), cd interactifs (disques compacts interactifs), disques à mémoire morte (cd-rom); appareils pour le traitement de l'information, ordinateurs, équipements informatiques et équipements (périphériques) pour ordinateurs; programmes informatiques enregistrés (logiciels), également pour la réception d'émissions radiophoniques et télévisuelles; programmes de système d'exploitation pour ordinateurs. 42 Services en matière d'informatisation; conception (création), mise à jour et maintenance de logiciels pour ordinateurs; étude de projets techniques pour l'élaboration de réglementations en matière de développement d'applications informatiques, ainsi que services de conseils s'y rapportant, élaboration de réglementations en matière de sélection et 143 d'utilisation de logiciels, ainsi que services de conseils s'y rapportant; analyses de systèmes; services de spécialistes en informatique (à l'exception de l'installation, de la maintenance et de la réparation de matériel); conception et développement de technologies de l'information et des communications ainsi que services d'automatisation dans le domaine des technologies de l'information et des communications; adaptation, mise à jour et réécriture de programmes informatiques enregistrés; location de logiciels, appareils de traitement de données et ordinateurs; location de temps d'accès à des bases de données par le biais du réseau Internet, réseau de télévision câblé ou autres modes de transfert de données (services informatiques); programmation informatique, ainsi que services de planification et de conseils en matière d'informatisation; services de conseils et d'assistance techniques pour la mise en place de logiciels; prestation de conseils techniques en matière d'appareils de traitement de données et de logiciels informatiques adaptés aux besoins du client. 9 Electronic apparatus and instruments, radio or television apparatus and instruments, apparatus and instruments for the recording or reproduction of sound; telecommunication, signalling, checking (supervision), optical testing and teaching apparatus and instruments; electric, electronic and fibre optic cables; apparatus for recording, transmission and reproduction of data, sound or images; magnetic data carriers, recording discs; cassettes, compact discs, video tapes, video compact discs (videodiscs), interactive CDs (CD-Is), read-only-memory discs (CDROMS); data processing apparatus, computers, computer equipment and computer (peripheral) equipment; recorded computer programmes (computer software), also for broadcast reception of radio and television; recorded computer operating programs. 42 Services in the field of computerization; development (design), updating and maintenance of software for computer systems; technical project studies in the field of drafting regulations for the development of computer applications, as well as consultancy related thereto, drafting regulations for the selection and use of software, as well as consultancy related thereto; system analysis; services of computer specialists (with the exception of installation, maintenance and repair of hardware); design and development of information and communication technology and automation services in the field of information and communication technology; adapting, updating and rewriting of recorded computer programmes; rental of computer software, data processing apparatus and computers; rental of access time to a computer database via the Internet, cable television network or other forms of data transfer (computer services); computer programming, as well as planning and consultancy related to computerization; technical consultancy and assistance related to the implementation of software; technical consultancy related to customer-specific data processing apparatus and software. 9 Aparatos e instrumentos electrónicos, aparatos e instrumentos de radio o de televisión, aparatos e instrumentos para la grabación o reproducción de sonido; aparatos e instrumentos de telecomuniación, de señalización, de control (supervisión), de examen óptico y de enseñanza; cables eléctricos, electrónicos y de fibra óptica; aparatos para la grabación, transmisión y reproducción de datos, sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos; casetes, discos compactos, cintas de vídeo, discos compactos de vídeo (videodiscos), discos compactos interactivos (CD-I), discos de memoria de sólo lectura (CDROM); aparatos para el procesamiento de datos, ordenadores, equipos informáticos y periféricos de ordenador; programas informáticos grabados (software), también para la recepción de programas de radio y televisión; programas de sistemas operativos grabados para ordenadores. 42 Servicios en el ámbito de la informatización; desarrollo (diseño), actualización y mantenimiento de software para sistemas informáticos; estudio de proyectos técnicos en el ámbito de elaboración de normas para el desarrollo de aplicaciones informáticas, así como consultoría en dicho 144 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales ámbito, elaboración de normas para la selección y utilización de software, así como consultoría en dicho ámbito; análisis de sistemas; servicios prestados por especialistas en informática (excepto instalación, mantenimiento y reparación de equipos informáticos); diseño y desarrollo de tecnologías de la información y de la comunicación y servicios de automatización en el ámbito de las tecnologías de la información y de la comunicación; adaptación, actualización y reescritura de programas informáticos grabados; alquiler de software de ordenador, aparatos de procesamiento de datos y ordenadores; alquiler de tiempo de acceso a una base de datos informática a través de Internet, redes de televisión por cable u otros medios de transmisión de datos (servicios informáticos); programación informática, así como planificación y consultoría en relación con la informatización; servicios de asistencia y consultoría técnica en relación con la aplicación de software; consultoría técnica en materia de software y aparatos de procesamiento de datos adaptados a las necesidades específicas del cliente. (821) (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) BX, 02.08.2004, 1059789. BX, 10.12.2004, 759130. BX, 02.08.2004, 1059789. DE, ES, FR, PL. GB. GB. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 01.12.2004 (180) 01.12.2014 (732) syspilot Industrie Consulting GmbH Otto-Lilienthal-Straße 36 71034 Böblingen (DE). 872 101 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 7 Machines pour le travail des métaux, du bois et du plastique; machines de fabrication d'appareils et de véhicules, machines pour l'industrie chimique et pharmaceutique; machines pour l'industrie de la finition des peintures; machines pour l'industrie des aliments et des boissons; machines d'emballage; composants de machines, notamment destinés à commander les machines; dispositifs et outils électriques. 8 Outils et instruments à main utilisés pour la fabrication de machines, appareils et véhicules; outils et dispositifs actionnés manuellement servant à commander des machines; outils à main. 9 Appareils et instruments scientifiques, techniques, géodésiques, mécaniques, électriques, optiques, de mesure, de signalisation, de vérification et d'enseignement, compris dans cette classe; appareils et dispositifs d'enregistrement et de mémorisation de variables indiquant l'état de machines, l'état d'installations techniques, l'état de véhicules, pendant leur fonctionnement; sondes; capteurs; matériel informatique; logiciels informatiques; logiciels informatiques de recherche dans les secteurs de la communication, de la gestion et de l'analyse des données; programmes d'exploitation d'ordinateurs et de machines; logiciels et matériel de diagnostic et de surveillance pour machines et installations techniques, compris dans cette classe; appareils et instruments de réception, transmission, enregistrement et reproduction de sons, d'images et de données techniques de commande d'installations; périphériques d'ordinateur; dispositifs et instruments d'enregistrement, de stockage, de traitement, de transmission, d'affichage et de sortie de données; CD-ROM; DVD; RAM; ROM; moyens de stockage optiques, magnétooptiques, magnétiques et autres moyens de stockage actuels et futurs à mémoire volatile et permanente; enregistrements audiovisuels; appareils et instruments de télécommunication; appareils d'exploration électroniques et optiques; télécopieurs; dispositifs et instruments de traitement de données; écrans; banques de données; logiciels informatiques de gestion et d'analyse de données, éléments et composants pour tous les produits précités. 16 Papier, carton et produits en ces matières, compris dans cette classe; produits imprimés; photographies; matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils); matériel pour documentation imprimée; matériel imprimé pour conférences et pour l'enseignement; manuels de l'utilisateur pour équipements de traitement des données, ordinateurs et programmes de traitement des données; imprimés d'ordinateur; listes informatiques; manuels de l'utilisateur pour machines, éléments de machines et systèmes de commande; fiches techniques; publications en tous genres, telles que livres, revues et collections à feuillets mobiles (dans la mesure où elles sont comprises dans cette classe); publications; formulaires commerciaux. 35 Publicité; publicité sur tous les supports connus et à venir; publicité, notamment publicité et marketing pour le compte de tiers, en particulier élaboration de concepts publicitaires sous forme de mots, d'images et de sons par le biais de réseaux numériques; location d'espaces publicitaires et de matériel publicitaire; organisation et production de présentations publicitaires; conseils en publicité; services d'intermédiaire en matière de publicité; administration commerciale; conseil en gestion commerciale; conseil en gestion et en organisation d'entreprises; analyse des prix de revient; conseils en affaires; conseil professionnel en affaires; conseils pour l'organisation des affaires; conseil en organisation dans le domaine de la gestion de projets; conseils en affaires en matière de préparation, de conception et de mise en oeuvre de procédés de fabrication (conseil en matière de procédés); conseils en affaires concernant et visant à optimiser des séquences de production techniques et non techniques; conseils concernant et visant à optimiser la consommation et la gestion de la qualité, analyse des points faibles, compris dans cette classe; expertises en affaires; gestion de fichiers informatiques; systématisation et compilation de données dans des bases de données informatiques; collecte d'informations en tous genres; publicité et marketing pour le compte de tiers, notamment sur des réseaux numériques (publicité sur Internet). 37 Installation, entretien et réparation de machines et installations techniques; coordination de modifications et optimisation technique d'installations techniques; conseil, assistance et coordination en matière d'installation, de mise en service et d'entretien d'installations de fabrication et de production, dans la mesure où elles sont comprises dans cette classe. 38 Services de télécommunication en ligne, à savoir transmission de textes, images, signaux audio et vidéo pour le compte de tiers, par le biais de réseaux d'information mondiaux; service d'affichage numérique et analogique d'informations (services de télécommunication); mise à disposition d'informations concernant les télécommunications; exploitation de réseaux numériques et analogiques d'informations, notamment sur Internet; fourniture d'accès en ligne à des forums multimédia et à des plateformes de communication, notamment sur Internet; offre de services en ligne, à savoir fourniture d'accès à des systèmes de conversation-clavier (chat) en direct; services d'un fournisseur d'accès à l'Internet et d'un opérateur de réseaux; location de temps d'accès à des bases de données; mise à disposition de canaux de télécommunication directe et interactive entre offrants et clients par le biais de réseaux informatiques (Internet), à savoir mise à disposition de salons de bavardageclavier (chat) sur Internet; exploitation et location de canaux de communication de point à point. 41 Education et enseignement; formation; formation continue; organisation et animation de séminaires, ateliers de formation et expositions, à savoir dans le cadre de la formation, de l'enseignement et de la formation continue; publication et No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales édition de produits imprimés, notamment de matériel d'enseignement, de formation et d'information; démonstration d'enregistrements de sons et d'images et de supports de signaux, d'informations sonores et visuelles pré-enregistrées et de bandes sonores et visuelles; services éducatifs, à savoir mise à disposition et organisation de programmes d'enseignement, et services d'information et de conseil en la matière. 42 Programmation informatique et services informatiques compris dans cette classe, notamment pour la production et le traitement de textes, d'images, de signaux audio, vidéo et de commande destinés à des machines; travaux d'ingénieurs (expertises) dans les secteurs des technologies de production et de la construction d'installations; services d'ingénieurs, à savoir vérifications en matière de procédés et de mise au point; compilation de logiciels en vue du traitement de données, à savoir pour la production et le traitement de textes, images, signaux audio et vidéo, pour le compte de tiers, y compris services en ligne; compilation de programmes pour installations et procédés scientifiques, techniques et de gestion des affaires; délivrance de licences; conception de pages de réseau (conception de pages d'accueil et de sites Internet); études, mesure de critères de qualité; mesure de quantités de consommation, durées de cycles et valeurs appliquées au service; travaux d'ingénieurs (expertises); travaux d'ingénieurs (expertises), notamment dans le secteur des technologies de production; services d'ingénieurs, à savoir étude et conception de projets techniques; travaux d'ingénieurs (expertises), à savoir technologie des procédés et optimisation de ceux-ci; planification d'installations de production; programmation et création de logiciels de diagnostic et commande de machines et installations techniques; établissement de projets et planification d'équipements de télécommunication; location de dispositifs de traitement de données et d'ordinateurs. 7 Machines for metal, wood and plastic processing; machines for appliance and vehicles construction, machines for the chemical and pharmaceutical industry; machines for the paint finishing industry; machines for the foodstuffs and beverages industry; packaging machines; machines components, in particular for machine control; electric tools and devices. 8 Hand tools and implements for machines, appliance and vehicle construction; hand-operated tools and devices for machine control; hand tools. 9 Scientific, technical, surveying, mechanical, electrical, optical, measuring, signalling, checking and teaching apparatus and instruments, included in this class; apparatus and devices for recording and storage of status variables in case of operation of machines, technical plant, vehicles; probes; sensors; computer hardware; computer software; computer software for research in the communications, data management and analysis sectors; computer and machine operating programmes; diagnosis and control software and hardware for machines and technical plant, included in this class; apparatus and instruments for the reception, transmission, recording and reproduction of sound, image and technical plant control data; computer peripheral devices; devices and instruments for data recording, storage, processing, transmission, display and output; CD-ROMs; DVDs; RAMs; ROMs; optical, magnetic-optical, magnetic and other current and future volatile and permanent storage media; audio-visual recordings; telecommunications apparatus and instruments; electronic and optical scanners; telecopiers; data-processing devices and instruments; monitors; databanks; computer software for data management and analysis, parts and components for all the abovementioned goods. 16 Paper, cardboard (card) and goods made from these materials, included in this class; printed matter; photographs; teaching and instructional material (except apparatus); printed documentation materials; printed conference and educational materials; user handbooks for data-processing equipment, computers and data-processing programmes; computer printouts; computer lists; user 145 handbooks for machines, machine parts and control systems; data sheets; publications of all types such as books, magazines and loose-leaf collections (as far as included in this class); printed publications; commercial forms. 35 Advertising; advertising in all known and future media; advertising, in particular advertising and marketing for third parties, particularly development of advertising concepts in the form of words, pictures and sounds via digital networks; rental of advertising space and advertising material; organization and production of advertising presentations; advertising consultancy; advertising intermediary services; business administration; business management consultancy; business management and organization consultancy; cost-price analysis; business consultancy; professional business consultancy; business organization consultancy; organisational consultancy in the area of project management; business consultancy on the preparation, design and implementation of manufacturing processes (process consulting); business consultancy on and optimisation of technical and non-technical production sequences; consultancy on and optimisation of consumption and quality management, weak point analysis, included in this class; efficiency experts; computerized file management; systematisation and compilation of data into computer databanks; collecting of any type of information; advertising and marketing for third parties, in particular in digital networks (Web advertising). 37 Installation, maintenance and repair of machines and technical plant; coordination of modification and technical optimisation of technical installations; consultancy, support and coordination services relating to the installation, commissioning and upkeep of manufacturing and production plants, as far as included in this class. 38 Online telecommunication services, namely transmission of texts, pictures, audio and video signals for third parties, through global information networks; digital and analogue information display services (telecommunication services); providing of information about telecommunication; operation of digital and analogue information networks, in particular on the Internet; providing online access to multimedia forums and communication platforms, in particular on the Internet; providing of online services, namely providing access to real live chat systems; services of an Internet access provider and of a network operator; renting of access time to databanks; providing direct and interactive telecommunication channels between offeror and customer via computer networks (Internet), namely providing Internet chat rooms; operation and renting of point-to-point communication channels. 41 Education and instruction; training; continuous and further education; arranging and conducting of seminars, workshops and exhibitions, namely for training, further education and instructional purposes; publication and editing of printed matters, in particular of teaching, training and information material; demonstration of sound and picture recordings and signal carriers, of stored sound and picture information, sound and video tapes; educational services, namely providing and organising instruction programmes, and information and consultancy services therefor. 42 Computer programming and information technology services included in this class, namely for the production and processing of texts, images, audio, video and control signals for machines; surveying in the production technology and plant construction sectors; engineering, namely process and development checks; software compilation services for data processing, namely for the production and processing of texts, images, audio and video signals for third parties, including online services; compilation of programmes for scientific, technical and business management installations and processes; issuing of licences; design of network pages (home pages/web designing), hosting computer sites for third parties (web hosting); surveys, measurement of quality criteria; measurement of consumption quantities, cycle times and 146 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales process values; engineering; engineering, particularly in the production technology sector; engineering services, namely technical project studies, drafting; engineering, namely process technology and process optimisation; planning of production installations; programming and development of diagnostic and control software for machines and technical installations; projection and planning of telecommunications equipment; renting of data processing devices and computers. 7 Máquinas para el procesamiento de metal, madera y plástico; máquinas para la fabricación de aparatos y vehículos, máquinas para las industrias química y farmacéutica; máquinas para el acabado de pintura; máquinas para la industria alimentaria; máquinas de embalaje; componentes de máquinas, en particular para el control de máquinas; herramientas y dispositivos eléctricos. 8 Herramientas e instrumentos de mano para la fabricación de máquinas, aparatos y vehículos; herramientas y dispositivos impulsados manualmente para el control de máquinas; herramientas de mano. 9 Aparatos e instrumentos científicos, técnicos, geodésicos, mecánicos, eléctricos, ópticos, de medida, de señalización, de control y de enseñanza, comprendidos en esta clase; aparatos y dispositivos de grabación y almacenamiento de variables de estado para el funcionamiento de máquinas, instalaciones técnicas, vehículos; sondas; sensores; equipos informáticos; programas informáticos; programas informáticos de investigación en materia de comunicación, gestión y análisis de datos; programas para el funcionamiento de máquinas y ordenadores; equipos y programas informáticos para el control y diagnóstico de máquinas e instalaciones técnicas, comprendidos en esta clase; aparatos e instrumentos para la recepción, la transmisión, la grabación y la reproducción de sonido, imágenes y datos para el control de instalaciones técnicas; periféricos de ordenador; dispositivos e instrumentos para la grabación, el almacenamiento, el procesamiento, la transmisión, la visualización y la salida de datos; CD-ROM; DVD; memoria RAM; memoria ROM; soportes de almacenamiento ópticos, óptico-magnéticos, magnéticos y otros soportes de almacenamiento existentes y futuros con memoria volátil o permanente; grabaciones audiovisuales; aparatos e instrumentos de telecomunicaciones; escáneres ópticos y electrónicos; aparatos de fax; dispositivos e instrumentos de procesamiento de datos; monitores; bancos de datos; programas informáticos para la gestión y análisis de datos, partes y componentes de todos los productos anteriormente mencionados. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, comprendidos en esta clase; material impreso; fotografías; material de instrucción y de enseñanza (excepto aparatos); material impreso de documentación; material impreso de enseñanza y de conferencia; manuales de usuario para equipos de procesamiento de datos, ordenadores y programas de procesamiento de datos; impresos informáticos; listados informáticos; manuales de usuario para máquinas, partes de máquinas y sistemas de control; hojas de datos; publicaciones de todo tipo como libros, revistas y publicaciones de hojas sueltas (siempre que estén comprendidas en esta clase); publicaciones; formularios comerciales. 35 Publicidad; publicidad en todos los medios existentes y futuros; publicidad, en particular publicidad y marketing para terceros, en particular desarrollo de conceptos de marketing en forma de palabras, imágenes y sonidos a través de redes digitales; alquiler de espacios publicitarios y de material publicitario; organización y producción de presentaciones publicitarias; consultoría en publicidad; servicios de intermediación publicitaria; administración comercial; consultoría en gestión empresarial; consultoría en dirección y organización empresariales; análisis del precio de costo; consultoría empresarial; consultoría profesional en materia de negocios; consultoría en organización empresarial; consultoría organizativa en materia de gestión de proyectos; consultoría empresarial sobre la preparación, el diseño y la puesta en marcha de procesos de fabricación (consultoría de procesos); consultoría empresarial y optimización de secuencias de producción técnicas y no técnicas; consultoría y optimización de gestión de calidad y de consumo, análisis de fallas, comprendidos en esta clase; peritajes de negocios; gestión de ficheros informáticos; sistematización y recopilación de datos en bancos de datos informáticos; recopilación de información de todo tipo; publicidad y marketing para terceros, en particular en redes digitales (publicidad en Internet). 37 Instalación, mantenimiento y reparación de máquinas e instalaciones técnicas; coordinación de modificaciones y optimización técnica de instalaciones técnicas; consultoría, asistencia y coordinación en materia de instalación, puesta en servicio y mantenimiento de instalaciones de fabricación y de producción, siempre que estén comprendidos en esta clase. 38 Servicios de telecomunicaciones en línea, a saber, transmisión de textos, imágenes, señales de audio y de vídeo para terceros, a través de redes mundiales de información; servicios de visualización de información digital y analógica (servicios de telecomunicaciones); facilitación de información sobre telecomunicaciones; explotación de redes de información digital y analógica, en particular en Internet; facilitación de acceso en línea a foros multimedia y a plataformas de comunicación, en particular en Internet; facilitación de servicios en línea, a saber, facilitación de acceso a sistemas de charla en tiempo real; servicios prestados por un proveedor de acceso a Internet y por un operador de red; alquiler de tiempo de acceso a bancos de datos; facilitación de canales de telecomunicación interactiva y directa entre proveedor y cliente a través de redes informáticas (Internet), a saber, facilitación de salas de charla en Internet; explotación y alquiler de canales de comunicación punto a punto. 41 Educación y enseñanza; formación; educación continua y avanzada; organización y dirección de seminarios, talleres y exposiciones, a saber, en materia de formación, educación avanzada e instrucción; publicación y edición de impresos, en particular de material educativo, formativo e informativo; demostración de soportes de señales y grabaciones sonoras y visuales, de datos sonoros y visuales, de cintas de audio y de vídeo; servicios educativos, en particular facilitación y organización de programas de instrucción y los servicios de información y consultoría conexos. 42 Servicios de programación informática y de tecnologías de la información comprendidos en esta clase, a saber, para la producción y el procesamiento de textos, imágenes, señales de audio, vídeo y de control para máquinas; peritajes técnicos en materia de tecnologías de producción y construcción de instalaciones; servicios de ingeniería, a saber, control de procesos y de desarrollo; recopilación de programas informáticos para el procesamiento de datos, a saber, para la producción y el procesamiento de textos, imágenes, señales de audio y de vídeo para terceros, incluidos servicios en línea; recopilación de programas para instalaciones y procesos científicos, técnicos y de gestión empresarial; servicios prestados por un proveedor de Internet; explotación y alquiler de servicios en línea protegidos y cifrados; emisión de licencias; diseño de páginas en una red (páginas de inicio/ diseño Web), alojamiento de sitios informáticos para terceros (alojamiento de sitios Web); evaluaciones, medición de criterios cualitativos; medición de cantidades de consumo, ciclos temporales y valores de procesos; trabajos de ingenieros; servicios de ingeniería, en particular en el ámbito de las tecnologías de producción; servicios de ingeniería, a saber, estudio de proyectos técnicos, dibujo técnico; servicios de ingeniería, a saber, tecnología de procesos y optimización de procesos; planificación de instalaciones de producción; programación y desarrollo de programas informáticos de control y de diagnóstico para máquinas e instalaciones técnicas; planificación y diseño de equipos de telecomunicación; alquiler de dispositivos y ordenadores de procesamiento de datos; establecimiento de un sitio Web. (822) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 03.01.2002, 301 36 326.9/42. CN. US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 21.02.2005 (180) 21.02.2015 (732) BBDO Consulting GmbH Königsallee 92 40212 Düsseldorf (DE). 872 102 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; prospectus; circulaires; écussons, faits de papier et de carton; revues (magazines); journaux; tous les produits précités étant aussi des matériaux de publicité. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; marketing, étude de marché; analyse des prix de revient; compilation de statistiques dans les domaines scientifiques et économiques, notamment statistiques dans le domaine des sciences étudiant le cerveau; conseils économiques et organisationnels, notamment conseils de gestion; compilation et systématisation d'informations dans des bases de données informatiques. 41 Publication de textes et de produits imprimés, également sous forme électronique et sur Internet; publication de revues et de livres, également sous forme électronique et sur Internet; organisation et coordination de conférences et de congrès. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherche y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conseils en propriété intellectuelle, services de surveillance en matière de propriété intellectuelle, concession de licences de droits de propriété intellectuelle; recherche scientifique; conception et développement de programmes informatiques (logiciels); programmation de logiciels de bases de données; hébergement de sites informatiques (bases de données); établissement de mesures techniques; établissement de vérifications et tests techniques; conduite d'analyses scientifiques; recherche et développement de nouveaux produits (pour des tiers); délivrance de certificats scientifiques relatifs aux résultats des analyses scientifiques; développement technique de modèles informatiques pour le calcul de la valeur des marques; programmation de logiciels pour modèles informatiques destinés au calcul de la valeur des marques. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; prospectuses; circular letters; shields, made out of paper and board; periodicals (magazines); newspapers; all aforementioned goods also being advertising material. 35 Advertising; business management; business administration; office functions; marketing, market research; cost price analysis; compilation of statistics in the area of science and economy, in particular statistics in the area of sciences concerning the brain; consulting with regard to economics and organisation, in particular management consultancy; compilation and systemization of information into computer databases. 41 Publication of texts and printed matter, also in electronic form and via the Internet; publication of magazines and books, also in electronic form and via the Internet; organisation and arranging of conferences and congresses. 42 Scientific and technological services and research relating thereto; industrial analysis and research services; intellectual property consultancy, intellectual property watching services, licensing of intellectual property; scientific research; design and development of computer programs (software); programming of database programs; hosting computer sites (databases); execution of technical measurements; execution of technical tests and checks; 147 execution of scientific analysis; research and development (for others); issuing of scientific certificates relating to the results of scientific analyses; technical development of computerbased models for the calculation of trademark values; programming of software for computer-based models for the calculation of trademark values. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; folletos; circulares; escudos, de papel y de cartón; publicaciones periódicas (revistas); periódicos; todos los productos mencionados también en forma de material publicitario. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; marketing, investigación de mercados; análisis del precio de costo; compilación de estadísticas en el ámbito de la ciencia y la economía, en particular estadísticas en el ámbito científico relacionado con el cerebro; consultoría en materia de economía y organización, en particular consultoría en materia de gestión; recopilación y sistematización de datos en un ordenador central. 41 Publicación de textos y de material impreso, también en formato electrónico y a través de Internet; publicación de revistas y libros, también en formato electrónico y a través de Internet; organización y coordinación de conferencias y congresos. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como actividades de investigación relacionadas con los mismos; servicios de análisis y de investigación industrial; consultoría en materia de propiedad intelectual, servicios de vigilancia de propiedad industrial, concesión de licencias de propiedad intelectual; investigaciones científicas; diseño y desarrollo de programas informáticos (software); programación para programas de bases de datos; superservidor (bases de datos); realización de medidas técnicas; realización de ensayos y pruebas técnicas; realización de análisis científicos; investigación y desarrollo para terceros; emisión de certificados científicos relacionados con los resultados de los análisis científicos; desarrollo técnico de modelos informáticos destinados al cálculo del valor de las marcas; programación para programas informáticos para modelos informáticos destinados al cálculo del valor de las marcas. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 27.01.2005, 304 53 232.0/35. DE, 14.09.2004, 304 53 232.0/35. CH, ES, FR, IT, PL. GB. GB. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 21.06.2005 (180) 21.06.2015 (732) Danske Trælast A/S Gladsaxe Møllevej 5, Postboks 210 DK-2860 Søborg (DK). 872 103 (531) VCL(5) 2.1. (511) NCL(8) 2 Peintures, vernis, laques; préservatifs contre la rouille et contre la détérioration du bois; matières tinctoriales; mordants; résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes. 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; constructions transportables 148 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales métalliques; matériaux métalliques pour voies ferrées; câbles et fils non électriques en métaux communs; serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux et tubes métalliques; coffresforts; produits en métaux communs non compris dans d'autres classes; minerais. 7 Machines et machines-outils; moteurs et groupes moteurs (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); accouplements et organes de transmission de machines (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); instruments agricoles autres que ceux actionnés manuellement; couveuses pour oeufs. 8 Outils et instruments à main (actionnés manuellement); coutellerie; armes blanches; rasoirs. 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesée, de mesure, de signalisation, de contrôle (supervision), de sauvetage et d'enseignement; appareils et instruments de conduction, de commutation, de transformation, de stockage, de régulation ou de commande de l'électricité; appareils d'enregistrement, de transmission et de reproduction du son ou des images; supports de données magnétiques, disques d'enregistrement; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs; extincteurs. 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes, y compris boîtes d'emballage; produits imprimés; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés. 17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières non compris dans d'autres classes; matières plastiques extrudées destinées à la transformation; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques. 19 Matériaux de construction (non métalliques); tuyaux rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et bitume; constructions transportables non métalliques; monuments non métalliques. 20 Meubles, miroirs, cadres; produits (non compris dans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en plastique. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale, notamment assistance commerciale et conseils en matière de franchisage; travaux de bureau; regroupement pour le compte de tiers de produits divers (à l'exception de leur transport) permettant au consommateur de les voir et de les acheter commodément, également par le biais d'Internet, notamment commerce de gros et de détail, y compris également par le biais de réseaux informatiques (commerce électronique); agences d'importation et d'exportation; mise à disposition d'informations sur les produits de consommation par le biais de réseaux informatiques. 37 Construction immobilière; réparation; services d'installation; conseils en matière de construction immobilière. 39 Transport, notamment livraison de marchandises; emballage et entreposage de marchandises, location de conteneurs d'entreposage; organisation de voyages. clés. 40 Traitement de matériaux, notamment taillage de 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherche et de conception s'y rapportant; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement de matériel informatique et de logiciels; services juridiques; architecture intérieure, conseils en architecture. 2 Paints, varnishes, lacquers; preservatives against rust and against deterioration of wood; colorants; mordants; raw natural resins; metals in foil and powder form for painters, decorators, printers and artists. 6 Common metals and their alloys; metal building materials; transportable buildings of metal; materials of metal for railway tracks; non-electric cables and wires of common metal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes and tubes of metal; safes; goods of common metal not included in other classes; ores. 7 Machines and machine tools; motors and engines (except for land vehicles); machine coupling and transmission components (except for land vehicles); agricultural implements other than hand-operated; incubators for eggs. 8 Hand tools and implements (hand-operated); cutlery; side arms; razors. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fireextinguishing apparatus. 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes, including packing boxes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks. 17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods made from these materials and not included in other classes; plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating materials; flexible pipes, not of metal. 19 Building materials (non-metallic); non-metallic rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; nonmetallic transportable buildings; monuments, not of metal. 20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (not included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics. 21 Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith); combs and sponges; brushes (except paint brushes); brush-making materials; articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semiworked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes. 35 Advertising; business management; business administration, including business assistance and consultancy relating to franchising; office functions; the bringing together, for the benefit of others, of a variety of goods (excluding the transport thereof), enabling customers to conveniently view and purchase those goods, also via the Internet, including retail and wholesale trade, including also via computer networks (e-trade); import and export agencies; providing consumer product information via computer networks. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 37 Building construction; repair; installation services; consultancy relating to building construction. 39 Transport, including delivery of goods; packaging and storage of goods, rental of storage containers; travel arrangement. 40 Treatment of materials, including key cutting. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software; legal services; interior design, architectural consultation. 2 Pinturas, barnices, lacas; preservativos contra la herrumbre y el deterioro de la madera; materias tintóreas; mordientes; resinas naturales en estado bruto; metales en hojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores y artistas. 6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de construcción metálicos; construcciones metálicas transportables; materiales metálicos para vías férreas; cables e hilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálicas; tubos metálicos; cajas de caudales; productos metálicos no comprendidos en otras clases; minerales. 7 Máquinas y máquinas-herramientas; motores (excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos y órganos de transmisión (excepto para vehículos terrestres); implementos agrícolas que no sean manuales; incubadoras de huevos. 8 Herramientas e instrumentos accionados a mano; cubertería; armas blancas; maquinillas de afeitar. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje, de medición, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad; aparatos para la grabación, la transmisión o la reproducción de sonido o imágenes; soportes magnéticos de datos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de pago previo; cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos para tratamiento de la información y ordenadores; extintores. 11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias no comprendidos en otras clases, incluidas cajas de embalaje; material impreso; artículos para encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) para papelería o el hogar; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés. 17 Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas materias no comprendidos en otras clases; materias plásticas extrudidas para uso en la manufactura; materiales para embalar, impermeabilizar y aislar; tubos flexibles no metálicos. 19 Materiales de construcción no metálicos; tubos rígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún; construcciones no metálicas transportables; monumentos no metálicos. 20 Muebles, espejos, marcos; productos (no comprendidos en otras clases) de madera, corcho, junco, caña, mimbre, cuerno, hueso, marfil, hueso de ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas. 21 Utensilios y recipientes para la cocina y el hogar (que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); material para fabricar cepillos; material de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); artículos de cristalería, porcelana y loza no comprendidos en otras clases. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial, incluida asistencia empresarial y asesoramiento en materia de franquicias; trabajos de oficina; agrupamiento por cuenta de terceros de productos diversos (excepto su transporte) para su examen por los interesados en condiciones de comodidad, también a través de Internet, incluido el comercio al por menor y al por mayor, en particular 149 mediante redes de ordenadores (comercio electrónico); agencias de importación y exportación; facilitación de información sobre productos a los consumidores mediante redes de ordenadores. 37 Construcción inmobiliaria; reparación; servicios de instalación; consultoría en materia de construcción inmobiliaria. 39 Servicios de transporte, incluida la entrega de mercancías; embalaje y almacenamiento de mercancías, alquiler de contenedores de almacenamiento; organización de viajes. 40 Tratamiento de materiales, incluido el perfilado de llaves. 42 Servicios científicos y tecnológicos y los servicios de investigación y diseño aferentes; servicios de análisis e investigación industriales; concepción y desarrollo de equipo y programas informáticos; servicios jurídicos; decoración de interiores, consultoría en materia de arquitectura. (821) (822) (821) (300) DK, 23.12.2004, VA 2004 05121. DK, 27.01.2005, VR 2005 00380. DK, 15.06.2005, VA 2005 02472. DK, 23.12.2004, VA 2004 05121, classe 2 priorité limitée à: Peintures, vernis, laques; préservatifs contre la rouille et contre la détérioration du bois; matières tinctoriales; mordants; résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes, classe 6 priorité limitée à: Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; constructions transportables métalliques; matériaux métalliques pour voies ferrées; câbles et fils non électriques en métaux communs; serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux et tubes métalliques; coffres-forts; produits en métaux communs non compris dans d'autres classes; minerais, classe 7 priorité limitée à: Machines et machines-outils; moteurs et groupes moteurs (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); accouplements et organes de transmission de machines (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); instruments agricoles autres que ceux actionnés manuellement; couveuses pour oeufs, classe 8 priorité limitée à: Outils et instruments à main (actionnés manuellement); coutellerie; armes blanches; rasoirs, classe 9 priorité limitée à: Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesée, de mesure, de signalisation, de contrôle (supervision), de sauvetage et d'enseignement; appareils et instruments de conduction, de commutation, de transformation, de stockage, de régulation ou de commande de l'électricité; appareils d'enregistrement, de transmission et de reproduction du son ou des images; supports de données magnétiques, disques d'enregistrement; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs; extincteurs, classe 11 priorité limitée à: Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires, classe 16 priorité limitée à: Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes, y compris boîtes d'emballage; produits imprimés; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les 150 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés, classe 17 priorité limitée à: Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières non compris dans d'autres classes; matières plastiques extrudées destinées à la transformation; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques, classe 19 priorité limitée à: Matériaux de construction (non métalliques); tuyaux rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et bitume; constructions transportables non métalliques; monuments non métalliques, classe 20 priorité limitée à: Meubles, miroirs, cadres; produits (non compris dans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en plastique, classe 21 priorité limitée à: Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes, classe 35 priorité limitée à: Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale, notamment assistance commerciale et conseils en matière de franchisage; travaux de bureau, classe 37 priorité limitée à: Construction immobilière; réparation; services d'installation, classe 39 priorité limitée à: Transport, notamment livraison, emballage et entreposage, notamment entreposage de marchandises, organisation de voyages, classe 40 priorité limitée à: Traitement de matériaux, notamment poinçonnage de clés, classe 42 priorité limitée à: Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherche et de conception s'y rapportant; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement de matériel informatique et de logiciels; services juridiques / class 2 priority limited to: Paints, varnishes, lacquers; preservatives against rust and against deterioration of wood; colorants; mordants; raw natural resins; metals in foil and powder form for painters, decorators, printers and artists / class 6 priority limited to: Common metals and their alloys; metal building materials; transportable buildings of metal; materials of metal for railway tracks; non-electric cables and wires of common metal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes and tubes of metal; safes; goods of common metal not included in other classes; ores / class 7 priority limited to: Machines and machine tools; motors and engines (except for land vehicles); machine coupling and transmission components (except for land vehicles); agricultural implements other than hand-operated; incubators for eggs / class 8 priority limited to: Hand tools and implements (handoperated); cutlery; side arms; razors / class 9 priority limited to: Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), lifesaving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus / class 11 priority limited to: Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes / class 16 priority limited to: Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes, including packing boxes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks / class 17 priority limited to: Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods made from these materials and not included in other classes; plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating materials; flexible pipes, not of metal / class 19 priority limited to: Building materials (non-metallic); nonmetallic rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; non-metallic transportable buildings; monuments, not of metal / class 20 priority limited to: Furniture, mirrors, picture frames; goods (not included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-ofpearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics / class 21 priority limited to: Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith); combs and sponges; brushes (except paint brushes); brush-making materials; articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes / class 35 priority limited to: Advertising; business management; business administration, including business assistance and consultancy relating to franchising; office functions / class 37 priority limited to: Building construction; repair; installation services / class 39 priority limited to: Transport, including dispatch, packaging and storage, including storing, of goods, travel arrangement / class 40 priority limited to: Treatment of materials, including punching of keys / class 42 priority limited to: Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software; legal services / clase 2 prioridad limitada a: Pinturas, barnices, lacas; preservativos contra la herrumbre y el deterioro de la madera; materias tintóreas; mordientes; resinas naturales en estado bruto; metales en hojas y No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales en polvo para pintores, decoradores, impresores y artistas / clase 6 prioridad limitada a: Metales comunes y sus aleaciones; materiales de construcción metálicos; construcciones metálicas transportables; materiales metálicos para vías férreas; cables e hilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálicas; tubos metálicos; cajas de caudales; productos metálicos no comprendidos en otras clases; minerales / clase 7 prioridad limitada a: Máquinas y máquinasherramientas; motores (excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos y órganos de transmisión (excepto para vehículos terrestres); implementos agrícolas que no sean manuales; incubadoras de huevos / clase 8 prioridad limitada a: Herramientas e instrumentos accionados a mano; cubertería; armas blancas; maquinillas de afeitar / clase 9 prioridad limitada a: Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje, de medición, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación y el control de la electricidad; aparatos para la grabación, la transmisión o la reproducción de sonido o imágenes; soportes magnéticos de datos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de pago previo; cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos para tratamiento de la información y ordenadores; extintores / clase 11 prioridad limitada a: Aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias / clase 16 prioridad limitada a: Papel, cartón y artículos de estas materias no comprendidos en otras clases, incluidas cajas de embalaje; material impreso; artículos para encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) para papelería o el hogar; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés / clase 17 prioridad limitada a: Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas materias no comprendidos en otras clases; materias plásticas extrudidas para uso en la manufactura; materiales para embalar, impermeabilizar y aislar; tubos flexibles no metálicos / clase 19 prioridad limitada a: Materiales de construcción no metálicos; tubos rígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún; construcciones transportables no metálicas; monumentos no metálicos / clase 20 prioridad limitada a: Muebles, espejos, marcos; productos (no comprendidos en otras clases) de madera, corcho, junco, caña, mimbre, cuerno, hueso, marfil, hueso de ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas / clase 21 prioridad limitada a: Utensilios y recipientes para la cocina y el hogar (que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); material para fabricar 151 cepillos; material de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); artículos de cristalería, porcelana y loza no comprendidos en otras clases / clase 35 prioridad limitada a: Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial, incluida asistencia empresarial y consultoría en materia de franquicias; trabajos de oficina / clase 37 prioridad limitada a: Construcción inmobiliaria; reparación; servicios de instalación / clase 39 prioridad limitada a: Servicios de transporte, incluidos embalaje, almacenamiento y entrega de mercancías, también su bodegaje; organización de viajes / clase 40 prioridad limitada a: Tratamiento de materiales, incluido el perfilado de llaves / clase 42 prioridad limitada a: Servicios científicos y tecnológicos y los servicios de investigación y diseño aferentes; servicios de análisis e investigación industriales; concepción y desarrollo de equipos y programas informáticos; servicios jurídicos. (832) NO. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 872 104 (151) 22.09.2005 (180) 22.09.2015 (732) CREPOWER INDUSTRY CORPORATION Xianjiazhuang Village, Zhuantang Town, Xihu District Hangzhou, Zhejiang (CN). (842) Corporation, China (531) VCL(5) 27.5. (571) La marque est constituée du mot "Crepower". / The mark consists of the word "Crepower". / La marca consiste en la palabra "Crepower". (511) NCL(8) 9 Accumulateurs électriques; cellules galvaniques électriques; chargeurs de batteries; piles de lampes de poche; batteries de tension de plaque; plaques de batteries; piles d'éclairage; appareils cathodiques de protection contre la corrosion. 9 Accumulators, electric; galvanic cells; battery chargers; batteries for pocketlamps; high tension batteries; plates for batteries; batteries for lighting; cathodic anticorrosion apparatus. 9 Acumuladores eléctricos; pilas galvánicas; cargadores de pilas y baterías; baterías para linternas; baterías de alta tensión; placas para acumuladores eléctricos; baterías de encendido; aparatos para la protección anticorrosiva catódica. (822) CN, 21.08.2000, 1435415. (831) AM, AZ, BX, BY, CU, DE, DZ, EG, ES, FR, IR, IT, KE, MA, MN, MZ, NA, PL, RU, SD, SL, SY, UA, VN. (832) GB, GE, GR, TR, US, ZM. (527) GB, US. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 152 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 08.11.2005 (180) 08.11.2015 (732) Zakrytoe aktsionernoe obschestvo "TechnoNICOL" Krymsky val, 8 RU-119049 Moscow (RU). 872 105 (531) VCL(5) 26.4; 27.5; 29.1. (591) Bleu, jaune, vert et blanc. Cadre jaune, cercle vert avec un cadre blanc et lettres bleues. / Blue, yellow, green and white. Yellow frame, green circle with white frame and blue letters. / Azul, amarillo, verde y blanco. Marco amarillo, círculo verde con marco blanco y letras azules. (511) NCL(8) 17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières non compris dans d'autres classes; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler. 19 Matériaux de construction non métalliques; asphalte, poix et bitume; constructions transportables non métalliques. 37 Construction; réparation; services d'installation. 17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods made from these materials and not included in other classes; packing, stopping and insulating materials. 19 Building materials (non-metallic); asphalt, pitch and bitumen; non-metallic transportable buildings. 37 Building construction; repair; installation services. 17 Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas materias no comprendidos en otras clases; materias que sirven para calafatear, cerrar con estopa y aislar. 19 Materiales de construcción no metálicos; asfalto, pez y betún; construcciones transportables no metálicas. 37 Construcción; reparación; servicios de instalación. (822) RU, 27.04.2005, 287866. (831) AT, BG, BX, CH, CY, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LV, PL, PT, RO, SI, SK. (832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, IS, LT, NO, SE, TR. (527) GB, IE. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 30.03.2005 (180) 30.03.2015 (732) NEOFITIDIS NIKOLAOS M. Botsari 8 Neapoli Thessaloniki (GR). (841) GR 872 106 (Voir reproduction couleur à la fin de ce volume / See color reproduction at the end of this issue / Véase la reproducción en color al final de este número.) (511) NCL(8) 6 Ferrures pour produits mentionnés en classe 9. 7 Equipements à énergie solaire et éolienne. 9 Antennes pour chaînes terrestres, amplificateurs, fiches, dérivations de signaux électriques, douilles, interrupteurs multiples, LNB (survolteurs à bruit réduit) et récepteurs satellitaires, miroirs et accessoires pour satellites, fils électriques, fiches en tous genres, systèmes audio de voiture, produits à choix multiple et autres chaînes par abonnement, produits pour lignes téléphoniques fixes ou mobiles et leurs accessoires, produits pour ordinateurs personnels (PC), systèmes de télécommunication (CB, VHF de navires), batteries et leurs accessoires. 11 Installations d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson de grillades, de congélation, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires. 12 Alarmes de voiture. 37 Installation et réparation de systèmes audio de voiture; installation et réparation d'antennes de télévision, de dispositifs de transmission satellitaire et de systèmes de réception et d'émission par câble; installation et réparation de fibres optiques; installation et réparation de téléviseurs, d'appareils vidéo et de tous types d'appareils électroniques; installation et réparation de systèmes domotiques, de systèmes à caméras en circuit fermé, pour la surveillance des bâtiments et de portiers électriques ou électroniques; réparation d'installations électriques; pose et réparation d'installations à énergie solaire ou éolienne; installation et réparation d'ordinateurs (PC); installation et réparation de systèmes de télécommunication (CB, VHF pour navires). 42 Planification et conception d'antennes pour dispositifs de transmission satellitaire, systèmes de réception et d'émission par câble de signaux télévisés; planification et conception d'équipements énergie solaire ou éolienne, planification et conception d'ordinateurs (PC); planification et conception de dispositifs de téléphonie mobile; planification et conception de systèmes de télécommunication (CB, VHF de navires). 6 Metal fittings for goods listed in class 9. 7 Solar and wind power equipment. 9 Aerials of terrestrial channels, amplifiers, plugs, electric signal branches, sockets, multi switches, LNB (low noise boosters) and satellite receivers, mirrors and satellite accessories, electric wires, all type plugs, car audio systems, multi choice products and other subscriptive channels, land line and mobile telephony products and their accessories, computer (PC) products, telecommunication systems (CB, VHF of marine vessels), batteries and their accessories. 11 Lighting, heating, steam heat generating, grilling, freezing, drying, ventilating, water supply and sanitary installations. 12 Car alarms. 37 Installation and repair of car audio systems; installation and repair of TV aerials, satellite transmitters and cable receiver and transmission systems; installation and repair of fiber optics; installation and repair of television, video and all electronic appliances; installation and repair of household automation, building and close circuit camera and intercom systems; repair of electrical installation; installation and repair of solar and wind power installations; installation and repair of electronic computers (PC); installation and repair of telecommunication systems (CB, VHF of marine vessels). No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 42 Planning and designing of aerials for satellite transmitters, cable receiver and transmitter systems of televised signals; planning and designing of solar and wind power equipment, planning and designing of electronic computers (PC); planning and designing of mobile telephony; planning and designing of telecommunication systems (CB, VHF of marine vessels). 6 Accesorios metálicos para productos mencionados en la clase 9. 7 Equipos de energía solar y eólica. 9 Antenas de canales terrestres, amplificadores, enchufes, ramales de señales eléctricas, tomas de corriente, interruptores múltiples, LNB (amplificadores de bajo sonido) y receptores de satélite, espejos y accesorios para satélites, hilos eléctricos, todo tipo de enchufes, sistemas audio para coches, productos de opción múltiple y otros canales de abono, productos de telefonía convencional y móvil y sus accesorios, productos para ordenadores personales (PC), sistemas de telecomunicaciones (CB, VHF de los navíos de marina), baterías y sus accesorios. 11 Alumbrado, calefacción, producción de calor por vapor, instalaciones sanitarias, de suministro de agua, de ventilación, secado, congelación y para parrilas de asar. 12 Alarmas para coches. 37 Instalación y reparación de sistemas audio para coches; instalación y reparación de antenas de televisión, transmisores de satélites y sistemas de transmisión y recepción por cable; instalación y reparación de fibra óptica; instalación y reparación de televisores, vídeos y todo tipo de aparatos electrónicos; instalación y reparación de aparatos de automatización del hogar, sistemas de intercomunicación y cámaras de circuito cerrado para edificios; reparación de instalaciones eléctricas; instalación y reparación de instalaciones de energía solar y eólica; instalación y reparación de ordenadores (PC); instalación y reparación de sistemas de telecomunicación (CB, VHF de los navíos de marina). 42 Planificación y diseño de antenas para transmisores de satélites, sistemas de transmisión y recepción por cable de señales de televisión; planificación y diseño de equipos de energía solar y eólica, planificación y diseño de ordenadores (PC); planificación y diseño de telefonía móvil; planificación y diseño de sistemas de telecomunicación (CB, VHF de los navíos de marina). (822) (832) (270) (580) GR, 10.12.2002, 165563. AL, BG, EM, HR, MD, MK, RO, TR, YU. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 21.10.2005 (180) 21.10.2015 (732) ZVG Zellstoff-Vertriebs GmbH & Co. KG Urbacher Straße 4+5 53842 Troisdorf (DE). (842) GmbH & Co. KG 872 107 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Vêtements de protection, gants de protection, à savoir vêtements de protection professionnels à usage unique; les articles précités étant tous compris dans cette classe. 25 Vêtements de protection, gants de protection, à savoir vêtements de protection professionnels à usage unique; les articles précités étant tous compris dans cette classe. 9 Clothing for protection, gloves for protection, namely, disposable clothing for protection for professional purposes; all the aforesaid goods included in this class. 25 Clothing for protection, gloves for protection, namely disposable clothing for protection for professional purposes; all the aforesaid goods included in this class. 153 9 Prendas de vestir de protección, guantes de protección, a saber, ropa desechable de protección para uso profesional; todos los productos anteriormente mencionados están comprendidos en esta clase. 25 Prendas de vestir de protección, guantes de protección, a saber, ropa desechable de protección para uso profesional; todos los productos anteriormente mencionados están comprendidos en esta clase. (822) (831) (832) (270) (580) DE, 28.02.2000, 399 65 699.5/09. AT, BX, CH, ES, FR, IT, PT. DK, FI, NO, SE. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 10.11.2005 (180) 10.11.2015 (732) COVALYS Biosciences AG Benkenstrasse 254 CH-4108 Witterswil (CH). 872 108 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques et produits hygiéniques pour la médecine, à l'exception des produits vétérinaires et des produits d'analyse de résidus antibiotiques; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; désinfectants; produits pour la destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides; tous les produits précités n'étant pas destinés à un usage vétérinaire ni aux analyses de résidus antibiotiques. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels. 44 Services médicaux; soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains. 5 Pharmaceutical products and sanitary products for medical purposes, with the exception of veterinary products and products for analyzing antibiotic residues; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; disinfectants; products for destroying vermin; fungicides, herbicides; all the aforesaid goods neither for veterinary use nor for antibiotic residue analyses. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computers and software. 44 Medical services; sanitary and beauty care for human beings. 5 Productos farmacéuticos y productos higiénicos para la medicina, excepto productos veterinarios y productos para el análisis de residuos antibióticos; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; desinfectantes; productos para la destrucción de animales dañinos; fungicidas, herbicidas; ninguno de los productos antes mencionados se utilizan con fines veterinarios ni para los análisis de residuos antibióticos. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de ordenadores y software. 44 Servicios médicos; cuidados de higiene y de belleza para personas. (822) (300) (831) (832) (527) CH, 05.08.2005, 539721. CH, 05.08.2005, 539721. AT, BX, CN, CZ, DE, ES, FR, IT, PT, SK. GB, US. GB, US. 154 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) français / French / francés (580) 12.01.2006 (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 11.11.2005 872 109 (180) 11.11.2015 (732) KPMG Deutsche Treuhand-Gesellschaft AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft Klingelhöferstr. 18 10785 Berlin (DE). (842) Aktiengesellschaft, Germany (151) 29.10.2005 872 110 (180) 29.10.2015 (732) Southern Star Trading Private Limited 26 Hillside Drive #02-01 Singapore 548945 (SG). (842) Private Company with Limited Liability, Singapore (511) NCL(8) 9 Logiciels (enregistrés). 35 Audit, conseil fiscal, à savoir évaluations fiscales, gestion de projets d'organisation dans le domaine du traitement électronique de données. 36 Evaluations fiscales et expertises fiscales. 42 Conseil en logiciels; concession de licences en matière de logiciels. 9 Computer software [recorded]. 35 Auditing, tax consultancy, namely drawing up tax assessments, organisational project management in the field of electronic data processing. 36 Fiscal assessments and fiscal valuations. 42 Computer software advisory; licensing of computer software. 9 Software (grabado). 35 Verificación de cuentas, peritajes fiscales, a saber, elaboración de valoraciones impositivas, gestión de proyectos de organización en el ámbito del procesamiento electrónico de datos. 36 Estimaciones y peritajes fiscales. 42 Asesoramiento en materia de software; concesión de licencias sobre software. (821) EM, 09.09.2005, 004627204. (300) EM, 09.09.2005, 004627204, classe 9 priorité limitée à: Logiciels (enregistrés), classe 35 priorité limitée à: Audit, conseil fiscal, à savoir évaluations fiscales, gestion de projets d'organisation dans le domaine du traitement électronique de données, classe 36 priorité limitée à: Evaluations fiscales et expertises fiscales, classe 42 priorité limitée à: Conseil en logiciels; concession de licences en matière de logiciels / class 9 priority limited to: Computer software (recorded) / class 35 priority limited to: Auditing, tax consultancy, namely drawing up tax assessments, organisational project management in the field of electronic data processing / class 36 priority limited to: Fiscal assessments and fiscal valuations / class 42 priority limited to: Computer software advisory; licensing of computer software / clase 9 prioridad limitada a: Software (grabado) / clase 35 prioridad limitada a: Verificación de cuentas, peritajes fiscales, a saber, elaboración de valoraciones impositivas, gestión de proyectos de organización en el ámbito del procesamiento electrónico de datos / clase 36 prioridad limitada a: Estimaciones y peritajes fiscales / clase 42 prioridad limitada a: Asesoramiento en materia de software; concesión de licencias sobre software. (832) AU, CH, CN, JP, SG, US. (527) SG, US. (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.4; 27.5; 29.1. (591) La marque est limitée aux couleurs noire, dorée et blanche, comme le montre le dessin sur le formulaire de demande. / The mark is limited to the colours black, gold and white as shown in the representation on the form of application. / La marca se limita a los colores negro, dorado y blanco como se muestra en el formulario de solicitud. (511) NCL(8) 3 Dentifrices. 3 Dentifrices. (821) (300) (832) (270) (580) 3 Dentífricos. SG, 26.09.2005, T05/17865A. SG, 26.09.2005, T05/17865A. CN. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 15.04.2005 (180) 15.04.2015 (732) Mag. Robert HERMAN Rudolf Reiter-Strasse 12/3 A-2540 Bad Vöslau (AT). 872 111 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande fruits et légumes conservés, séchés et cuits, plats prêts à servir produits essentiellement à partir de viande, poisson, fruits de mer, volaille et gibier, fruits et légumes conservés, séchés et cuits, compris dans cette classe; soupes. 30 Farine et préparations à base de céréales, miel, sucre, levure, poudre pour faire lever, sel, moutarde, vinaigre, sauces (condiments), épices et exhausteurs de goût, nouilles, riz, plats prêts à servir, essentiellement produits à partir de farine, condiments, préparations à base de céréales, miel, sucre, levure, poudre pour faire lever, sel, moutarde, vinaigre, No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales condiments, sauces (condiments), épices, exhausteurs de goût, nouilles et riz, compris dans cette classe. 35 Services de publicité pour le compte de tiers, portant sur des plats prêts à servir et d'autres produits des classes 29 et 30, gestion d'affaires commerciales, distribution de spécimens et d'échantillons. 29 Meat, fish, seafood, poultry and game, preserved, dried and cooked fruits and vegetables, ready-to-serve meals, predominantly produced from meat, fish, seafood, poultry and game, preserved, dried and cooked fruits and vegetables, included in this class, soups. 30 Flour and preparations made from cereals, honey, sugar, yeast, baking-powder, salt, mustard, vinegar, sauces (condiments), spices and flavour enhancers, noodles, rice, ready-to-serve meals, predominantly produced from flour, condiments, preparations made from cereals, honey, sugar, yeast, baking-powder, salt, mustard, vinegar, condiments, sauces (condiments), spices, flavour enhancers, noodles and rice, included in this class. 35 Advertising for ready-to-serve meals and other goods of classes 29 and 30 for third parties, business management, distribution of specimen and samples. 29 Carne, pescados, mariscos, aves y caza, frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas, platos preparados, principalmente a base de carne, pescados, mariscos, aves y caza, frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas, comprendidos en esta clase, sopas. 30 Harinas y preparaciones hechas de cereales, miel, azúcar, levaduras, polvos para esponjar, sal, mostaza, vinagre, salsas (condimentos), especias y potenciadores del sabor, fideos, arroz, platos preparados, principalmente a base de harinas, condimentos, preparaciones hechas de cereales, miel, azúcar, levaduras, polvos para esponjar, sal, mostaza, vinagre, condimentos, salsas (condimentos), especias, potenciadores del sabor, fideos y arroz, comprendidos en esta clase. 35 Anuncios publicitarios para platos preparados y otros productos de las clases 29 y 30 para terceros, gestión de negocios comerciales, distribución de muestras y modelos. (821) (822) (300) (832) (270) (580) AT, 07.12.2004, AM 8159/2004. AT, 29.03.2005, 223 914. AT, 07.12.2004, AM 8159/2004. EM. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 30.09.2005 (180) 30.09.2015 (732) GARAGE ITALIA S.R.L. Piazza S. Sepolcro, 2 I-20123 MILANO (IT). 872 112 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau. 25 Vêtements, articles chaussants, articles de chapellerie. 41 Enseignement; formation; divertissement; activités sportives et culturelles. 12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water. 25 Clothing, footwear, headgear. 41 Education; provision of training; entertainment; sporting and cultural activities. 12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 155 41 Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales. (822) (831) (832) (270) (580) IT, 30.09.2005, 976623. CH. EM, NO. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 17.05.2005 (180) 17.05.2015 (732) Schalker Eisenhütte Maschinenfabrik GmbH Magdeburger Straße 37 45881 Gelsenkirchen (DE). 872 113 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 7 Installations de fours à coke, à savoir machines pour le chargement du coke, pousseurs à coke, machines pour le transfert du coke, machines pour le transport du coke chaud, appareils à refroidir, pour autant qu'ils soient compris dans cette classe; machines sur rails, machines à broyer sur rails. 12 Locomotives à moteur à combustion interne, locomotives électriques, locomotives à batterie d'accumulateurs, locomotives à moteur Diesel, pour autant qu'elles soient comprises dans cette classe. 7 Coke oven machines, namely coal charging machines, coke pusher machines, coke transfer machines, hot coke transportation machines, quenching apparatus, as far as included in this class; rail machines, rail grinding machines. 12 Internal combustion locomotives, electric locomotives, storage battery locomotives, diesel locomotives, as far as included in this class. 7 Máquinas para hornos de coque, a saber, máquinas de carga de carbón, máquinas de empuje de coque, máquinas de traslado de coque, máquinas de transporte de coque caliente, aparatos de apagado, siempre que estén comprendidos en esta clase; máquinas sobre rieles, trituradoras sobre rieles. 12 Locomotoras de combustión interna, locomotoras eléctricas, locomotoras de acumuladores, locomotoras de motor diésel, siempre que estén comprendidas en esta clase. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 04.04.2005, 305 07 293.5/07. DE, 09.02.2005, 305 07 293.5/07. CN. AU, US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 29.08.2005 (180) 29.08.2015 (732) Bosideng Co., Ltd. Baimao Town, Changshu City Jiangsu Province (CN). 872 114 156 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) CORPORATION, Organized and existing under the laws of the People's Republic of China (531) VCL(5) 27.5; 28.3. (561) Bo si deng. (571) Marque littérale. / Words mark. / La marca consiste en un elemento denominativo compuesto de varias palabras. (566) / Bo means "wave", Si means "department", deng means "ascent"; Bosideng stands no meaning as a whole. (511) NCL(8) 24 Couvre matelas; tissu de soie blanche; banderoles; linceuls; coussins (textile); coton métallisé; tissus de soie; serviettes en matières textiles; édredons (couvre-pieds en duvet); tissus recouverts de motifs dessinés pour la broderie. 25 Vêtements; chemises; vestes (habillement); pantalons; tee-shirts; sous-vêtements (vêtements); articles chaussants; casquettes (chapellerie); gants (vêtements); cravates. 24 Mattress covers; white silk fabric; banners; shrouds; cushions (textile); metal cotton; silk fabric; wall hangings; towels of textile; eiderdowns (down coverlets); traced cloth for embroidery. 25 Clothing; shirts; jackets (clothing); trousers; Tshirts; underwear (clothing); footwear; caps (headwear); gloves (clothing); ties. 24 Protectores de colchones; tejidos de seda blanca; banderines; sudarios; cojines (textiles); algodón metalizado; tejidos de seda; tapicerías murales; toallas de materias textiles; edredones (cobertores rellenos de plumas); tejidos recubiertos de motivos dibujados para el bordado. 25 Prendas de vestir; camisas; chaquetas (vestimenta); pantalones; camisetas de manga corta; ropa interior (vestimenta); calzado; gorros (artículos de sombrerería); guantes (vestimenta); corbatas. (822) CN, 28.08.2001, 1625036. (822) CN, 14.02.2000, 1363564. (831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BX, BY, CH, CU, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, KG, KP, KZ, LV, MD, MK, MN, PL, PT, RO, RU, SI, SK, TJ, UA, UZ, YU. (832) DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, JP, LT, NO, SE, SG, TM, TR. (527) GB, IE, SG. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 12.10.2005 (180) 12.10.2015 (732) KABUSHIKI KAISHA SATO 9-10, Ebisu 4-chome, Shibuya-ku Tokyo 150-0013 (JP). (812) SG (842) CORPORATION, JAPAN 872 115 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 42 Conseil dans le domaine du matériel informatique concernant les étiquettes et vignettes d'identification à radiofréquence, notamment en ce qui concerne leur impression, leur application à des articles et leurs utilisations possibles. 42 Consultancy services in the field of computer hardware concerning radio frequency identification labels and tags, particularly as to their printing, application to articles, and uses. 42 Consultoría en equipos informáticos en relación con etiquetas de identificación por radiofrecuencia, en particular su impresión, su aplicación a artículos y sus usos. (821) (300) (832) (270) (580) SG, 14.09.2005, T05/17108H. SG, 14.09.2005, T05/1710811. CN, EM. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 13.10.2005 (180) 13.10.2015 (732) WALA-Heilmittel GmbH Dorfstrasse 1 73087 Boll (DE). (842) GmbH, Germany 872 116 (511) NCL(8) 3 Produits non médicamenteux pour le bain; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, produits de soin pour les cheveux; lotions capillaires, dentifrices, lotions de bronzage, huiles de massage. 5 Médicaments homéopathiques pour application externe et interne, notamment sous forme de comprimés, de gélules, de poudres, de suppositoires, d'ampoules, de gouttes, de pommades et de gels; produits hygiéniques, huiles nutritives pour les muscles à usage médical, huiles de bain et produits de bain médicamenteux; terre curative; compléments alimentaires et reconstituants à base de substances naturelles à usage médical, principalement constitués d'ingrédients végétaux, d'extraits de plantes et de substances minérales. 29 Compléments alimentaires à base de substances naturelles à usage non médical, principalement constitués d'ingrédients végétaux, d'extraits de plantes et de substances minérales (compris dans cette classe). 32 Boissons sans alcool, à savoir toniques à base de substances naturelles à usage non médical, principalement constitués d'ingrédients végétaux, d'extraits de plantes et de substances minérales. 3 Non-medicated bath preparations; perfumery, essential oils, cosmetics, hair care products; hair lotions, dentifrices, cosmetic suntan lotions, massage oils. 5 Homeopathic medicines for external and internal application, in particular in the form of tablets, capsules, powders, suppositories, ampoules, drops, ointments and gels; sanitary products, nutritive muscle oils for medical purposes, medicated bath preparations and bath oils; therapeutic soil; food supplements and tonics made from natural substances for medical purposes, mainly consisting of plant components, plant extracts and mineral substances. 29 Food supplements made from natural substances for non-medical purposes, mainly consisting of plant components, plant extracts and mineral substances (included in this class). 32 Non-alcoholic drinks, namely tonics made from natural substances for non-medical purposes, mainly No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales consisting of plant components, plant extracts and mineral substances. 3 Preparaciones para el baño no medicinales; productos de perfumería, aceites esenciales, productos cosméticos, productos para el cuidado del cabello; lociones para el cabello, dentífricos, lociones cosméticas para el bronceado, aceites para masajes. 5 Medicamentos homeopáticos de aplicación externa e interna, en particular en forma de tabletas, cápsulas, polvos, supositorios, ampollas, gotas, ungüentos y geles; productos higiénicos, aceites nutritivos para los músculos con fines médicos, baños medicinales y aceites de baño; tierras terapéuticas; suplementos alimenticios y reconstituyentes elaborados con sustancias naturales para uso médico, compuestos principalmente de componentes vegetales, extractos de plantas y sustancias minerales. 29 Suplementos alimenticios a base de sustancias naturales que no sean para uso médico, compuestos principalmente de componentes vegetales, extractos de plantas y sustancias minerales (comprendidos en esta clase). 32 Bebidas no alcohólicas, a saber, tónicos a base de sustancias naturales que no sean para uso médico, compuestos principalmente de componentes vegetales, extractos de plantas y sustancias minerales. (821) EM, 14.04.2005, 004389011. (832) AU, CH, CN, GE, HR, IS, KP, KR, NO, RU, SG, US, YU. (527) SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 18.10.2004 (180) 18.10.2014 (732) LECIP KABUSHIKI KAISHA 1260-2, Kaminoho, Motosu-shi Gifu 501-0401 (JP). (842) Corporation, Japan 872 117 (511) NCL(8) 9 Consoles de distribution électrique; machines et appareils de télécommunication; appareils et machines électroniques et leurs composants; transformateurs néon; transformateurs pour tubes néon à inverseur; systèmes de contrôle d'intensité et de gradation pour transformateurs néon; unités d'alimentation sans coupure; unités d'alimentation en courant continu; chargeurs d'accumulateurs; contrôleurs de charge d'accumulateurs; dispositifs d'affichage à diodes électroluminescentes; dispositifs électroniques de visualisation de l'information; appareils d'émission de billets, à savoir appareils d'émission de cartes d'embarquement/ débarquement et distributeurs de billets; boîtes de perception; machines de réajustement du prix pour véhicules; unités de lecture-gravure pour cartes à circuits intégrés sans contact; unités de lecture-gravure pour cartes magnétiques; systèmes de localisation de bus par système mondial de localisation (GPS); récepteurs GPS; systèmes d'annonce vocale numériques; systèmes automatiques pour portiques d'embarquement; cartes magnétiques; cartes à circuit intégré; lecteurs de cartes magnétiques; lecteurs de cartes à circuit intégré. 11 Appareils d'éclairage et lampes électriques. 9 Electric distribution consoles; telecommunication machines and apparatus; electronic machines, apparatus and parts thereof; neon transformers; inverter neon transformers; flashing and dimming controllers for neon transformers; uninterruptible power supply units; direct-current power supply units; battery chargers; battery charge controllers; LED display devices; electronic information display devices; ticket issuing machines, namely boarding/disembarkation 157 voucher issuing units and ticket vending machines; fare boxes; fare adjustment machine for vehicles; non-contact IC card read-write units; magnetic card read-write units; GPS bus location system; GPS receivers; digital voice announcement system; automatic passenger gate system; magnetic cards; IC cards; magnetic card readers; IC card readers. 11 Electric lamps and lighting fixtures. 9 Consolas para la distribución de electricidad; máquinas y aparatos de telecomunicación; máquinas y aparatos electrónicos, y partes de los mismos; transformadores de neón; transformadores inversores de neón; control de intensidad y brillo para transformadores de neón; unidades de suministro continuo de energía; unidades de suministro de corriente directa; cargadores de baterías; controladores de carga de baterías; dispositivos de visualización de diodos electroluminiscentes (LED); dispositivos electrónicos de visualización de información; máquinas expendedoras de billetes, a saber, máquinas para emitir billetes de embarque y desembarque y distribuidores automáticos de billetes; máquinas validadoras de billetes; máquinas de reajuste del precio del billete para vehículos; tarjetas de lectura y escritura con circuitos integrados; tarjetas magnéticas de lectura y escritura; sistemas de determinación de la posición GPS para autobús; receptores GPS; sistemas de anuncios de voz digital; sistemas automáticos para las puertas de acceso de pasajeros; tarjetas magnéticas; tarjetas con circuitos integrados; lectores de tarjetas magnéticas; lectores de tarjetas con circuitos integrados. 11 Lámparas eléctricas y apliques de alumbrado. (821) JP, 20.08.2004, 2004-76791. (300) JP, 20.08.2004, 2004-76791. (832) AU, CN, DE, ES, FR, GB, KR, RU, SG, US. (527) GB, SG, US. (851) AU. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Consoles de distribution électrique; machines et appareils de télécommunication; appareils et machines électroniques et leurs composants; transformateurs néon; transformateurs pour tubes néon à inverseur; systèmes de contrôle d'intensité et de gradation pour transformateurs néon; chargeurs d'accumulateurs; contrôleurs de charge d'accumulateurs; dispositifs d'affichage à diodes électroluminescentes; dispositifs électroniques de visualisation de l'information; appareils d'émission de billets, à savoir appareils d'émission de cartes d'embarquement/ débarquement et distributeurs de billets; boîtes de perception; machines de réajustement du prix pour véhicules; unités de lecture-gravure pour cartes à circuits intégrés sans contact; unités de lecture-gravure pour cartes magnétiques; systèmes de localisation de bus par système mondial de localisation (GPS); récepteurs GPS; systèmes d'annonce vocale numériques; systèmes automatiques pour portiques d'embarquement; cartes magnétiques; cartes à circuit intégré; lecteurs de cartes magnétiques; lecteurs de cartes à circuit intégré. 11 Appareils d'éclairage et lampes électriques. 9 Electric distribution consoles; telecommunication machines and apparatus; electronic machines, apparatus and parts thereof; neon transformers; inverter neon transformers; flashing and dimming controllers for neon transformers; battery chargers; battery charge controllers; LED display devices; electronic information display devices; ticket issuing machines, namely boarding/disembarkation voucher issuing units and ticket vending machines; fare boxes; fare adjustment machines for vehicles; non-contact IC card read-write units; magnetic card read-write units; GPS bus location system; GPS receivers; digital voice announcement system; automatic passenger gate system; magnetic cards; IC cards; magnetic card readers; IC card readers. 11 Electric lamps and lighting fixtures. 9 Consolas para la distribución de electricidad; máquinas y aparatos de telecomunicación; máquinas y aparatos electrónicos, y partes de los mismos; transformadores de neón; transformadores inversores de neón; control de intensidad y brillo para transformadores de neón; cargadores de baterías; controladores de carga de 158 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales baterías; dispositivos de visualización de diodos electroluminiscentes (LED); dispositivos electrónicos de visualización de información; máquinas expendedoras de billetes, a saber, máquinas para emitir billetes de embarque y desembarque y distribuidores automáticos de billetes; máquinas validadoras de billetes; máquinas de reajuste del precio del billete para vehículos; tarjetas de lectura y escritura con circuitos integrados; tarjetas magnéticas de lectura y escritura; sistemas de determinación de la posición GPS para autobús; receptores GPS; sistemas de anuncios de voz digital; sistemas automáticos para las puertas de acceso de pasajeros; tarjetas magnéticas; tarjetas con circuitos integrados; lectores de tarjetas magnéticas; lectores de tarjetas con circuitos integrados. 11 Lámparas eléctricas y apliques de alumbrado. (851) DE, FR, GB. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Consoles de distribution électrique; transformateurs néon; transformateurs pour tubes néon à inverseur; systèmes de contrôle d'intensité et de gradation pour transformateurs néon; chargeurs d'accumulateurs; contrôleurs de charge d'accumulateurs. 9 Electric distribution consoles; neon transformers; inverter neon transformers; flashing and dimming controllers for neon transformers; battery chargers; battery charge controllers. 9 Consolas para la distribución de electricidad; transformadores de neón; transformadores inversores de neón; control de intensidad y brillo para transformadores de neón; cargadores de baterías; controladores de carga de baterías. (851) ES. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Consoles de distribution électrique; appareils et machines électroniques et leurs composants; transformateurs néon; transformateurs pour tubes néon à inverseur; systèmes de contrôle d'intensité et de gradation pour transformateurs néon; chargeurs d'accumulateurs; contrôleurs de charge d'accumulateurs; appareils d'émission de billets, à savoir appareils d'émission de cartes d'embarquement/débarquement et distributeurs de billets; machines de réajustement du prix pour véhicules; unités de lecture-gravure pour cartes à circuits intégrés sans contact; unités de lecture-gravure pour cartes magnétiques; systèmes automatiques pour portiques d'embarquement; cartes magnétiques; cartes à circuit intégré; lecteurs de cartes magnétiques; lecteurs de cartes à circuit intégré. 9 Electric distribution consoles; electronic machines, apparatus and parts thereof; neon transformers; inverter neon transformers; flashing and dimming controllers for neon transformers; battery chargers; battery charge controllers; ticket issuing machines, namely boarding/ disembarkation voucher issuing units and ticket vending machines; fare adjustment machines for vehicles; non-contact IC card read-write units; magnetic card read-write units; automatic passenger gate system; magnetic cards; IC cards; magnetic card readers; IC card readers. 9 Consolas para la distribución de electricidad; máquinas y aparatos electrónicos, y partes de los mismos; transformadores de neón; transformadores inversores de neón; control de intensidad y brillo para transformadores de neón; cargadores de baterías; controladores de carga de baterías; máquinas expendedoras de billetes, a saber, máquinas para emitir billetes de embarque y desembarque y distribuidores automáticos de billetes; máquinas de reajuste del precio del billete para vehículos; tarjetas de lectura y escritura con circuitos integrados; tarjetas magnéticas de lectura y escritura; sistemas automáticos para las puertas de acceso de pasajeros; tarjetas magnéticas; tarjetas con circuitos integrados; lectores de tarjetas magnéticas; lectores de tarjetas con circuitos integrados. (851) RU. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Consoles de distribution électrique; transformateurs néon; transformateurs pour tubes néon à inverseur; systèmes de contrôle d'intensité et de gradation pour transformateurs néon. 9 Electric distribution consoles; neon transformers; inverter neon transformers; flashing and dimming controllers for neon transformers. 9 Consolas para la distribución de electricidad; transformadores de neón; transformadores inversores de neón; control de intensidad y brillo para transformadores de neón. (851) SG. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Consoles de distribution électrique; machines et appareils de télécommunication; transformateurs néon; transformateurs pour tubes néon à inverseur; systèmes de contrôle d'intensité et de gradation pour transformateurs néon; unités d'alimentation sans coupure; unités d'alimentation en courant continu; chargeurs d'accumulateurs; contrôleurs de charge d'accumulateurs; dispositifs d'affichage à diodes électroluminescentes; dispositifs électroniques de visualisation de l'information; appareils d'émission de billets, à savoir appareils d'émission de cartes d'embarquement/ débarquement et distributeurs de billets; boîtes de perception; machines de réajustement du prix pour véhicules; unités de lecture-gravure pour cartes à circuits intégrés sans contact; unités de lecture-gravure pour cartes magnétiques; systèmes de localisation de bus par système mondial de localisation (GPS); récepteurs GPS; systèmes d'annonce vocale numériques; systèmes automatiques pour portiques d'embarquement; cartes magnétiques; cartes à circuit intégré; lecteurs de cartes magnétiques; lecteurs de cartes à circuit intégré. 11 Appareils d'éclairage et lampes électriques. 9 Electric distribution consoles; telecommunication machines and apparatus; neon transformers; inverter neon transformers; flashing and dimming controllers for neon transformers; uninterruptible power supply units; directcurrent power supply units; battery chargers; battery charge controllers; LED display devices; electronic information display devices; ticket issuing machines, namely boarding/ disembarkation voucher issuing units and ticket vending machines; fare boxes; fare adjustment machines for vehicles; non-contact IC card read-write units; magnetic card readwrite units; GPS bus location system; GPS receivers; digital voice announcement system; automatic passenger gate system; magnetic cards; IC cards; magnetic card readers; IC card readers. 11 Electric lamps and lighting fixtures. 9 Consolas para la distribución de electricidad; máquinas y aparatos de telecomunicación; transformadores de neón; transformadores inversores de neón; control de intensidad y brillo para transformadores de neón; unidades de suministro continuo de energía; unidades de suministro de corriente directa; cargadores de baterías; controladores de carga de baterías; dispositivos de visualización de diodos electroluminiscentes (LED); dispositivos electrónicos de visualización de información; máquinas expendedoras de billetes, a saber, máquinas para emitir billetes de embarque y desembarque y distribuidores automáticos de billetes; máquinas validadoras de billetes; máquinas de reajuste del precio del billete para vehículos; tarjetas de lectura y escritura con circuitos integrados; tarjetas magnéticas de lectura y escritura; sistemas de determinación de la posición GPS para autobús; receptores GPS; sistemas de anuncios de voz digital; sistemas automáticos para las puertas de acceso de pasajeros; tarjetas magnéticas; tarjetas con circuitos integrados; lectores de tarjetas magnéticas; lectores de tarjetas con circuitos integrados. 11 Lámparas eléctricas y apliques de alumbrado. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Consoles de distribution électrique; machines et appareils de télécommunication; appareils et machines électroniques et leurs composants; transformateurs néon; transformateurs pour tubes néon à inverseur; systèmes de contrôle d'intensité et de gradation pour transformateurs néon; unités d'alimentation sans coupure; unités d'alimentation en No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales courant continu; chargeurs d'accumulateurs; contrôleurs de charge d'accumulateurs; dispositifs d'affichage à diodes électroluminescentes; dispositifs électroniques de visualisation de l'information; appareils d'émission de billets, à savoir appareils d'émission de cartes d'embarquement/ débarquement et distributeurs de billets; machines de réajustement du prix pour véhicules; unités de lecture-gravure pour cartes à circuits intégrés sans contact; unités de lecturegravure pour cartes magnétiques; systèmes de localisation de bus par système mondial de localisation (GPS); récepteurs GPS; systèmes d'annonce vocale numériques; systèmes automatiques pour portiques d'embarquement; cartes magnétiques; cartes à circuit intégré; lecteurs de cartes magnétiques; lecteurs de cartes à circuit intégré. 11 Appareils d'éclairage et lampes électriques. 9 Electric distribution consoles; telecommunication machines and apparatus; electronic machines, apparatus and parts thereof; neon transformers; inverter neon transformers; flashing and dimming controllers for neon transformers; uninterruptible power supply units; direct-current power supply units; battery chargers; battery charge controllers; LED display devices; electronic information display devices; ticket issuing machines, namely boarding/disembarkation voucher issuing units and ticket vending machines; fare adjustment machines for vehicles; non-contact IC card readwrite units; magnetic card read-write units; GPS bus location system; GPS receivers; digital voice announcement system; automatic passenger gate system; magnetic cards; IC cards; magnetic card readers; IC card readers. 11 Electric lamps and lighting fixtures. 9 Consolas para la distribución de electricidad; máquinas y aparatos de telecomunicación; máquinas y aparatos electrónicos, y partes de los mismos; transformadores de neón; transformadores inversores de neón; control de intensidad y brillo para transformadores de neón; unidades de suministro continuo de energía; unidades de suministro de corriente directa; cargadores de baterías; controladores de carga de baterías; dispositivos de visualización de diodos electroluminiscentes (LED); dispositivos electrónicos de visualización de información; máquinas expendedoras de billetes, a saber, máquinas para emitir billetes de embarque y desembarque y distribuidores automáticos de billetes; máquinas de reajuste del precio del billete para vehículos; tarjetas de lectura y escritura con circuitos integrados; tarjetas magnéticas de lectura y escritura; sistemas de determinación de la posición GPS para autobús; receptores GPS; sistemas de anuncios de voz digital; sistemas automáticos para las puertas de acceso de pasajeros; tarjetas magnéticas; tarjetas con circuitos integrados; lectores de tarjetas magnéticas; lectores de tarjetas con circuitos integrados. 11 Lámparas eléctricas y apliques de alumbrado. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 872 118 (151) 18.10.2005 (180) 18.10.2015 (732) WKP Württembergische Kunststoffplattenwerke GmbH & Co. KG Kelterstraße 51 72669 Unterensingen (DE). (842) Limited liability company (GmbH & Co. KG) (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 16 Papier et produits en papier, dans la mesure où ils sont compris dans cette classe; carton et produits en carton (à l'exclusion du carton pour toitures), dans la mesure où ils sont 159 compris dans cette classe; bandes en papier et/ou plastique (également structurées ou imprimées) en tant que produits semi-finis, dans la mesure où elles sont comprises dans cette classe; films de finition et feuilles décoratives, dans la mesure où ils sont compris dans cette classe. 17 Bandes de matière plastique (également structurées ou imprimées), dans la mesure où elles sont comprises dans cette classe, notamment sous forme de films plastiques autocollants utilisés pour la décoration; films de finition et feuilles décoratives sur une base de résine et de mélamine, dans la mesure où ils sont compris dans cette classe. 19 Papier et produits en papier, dans la mesure où ils sont compris dans cette classe; carton et produits en carton (à l'exception du carton pour toitures), dans la mesure où ils sont compris dans cette classe; panneaux en bois, bois de placage, bois d'oeuvre, dans la mesure où ils sont compris dans cette classe, notamment sous forme de panneaux de copeaux agglomérés; planchers en bois ainsi que planchers lamellés; panneaux de copeaux agglomérés à l'état brut et imprégnés pour l'industrie du bâtiment, la fabrication des meubles et des portes et la décoration intérieure; contreplaqué et panneaux de particules pour âmes, dans la mesure où ils sont compris dans cette classe; matériaux de construction en plastique, bois ou succédanés du bois. 20 Meubles; produits, dans la mesure où ils sont compris dans cette classe, en celluloïd et ses matériaux de substitution ou en plastique. 16 Paper and paper goods, in so far as these are contained in this class; cardboard and cardboard goods (excluding roofing cardboard), in so far as these are contained in this class; material webs made of paper and/or plastic material (also structured or printed) as semi-finished goods, in so far as these are contained in this class; finish films and decorative sheets, in so far as these are contained in this class. 17 Material webs made of plastic (also structured or printed), in so far as these are contained in this class, particularly in the form of self-adhesive plastic films for decorative purposes; finish films and decorative sheets on a melamine-resin basis, in so far as these are contained in this class. 19 Paper and paper goods, in so far as these are contained in this class; cardboard and cardboard goods (excluding roofing cardboard), in so far as these are contained in this class; wooden boards, veneered wood, workable wood, in so far as these are contained in this class, particularly in the form of chip boards; wooden floors as well as laminate floors; raw and coated chip boards for the building industry, furniture, doors and interior decoration; plywood and coreboard panels, in so far as these are contained in this class; building materials made of plastic, wood or wood substitutes. 20 Furniture; goods, in so far as these are contained in this class, made of celluloid and their substitute materials or plastic. 16 Papel y artículos de papel, siempre que estén comprendidos en esta clase; cartón y artículos de cartón (excepto tableros de cartón para techar), siempre que estén comprendidos en esta clase; bobinas de papel o materias plásticas continuas (asimismo estructuradas o impresas) en tanto que productos semiacabados, siempre que estén comprendidas en esta clase; películas de acabado y láminas decorativas, siempre que estén comprendidas en esta clase. 17 Bobinas de materias plásticas continuas (asimismo estructuradas o impresas), siempre que estén comprendidas en esta clase, en particular en forma de películas de materias plásticas autoadhesivas para la decoración; películas de acabado y láminas decorativas a base de resina melamínica, siempre que estén comprendidas en esta clase. 19 Papel y artículos de papel, siempre que estén comprendidos en esta clase; cartón y artículos de cartón (excepto tableros de cartón para techar), siempre que estén comprendidos en esta clase; tablas de madera, maderas de chapado, maderas para fabricar utensilios domésticos, siempre que estén comprendidas en esta clase, en particular en forma de tableros de aglomerado; suelos de madera y suelos laminados; tableros de aglomerado en estado bruto y revestidos para la industria de la construcción, muebles, 160 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales puertas y decoración de interiores; tableros de madera contrachapada y de madera laminada, siempre que estén comprendidos en esta clase; materiales de construcción de plástico, madera o imitaciones de la madera. 20 Muebles; productos, siempre que estén comprendidos en esta clase, de celuloide, sus sucedáneos o de materias plásticas. (822) (831) (832) (527) (851) DE, 04.10.2005, 304 71 441.0/16. CH, RU. AU, TR, US. US. AU, US. - Liste limitée aux classes 16, 17 et 19. / List limited to classes 16, 17 and 19. - Lista limitada a las clases 16, 17 y 19. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 17.10.2005 872 119 (180) 17.10.2015 (732) Cinnober Financial Technology AB (publ) Industrigatan 2A SE-112 46 Stockholm (SE). (842) Swedish public limited liability company, Sweden (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 24.17; 27.5; 29.1. (591) Noir et rouge. / Black and red. / Negro y rojo. (571) La marque se compose du caractère stylisé noir "C" suivi d'un point rouge sur le côté droit. / Black stylized character "C" with a red dot on the right side. / La marca consiste en el diseño estilizado de la letra "C" de color negro acompañada de un punto rojo a la derecha. (511) NCL(8) 9 Logiciels enregistrés; programmes informatiques; supports de données; équipements de traitement de données et ordinateurs. 35 Compilation, saisie et systématisation d'informations dans des bases de données, aide à la direction d'entreprises commerciales ou industrielles; services de conseils pour la direction des affaires; exécution de programmes dans des fichiers de données (pour des tiers); conseils professionnels d'affaires; informations d'affaires; administration commerciale; services de détail dans le domaine du matériel informatique et des logiciels. 36 Informations financières; conseils financiers. 37 Installation, réparation, maintenance et/ou entretien de matériel informatique. 38 Transmission de messages et d'images assistée par ordinateur; envoi de messages; messagerie électronique; location d'appareils de télécommunications; communications par terminaux d'ordinateurs; services de télécommunication. 42 Conception et développement de matériel informatique et logiciels; installation de logiciels; maintenance, actualisation et conception de logiciels; installation, maintenance et mise à jour de logiciels informatiques; surveillance de réseau; hébergement de sites informatiques (sites Web); récupération de données informatiques; programmation informatique; concession de licences de droits de propriété intellectuelle; location de logiciels et d'ordinateurs; services de consultant en logiciels. 9 Recorded computer software; computer programs; data media; data processing equipment and computers. 35 Compilation, input and systemization of information into computer databases, commercial or industrial management assistance; advisory services for business management; computer runs in data files (for others); professional business consultancy; business information; business administration; retail services relating to computer hardware and software. 36 Financial information; financial consultancy. 37 Installation, repair, maintenance and/or servicing of computer hardware. 38 Computer-aided transmission of messages and images; sending of messages; electronic mail; rental of telecommunication equipment; communications by computer terminals; telecommunication services. 42 Design and development of computer hardware and software; installation of computer software; maintenance, updating and design of computer software; installation, maintenance and updating of computer software; network monitoring; hosting computer sites (web sites); recovery of computer data; computer programming; licensing of intellectual property; rental of computer software and computers; consultancy in the field of computer software. 9 Programas informáticos grabados; programas informáticos; soportes de datos; equipos y ordenadores para el tratamiento de datos. 35 Recopilación, entrada y sistematización de datos en un ordenador central, asistencia en la dirección de empresas industriales o comerciales; servicios de asesores para la dirección de empresas; fases de tratamiento informático en ficheros de datos (para terceros); consultoría profesional en materia de negocios; servicios de información comercial; administración comercial; servicios de venta al por menor relacionados con equipos y programas informáticos. 36 Información financiera; consultoría financiera. 37 Instalación, reparación, mantenimiento y/o mantenimiento de equipos informáticos. 38 Transmisión de mensajes y de imágenes asistida por ordenador; envío de mensajes; correo electrónico; alquiler de aparatos de telecomunicación; comunicaciones por terminales de ordenador; servicios de telecomunicaciones. 42 Diseño y desarrollo de ordenadores y software; instalación de software para ordenadores; mantenimiento, actualización y diseño de software; instalación, mantenimiento y actualización de software; control de redes; superservidor (sitios Web); recuperación de datos informáticos; programación informática; concesión de licencias de propiedad intelectual; alquiler de ordenadores y de programas informáticos; consultoría en materia de software. (821) (300) (832) (527) (270) (580) SE, 19.04.2005, 2005/02836. SE, 19.04.2005, 2005/02836. GB, JP, US. GB, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 872 120 (151) 14.10.2004 (180) 14.10.2014 (732) ORGANISATION SYSTEME PRODUCTIVITE Tour Franklin 101 Quartier Boieldieu F-92800 PUTEAUX (FR). No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Société Anonyme (511) NCL(8) 9 Logiciels, logiciels d'organisation et de supervision du travail, logiciels de diagnostic, logiciels d'analyse, logiciels de publication de documents, logiciels d'archivage, logiciels de contrôle et de pilotage de serveurs informatiques, logiciels de navigation sur réseaux informatiques, logiciels de cryptage et d'encodage, logiciels de logistique, logiciels de gestion de stocks, logiciels de calcul des coûts; logiciels de facturation, logiciels d'expertises, cartes à mémoire ou à microprocesseur, cartes magnétiques, disques compacts audio vidéo, disques optiques compacts, supports de données magnétiques, programmes d'ordinateurs, programmes d'ordinateurs (logiciels téléchargeables), publications électroniques (téléchargeables). 38 Communication par réseaux de fibres optiques, communication par terminaux d'ordinateurs, fourniture d'accès à un réseau informatique, information en matière de télécommunication, location d'appareils de télécommunication, messagerie électronique, transmission de messages, d'images et de données. 42 Analyse pour l'implantation de systèmes d'ordinateurs et de logiciels, reconstitution de bases de données, conversion de données et de programmes informatiques, consultation en matière d'ordinateurs et de logiciels, création et entretien de sites web pour des tiers, création et entretien de réseaux (services informatiques), élaboration et conception de logiciels, conception de systèmes informatiques, étude de projets techniques en matière d'informatique et d'organisation du travail, hébergement de sites informatiques, installation de logiciels informatiques, maintenance de logiciels, maintenance de programmes informatiques, maintenance à distance de programmes informatiques et de logiciels, programmation pour ordinateurs, reconstitution de bases de données. 9 Computer software, software for organizing and supervising work, diagnostic software, analysis software, document publication software, archiving software, operating and driver software for computer servers, software for navigation on computer networks, encryption and encoding software, logistics software, inventory management software, cost calculation software; invoicing software, appraisal software, memory or microprocessor cards, magnetic cards, audio and video compact disks, optical compact disks, magnetic data media, computer programs, computer programs (downloadable software), electronic publications (downloadable). 38 Communication via fiber-optic networks, communication by computer terminals, providing access to a computer network, information with regard to telecommunication, rental of telecommunication apparatus, electronic messaging, transmission of messages, images and data. 42 Analysis for the development of computer systems and software, recovery of computer data, conversion of computer data and programs, computer and software consultancy, creation and maintenance of Web sites for others, creation and maintenance of networks (computer services), software design and development, design of computer systems, technical project study in the field of information technology and work organization, hosting computer sites, installation of computer software, maintenance of software, maintenance of computer programs, remote maintenance of computer programs and software, computer programming, recovery of computer data. 9 Software, software de organización y supervisión del trabajo, software de diagnóstico, software de análisis, software de publicación de documentos, software de archivado, software de control y de mando de servidores informáticos, software de navegación en redes informáticas, 161 software de cifrado y codificación, software de logística, software de gestión de existencias, software de cálculo de costos; software de facturación, software para realizar peritajes, tarjetas de memoria o con microprocesador, tarjetas magnéticas, discos compactos de audio y de vídeo, discos ópticos compactos, soportes de datos magnéticos, programas informáticos, programas de ordenador (software descargables), publicaciones electrónicas (descargables). 38 Comunicaciones por redes de fibras ópticas, comunicaciones por terminales de ordenador, servicios de acceso a una red informática, información en materia de telecomunicaciones, alquiler de aparatos de telecomunicación, mensajería electrónica, transmisión de mensajes, imágenes y datos. 42 Análisis destinados a la aplicación de sistemas informáticos y de software, reconstitución de bases de datos, conversión de datos y programas informáticos, asesoramiento en materia de ordenadores y de software, creación y mantenimiento de sitios Web para terceros, creación y mantenimiento de redes (servicios informáticos), diseño y concepción de software, concepción de sistemas informáticos, estudio de proyectos técnicos en materia de informática y de organización del trabajo, alojamiento de sitios informáticos, instalación de software informáticos, mantenimiento de software, mantenimiento de programas informáticos, mantenimiento a distancia de programas informáticos y de software, programación informática, reconstitución de bases de datos. (821) (822) (300) (831) (832) (527) (851) FR, 15.04.2004, 04 3285933. FR, 17.09.2004, 04 3285933. FR, 15.04.2004, 04 3285933. DE. US. US. US. - Liste limitée aux classes 9 et 42. / List limited to classes 9 and 42. - Lista limitada a las clases 9 y 42. (270) français / French / francés (580) 12.01.2006 (151) 17.01.2005 (180) 17.01.2015 (732) Suttner GmbH & Co. KG Hauptstraße 15-17 33818 Leopoldshöhe (DE). 872 121 (531) VCL(5) 26.1; 26.11; 27.5. (511) NCL(8) 7 Nettoyeurs à haute et basse pressions et leurs éléments, notamment robinets flotteurs, pompes à haute pression, soupapes de sécurité, manostats, dispositifs de contrôle du débit, filtres, échangeurs thermiques, pistolets à soupapes, buses, soupapes de dosage pour produits chimiques, injecteurs pour produits chimiques, sable et chaux, têtes de brosse, tuyaux à haute pression, lances et raccords de tuyaux; pulvérisateurs et lances d'aspersion pour dispositifs de nettoyage mécaniques ou autres machines; soupapes pour dispositifs de nettoyage mécaniques ou autres machines; brosses de lavage pour dispositifs de nettoyage mécaniques ou autres machines; injecteurs et nettoyeurs à jet de sable mécaniques; flexibles de nettoyage de tuyaux pour dispositifs mécaniques de nettoyage de tuyaux; pompes à pression, pompes aspirantes et pompes de dosages (comprises dans cette classe) et leurs éléments; compresseurs et leurs éléments; lances, buses, vannes, garnitures et pistolets à vapeur, à savoir 162 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales pour machines ou nettoyeurs à vapeur; injecteurs de mousse; dispositifs de nettoyage, à savoir nettoyeurs mécaniques pour sols et pour murs; buses et dispositifs de nettoyage des canaux, notamment pour nettoyeurs mécaniques de canaux. 9 Appareils de contrôle (inspection) et de commande électriques et électroniques, y compris appareils électriques et électroniques de commande à distance, équipement pour le traitement de l'information et ordinateurs, supports d'enregistrement lisibles par machine destinés aux équipements pour le traitement de l'information et aux ordinateurs, éléments des produits précités; extincteurs et dispositifs d'extinction ainsi que leurs éléments; lances, buses, vannes, installations et pistolets extincteurs, notamment pour extincteurs et dispositifs d'extinction. 11 Dispositifs à buses de climatisation et/ou d'humidification de l'air pour dispositifs de climatisation ou dispositifs de ventilation; appareils mécaniques de fabrication de neige ainsi que lances et buses pour de tels dispositifs. 7 High and low-pressure cleaners and parts therefor, in particular float valves, high-pressure pumps, safety valves, pressure switches, flow monitoring devices, filters, heat exchangers, valve guns, nozzles, dosage valves for chemicals, injectors for chemicals, sand and lime, brushing heads, high-pressure hoses, lances and hose couplings; spray guns and spray lances for machine-like cleaning devices or other machines; valves for machine-like cleaning devices or other machines; washing brushes for machine-like cleaning devices or other machines; machine-like sand blasting cleaners and injectors; pipe cleaning hoses for machine-like pipe cleaning devices; pressure, suction and dosing pumps (included in this class) and parts therefor; compressors and parts therefor; steam guns, lances, nozzles, valves and fittings, respectively for steam cleaners or machines; foam injectors; cleaning devices, namely machine-like floor cleaners and wall cleaners; gully cleaning nozzles and devices, respectively for machine-like gully cleaners. 9 Electric and electronic checking (supervision) and control apparatus, including electric and electronic remote control apparatus, data processing equipment and computers, machine-readable data carriers for data processing equipment and computers, parts for the aforesaid goods; fire extinguishers and fire-extinguishing devices and parts therefor; fire-extinguishing pistols, lances, nozzles, valves and fittings, respectively for fire extinguishers and fireextinguishing devices. 11 Nozzle devices for air conditioning and/or air humidifying for air conditioning devices or ventilation devices; machine-like apparatus for generating snow as well as lances and nozzles for such devices. 7 Máquinas de limpieza de alta presión y sus partes, en particular, válvulas de flotador, bombas de alta presión, válvulas de seguridad, interruptores automáticos por caída de tensión, dispositivos para el control de flujos, filtros, cambiadores térmicos, pistolas de válvula, boquillas, válvulas dosificadoras para productos químicos, inyectores para productos químicos, arena y cal, cabezales de cepillo, mangas de aire comprimido, empalmes y boquillas para tubos flexibles; pistolas para pulverizar y lanzas de pulverización para dispositivos de limpieza similares a máquinas y otra maquinaria; válvulas para dispositivos de limpieza similares a máquinas y otra maquinaria; cepillos para lavar para dispositivos de limpieza similares a máquinas y otra maquinaria; limpiadores de chorro de arena similares a máquinas e inyectores; tubos flexibles de limpieza para dispositivos con tubos flexibles para la limpieza similares a máquinas; bombas de presión, succión y dosificación (comprendidas en esta clase) y sus partes; compresores y sus partes; pistolas de vapor, boquillas, toberas, válvulas y accesorios, respectivamente para aparatos de limpieza de vapor o máquinas; inyectores de espuma; dispositivos de limpieza, a saber, limpiadores de pisos y de paredes similares a máquinas; dispositivos y toberas para limpiar sumideros, para limpiadores de sumideros similares a máquinas. 9 Aparatos eléctricos y electrónicos de control y supervisión, incluidos aparatos eléctricos y electrónicos de control remoto, equipos para el procesamiento de datos y ordenadores, soportes de grabación legibles por máquina para equipos de procesamiento de datos y ordenadores, partes de los productos anteriormente mencionados; aparatos extintores y dipositivos extintores y sus partes; pistolas extintoras, boquillas, toberas, válvulas y accesorios, para aparatos y dispositivos extintores respectivamente. 11 Dispositivos de tobera para climatización y/o humidificación de aire destinados a aparatos de climatización o dispositivos de ventilación; aparatos similares a máquinas para la producción de nieve así como boquillas y toberas para estos dispositivos. (822) (831) (832) (270) (580) DE, 17.01.2005, 304 39 500.5/07. CH, CN, RU, UA. TR. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 23.08.2005 872 122 (180) 23.08.2015 (732) INSIDE TRACK SEMINARS LIMITED 68 Crockford Park Road Addlestone, Surrey KT15 2LY (GB). (842) Private limited company, United kingdom: England and Wales (531) VCL(5) 24.15; 27.5. (511) NCL(8) 36 Services d'investissement, services d'investissement immobilier, organisation et exploitation de clubs d'investissement, services de courtage et d'agence en matière immobilière; gestion immobilière et services de location immobilière; services de conseillers et consultants dans les domaines de prestation précités. 36 Investment services, property investment services, organisation and operation of investment clubs, real estate agency and brokerage services; real estate management and real estate rental services; advisory and consultancy services relating to all of the aforesaid. 36 Servicios de inversiones, servicios de inversiones inmobiliarias, organización y explotación de clubes de inversión, agencias inmobiliarias y servicios de corretaje; administración de bienes inmuebles y servicios de alquiler de bienes inmuebles; servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con todos los servicios mencionados. (821) (832) (527) (270) (580) GB, 23.12.2004, 2381144. EM, US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 03.02.2005 (180) 03.02.2015 (732) The University of Chicago 5801 South Ellis Avenue Chicago, IL 60637 (US). (842) OTHER, IL 872 123 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Outils de développement logiciel utilisés pour créer des infrastructures pour systèmes d'informatique répartie, se présentant sous la forme d'un ensemble de logiciels de base et de protocoles et systèmes d'interface logiciels connexes, pour des domaines tels que les communications, l'information, la localisation et l'ordonnancement des ressources, la sécurité et l'accès aux données, qui, ensemble, peuvent être utilisés par les programmeurs pour créer des applications combinant des ensembles de ressources hétérogènes répartis de manière géographique. 9 Software development tools used to create infrastructure for distributed computing systems, in the nature of a collection of basic software and associated software interfaces and protocols, in areas such as communications, information, resource location and scheduling, security, and data access, which together may be used by programmers to create applications which couple geographically distributed, heterogeneous collections of resources. 9 Herramientas de desarrollo de software para la creación de infraestructuras para sistemas informáticos distribuidos, en forma de una recopilación de programas informáticos básicos y sus correspondientes interfaces y protocolos, en áreas tales como comunicaciones, información, localización y planificación de recursos, seguridad, y acceso a bases de datos, que en su conjunto pueden usar los programadores para crear aplicaciones que conectan colecciones de recursos heterogéneas que se encuentran geográficamente dispersas. (821) (822) (832) (270) (580) US, 16.06.2003, 76522851. US, 25.05.2004, 2844542. AU, EM, JP, KR. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 10.10.2005 (180) 10.10.2015 (732) SMS Demag AG Eduard-Schloemann-Straße 4 40237 Düsseldorf (DE). (842) Joint stock company, Germany 163 rolling machines for rolling metals; forging machines; mechanical presses for metals; machines for the treatment and processing of plastics; machine tools; parts of the aforesaid goods as far as included in this class; motors (other than motors for land vehicles); clutches and devices for power transmissions (other than those for land vehicles). 7 Máquinas para la industria del hierro y del acero; máquinas para la industria siderúrgica; máquinas moldeadoras continuas; laminadoras para laminado de metales; máquinas para forjar; prensas mecánicas para metales; máquinas para el tratamiento y transformación de materias plásticas; máquinas herramientas; partes de los productos mencionados anteriormente siempre que estén comprendidos en esta clase; motores (motores que no sean para vehículos terrestres); embragues y dispositivos para transmisión de energía (que no sean para vehículos terrestres). (822) DE, 24.08.2005, 305 36 940.7/07. (300) DE, 23.06.2005, 304 36 940.7/07. (831) AT, BX, CH, CN, CZ, EG, ES, FR, IR, IT, PL, PT, RU, UA. (832) AU, EM, GB, GR, IE, JP, KR, SE, TR, US. (527) GB, IE, US. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 14.07.2005 (180) 14.07.2015 (732) Symbol Technologies, Inc. One Symbol Plaza Holtsville, NY 11742-1300 (US). (842) CORPORATION, DE 872 125 872 124 (571) Cette marque se compose du mot "SymbolCare" écrit en lettres majuscules et minuscules. / The trademark consists of the word "SymbolCare" in upper and lowercase letters. / La marca consiste en la palabra "SymbolCare" en letras mayúsculas y minúsculas. (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 15.7; 27.5; 29.1. (591) Noir, bleu, gris et rouge. / Black, blue, grey and red. / Negro, azul, gris y rojo. (511) NCL(8) 7 Machines pour l'industrie du fer et de l'acier; machines pour l'industrie des aciéries; machines de coulée continue; machines à laminer les métaux; machines à forger; presses mécaniques à métaux; machines de traitement et de transformation des plastiques; machines-outils; éléments des produits précités compris dans cette classe; moteurs (à l'exception des moteurs de véhicules terrestres); embrayages et dispositifs de transmission (à l'exception de ceux destinés aux véhicules terrestres). 7 Machines for the iron and steel industry; machines for the steelworks industry; continuous casting machines; (511) NCL(8) 37 Installation, réparation et entretien de matériel d'acquisition et de traitement de données électroniques, à savoir de lecteurs de codes à barres, ordinateurs portables et terminaux informatiques, réseaux locaux sans fil, combinés et stations de base de télécommunication pour les communications vocales et/ou la transmission de données, et des équipements de vérification des prix et de surveillance des sorties de produits vendus au détail, équipés de lecteurs de codes à barres. 37 Installation, repair and maintenance of electronic data acquisition and processing products, namely barcode readers, laptop computers and computer terminals, wireless local networks, handsets and base stations for telecommunication purposes for voice calls and/or data transmission, and units for price verification and for retailed goods output monitoring, equipped with barcode readers. 37 Instalación, reparación y mantenimiento de productos para la obtención y el procesamiento de datos electrónicos, a saber, lectores de códigos de barras, ordenadores portátiles y terminales de ordenador, redes locales inalámbricas, microteléfonos y estaciones base para telecomunicaciones destinadas a comunicaciones telefónicas y/o la transmisión de datos, así como material para verificar precios y supervisar la venta de productos al por menor, provisto de lectores de códigos de barras. (821) US, 28.06.2005, 78659867. (300) US, 28.06.2005, 78659867. 164 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (832) AT, BX, CH, CN, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, HR, IT, JP, NO, PL, PT, RU, SE, SG, SK, TR, UA. (527) GB, SG. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 21.10.2005 (180) 21.10.2015 (732) SEVE CHRYSTELE 39 rue Boileau F-69006 LYON (FR). (841) FR 872 126 (531) VCL(5) 2.1; 27.5. (511) NCL(8) 3 Préparations pour nettoyer, polir, dégraisser, abraser; savons; parfums, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux, dentifrices, dépilatoires, produits de démaquillage, rouge à lèvres, masques de beauté, produits de rasage. 5 Produits hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage médical, matériel pour pansements; désinfectants; bains médicinaux, préparations chimiques à usage médical ou pharmaceutique, herbes médicinales, tisanes, sucre à usage médical. 10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux, membres, yeux et dents artificiels, articles orthopédiques, matériel de suture, bas pour les varices, biberons; tétines de biberons, vêtements spéciaux pour salles d'opération, appareils de massage, appareils pour massages esthétiques, prothèses, implants artificiels, fauteuils à usage médical ou dentaire, draps chirurgicaux, bassins hygiéniques ou à usage médical, mobilier spécial à usage médical, coutellerie chirurgicale, chaussures orthopédiques. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie, chemises, vêtements en cuir ou en imitation du cuir, ceintures (habillement), fourrures (vêtements), gants (habillement), foulards, cravates, bonneterie, chaussettes, chaussons, chaussures de plage, de ski ou de sport, couches en matières textiles, sous-vêtements. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau, diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons), conseils en organisation et direction des affaires, comptabilité, reproduction de documents, gestion de fichiers informatiques, organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité, publicité en ligne sur un réseau informatique, location de temps publicitaire sur tout moyen de communication, publication de textes publicitaires, location d'espaces publicitaires, diffusion d'annonces publicitaires, relations publiques. 38 Télécommunications, informations en matière de télécommunications, communications par terminaux d'ordinateurs ou par réseau de fibres optiques, communications radiophoniques ou téléphoniques, fourniture d'accès à un réseau informatique mondial, services d'affichage électronique, raccordement par télécommunications à un réseau informatique mondial, agence de presse ou d'information, émissions radiophoniques ou télévisées, services de téléconférences, services de messagerie électronique. 41 Education, formation, divertissement, activités sportives et culturelles, informations en matière de divertissement ou d'éducation, services de loisirs, publication de livres, production de films sur bande vidéo, montage de bandes vidéo, services de photographie, organisation de concours (éducation ou divertissement), organisation et conduite de colloques, conférences ou congrès, organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs, services de jeux proposés en ligne, publication électronique de livres et de périodiques en ligne, micro-édition. 42 Evaluations, estimations et recherches dans les domaines scientifiques et technologiques rendues par des ingénieurs, recherche et développement de nouveaux produits (pour des tiers), études de projets techniques, architecture, décoration d'intérieur, conversion de documents d'un support physique vers un support électronique, stylisme (esthétique industrielle), recherches scientifiques à but médical. 44 Services médicaux, soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains, services de santé, assistance médicale, chirurgie esthétique, services hospitaliers, maisons médicalisées, maisons de convalescence ou de repos, salons de beauté, salons de coiffure. 3 Cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumes, essential oils, cosmetics, hair lotions, dentifrices, depilatories, make-up removing preparations, lipstick, beauty masks, shaving products. 5 Sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use, materials for dressings; disinfectants; medicated bath preparations, chemical preparations for medical or pharmaceutical purposes, medicinal herbs, herb teas, sugar for medical purposes. 10 Surgical, medical apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth, orthopaedic articles, suture materials, stockings for varicose veins, babies' bottles; feeding bottle teats, clothing especially for operation rooms, massage apparatus, aesthetic massage apparatus, prostheses, artificial implants, armchairs for medical or dental purposes, surgical drapes, bed pans or basins for medical use, special furniture for medical use, surgical cutlery, orthopedic footwear. 25 Clothing, footwear, headgear, shirts, leather or imitation leather clothing, belts (clothing), furs (clothing), gloves (clothing), scarves, ties, hosiery, socks, slippers, beach, ski or sports footwear, babies' napkins of textile, underwear. 35 Advertising; business management; business administration; office functions, dissemination of advertising matter (leaflets, pamphlets, printed matter, samples), business organisation and management consulting, accounting, document reproduction, computerized file management, organisation of exhibitions for commercial or advertising purposes, online advertising on a computer network, rental of access time to communication means of all kinds for advertising, publication of advertising texts, rental of advertising space, dissemination of advertising matter, public relations. 38 Telecommunications, information about telecommunication, communications via computer terminals or via fibre-optic networks, radio or telephone communication, provision of access to a global computer network, electronic display services, connection by telecommunications to a global computer network, news or information agencies, radio or television broadcasts, teleconferencing services, electronic mail services. 41 Education, training, entertainment, sports and cultural activities, information on educational or entertainment events, leisure services, publication of books, No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales videotape film production, videotape editing, photographic services, organization of competitions (education or entertainment), arranging and conducting of colloquiums, conferences or conventions, organization of exhibitions for cultural or educational purposes, online game services, electronic publishing of on-line books and periodicals, desktop publishing. 42 Evaluations, assessments and research in the fields of science and technology provided by engineers, research and development of new products for third parties, technical project studies, architecture, interior design, conversion of documents from a physical medium to an electronic medium, styling (industrial design), scientific investigations for medical purposes. 44 Medical services, hygiene and beauty care for human beings, healthcare, medical assistance, plastic surgery, hospital services, medicalised houses, convalescence or rest homes, beauty salons, hairdressing salons. 3 Preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar, raspar; jabones; perfumes, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello, dentífricos, productos depilatorios, productos desmaquilladores, barras de labios, mascarillas de belleza, productos para el afeitado. 5 Productos higiénicos para la medicina; sustancias dietéticas para uso médico, material para apósitos; desinfectantes; baños medicinales, preparaciones químicas para uso médico o farmacéutico, hierbas medicinales, tisanas, azúcar para uso médico. 10 Aparatos e instrumentos médicos y quirúrgicos, miembros, ojos y dientes artificiales, artículos ortopédicos, material de sutura, medias para las varices, biberones; tetinas de biberones, trajes especiales de quirófano, aparatos de masaje, aparatos para masajes estéticos, prótesis, implantes, sillones para uso médico o dental, sábanas quirúrgicas, bacinillas higiénicas o para uso médico, mobiliario especial para uso médico, cuchillería quirúrgica, calzado ortopédico. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería, camisas, prendas de vestir de cuero o de imitaciones del cuero, cinturones (vestimenta), pieles (vestimenta), guantes (vestimenta), fulares, corbatas, ropa interior de punto, calcetines, zapatillas, calzado de playa, de esquí o de deporte, pañales de materias textiles, ropa interior. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina, difusión de material publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras), asesoramiento en materia de organización y dirección de negocios, contabilidad, reproducción de documentos, gestión de archivos informáticos, organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios, publicidad en línea por medio de una red informática, alquiler de tiempo publicitario en cualquier medio de comunicación, publicación de textos publicitarios, alquiler de espacios publicitarios, difusión de anuncios publicitarios, relaciones públicas. 38 Telecomunicaciones, información en materia de telecomunicaciones, comunicaciones por terminales de ordenador o por redes de fibras ópticas, comunicaciones radiofónicas o telefónicas, facilitación de acceso a una red informática mundial, servicios de anuncios electrónicos, conexión por telecomunicaciones a una red informática mundial, agencia de prensa o de información, programas radiofónicos o televisados, servicios de teleconferencia, servicios de mensajería electrónica. 41 Educación, formación, esparcimiento, actividades deportivas y culturales, información en materia de esparcimiento o educación, servicios de tiempo libre (ocio), publicación de libros, producción de películas en cintas de vídeo, montaje de cintas de vídeo, servicios de fotografía, organización de concursos educativos o recreativos, organización y celebración de coloquios, conferencias o congresos, organización de exposiciones con fines culturales o educativos, servicios de juegos en línea, publicación electrónica de libros y periódicos en línea, microedición. 42 Evaluaciones, estimaciones e investigaciones realizadas por ingenieros en los ámbitos científico y tecnológico, investigación y desarrollo de nuevos productos (para terceros), estudio de proyectos técnicos, arquitectura, decoración de interiores, conversión de documentos de un soporte físico a un soporte electrónico, estilismo (diseño industrial), investigaciones científicas con fines médicos. 165 44 Servicios médicos, cuidados de higiene y de belleza para personas, servicios sanitarios, asistencia médica, cirugía estética, servicios hospitalarios, clínicas, casas de convalecencia o de reposo, salones de belleza y de peluquería. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) FR, 21.10.2005, 05 3 358 787. FR, 13.05.2005, 05 3 358 787. BX, CH, ES, IT, MA, MC, PT. GB. GB. français / French / francés 12.01.2006 (151) 24.02.2005 (180) 24.02.2015 (732) Otkrytoe aktsionernoe obshchestvo "Gomo-metallurgicheskaya kompaniya "Norilsky nikel" 2, ploshchad Gvardeiskaya Krasnoyarsky krai RU-663310 Norilsk (RU). 872 127 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.3; 27.5; 29.1. (591) Bleu, noir, gris, blanc. / Blue, black, grey, white. / Azul, negro, gris, blanco. (511) NCL(8) 1 Azote; actinium; alcaloïdes; aldéhydes; américium; acétate d'amyle; ammoniaque; anhydrides; antidétonants pour moteurs à explosion; désincrustants; antigels; argon; arséniate de plomb; astate; acétates (produits chimiques); acétylène; acétone; baryum; spath pesant; bentonite, berkélium; bicarbonate de soude à usage chimique; bioxalate de potasse; bichromate de potasse; bichromate de soude; bauxite; brome à usage chimique; borax; produits pour l'épuration du gaz; produits pour adoucir l'eau; produits pour la fluatation; agents tensioactifs; corps fissiles; liants pour la fonderie; viscose; bismuth; withérite; eau distillée; eau acidulée pour la recharge des accumulateurs; eau lourde; hydrogène; gadolinium; getters [matières réactives]; gaz protecteurs pour le soudage; gaz solidifiés à usage industriel; gallium; hélium; hydrates; hyposulfites; glycol; alumine; glycérides; glucosides; graphite à usage industriel; dextrine; défoliants; hydrazine; kieselgur; bioxyde de manganèse; anhydride titanique à usage industriel; zircones; agents pour détruire le pétrole; dispersions de matières plastiques; dysprosium; bichlorure d'étain; additifs détergents pour l'essence; additifs chimiques pour carburants; dolomite à usage industriel; europium; fluides auxiliaires pour abrasifs; liquides pour circuits hydrauliques; liquides pour désulfater les accumulateurs électriques; liquides de freins; fluide magnétique à usage industriel; liquides de transmission automatique; modérateurs pour réacteurs nucléaires; terres rares; isotopes à usage industriel; échangeurs d'ions (produits chimiques); ytterbium; yttrium; iodures alcalins à usage industriel; potassium; californium; calcium; gomme arabique; camphre à usage industriel; carbures; carbonates; ciment 166 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (métallurgie); catalyseurs; caustiques à usage industriel; alun; oxygène; acides; collodion; silicium; crypton; xénon; lithium; magnésite; métalloïdes; métaux alcalino-terreux; métaux alcalins; méthane; benzol méthylé; arsenic; sodium; naphtaline; neutralisants de gaz toxiques; néodyme; néon; neptunium; azotates; protoxyde d'azote; baryte; urane; oxalates; lithine (oxyde de lithium); oxyde de plomb; oxyde de chrome; oxyde de cobalt à usage industriel; oxyde de mercure; bases (produits chimiques); percarbonates; persulfates; plastifiants; plutonium; polonium; préparations pour le diagnostic autres que pour la médecine; produits pour la trempe des métaux; produits pour le revenu des métaux; préparations pour le perfectionnement de l'acier; produits pour l'encollage; produits corrosifs; produits cryogéniques; produits chimiques destinés à faciliter l'alliage de métaux; produits pour économiser les combustibles; produits pour le brasage; prométhium; protactinium; mordants pour métaux; radon; bains de galvanisation; éléments chimiques fissiles; réactifs chimiques autres qu'à usage médical ou vétérinaire; rhénium; mercure; rubidium; samarium; sélénium; salpêtre; soufre; nitrate d'argent; silicates; silicones; scandium; composés du baryum; composés de fluor; sels à usage industriel; ignifuges; alcool; strontium; sulfates; sulfures; acide sulfonique; thallium; tellure; terbium; tétrachlorures; technétium; titanite; combustibles pour piles atomiques; thorium; thulium; hydrates de carbone; carbone; uranium; accélérateurs de vulcanisation; enzymes à usage industriel; fermium; ferrocyanures; floculants; fondants pour le soudage; fondants pour le brasage; phosphore; francium; fluor, produits chimiques pour l'industrie; chlore; chlorates; chlorhydrates; chlorures; chromates, césium; cérium; cyanures (prussiates); colles; alcalis; éléments radioactifs à usage scientifique; erbium; éthane; éthers; esters. 6 Aluminium; ancrages; armatures pour conduites d'air comprimé métalliques; ferrures métalliques pour la construction; cuves métalliques; poutres métalliques; bouteilles (récipients métalliques) pour gaz ou air liquide, comprimés; dévidoirs non mécaniques pour tuyaux flexibles métalliques; beryllium (glucinium); galène (minerai); poulies métalliques (autres que pour machines); blooms (métallurgie); lingots de métaux communs; boulons métalliques; bronze; étriers; vanadium; vis métalliques; tungstène; écrous métalliques; celtium (hafnium); clous; germanium; pavés métalliques; récipients d'emballage en métal; limonite; fer brut ou mi-ouvré; fer-blanc; boulons (plats); crampons métalliques; rivets métalliques; serrures métalliques autres qu'électriques; étriers de tension; objets d'art en métaux communs; indium; cadmium; charpentes métalliques; cobalt brut; coquilles (fonderie); constructions métalliques; constructions en acier; coffrages métalliques pour puits de pétrole; laiton brut ou miouvré; escaliers métalliques; tôles d'acier; moules pour la fonderie métalliques; fonte d'acier; magnésium; manganèse; armatures métalliques pour la construction; matériaux pour voies ferrées métalliques; cermets; matériaux de construction métalliques; mâts en acier; cuivre brut ou mi-ouvré; tôles et plaques en métal; métaux communs bruts ou mi-ouvrés; molybdène; manchons de tuyaux métalliques; maillechort; nickel; niobium; revêtements métalliques (construction); clôtures métalliques; étain; étais métalliques; fonte d'acier; quais préfabriqués métalliques; tuiles métalliques; cuirasses; plombs de garantie; palettes de manutention métalliques; planchers métalliques; soudure d'or; soudure d'argent; fil de fer; rondelles en métal; baguettes métalliques pour le brasage et le soudage; réservoirs en métal; rails; minerais de fer; minerais métalliques; minerais de chrome; plomb brut ou miouvré; métal antifriction; alliage d'étain argenté; alliages de métaux communs; alliage argent-nickel; alliages d'acier; ferromolybdène; fer feuillard; acier feuillard; acier brut ou miouvré; feuilles d'étain; chevilles métalliques; poteaux métalliques; marches (échelles métalliques; tantale (métalliques); titane; câbles métalliques non électriques; tuyauteries métalliques; tuyaux métalliques; tuyaux d'embranchement métalliques; cornières métalliques; ferrotungstène; ferrosilicium; ferrotitane; ferrochrome; feuilles d'aluminium; feuilles d'étain; chrome; chaînes métalliques; zinc; zirconium; fonte brute ou mi-ouvrée; traverses de chemins de fer métalliques; clavettes; écrans de fourneaux; caisses en métal. 14 Objets en similor; jais brut ou mi-ouvré; récipients pour la cuisine en métaux précieux; jetons de cuivre; or brut ou battu; pièces d'orfèvrerie et d'argenterie (hormis couteaux, fourchettes et cuillères); articles de bijouterie en cloisonné; articles en plaqué de métal précieux; objets d'art en métaux précieux; joaillerie, bijouterie; iridium; pierres précieuses; pierres semi-précieuses; argent filé; métaux précieux bruts ou mi-ouvrés; fils de métaux précieux (bijouterie); fils d'or (bijouterie); fils d'argent; osmium; palladium; platine (métal); pièces d'argenterie (assiettes et plats); rhodium; ruthénium; argent brut ou battu; lingots en métaux précieux; strass; parures (joaillerie, bijouterie); parures d'argent; ustensiles de ménage en métaux précieux; ustensiles de cuisine en métaux précieux; coffrets à bijoux en métaux précieux; chronomètres; chronoscopes; pendules; montres. 1 Nitrogen; actinium; alkaloids; aldehydes; americium; amyl acetate; ammonia; anhydrides; anti-knock substances for internal combustion engines; disincrustants; antifreeze; argon; lead arsenate; astatine; acetates (chemicals); acetylene; acetone; barium; barytes; bentonite, berkelium; bicarbonate of soda for chemical purposes; potassium dioxalate; bichromate of potassium; bichromate of soda; bauxite; bromine for chemical purposes; borax; gas purifying preparations; water-softening preparations; limestone hardening substances; surface-active chemical agents; fissionable material for nuclear energy; foundry binding substances; viscose; bismuth; witherite; distilled water; acidulated water for recharging accumulators; heavy water; hydrogen; gadolinium; getters (chemically active substances); protective gases for welding; solidified gases for industrial purposes; gallium; helium; hydrates; hyposulphites; glycol; alumina; glycerides; glucosides; graphite for industrial purposes; dextrine size; defoliants; hydrazine; kieselgur; manganese dioxide; titanium dioxide for industrial purposes; zirconia; petroleum dispersants; dispersions of plastics; dysprosium; bichloride of tin; detergent additives to petrol (gasoline); additives, chemical, to motor fuel; dolomite for industrial purposes; europium; auxiliary fluids for use with abrasives; fluids for hydraulic circuits; liquids for removing sulphates from accumulators; brake fluid; magnetic fluid for industrial purposes; transmission fluid; moderating materials for nuclear reactors; rare earth; metal earth; isotopes for industrial purposes; ion exchangers (chemical preparations); ytterbium; yttrium; alkaline iodides for industrial purposes; potassium; californium; calcium; gum arabic for industrial purposes; camphor for industrial purposes; carbide; carbonates; cement (metallurgy); catalysts; caustics for industrial purposes; alum; oxygen; acids; collodion; silicon; krypton; xenon; lithium; magnesite; metalloids; alkaline-earth metals; alkaline metals; methane; methyl benzol; arsenic; sodium; naphthalene; toxic gas neutralizers; neodymium; neon; neptunium; nitrates; nitric monoxide; baryta; uranium oxide; oxalates; lithia (lithium oxide); lead oxide; chromium oxide; cobalt oxide for industrial purposes; mercuric oxide; bases (chemical preparations); percarbonates; persulphates; plasticizers; plutonium; polonium; diagnostic preparations other than for medical purposes; metal hardening preparations; metal annealing preparations; finishing preparations for use in the manufacture of steel; sizing preparations; corrosive preparations; cryogenic preparations; chemical preparations for facilitating the alloying of metals; fuel-saving preparations; brazing preparations; promethium; protactinium; mordants for metals; radon; baths for galvanizing; fissionable chemical elements; chemical reagents (other than for medical or veterinary purposes); rhenium; mercury; rubidium; samarium; selenium; salpetre; sulphur; silver nitrate; silicates; silicones; scandium; barium compounds; fluorspar compounds; salts for industrial purposes; fireproofing No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales preparations; alcohol; strontium; sulphates; sulphides; sulphonic acids; thallium; tellurium; terbium; tetrachlorides; technetium; titanite; fuel for atomic piles; thorium; thulium; carbonic hydrates; carbon; uranium; vulcanization accelerators; enzymes for industrial purposes; fermium; ferrocyanides; flocculants; soldering fluxes; brazing fluxes; phosphorus; francium; fluorine, industrial chemicals; chlorine; chlorates; hydrochlorates; chlorides; chromates, caesium; cerium; cyanides (prussiates); size for finishing and priming; alkalies; radioactive elements for scientific purposes; erbium; ethane; ethers; esters. 6 Aluminium; anchors; fitting of metal for compressed air ducts; fitting of metal for buildings; vats of metal; girders of metal; bottles (metal containers) for compressed gas or liquid air; reels of metal, non-mechanical, for flexible hoses; beryllium (glucinium); galena (ore); pulleys of metal (other than for machines); blooms (metallurgy); ingots of common metal; bolts of metal; bronze; stirrups of metal; vanadium; screws of metal; tungsten; nuts of metal; celtium (hafnium); nails; germanium; paving blocks of metal; packaging containers of metal; limonite; iron, unwrought or semi-wrought; tinplate; bolts (flat); crampons of metal (cramps); rivets of metal; locks (other than electric) of metal; tension links; works of art of common metal; indium; cadmium; framework of metal for building; cobalt (raw); chill-molds (foundry); buildings of metal; steel buildings; casings of metal for oilwells; brass, unwrought or semiwrought; staircases of metal; steel sheets; foundry molds of metal; cast steel; magnesium; manganese; reinforcing materials of metal for building; railway material of metal; cermets; building materials of metal; steel masts; copper, unwrought or semi-wrought; sheets and plates of metal; common metals, unwrought or semi-wrought; molybdenum; pipe muffs of metal; german silver; nickel; niobium; linings of metal (building); fences of metal; tin; props of metal; cast steel; platforms, prefabricated, of metal; tiles of metal; armour plate; lead seals; handling pallets of metal; floors of metal; gold solder; silver solder; iron wire; washers of metal; rods of metal for brazing and welding; tanks of metal; rails of metal; iron ores; ores of metal; chrome ores; lead, unwrought or semi-wrought; anti-friction metal; silver plated tin alloy; alloys of common metal; nickel-silver; steel alloys; molybdenum iron; hoop iron; hoop steel; steel, unwrought or semi-wrought; tinfoil; pegs of metal; posts of metal; steps (ladders) of metal; tantalum (metal); titanium; cables of metal non-electric; pipework of metal; pipes of metal; branching pipes of metal; angle irons; tungsten iron; silicon iron; ferrotitanium; chrome iron; aluminium foil; tinfoil; chromium; chains of metal; zinc; zirconium; cast iron, unwrought or semi-wrought; railroad ties of metal; cotter pins; furnace fire screens; bins of metal. 14 Objects of imitation gold; jet, unwrought or semiwrought; kitchen containers of precious metal; copper tokens; gold, unwrought or beaten; gold and silver ware, other than cutlery, forks and spoons; cloisonné jewellery; plated articles (precious metal plating); works of art of precious metal; jewellery; iridium; precious stones; semi-precious stones; spun silver (silver wire); precious metals, unwrought or semiwrought; threads of precious metal (jewellery); gold thread (jewellery); silver thread; osmium; palladium; platinum (metal); silver plate (plates, dishes); rhodium; ruthenium; silver, unwrought or beaten; ingots of precious metal; paste jewellery; ornaments (jewellery); silver ornaments; household utensils of precious metal; kitchen utensils of precious metal; jewel cases of precious metal; chronometers; chronoscopes; clocks; watches. 1 Nitrógeno; actinio; alcaloides; aldehídos; americio; acetato de amilo; amoníaco; anhídridos; antidetonantes para motores de combustión interna; desincrustantes; anticongelantes; argón; arseniato de plomo; astato; acetatos (productos químicos); acetileno; acetona; bario; baritina; bentonita, berkelio; bicarbonato de sosa para uso químico; biozalato de potasa; biocromato de potasa; bicromato de sosa; bauxita; bromo para uso químico; bórax; productos para la depuración del gas; productos para ablandar el agua; 167 productos para la impermeabilización con fluatos; agentes tensio-activos; materias fisibles para energía nuclear; aglutinantes para la fundición; viscosa; bismuto; witerita; agua destilada; agua acidulada para recargar acumuladores; agua pesada; hidrógeno; gadolinio; getters (sustancias reactivas); gases protectores para la soldadura; gas solidificado para uso industrial; galio; helio; hidratos; hiposulfitos; glicol; alúmina; glicéridos; glucósidos; grafito para uso industrial; dextrina (apresto); defoliantes; hidracina; kieselgur; bióxido de manganeso; anhídrido titánico para uso industrial; zircón; agentes para destruir el petróleo; dispersiones de materias plásticas; disprosio; bicloruro de estaño; aditivos detergentes para la gasolina (gasolina); aditivos químicos para carburantes; dolomita para uso industrial; europio; fluidos auxiliares para abrasivos; líquidos para circuitos hidráulicos; líquidos para desulfatar los acumuladores eléctricos; líquidos para frenos; fluido magnético para uso industrial; fluidos para transmisión automática; moderadores para reactores nucleares; tierra rara; tierra metálica; isótopos para uso industrial; intercambiadores iónicos (preparaciones químicas); iterbio; itrio; yoduros alcalinos para la industria; potasio; californio; calcio; goma arábiga para uso industrial; alcanfor para uso industrial; carburos; carbonatos; cemento (metalurgia); catalizadores; cáusticos para uso industrial; alumbre; oxígeno; ácidos; colodión; silicio; criptón; xenón; litio; magnesita; metaloides; metales alcalino-terrosos; metales alcalinos; metano; metil benzol; arsénico; sodio; naftaleno; neutralizantes de gases tóxicos; neodimio; neón; neptunio; nitratos; protóxido de ázoe; barita; urano; oxalatos; litina (óxido de litio); óxido de plomo; óxido de cromo; óxido de cobalto para uso industrial; óxido de mercurio; bases (productos químicos); percarbonatos; persulfatos; plastificantes; plutonio; polonio; preparaciones de diagnóstico que no sean para uso médico; productos para endurecer los metales; preparaciones para el recocido de metales; preparaciones para el perfeccionamiento del acero; productos para el encolado; productos corrosivos; productos criogénicos; productos químicos destinados a facilitar la aleación de los metales; productos para economizar combustible; productos para la soldadura; prometio; protactinio; mordientes para metales; radón; baños de galvanización; elementos químicos fisibles; reactivos químicos (que no sean para uso médico o veterinario); renio; mercurio; rubidio; samario; selenio; salitre; azufre; nitrato de plata; silicatos; siliconas; escandio; compuestos de bario; compuestos de flúor; sales para uso industrial; productos para la protección contra el fuego; alcohol; estroncio; sulfatos; sulfuros; ácido sulfónico; talio; telurio; terbio; tetracloruros; tecnecio; titanita; combustibles para pilas atómicas; torio; tulio; hidratos de carbono; carbono; uranio; aceleradores de vulcanización; enzimas para uso industrial; fermio; ferrocianuros; floculantes; fundentes para la soldadura; fundentes para la soldadura indirecta; fósforo; francio; flúor, productos químicos para la industria; cloro; cloratos; clorhidratos; cloruros; cromatos, cesio; cerio; cianuros (prusiatos); colas (aprestos); álcalis; elementos radiactivos para uso científico; erbio; etano; éteres; ésteres. 6 Aluminio; anclas; armaduras metálicas para conducciones de aire comprimido; herrajes para la construcción; cubas metálicas; vigas metálicas; botellas (recipientes metálicos para el gas a presión o aire líquido; canillas metálicas, que no sean mecánicas, para tubos flexibles; berilio (glucinio); galena (menas minerales); poleas metálicas (que no sean para máquinas); lupias (metalurgia); lingotes de metales comunes; pernos metálicos; bronce; estribos metálicos; vanadio; tornillos metálicos; tungsteno; tuercas metálicas; hafnio (celtio); clavos; germanio; pavimentos metálicos; recipientes metálicos de embalaje; limonita; hierro bruto o semielaborado; hojalata; pestillos planos; crampones metálicos; remaches metálicos; cerraduras metálicas (que no sean eléctricas); estribos de tensión; objetos de arte de metales comunes; indio; cadmio; armazones metálicos para la construcción; cobalto (bruto); coquillas de colada (fundición); construcciones metálicas; construcciones de acero; encofrados metálicos para pozos de petróleo; latón bruto o semielaborado; escaleras metálicas; chapas de acero; moldes para la fundición metálicos; acero fundido; magnesio; manganeso; materiales de refuerzo metálicos para la construcción; materiales para vías férreas metálicos; cermets; materiales de construcción metálicos; mástiles de acero; cobre bruto o semielaborado; chapas; metales comunes brutos o semielaborados; molibdeno; manguitos de tubos metálicos; alpaca; níquel; niobio; revestimientos metálicos (construcción); 168 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales vallas metálicas; estaño; puntales metálicos; acero fundido; muelles prefabricados metálicos; tejas metálicas; corazas; plomos de garantía; paletas de manipulación metálicas; suelos metálicos; soldadura de oro; soldadura de plata; alambre de hierro; arandelas de metal; varillas metálicas para pulimento y soldadura; depósitos metálicos; raíles metálicos; minerales de hierro; minerales metálicos; minerales de cromo; plomo bruto o semielaborado; metal antifricción; aleación de estaño plateado; aleaciones de metales comunes; aleación de plata-níquel; aleaciones de acero; ferromolibdeno; flejes de hierro; flejes de acero; acero bruto o semielaborado; hojas de estaño; clavijas metálicas; postes metálicos; escabeles; tantalio (metal); titanio; cables metálicos no eléctricos; tuberías metálicas; tubos metálicos; tubos de conexión metálicos; angulares; ferrotungsteno; ferrosilicio; ferrotitanio; ferrocromo; hojas de aluminio; hojas de estaño; cromo; cadenas metálicas; cinc; circonio; fundición bruta o semielaborada; traviesas metálicas; clavetes; pantallas de hornos; cubos de metal. 14 Objetos de similor; azabache bruto o semielaborado; recipientes para la cocina de metales preciosos; fichas de cobre; oro en bruto o batido; orfebrería (excepto cuchillos, tenedores y cucharas); joyas decoradas con esmalte alveolado ("cloisonné"); artículos de dublé (metal precioso); objetos de arte de metales preciosos; joyería; iridio; piedras preciosas; piedras semipreciosas; plata hilada; metales preciosos en bruto o semielaborados; hilos de metales preciosos (joyería); hilado de oro; hilos de plata; osmio; paladio; platino (metal); plata labrada (vajilla); rodio; rutenio; plata en bruto o batida; lingotes de metales preciosos; estrás; adornos (bisutería); adornos de plata; utensilios de metales preciosos para uso doméstico; utensilios de cocina de metales preciosos; joyeros de metales preciosos; cronómetros; cronoscopios; relojes; relojes de pulsera. (822) (831) (832) (527) (270) (580) RU, 06.10.2002, 256621. CH, CN. GB, US. GB, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 30.09.2004 (180) 30.09.2014 (732) MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft Dachauerstrasse 667 80995 München (DE). (842) Joint-stock company, Germany 872 128 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Produits chimiques pour applications commerciales, scientifiques, agricoles et sylvicoles; urée (hormis à usage médical) sous forme solide, notamment barres, granules, pastilles et particules d'urée, notamment pour produire l'ammoniaque nécessaire aux systèmes de traitement catalytique à la sortie des gaz d'échappement, destinés à réduire les émissions d'oxydes d'azote (NOx). 7 Systèmes de traitement à la sortie des gaz d'échappement pour moteurs à combustion interne suralimentés à l'aide de turbocompresseurs, constitués essentiellement de collecteurs/coudes, tuyaux d'échappement, convertisseurs catalytiques, silencieux, réservoirs à urée sous forme solide, notamment granules d'urée, pastilles d'urée, particules d'urée, machines et leurs éléments destinés à livrer des doses d'urée à partir du réservoir, et réacteurs internes ou externes pour tuyaux de gaz d'échappement destinés à convertir, par un processus thermique ou chimique, l'urée solide en ammoniaque. 35 Publicité en tous genres à l'aide de tous les supports disponibles, tels que la télévision, la radio, la presse, l'Internet et de moyens tels que les films publicitaires, affiches, photographies, publications, brochures, catalogues, fiches techniques, manuels de l'utilisateur et modes d'emploi pour des produits tels que des systèmes de traitement à la sortie des gaz d'échappement pour moteurs à combustion interne de véhicules utilitaires, camions, autobus/autocars, véhicules de transport ferroviaire, aérien et nautique, installations de production combinée, groupes électrogènes de secours et pour des services rendus dans le cadre du commerce, de la vente, du marketing et de l'utilisation de produits, notamment d'urée sous forme solide, systèmes de traitement à la sortie des gaz d'échappement, convertisseurs catalytiques, silencieux, réservoirs et dispositifs de dosage d'urée solide ainsi que réacteurs servant à convertir l'urée solide en ammoniaque. 1 Chemical products for commercial, scientific, agricultural and forestry applications; urea (except for medical purposes) in solid form, particularly urea bars, prills, pellets and particles, especially for the generation of the ammonia necessary in catalytic exhaust-gas aftertreatment systems for the reduction of oxides of nitrogen (NOx). 7 Exhaust-gas aftertreatment systems for internal combustion engines supercharged by means of turbochargers, basically consisting of manifolds/elbows, exhaust pipes, catalytic converters, silencers, reservoirs for urea in solid form, particularly urea prills, urea pellets, urea particles, machines and parts thereof for the metered delivery of the urea from the reservoir and exhaust-gas-pipe internal or external reactors for the thermal and chemical conversion of solid urea into ammonia. 35 Advertising of any kind using all available media such as TV, radio, the press, the Internet and means such as advertising films, posters, pictures, publications, brochures, catalogues, datasheets, user's and operator's manuals for products such as exhaust-gas aftertreatment systems for internal combustion engines in commercial vehicles, trucks, buses/coaches, rail, air and water vehicles, co-generation plants, emergency power generators and for services which are rendered in conjunction with the trading, selling, marketing and using of products, particularly urea in solid form, exhaust-gas aftertreatment systems, catalytic converters, silencers, reservoirs and metering devices for solid urea as well as reactors for the conversion of solid urea into ammonia. 1 Productos químicos para aplicaciones comerciales, científicas, agrícolas y forestales; urea (que no sea para uso médico) en estado sólido, en particular barras de urea, pequeños glóbulos de metal en las escorias, granulados y partículas, especialmente para la producción de amoniaco necesario en los dispositivos catalíticos de tratamiento posterior de gases de escape utilizados para reducir las emisiones de óxido de nitrógeno (NOX). 7 Dispositivos de tratamiento posterior de gases de escape para motores de combustión interna sobrealimentados por medio de turbosoplantes, compuestos esencialmente de tuberías/tubos acodados, tubos de escape, transformadores catalíticos, silenciadores, depósitos para la urea en estado sólido, en particular pequeños glóbulos de metal en las escorias con urea, granulados de urea, partículas de urea, máquinas y partes de las mismas para el suministro con contador de la urea a partir de los depósitos y de los reactores internos o externos de los tubos de gases de escape utilizados para la conversión térmica y química de la urea sólida en amoniaco. 35 Publicidad de todo tipo sobre cualquier soporte disponible, tales como televisión, radio, prensa, Internet y a través de cualquier medio, tales como películas publicitarias, carteles, fotografías, publicaciones, folletos, catálogos, hojas de datos, manuales de usuario y de operadores destinados a productos, tales como dispositivos de tratamiento posterior de gases de escape para motores de combustión interna en vehículos comerciales, camiones, buses/autocar, tren, vehículos acuáticos y terrestres, plantas cogeneradoras, grupos electrógenos de emergencia y a servicios que se prestan en el ámbito del comercio, de la venta, del marketing y mediante el uso de productos, en particular, urea en estado sólido, dispositivos de tratamiento posterior de gases de escape, transformadores catalíticos, silenciadores, depósitos y No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales dispositivos de dosificación para la urea sólida, así como reactores utilizados para convertir la urea sólida en amoniaco. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 15.06.2004, 304 21 198.2/07. DE, 19.04.2004, 304 21 198.2/07. CN, RU. TR, US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 28.11.2005 (180) 28.11.2015 (732) Lehmann & Voss & Co. KG Alsterufer 19 20354 Hamburg (DE). (842) Limited Partnership, Germany 872 129 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut; engrais; compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver les aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie. 1 Chemicals used in industry, science and photography, as well as in agriculture, horticulture and forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; manures; fire extinguishing compositions; tempering and soldering preparations; chemical substances for preserving foodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry. 1 Productos químicos destinados a la industria, la ciencia, la fotografía, así como a la agricultura, horticultura y silvicultura; resinas artificiales en estado bruto, materias plásticas en estado bruto; abono para las tierras; composiciones extintoras; preparaciones para el temple y la soldadura de metales; productos químicos destinados a conservar los alimentos; materias curtientes; adhesivos (pegamentos) destinados a la industria. (822) (300) (831) (832) (270) (580) DE, 09.08.2005, 305 36 620.3/01. DE, 22.06.2005, 305 36 620.3/01. CH, CN. EM, JP, NO, TR. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 08.02.2005 (180) 08.02.2015 (732) Beauty Shots oHG Bundesallee 61/62 12161 Berlin (DE). (842) oHG, Germany 872 130 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Supports enregistrés et vierges en tous genres pour sons et images (cassettes, disques phonographiques, disques compacts, CD-ROM, minidisques, DVD, bandes 169 audionumériques et cassettes audionumériques, bandes vidéo, disquettes, copie sur papier); supports d'enregistrement magnétique et supports de données, ainsi que supports de données magnétiques, supports optiques; films exposés porteurs ou non d'enregistrements sonores, films cinématographiques, films parlants, films muets, dessins animés; dispositifs pour le montage des films cinématographiques, appareils de montage de films; matériel de montage de films, images, images lumineuses, régulateurs de lumière, lampes (compris dans cette classes); dispositifs de signalisation lumineux et dispositifs de signalisation mécaniques; appareils à couper les films et images; diapositives, bandes vidéo; dispositifs d'enregistrement, de transmission et de restitution du son et des images, appareils photographiques. 11 Boîtes lumineuses pour l'éclairage et caissons lumineux. 16 Produits photographiques et imprimés, à savoir publications en tous genres telles que livres, journaux, revues, brochures, catalogues, périodiques, dépliants publicitaires, affiches, photographies, images; dessins, cartes de voeux, cartes postales, représentations graphiques, manuels, cartes géographiques, cartes touristiques, matériel d'enseignement (à l'exception des appareils), pouvant également servir d'articles pédagogiques auxiliaires; articles pédagogiques auxiliaires sous forme de jeux (à l'exception des appareils), dessous de verre à bière, décalcomanies, éphémérides, timbres à adresses, chemises pour documents, protège-documents. 41 Services de photographes, prise de clichés photographiques, services photographiques complémentaires; services de studio photographique. 9 Recorded and blank carriers of all kinds for sound and vision (cassettes, phonograph records, compact disks, CD-ROMs, minidisks, DVD, DAT tapes and DAT cassettes, videotapes, diskettes, hard copy); magnetic recording media and data media, as well as magnetic data media, optical media; exposed films with or without sound recordings, cinematographic films, talkies, silent films, animated cartoons; apparatus for editing cinematographic film, apparatus for editing film; mounting equipment for films, pictures, illuminated pictures, light regulators, lamps (as included in this class); luminous signs and mechanical signs; cutting apparatuses for films and pictures; slides, videotapes; devices for recording, transmission and playback of sound and picture, cameras. 11 Luminous boxes for lighting and light boxes. 16 Photographic and printed products, namely printed publications of all kinds such as books, newspapers, magazines, brochures, catalogues, periodicals, advertising leaflets, posters, photographs, pictures; graphic prints, greetings cards, postcards, graphic representations, manuals, maps (geographical), tourist maps, teaching material (excluding apparatus), also suitable as a teaching aid; teaching aids in form of games (excluding apparatus), beermats, transfers, tear-off calendars, address stamps, document folders, document covers. 41 Services of photographers, taking photos, supplementary photo services; photostudio services. 9 Soportes grabados y vírgenes de todo tipo para sonido e imágenes (casetes, discos acústicos, discos compactos, CD-ROM, minidiscos, discos DVD, cintas DAT y casetes DAT, videocintas, disquetes, impresos); soportes de grabación magnéticos y soportes de datos, así como soportes de datos magnéticos, soportes ópticos; películas impresionadas con o sin grabaciones de sonido, películas cinematográficas, películas sonoras, películas mudas, dibujos animados; dispositivos para el montaje de películas cinematográficas, aparatos para el montaje de películas; equipo de montaje para películas, fotografías, imágenes luminosas, reguladores de luz, lámparas (comprendidos en esta clase); señales luminosas y señales mecánicas; aparatos de cortar películas y fotografías; diapositivas, videocintas; aparatos para grabar, transmitir y reproducir sonidos e imágenes, cámaras. 11 Cajas luminosas para luces y cajas de iluminación. 170 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 16 Productos de imprenta y fotográficos, a saber, publicaciones impresas de todo tipo tales como libros, diarios y periódicos, revistas, folletos, catálogos, publicaciones periódicas, folletos de publicidad, carteles, fotografías, imágenes; dibujos, tarjetas de felicitaciones, tarjetas postales, representaciones gráficas, manuales, mapas (geográficos), mapas turísticos, materiales de enseñanza (excepto aparatos), que también se pueden usar como ayudas educativas; material didáctico en forma de juegos (excepto aparatos), posavasos, pegatinas, efemérides, clichés con direcciones, carpetas para documentos, fundas para documentos. 41 Servicios de fotógrafos, toma de fotos, servicios fotográficos suplementarios; servicios de estudios fotográficos. (822) (831) (832) (270) (580) DE, 19.09.2002, 301 12 421.3/16. AT, BX, CH, CZ, FR, PL. DK. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 06.04.2005 (180) 06.04.2015 (732) Wyland Worldwide, LLC 5 Colombia, Aliso Viejo, CA 92656 (US). (842) Limited Liability Company, California 872 131 calcetería, sombreros, cinturones, tirantes, chaquetas, parkas, chándales, monos, pijamas, trajes de baño, camisones de noche e impermeables. 28 Juguetes, a saber, juguetes de peluche, rompecabezas, juegos, artículos de juego, artículos de gimnasia y de deporte, animales de juguete rellenos, juegos de mesa, muñecas, estatuillas, figuritas; juguetes nuevos, en particular destinados a estar asociados con ordenadores; juguetes para la bañera. (821) US, 01.07.2004, 76600914. (832) AN, AT, BX, CH, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IT, NO, PL, SE, SI, SK, TR. (527) GB. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 21.11.2005 872 132 (180) 21.11.2015 (732) ZHEJIANG ZOMAX MECHANICS CO., LTD (Zhejiang zhongma jixie youxian gongsi) No. 48 Road, Audihu, Taiping Town, Wenling City ZHEJIANG 317500 (CN). (842) A LIMITED LIABILITY COMPANY, CHINA (531) VCL(5) 3.7; 4.5; 27.5. (511) NCL(8) 12 Automobiles; moteurs à réaction pour véhicules terrestres; moteurs électriques pour véhicules terrestres; motocyclettes; cyclomoteurs; pneus pour automobile. 12 Automobiles; jet engines for land vehicles; electric motors for land vehicles; motorcycles; mopeds; automobile tyres. 12 Automóviles; motores a reacción para vehículos terrestres; motores eléctricos para vehículos terrestres; motocicletas; velomotores; neumáticos de automóvil. (531) VCL(5) 3.9; 27.5. (511) NCL(8) 25 Articles vestimentaires, notamment tee-shirts, débardeurs, sweat-shirts, chemises fermées par des boutons, pantalons, shorts, cravates, pull-overs, sous-vêtements, robes, jupes, chemisiers, chaussures, bas, articles de bonneterie, chapeaux, ceintures, bretelles, vestes, anoraks, tenues de jogging, salopettes, pyjamas, costumes de bain, vêtements de nuit et imperméables. 28 Jouets, à savoir peluches (jouets), puzzles, jeux, jouets, articles de gymnastique et de sport, animaux en peluche, jeux de société, poupées, personnages, figurines; jouets nouveaux, notamment destinés à être associés à des ordinateurs; jouets de bain. 25 Clothing, namely t-shirts, tank tops, sweatshirts, button-up shirts, pants, shorts, ties, sweaters, underwear, dresses, skirts, blouses, shoes, socks, stockings, hosiery, hats, belts, suspenders, jackets, parkas, jogging suits, jump suits, pajamas, bathing suits, night gowns and raincoats. 28 Toys, namely plush toys, puzzles, games, playthings, gymnastic and sporting articles, stuffed toy animals, board games, dolls, figures, figurines; novelty toys, especially for attaching to computers; bath toys. 25 Prendas de vestir, a saber, camisetas de manga corta, camisetas sin mangas, sudaderas, camisas de botones, pantalones, shorts, corbatas, suéteres, ropa interior, vestidos, faldas, blusas, zapatos, calcetines, medias, prendas de (822) (831) (832) (527) (270) (580) CN, 07.01.1998, 1141125. FR, IR. US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 18.11.2005 (180) 18.11.2015 (732) ZHU SHENG Room 701 unit 2 of the 20th Building (Gen yuan xiao qu 20-2-701#), Xiacheng District, Hangzhou Zhejiang (CN). (841) CN 872 133 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 30 Vermicelles (nouilles); pâtes alimentaires; macaronis; produits de minoterie; nouilles; vermicelles plats; spaghettis; nouilles instantanées; vermicelles de riz. 30 Vermicelli (noodles); pasta; macaroni; flourmilling products; noodles; ribbon vermicelli; spaghetti; instant noodles; rice vermicelli. 30 Fideos cabello de ángel (fideos); pastas alimenticias; macarrones; productos harineros; fideos; tallarines; espaguetis; fideos de preparación instantánea; fideos de arroz. (821) CN, 02.03.2004, 3937181. (832) AG, AN, AU, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TM, TR, US, ZM. (527) SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 21.11.2005 (180) 21.11.2015 (732) Yiwu Aqin Plastic Co., Ltd Yinan Industrial Zone, Yiwu Zhejiang 322000 (CN). (842) Corporation, P.R. China 872 134 (561) Xiaotudou. (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (571) Cette marque n'a aucune signification dans le secteur industriel. / The mark has no significance in the industrial sector. / La marca no tiene ninguna significación en el sector industrial. (566) Potato. / Potato. (511) NCL(8) 10 Biberons pour bébés; biberons; tire-lait; tétines, pour bébés; sucettes pour bébés; amusettes buccales (tétines); bagues de biberons; biberons; tétines de biberons; becs souples pour biberons. 10 Babies' bottles; feeding bottles; breast pumps; dummies (teats) for babies; babies' pacifiers; pacifiers (teats); feeding bottle valves; nursing bottles; feeding bottle teats; feeding bottle nipples. 10 Biberones para bebés; biberones; extractores de leche materna; chupetes (tetinas) para bebés; chupetes para bebés; chupetes (tetinas); cierres de biberones; biberones para la lactancia; tetinas de biberones; chupetes de biberones. (821) (832) (527) (270) (580) CN, 08.04.2004, 4004414. AU, GB, KR, SG, US. GB, SG, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 171 872 135 (151) 03.06.2005 (180) 03.06.2015 (732) Danisco A/S Langebrogade 1, P.O. Box 17 DK-1001 Copenhagen K (DK). (842) A company, Denmark (750) Danisco A/S Att. Ida Løndal Intellectual Assets - Trade Marks, Langebrogade 1, P.O. Box 17, DK-1001 Copenhagen K (DK). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Emulsifiants, stabilisateurs, hydrocolloïdes, enzymes, antioxydants, protéines (matières premières) d'origine végétale ou animale, tous à usage industriel; antioxydants à usage alimentaire; agents gonflants alimentaires à apport calorique réduit, produits chimiques à usage industriel sous forme de substituts de matière grasse à usage alimentaire; cultures de micro-organismes, notamment cultures de moisissures, autres qu'à usage médical ou vétérinaire; produits chimiques pour la conservation des produits alimentaires, des boissons, de l'alimentation animale et des produits pharmaceutiques; substances chimiques destinées à inhiber la décomposition bactérienne, pour les produits alimentaires, les boissons, l'alimentation animale et les produits pharmaceutiques; préparations bactéricides pour les produits alimentaires, les boissons, l'alimentation animale et les produits pharmaceutiques; substances chimiques destinées à stimuler l'activité des bactéries hôtes utiles, pour les produits alimentaires, les boissons, l'alimentation animale et les produits pharmaceutiques; édulcorants chimiques, tous pour l'industrie des produits alimentaires, des boissons, de l'alimentation animale et des produits pharmaceutiques; produits fertilisants, alcool éthylique, glucose (à usage industriel), matériaux synthétiques pour absorber l'huile; matériel de reproduction de plantes par sélection, à savoir compost, terre de culture, engrais et préparations pour la régulation de la croissance des plantes. 3 Aromates, huiles essentielles, essences éthériques, huiles éthérées; arômes et parfums utilisés dans les produits cosmétiques, parfums, aliments et boissons, tous à base d'huiles essentielles, essences éthériques ou huiles éthérées. 5 Algicides, alcool médical, enzymes à usage médical, enzymes à usage vétérinaire, produits pharmaceutiques, gélatine à usage médical, levure à usage pharmaceutique, cultures de micro-organismes à usage médical ou vétérinaire, substances nutritives pour microorganismes, pectine à usage pharmaceutique, sucre à usage médical, bonbons à usage pharmaceutique. 9 Matériel et logiciels informatiques, appareils de pesée, de mesure et de vérification (supervision). 16 Produits imprimés, tels que revues, circulaires et périodiques; papeterie, instruments d'écriture, ruban et papier d'emballage, sacs en matière plastique et en papier; carton, boîtes en carton ou en papier. 29 Alginates, à savoir algues comestibles transformées, gélatine et pectine, toutes à usage alimentaire; gelées comestibles, extraits de viande, matières grasses pour la fabrication de graisses comestibles, stabilisateurs utilisés dans les produits laitiers transformés ou non transformés, crème non laitière essentiellement constituée d'huile de palme. 30 Préparations aromatiques, à savoir extraits préparés à base de matières d'origine végétale ou animale, utilisées comme aromates ou producteurs d'arômes dans des produits alimentaires; essences pour l'alimentation (à l'exception des huiles et essences éthériques); mayonnaise, sauces à salade, pâte pour pâtisserie, pâte feuilletée, liants pour 172 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales glaces alimentaires, gélifiants et épaississants pour produits laitiers transformés ou non transformés, sucre, confiserie, édulcorants naturels, levure, épaississants pour la cuisson de produits alimentaires; sirops, notamment sirops aromatisés, mélasse, miel; poudre à lever. 31 Aliments pour les animaux et additifs non médicamenteux pour l'alimentation animale, levure utilisée dans l'alimentation animale, semences; matériel de reproduction de plantes par sélection, à savoir graines, semences, plantes et éléments de plantes pour la reproduction de plantes, plantes vivantes et fleurs naturelles; graines, noix et pois, plantes naturelles, fruits et légumes frais. 42 Recherche, développement et conception dans le domaine des biotechnologies et de la nutrition pour l'homme et les animaux; recherche et développement (pour des tiers); concession de licences de droits de propriété intellectuelle, programmes et logiciels informatiques. 44 Conseil en matière agricole. 1 Emulsifiers, stabilizers, hydrocolloids, enzymes, anti-oxidants, protein (raw material) of animal or vegetable origin, all for industrial use; anti-oxidants for use in food; reduced-calorie bulking agents for food, chemical products for industrial purposes in the form of fat-replacers for food; cultures of micro-organisms, including mould cultures, not for medical and veterinary use; chemical preservatives for use in food, beverages, animal feed and pharmaceuticals; chemical substances for inhibiting bacterial decomposition for use in food, beverages, animal feed and pharmaceuticals; antibacterial preparations for use in food, beverages, animal feed and pharmaceuticals; chemical substances for stimulating the activity of useful host bacteria for use in food, beverages, animal feed and pharmaceuticals; chemical sweeteners all for the use in the food, beverages, animal feed and pharmaceutical industries; fertilizing preparations, ethyl alcohol, glucose (for industrial purposes), synthetic materials for absorbing oil; plant breeding material, namely compost, earth for growing, fertilizers and plant growth regulating preparations. 3 Aromatics, essential oils, ethereal essences, ethereal oils; flavourings and fragrances for use in cosmetics preparations, fragrances, foods and drinks, all made from essential oils, ethereal essences or ethereal oils. 5 Algicides, medical alcohol, enzymes for medical purposes, enzymes for veterinary purposes, pharmaceutical preparations, gelatine for medical purposes, yeast for pharmaceutical purposes, cultures of microorganisms for medical and veterinary use, nutritive substances for microorganisms, pectin for pharmaceutical purposes, sugar for medical purposes, medicated confectionery. 9 Computer hardware and computer software, apparatus for weighing, measuring and checking (supervision). 16 Printed matter, such as magazines, newsletters and periodicals; stationery, writing utensils, tape and wrapping paper, bags of paper and plastic; cardboard, boxes of cardboard or paper. 29 Alginates, namely edible processed seaweeds, gelatine and pectin, all for use in food; edible jellies, meat extracts, fatty substances for the manufacture of edible fats, stabilisers for use in processed and non-processed dairy products, non-dairy cream made primarily from palm kernel oil. 30 Aromatic preparations, namely extracts made from materials of vegetable or animal origin, used as flavourings or aroma producers in food; essences for foodstuffs (except ethereal essences and essential oils); mayonnaise, salad dressings, pastry, puff pastry, binding agents for ice cream, gelling and thickening agents for processed and non-processed dairy products, sugar, sugar confectionery, natural sweeteners, yeast, thickening agents for cooking foodstuffs; syrups, including flavoured syrups, treacle, honey; baking powder. 31 Animal foodstuffs and non-medicated additives for animal feed, yeast for use in animal feed, plant seeds; plant breeding material, namely grains, plant seeds, plants and parts of plants for reproduction of plants, live plants and natural flowers; grains, nuts and peas, natural plants, fresh fruits and vegetables. 42 Research and development and design in the field of biotechnology and nutrition for humans and animals; research and development (for others); licensing of intellectual property rights, computer programs and software. 44 Agricultural consultancy. 1 Emulsionadores, estabilizantes, hidrocoloides, enzimas, antioxidantes, proteínas (materias primas) de origen animal o vegetal, todos para uso industrial; antioxidantes para uso alimenticio; agentes aumentadores del volumen bajos en calorías para uso alimenticio, productos químicos para uso industrial en forma de sustitutos de grasa; biocultivos de microorganismos, incluidos cultivos de moho, que no sean para uso médico y veterinario; conservantes químicos para uso alimenticio, bebidas, alimentos para animales y productos farmacéuticos; sustancias químicas para inhibir la descomposición bacterial para la alimentación, bebidas, alimentos para animales y productos farmacéuticos; productos antibacterianos para la alimentación, bebidas, alimentos para animales y productos farmacéuticos; sustancias químicas para estimular la actividad de bacterias huéspedes útiles para la alimentación, bebidas, alimentos para animales y productos farmacéuticos; edulcorantes químicos todo ello para uso alimenticio, bebidas, alimentos para animales e industrias farmacéuticas; productos fertilizantes, alcohol etílico, glucosa para uso industrial, materias sintéticas para la absorción de aceite; material para la selección vegetal, a saber, estiércol, tierra para el cultivo, fertilizantes y preparaciones para la regulación del crecimiento vegetal. 3 Aromatizantes (aceites esenciales), esencias etéricas, aceites etéreos; aromatizantes y fragancias para su uso en productos cosméticos, fragancias, alimentos y bebidas, todos hechos de aceites esenciales, esencias etéricas o aceites etéreos. 5 Algicidas, alcohol medicinal, enzimas para uso médico, enzimas para uso veterinario, preparaciones farmacéuticas, gelatina para uso médico, levadura para uso farmacéutico, cultivos de microorganismos para uso médico o veterinario, sustancias nutritivas para microorganismos, pectina para uso farmacéutico, azúcar para uso médico, confitería medicinal. 9 Hardware y software, aparatos de pesar, de medida, y de control (inspección). 16 Productos de imprenta, tales como revistas, circulares y publicaciones periódicas; artículos de papelería, instrumentos para escribir, cinta y papel para envolver, bolsas de papel y de plástico; cajas de cartón o papel. 29 Alginatos, a saber, algas marinas comestibles procesadas, gelatina y pectina, todos destinados a alimentos; jaleas comestibles, extractos de carne, materias grasas para la fabricación de grasas comestibles, estabilizadores destinados a productos lácteos procesados y no procesados, crema a base de aceite de palma que no contenga productos lácteos. 30 Preparaciones aromáticas, a saber, extractos a base de materiales de origen animal o vegetal, utilizados como aromatizantes o productores de aromas para alimentos; esencias para la alimentación (excepto esencias etéricas y aceites esenciales); mayonesas, aliños para ensalada, pastelería, pastelitos de hojaldre, espesantes para helados comestibles, agentes de gelificación y espesantes para productos lácteos procesados y no procesados, azúcar, productos de confitería, edulcorantes naturales, levadura, espesantes para la cocción de productos alimenticios; siropes, incluidos siropes aromatizados, jarabe de melaza, miel; polvo de hornear. 31 Alimentos para animales y aditivos no medicinales para alimentos de animales, levadura para alimentos de animales, semillas de plantas; material para la selección vegetal, a saber, granos, semillas de plantas, plantas y partes de plantas para la reproducción de plantas, plantas vivas y flores naturales; granos, nueces y guisantes, plantas naturales, frutas y hortalizas frescas. 42 Investigación y desarrollo y diseño en el campo de la biotecnología y nutrición para personas y animales; investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros; concesión de licencias de derechos de la propiedad intelectual, programas informáticos y software para ordenadores. 44 Consultas en materia agrícola. (822) DK, 29.05.1992, 1992 04557. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (832) (527) (270) (580) AL, KG, NA, US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 01.08.2005 (180) 01.08.2015 (732) Mapsolute GmbH Düsseldorfer Str. 40a 65760 Eschborn (DE). 872 136 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Logiciels informatiques, ne concernant pas les activités dans le domaine des assurances. 35 Services logistiques, à savoir localisation et orientation de véhicules par ordinateurs sur réseaux de données. 38 Mise à disposition de portails sur l'Internet. 42 Mise à disposition de programmes informatiques et de données sur des réseaux de données, ne concernant pas les activités dans le domaine des assurances en général; mise à disposition d'espace sur l'Internet; location et entretien d'espace mémoire destiné à être utilisé par des tiers (hébergement). 9 Computer software, not related to insurance activities. 35 Logistics services, namely vehicle locating and routing by computer on data networks. 38 Providing portals on the Internet. 42 Providing computer programs and data on data networks, not related to general insurance activities; providing of web space; rental and maintenance of memory space for use by others (hosting). 9 Programas informáticos no relacionados con el ámbito de los seguros. 35 Servicios logísticos, a saber, ubicación de vehículos y elección de itinerario mediante redes de ordenadores. 38 Facilitación de portales en Internet. 42 Facilitación de programas informáticos y de datos en redes de datos no relacionados con actividades generales en el ámbito de los seguros; facilitación de espacios Web; alquiler y mantenimiento de espacios de memoria para su utilización por terceros (hospedaje). (822) DE, 23.08.2004, 304 37 680.9/42. (831) BA, BG, CH, CN, CU, EG, HR, IR, KZ, LI, MK, RO, RU, UA, YU. (832) AU, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TR. (527) SG. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 13.01.2005 (180) 13.01.2015 (732) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1 30900 Wedemark (DE). (842) GmbH & Co. KG, Germany 872 137 173 (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 9 Apareils et instruments électriques, électroniques et optiques de mesure, de signalisation, de contrôle (inspection), compris dans cette classe, notamment appareils et instruments électriques destinés à l'électroacoustique, ainsi que leurs éléments constitutifs; appareils et instruments d'enregistrement et de reproduction de signaux audio, ainsi que leurs éléments constitutifs, compris dans cette classe; récepteurs, émetteurs, notamment émetteurs haute fréquence, modules d'entrée haute fréquence, appareils d'enregistrement et de reproduction de signaux électriques, notamment de signaux sonores, appareils de transmission sans fil d'informations acoustiques; supports de données contenant des programmes, logiciels, notamment disquettes, bandes magnétiques, disques; systèmes de guidage électroacoustiques et identifiables visuellement, également multilingues, se composant d'un émetteur, d'un récepteur, notamment d'un récepteur de signaux sonores, ainsi que d'écouteurs; appareils d'émission et de réception de signaux audio et vidéo, notamment appareils d'émission de sons haute fréquence et appareils à technologie émettrice de sons, dispositifs émetteurs, notamment émetteurs et récepteurs de poche, récepteurs d'ondes UHF et VHF et leurs éléments constitutifs, récepteurs en diversité, oreillettes à pince, appareils d'enregistrement en direct, notamment émetteurs à large bande équipés de récepteurs de signaux de télécommande, émetteurs à voies de retour, récepteurs de programmes en diversité, émetteurs de signaux de télécommande; antennes, dispositifs à bande étroite et large destinés aux techniques d'émission du son, émetteurs, notamment émetteurs multivoie et récepteurs monophoniques et stéréophoniques; récepteurs de casque d'écoute, récepteurs d'écouteurs stéthoscopiques, et leurs éléments constitutifs; appareils de transmission et d'enregistrement de signaux audio; émetteurs et récepteurs infrarouges et haute fréquence, notamment récepteurs monophoniques, stéréophoniques, à deux voix, et récepteurs d'écouteurs stéthoscopiques, ainsi que leurs éléments constitutifs; appareils émetteurs et récepteurs de signaux sonores; émetteurs et récepteurs à infrarouges et HF, notamment récepteurs monophoniques, stéréophoniques, à deux voies et de type stéthoscopique, accessoires pour l'écoute et la parole, appareils et instruments pour conférences, transmission analogique et numérique de signaux audio et vidéo et de données, logiciels destinés à ces dispositifs aux fins de leur commande et coordination, appareils et instruments conçus pour la technologie de tenue de conférences et des télécommunications, pour la sécurité aérienne, pour la communication de compte-rendu et les communications militaires, notamment microphones dynamiques, microphones à condensateur, microphones à électret, microphones serretête, microphones col de cygne, microphones directionnels, microphones sans fil, microphones enfichables, microphones à émetteur intégré, notamment microphones à condensateur intégrant un émetteur haute-fréquence, modules de microphones, microphones seuls, microphones à pression, microphones à interrupteur va-et-vient, modules de microphone statique à effet de surface, microphones statiques à effet de surface, capsules de microphones et éléments de tous ces produits, dispositifs d'isolation de microphones, unités de transfert, boîtiers de microphones, transformateurs électroacoustiques, notamment casques d'écoute, casques d'écoute conçus pour des aéronefs, des autobus, des véhicules et trains, notamment casques d'écoute à transmission infrarouge et haute fréquence, casques d'écoute à compensation active de bruit, haut-parleurs, éléments et garnitures destinés aux unités de transfert électroacoustiques et aux casques d'écoute, notamment oreillettes, commande de volume, amplificateur, en particulier amplificateurs de pointe et amplificateurs à tube, contacts d'accumulateurs, appareils de charge à socle, cordons de combinés. 174 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 10 Appareils médico-techniques; appareils et instruments audiophonatoires, prothèses auditives électriques, amplificateurs d'audition, prothèses auditives à commande électrique, appareils d'orthophonie, appareils de transmission et de reproduction du son pour malentendants. 9 Electric, electronic and optical measuring, signalling and checking (supervision) apparatus and instruments included in this class, in particular electric apparatus and instruments for electroacoustics and parts thereof; apparatus and instruments for recording and reproduction of audio signals and parts thereof, included in this class; receivers, transmitting devices, in particular HF transmitters, HF input modules, apparatus for recording and reproducing of electric signals, in particular sound signals, apparatus for wireless transmission of acoustic information; data media containing programs, software, in particular floppy discs, tapes, discs; electroacoustic and visually identifiable guiding systems, also multilingual, consisting of transmitters, receivers, in particular sound signal receivers and headsets; apparatus for transmitting and receiving of sound and video signals, in particular high-frequency sound transmitting apparatus and sound transmitting technology apparatus, transmitting devices, in particular pocket transmitters and receivers, UHF and VHF receivers and parts thereof, diversity receivers, earclips, spot recording apparatus, in particular white band transmitters with command receivers, return channel transmitters, diversity program receivers, command transmitters; aerials, narrow and broadband systems for sound transmitting technique, transmitters, in particular multi channel transmitters and mono and stereo receivers; headset receivers, chin-strap receivers and parts thereof; apparatus for transmitting and recording of sound signals; infrared and HF transmitters and receivers, in particular mono, stereo, double-channel and chin-strap receivers, hearing and speech attachments, apparatus and instruments for conferencing, analogue and digital transmission of audio and video and data signals, software for those systems for controlling and coordinating, apparatus and instruments for conferencing and telecommunications technology, flight safety, reporting and military communication, microphones, in particular dynamic microphones, condenser microphones, electret microphones, head strap microphones, swan-neck microphones, directional microphones, wireless microphones, plug-in microphones, microphones with integrated transmitters, in particular condenser microphones with inbuilt high-frequency transmitters, microphone modules, solo microphones, pressure microphones, two way switch microphones, interfacial microphone modules, interfacial microphones, microphone capsules and parts of those goods, microphone isolating distributors, transfer units, microphone cases, electroacoustic transformers, in particular headphones, headphones for use in aeroplanes, busses, vehicles and trains, in particular with infrared and high-frequency transmitting, headphones with active noise compensation, loudspeakers, parts and fittings for the electroacoustic transfer units and headphones, namely earpads, volume control, amplifier, in particular high-end and tube amplifier, accumulator contacts, socket charging apparatus, handset cables. 10 Medical technical apparatus; audiological apparatus and instruments, electric hearing aids, hearing amplifiers, electrically operated hearing aids, speech therapy apparatus, transmitting and recording apparatus for hearing impaired persons. 9 Aparatos e instrumentos eléctricos electrónicos y ópticos de medida, de señalización y de control (inspección) comprendidos en esta clase, en particular, aparatos e instrumentos eléctricos para la electroacústica y sus partes; aparatos e instrumentos para la grabación y reproducción de señales de audio y sus partes, comprendidos en esta clase; receptores, dispositivos de transmisión, en particular, transmisores de alta frecuencia, módulos de entrada de alta frecuencia, aparatos de grabación y reproducir señales eléctricas, en particular, sonido señales, aparatos para transmisión inalámbrica de acústicos información; soportes de datos que contienen programas, software, en particular, disquetes flexibles (floppys), cintas, discos; sistemas de guía identificables electroacústica y visualmente también multilingües, que consisten en transmisores, receptores, en particular, sonido receptores de señales y auriculares; aparatos para la transmisión y la recepción de señales acústicas y de vídeo, en particular aparatos de transmisión de sonido de alta frecuencia y sonido y aparatos que utilizan la tecnología de transmisión de sonido, dispositivos de transmisión, en particular transmisores y receptores de bolsillo, receptores de UHF y de VHF y sus partes, receptores en diversidad, pendientes de clip, aparatos de grabación en particular transmisores de banda ancha con receptores de mando, transmisores de canal de retorno, receptores en diversidad de programas transmisores de órdenes; antenas, sistemas de banda ancha y de banda estrecha para la técnica de transmisión de sonido transmisores, en particular, transmisores multicanal y receptores mono y estéreo; receptores para cascos con auriculares, receptores de mentonera y sus partes; aparatos para transmitir y grabar señales sonoras; transmisores y receptores de infrarrojos y de alta frecuencia en particular receptores mono, estéreo, bicanales y de mentonera, fijaciones de habla y escucha, aparatos e instrumentos para conferencias, transmisión analógica y digital de señales de audio, de vídeo y de datos, software para dichos sistemas de control y coordinación, aparatos e instrumentos para conferencias y telecomunicaciones, seguridad aérea, informes y comunicación militar, micrófonos, en particular micrófonos dinámicos, micrófonos condensadores, micrófonos electreto, micrófonos para auriculares, micrófonos cuello de cisne, micrófonos direccionales, micrófonos inalámbricos, micrófonos intercambiables, micrófonos con transmisores integrados, en particular micrófonos condensadores con transmisores de alta frecuencia integrados, módulos de micrófonos, micrófonos para solistas, micrófonos de presión, micrófonos conmutables, módulos de micrófonos de interfaz, micrófonos de interfaz, cápsulas de micrófonos y partes de estos productos, repartidores de separación para micrófonos, unidades de transferencia, estuches de micrófonos, transformadores electroacústicos en particular auriculares, auriculares para aviones, autobuses, vehículos y trenes, en particular con transmisión de infrarrojos y de alta frecuencia, auriculares con compensación acústica activa, altavoces, partes y guarniciones para las unidades de transferencia electroacústica y auriculares, a saber, almohadillas para auriculares, controladores de volumen, amplificadores, en particular amplificadores de alta gama y de tubos de radiofrecuencia, contactos de acumuladores, aparatos de carga de zócalo, cables para micrófonos. 10 Aparatos médico-técnicos; aparatos e instrumentos audiológicos, ayudas auditivas eléctricas, amplificadores auditivos, ayudas auditivas accionadas eléctricamente, aparatos de foniatría, aparatos de transmisión y de grabación para personas con deficiencias auditivas. (821) (300) (832) (527) (270) (580) DE, 20.08.2004, 304 48 437.7/09. DE, 20.08.2004, 304 48 437.7/09. EM, US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 21.11.2005 872 138 (180) 21.11.2015 (732) ZHEJIANG ANJIXIAN WUZHANMAO JIUYE YOUXIAN GONGSI 67 Chengbei Lu, Xiaofeng Zhen, Anji Xian Zhejiang 313301 (CN). No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 7 Industrial mixers for use in mixing liquids and powders. 9 Laboratory mixers for mixing liquids and powders for use in the pharmaceutical and chemical industries. (842) Corporation, China (531) VCL(5) 28.3. (561) WU ZHAN MAO. (566) / Black, felt, hat; together means black felt hat. (511) NCL(8) 33 Alcools blancs (types de spiritueux distillés selon une méthode traditionnelle chinoise et produits en Chine), alcools jaunes (types de spiritueux distillés selon une méthode traditionnelle chinoise et produits en Chine), alcools obtenus par distillation du riz, alcools distillés, alcools de bouche. 33 White spirits (a kind of liquor distilled by traditional chinese method and produced in China), yellow spirits (a kind of liquor distilled by traditional chinese method and produced in China), distilled spirits of rice, distilled spirits, potable spirits. 33 Licores blancos (licores destilados según métodos tradicionales chinos y fabricados en China), licores amarillos (licores destilados según métodos tradicionales chinos y fabricados en China), licores destilados de arroz, licores destilados, alcoholes de boca. (822) CN, 21.04.2004, 3434068. (831) AT, BG, BY, CH, DE, ES, FR, HR, HU, IT, KG, KP, KZ, MN, PT, RU, TJ, UA, UZ, VN. (832) AU, DK, FI, GB, GE, GR, IE, IS, JP, KR, LT, NO, SE, SG, US. (527) GB, IE, SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 07.07.2005 (180) 07.07.2015 (732) Panacea Solutions, Inc. 391 Mt. Harmony Road Bernardsville, NJ 07924 (US). (842) CORPORATION, DE 175 872 139 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 7 Mélangeurs industriels pour liquides et poudres. 9 Mélangeurs de laboratoire pour liquides et poudres destinés aux industries pharmaceutiques et chimiques. 7 Industrial mixers for use in mixing liquids and powders. 9 Laboratory mixers for mixing liquids and powders for use in the pharmaceutical and chemical industries. 7 Mezcladoras industriales para líquidos y polvos. 9 Mezcladoras de laboratorio para líquidos y polvos para las industrias química y farmacéutica. (821) US, 21.10.2004, 78503575. (832) CH, CN, EM, JP, KR, SG. (527) SG. (851) CH, CN, EM, JP, KR, SG. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 7 Mélangeurs industriels pour liquides et poudres. 9 Mélangeurs de laboratoire pour liquides et poudres destinés aux industries pharmaceutiques et chimiques. 7 Mezcladoras industriales para líquidos y polvos. 9 Mezcladoras de laboratorio para líquidos y polvos para las industrias farmacéutica y química. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 25.08.2005 (180) 25.08.2015 (732) Arnaud C.H. van der Vecht Tesselschadestraat 11 NL-1054 ET Amsterdam (NL). (841) NL 872 140 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 12 Véhicules, y compris bicyclettes et bicyclettes de sport, ainsi que les éléments des produits précités. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 35 Services d'intermédiaires commerciaux et conseils en affaires commerciales concernant la vente et l'achat (par l'Internet ou non) et l'importation et l'exportation de lunettes et lunettes de soleil ainsi que des éléments de ces produits, véhicules, notamment bicyclettes et bicyclettes de sports ainsi que des éléments de ces produits, métaux précieux et leurs alliages et articles en métaux précieux et en plaqué, bijouterie et joaillerie, pierres précieuses, horlogerie et instruments chronométriques, cuir et imitations du cuir, et produits en ces matières, peaux d'animaux, malles et sacs de voyage, parapluies, parasols et cannes, fouets, harnais et sellerie, vêtements, chaussures, chapellerie, jeux et jouets, articles de gymnastique et de sport, décorations pour arbres de Noël et cartes à jouer. 12 Vehicles, including bicycles and sport bicycles as well as parts of the afore-mentioned goods. 25 Clothing, footwear, headgear. 35 Business intermediary services and consultancy regarding commercial affairs relating to the purchase and sale (whether via Internet or not) and the import and export of glasses and sunglasses as well as parts of these goods, vehicles, including bicycles and sports bicycles as well as parts of these goods, precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, jewelry, precious stones, horological and chronometric instruments, leather and imitations of leather, and goods made of these materials, animal skins, hides, trunks and travelling bags, umbrellas, parasols and walking sticks, whips, harness and saddlery, clothing, footwear, headgear, games and playthings, gymnastic and sporting articles, decorations for Christmas trees and playing cards. 12 Vehículos, incluidas bicicletas y bicicletas deportivas, así como partes de los productos anteriormente mencionados. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 35 Servicios de intermediarios comerciales y asesoramiento sobre negocios comerciales relacionados con la compra y venta (por Internet u otros medios) y la importación y exportación de gafas y gafas de sol, así como partes de estos productos, vehículos, incluidas bicicletas y bicicletas deportivas, así como partes de estos productos, metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado, joyas, piedras preciosas, relojería e instrumentos cronométricos, cuero e imitaciones del cuero y artículos de estas materias, pieles de animales, baúles y maletas, paraguas, sombrillas y bastones, fustas, arneses y 176 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales guarnicionería, prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería, juegos y juguetes, artículos de gimnasia y de deporte, decoraciones para árboles de Navidad y naipes. (821) (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) BX, 04.03.2005, 1072995. BX, 10.08.2005, 771245. BX, 04.03.2005, 1072995. CH. NO, US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 872 141 (151) 10.11.2005 (180) 10.11.2015 (732) VB Air Suspension B.V. Frankenweg 3 NL-7051 HV Varsseveld (NL). (842) Besloten Vennootschap, The Netherlands médicinal, pour la peau; spray hydratant; nettoyants pour le visage à pH neutre; et trousses cosmétiques contenant des produits hydratants, des produits nettoyants, des lotions, des crèmes, des huiles, des sérum non médicinaux, des tampons (disques) pour le visage et/ou des activateurs de tampons (disques) pour le visage. 3 Cosmetics; skin cream; skin moisturizer; lotion; body oil; non-medicated skin serum; hydrating spray; pH balancing complexion wash; and cosmetic kits made up of moisturizers, hydrators, washes, lotions, creams, oil, nonmedicated sera, facial pads and/or activators for facial pads. 3 Cosméticos; cremas para la piel; cremas hidratantes para la piel; lociones; aceites para el cuerpo; suero no medicinal para la piel; pulverizador hidratante; productos de limpieza con pH neutro; y neceseres para cosméticos que contienen productos hidratantes, productos para lavarse, lociones, cremas, aceites, sueros no medicinales, esponjitas faciales y/o activadores para esponjitas faciales. (821) US, 23.06.2005, 78657278. (300) US, 23.06.2005, 78657278. (832) AU, BG, CH, CN, CY, EM, HR, IS, JP, KR, MK, NO, RO, RU, SG, TR, UA, YU. (527) SG. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 12 Pièces de véhicules, non comprises dans d'autres classes, en particulier systèmes de suspension pneumatique pour voitures de fonction, systèmes de suspension pneumatique auxiliaire, systèmes de freins pneumatiques, bâtis pour roue de secours, pare-chocs, déflecteurs, ressorts hélicoïdaux et carters de protection pour camions. 12 Vehicle parts, not included in other classes, particularly air suspension systems for (company) cars, auxiliary air suspension systems, air pressure brake systems, fifth wheel frames, bumpers, spoilers, helical springs and truck housing. (151) 11.10.2005 (180) 11.10.2015 (732) DOML INTERNATIONAL PTE LTD Block 336 Smith Street, #05-302, New Bridge Centre Singapore 050336 (SG). (842) COMPANY, SINGAPORE 872 143 12 Partes de vehículos, no comprendidas en otras clases, en particular, sistemas de suspensión neumática para coches (de empresa) sistemas de suspensión neumática, auxiliares, sistemas de frenos de aire comprimido, marcos para rueda de recambio, parachoques, deflectores, resortes helicoidales y estructuras para camiones. (821) (822) (300) (831) (832) (270) (580) BX, 28.06.2005, 1080388. BX, 10.11.2005, 778655. BX, 28.06.2005, 1080388. CN. EM. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 17.10.2005 (180) 17.10.2015 (732) B & P Company, Inc. P.O. Box 41184 Dayton, OH 45441 (US). (842) CORPORATION, OH 872 142 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 3 Cosmétiques; crèmes pour la peau; produits hydratants pour la peau; lotions; huile pour le corps; sérum non (531) VCL(5) 26.13; 27.5; 28.19. (561) The transliteration of the Japanese characters appearing in the mark is "Maatin Firudo" meaning "Martin Fields". (566) Martin Fields. / Martin Fields. / Martin Fields. (511) NCL(8) 9 Fiches, prises autres contacts (électriques); prises électriques; prises de courant; prises électriques femelles; prises femelles pour fiches; fiches pour connexions électriques; fiches électriques; fiches de courant; dispositifs pour fiches électriques; prises pour connecteurs; stylets; stylets électroniques; boîtiers pour dispositifs électroniques; boîtiers en métal léger pour le transports de dispositifs électriques; boîtiers métalliques pour dispositifs à semi-conducteurs; boitiers pour piles et accumulateurs: étuis pour caméras; boîtiers pour composants électroniques; boîtiers pour équipements électroniques; boîtiers pour téléphones mobiles; boîtiers pour appareils, équipements et instruments photographiques; tous ces articles étant compris dans cette classe. 16 Matières adhésives sous forme d'autocollants (non textiles); autocollants; autocollants plastiques, tous compris dans cette classe. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 17 Housses protectrices en caoutchouc; articles fabriqués en caoutchouc servant de protection; caoutchouc de silicone; pochettes en caoutchouc pour protéger les objets contre les rayures; matériaux adhésifs sous forme de films; pellicules de protection transparentes auto-adhésives, autres que pour le ménage ou la papeterie; pellicules autocollantes (autres que pour la papeterie ou le ménage); pellicules en matières plastiques autres que pour l'emballage, tous compris dans cette classe. 9 Plugs, sockets and other contacts (electric connections); electric sockets; electrical sockets; electric plug sockets; sockets for electric plugs; electric connecting plugs; electric plugs; electrical plugs; electric plug devices; connector sockets; stylus; electronic pens; casings for electronic devices; casings made from light metal for carrying electrical devices; metal casings for semiconductor devices; cases adapted for batteries; cases adapted for cameras; cases adapted for electronic components; cases adapted for electronic equipment; cases adapted for mobile phones; cases adapted for photographic apparatus, equipment and instruments; all included in this class. 16 Adhesive materials in the form of stickers (nontextile); adhesive stickers; plastic stickers; all included in this class. 17 Protective covers of rubber; articles made of rubber for protection purposes; silicone rubber; sleeves of rubber for protecting articles from scratches; adhesive materials in the form of films; self-adhesive transparent protecting film, other than for household or stationery use; self-adhesive films (other than for stationery or household use); plastic film other than for wrapping; all included in this class. 9 Enchufes, tomas de corriente y otros contactos (conexiones eléctricas); tomas de corriente eléctricas; zócalos eléctricos; hembras para tomas de corriente eléctricas; enchufes hembra para zócalos eléctricos; enchufes de conexión eléctricos; enchufes macho eléctricos; enchufes eléctricos; dispositivos eléctricos enchufables; hembras de enchufes; agujas; lápices electrónicos; carcasas para dispositivos electrónicos; carcasas hechas de metales ligeros para transportar dispositivos eléctricos; carcasas metálicas para dispositivos semiconductores; estuches especialmente diseñados para baterías; estuches especialmente diseñados para cámaras; estuches especialmente diseñados para componentes electrónicos; estuches especialmente diseñados para equipos electrónicos; estuches especialmente diseñados para teléfonos móviles; estuches especialmente diseñados para aparatos, equipos e instrumentos fotográficos; todos los productos mencionados están comprendidos en esta clase. 16 Materiales adhesivos en forma de etiquetas autoadhesivas (que no sean de materias textiles); autoadhesivos; autoadhesivos de plástico; todos los productos mencionados están comprendidos en esta clase. 17 Fundas de protección de caucho; artículos hechos de caucho para la protección; caucho de silicona; fundas de caucho para proteger artículos de las rayaduras; materiales adhesivos en forma de películas; películas transparentes autoadhesivas de protección, que no sean para la papelería o la casa; películas autoadhesivas (que no sean para la papelería o la casa); películas de materias plásticas que no sean para embalaje; todos los productos mencionados están comprendidos en esta clase. (821) (821) (821) (300) (300) SG, 12.04.2005, T05/05840J. SG, 12.04.2005, T05/05844C. SG, 12.04.2005, T05/05848F. SG, 12.04.2005, T05/05840J, classe 9 / class 9 / clase 9. SG, 12.04.2005, T05/05844C, classe 16 / class 16 / clase 16. (300) SG, 12.04.2005, T05/05848F, classe 17 / class 17 / clase 17. (832) CN, GB, US. (527) GB, US. 177 (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 23.08.2005 872 144 (180) 23.08.2015 (732) BEUMER Maschinenfabrik GmbH & Co. KG Oelder Strasse 40 59269 Beckum (DE). (842) Limited partnership with limited company as general partner, Germany (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 7 Dispositifs convoyeurs et de chargement pour produits à la pièce et pour marchandises en vrac, et en particulier machines de chargement, convoyeurs à bande, élévateurs à godets, convoyeurs à vis sans fin, transporteurs cellulaires en acier, transporteurs oscillants et transporteurs de conteneurs; machines à empiler des marchandises à la pièce; machines d'emballage, en particulier pour l'emballage de marchandises à la pièce, palettisées dans des films en matière plastique. 7 Conveying and loading equipment for piece goods and bulk goods, essentially consisting of loading machines, belt conveyors, bucket elevators, screw conveyors, steel cell conveyors, vibrating conveyors and container conveyors; piece goods stacking machines; packaging machines, in particular for packaging preferably palletised piece goods in plastic foils. 7 Equipo de transporte y carga para productos en piezas y mercancías a granel, compuesto principalmente por máquinas de carga, transportadores de banda, elevadores de cangilones, transportadores de tornillo helicoidal, transportadores de células de acero, transportadores vibratorios y transportadores de contenedores; apiladoras mecánicas de productos en piezas; máquinas de embalaje, en particular, para embalar, en paletas, productos en piezas con láminas de plástico. (822) (300) (832) (527) (270) (580) DE, 22.08.2005, 305 39 994.2/07. DE, 07.07.2005, 305 39 994.2/07. US. US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 25.02.2005 (180) 25.02.2015 (732) Forrester & Boehmert Limited Chamberlain House, Paradise Place, Birmingham B3 3HP (GB). (842) Limited Company, England and Wales 872 145 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 35 Publicité, services de conseil aux entreprises en matière de droits de propriété intellectuelle. 178 No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 41 Services de traduction concernant le dépôt et la poursuite de demandes relatives aux droits de propriété intellectuelle pour le compte de tiers. 42 Services de conseil et d'avis juridiques professionnels concernant la propriété intellectuelle; dépôt et poursuite de demandes relatives aux droits de propriété intellectuelle; services concernant des actions d'opposition ou d'annulation relatives aux droits de propriété intellectuelle; services de contentieux et d'octroi de licences en matière de droits de propriété intellectuelle; services de recherche et d'enquête en matière de droits de propriété intellectuelle; services de dessinateur; services de dessin; services d'instauration et de suivi de droits de propriété intellectuelle. 35 Advertising, business consultancy services relating to intellectual property rights. 41 Translation services in relation to the filing and prosecution of applications for intellectual property rights, for others. 42 Legal, professional, advisory and consultancy services, relating to intellectual property; filing and prosecution of applications for intellectual property rights; services relating to opposition and cancellation actions concerning intellectual property rights; litigation and licensing concerning intellectual property rights; research and investigation services concerning intellectual property rights; draughtsman's services; drawing services; services for the establishment and maintenance of intellectual property rights. 1 Planar substrate having a high density of micrometer reaction wells etched therein to be used as a reaction platform. 1 Sustrato plano en el que se graban a alta densidad pozos de reacción micrométricos, para ser utilizado como plataforma de reacción. (821) (300) (832) (270) (580) US, 10.02.2005, 76630953. US, 10.02.2005, 76630953. EM. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 16.08.2005 (180) 16.08.2015 (732) EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG An der alten Ziegelei 2 40789 Monheim (DE). (812) EM (842) limited liability company, Germany 872 147 35 Publicidad, servicios de consultoría en materia de negocios en relación con derechos de propiedad intelectual. 41 Servicios de traducción en relación con la presentación y el seguimiento de solicitudes para derechos de propiedad intelectual, por cuenta de terceros. 42 Servicios jurídicos, profesionales, de asesoramiento y consultoría, relacionados con la propiedad intelectual; presentación y seguimiento de solicitudes para derechos de propiedad intelectual; servicios relacionados con acciones de oposición y anulación en materia de derechos de propiedad intelectual; litigio y concesión de licencias en materia de derechos de propiedad intelectual; búsquedas e investigación servicios en materia de derechos de propiedad intelectual; servicios de dibujantes; servicios de dibujo; servicios para el establecimiento y el mantenimiento de derechos de propiedad intelectual. (821) GB, 26.08.2004, 2371639. (300) GB, 26.08.2004, 2371639. (832) AG, AL, AM, AN, AU, BG, BT, BY, CH, CN, CU, GE, HR, IR, IS, JP, KE, KG, KP, KR, LI, LS, MA, MC, MD, MK, MN, MZ, NA, NO, RO, RU, SG, SL, SY, SZ, TM, TR, UA, US, YU, ZM. (527) SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 12.01.2006 (151) 08.08.2005 (180) 08.08.2015 (732) 454 Corporation 20 Commercial Street Branford, CT 06405 (US). (842) CORPORATION, DE 872 146 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Substrat plat dans lequel sont gravés en forte densité des puits de réaction micrométriques, destiné à être utilisé comme plateforme de réaction. (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 25.7; 26.4; 26.11; 27.5; 29.1. (591) Rouge, blanc et noir. / Red, white and black. / Rojo, blanco y negro. (511) NCL(8) 9 Supports de données en tous genres contenant des programmes informatiques. 41 Services de formation pour utilisateurs d'ordinateurs. 42 Conception de programmes de construction assistée par ordinateur ainsi que modification de ces programmes en fonction des besoins particuliers des utilisateurs. 9 Data carriers of all kinds equipped with computer programs. 41 Providing of training for computer users. 42 Design of programs for computer aided constructions as well as modification of such programs for special user requirements. 9 Soportes de datos de todo tipo provistos de programas informáticos. 41 Servicios de formación para usuarios informáticos. 42 Diseño de programas para construcciones realizadas con ayuda de ordenadores, así como modificación de dichos programas para satisfacer las necesidades especiales de los usuarios. No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (821) (300) (832) (527) (270) (580) EM, 16.02.2005, 004293288. EM, 16.02.2005, 004293288. AU, CH, CN, KR, NO, RU, SG, SY, US. SG, US. anglais / English / inglés 12.01.2006 (151) 11.07.2005 872 148 (180) 11.07.2015 (732) WiWa Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG Gewerbegebiet 1-3 35633 Lahnau (DE). (842) GmbH & Co. KG, Germany (511) NCL(8) 7 Pompes, appareils de pulvérisation de revêtements et de peinture, pistolets de pulvérisation de peinture, mélangeurs, presses à vis; presses à graisse; commandes électroniques, en par