Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of

Transcription

Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of
Gazette OMPI des marques internationales
WIPO Gazette of International Marks
Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
No 52/2005
Date de publication: 2 février 2006
Publication Date: February 2, 2006
Fecha de publicación: 2 de febrero de 2006
Nos 871908 - 872148
ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION
ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL
Gazette OMPI des marques internationales
publiée toutes les semaines par le Bureau international
de l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle
Contenu: enregistrements Nos 871908 à 872148
renouvellements et modifications inscrits au registre international
entre le 24 décembre et le 31 décembre 2005
Date de publication: 2 février 2006
Genève - 10e année - No 52/2005
WIPO Gazette of International Marks
published weekly by the International Bureau
of the World Intellectual Property Organization
Contents: registrations Nos. 871908 to 872148
renewals and modifications recorded in the International Register
between December 24 and December 31, 2005
Publication date: February 2, 2006
Geneva - 10th year - No. 52/2005
Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Publicación semanal de la Oficina Internacional
de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual
Contenido: registros Nos 871908 a 872148
Renovaciones y modificaciones inscritas en el Registro Internacional
entre el 24 de diciembre y el 31 de diciembre de 2005
Fecha de publicación: 2 de febrero de 2006
Ginebra - 10o año - No 52/2005
SOMMAIRE
Pages
Pages
Remarques relatives à la publication des enregistrements
et des autres inscriptions faites au registre international
des marques
1
Déclarations faites par les parties contractantes du Système
de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole et du
règlement d’exécution commun; autres informations
générales; taxes individuelles
6
Formulaires officiels et facultatifs établis par le Bureau
international dans le cadre des procédures en vertu du
Système de Madrid
9
181
IX. Refus, octrois de protection et invalidations
Notifications de refus
Notifications de refus provisoires*
Informations relatives à la présentation d’une
requête en réexamen ou d’un recours
Décisions finales
Déclarations en vertu de la règle 17.5)a)
confirmant ou retirant un refus provisoire
Nouvelles déclarations en vertu de la règle
17.5)b), ayant une incidence sur la protection de la marque
Déclarations d’octroi de la protection
Invalidations
III. Enregistrements internationaux dont le
renouvellement a été radié selon la règle 30.3)c)
-
X. Inscriptions diverses (règles 20, 20bis, 21, 21bis,
23, 27.4) et 27.5))
IV. Enregistrements internationaux pour lesquels le
second versement à l’égard de certaines parties
contractantes désignées n’a pas été payé
(règle 40.3)
183
V. Enregistrements internationaux pour lesquels le
second versement à l’égard de certaines parties
contractantes désignées a été payé (règle 40.3)
-
I. Enregistrements
II. Enregistrements internationaux qui n’ont pas fait
l’objet d’un renouvellement
VI. Renouvellements
VII. Modifications touchant l’enregistrement international
Désignations postérieures autres que des
premières désignations effectuées en vertu du
Protocole (règle 24.1)b))
Désignations postérieures étant des premières
désignations effectuées en vertu du Protocole
(règle 24.1)c))
Désignations postérieures issues d’une
conversion (règle 24.7)
Continuation des effets des enregistrements
internationaux dans certains États successeurs en vertu de la règle 39 du règlement
d’exécution
Transmissions
Cessions partielles
Fusions d’enregistrements internationaux
Radiations
Radiations effectuées à la demande du
titulaire selon la règle 25
Radiations effectuées suite à la cessation
des effets de la demande de base,
de l’enregistrement qui en est issu ou de
l’enregistrement de base selon la règle 22
Radiations effectuées à l’égard d’une partie
contractante désignée suite au non paiement
de la seconde partie de la taxe individuelle
(règle 34.3)
Renonciations
Limitations
Modification du nom ou de l’adresse du
titulaire
VIII. Enregistrements internationaux susceptibles de
faire l’objet d’une opposition après le délai de
18 mois (règle 16)
29
XI. Rectifications
195
198
202
203
205
XII. Reproductions en couleur
213
*Les notifications publiées sous cette rubrique ont été envoyées après l’entrée
en vigueur des modifications du règlement d’exécution commun le 1er avril
2002. Elles sont publiées selon la nouvelle terminologie.
Formulaires disponibles sur Internet
-
185
186
-
187
188
Les formulaires officiels à utiliser dans le cadre d’enregistrements internationaux effectués en vertu de l’Arrangement de
Madrid et du Protocole de Madrid sont disponibles sur le site internet de l’OMPI (http://www.ompi.int) sur la page "Marques internationales".
Des informations utiles, telles que le barème des taxes et des avis
relatifs aux nouveaux membres de l’Union de Madrid, sont
publiées à la même adresse.
Information
Le Bureau international a le plaisir d'informer les utilisateurs
du Système de Madrid qu'une édition en allemand du Guide
pour l'enregistrement international des marques en vertu de
l'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (référence: WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, au
prix de 138 EUR) est actuellement disponible auprès la société
d'édition Carl Heymanns Verlag, partenaire du Bureau international de l'OMPI pour la réalisation de ce Guide.
Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne
Tél. : +49 221 94373 506 - Télécopieur : +49 221 94373 901
Messagerie électronique: [email protected]
AVERTISSEMENT
-
189
190
191
193
L’attention du Bureau international a été attirée à plusieurs
reprises sur le fait que des sociétés adressent à des titulaires
d’enregistrements internationaux de marques des lettres les
invitant, moyennant des sommes importantes, à enregistrer lesdites marques dans des publications d’apparence officielle.
Le Bureau international prévient les titulaires d’enregistrements internationaux et leurs mandataires que de telles publications n’ont absolument aucun effet juridique quant à la
protection des marques concernées et sont donc inutiles.
TABLE OF CONTENTS
Pages
Remarks concerning the publication of registrations and
of other recordals made in the International Register
of Marks
10
Declarations made by Contracting Parties of the Madrid
System under the Agreement, the Protocol and the
Common Regulations; general information;
individual fees
15
Official and Optional forms established by the International 18
Bureau for Operations under the Madrid System
I. Registrations
29
II. International registrations which have not been
the subject of a renewal
181
III. International registrations the renewal of which
has been canceled in accordance with
Rule 30(3)(c)
-
IV. International registrations for which the second
installment in respect of some designated Contracting Parties has not been paid (Rule 40(3))
183
V. International registrations for which the second
installment in respect of some designated Contracting Parties has been paid (Rule 40(3))
-
VI. Renewals
VII. Changes affecting the international registration
Subsequent designations other than first
designations made under the Protocol
(Rule 24(1)(b))
Subsequent designations that are a first
designations made under the Protocol
(Rule 24(1)(c))
Subsequent designations resulting from
Conversion (Rule 24(7))
Continuation of effects of international
registrations in certain successor States in
accordance with Rule 39 of the Regulations
Transfers
Partial assignments
Mergers of international registrations
Cancellations
Cancellations effected as the request of
the holder under Rule 25
Cancellations effected following the
ceasing of effect of the basic application,
the registration resulting therefrom or the
basic registration under Rule 22
Cancellations effected with respect to a
designated Contracting Party following
the non payment of the second part of the
individual fee (Rule 34(3))
Renunciations
Limitations
Change in the name or address of the holder
VIII. International registrations which may be the
subject of an opposition beyond the 18-month
time limit (Rule 16)
Pages
IX. Refusals, grants of protection and invalidations
Notifications of refusals
Notifications of provisional refusals*
Information concerning the lodging of a
request for review or of an appeal
Final Decisions
Statements under Rule 17(5)(a) confirming
or withdrawing a provisional refusal
Further statements under Rule 17(5)(b)
affecting the protection of the mark
Statements of grant of protection
Invalidations
X. Miscellaneous recordals (Rules 20, 20bis,
21, 21bis, 23, 27(4) et 27(5))
XI. Corrections
185
186
187
188
195
198
202
203
205
XII. Color reproductions
213
*The notifications published under this item were sent after the entry into force
of the amendments to the Commun Regulations on April 1st, 2002. They are
therefore published with the new terminology.
Forms available on Internet
The official forms for use in connection with international
registrations under the Madrid Agreement and Madrid Protocol
are available on WIPO’s website (http://www.wipo.int) on the
page “International Marks”.
Useful information such as the Schedule of Fees and
announcements regarding new members of the Madrid Union is
also published at the same address.
Information
The International Bureau is pleased to inform users of the
Madrid System that a German edition of the Guide to the International Registration of Marks Under the Madrid Agreement
and the Madrid Protocol (reference: WIPO (Hrsg.), Leitfaden
für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage,
ISBN No. 3-452-26015-1, at the price of 138 EUR) is now
available through our editor Carl Heymanns Verlag, partner of
the International Bureau of WIPO for the publication of this
Guide.
Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne
-
189
190
191
193
Tel. : +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901
E-mail : [email protected]
WARNING
On several occasions, the attention of the International
Bureau has been drawn to the fact that certain orgazinations are
sending letters to the owners of international registrations, inviting them to register their marks in publications which appear to
be of an official nature.
The International Bureau warns the owners of international
registrations and their agents that such a publication has absolutely no legal effect in regard to the protection of the said
marks and is therefore unnecessary.
ÍNDICE
Página
Página
Observaciones relativas a la publicación de los registros
y de las otras inscripciones efectuadas en el Registro
Internacional de Marcas
19
Declaraciones que las partes contratantes pueden efectuar
en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid
y del Reglamento Comun; información general;
tasas individuales
24
Formularios oficiales y opcionales establecidos por la
Oficina internacional para los procedimientos en virtud
del Sistema de Madrid
27
I. Registros
II. Registros internacionales que no han sido objeto
de renovación
III. Registros internacionales cuya renovación ha sido
cancelada de conformidad con la Regla 30.3)c)
29
181
-
IV. Registros internacionales respecto de los cuales
no se ha efectuado el segundo pago en relación
con algunas Partes Contratantes designadas
(Regla 40.3)
183
V. Registros internacionales respecto de los cuales
se ha efectuado el segundo pago en relación
con algunas Partes Contratantes designadas
(Regla 40.3)
-
VI. Renovaciones
VII. Modificaciones que afectan el registro
internacional
Designaciones posteriores al registro internacional, con excepción de las primeras designaciones efectuadas en virtud de la Regla 24.1)b)
Primeras designaciones posteriores al registro
internacional efectuadas en virtud de la Regla
24.1)c)
Designaciones posteriores resultante de una
transformación (Regla 24.7)
Continuación de los efectos de los registros
internacionales en determinados Estados sucesores, de conformidad con la Regla 39 del
reglamento
Transmisiones
Cesión parcial
Fusión de registros internacionales
Cancelaciones
Cancelaciones efectuadas a petición del
titular, en virtud de la Regla 25
Cancelaciones efectuadas tras una cesación
de los efectos de la solicitud de base,
del registro resultante de ella o del registro
de base, en virtud de la Regla 22
Cancelaciones efectuadas respecto de una
Parte Contratante designada por no haber
efectuado el pago de la segunda parte de
la tasa individual (Regla 34.3)
Renuncias
Limitaciones
Cambio en el nombre o en la dirección del
titular
VIII. Registros internacionales que pueden ser objeto
de una oposición tras el vencimiento del plazo
de 18 meses (Regla 16)
IX. Denegaciones, concesiones de protección
e invalidaciones
Notificaciones de denegación
Notificaciones de denegación provisional*
Información relativa a la presentación de una
solicitud de revisión o de un recurso
Decisiones finales
Declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a)
confirmando o retirando una denegación
provisional
Nuevas declaraciones en virtud de la Regla
17.5)b) afectando la protección de la marca
Declaraciones de concesión de protección
Invalidaciones
X. Inscripciones varias (Reglas 20, 20bis, 21, 21bis,
23, 27.4) y 27.5))
XI. Correcciones
195
198
202
203
205
XII. Reproducciones en color
213
*Las notificaciones publicadas en este apartado fueron enviadas después de la
entrada en vigor de las modificaciones del Reglamento Común el 1o de abril de
2002. Se publican con la nueva terminología.
Formularios disponibles en Internet
-
185
Se informa a los usuarios que los formularios utilizados con
respecto a los registros internacionales en virtud del Arreglo de
Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo están disponibles en el sitio web de la OMPI:
(http://www.ompi.int/) en la página "Marcas Internacionales".
186
En la misma dirección de Internet seguirá incorporándose
información útil, como la Tabla de Tasas y los anuncios relativos a los nuevos miembros de la Unión de Madrid.
-
Informe
187
-
La Oficina Internacional tiene el agrado de informar a los
usuarios del Sistema de Madrid que una edición en alemán de la
Guía para el Registro Internacional de Marcas según el Arreglo de Madrid y el Protocolo de Madrid (referencia: WIPO
(Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von
Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, al precio de 138
EUR) está actualmente disponible a través de la editora Carl
Heymanns Verlag, asociada de la Oficina Internacional de la
OMPI en la edición de esta Guía.
-
Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne
-
188
-
189
190
191
193
No de teléfono: +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901
Correo-e: [email protected]
ADVERTENCIA
En distintas oportunidades, se ha señalado a la Oficina Internacional el hecho de que ciertas organizaciones envían cartas a los
titulares de registros internacionales, invitándolos a registrar sus
marcas en publicaciones que aparentan tener carácter oficial.
La Oficina Internacional advierte a los titulares de registros
internacionales y a sus representantes que dicha publicación
carece de efecto jurídico en cuanto a la protección de sus marcas y que, por lo tanto, es innecesaria.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
1
Remarques relatives à la
publication des enregistrements et des autres inscriptions
faites au registre international des marques
A. Généralités
1. L'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement
international des marques, du 14 avril 1891, a été révisé en
dernier lieu le 14 juillet 1967 à Stockholm et modifié le 28
septembre 1979. Le Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques du
27 juin 1989 est entré en vigueur le 1er décembre 1995 et est
opérationnel depuis le 1er avril 1996.
2. Un règlement d'exécution commun à l'Arrangement et
au Protocole de Madrid est entré en vigueur le 1er avril 1996.
3. Une liste des parties contractantes de l’Arrangement de
Madrid et du Protocole suit ces remarques.
4. En vertu des dispositions de l'Arrangement de Madrid et
du Protocole, l'enregistrement international d'une marque peut
être demandé au Bureau international de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), par l'intermédiaire
de l'Office d'origine, par tout ressortissant de l'une des parties
contractantes de l'Arrangement, du Protocole, ou à la fois de
l'Arrangement et du Protocole, de même que par toute autre
personne, physique ou morale, qui a, dans l'une de ces parties
contractantes, un domicile ou un établissement industriel ou
commercial effectif et sérieux.
5. L'enregistrement international étend ses effets à chacune
des parties contractantes pour lesquelles la protection a été demandée; ces parties contractantes figurent dans la publication
sous le code INID (831) (désignations selon l'Arrangement de
Madrid) ou le code INID (832) (désignations selon le Protocole de Madrid). Chacune de ces parties contractantes a toutefois la possibilité, dans les conditions prévues par
l'Arrangement ou le Protocole, de refuser la protection de la
marque sur son territoire dans un délai déterminé (voir chiffre
6 ci-dessous), ou d'en prononcer, en tout temps, l'invalidation
pour son territoire. Les refus provisoires de protection (sans
toutefois les motifs de refus), les déclarations en vertu de la
règle 17.5)a) confirmant ou retirant un refus provisoire, les
nouvelles déclarations en vertu de la règle 17.5)b) ayant une
incidence sur la protection de la marque, les déclarations
d’octroi de la protection et les invalidations inscrits au registre
international sont publiés sous la rubrique "Refus provisoires,
déclarations en vertu de la règle 17.5)a) et b), octrois de protection et invalidations."
B. Enregistrements
6. La publication de chaque enregistrement international
comprend dans tous les cas les indications suivantes: la date
de l'enregistrement; le numéro de l'enregistrement; le nom et
l'adresse du titulaire; la marque faisant l'objet de l'enregistrement; la liste des produits et des services, groupés selon les
classes de la classification internationale1; la partie contractante dont l'Office est l'Office d'origine; selon le cas, la date et
le numéro de la demande de base et/ou de l'enregistrement de
base; la ou les parties contractantes désignées (selon l'Arrangement et/ou le Protocole), ainsi que la date de notification.
Cette date est celle à partir de laquelle court le délai d'un an
durant lequel un refus de protection peut être prononcé selon
l'article 5.2) de l'Arrangement ou d'un an ou plus selon l'article 5.2)a) à c) du Protocole.
1
Il s’agit de la classification instituée par l’Arrangement de Nice concernant
la classification internationale des produits et des services aux fins de
l’enregistrement des marques, du 15 juin 1957, révisé à Stockholm le 14
juillet 1967 et à Genève le 13 mai 1977 et modifié à Genève le 2 octobre
1979. Cette classification comprend 34 classes de produits et 11 classes de
services.
7. La publication comprend également, selon le cas, les
indications suivantes:
i) l’indication de la partie contractante où le titulaire a
son établissement industriel ou commercial effectif
et sérieux, ou son domicile, si l'adresse du titulaire
n'est pas sur le territoire de la partie contractante
dont l'Office est l'Office d'origine;
ii) l'adresse pour la correspondance;
iii) l'indication «Voir reproduction couleur à la fin de
ce volume» ou «Voir l'original en couleur à la fin
de ce volume»;
iv) les symboles pertinents de la classification internationale des éléments figuratifs des marques (classification de Vienne);
v) la translittération en caractères latins et en chiffres
arabes, si la marque ou une partie de la marque se
compose de caractères autres que latins ou de chiffres autres qu'arabes ou romains; à titre facultatif,
une traduction de la marque en français, anglais et/
ou espagnol;
vi) la description de la marque;
vii) les couleurs revendiquées, si le titulaire revendique
la couleur à titre d'élément distinctif de la marque;
à titre facultatif, les parties principales de la marque
qui sont dans chacune des couleurs revendiquées;
marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs;
viii) la nature de la marque ou le type de marque (marque tridimensionnelle, marque sonore, marque collective, de certification ou de garantie);
ix) l’indication de l’élément ou des éléments dont la
protection n’est pas revendiquée;
x) la mention qu'un dépôt est un premier dépôt au sens
de l'article 4 de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle;
xi) la limitation de la liste des produits et services à
l'égard d'une ou plusieurs des parties contractantes
désignées;
xii) la ou les parties contractantes désignées où le titulaire a l'intention d'utiliser la marque.
8. Les rubriques décrivant la nature des indications publiées apparaissent sous la forme d'un code INID selon la norme ST.60 de l'OMPI. Le nom des pays concernés ou des
organisations intergouvernementales concernées est identifié
par un code à deux lettres selon la norme ST.3 de l'OMPI.
Pour les codes ST.60 et ST.3, voir les pages ci-après.
C. Renouvellements
9. La publication du renouvellement comprend, en principe, les mêmes indications que la publication relative à l'enregistrement, sous réserve des modifications intervenues depuis
l'enregistrement.
10. Les dates indiquées sont la date de l’enregistrement international, la date du dernier renouvellement et la date à laquelle le prochain paiement est dû.
11. Le renouvellement est une simple prolongation de l'enregistrement tel qu'il existe au moment où le renouvellement
doit prendre effet; aucune modification ne peut donc être apportée à l'enregistrement par le renouvellement lui-même.
2
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
12. Les désignations postérieures et les modifications prévues par l'Arrangement, le Protocole et le règlement d'exécution peuvent être inscrites au registre international, avant ou
après le renouvellement. Une demande séparée doit à cette
fin être présentée au Bureau international. Lors de la publication du renouvellement, il n'est tenu compte que des modifications inscrites au plus tard à la date d'expiration de
l'enregistrement à renouveler.
D. Désignations postérieures à l'enregistrement
13. On entend par désignation postérieure une requête pour
l'extension des effets d'un enregistrement international à une
partie contractante à laquelle il n'étend pas ses effets. Cette
désignation postérieure peut être demandée en tout temps.
Comme dans le cas de l'enregistrement et, dans les mêmes
conditions, chaque partie contractante ayant fait l'objet d'une
désignation postérieure a la possibilité de refuser la protection
de la marque ou d'en prononcer l'invalidation (voir chiffre 6
ci-dessus); les délais indiqués au chiffre 6 ci-dessus courent
dans ce cas à partir de la date de notification de la désignation
postérieure.
E. Classification des éléments figuratifs
14. Si la marque faisant l'objet d'un enregistrement international est une marque figurative ou une marque verbale comprenant un élément figuratif, la publication de cet
enregistrement indique, sous la reproduction de la marque, les
catégories et divisions de la classification des éléments figuratifs des marques instituée par l'Arrangement de Vienne du 12
juin 1973, dans lesquelles sont rangés les éléments figuratifs
de cette marque (article 4 de l'Arrangement de Vienne). La
cinquième édition de la classification des éléments figuratifs
est entrée en vigueur le 1er janvier 2003.
F. Divers
15. Abréviations
Une lettre majuscule (A, B ou C, etc.), qui suit le numéro
d'un enregistrement, signifie qu'il s'agit de la partie cédée de
l'enregistrement portant le même numéro.
16. Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de Madrid et du
Protocole de Madrid
Le Bureau international publie un «Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de
Madrid et du Protocole de Madrid». Ce Guide, qui est publié
en langues française, anglaise et espagnole peut être commandé auprès du Bureau international; son prix est de 60 francs
suisses.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
3
Liste des parties contractantes de l'Arrangement de Madrid ou du Protocole
dans l'ordre aphabétique des codes ST.3 correspondants
Lorsqu'un pays est partie à l'Arrangement de Madrid, son nom est suivi de la lettre «A»; lorsqu'un pays est partie au Protocole
de Madrid, son nom est suivi de la lettre «P»; lorsqu'un pays est partie à la fois à l'Arrangement et au Protocole, son nom est
suivi de «A & P».
AG
AL
AM
AN
AT
AU
AZ
BA
BE
BG
BH
BT
BX
BY
CH
CN
CU
CY
CZ
DE
DK
DZ
EE
EG
EM
ES
FI
FR
GB
GE
GR
HR
HU
IE
IR
IS
IT
JP
KE
Antigua-et-Barbuda (P)
Albanie (A & P)
Arménie (A & P)
Antilles néerlandaises (P)
Autriche (A & P)
Australie (P)
Azerbaïdjan (A)
Bosnie-Herzégovine (A)
Belgique (A & P)
Bulgarie (A & P)
Bahreïn (P)
Bhoutan (A & P)
Bureau Benelux des marques*
Bélarus (A & P)
Suisse (A & P)
Chine (A & P)
Cuba (A & P)
Chypre (A & P)
République tchèque (A & P)
Allemagne (A & P)
Danemark (P)
Algérie (A)
Estonie (P)
Égypte (A)
Communauté européenne (P)
Espagne (A & P)
Finlande (P)
France (A & P)
Royaume-Uni (P)
Géorgie (P)
Grèce (P)
Croatie (A & P)
Hongrie (A & P)
Irlande (P)
Iran (République islamique d’) (A & P)
Islande (P)
Italie (A & P)
Japon (P)
Kenya (A & P)
KG
KP
KR
KZ
LI
LR
LS
LT
LU
LV
MA
MC
MD
MK
MN
MZ
NA
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SD
SE
SG
SI
SK
SL
SM
SY
SZ
TJ
TM
TR
UA
US
UZ
VN
YU
ZM
Kirghizistan (A & P)
République populaire démocratique de Corée (A & P)
République de Corée (P)
Kazakhstan (A)
Liechtenstein (A & P)
Libéria (A)
Lesotho (A & P)
Lituanie (P)
Luxembourg (A & P)
Lettonie (A & P)
Maroc (A & P)
Monaco (A & P)
République de Moldova (A & P)
Ex-République yougoslave de Macédoine (A & P)
Mongolie (A & P)
Mozambique (A & P)
Namibie (A & P)
Pays-Bas (A & P)
Norvège (P)
Pologne (A & P)
Portugal (A & P)
Roumanie (A & P)
Fédération de Russie (A & P)
Soudan (A)
Suède (P)
Singapour (P)
Slovénie (A & P)
Slovaquie (A & P)
Sierra Leone (A & P)
Saint-Marin (A)
République arabe syrienne (A & P)
Swaziland (A & P)
Tadjikistan (A)
Turkménistan (P)
Turquie (P)
Ukraine (A & P)
Etats-Unis d’Amérique (P)
Ouzbékistan (A)
Viet Nam (A)
Serbie-et-Monténégro (A & P)
Zambie (P)
Pour l’application de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid, la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas doivent être considérés comme un seul
pays; l’administration commune de ces pays est le Bureau Benelux des marques (code BX).
*
4
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Normes ST.60 et ST.3 de l’OMPI
1. Les données bibliographiques relatives aux marques internationales sont identifiées par les codes INID de l'OMPI
(«Identification Numérique Internationalement agréée en matière de Données bibliographiques»), à savoir, les codes de la
norme ST.60 («Recommandation relative aux données bibliographiques concernant les marques») et la norme ST.3 («Code
normalisé à deux lettres recommandé pour la représentation
des pays, d'autres entités et d'organisations internationales délivrant ou enregistrant des titres de propriété industrielle»).
Les dates sont indiquées dans le format normalisé
JJ.MM.AAAA.
2. Les différents codes de la norme ST.60 utilisés dans la
Gazette, les données bibliographiques auxquels ils sont associés, ainsi que les notes explicatives, sont indiqués ci- après.
Les codes de la norme ST.3 sont indiqués dans la liste des parties contractanctes de l’Arrangement et/ou du Protocole de
Madrid.
Liste des codes de la norme ST.60 utilisés dans la Gazette
(Les notes explicatives éventuelles figurent à la fin de la présente liste.)
(100) Données concernant l'enregistrement/le renouvellement
Date de l'enregistrement/du renouvellement
(151) Date de l'enregistrement
(156) Date du renouvellement
Numéros d'enregistrement connexes
(161) Numéro(s) d'enregistrement antérieur(s) de l'enregistrement renouvelé
(171) Durée prévue de l'enregistrement
(176) Durée prévue du renouvellement
(180) Date prévue de l’expiration de l’enregistrement/
du renouvellement
(200) Données relatives à la demande
(270) Langue(s) de la demande
(300) Données relatives à la priorité selon la Convention
de Paris et autres données relatives à l'enregistrement de la marque dans le pays d'origine
(320) Date de dépôt de la première demande
(350) Indication de revendication d’ancienneté d’une
ou de plusieurs marque(s) antérieure(s)
(500) Informations diverses
Produits ou services
(511) Classification internationale des produits et des
services aux fins de l'enregistrement des
marques (classification de Nice) et liste des produits et services classés selon cette classification
Indications relatives à l'utilisation de la marque
(526) Renonciation (non revendication de la protection
à l’égard de tout élément de la marque
(527) Indications relatives aux exigences d'utilisation
(531) Classification internationale des éléments figuratifs des marques (classification de Vienne)
(541) Reproduction de la marque lorsque celle-ci est
représentée en caractère standard
(550) Indication relative à la nature de la marque ou au
type de marque
(558) Marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs
(561) Translittération de la marque
(566) Traduction de la marque ou de mots contenus
dans la marque
(571) Description de la marque
(580) Date de l'inscription au registre de tout type de
transaction (par exemple, changement de titulaire, changement de nom ou d'adresse, renonciation, cessation de la protection)
(591) Informations concernant les couleurs revendiquées
(700) Informations concernant les parties intéressées par
la demande ou l'enregistrement
(732) Nom et adresse du titulaire de l'enregistrement
(750) Adresse pour la correspondance
(791) Nom et adresse du preneur de licence
(793) Indication des conditions ou rectrictions prévues
dans la licence
(770) Nom et adresse du titulaire précédent (en cas de
changement de titulaire)
(800) Certaines données relatives à l'enregistrement international des marques selon l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des
marques et le Protocole relatif à cet Arrangement.
Données concernant le droit à l'enregistrement
(811) État contractant dont le titulaire est ressortissant
(812) État contractant ou organisation contractante sur
le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a un
établissement industriel ou commercial effectif
et sérieux
(813) État contractant ou organisation contractante sur
le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a
son domicile
(814) Partie contractante sur le territoire de laquelle le
nouveau titulaire remplit les conditions requises
pour être le titulaire de l'enregistrement international
Données concernant la demande de base ou l'enregistrement de base
(821) Demande de base
(822) Enregistrement de base
Données concernant les parties contractantes visées par
l'enregistrement international, le renouvellement
ou un changement
(831) Désignations selon l'Arrangement de Madrid
(832) Désignations selon le Protocole de Madrid
(833) Parties contractantes intéressées
Informations diverses
(841) État dont le titulaire est ressortissant
(842) Nature juridique du titulaire (personne morale) et
État ainsi que, le cas échéant, territoire à l'intérieur de cet État, où la personne morale est
constituée
Données concernant la limitation de la liste des produits
et services
(851) Limitation de la liste des produits et services
Données concernant les refus de protection et invalidation
(861) Refus total de protection
(862) Refus partiel de protection
(863) Décisions finales confirmant le refus de protection
(864) Autres décisions finales
(865) Invalidation partielle
(866) Radiation partielle
Données concernant un changement apporté à l'enregistrement international
(871) Numéro de la partie cédée de l'enregistrement
international
(872) Numéros des enregistrements internationaux fusionnés
(873) Numéro de l'enregistrement international résultant de la fusion
(874) Nouveau nom ou nouvelle adresse du titulaire
Données concernant un remplacement, une division ou
une fusion
(881) Numéro et date de l'enregistrement national ou
régional ou des enregistrements nationaux ou régionaux remplacés par un enregistrement international et partie contractante concernée (article
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
4bis de l'Arrangement ou article 4bis du Protocole)
(882) Date et numéro de la demande de base, de l'enregistrement qui en est issu ou de l'enregistrement de base faisant l'objet de la division
(883) Données concernant la demande de base, l'enregistrement qui en est issu ou l'enregistrement de
base résultant de la division ou de la fusion
Données concernant les désignations postérieures
(891) Date de la désignation postérieure (règle 24.6) du
règlement d'exécution commun)
Re:
Notes explicatives
Re: code INID (161)
Dans le cadre de la publication de renouvellements d'enregistrements internationaux, ce code est utilisé pour des
enregistrements antérieurs ayant expiré avant l'entrée en
vigueur (en 1966) de l'Acte de Nice.
Re: codes INID (171) et (176)
Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques internationales», les codes (171) et (176) sont respectivement
utilisés à l'égard des enregistrements internationaux et
des renouvellements relevant du règlement d'exécution
de l'Arrangement de Madrid en vigueur jusqu'au 31 mars
1996 et pour lesquels les émoluments et taxes ont été
payés pour 20 ans.
Re: code INID (180)
Le code (180) est utilisé pour indiquer la date à laquelle
le prochain paiement est dû pour maintenir l’enregistrement international en vigueur, que ce soit considéré comme le paiement d’une taxe de renouvellement (en vertu
du Protocole) ou d’un second versement (en vertu de
l’Arrangement).
Re: code INID (350)
Ancienneté: Etat membre de l’organisation contractante,
suivi par (a) Numéro de l’enregistrement; (b) Date de
l’enregistrement; (c) Date de dépôt; (d) Date de priorité,
le cas échéant. Lorsque l’ancienneté d’un enregistrement
international est revendiquée, le code du pays de l’Etat
membre ou des Etats membres sera précédé des lettres
WO.
Re: code INID (527)
Le code (527) peut être utilisé non seulement pour les indications relatives à l'usage effectif mais aussi pour les
indications d'intention d'utiliser la marque.
Re: code INID (580)
Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques internationales» (pour ce qui concerne les enregistrements internationaux, les désignations postérieures et les
rectifications), le code (580) est utilisé pour indiquer la
date de notification par le Bureau international aux parties contractantes désignées, date à partir de laquelle
commence à courir le délai pour émettre le refus de protection selon l'article 5 de l'Arrangement ou l'article 5 du
Protocole.
Re: codes INID (732), (770) et (791)
Ces codes s'appliquent aussi aux cas où il y a plusieurs
titulaires ou preneurs de licence.
Re: codes INID (812) et (813)
À utiliser uniquement lorsque l'adresse du titulaire (ou de
l'un des titulaires) n'est pas sur le territoire de la partie
contractante dont l'office est l'office d'origine ou, si un
changement de titulaire de l'enregistrement international
a été inscrit au registre international, lorsque l'adresse du
nouveau titulaire (ou de l'un des nouveaux titulaires)
n'est pas sur le territoire de la partie contractante ou de
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
5
l'une des parties contractantes à l'égard de laquelle ou
desquelles le nouveau titulaire remplit les conditions requises pour être le titulaire d'un enregistrement international.
codes INID (821) et (822)
Dans certains cas (par exemple, lorsqu'un pays devenu
partie au Protocole continue d'appliquer le système de
demande monoclasse), la demande internationale (relevant exclusivement du Protocole) peut être fondée sur
une ou plusieurs demandes de base - code (821) - et sur
un ou plusieurs enregistrements de base - code (822) -, si
l'enregistrement international porte sur plusieurs classes
de produits ou services.
codes INID (831) à (833)
Aucun de ces codes INID n'est prévu pour le cas où un
changement concerne la totalité des parties contractantes
désignées (dans le cas d'un changement complet de titulaire ).
codes INID (831) et (832)
On entend par «désignation» une extension territoriale
faite dans la demande internationale ou postérieurement
à l'enregistrement international. Les codes (831) ou
(832) seront utilisés dans la publication des enregistrements internationaux, des désignations postérieures, des
renouvellements et des changements partiels de titulaire.
code INID (833)
Ce code sera utilisé dans la publication des renonciations, des limitations et des radiations partielles.
codes INID (841) et (842)
L'information visée par ces codes est facultative aux fins
de l'enregistrement international; elle a pour but de satisfaire aux exigences posées par la législation de certaines
parties contractantes désignées.
code INID (851)
Ce code sera utilisé lorsqu'une limitation de la liste des
produits et services figure dans une demande internationale ou dans une désignation postérieure.
code INID (871)
En cas de cession partielle de l'enregistrement international, la partie cédée (inscrite au nom du nouveau titulaire)
portera le même numéro que l'enregistrement international concerné, suivi d'une lettre majuscule.
code INID (874)
Ce code sera utilisé pour un changement de nom ou
d'adresse du titulaire, lorsque ce changement n'entraînera
pas de changement quant à la personne du titulaire de
l'enregistrement international.
6
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Déclarations faites par les parties contractantes
du Système de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole
et du règlement d’exécution commun*
I.
a)
Article 5.2)b) du Protocole
(extension à 18 mois du délai de refus)
Arménie, Australie, Bélarus, Bulgarie, Chine, Chypre,
Communauté européenne, Danemark, Estonie, États-Unis
d’Amérique, Finlande, Géorgie, Grèce, Iran, Irlande, Islande,
Italie, Japon, Kenya, Lituanie, Norvège, Pologne, République
de Corée, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suède, Suisse,
Turquie, Turkménistan, Ukraine.
b)
Article 5.2)c) du Protocole (un refus fondé sur
une opposition peut être notifié après le délai de
18 mois)
Australie, Chine, Chypre, Danemark, États-Unis d’Amérique, Estonie, Finlande, Grèce, Iran, Irlande, Italie, Kenya,
Lituanie, Norvège, République de Corée, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Ukraine.
c) Article 8.7)a) du Protocole (taxes individuelles)
Arménie, Australie, Bélarus, Benelux, Bulgarie, Chine,
Communauté européenne, Cuba, Danemark, Estonie, ÉtatsUnis d’Amérique, Finlande, Géorgie, Grèce, Irlande, Islande,
Italie, Japon, Kyrgyzstan, Norvège, Pays-Bas (à l’égard du
territoire des Antilles néerlandaises), République de Corée,
République de Moldova, Royaume-Uni, Singapour, Suède,
Suisse, Turkménistan, Turquie, Ukraine.
d)
Article 9quater de l’Arrangement et du Protocole (Office commun de plusieurs États contractants)
Belgique, Luxembourg, Pays-Bas.
k)
Règle 20bis.6)a) (la législation applicable ne prévoit pas l’inscription de licences, de sorte que
l’inscription de licences au registre international
est sans effet)
Allemagne, Australie.
l)
Règle 20bis.6)b) (la législation applicable prévoit
l’inscription de licences, mais l’inscription de licences au registre international est sans effet)
Chine, Fédération de Russie, Géorgie, Grèce, Japon, Kyrgyzstan, Lituanie, République de Corée, République de Moldova, Singapour.
m)
Règle 34.2)b) (l’Office accepte de percevoir et de
transférer les émoluments et taxes au Bureau international)
Arménie, Australie, Benelux, Chine, Croatie, Fédération
de Russie, Irlande, Kenya, Liechtenstein, Mongolie, Portugal,
République de Moldova, République populaire démocratique
de Corée, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suisse, Viet
Nam.
n)
Règle 34.3)b) (taxe individuelle payable en deux
parties)
Cuba, Japon.
II.
Dates auxquelles le Bureau international sera fermé au
public en 2005:
2005: 21 janvier; 25 et 28 mars; 5 et 16 mai; 8 septembre;
26, 27 et 30 décembre.
e)
Article 14.2)d) de l’Arrangement (désignation
postérieure impossible à l’égard d’un enregistrement international effectué en vertu de l’Arrangement avant la date d’adhésion de la partie
contractante concernée)
Aucune.
f)
Article 14.5) du Protocole (désignation postérieure impossible à l’égard d’un enregistrement
international effectué en vertu du Protocole
avant la date d’adhésion de la partie contractante concernée)
Estonie, Namibie, Turquie.
g)
Règle 7.1), telle qu’en vigueur avant le 4 octobre
2001 (présentation d’une désignation postérieure par l’intermédiaire de l’Office d’origine)
Suède.
h)
Règle 7.2) (déclaration d’intention d’utiliser la
marque)
États-Unis d’Amérique, Irlande, Royaume-Uni, Singapour.
i)
Règle 17.5)d) (nonobstant le fait que toutes les
procédures devant l’Office peuvent ne pas être
achevées, notification au Bureau international
de décisions relatives à un refus)
Espagne, Géorgie, Islande, Slovaquie.
j)
Règle 17.5)e) (un refus provisoire d’office n’est
pas susceptible de réexamen devant l’Office)
Chine.
*Ces informations sont aussi publiées sur le site Internet de l’OMPI.
De plus amples informations sur les déclarations mentionnées ci-dessus figurent dans le Guide pour l’enregistrement international des marques en vertu
de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (Publication de
l’OMPI No. 455). Ce Guide peut également être consulté sur le site Internet
de l’OMPI : http://www.wipo.int/madrid/fr/guide/index.htm
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
7
Taxes individuelles selon le Protocole de Madrid
(en francs suisses)
Grèce
185 pour une classe
46 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
924 pour une classe
231 pour chaque classe additionnelle
Irlande
372 pour une classe
106 pour chaque classe additionnelle
Islande
271 pour une classe
54 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
307 pour une classe
54 pour chaque classe additionnelle
Italie
141 pour une classe
148 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
472 quel que soit le nombre
de classes
Japon
Première partie:
226 pour une classe
171 pour chaque classe additionnelle
Seconde partie:
754 pour une classe
754 pour chaque classe additionnelle
Kirghizistan
340 pour une classe
160 pour chaque classe additionnelle
Norvège
430 pour trois classes
121 pour chaque classe additionnelle
République
297 pour chaque classe
de Corée
République
339 pour une classe
de Moldova
28 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
452 pour une classe
57 pour chaque classe additionnelle
Royaume-Uni
386 pour une classe
107 pour chaque classe additionnelle
Singapour
200 pour chaque classe
Suède
243 pour une classe
121 pour chaque classe additionnelle
Suisse
600 pour deux classes
50 pour chaque classe additionnelle
Turkménistan
236 pour une classe
118 pour chaque classe additionnelle
Turquie
491 pour une classe
96 pour chaque classe additionnelle
Ukraine
590 pour trois classes
118 pour chaque classe additionnelle
Les taxes suivantes sont payables au lieu du complément
d’émolument lorsque les parties contractantes mentionnées ciaprès sont désignées en vertu du Protocole de Madrid (voir
Barème des émoluments et taxes selon le Règlement d’exécution, points 2.4, 3.4, 5.3 et 6.4):
1.
Désignations faites dans la demande internationale ou
postérieures à l’enregistrement international
Antilles
283 pour trois classes
néerlandaises
29 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
561 pour trois classes
57 pour chaque classe additionnelle
Arménie
221 pour une classe
22 pour chaque classe additionnelle
Australie
436 pour chaque classe
Bélarus
600 pour trois classes
50 pour chaque classe additionnelle
Benelux
245 pour trois classes
25 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
350 pour trois classes
25 pour chaque classe additionnelle
Bulgarie
251 pour une classe
15 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
502 pour une classe
30 pour chaque classe additionnelle
Chine
310 pour une classe
155 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
929 pour une classe
465 pour chaque classe additionnelle
Communauté
2855 pour trois classes
européenne
609 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
5595 pour trois classes
1218 pour chaque classe additionnelle
Cuba
Première partie:
283 pour trois classes
113 pour chaque classe additionnelle
Seconde partie:
158 quel que soit le nombre
de classes
Danemark
487 pour trois classes
124 pour chaque classe additionnelle
Estonie
214 pour une classe
68 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
292 pour une classe
68 pour chaque classe additionnelle
Etats-Unis
367 pour une classe
d’Amérique
367 pour chaque classe additionnelle
Finlande
236 pour trois classes
88 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
340 pour trois classes
88 pour chaque classe additionnelle
Géorgie
281 pour une classe
105 pour chaque classe additionnelle
2.
Renouvellement
Antilles
283 pour trois classes
néerlandaises
29 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
561 pour trois classes
57 pour chaque classe additionnelle
Arménie
221 pour une classe
22 pour chaque classe additionnelle
Australie
291 pour chaque classe
Bélarus
700 quel que soit le nombre
de classes
8
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Benelux
400 pour trois classes
71 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
730 pour trois classes
71 pour chaque classe additionnelle
Bulgarie
196 quel que soit le nombre
de classes
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
392 quel que soit le nombre
de classes
Chine
620 pour une classe
310 pour chaque classe additionnelle
Communauté
3502 pour trois classes
européenne
761 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
7308 pour trois classes
1523 pour chaque classe additionnelle
Cuba
339 quel que soit le nombre
de classes
Danemark
487 pour trois classes
124 pour chaque classe additionnelle
Estonie
272 quel que soit le nombre
de classes
lorsque la marque est une marque collective:
341 quel que soit le nombre
de classes
Etats-Unis
452 pour une classe
d’Amérique
452 pour chaque classe additionnelle
Finlande
266 pour trois classes
140 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
384 pour trois classes
140 pour chaque classe additionnelle
Géorgie
281 pour une classe
105 pour chaque classe additionnelle
Grèce
185 pour une classe
46 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
924 pour une classe
231 pour chaque classe additionnelle
Irlande
380 pour une classe
190 pour chaque classe additionnelle
Islande
271 pour une classe
54 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
307 pour une classe
54 pour chaque classe additionnelle
Italie
194 pour une classe
148 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
283 quel que soit le nombre
de classes
Calculateur de taxes
Une feuille de calcul pour calculer les émoluments et taxes (y
compris les taxes individuelles) qui doivent être payés à l’égard
des demandes internationales, des désignations postérieures et
des renouvellements est disponible sur le site internet de
l’OMPI (http://www.ompi.int), sur la page "Marques internationales".
Japon
Kirghizistan
Norvège
1724 pour chaque classe
500 quel que soit le nombre
de classes
430 pour trois classes
121 pour chaque classe additionnelle
339 pour chaque classe
République
de Corée
République
283 pour une classe
de Moldova
57 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
339 pour une classe
57 pour chaque classe additionnelle
Royaume-Uni
429 pour une classe
107 pour chaque classe additionnelle
Singapour
141 pour chaque classe
Suède
243 pour une classe
121 pour chaque classe additionnelle
Suisse
600 pour deux classes
50 pour chaque classe additionnelle
Turkménistan
236 pour une classe
118 pour chaque classe additionnelle
Turquie
481 quel que soit le nombre
de classes
Ukraine
590 quel que soit le nombre
de classes
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Formulaires officiels et facultatifs
établis par le Bureau international dans le cadre des procédures
en vertu du Système de Madrid
Demandes internationales :
Formulaires
(a) Demande internationale relevant exclusivement de l’Arrangement .................................................................... MM1
(b) Demande internationale relevant exclusivement du Protocole ............................................................................ MM2
(c) Demande internationale relevant à la fois de l’Arrangement et du Protocole...................................................... MM3
Désignations postérieures :
(d)
Désignation postérieure issue d’une conversion .............................................................................................
(e)
Toute autre désignation postérieure .................................................................................................................
MM16
MM4
Autres procédures :
(f)
Demande d’inscription d’un changement de titulaire......................................................................................
(g)
Demande d’inscription d’une limitation de la liste des produits et services ...................................................
(h)
Demande d’inscription d’une renonciation .....................................................................................................
(i)
Demande d’inscription d’une radiation ...........................................................................................................
(j)
Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du titulaire ............................................
(k)
Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du mandataire .......................................
(l)
Demande de renouvellement d’un enregistrement international .....................................................................
(m) Communication distincte relative à la constitution d’un mandataire ..............................................................
(n)
Demande d’inscription d’une licence ..............................................................................................................
(o)
Demande de modification de l’inscription d’une licence ................................................................................
(p)
Demande de radiation de l’inscription d’une licence ......................................................................................
(q)
Revendication d’ancienneté (Communauté Européenne) ...............................................................................
(r)
Déclaration d’intention d’utiliser la marque (États-Unis d’Amérique)...........................................................
(s)
Demande d’inscription d’une restriction du droit du titulaire de disposer de l’enregistrement international.
MM5
MM6
MM7
MM8
MM9
MM10
MM11
MM12
MM13
MM14
MM15
MM17
MM18
MM19
Note: Les formulaires (k), (l), (m) et (s) sont facultatifs.
9
10
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Remarks concerning the publication
of registrations and of other recordals made
in the International Register of Marks
A. General
1. The Madrid Agreement concerning the International
Registration of Marks, of April 14, 1891, was last revised at
Stockholm on July 14, 1967, and amended on September 28,
1979. The Protocol relating to the Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks of June 27,
1989 entered into force on December 1, 1995, and has been
operational since April 1, 1996.
2. Common Regulations under the Madrid Agreement and
Protocol entered into force on April 1, 1996.
3. A list of the Contracting Parties to the Madrid Agreement and Protocol follows these remarks.
4. Under the provisions of the Madrid Agreement and Protocol, the international registration of a mark can be requested
of the International Bureau of the World Intellectual Property
Organization (WIPO) through the intermediary of the Office
of origin by any national of the Contracting Parties of the
Agreement, of the Protocol or of both the Agreement and the
Protocol, and also by any other natural person or legal entity
having a domicile or a real and effective industrial or commercial establishment in one of those Contracting Parties.
5. An international registration has effect in each of the
Contracting Parties in respect of which protection has been requested; these Contracting Parties are mentioned in the publication under INID code (831) (designations under the Madrid
Agreement) or INID code (832) (designations under the
Madrid Protocol). However, each of these Contracting Parties
may, in accordance with the conditions provided for in the
Agreement or the Protocol, refuse protection to the mark in its
territory within a given time-limit (see item 6 below) or, at
any time, to pronounce invalidation of such protection on its
prononcer, territory. Provisional refusals of protection (without the grounds for refusal), statements under Rule 17(5)(a)
confirming or withdrawing a provisional refusal, further statements under Rule 17(5)(b) affecting the protection of the
mark, statements of grant of protection and invalidations recorded in the International Register are published under the
item "Provisional refusals, statements under Rule 17(5)(a) and
(b), grants of protection and invalidations".
B. Registrations
6. The publication of each international registration contains, in all cases, the following indications: the date of registration; the registration number; the name and address of the
holder; the mark which is the subject of the registration; the
list of goods and services grouped according to the classes of
the International Classification1; the Contracting Party whose
Office is the Office of origin; where applicable, the date and
number of the basic application and/or basic registration; the
designated Contracting Party or Contracting Parties (under the
Agreement and/or the Protocol), together with the date of notification. This date is the one from which is counted the time
limit of one year during which a refusal of protection may be
pronounced under Article 5(2) of the Agreement or one year
or more under Article 5(2)(a) to (c) of the Protocol.
1
This is the Classification established by the Nice Agreement Concerning
the International Classification of Goods and Services for the Purposes of
the Registration of Marks, of June 15, 1957, revised at Stockholm on July
14, 1967, and at Geneva on May 13, 1977, and amended at Geneva on
October 2, 1979. This classification includes 34 classes of goods and 11
classes of services.
7. Publication also includes, where applicable, the following indications:
(i) the indication of the Contracting Party where the
holder has a real and effective industrial or commercial establishment or his domicile, if the address of the holder is not in the territory of the
Contracting Party whose Office is the Office of origin;
(ii) the address for correspondence;
(iii) the indication «See color reproduction at the end of
this issue» or «See original in color at the end of
this issue»;
(iv) the relevant symbols of the International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna
classification);
(v) transliteration in Latin characters and Arabic numerals, if the mark, or part of the mark, consists of
characters other than Latin characters or numerals
other than Arabic or Roman numerals; on an optional basis, a translation of the mark into French,
English, and/or Spanish;
(vi) a description of the mark;
(vii) the colors claimed where the holder claims color as
a distinctive feature of the mark; on an optional basis, the principal parts of the mark which are in
each of the colors claimed; mark consisting exclusively of one or several colors;
(viii) the nature of the mark or the type of mark (threedimensional mark, sound mark, collective, certification or guarantee mark);
(ix) the indication of the element or elements for which
protection is disclaimed;
(x) the indication that a filing is a first filing within the
meaning of Article 4 of the Paris Convention for
the Protection of Industrial Property;
(xi) a limitation of the list of goods and services in respect of one or more designated Contracting Parties;
(xii) the designated Contracting Party or Contracting
Parties where the holder has the intention to use the
mark.
8. The data describing the nature of the indications which
are published appear under the form of an INID code according to WIPO Standard ST.60. The names of the countries
concerned or of the intergovernmental organizations concerned are identified by two-letter codes under WIPO Standard ST.3. For the ST.60 and ST.3 codes, see the following
pages.
C. Renewals
9. In principle, the publication of the renewal includes the
same indications as the publication relating to the registration,
subject to any changes which have occurred since the registration.
10. The dates indicated are the date of the international
registration, the date of the last renewal and the date on which
the next payment is due.
11. Renewal is a mere prolongation of the registration as it exists at the time where the renewal must take effect; consequently,
no change can be made to a registration by the renewal itself.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
12. Subsequent designations and changes provided for under the Agreement, the Protocol and the Regulations, can be
recorded in the International Register before or after renewal. A separate request must be presented to the International
Bureau for this purpose. At the time of publication of renewals, only changes recorded at the latest on the date of expiry of
the registration to be renewed are taken into account.
D. Subsequent designations
13. A subsequent designation is a request to extend the effects of an international registration to a Contracting Party to
which it does not yet extend its effects. A subsequent designation can be filed at any time. As is the case for registration,
and under the same conditions, each Contracting Party which
is the subject of a subsequent designation may refuse protection of the mark or pronounce its invalidation (see item 6
above); The time limits indicated in item 6 above start from
the date of notification of the subsequent designation.
E. Classification of figurative elements
14. Where the mark which is the subject of an international
registration is a figurative mark or a word mark comprising a
figurative element, the publication of that registration indicates, under the reproduction of the mark, the categories and
divisions of the Classification of Figurative Elements of
Marks Established by the Vienna Agreement of June 12,
1973, in which the figurative elements of that mark are placed
(Article 4 of the Vienna Agreement). The fifth edition of the
Classification of Figurative Elements entered into force on
January 1, 2003.
F. Miscellaneous
15. Abbreviations
A capital letter (A, B or C, etc.), which follows the registration number means that it concerns a part of the registration
bearing the same number which has been transferred.
16. Guide to the International Registration of Marks
under the Madrid Agreement and the Madrid
Protocol
The International Bureau publishes a “Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and
the Madrid Protocol”. This Guide, which is published in
English, French, and Spanish, may be ordered from the International Bureau; its price is 60 Swiss francs.
11
12
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
List of Contracting Parties to the Madrid Agreement
or the Madrid Protocol
in the aphabetical order of the corresponding ST.3 codes
Where a country is party to the Madrid Agreement, its name is followed by the letter “A”; where a country is party to the Madrid
Protocol, its name is followed by the letter “P”; where a country is party to both the Agreement and the Protocol, its name is
followed by “A & P”.
AG
AL
AM
AN
AT
AU
AZ
BA
BE
BG
BH
BT
BX
BY
CH
CN
CU
CY
CZ
DE
DK
DZ
EE
EG
EM
ES
FI
FR
GB
GE
GR
HR
HU
IE
IR
IS
IT
JP
KE
Antigua and Barbuda (P)
Albania (A & P)
Armenia (A & P)
Netherlands Antilles (P)
Austria (A & P)
Australia (P)
Azerbaijan (A)
Bosnia and Herzegovina (A)
Belgium (A & P)
Bulgaria (A & P)
Bahrain (P)
Bhutan (A & P)
Benelux Trademark Office*
Belarus (A & P)
Switzerland (A & P)
China (A & P)
Cuba (A & P)
Cyprus (A & P)
Czech Republic (A & P)
Germany (A & P)
Denmark (P)
Algeria (A)
Estonia (P)
Egypt (A)
European Community (P)
Spain (A & P)
Finland (P)
France (A & P)
United Kingdom (P)
Georgia (P)
Greece (P)
Croatia (A & P)
Hungary (A & P)
Ireland (P)
Iran (Islamic Republic of ) (A & P)
Iceland (P)
Italy (A & P)
Japan (P)
Kenya (A & P)
KG
KP
KR
KZ
LI
LR
LS
LT
LU
LV
MA
MC
MD
MK
MN
MZ
NA
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SD
SE
SG
SI
SK
SL
SM
SY
SZ
TJ
TM
TR
UA
US
UZ
VN
YU
ZM
Kyrgyzstan (A & P)
Democratic People's Republic of Korea (A & P)
Republic of Korea (P)
Kazakhstan (A)
Liechtenstein (A & P)
Liberia (A)
Lesotho (A & P)
Lithuania (P)
Luxembourg (A & P)
Latvia (A & P)
Morocco (A & P)
Monaco (A & P)
Republic of Moldova (A & P)
The former Yugoslav Republic of Macedonia (A & P)
Mongolia (A & P)
Mozambique (A & P)
Namibia (A & P)
Netherlands (A & P)
Norway (P)
Poland (A & P)
Portugal (A & P)
Romania (A & P)
Russian Federation (A & P)
Sudan (A)
Sweden (P)
Singapore (P)
Slovenia (A & P)
Slovakia (A & P)
Sierra Leone (A & P)
San Marino (A)
Syrian Arab Republic (A & P)
Swaziland (A & P)
Tajikistan (A)
Turkmenistan (P)
Turkey (P)
Ukraine (A & P)
United States of America (P)
Uzbekistan (A)
Viet Nam (A)
Serbia and Montenegro (A & P)
Zambia (P)
For the application of the Madrid Agreement and the Madrid Protocol, Belgium, Luxembourg and the Netherlands are deemed to be a single country; the
common Office for these countries is the Benelux Trademark Office (code BX).
*
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
WIPO Standards ST.60 and ST.3
1. The bibliographic data in respect of international marks
are identified by the WIPO INID codes (INID stands for
"Internationally agreed Numbers for the Identification of
Data"), that is, the codes of Standard ST.60 ("Recommendation concerning bibliographic data relating to marks") and
Standard ST.3 (Recommended standard two-letter code for
the representation of States, other entities and international organizations issuing or registering industrial property titles").
The dates are given in Standardized DD.MM.YYYY format.
2. The various codes of Standard ST.60 used in the Gazette
and the bibliographic data to which they relate are given below, together with explanatory notes. The ST.3 Standard
codes are indicated in the list of Countracting Parties of the
Madrid Agreement and/or Protocol.
List of Codes of Standard ST.60 used in the Gazette
(Any explanatory notes appear at the end of this list)
(100) Data concerning the registration/renewal
Date of the registration/renewal
(151) Date of the registration
(156) Date of the renewal
Related registration numbers
(161) Earlier registration number(s) of the renewed
registration
(171) Expected duration of the registration
(176) Expected duration of the renewal
(180) Expected expiration date of the registration/
renewal
(200) Data concerning the application
(270) Language(s) of the application
(300) Data relating to priority under the Paris Convention
and other data relating to registration of the mark
in the country of origin
(320) Date of filing of the first application
(350) Indication of seniority claimed from earlier
mark(s)
(500) Various information
Goods and/or services
(511) The International Classification of Goods and
Services for the Purposes of the Registration of
Marks (Nice Classification) and the list of goods
and services classified according thereto
Indications regarding the use of the mark
(526) Disclaimer
(527) Indications regarding use requirements
(531) International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna Classification)
(541) Reproduction of the mark when the mark is represented in standard characters
(550) Indication relating to the nature or kind of mark
(558) Mark consisting exclusively of one or several
colors
(561) Transliteration of the mark
(566) Translation of the mark or of words contained in
the mark
(571) Description of the mark
(580) Date of recording of any kind of transaction in
the Register (e.g., change in ownership, change
in name or address, renunciation, termination of
protection)
(591) Information concerning colors claimed
13
(700) Information concerning parties concerned with the
application/registration
(732) Name and address of the holder of the registration
(750) Address for correspondence
(791) Name and address of the licensee
(793) Indication of conditions and/or restrictions under
the license
(770) Name and address of the previous holder (in case
of change in ownership)
(800) Certain data relating to the international registration of marks under the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks
and the Protocol Relating to that Agreement
Data concerning entitlement
(811) Contracting State of which the holder is a national
(812) Contracting State or Contracting Organization in
the territory of which the holder has a real and
effective industrial or commercial establishment
(813) Contracting State or Contracting Organization in
the territory of which the holder has his domicile
(814) Contracting Party in the territory of which the
new holder fulfills the conditions to be the holder of the international registration.
Data concerning the basic application or the basic registration
(821) Basic application
(822) Basic registration
Data concerning the Contracting Parties covered by the
international registration, the renewal or a
change
(831) Designations under the Madrid Agreement
(832) Designations under the Madrid Protocol
(833) Interested Contracting Parties
Various information
(841) State of which the holder is a national
(842) Legal nature of the holder (legal entity) and
State, and, where applicable, territory within that
State where the legal entity is organized
Data concerning the limitation of the list of goods and
services
(851) Limitation of the list of goods and services
Data concerning refusal of protection and invalidation
(861) Total refusal of protection
(862) Partial refusal of protection
(863) Final decisions confirming the refusal of protection
(864) Other final decisions
(865) Partial invalidation
(866) Partial cancellation
Data concerning a change in respect of the international
registration
(871) Number of the assigned part of the international
registration
(872) Numbers of the international registrations which
have been merged
(873) Number of the international registration resulting
from the merger
(874) New name and/or address of the holder
Data concerning replacement, division or merger
(881) Number(s) and date(s) of national or regional
registration(s) replaced by an international registration and Contracting Party concerned (Article
4bis of the Madrid Agreement and Article 4bis
of the Protocol)
14
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(882) Date and number of the basic application, the
registration resulting therefrom or the basic registration which is the subject of the division or
merger
(883) Data concerning the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration resulting from the division or merger
Data concerning subsequent designations
(891) Date of subsequent designation (Rule 24(6) of
the Common Regulations)
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Explanatory Notes
INID code (161)
Within the publication of renewals of international registrations, this code is used for prior registrations having
expired before the entry into force (in 1966) of the Nice
Act.
INID codes (171) and (176)
Within the «WIPO Gazette of International Marks», the
codes (171) and (176) are respectively used for international registrations and renewals bound by the Regulations under the Madrid Agreement in force until March
31, 1996 and in respect of which fees have been paid for
20 years.
INID code (180)
The code (180) is used to indicate the date on which the
next payment is due to maintain the international registration in force, whether this is regarded as the payment
of a renewal fee (under the Protocol) or a second installment (under the Agreement).
INID code (350)
Seniority: Member State of Contracting Organization,
followed by (a) Registration number; (b) Registration
date; (c) Filing date; (d) Date of priority, where applicable. Where the seniority is claimed from an international
registration, the country code of the Member State or
States will be preceded by the letters WO.
INID code (527)
The code (527) may be used not only for indications relating to actual use but also for indications of intention to
use the mark.
INID code (580)
Within the “WIPO Gazette of International Marks” (as
regards international registrations, subsequent designations and corrections), code (580) is used to indicate the
date of notification by the International Bureau to the
designated Contracting Parties, from which date the time
limit to notify the refusal of protection under Article 5 of
the Agreement or Article 5 of the Protocol starts.
INID codes (732), (770) and (791)
These codes also cover several holders, or licensees.
INID codes (812) and (813)
Only applicable where the address of the holder (or of
one of the holders) is not in the territory of the Contracting Party whose Office is the Office of origin or, where a
change in the ownership of the international registration
has been recorded in the International Register, where
the address of the transferee (or of one of the Contracting
Parties) in respect of which the transferee fulfills the conditions to be the holder of an international registration.
INID codes (821) and (822)
In some cases (e.g., where a country which has become
party to the Protocol still applies the single class application system), the international application (exclusively
governed by the Protocol) can be based on one or more
basic applications (code (821)) and basic registrations
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
(code (822)) if the international registration covers several classes of goods and/or services.
INID codes (831) to (833)
No INID codes are provided for where a change can only
affect all the designated Contracting Parties (in the case
of total change in ownership).
INID codes (831) to (832)
By «designation» is meant a territorial extension made in
the international application or subsequent to the international registration. Code (831) and/or code (832) will be
used in the publication of international registrations, subsequent designations, renewals and partial changes in
ownership.
INID code (833)
This code will be used in the publications of renunciations, limitations and partial cancellation.
INID codes (841) and (842)
The information covered by these codes is optional for
the purposes of international registration and is intended
to comply with requirements under the laws of some designated Contracting Parties.
INID code (851)
This code will be used where a limitation of the list of
goods and services is included in an international application or in a subsequent designation.
INID code (871)
In the case of a partial assignment of the international
registration, the assigned part (recorded in the name of
the transferee) will bear the same number as the international registration concerned, followed by a capital letter.
INID code (874)
This code is used where the name and/or address of the
holder changes without any change in the ownership of
the international registration.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
15
Declarations made by Contracting Parties of the
Madrid System under the Agreement, the Protocol and the
Common Regulations*
I.
mmm
(a)
Article 5(2)(b) of the Protocol
(extension to 18 months of the refusal period)
Armenia, Australia, Belarus, Bulgaria, China, Cyprus, Denmark, Estonia, European Community, Finland, Georgia, Greece,
Iceland, Iran, Ireland, Italy, Japan, Kenya, Lithuania, Norway,
Poland, Republic of Korea, Singapore, Slovakia, Sweden, Switzerland, Turkey, Turkmenistan, Ukraine, United Kingdom, United States of America.
(b)
Article 5(2)(c) of the Protocol (possible notification of refusals based on an opposition after the
18-month time limit)
Australia, China, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland,
Greece, Iran, Ireland, Italy, Kenya, Lithuania, Norway, Republic
of Korea, Singapore, Sweden, Ukraine, United Kingdom, United
States of America.
(c) Article 8(7)(a) of the Protocol (individual fees)
Armenia, Australia, Belarus, Benelux, Bulgaria, China, Cuba, Denmark, Estonia, European Community, Finland, Georgia,
Greece, Iceland, Ireland, Italy, Japan, Kyrgyzstan, Netherlands
(with respect to the territory of the Netherlands Antilles), Norway, Republic of Korea, Republic of Moldova, Singapore, Sweden, Switzerland, Turkey, Turkmenistan, Ukraine, United
Kingdom, United States of America.
k)
Rule 20bis(6)(a) (recording of licenses not provided for in the domestic law, so that the recording of licenses in the International Register has
no effect)
Australia, Germany.
l)
Rule 20bis(6)(b) (recording of licenses provided
for in the domestic law, but the recording of licenses in the International Register has no effect)
China, Georgia, Greece, Japan, Kyrgyzstan, Lithuania,
Republic of Korea, Republic of Moldova, Russian Federation,
Singapore.
m)
Rule 34(2)(b) (the Office accepts to collect and
forward fees to the International Bureau)
Armenia, Australia, Benelux, China, Croatia, Democratic People's Republic of Korea, Ireland, Kenya, Liechtenstein,
Mongolia, Portugal, Republic of Moldova, Russian Federation, Singapore, Slovakia, Switzerland, United Kingdom, Viet
Nam.
n)
Rule 34(3)(b) (individual fee payable in two
parts)
Cuba, Japan.
(d)
II.
Dates on which the International Bureau will not be open
to the public in 2005:
(e)
2005: January 21; March 25 and 28; May 5 and 16;
September 8; December 26, 27 and 30.
Article 9quater of the Agreement and Protocol
(Common Office of several Contracting States)
Belgium, Luxembourg, Netherlands.
Article 14(2)(d) of the Agreement (in respect of
international registrations effected under the
Agreement prior to the date of accession of the
Contracting Party concerned, no subsequent
designation)
None.
(f)
Article 14(5) of the Protocol (in respect of international registrations effected under the Protocol prior to the date of accession of the
Contracting Party concerned, no subsequent
designation)
Estonia, Namibia, Turkey.
(g)
Rule 7(1), as in force before October 4, 2001
(presentation of subsequent designations
through the Office of origin)
Sweden.
(h)
Rule 7(2) (declaration of intention to use the
mark)
Ireland, Singapore, United Kingdom, United States of
America.
i)
Rule 17(5)(d) (notwithstanding the fact that all
procedures before the Office may not have been
completed, notification to the International Bureau by the Office of decisions concerning refusals)
Georgia, Iceland, Slovakia, Spain.
j)
Rule 17(5)(e) (ex officio provisional refusals not
open to review before the Office)
China.
*This information is also published on WIPO’s website.
More detailed information on the above mentioned declarations may be found
in the Guide to the International Registration of Marks under the Madrid
Agreement and the Madrid Protocol (WIPO Publication No. 455). This guide
is also available on WIPO’s website at:
http://www.wipo.int/madrid/en/guide
16
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Individual Fees under the Madrid Protocol
(in Swiss francs)
The following fees are payable in place of complementary
fees when the Contracting Parties mentioned below are designated under the Protocol (see Schedule of Fees under the Regulations, items 2.4, 3.4, 5.3 and 6.4):
1.
Designations made in the international application or
subsequent to the international registration
Netherlands
283 for three classes
Antilles
29 for each additional class
where the mark is a collective mark:
561 for three classes
57 for each additional class
Armenia
221 for one class
22 for each additional class
Australia
436 for each class
Belarus
600 for three classes
50 for each additional class
Benelux
245 for three classes
25 for each additional class
where the mark is a collective mark:
350 for three classes
25 for each additional class
Bulgaria
251 for one class
15 for each additional class
where the mark is a collective mark or
a certification mark:
502 for one class
30 for each additional class
China
310 for one class
155 for each additional class
where the mark is a collective mark:
929 for one class
465 for each additional class
Cuba
First Part:
283 for three classes
113 for each additional class
Second Part:
158 independent of the number
of classes
Denmark
487 for three classes
124 for each additional class
Estonia
214 for one class
68 for each additional class
where the mark is a collective mark:
1292 for one class
68 for each additional class
European
2,855 for three classes
Community
609 for each additional class
where the mark is a collective mark:
5,595 for three classes
1,218 for each additional class
Finland
236 for three classes
88 for each additional class
where the mark is a collective mark:
340 for three classes
88 for each additional class
Georgia
281 for one class
105 for each additional class
Greece
185 for one class
46 for each additional class
where the mark is a collective mark:
924 for one class
231 for each additional class
Iceland
271 for one class
54 for each additional class
where the mark is a collective mark:
1307 for one class
54 for each additional class
Ireland
372 for one class
106 for each additional class
Italy
141 for one class
148 for each additional class
where the mark is a collective mark:
472 independent of the number
of classes
Japan
First Part:
226 for one class
171 for each additional class
Second Part:
754 for one class
754 for each additional class
Kyrgyzstan
340 for one class
160 for each additional class
Norway
430 for three classes
121 for each additional class
Republic
297 for each class
of Korea
Republic
339 for one class
of Moldova
28 for each additional class
where the mark is a collective mark:
452 for one class
57 for each additional class
Singapore
200 for each class
Sweden
243 for one class
121 for each additional class
Switzerland
600 for two classes
50 for each additional class
Turkey
491 for one class
96 for each additional class
Turkmenistan
236 for one class
118 for each additional class
Ukraine
590 for three classes
118 for each additional class
United Kingdom 386 for one class
107 for each additional class
United States of 367 for one class
America
367 for each additional class
2.
Renewal
Netherlands
283 for three classes
Antilles
29 for each additional class
where the mark is a collective mark:
561 for three classes
57 for each additional class
Armenia
221 for one class
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
22 for each additional class
291 for each class
700 independent of the number
of classes
Benelux
400 for three classes
71 for each additional class
where the mark is a collective mark:
730 for three classes
71 for each additional class
Bulgaria
196 independent of the number
of classes
where the mark is a collective mark
or a certification mark:
392 independent of the number
of classes
China
620 for one class
310 for each additional class
Cuba
339 independent of the number
of classes
Denmark
487 for three classes
124 for each additional class
Estonia
272 independent of the number
of classes
where the mark is a collective mark:
341 independent of the number
of classes
European
3,502 for three classes
Community
761 for each additional class
where the mark is a collective mark:
7,308 for three classes
1,523 for each additional class
Finland
266 for three classes
140 for each additional class
where the mark is a collective mark:
384 for three classes
140 for each additional class
Georgia
281 for one class
105 for each additional class
Greece
185 for one class
46 for each additional class
where the mark is a collective mark:
924 for one class
231 for each additional class
Iceland
271 for one class
54 for each additional class
where the mark is a collective mark:
307 for one class
54 for each additional class
Australia
Belarus
Fee Calculator
A spreadsheet for calculating the fees (including individual
fees) payable in respect of international applications, subsequent designations and renewals is available on WIPO’s website on the Internet (http://www.wipo.int), on the page
"International Marks".
Ireland
380 for one class
190 for each additional class
Italy
194 for one class
148 for each additional class
where the mark is a collective mark:
283 independent of the number
of classes
Kyrgyzstan
500 independent of the number
of classes
Japan
1724 for each class
Norway
430 for three classes
121 for each additional class
Republic
339 for each class
of Korea
Republic
283 for one class
of Moldova
57 for each additional class
where the mark is a collective mark:
339 for one class
57 for each additional class
Singapore
141 for each class
Sweden
243 for one class
121 for each additional class
Switzerland
600 for two classes
50 for each additional class
Turkey
481 independent of the number
of classes
Turkmenistan
236 for one class
118 for each additional class
Ukraine
590 independent of the number
of classes
United Kingdom 429 for one class
107 for each additional class
United States of 452 for one class
America
452 for each additional class
17
18
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Official and Optional forms established
by the International Bureau for Operations under
the Madrid System
International Applications:
Forms
(a) International application governed exclusively by the Agreement ...................................................................... MM1
(b) International application governed exclusively by the Protocol .......................................................................... MM2
(c) International application governed by both the Agreement and Protocol............................................................ MM3
Subsequent Designations:
(d)
Subsequent designation resulting from conversion .........................................................................................
(e)
Any other subsequent designation ...................................................................................................................
MM16
MM4
Other Operations:
(f)
Request for the recording of a change in ownership .......................................................................................
(g)
Request for the recording of a limitation of the list of goods and services .....................................................
(h)
Request for the recording of a renunciation ....................................................................................................
(i)
Request for the recording of a cancellation .....................................................................................................
(j)
Request for the recording of a change in the name or address of the holder...................................................
(k)
Request for the recording of a change in name or address of representative ..................................................
(l)
Request for renewal of an international registration .......................................................................................
(m) Separate communication relating to appointment of representative ...............................................................
(n)
Request for the recording of a license .........................................................................................................
(o)
Request for the modification of a recording of a license.................................................................................
(p)
Request for the cancellation of a recording of a license..................................................................................
(q)
Claim of seniority (European Community) .....................................................................................................
(r)
Declaration of intention to use the mark (United States of America) .............................................................
(s)
Request for the recording of a restriction of holder’s right of disposal...........................................................
MM5
MM6
MM7
MM8
MM9
MM10
MM11
MM12
MM13
MM14
MM15
MM17
MM18
MM19
Note: Forms (k), (l), (m) and (s) are optional.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
19
Observaciones relativas a la publicación
de los registros y de las otras inscripciones efectuadas en el
Registro Internacional de Marcas
A. Generalidades
1. El Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional
de Marcas, del 14 de abril de 1891, fue revisado por última
vez en Estocolmo, el 14 de julio de 1967 y modificado el 28
de septiembre de 1979. El Protocolo concerniente al Arreglo
de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, del 27
de junio de 1989, entró en vigor el 1 de diciembre de 1995 y es
de aplicación desde el 1 de abril de 1996.
2. El Reglamento Común del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo entró en vigor el 1 de abril
de 1996.
3. Las presentes observaciones están seguidas por una lista
de las Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y en el Protocolo concerniente a ese Arreglo.
4. En virtud de las disposiciones del Arreglo de Madrid y
del Protocolo concerniente a ese Arreglo, el registro internacional de una marca puede ser solicitado a la Oficina Internacional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual
(OMPI), por conducto de la Oficina de origen, por cualquier
nacional de una Parte Contratante en el Arreglo, el Protocolo o
tanto el Arreglo como el Protocolo, y también por cualquier
persona natural o jurídica que tenga un domicilio o un establecimiento comercial o industrial real y efectivo en una de esas
Partes Contratantes.
5. El registro internacional surte efecto en cada una de las
Partes Contratantes respecto de las que se ha solicitado la protección; esas Partes Contratantes se mencionan en la publicación con el código INID (831) (designaciones en virtud del
Arreglo de Madrid) o el código INID (832) (designaciones en
virtud del Protocolo de Madrid). Sin embargo, cada una de
esas Partes Contratantes, de conformidad con las condiciones
previstas en el Arreglo o el Protocolo, podrá denegar la protección de la marca en su territorio dentro de un plazo determinado (véase el punto 6, más adelante) o, en cualquier
momento, pronunciar la invalidación de esa protección en su
territorio. Las denegaciones provisionales de protección (que
no exponen los motivos de la denegación), las declaraciones
en virtud de la Regla 17.5)a) que confirma o retira una denegación provisional, las nuevas declaraciones en virtud de la
Regla 17.5)b) que afectan la protección de la marca, declaraciones de concesión de protección e invalidaciones inscriptas
en el Registro Internacional, son publicadas bajo el apartado
“Denegaciones provisionales, declaraciones en virtud de la
Regla 17.5)a) y b), concesiones de protección e invalidaciones”.
B. Registros
6. La publicación de cada registro internacional contiene, en
todos los casos, las indicaciones siguientes: la fecha de registro; el número de registro; el nombre y la dirección del titular; la marca que es objeto del registro; la lista de productos y
servicios agrupados según las clases de la Clasificación
Internacional1; la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina
de origen; cuando corresponda, la fecha y el número de la solicitud de base o el registro de base; la Parte o Partes Contratantes designadas (en virtud del Arreglo y/o del Protocolo),
junto con la fecha de notificación. A partir de esta fecha se
cuenta el plazo de un año durante el cual puede pronunciarse
la denegación de la protección en virtud del Artículo 5.2) del
Arreglo, o un año o más en virtud del Artículo 5.2)a) a c) del
Protocolo.
1
Se trata de la Clasificación establecida por el Arreglo de Niza relativo a la
Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el registro de las
Marcas, del 15 de junio de 1957, revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967
y en Ginebra el 13 de mayo de 1977, y modificado en Ginebra el 2 de octubre
de 1979. Esta clasificación incluye 34 clases de productos y once clases de
servicios.
7. La publicación también incluye, según corresponda, las
indicaciones siguientes:
i)
la indicación de la Parte Contratante en que el titular tiene un establecimiento comercial o industrial
real y efectivo o su domicilio, si la dirección del titular no se encuentra en el territorio de la Parte
Contratante cuya Oficina es la Oficina de origen;
ii)
la dirección para la correspondencia;
iii)
la indicación "Véase la reproducción en color al final de este número" o "Véase el original en color al
final de este número";
iv)
los símbolos pertinentes de la Clasificación Internacional de Elementos Figurativos de las marcas
(Clasificación de Viena);
v)
la transliteración en caracteres latinos y números
arábigos, si la marca consiste total o parcialmente
en caracteres no latinos o números no arábigos ni
romanos; o si se prefiere, una traducción de la marca al español, francés y/o al inglés;
vi)
una descripción de la marca;
vii)
los colores reivindicados, cuando el titular reivindique el color como elemento distintivo de la marca;
si se prefiere, pueden indicarse las partes principales de la marca que son de cada uno de los colores
reivindicados;
viii)
la naturaleza o tipo de la marca (marca tridimensional, sonora, colectiva, marca de certificación o de
garantía);
ix)
la indicación del elemento o elementos para el (los)
cual (es) no se reivindica protección;
x)
la indicación de que un depósito es un primer depósito a los efectos del Artículo 4 del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial;
xi)
una limitación de la lista de productos y servicios
respecto de una o más Partes Contratantes designadas;
xii)
la Parte o Partes Contratantes designadas en las que
el titular tenga la intención de utilizar la marca.
8. Los datos que describen la naturaleza de las indicaciones
que se publican se señalan con un código INID, de conformidad con la Norma ST.60 de la OMPI. Los nombres de los países o las organizaciones intergubernamentales de que se trata
se señalan con los códigos de dos letras previstos en la Norma
ST.3 de la OMPI. Por lo que respecta a los códigos ST.60 y
ST.3 de la OMPI, véanse las páginas siguientes.
C. Renovaciones
9. En principio, la publicación de la renovación incluye las
mismas indicaciones que la publicación relativa al registro,
con sujeción a cualquier modificación que se haya producido
desde el registro.
10. Las fechas indicadas son la fecha del registro internacional, la fecha de la última renovación y la fecha en que el
próximo pago debe ser efectuado.
11. La renovación es una mera prolongación del registro,
tal como existe en el momento en que debe surtir efecto la renovación; por sí misma no aportará ninguna modificación al
registro.
20
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
12. Las designaciones posteriores y las modificaciones previstas en el Arreglo, el Protocolo y el Reglamento, pueden
inscribirse en el Registro Internacional antes o después de la
renovación. A tal efecto, debe presentarse a la Oficina Internacional una petición aparte. En el momento de la publicación de la renovación, se tienen en cuenta únicamente las
modificaciones inscritas a más tardar en la fecha de expiración del registro que ha de renovarse.
D. Designaciones posteriores
13. Una designación posterior es una petición de extender
los efectos de un registro internacional a una Parte Contratante en la que aún no surte efecto. Una designación posterior
puede presentarse en cualquier momento. Tal como en el caso
del registro, y en las mismas condiciones, cada Parte Contratante que es objeto de una designación posterior puede denegar la protección de la marca o pronunciar su invalidación
(véase el punto 6, más arriba); los plazos indicados en el punto 6 comienzan a contarse a partir de la fecha de notificación
de la designación posterior.
E. Clasificación de los elementos figurativos
14. Cuando la marca que es objeto de un registro internacional sea una marca figurativa o una marca verbal que incluye un elemento figurativo, en la publicación de ese
registro, debajo de la reproducción de la marca, se indican las
categorías y las divisiones de la Clasificación de los Elementos Figurativos de las Marcas establecida por el Arreglo de
Viena del 12 de junio de 1973, en las que se ordenan los elementos figurativos de esa marca (Artículo 4 del Arreglo de
Viena). La quinta edición de la Clasificación de los Elementos Figurativos entró en vigor el 1 de enero de 2003.
F. Varios
15. Abreviaturas
Una letra mayúscula (A, B o C, etc.), inmediatamente
después del número de registro, constituye una referencia a la
parte transmitida del registro que lleva el mismo número.
16. Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud
del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese
Arreglo
La Oficina Internacional publica una "Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y del
Protocolo concerniente a ese Arreglo". Esta Guía, publicada
en francés, inglés y español, puede encargarse a la Oficina Internacional y su precio es de 60 francos suizos.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
21
Lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid relativo al
Registro Internacional de Marcas y en el Protocolo concerniente a ese
Arreglo en orden alfabético de los correspondientes códigos ST.3
Cuando se trata de un país parte en el Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "A"; cuando se trata de un país
parte en el Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "P"; cuando se trata de un país
parte tanto en el Arreglo como en el Protocolo, su nombre estará seguido por "A & P".
AG
AL
AM
AN
AT
AU
AZ
BA
BE
BG
BH
BT
BX
BY
CH
CN
CU
CY
CZ
DE
DK
DZ
EE
EG
ES
EM
FI
FR
GB
GE
GR
HR
HU
IE
IR
IS
IT
JP
KE
Antigua y Barbuda (P)
Albania (A & P)
Armenia (A & P)
Antillas Holandesas (P)
Austria (A & P)
Australia(P)
Azerbaiyán (A)
Bosnia y Herzegovina (A)
Bélgica (A & P)
Bulgaria (A & P)
Bahrein (P)
Bhoután (A & P)
Oficina de Marcas del Benelux*
Belarús (A & P)
Suiza (A & P)
China (A & P)
Cuba (A & P)
Chipre (A & P)
República Checa (A & P)
Alemania (A & P)
Dinamarca (P)
Argelia (A)
Estonia (P)
Egipto (A)
España (A & P)
Comunidad Europea (P)
Finlandia (P)
Francia (A & P)
Reino Unido (P)
Georgia (P)
Grecia (P)
Croacia (A & P)
Hungría (A & P)
Irlanda (P)
Irán (República Islámica del) (A & P)
Islandia (P)
Italia (A & P)
Japón (P)
Kenya (A & P)
KG
KP
KR
KZ
LI
LR
LS
LT
LU
LV
MA
MC
MD
MK
MN
MZ
NA
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SD
SE
SG
SI
SK
SL
SM
SY
SZ
TJ
TM
TR
UA
US
UZ
VN
YU
ZM
Kirguistán (A & P)
República Popular Democrática de Corea (A & P)
República de Corea (P)
Kazajstán (A)
Liechtenstein (A & P)
Liberia (A)
Lesotho (A & P)
Lituania (P)
Luxemburgo (A & P)
Letonia (A & P)
Marruecos (A & P)
Mónaco (A & P)
República de Moldova (A & P)
Ex República Yugoslava de Macedonia (A & P)
Mongolia (A & P)
Mozambique (A & P)
Namibia (A & P)
Países Bajos (A & P)
Noruega (P)
Polonia (A & P)
Portugal (A & P)
Rumania (A & P)
Federación de Rusia (A & P)
Sudán (A)
Suecia (P)
Singapur (P)
Eslovenia (A & P)
Eslovaquia (A & P)
Sierra Leona (A & P)
San Marino (A)
República Árabe Siria (A & P)
Swazilandia (A & P)
Tayikistán (A)
Turkmenistán (P)
Turquía (P)
Ucrania (A & P)
Estados Unidos de América (P)
Uzbekistán (A)
Viet Nam (A)
Serbia y Montenegro (A & P)
Zambia (P)
*
A los efectos de la aplicación del Arreglo de Madrid y el Protocolo concerniente a ese Arreglo, Bélgica, Luxemburgo y los Países Bajos se consideran como un
único país; la oficina común para esos países es la Oficina de Marcas del Benelux (código BX).
22
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Normas ST.60 y ST.3 de la OMPI
1. Los datos bibliográficos relativos a las marcas internacionales se identifican mediante los códigos INID de la OMPI
(INID significa "Identificación Numérica Internacionalmente
acordada en materia de Datos"), es decir, los códigos de la
Norma ST.60 ("Recomendación relativa a los datos bibliográficos sobre marcas") y la Norma ST.3 ("Códigos normalizados de dos letras recomendados para la representación de
Estados, otras entidades y organizaciones intergubernamentales"). Las fechas figuran en el formato normalizado
DD.MM.AAAA.
2. Los distintos códigos de la Norma ST.60 utilizados en la
Gaceta y los datos bibliográficos a los que se refieren figuran
más adelante, junto con las notas explicativas. Los códigos de la
Norma ST.3 se indican en la lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y/o en el Protocolo concerniente a ese Arreglo.
Lista de códigos de la Norma ST.60 utilizados en la Gaceta
(Las notas explicativas figuran al final de esta lista)
(100) Datos relativos al registro/renovación
Fecha del registro / la renovación
(151) Fecha del registro
(156) Fecha de la renovación
Números de registro relacionados
(161) Número o números de registro anterior del registro renovado
(171) Duración prevista del registro
(176) Duración prevista de la renovación
(180) Duración prevista del registro / renovación
(200) Datos relativos a la solicitud
(270) Idioma(s) de la solicitud
(300) Datos relativos a la prioridad en virtud del Convenio de París y otros datos relativos al registro de la
marca en el país de origen
(320) Fecha de presentación de la primera solicitud
(350) Indicación de la reivindicación de antigüedad
de marcas anteriores
(500) Información diversa
Productos y/o servicios
(511) La Clasificación Internacional de Productos y
Servicios para el registro de la Marcas (Clasificación de Niza) y la lista de productos y/o servicios clasificados de conformidad con ella
Indicaciones relativas a la utilización de la marca
(526) Renuncia a invocar derechos exclusivos
(527) Indicaciones relativas a los requisitos de utilización
(531) De conformidad con la Clasificación Internacional de los Elementos Figurativos de las Marcas (Clasificación de Viena)
(541) Reproduccion de la marca cuando la marca esté
representada con caracteres normalizados
(550) Indicación relativa a la naturaleza o tipo de la
marca
(558) La marca consiste exclusivamente de uno o varios colores
(561) Transcripción de la marca
(566) Traducción de la marca o de las palabras contenidas en la marca
(571) Descripción de la marca
(580) Fecha de inscripción de cualquier tipo de
transacción respecto de solicitudes o registros
(por ejemplo, cambio en la titularidad, cambio
de nombre o dirección, renuncia, fin de la protección)
(591) Información relativa a los colores reivindicados
(700) Información relativa a las partes afectadas por la
solicitud / el registro
(732) Nombre y dirección del titular del registro
(750) Dirección para envío de correspondencia
(770) Nombre y dirección del titular anterior (en el
caso de un cambio de titularidad )
(791) Nombre y dirección del licenciatario
(793) Indicación de las condiciones y/o restricciones
respecto de la licencia
(800) Algunos datos relativos al registro internacional en
virtud del Arreglo de Madrid relativo al Registro
Internacional de Marcas y al Protocolo del Arreglo
Datos relativos a la legitimación
(811) Estado contratante del que es nacional el titular
(812) Estado contratante u organización contratante
en cuyo territorio el titular tiene un establecimiento industrial o comercial real y efectivo
(813) Estado contratante u organización contratante
en cuyo territorio tiene su domicilio el titular
(814) Estado contratante en cuyo territorio el nuevo
titular tiene el punto de conexión necesario para ser titular de un registro internacional
Datos relativos a la solicitud de base o al registro de
base
(821) Solicitud de base
(822) Registro de base
Datos relativos a las Partes Contratantes cubiertas por
el registro internacional, la renovación o un cambio
(831) Designaciones en virtud del Arreglo de Madrid
(832) Designaciones en virtud del Protocolo de Madrid
(833) Partes Contratantes afectadas
Información diversa
(841) Estado del que es nacional el titular
(842) Naturaleza jurídica del titular (persona jurídica)
así como Estado y, cuando sea aplicable, territorio dentro del Estado, en el que está organizada la persona jurídica
Datos relativos a la limitación de la lista de productos y
servicios
(851) Limitación de la lista de productos y servicios
Datos relativos a la denegación de protección e invalidaciones
(861) Denegación total de la protección
(862) Denegación parcial de la protección
(863) Decisiones finales que confirman la denegación
de la protección
(864) Otras decisiones finales
(865) Invalidación parcial
(866) Cancelación parcial
Datos relativos a un cambio en el registro internacional
(871) Número de la parte cedida de un registro internacional
(872) Números de los registros internacionales que se
han fusionado
(873) Número del registro internacional resultante de
la fusión
(874) Nuevo nombre y/o dirección del titular
Datos relativos al reemplazo, a la división o la fusión
(881) Número o números y fecha o fechas del registro
o registros nacionales o regionales sustituidos
por un registro internacional y Parte Contractante afectada (Artículo 4bis del Arreglo de Madrid y Artículo 4bis del Protocolo)
(882) Fecha y número de la solicitud de base, del registro resultante de la misma o del registro de
base que sean objeto de la división
(883) Datos relativos a la solicitud de base, al registro
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Notas explicativas
Ref.: Código INID (161)
En el marco de la publicación de renovaciones de registros internacionales, este código se utiliza para los registros anteriores que hayan caducado antes de la entrada en vigor (en 1966) del Acta de Niza.
Ref.: Códigos INID (171) y (176)
En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales",
los códigos (171) y (176) se utilizan respectivamente
para los registros internacionales y las renovaciones
regidos por el Reglamento del Arreglo de Madrid, en
vigor hasta el 31 de marzo de 1996 y respecto de los
cuales se han abonado las tasas por 20 años.
Ref.: Código INID (180)
El código (180) se utiliza para indicar la fecha en que
deberá efectuarse el próximo pago a fin de mantener el
registro internacional en vigor, ya considérese dicho pago como una renovación (en virtud del Protocolo) o como el pago del segundo período de diez años (en virtud
del Arreglo).
Ref.: Código INID (350)
Antigüedad: Estado Miembro de la Organización Contratante, seguido de: (a) el número de registro; (b) la
fecha de registro; (c) la fecha de presentación; (d) la
fecha de prioridad, cuando proceda. Cuando se
reivindique la antigüedad de un registro internacional,
el código de país del Estado o Estados miembros estará
precedido por las letras WO.
Ref.: Código INID (527)
El código (527) puede utilizarse no sólo para indicaciones relativas a la utilización, sino también para indicaciones relativas a la intención de utilizar la marca
Ref.: Código INID (580)
En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales"
(por lo que respecta a los registros internacionales, las
designaciones posteriores y las correcciones), el código
(580) se utiliza para indicar la fecha de notificación por
la Oficina Internacional a las Partes Contratantes designadas, a partir de la cual comienza a contarse el plazo para notificar la denegación de la protección en virtud del Artículo 5 del Arreglo o del Artículo 5 del
Protocolo.
Ref.: Códigos INID (732), (770) y (791)
Estos códigos abarcan también los casos de varios titulares o licenciatarios.
Ref.: Códigos INID (812) y (813)
Se aplican únicamente cuando la dirección del titular (o
de uno de los titulares) no se encuentre en el territorio
de la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina de
origen o, si se ha inscrito en el Registro Internacional
un cambio en la titularidad de registro internacional,
cuando la dirección del nuevo titular (o de uno de los
nuevos titulares) no se encuentre en el territorio de la
Parte Contratante, o una de las Partes Contratantes, respecto de la cual el nuevo titular cumple las condiciones
necesarias para ser titular de un registro internacional.
Ref.: Códigos INID (821) y (822)
En algunos casos (por ejemplo, cuando un país que
haya pasado a ser parte en el Protocolo siga aplicando
un sistema de solicitud monoclase), la solicitud internacional (regida exclusivamente por el Protocolo) puede
basarse en una o más solicitudes de base (código (821))
y registros de base (código (822)) si el registro internacional ampara varias clases de productos y/o servicios.
23
Ref.: Códigos INID (831) a (833)
No existen códigos INID para los casos en los que el
cambio afecte a todas las Partes Contratantes designadas (en el caso de un cambio total en la titularidad ).
Ref.: Códigos INID (831) a (832)
Se entenderá por "designación" una extensión territorial
efectuada en la solicitud internacional o posterior al
registro internacional. El código (831) y/o el código
(832) se utilizarán en la publicación de los registros internacionales, designaciones posteriores, renovaciones
y cambios parciales de titularidad.
Ref.: Código INID (833):
Este código será utilizado en la publicación de renuncias, limitaciones y cancelación parcial.
Ref.: Códigos INID (841) y (842):
La información que abarcan estos códigos es facultativa
a los fines del registro internacional y tiene el propósito
de cumplir con los requisitos previstos en las leyes de
algunas Partes Contratantes designadas.
Ref.: Código INID (851):
Este código será utilizado cuando se incluya una limitación a la lista de productos y servicios en una solicitud internacional o en una designación posterior.
Ref.: Código INID (871):
En el caso de una cesión parcial de un registro internacional, la parte cedida (inscrita a nombre del nuevo titular) llevará el mismo número que el registro internacional de que se trata, seguido de una letra mayúscula.
Ref.: Código INID (874):
Este código se utiliza cuando cambia el nombre y/o la
dirección del titular sin que se produzca cambio alguno
en la titularidad del registro internacional
24
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Declaraciones que las partes contratantes
pueden efectuar en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid
y del Reglamento Común*
k)
Regla 20bis.6)a) (la ley nacional no prevé la inscripción de licencias, por tanto la inscripción de
licencias en el Registro Internacional no surte
efecto)
Alemania, Australia.
I.
a)
Artículo 5.2)b) del Protocolo
(plazo de denegación extendido a 18 meses)
Armenia, Australia, Belarús, Bulgaria, China, Chipre,
Comunidad Europea, Dinamarca, Eslovaquia, Estados Unidos
de América, Estonia, Finlandia, Georgia, Grecia, Irán, Irlanda,
Islandia, Italia, Japón, Kenya, Lituania, Noruega, Polonia,
Reino Unido, República de Corea, Singapur, Suecia, Suiza,
Turkmenistán, Turquía, Ucrania.
b)
Artículo 5.2)c) del Protocolo (posibilidad de notificar una denegación basada en una oposición
después de la expiración del plazo de 18 meses)
Australia, China, Chipre, Dinamarca, Estados Unidos de
América, Estonia, Finlandia, Grecia, Irán, Irlanda, Italia,
Kenya, Lituania, Noruega, Reino Unido, República de Corea,
Singapur, Suecia, Ucrania.
c) Artículo 8.7)a) del Protocolo (tasas individuales)
Armenia, Australia, Belarús, Benelux, Bulgaria, China,
Comunidad Europea, Cuba, Dinamarca, Estados Unidos de
América, Estonia, Finlandia, Georgia, Grecia, Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Kirguistán, Noruega, Países Bajos (con respecto a las Antillas neerlandesas), Reino Unido, República
de Corea, República de Moldova, Singapur, Suecia, Suiza,
Turkmenistán, Turquía, Ucrania.
d)
Artículo 9quater del Arreglo y del Protocolo
(Oficina común de varios Estados contratantes)
Bélgica, Luxemburgo, Países Bajos.
Artículo 14.2)d) del Arreglo (con respecto a los
registros internacionales efectuados bajo el
Arreglo antes de la fecha de adhesión de la Parte
Contratante en cuestión, no es posible la designación posterior)
Ninguna.
l)
Regla 20bis.6)b) (la ley nacional prevé la inscripción de licencias, pero las inscripciones de licencias en el Registro Internacional no surten
efecto)
China, Federación de Rusia, Georgia, Grecia, Japón, Kirguistán, Lituania, República de Corea, República de Moldova,
Singapur.
m)
Regla 34.2)b) (la Oficina acepta percibir y transferir las tasas a la Oficina Internacional)
Armenia, Australia, Benelux, China, Croacia, Eslovaquia, Federación de Rusia, Irlanda, Kenya, Liechtenstein,
Mongolia, Portugal, Reino Unido, República de Moldova,
República Popular Democrática de Corea, Singapur, Suiza,
Viet Nam.
n)
Regla 34.3)b) (tasa individual a pagarse en dos
partes)
Cuba, Japón.
II.
Fechas en las cuales la Oficina Internacional estará cerrada al público en 2005:
2005:
e)
21 de enero; 25 y 28 de marzo; 5 y 16 de mayo;
8 de septiembre; 26, 27 y 30 de diciembre.
1
f)
Artículo 14.5) del Protocolo (con respecto a los
registros internacionales efectuados bajo el Protocolo antes de la fecha de adhesión de la Parte
Contratante en cuestión, no es posible la designación posterior)
Estonia, Namibia, Turquía.
g)
Regla 7.1), tal como estaba en vigor antes del 4
de octubre de 2001 (presentación de la designación posterior a través de la Oficina de origen)
Suecia.
h)
Regla 7.2) (declaración de intención de utilizar
la marca)
Estados Unidos de América, Irlanda, Reino Unido, Singapur.
i)
Regla 17.5)d) (no obstante el hecho de que todos
los procedimientos ante la Oficina pueden no
haber terminado aún, la Oficina notifica a la
Oficina Internacional las decisiones relativas a
las denegaciones)
Eslovaquia, España, Georgia, Islandia.
j)
Regla 17.5)e) (la denegación provisional de oficio no está sujeta a revisión ante dicha Oficina)
China.
*Esta información aparece también publicada en el sitio Web de la OMPI.
Se puede obtener información detallada acerca de las declaraciones y notificaciones ahí mencionadas en la Guía para el Registro Internacional de
Marcas según el Arreglo y el Protocolo de Madrid (publicación de la OMPI
No. 455). La Guía también está disponible en el sitio Web de la OMPI:
http://www.wipo.int/madrid/es/guide/index.htm.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
25
Tasas individuales bajo el Protocolo de Madrid
(en francos suizos)
Georgia
Se adeudarán las siguientes tasas en lugar de los complementos de tasa cuando las Partes Contratantes mencionadas a
continuación sean designadas en virtud del Protocolo (véase
la Tabla de Tasas prescritas en el Reglamento, puntos 2.4, 3.4,
5.3 y 6.4):
1.
Designaciones efectuadas en la solicitud internacional
o con posterioridad al registro internacional
Antillas
283 por tres clases
Holandesas
29 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
561 por tres clases
57 por cada clase adicional
Armenia
221 por una clase
22 por cada clase adicional
Australia
436 por cada clase
Belarús
600 por tres clases
50 por cada clase adicional
Benelux
245 por tres clases
25 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
350 por tres clases
25 por cada clase adicional
Bulgaria
251 por una clase
15 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva o de
una marca de certificación:
502 por una clase
30 por cada clase adicional
China
310 por una clase
155 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
929 por una clase
465 por cada clase adicional
Comunidad
2855 por tres clases
Europea
609 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
5595 por tres clases
1218 por cada clase adicional
Cuba
Primera parte:
283 por tres clases
113 por cada clase adicional
Segunda parte:
158 independientemente del número
de clases
Dinamarca
487 por tres clases
124 por cada clase adicional
Estonia
214 por una clase
68 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
292 por una clase
68 por cada clase adicional
Estados Unidos 367 por una clase
de América
367 por cada clase adicional
Finlandia
236 por tres clases
88 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
340 por tres clases
88 por cada clase adicional
Grecia
281 por una clase
105 por cada clase adicional
185 por una clase
46 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
924 por una clase
231 por cada clase adicional
Irlanda
372 por una clase
106 por cada clase adicional
Islandia
271 por una clase
54 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
307 por una clase
54 por cada clase adicional
Italia
141 por una clase
148 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
472 independientemente del número
de clases
Japón
Primera parte:
226 por una clase
171 por cada clase adicional
Segunda parte:
754 por una clase
754 por cada clase adicional
Kirguistán
340 por una clase
160 por cada clase adicional
Noruega
430 por tres clases
121 por cada clase adicional
República
297 por cada clase
de Corea
República
339 por una clase
de Moldova
28 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
452 por una clase
57 por cada clase adicional
Reino Unido
386 por una clase
107 por cada clase adicional
Singapur
200 por cada clase
Suecia
243 por una clase
121 por cada clase adicional
Suiza
600 por dos clases
50 por cada clase adicional
Turkmenistán
236 por una clase
118 por cada clase adicional
Turquía
491 por una clase
96 por cada clase adicional
Ucrania
590 por tres clases
118 por cada clase adicional
2.
Renovación
Antillas
283 por tres clases
Holandesas
29 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
561 por tres clases
57 por cada clase adicional
26
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Armenia
221
22
291
700
por una clase
por cada clase adicional
Australia
por cada clase
Belarús
independientemente del número
de clases
Benelux
400 por tres clases
71 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
730 por tres clases
71 por cada clase adicional
Bulgaria
196 independientemente del número
de clases
cuando se trata de una marca colectiva o de
certificación:
392 independientemente del número
de clases
China
620 por una clase
310 por cada clase adicional
Comunidad
3502 por tres clases
Europea
761 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
7308 por tres clases
1523 por cada clase adicional
Cuba
339 independientemente del número
de clases
Dinamarca
487 por tres clases
124 por cada clase adicional
Estonia
272 independientemente del número
de clases
cuando se trata de una marca colectiva:
341 independientemente del número
de clases
Estados Unidos 452 por una clase
de América
452 por cada clase adicional
Finlandia
266 por tres clases
140 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
384 por tres clases
140 por cada clase adicional
Georgia
281 por una clase
105 por cada clase adicional
Grecia
185 por una clase
46 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
924 por una clase
231 por cada clase adicional
Irlanda
380 por una clase
190 por cada clase adicional
Islandia
271 por una clase
54 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
307 por una clase
54 por cada clase adicional
Calculador de Tasas
La hoja de cálculo para calcular las tasas (incluidas las tasas individuales) pagaderas con respecto a las solicitudes internacionales, designaciones posteriores y renovaciones, está disponible en
el sitio Web de la OMPI en Internet (http://www.ompi.int) en la
página "Marcas Internacionales"
Italia
194 por una clase
148 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
283 independientemente del número
de clases
Japón
1724 por una clase
Kirguistán
500 independientemente del número
de clases
Noruega
430 por tres clases
121 por cada clase adicional
República
339 por cada clase
de Corea
República
283 por una clase
de Moldova
57 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
339 por una clase
57 por cada clase adicional
Reino Unido
429 por una clase
107 por cada clase adicional
Singapur
141 por cada clase
Suecia
243 por una clase
121 por cada clase adicional
Suiza
600 por dos clases
50 por cada clase adicional
Turkmenistán
236 por una clase
118 por cada clase adicional
Turquía
481 independientemente del número
de clases
Ucrania
590 independientemente del número
de clases
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Formularios oficiales y opcionales establecidos
por la Oficina internacional para los procedimientos en virtud
del Sistema de Madrid
Solicitudes Internacionales:
Formularios
(a) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Arreglo ............................................................................. MM1
(b) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Protocolo.......................................................................... MM2
(c) Solicitud internacional regida tanto por el Arreglo como por el Protocolo ......................................................... MM3
Designaciones Posteriores:
(d)
Designación posterior resultante de una transformación.................................................................................
(e)
Cualquier otra designación posterior ...............................................................................................................
Otros Procedimientos:
(f)
Petición de inscripción de un cambio en la titularidad ....................................................................................
(g)
Petición de inscripción de una limitación de la lista de productos y servicios................................................
(h)
Petición de inscripción de una renuncia ..........................................................................................................
(i)
Petición de inscripción de una cancelación .....................................................................................................
(j)
Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del titular.....................................................
(k)
Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del mandatario ............................................
(l)
Petición de renovación de un registro internacional........................................................................................
(m) Comunicación independiente relativa al nombramiento de un mandatario ....................................................
(n)
Petición de inscripción de una licencia............................................................................................................
(o)
Petición de modificación de una inscripción de una licencia ..........................................................................
(p)
Petición de cancelación de una inscripción de una licencia ............................................................................
(q)
Reivindicación de antigüedad (Comunidad Europea) .....................................................................................
(r)
Declaración de la intención de utilizar la marca (Estados Unidos de América) .............................................
(s)
Petición de inscripción de una restricción del derecho de titular a disponer del
registro internacional .......................................................................................................................................
Nota: Los formularios (k), (l), (m) y (s) son opcionales.
MM16
MM4
MM5
MM6
MM7
MM8
MM9
MM10
MM11
MM12
MM13
MM14
MM15
MM17
MM18
MM19
27
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
29
I. ENREGISTREMENTS / REGISTRATIONS / REGISTROS
Nos 871 908 à / to / a 872 148
(151) 12.09.2005
(180) 12.09.2015
(732) JANSON Trading Limited
3 Theokritou Str., Office 201
CY-1060 Nicosia (CY).
(813) RU
871 908
(511) NCL(8)
9 Eléments galvaniques; piles galvaniques;
accumulateurs électriques; appareils et instruments
électriques; appareils d'enregistrement, de transmission ou de
reproduction d'images; supports magnétiques de données;
disques phonographiques; appareils et instruments
photographiques, optiques; appareils photographiques; étuis
spécialement conçus pour appareils et instruments
photographiques; pellicules exposées; machines à calculer;
tubes d'amplification; flashs pour la photographie; enseignes
au néon; lampes pour chambres noires (photographie).
11 Appareils de production de vapeur; de
réfrigération; de séchage, de ventilation, appareils d'éclairage,
notamment luminaires, lampes à gaz.
16 Papier, carton et produits en ces matières,
notamment albums pour photographies.
9 Galvanic cells; galvanic batteries; accumulators,
electric; electric apparatus and instruments; apparatus for
recording, transmission or reproduction of images; magnetic
data carriers; recording discs; photographic, optical
apparatus and instruments; cameras (photography); cases
especially made for photographic apparatus and instruments;
films, exposed; calculating machines; amplifying tubes;
flashlights (photography); neon signs; darkroom lamps
(photography).
11 Apparatus for steam generating, refrigerating,
drying, ventilating, apparatus for lighting, including lanterns,
gas lamps.
16 Paper, cardboard and goods made from these
materials, including albums for photographs.
9 Células
galvánicas;
pilas
galvánicas;
acumuladores eléctricos; aparatos e instrumentos eléctricos;
aparatos para la grabación, transmisión o reproducción de
imágenes; soportes de datos magnéticos; discos grabables;
instrumentos y aparatos ópticos, fotográficos; cámaras
fotográficas (fotografía); estuches especiales para aparatos e
instrumentos fotográficos; películas, impresionadas; máquinas
calculadoras; tubos amplificadores; bombillas para flash
(fotografía); letreros de neón; lámparas para cuartos oscuros
(fotografía).
11 Aparatos de producción de vapor, refrigeración,
secado, ventilación, aparatos de alumbrado, incluidas
linternas, lámparas de gas.
16 Papel, cartón y productos de estas materias,
incluidos álbumes de fotografías.
(822)
(822)
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
RU, 14.06.2001, 202852.
RU, 10.09.2002, 220818.
RU, 18.12.2002, 232286.
BY, KZ, LV, UZ.
EE, LT.
anglais / English / inglés
12.01.2006
871 909
(151) 06.05.2005
(180) 06.05.2015
(732) JOYTEKS TEKST@L
SANAY@ VE T@CARET L@M@TED ¯@RKET@
Londra Asfalti Havaalani Kav°aøi
Sanayi Cad. No. 14
Çobançe°me Bahçelievler/ISTANBUL (TR).
(842) LIMITED COMPANY, TURKEY
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
27.1; 27.5; 29.1.
(511) NCL(8)
25 Tricots (vêtements), vêtements en jean, vêtements
en cuir, vêtements en imitations du cuir; survêtements;
maillots de bain, vêtements de plage; sous-vêtements; gants
(habillement); chaussettes; chaussures, bottes, chaussons,
chaussures de bébé, chaussures de sport, ferrures de
chaussures, semelles, talonnettes pour chaussures et bottes,
bas, empeignes; couvre-chefs, chapeaux, bérets, casquettes;
langes en matières textiles, brassières, bavettes non en papier;
cravates, noeuds papillon, foulards, châles, écharpes, cols
(habillement), manchons, bandanas (foulards), bandeaux pour
poignets (vêtements); ceintures, bretelles, fixe-chaussettes.
25 Knitwear (clothing), jean clothing, clothing of
leather, clothing of imitations of leather; track suits; bathing
suits, beach clothes; underwear; gloves (clothing); socks;
shoes, boots, slippers, baby shoes, sports shoes, iron fittings
for shoes, soles for footwear, heelpieces for boots and shoes,
stockings, shoe uppers; headgear, hats, berets, caps; babies'
diapers of textile, babies' jackets, bibs, not of paper; neckties,
bow-ties, shawls, scarfs, collars (clothing), muffs, bandanas
(neckerchiefs), wristbands (clothing); belts, braces for
clothing (suspenders), garters.
25 Prendas de vestir de punto, ropa de mezclilla, ropa
de cuero, ropa en una materia que imita el cuero; chándales;
trajes de baño, ropa de playa; lencería; guantes (vestimenta);
calcetines; zapatos, botas, zapatillas, calzado para bebés,
calzado de deporte, herrajes de calzado, suelas de calzado,
taloncillos para calzado, medias, palas de calzado; artículos de
sombrerería, sombreros, boinas, gorros; pañales de tela,
chaquetas de bebés, baberos de tela; corbatas, pajaritas,
chales, echarpes, cuellos sueltos (vestimenta), manguitos,
pañuelos para el cuello, muñequeras (vestimenta); cinturones
(vestimenta), tirantes, jarreteras.
(821) TR, 22.12.2004, 2004/42551.
(832) AL, AT, BG, BX, CH, CN, CY, CZ, DE, DK, ES, FI,
FR, GB, GR, HR, HU, IE, IR, LT, LV, MA, MK, NO,
PL, PT, RO, RU, SE, SI, SK, SY, UA, YU.
(527) GB, IE.
30
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 30.06.2005
(180) 30.06.2015
(732) HUMMEL A/S
"Kraftcentralen",
Sønderhøj 10
DK-8260 Viby J (DK).
871 910
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions capillaires; dentifrices.
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, produits
hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage
médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour
pansements; matières pour plomber les dents, cire dentaire;
désinfectants; produits destinés à détruire les animaux
nuisibles; fongicides, herbicides, bandes pour pansements,
préparations thérapeutiques pour le bain, produits
pharmaceutiques pour les soins de la peau, huiles à usage
médical, extraits de plantes et herbes médicinales,
compléments alimentaires minéraux et boissons minéralisées,
eaux minérales et boissons à usage pharmaceutique et/ou
diététique, boissons vitaminées, boissons nutritives et
substituts de repas sous forme de boissons à usage médical.
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
lunettes, lunettes de soleil; appareils et instruments électriques
conçus pour la conduite, la distribution, la transformation,
l'accumulation, le réglage ou la commande du courant
électrique; appareils d'enregistrement, de transmission ou de
reproduction de sons ou d'images; supports d'enregistrement
magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques
et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses
enregistreuses, machines à calculer, équipements pour le
traitement de l'information et ordinateurs; extincteurs.
14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes;
joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et
instruments chronométriques; montres; bijoux fantaisie.
18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières
non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et
sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais
et sellerie, sacs, y compris sacs de sport, nécessaires de voyage
(maroquinerie) et mallettes de toilette (non garnies), sacs à dos
et valises (non compris dans d'autres classes).
20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits, non
compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc,
osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de
mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières
plastiques.
24 Tissus et produits textiles non compris dans
d'autres classes; serviettes de toilette; linge de lit, couvertures
de lit et de table.
25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie;
vêtements, articles de chapellerie et chaussures de sport;
vêtements, articles de chapellerie et chaussures de loisirs;
vêtements, articles de chapellerie et chaussures de travail;
vêtements, articles de chapellerie et chaussures de mode.
28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport
non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de
Noël, balles de sports et de jeux.
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes séchés, cuits et conservés; gelées,
confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et
graisses comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés de café; farines et préparations à base de céréales,
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de
mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces
(condiments); épices; glace à rafraîchir.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops
et autres préparations destinées à confectionner des boissons;
boissons énergétiques, pastilles et poudres destinées à
confectionner des boissons; boissons isotoniques.
35 Publicité; gestion d'affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau; regroupement
pour le compte de tiers de produits divers (à l'exception de leur
transport) permettant au consommateur de les voir et de les
acheter commodément; vente au détail, y compris vente au
détail de vêtements, de chaussures et d'articles de chapellerie.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations,
sanitary preparations for medical purposes; dietetic
substances adapted for medical use, food for babies; plasters,
materials for dressings; material for stopping teeth, dental
wax; disinfectants; preparations for destroying vermin;
fungicides, herbicides, bandages for dressings, therapeutic
preparations for the bath, pharmaceutical preparations for
skin care, medicinal oils, herbs and extracts, mineral food
supplements and drinks, mineral water and drinks for
pharmaceutical and/or dietetic purposes, dietetic drinks,
vitamin drinks, nutritional drinks and meal replacement drinks
adapted for medical use.
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,
checking (supervision), life-saving and teaching apparatus
and instruments; glasses, sunglasses; electrical apparatus and
instruments for conducting, switching, transforming,
accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus
for recording, transmission or reproduction of sound or
images; magnetic data carriers, recording discs; automatic
vending machines and mechanisms for coin-operated
apparatus; cash registers, calculating machines, data
processing equipment and computers; fire-extinguishing
apparatus.
14 Precious metals and their alloys and goods in
precious metals or coated therewith, not included in other
classes; jewellery, precious stones; horological and
chronometric instruments; watches; imitation jewellery.
18 Leather and imitations of leather and goods made
of these materials and not included in other classes; animal
skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols
and walking sticks; whips, harness and saddlery, bags
including bags for sports, travelling sets (leatherware) and
vanity cases (not fitted), rucksacks and cases (not included in
other classes).
20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (not
included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker,
horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,
meerschaum and substitutes for all these materials, or of
plastic.
24 Textiles and textile goods, not included in other
classes; towels; bed linen, bed and table covers.
25 Clothing, footwear, headgear; sports clothing,
footwear and headgear; leisure clothing, footwear and
headgear; business clothing, footwear and headgear; fashion
clothing, footwear and headgear.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
28 Games and playthings; gymnastic and sporting
articles not included in other classes; decorations for
Christmas trees, balls for sports and games.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies,
jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and
fats.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flour and preparations made from cereals,
bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,
baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);
spices, ice.
32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages; energy drinks, tablet and
powders for drinks; isotonic beverages.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions; the bringing together, for the
benefit of others, of a variety of goods (excluding the transport
thereof), enabling customers to conveniently view and
purchase those goods; retail trade, including of clothing,
footwear and headgear.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;
dentífricos.
5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias,
preparaciones higiénicas para uso médico; sustancias
dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos,
material para apósitos; material para empastar los dientes y
para improntas dentales; desinfectantes; preparaciones para la
destrucción de animales dañinos; fungicidas, herbicidas,
vendas para apósitos, preparaciones terapéuticas para el
baño, productos farmacéuticos para el cuidado de la piel,
aceites medicinales, hierbas y extractos, complementos
alimenticios minerales y bebidas, agua mineral y bebidas para
uso farmaceútico y/o dietético, bebidas dietéticas bebidas con
vitaminas, bebidas nutritivas y bebidas sustitutivas de comidas
para uso médico.
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,
de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro
(salvamento) y de enseñanza; gafas, gafas de sol; aparatos e
instrumentos eléctricos para la conducción, la distribución, la
transformación, la acumulación, la regulación o el control de la
electricidad; aparatos para la grabación, transmisión o
reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación
magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y
mecanismos para aparatos de previo pago; cajas
registradoras, máquinas calculadoras, equipos para el
tratamiento de la información y ordenadores; extintores.
14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de
estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;
joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos
cronométricos; relojes de pulsera; bisutería.
18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;
baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas,
arneses y guarnicionería, bolsas incluidas bolsas de deporte,
estuches de viaje (marroquinería) y neceseres de belleza
(vacíos), mochilas y estuches (no comprendidos en otras
clases).
20 Muebles, espejos, marcos; productos (no
comprendidos en otras clases) de madera, corcho, junco,
caña, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar,
nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias,
o de plástico.
24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en
otras clases; toallas; ropa blanca de cama, ropa de cama y de
mesa.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería; prendas de deporte, calzado y artículos de
sombrerería; prendas de vestir informales, calzado y artículos
de sombrerería; ropa formal de trabajo, calzado y artículos de
sombrerería; ropa de moda, calzado y artículos de
sombrerería.
28 Juegos y artículos de juego; artículos de gimnasia
y de deporte no comprendidos en otras clases; decoraciones
para árboles de Navidad, balones para deportes y juegos.
31
29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;
frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas,
mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos;
aceites y grasas comestibles.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de
cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles;
miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,
mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias, hielo.
32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras
bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y
otras preparaciones para hacer bebidas; bebidas energéticas,
tabletas y polvos para bebidas; bebidas isotónicas.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina; reagrupamiento,
por cuenta de terceros, de productos diversos (excepto su
transporte), para que los consumidores puedan examinarlos y
comprarlos con comodidad; comercio al por menor, incluido el
de prendas de vestir, calzado y artículos de sombrerería.
(821)
(822)
(832)
(527)
(851)
DK, 20.06.2005, VA 2005 02758.
DK, 19.05.2004, VR 2004 01606.
AU, BY, CH, CN, EM, JP, KR, NO, SE, TR, US.
US.
AU, BY, CH, JP, KR, TR, US. - Liste limitée aux
classes 18, 25 et 28. / List limited to classes 18, 25 and
28. - Lista limitada a las clases 18, 25 y 28.
(851) CN. - Liste limitée à la classe 28. / List limited to class
28. - Lista limitada a la clase 28.
(851) EM. - Liste limitée aux classes 18, 25, 28 et 35. / List
limited to classes 18, 25, 28 and 35. - Lista limitada a las
clases 18, 25, 28 y 35.
(851) NO. - Liste limitée aux classes 3, 18 et 25. / List limited
to classes 3, 18 and 25. - Lista limitada a las clases 3, 18
y 25.
(851) SE. - Liste limitée à la classe 3. / List limited to class 3.
- Lista limitada a la clase 3.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
871 911
(151) 18.10.2005
(180) 18.10.2015
(732) ORUÇ ETEM AYAKKABI
SANAY@ VE T@CARET L@M@TED ¯@RKET@
Mimar Hayrettin Mahallesi Tatli
Kuyu Sokak No. 29/1
Beyazit/@stanbul (TR).
(531) VCL(5)
3.4; 25.1; 27.5.
(511) NCL(8)
25 Vêtements en coton, vêtements tricotés, vêtements
en jean, vêtements en cuir, tenues décontractées, tenues de
32
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
sport, maillots de bain, costumes de plage, sous-vêtements,
tricots de corps, caleçons, soutiens-gorge, jupons, cachecorsets, robes de chambre, manteaux, vestes, pantalons, jupes,
robes, gilets, chemises, tee-shirts, sweat-shirts, pullovers,
cardigans, chandails, chemisiers, shorts, bermudas,
combinaisons, tabliers, uniformes d'écoliers; chaussettes, bas,
articles chaussants, à savoir chaussures, bottes, chaussons,
chaussures de sport, empeignes de chaussures, semelles de
chaussures, talonnettes de chaussures; articles de chapellerie, à
savoir bérets, casquettes; couches en matières textiles, langes
en matières textiles, tricots de corps pour bébés, pantalons pour
bébés; bretelles, sarongs, cols, bandanas, jarretières, ceintures
(habillement), cravates, noeuds papillon, manchons, gants
(habillement), châles, bandeaux pour la tête, foulards,
manchettes (habillement).
25 Cotton clothing, knitwear, denim clothing, leather
clothing, casual wear, sportswear, bathing suits, beach
clothes, underwear, undershirts, undershorts, brassieres,
underskirts, camisoles, dressing gowns, coats, jackets,
trousers, skirts, dresses, waistcoats, shirts, t-shirts,
sweatshirts, pullovers, cardigans, sweaters, blouses, shorts,
bermuda shorts, overalls, aprons, school uniforms; socks,
stockings, footwear namely, shoes, boots, slippers, sports
shoes, footwear uppers, soles for footwear, heelpieces for
shoes; headgear namely, berets, caps; babies' diapers of
textile, babies' napkins of textile, undershirts for babies,
babies' pants; suspenders, sarongs, collars, bandanas,
garters, belts (clothing), neckties, bow ties, muffs, gloves
(clothing), shawls, head bands, scarves, wristbands (clothing).
25 Ropa de algodón, prendas de punto, ropa de tela
vaquera, ropa de cuero, prendas de vestir informales, ropa de
deporte, trajes de baño, ropa de playa, ropa interior, camisetas,
calzoncillos, sujetadores, enaguas, camisolas, batas, abrigos,
chaquetas, pantalones, faldas, vestidos, chalecos, camisas,
camisetas de manga corta, sudaderas, pulóveres, chaquetas
de punto, suéteres, blusones, shorts, bermudas, monos,
delantales, uniformes escolares; calcetines, medias, calzado a
saber, zapatos, botas, zapatillas, calzado de deporte, palas de
calzado, suelas para calzado, taloncillos para calzado;
artículos de sombrerería a saber, boinas, gorras; pañales de
materias textiles, culeros de materias textiles, camisetas
interiores para bebés, pañales-braga; tirantes, pareos, cuellos,
pañuelos para el cuello, ligas, cinturones (vestimenta),
corbatas, pajaritas, manguitos, guantes (vestimenta), chales,
cintas para la frente, bufandas, muñequeras (vestimenta).
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
TR, 22.04.2004, 2004/11298.
CZ, DE, GB, GR, RU, SI, SK, UA.
GB.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 21.10.2005
(180) 21.10.2015
(732) Resurs Bank AB
Box 22209
SE-250 24 Helsingborg (SE).
871 912
(842) Limited Liability Company, Sweden
(531) VCL(5)
4.5; 18.1; 24.9.
(571) La marque représente un bonhomme-allumettes
poussant un chariot de supermarché. / The mark
consists of a stick figure with a shopping trolley
(drawing). / La marca consiste en el diseño de un
muñeco de palotes con un carrito para hacer la compra.
(511) NCL(8)
7 Machines de cuisine électriques.
9 Cartes magnétiques codées et non codées, sous
forme de cartes bancaires et cartes de crédit, machines à
compter et trier l'argent, appareils électriques compris dans
cette classe, électronique grand public, à savoir appareils de
télévision, magnétoscopes, lecteurs de DVD, ordinateurs et
matériel informatique, appareils de radio, chaînes stéréo,
équipements de cinéma à domicile, téléphones mobiles, jeux
informatiques et jeux électroniques ainsi que leurs éléments,
appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproduction
de sons ou d'images, supports d'enregistrement magnétiques.
16 Cartes bancaires et cartes de crédit non codées en
matières plastiques et/ou en papier, produits imprimés tels que
documents, chèques, manuels de réglementation bancaire,
titres, obligations, actions et documents de sécurité, cartes de
compte et cartes d'identité en papier.
28 Jeux électroniques de poche.
35 Publicité, diffusion de matériel publicitaire,
gestion d'affaires commerciales, administration commerciale,
émission de bons cadeaux à des fins publicitaires/
promotionnelles; travaux de bureau, services de marketing
relatifs à la vente de services de conception de systèmes dans
le domaine des technologies de l'information; comptabilité,
publicité directe; prévisions économiques; enquêtes en matière
d'activités de sociétés ou d'entreprises; gestion informatisée de
registres.
36 Assurances, affaires bancaires, financières et
monétaires, activités de prêts à amortissements; bureaux
d'établissement de déclarations d'impôts; financement de
locations-ventes, services de cartes de crédit, services de
courtage d'actions, vérifications de chèques, opérations de
compensation, centres de compensation; services relatifs au
dépôt de valeurs; affacturage, crédit-bail immobilier agences
immobilières; gestion de biens immobiliers, services d'agents
immobiliers, estimations immobilières, gestion financière,
informations financières, consultation en matières financières,
estimations financières (assurances, banques, immobilier);
services financiers, informations en matières d'assurances,
services de garantie d'assurances, consultation en matière
d'assurances, services de courtiers en assurances, gestion
financière, financement de crédit-bail, recouvrement de loyers,
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
entreprises de recouvrement de créances, placement de fonds,
informations en matières d'assurances; activités de crédit,
services d'instituts de crédit, services de cartes de crédit;
transferts électroniques d'argent; émission de chèques, prêt sur
gage, opérations de change, bureaux de change.
42 Services de consultant en informatique; services
relatifs à la location de temps d'accès à des bases de données
informatiques, conception de programmes informatiques.
7 Kitchen machines, electric.
9 Coded and uncoded magnetic cards, in the form of
bank and charge cards, money counting and sorting machines,
electrical appliances including in this class, home electronics,
namely television sets, videos, DVD players, computers and
data processing equipment, radios, stereos, home
entertainment cinema equipment, mobile phones, computer
and TV-games and parts and components thereof, apparatus
for recording, transmission or reproduction of sounds or
images, magnetic data carriers.
16 Uncoded bank and charge cards of plastic and/or
paper, printed matter, such as documents, cheques, banking
regulation manuals, securities, bonds, shares and security
documents, account and identity cards of paper.
28 Hand-held computer games.
35 Advertising, dissemination of advertising matter,
business management, business administration, issuing of gift
vouchers for advertising/promotional ends: office functions,
marketing related to sale of systems development with respect
to information technology; bookkeeping, direct advertising;
economic prognostication; investigations with respect to
company or business activity; computerized register handling.
36 Banking, insurance, financial and monetary
affairs, amortization loan affairs; income tax return bureaus;
financing of hire-purchases, charge cards services, stock
broker services, check verifications, clearing, clearing
centers; services relating to deposition of valuables; factoring,
leasing of real estate, property agencies, property
management, services by real estate agents, property
valuation, financial administration, financial information,
financial consultation, financial evaluation (insurance, bank,
real estate); financial services, information with respect to
insurances, insurance guarantor services, insurance
consultations, services by insurance brokers, financial
management, financing of leasing, collecting of rentals, debtcollecting firms, capital investments, insurance information;
crediting services, services of credit institutions, credit cards
services; electronic transferring of money; issuing of cheques,
lending against securities, currency exchange, currency
exchange offices.
42 Computer consultant services; computer services
regarding rental of access to computer databases,
development of computer programs.
7 Máquinas de cocina eléctricas.
9 Tarjetas magnéticas codificadas o sin codificar, en
forma de tarjetas de banco y de pago, máquinas de contar y
separar el dinero, aparatos eléctricos comprendidos en esta
clase, aparatos electrónicos para el hogar, a saber, televisores,
reproductores de video, reproductores de DVD, equipos para el
procesamiento de datos y ordenadores, radios, aparatos de
alta fidelidad, equipos de entretenimiento para el hogar,
teléfonos móviles, juegos de televisión y de ordenador y sus
partes y componentes, aparatos para la grabación, transmisión
o reproducción de sonidos o imágenes, soportes de datos
magnéticos.
16 Tarjetas de banco y de pago de plástico y/o de
papel, impresos, a saber, documentos, cheques, manuales de
normas bancarias, valores, bonos, acciones y obligaciones,
tarjetas bancarias y de identidad de papel.
28 Juegos de ordenador portátiles.
35 Anuncios publicitarios, difusión de material
publicitario, gestión de negocios comerciales, administración
comercial, emisión de vales de regalo con fines publicitarios y
de promoción: trabajos de oficina, comercialización relativa a la
venta de sistemas de desarrollo para la tecnología de la
información; contabilidad, publicidad por correo directo;
perspectivas económicas; investigaciones relacionadas con
33
actividades empresariales y de negocios; registro
informatizado.
36 Servicios bancarios, de seguros, financieros y
monetarios, transacciones relativas a la amortización de
préstamos; oficinas de declaraciones fiscales; financiación de
compras a plazo, servicios de tarjetas de pago, servicios de
corretaje de bolsa, verificaciones de cheques, compensación,
centros de compensación; servicios relacionados con el
depósito de valores; factoring, alquiler con opción de compra
de bienes inmuebles, agencias inmobiliarias, gestión de
propiedades, servicios de agencias inmobiliarias, tasación de
propiedades, administración financiera, información financiera,
asesoramiento financiero, valoración financiera (seguros,
bancos, inmuebles); servicios financieros, información sobre
seguros, servicios de garantías de seguros, consultas sobre
seguros, servicios de agentes de bolsa, gestión financiera,
financiación de alquileres con opción de compra, recaudación
de alquileres, agencias de recaudación de deudas, inversión
de capitales, informaciones en materia de seguros; servicios
de crédito, servicios de instituciones de crédito, servicios de
tarjetas de crédito; transferencia electrónica de dinero; emisión
de cheques, concesión de préstamos con prenda, cambio de
divisas, oficinas de cambio de divisas.
42 Servicios de consultoría informática; servicios
informáticos sobre el alquiler de acceso a bases de datos
informáticas, creación de programas para ordenadores.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
SE, 23.06.2005, 2005/04656.
SE, 23.06.2005, 2005/04656.
FR, GB.
GB.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 06.09.2005
(180) 06.09.2015
(732) ITALCEMENTI S.p.A.
Via G. Camozzi, 124
I-24121 BERGAMO (IT).
871 913
(531) VCL(5)
24.15; 27.5.
(571) La marque comprend le nom TX ACTIVE écrit en
caractères spéciaux associé à deux flèches courbées
dessinant un mouvement dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. / The mark comprises the name
TX ACTIVE in special script combined with two
cambers with anti-clockwise movement. / La marca
consiste en el nombre TX ACTIVE en caracteres
especiales, combinado con dos combaduras que van
en sentido contrario a las manecillas del reloj.
(511) NCL(8)
19 Matériaux de construction non métalliques; tuyaux
rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et
bitume; constructions transportables non métalliques;
monuments non métalliques.
34
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
19 Building materials (non-metallic); non-metallic
rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; nonmetallic transportable buildings; monuments, not of metal.
19 Materiales de construcción (no metálicos); tubos
rígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún;
construcciones transportables no metálicas; monumentos no
metálicos.
(822) IT, 06.09.2005, 971935.
(300) IT, 24.03.2005, MI2005C003254.
(831) BG, EG, KZ, MA.
(832) EM, TR, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
19 Matériaux de construction non métalliques, à
savoir pierres de construction, ciment, mortier, béton, liants
hydrauliques, granulats, chaux de construction, sables
granitiques, grès de construction, pierres artificielles, carton
pour la construction, verre de construction, terre cuite; tuyaux
rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et
bitume; constructions transportables non métalliques;
monuments non métalliques.
19 Building materials (non-metallic), namely,
building stones, cement, mortar, concrete, hydraulic binders,
aggregates, building limes, granite sands, sandstone for
building, artificial stones, building cardboard, building glass,
terra cotta; non-metallic rigid pipes for building; asphalt,
pitch and bitumen; non-metallic transportable buildings;
monuments, not of metal.
19 Materiales de construcción (no metálicos), a saber,
piedras para construir, cemento, morteros, hormigón,
aglutinantes hidráulicos, agregados, cal de construcción, arena
de granito, gres para la construcción, piedras artificiales, cartón
para la construcción, vidrio de construcción, barro cocido;
tubos rígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y
betún;
construcciones
transportables
no
metálicas;
monumentos no metálicos.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 12.09.2005
(180) 12.09.2015
(732) JANSON Trading Limited
3 Theokritou Str., Office 201
CY-1060 Nicosia (CY).
(812) RU
871 914
(511) NCL(8)
9 Appareils photographiques; étuis spécialement
conçus pour appareils et instruments photographiques;
pellicules exposées; machines à calculer; tubes
d'amplification; lampes flash pour la photographie; enseignes
au néon; lampes pour chambre noire (photographie); batteries
électriques.
9 Cameras (photography); cases especially made
for photographic apparatus and instruments; films, exposed;
calculating machines; amplifying tubes; flashlights
(photography); neon signs; darkroom lamps (photography);
electric batteries.
9 Cámaras fotográficas (fotografía); estuches
especiales para aparatos e instrumentos fotográficos;
películas, impresionadas; máquinas calculadoras; tubos
amplificadores; focos (fotografía); letreros de neón; lámparas
para cuartos oscuros (fotografía); pilas eléctricas.
(822) RU, 08.04.2003, 242788.
(831) BY, KZ, LV, UZ.
(832) EE, LT.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 10.11.2005
(180) 10.11.2015
(732) ROCKFORD CORPORATION
600 South Rockford Drive
TEMPE, AZ 85281 (US).
(842) CORPORATION, AZ
871 915
(531) VCL(5)
27.5.
(571) Cette marque se compose de l'élément verbal
ROCKFORD FOSGATE représenté en lettres
stylisées. / The mark consists of stylized lettering of the
words ROCKFORD FOSGATE. / La marca consiste en
las palabras "ROCKFORD FOSGATE" escritas en
letras estilizadas.
(511) NCL(8)
9 Équipements audio, à savoir stéréos, lecteurs de
disques compacts, lecteurs de fichiers mp3, appareils de radio,
haut-parleurs, haut-parleurs de graves, caissons de graves,
enceintes
acoustiques,
boîtiers
de
haut-parleurs,
amplificateurs, amplificateurs de puissance, préamplificateurs,
égaliseurs, répartiteurs, condensateurs et télécommandes; piles
ou batteries; répartiteurs électriques; armoires de distribution
d'électricité; régulateurs de tension; accessoires d'équipements
audio, à savoir commutateurs électriques, transistors,
transformateurs, câbles destinés à la transmission du son,
câbles électriques destinés aux raccordements, câbles
coaxiaux, unités de commande de puissance, raccords
électriques, adaptateurs électriques, pinces pour cosses de
batteries, onduleurs, fusibles électriques, douilles de fusibles et
disjoncteurs.
9 Audio equipment, namely stereos, CD players,
MP3 players, radios, audio speakers, woofers, subwoofers,
speaker enclosures, speaker housings, amplifiers, power
amplifiers, preamplifiers, equalizers, crossovers, capacitors,
and remote controls; batteries; electrical power distribution
blocks; power distributing boxes; voltage regulators;
accessories for audio equipment, namely electric switches,
transistors, transformers, cables for the transmission of sound,
electrical cables for use in connections, coaxial cables, power
controllers, electric connectors, electricity adapters, battery
terminal connector clamps, inverters, fuses for electric
current, fuse clips, and circuit breakers.
9 Equipos de audio, a saber, aparatos de alta
fidelidad, reproductores de CD, lectores de MP3, radios,
altavoces, altavoces de graves, subwoofers, cajas de
altavoces, armazones de altavoces, amplificadores,
amplificadores de potencia, preamplificadores, ecualizadores,
cruces, condensadores, y mandos a distancia; baterías;
bloques de distribución de la energía eléctrica; cajas de
distribución de energía; reguladores de voltaje; accesorios
para equipos de audio, a saber, interruptores, transistores,
transformadores, cables para la transmisión de sonido, cables
eléctricos para conexiones, cables coaxiales, reguladores de
energía, conectadores eléctricos, adaptadores de electricidad,
abrazaderas de bornes de conexión de baterías, convertidores,
fusibles para la corriente eléctrica, patas de fijación de fusibles,
y disyuntores.
(821) US, 31.10.2005, 78743902.
(300) US, 31.10.2005, 78743902.
(832) AG, AL, AM, AN, AT, AU, BG, BT, BX, BY, CH, CN,
CU, CY, CZ, DE, DK, EE, EM, ES, FI, FR, GB, GE,
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
GR, HR, HU, IE, IR, IS, IT, JP, KE, KG, KP, KR, LI,
LS, LT, LV, MA, MC, MD, MK, MN, MZ, NA, NO,
PL, PT, RO, RU, SE, SG, SI, SK, SL, SY, SZ, TM, TR,
UA, YU, ZM.
(527) GB, IE, SG.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 22.11.2005
(180) 22.11.2015
(732) Dumain & Associates, Inc.
36 Boxberger Road
Pine Bush, NY 12566 (US).
(842) CORPORATION, NY
871 916
(531) VCL(5)
18.7.
(511) NCL(8)
18 Articles en cuir, à savoir sacs de sport polyvalents,
sacs d'athlétisme polyvalents, sacs de transport polyvalents,
sacs d'athlétisme, porte-billets, sacs pour livres, étuis à cartes
de visite, porte-cartes de visite, porte-monnaie, sacs pochettes,
pochettes porte-monnaie, pochettes, bourses, trousses à
maquillage non garnies, mallettes à maquillage non garnies,
étuis pour cartes de crédit, sacs polochons, ceintures-bananes,
bourses en feutre, fourrures, étuis en cuir, cuir pour le mobilier,
sacs à main en cuir, étuis à clés en cuir, bagages, étiquettes à
bagages, porte-monnaie polyvalents, valises week-end, sacs à
main, serviettes d'écoliers, petites pochettes porte-monnaie,
petits porte-monnaie, petites valises, sacs fourre-tout et portemonnaie à porter au poignet.
18 Leather goods, namely, all purpose sport bags, all
purpose athletic bags, all purpose carrying bags, athletic
bags, billfolds, book bags, business card cases, calling card
cases, change purses, clutch bags, clutch purses, clutches, coin
purses, cosmetic bags sold empty, cosmetic cases sold empty,
credit card cases, duffel bags, fanny packs, felt pouches, fur,
leather cases, leather for furniture, leather handbags, leather
key cases, luggage, luggage tags, multi-purpose purses,
overnight suitcases, pocketbooks, satchels, small clutch
purses, small purses, small suitcases, tote bags and wrist
mounted purses.
18 Artículos de cuero, a saber, bolsas de deporte
multiuso, bolsas de atletismo multiuso, bolsas multiusos para
transportar productos, bolsas de atletismo, billeteras, bolsas
para libros, fundas para tarjetas de visita, tarjeteros,
monederos, bolsitas, bolsos sin asas, bolsas sin asas,
portamonedas, neceseres para cosméticos vendidos vacíos,
cofrecillos vacíos para cosméticos, carteras para tarjetas de
crédito, sacos de lona, riñoneras, bolsitas de fieltro, peletería,
estuches de cuero, cuero para muebles, bolsos de cuero,
estuches de cuero para llaves, artículos de equipaje, etiquetas
para equipaje, monederos multiuso, maletas de fin de semana,
carteras de bolsillo, mochilas de colegiales, monederitos sin
asas, pequeños monederos, maletines, bolsones y monederos
para llevar colgados de la muñeca.
(821) US, 27.05.2005, 78639096.
(300) US, 27.05.2005, 78639096.
(832) AT, AU, CH, CN, DE, DK, ES, FR, GB, GR, IT, JP,
KR, NO, RU, SE, SG.
(527) GB, SG.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 12.09.2005
(180) 12.09.2015
(732) JANSON Trading Limited
3 Theokritou Str., Office 201
CY-1060 Nicosia (CY).
(813) RU
35
871 917
(531) VCL(5)
28.5.
(561) KOSMOS
(511) NCL(8)
9 Eléments galvaniques; piles galvaniques;
accumulateurs électriques; appareils et instruments
électriques; appareils d'enregistrement, de transmission ou de
reproduction d'images; supports magnétiques de données;
disques phonographiques; appareils et instruments
photographiques, optiques; piles et accumulateurs pour lampes
de poche; batteries électriques; piles solaires; appareils
photographiques; étuis spécialement conçus pour appareils et
instruments photographiques; pellicules exposées; machines à
calculer; tubes d'amplification; flashs pour la photographie;
enseignes au néon; lampes pour chambres noires
(photographie).
11 Appareils de production de vapeur; de
réfrigération; de séchage, de ventilation, appareils d'éclairage,
notamment luminaires, lampes à gaz; lampes électriques.
16 Papier, carton et produits en ces matières; albums,
notamment albums pour photographies.
9 Galvanic cells; galvanic batteries; accumulators,
electric; electric apparatus and instruments; apparatus for
recording, transmission or reproduction of images; magnetic
data carriers; recording discs; photographic, optical
apparatus and instruments; batteries for pocketlamps;
batteries, electric; solar batteries; cameras (photography);
cases especially made for photographic apparatus and
instruments; films, exposed; calculating machines; amplifying
tubes; flashlights (photography); neon signs; darkroom lamps
(photography).
11 Apparatus for steam generating, refrigerating,
drying, ventilating, apparatus for lighting, including lanterns,
gas lamps; electric lamps.
16 Paper, cardboard and goods made from these
materials not included in other classes; albums, including
albums for photographs.
9 Células
galvánicas;
pilas
galvánicas;
acumuladores eléctricos; aparatos e instrumentos eléctricos;
aparatos para la grabación, transmisión o reproducción de
imágenes; soportes de datos magnéticos; discos grabables;
instrumentos y aparatos ópticos, fotográficos; baterías para
linternas; baterías eléctricas; pilas solares; cámaras
fotográficas; estuches especiales para aparatos e instrumentos
fotográficos; películas, impresionadas; máquinas calculadoras;
tubos amplificadores; bombillas para flash; letreros de neón;
lámparas para cuartos oscuros (fotografía).
11 Aparatos de producción de vapor, refrigeración,
secado, ventilación, aparatos de alumbrado, incluidas
linternas, lámparas de gas; lámparas eléctricas.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no
comprendidos en otras clases; álbumes, incluidos álbumes de
fotografías.
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(831)
(832)
RU, 01.08.2001, 204146.
RU, 11.04.2003, 243318.
RU, 10.07.2003, 251213.
RU, 24.08.2001, 204612.
RU, 10.09.2002, 220817.
RU, 16.03.2000, 186039.
BY, KZ, LV, UZ.
EE, LT.
36
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 26.08.2005
(180) 26.08.2015
(732) Staraselski René-Pierre
3, avenue de la 1ère DB
F-68100 Mulhouse (FR).
871 918
document reproduction; computer file management;
organisation of exhibitions for commercial or advertising
purposes.
40 Printing, silkscreen printing.
41 Education, training, entertainment, sports and
cultural activities, publishing of books, magazines, show and
film production, arranging of competitions in the field of
education or entertainment, organisation and holding of
colloquiums, conferences and conventions, organisation of
exhibitions for cultural or educational purposes, electronic
publishing of online books and periodicals, desktop
publishing.
35 Publicidad, gestión de negocios comerciales,
administración comercial, trabajos de oficina; distribución de
prospectos, de muestras; asesoramiento, informaciones de
negocios; reproducción de documentos; gestión de ficheros
informáticos; organización de exposiciones con fines
comerciales o publicitarios.
40 Imprenta, serigrafía.
41 Educación, formación, esparcimiento, actividades
deportivas y culturales, publicación de libros, revistas,
producción de espectáculos, películas, organización de
concursos educativos o recreativos, organización y dirección
de coloquios, conferencias, congresos, organización de
exposiciones con fines culturales o educativos, publicación
electrónica de libros y periódicos en línea, microedición.
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
24.13; 25.1; 27.5; 29.1.
(571) Traduction Yellow Star = Etoile Jaune; caractéristiques
de la couleur de l'étoile selon la version 5.1. (build
2600.xpspl.0280828-1920 : service pack 1) du logiciel
Microsoft paint: ton = 40; saturation = 240; luminosité
= 60; rouge = 128; vert = 128; bleu = 0. / Translation
Yellow Star = Etoile Jaune; characteristics of the
colour of the star according to version 5.1. (build
2600.xpspl.0280828-1920 : service pack 1) of
Microsoft Paint software: tone = 40; saturation = 240;
luminosity = 60; red = 128; green = 128; blue = 0. / La
marca consiste en una estrella de seis puntas de color
amarillo; las características del color de la estrella
según la versión 5.1 (build 2600.xpspl.0280828-1920:
service pack 1) del software Microsoft Paint son:
tono=40; saturación=240; luminosidad=60; rojo=128,
verde=128; azul=0.
(566) Etoile Jaune. / Yellow Star.
(511) NCL(8)
35 Publicité, gestion des affaires commerciales,
administration commerciale, travaux de bureau; distribution de
prospectus, d'échantillons; conseils, informations ou
renseignements d'affaires; reproduction de documents; gestion
de fichiers informatiques; organisation d'expositions à buts
commerciaux ou de publicité.
40 Imprimerie, sérigraphie.
41 Education, formation, divertissement, activités
sportives et culturelles, édition de livres, de revues, production
de spectacles, de films, organisation de concours en matière
d'éducation ou de divertissement, organisation et conduite de
colloques, conférences, congrès, organisation d'expositions à
buts culturels ou éducatifs, publication électronique de livres et
de périodiques en ligne, micro-édition.
35 Advertising, business management, business
administration, office functions; distribution of brochures and
samples; business consulting, information or inquiries;
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(851)
FR, 26.08.2005, 05 3 348 463.
FR, 14.03.2005, 05 3 348 463.
CN, DE.
GB, JP, US.
GB, US.
GB, JP, US. - Liste limitée à la classe 41. / List limited
to class 41. - Lista limitada a la clase 41.
(270) français / French / francés
(580) 12.01.2006
871 919
(151) 29.08.2005
(180) 29.08.2015
(732) PICANOL N.V., naamloze vennootschap
Ter Waarde 50
B-8900 Ieper (BE).
(842) naamloze vennootschap
(531) VCL(5)
26.4; 27.5; 27.7.
(511) NCL(8)
7 Machines
pour
l'industrie
textile,
plus
spécialement métiers à tisser et leurs parties; machines de
filature, machines à bobiner et machines pour le traitement
postérieur du tissage, comprises dans cette classe.
9 Périphériques électriques, électroniques et
électrotechniques compris dans cette classe pour les produits
de la classe 7.
37 Entretien et réparation de machines pour l'industrie
textile; services d'installation et d'amélioration de machines
pour l'industrie textile.
7 Machines for the textile industry, more specifically
weaving looms and their parts; spinning machines, bobbin
winding machines and machines for weaving post-treatment,
included in this class.
9 Electric,
electronic
and
electrotechnical
peripheral devices included in this class for the goods in class
7.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
37 Maintenance and repair of machines for the textile
industry; installation and improvement services for machines
for the textile industry.
7 Máquinas para la industria textil, en particular
telares para tejer y sus partes; máquinas de hilatura, máquinas
bobinadoras y máquinas para el tratamiento posterior de la
tejedura, comprendidas en esta clase.
9 Periféricos
eléctricos,
electrónicos
y
electrotécnicos comprendidos en esta clase para los productos
de la clase 7.
37 Servicios de mantenimiento y reparación de
máquinas para la industria textil; servicios de instalación y de
mejora de máquinas para la industria textil.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
BX, 08.03.2005, 1073234.
BX, 10.08.2005, 771360.
BX, 08.03.2005, 1073234.
CN.
TR.
français / French / francés
12.01.2006
(151) 28.10.2005
871 920
(180) 28.10.2015
(732) RED BULL GMBH
Am Brunnen 1
A-5330 FUSCHL AM SEE (AT).
(842) LIMITED LIABILITY COMPANY, AUSTRIA
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
32 Boissons non alcooliques, y compris boissons
rafraîchissantes, boissons énergétiques, boissons à base de
petit-lait et boissons isotoniques (hypertoniques et
hypotoniques) (destinées à être utilisées par des sportifs et
adaptées à leurs besoins); mélanges de boissons non
alcooliques; bières, bières de malt, bières de froment, bières
dénommées porter, ale, stout et lager, boissons non alcooliques
à base de malt; eaux minérales et gazeuses; boissons de fruit et
jus de fruits; sirops, essences et autres préparations pour faire
des boissons, ainsi que comprimés effervescents (limonade
sèche) et poudres pour faire des boissons et des cocktails non
alcooliques.
33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières);
mélanges de boissons alcooliques et non alcooliques; boissons
alcooliques chaudes et mélangées, y compris boissons
énergétiques alcooliques, vins chauds et boissons mélangées
contenant du lait; mélanges de boissons alcooliques
additionnés de boissons non alcooliques; boissons alcooliques
à base de malt, liqueurs de malt, vins, spiritueux et liqueurs;
préparations alcooliques pour faire des boissons; cocktails et
apéritifs à base de spiritueux ou de vin; boissons contenant du
vin.
32 Non alcoholic beverages including refreshing
drinks, energy drinks, whey beverages and isotonic (hyperand hypotonic) drinks (for use and/or as required by athletes);
mixtures of non-alcoholic beverages; beer, malt beer, wheat
beer, porter, ale, stout and lager, non alcoholic malt
beverages; mineral water and aerated waters; fruit drinks and
fruit juices; syrups, essences and other preparations for
making beverages as well as effervescent (sherbet) tablets and
powders for drinks and non-alcoholic cocktails.
33 Alcoholic beverages (except beers); mixtures of
alcoholic and non-alcoholic beverages; hot and mixed
alcoholic drinks, including alcoholic energy drinks, mulled
wine and mixed drinks containing milk; alcoholic mixed
beverages with non-alcoholic beverages added; alcoholic malt
beverages, malt liquor, wines, spirits and liqueurs; alcoholic
37
preparations for making beverages; spirit or wine-based
cocktails and aperitifs; beverages containing wine.
32 Bebidas no alcohólicas, en particular, bebidas
refrescantes, bebidas energéticas, bebidas de suero de leche
y bebidas isotónicas (hipertónicas e hipotónicas) (para ser
consumidas y/o según lo necesiten los atletas); mezclas de
bebidas no alcohólicas; cerveza, cerveza de malta, cerveza de
trigo, cervezas de los tipos porter, ale, stout y lager; bebidas de
malta no alcohólicas; agua mineral y aguas gaseosas; zumos
y bebidas de frutas; jarabes, esencias y otras preparaciones
para la elaboración de bebidas, así como comprimidos
efervescentes (gaseosa en polvo) y polvos para bebidas y
cócteles no alcohólicos.
33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas); mezclas
de bebidas alcohólicas y no alcohólicas; bebidas alcohólicas
calientes y mezcladas, en particular, bebidas energéticas
alcohólicas, vino caliente con especias y bebidas mezcladas
que contienen leche; bebidas alcohólicas mezcladas con
bebidas no alcohólicas; bebidas alcohólicas de malta, licor de
malta; vinos, alcoholes y licores; preparaciones alcohólicas
para elaborar bebidas; cócteles y aperitivos basados en
alcoholes o vinos; bebidas que contienen vino.
(822) AT, 22.07.2005, 226210.
(300) AT, 02.05.2005, AM2802/2005.
(831) BX, CH, CN, CY, CZ, EG, ES, FR, HU, IT, LI, LV,
MA, MC, PL, PT, RU, SI, SK.
(832) AU, DK, EE, FI, GB, GR, IE, JP, KR, LT, SE, SG, TR,
US.
(527) GB, IE, SG, US.
(851) JP, KR.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
32 Limonades, boissons isotoniques, jus de fruits,
boissons de cola, sodas au gingembre, eaux gazéifiées
aromatisées au citron-citron vert, eaux gazéifiées et caféinées
aromatisées aux fruits; jus de pommes, jus d'orange, jus de
raisins, jus d'ananas; sirops de fruits pour boissons; café et
cacao sous forme de sirops; boissons énergétiques non
alcooliques à usage non médical; extraits de fruits sans alcool,
poudres pour comprimés effervescents et poudres pour
boissons et cocktails sans alcool, boissons à base de petit-lait;
eaux minérales et gazeuses, bière, porter, ale, stout, lager, bière
de malt, bière de froment, boissons non alcoolisées à base de
malt.
33 Rhum, liqueurs, vermout, vodka, eaux-de-vie,
amers, champagne, apéritifs, extraits de fruits alcoolisés,
extraits alcooliques, whisky, genièvre, cocktails, curaçao, vins,
boissons énergétiques alcoolisées à usage non médical, vins
chauds, cocktails alcoolisés contenant du lait; liqueur de malt;
vin épicé.
32 Lemonades, isotonic beverages, fruit juices, cola
drinks, ginger ales, lemon-lime flavoured soda waters,
caffeinated fruit flavoured soda waters; apple juice, orange
juice, grape juice, pineapple juice; fruit syrups for beverages;
coffee and cocoa in syrups; non-medical non-alcoholic energy
drinks; non-alcoholic fruit extracts, powders for effervescent
tablets and powders for drinks and non alcoholic cocktails,
whey beverages; mineral and aerated water, beer, porter, ale,
stout, lager beer, malt beer, wheat beer, non-alcoholic malt
beverages.
33 Rum, liqueurs, vermouth, vodka, brandy, bitters,
champagne, aperitifs, alcoholic fruit extracts, alcoholic
extracts, whiskey, gin, cocktails, curacao, wines, alcoholic
non-medical energy drinks, mulled wine, alcoholic cocktails
containing milk; malt liquor; spicy wine.
32 Limonadas, bebidas isotónicas, zumos de frutas,
colas, refrescos de jengibre, refrescos con sabor a lima-limón,
gaseosas con sabor a frutas y con cafeína; zumos de
manzana, zumos de naranja, zumos de uva, zumos de piña;
jarabes de frutas para bebidas; café y cacao en jarabes;
bebidas energéticas no alcohólicas no medicinales; extractos
de frutas sin alcohol, polvos para pastillas y polvos
efervescentes para bebidas y cócteles sin alcohol, bebidas a
base de suero de leche; aguas minerales y gaseosas, cervezas
de los tipos porter, ale, stout, lager, cerveza de malta, cerveza
de trigo, bebidas de malta sin alcohol.
38
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
33 Ron, licores, vermut, vodka, brandy, amargos,
champán, aperitivos, extractos de frutas con alcohol, extractos
alcohólicos, whisky, ginebra, cócteles, curaçao, vinos, bebidas
energéticas alcohólicas no medicinales, vino caliente con
especias, cócteles con alcohol que contienen leche; licores a
base de malta; vino especiado.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 11.11.2005
(180) 11.11.2015
(732) Siemens Aktiengesellschaft
Wittelsbacherplatz 2
80333 München (DE).
(842) Joint Stock Company, Germany
871 921
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
7 Soupapes (comprises dans cette classe); pompes
(comprises dans cette classe); générateurs d'énergie; machines
pour l'industrie chimique.
9 Dispositifs électrotechniques et électroniques de
pesée, de signalisation, de mesure, de comptage,
d'enregistrement, de surveillance, d'essai, de commande et de
commutation en circuit ouvert ou fermé; armoires
d'appareillage électrique et de commande; réacteurs
chimiques; logiciels.
7 Valves (included in this class); pumps (included in
this class); power generators; machines for the chemical
industry.
9 Electrotechnical and electronic weighing,
signaling, measuring, counting, recording, monitoring,
testing, open and closed-loop control and switching devices;
electrical switchgear and control cubicles; chemical reactors;
software.
7 Válvulas (comprendidas en esta clase); bombas
(comprendidas en esta clase); grupos electrógenos; máquinas
para la industria química.
9 Dispositivos electrónicos y electrotécnicos de
ponderación, señalización, medida, cómputo, registro,
supervisión, comprobación, conmutación y control de circuitos
abiertos y cerrados; conmutador eléctrico y cubículos de
control; reactores químicos; programas informáticos.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 14.09.2005, 305 43 057.2/09.
DE, 19.07.2005, 305 43 057.2/09.
CH, CN, RU.
JP, KR, US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 11.11.2005
(180) 11.11.2015
(732) Siemens Aktiengesellschaft
Wittelsbacherplatz 2
80333 München (DE).
(842) Joint Stock Company, Germany
aux véhicules terrestres), machines-outils, équipements et
machines de manutention automatisée d'outils et de pièces
d'usinage.
9 Dispositifs électriques et électroniques de mesure,
d'enregistrement, d'exploitation et de contrôle en circuit ouvert
ou fermé; dispositifs de stockage et de traitement des données;
systèmes constitués d'une combinaison des appareils et
dispositifs précités; éléments de tous les appareils et dispositifs
précités (compris dans cette classe); programmes de traitement
des données.
41 Enseignement et formation dans les domaines du
traitement des données et de l'automatisation industrielle.
7 Electric motors (excluding such for land vehicles),
machine tools, equipment and machinery for the automated
handling of tools and workpieces.
9 Electrical and electronic open and closed-loop
control, measuring, recording, operating and monitoring
devices; devices for the storage and processing of data;
systems composed of a combination of the above-mentioned
apparatus and devices; parts of all apparatus and devices
mentioned (included in this class); data processing programs.
41 Education and training in the field of data
processing and in the field of industrial automation.
7 Motores eléctricos (excepto aquellos para
vehículos terrestres), máquinas herramientas, equipos y
máquinas para la manipulación automatizada de herramientas
y piezas de trabajo.
9 Dispositivos eléctricos y electrónicos de medida,
de grabación, de accionamiento, de supervisión y de control de
ciclos cerrado y abierto; dispositivos para el almacenamiento y
el procesamiento de datos; sistemas compuestos de una
combinación de los dispositivos y aparatos antes
mencionados; partes de todos los aparatos y dispositivos
mencionados (comprendidas en esta clase); programas de
procesamiento de datos.
41 Educación y formación en materia de
procesamiento de datos y en el ámbito de la automatización
industrial.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 01.09.2005, 305 40 457.1/09.
DE, 11.07.2005, 305 40 457.1/09.
AT, BX, CH, CN, CZ, ES, FR, IT, PL, RU.
AU, FI, GB, JP, KR, SE, TR, US.
GB, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 14.01.2005
(180) 14.01.2015
(732) DataDot Technology Limited
PO Box 6245
FRENCHS FOREST NSW 2086 (AU).
(842) Corporation, Australia
871 923
871 922
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
7 Moteurs électriques (à l'exception de ceux destinés
(531) VCL(5)
4.5.
(511) NCL(8)
9 Transpondeurs; systèmes d'étiquetage de sécurité;
systèmes d'information et d'extraction; données de sécurité
codées suspendues dans un adhésif.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
9 Transponders; security tagging system; security
devices; information and retrieval systems; encoded security
data suspended in an adhesive.
9 Transpondedores; sistemas de etiquetado de
seguridad; dispositivos de seguridad; sistemas de información
y recuperación; datos de seguridad codificados en adhesivos.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
AU, 11.02.2002, 903019.
AU, 11.02.2002, 903019.
CN, EM, JP, KR, RU, SG, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
871 924
(151) 30.03.2005
(180) 30.03.2015
(732) Forval ehf.
Skógarhlíð 6
IS-105 Reykjavík (IS).
(842) Private limited liability company, Organized and
existing under the laws of Iceland
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; produits de nettoyage; préparations pour polir,
récurer et abraser; savons, parfumerie, huiles essentielles,
cosmétiques et produits d'hygiène; produits de soin pour les
cheveux, à savoir shampooings, après-shampooings, laques,
produits de coiffage, mousses et gels; produits de soin de la
peau, à savoir crèmes pour la peau et les mains, lotions pour le
visage et le corps, crèmes nettoyantes, émollients, crèmes
hydratantes, gels de douche, crèmes antirides et masques de
beauté; savons et produits de nettoyage, à savoir savons,
démaquillants, gels pour le bain et la douche, savon liquide
pour les mains, le visage et le corps; lotions capillaires;
dentifrices; déodorants.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps, perfumery, essential oils, cosmetics and
hygiene products; hair care products, namely shampoos,
conditioners, sprays, hairstyle products, foams and gels; skin
care products, namely skin and hand creams, body and face
lotions, cleansing creams, emollients, moisturizing creams,
shower gels, anti wrinkle creams and beauty masks; soap and
cleansing products, namely soaps, makeup removers, bath and
shower gels, liquid soap for hands, face and body; hair
lotions; dentifrices; deodorants.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas); jabones, perfumería,
aceites esenciales, cosméticos y productos higiénicos;
productos para el cuidado del cabello, a saber, champús,
acondicionadores, aerosoles, productos de peinado, espumas
y geles; productos para el cuidado de la piel, a saber, cremas
para la piel y las manos, lociones corporales y faciales, cremas
limpiadoras, emolientes, cremas hidratantes, geles para la
ducha, cremas antiarrugas y mascarillas de belleza; jabones y
productos de limpieza, a saber, jabones, desmaquillantes,
geles de baño y de ducha, jabones líquidos para manos, rostro
y cuerpo; lociones para el cabello; dentífricos; desodorantes.
(821) IS, 30.09.2004, 2557/2004.
(822) IS, 05.11.2004, 917/2004.
(300) IS, 30.09.2004, 2557/2004.
(832) CH, EM, NO, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
3 Huiles essentielles, produits de soins pour
cheveux, à savoir shampooings, après-shampooings, produits
39
de coiffage, mousses et gels; produits pour le soin de la peau,
à savoir crèmes pour la peau et les mains, lotions pour le visage
et le corps, crèmes nettoyantes, émollients, crèmes
hydratantes, gels de douche, crèmes antirides et masques de
beauté; savons et produits nettoyants, à savoir savons,
démaquillants, gels pour le bain et la douche, savon liquide
pour les mains, le visage et le corps; déodorants; lotions
capillaires.
3 Essential oils, hair care products, namely
shampoos, conditioners, hairstyle products, foams and gels;
skin care products, namely skin and hand creams, body and
face lotions, cleansing creams, emollients, moisturizing
creams, shower gels, anti wrinkle creams and beauty masks;
soap and cleansing products, namely soaps, makeup removers,
bath and shower gels, liquid soap for hands, face and body;
deodorants; hair lotions.
3 Aceites esenciales, productos para el cuidado del
cabello, a saber, champús, acondicionadores, productos de
peinado, espumas y geles; productos para el cuidado de la piel,
a saber, cremas para la piel y las manos, lociones corporales y
faciales, cremas limpiadoras, emolientes, cremas hidratantes,
geles para la ducha, cremas antiarrugas y mascarillas de
belleza; jabones y productos de limpieza, a saber, jabones,
desmaquillantes, geles de baño y de ducha, jabones líquidos
para manos, rostro y cuerpo; desodorantes; lociones para el
cabello.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 09.11.2005
(180) 09.11.2015
(732) MADERO, s.r.o.
Horné Ore®any 558
SK-919 03 Horné Ore®any (SK).
871 925
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
19 Merrains; planches (bois de construction); voliges;
pavés en bois; placages en bois; boiseries; bois de placage; bois
équarris; lambris non métalliques; parquets; lames de parquets;
contre-plaqués.
20 Planches à découper; tablettes pour machines à
écrire; bureaux (meubles); tablettes de rangement; rayons de
meubles; rayons pour classeurs (meubles); étagères; lits;
pupitres; comptoirs (tables); lutrins; buffets roulants
(meubles); dessertes; dessertes pour ordinateurs; plateaux de
tables; tables.
40 Travaux sur bois; abattage et débitage du bois.
(822) SK, 09.11.2005, 211 831.
(300) SK, 27.05.2005, 1013-2005.
(831) AT, BG, BX, BY, CH, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, PL,
RO, RU, SI, UA.
(270) français
(580) 12.01.2006
(151) 04.07.2005
(180) 04.07.2015
(732) Luigi Lavazza spa
Corso Novara 59
I-10154 Torino (IT).
871 926
40
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Joint Stock Company, Italy
(531) VCL(5)
11.3; 25.1; 27.5.
(571) Cette marque représente un rectangle dont les côtés
horizontaux sont de dimension plus petite et séparé en
deux segments dans le sens de la hauteur; le premier
segment, situé du côté gauche, de dimension plus petite
et au fond plein, comprend dans sa partie supérieure
l'élément verbal LAVAZZA (souligné sur toute sa
longueur d'une ligne au fond clair) faisant partie
intégrante du nom du déposant; cet élément verbal,
positionné à la verticale de bas en haut, est représenté
en caractères d'imprimerie majuscules fantaisies
épaisses et au fond vide; le deuxième A est de
dimension plus grande, les lettres L, A et V sont
penchées vers la droite tandis que les lettres Z, Z et A
sont penchées vers la gauche; l'élément verbal situé en
dessous, BAR & CAFETERIA, également positionné à
la verticale de bas en haut et représenté en caractères
d'imprimerie majuscules fantaisies fines et au fond
vide, est de plus petite dimension; le second segment,
au fond bicolore (dont le côté gauche comprend une
ligne verticale de dimension plus petite au fond plein),
comprend dans sa partie supérieure la représentation
d'une tasse de café (contenant du café de deux couleurs:
fond plein et bicolore) et d'une soucoupe, ces deux
éléments étant représentés sur un fond vide; sur la tasse
est représenté un rectangle en fond plein, dont les côtés
verticaux sont de plus grande dimension et dont la
partie supérieure comprend l'élément verbal
LAVAZZA, faisant partie intégrante du nom du
déposant; cet élément verbal est représenté en
caractères d'imprimerie majuscules fantaisies et au fond
vide; les caractères sont très petits alors que le
deuxième A est plus grand; les lettres L, A et V sont
penchées vers la droite tandis que les lettres Z, Z et A
sont penchées vers la gauche; la tasse et la soucoupe
sont entourées de quatre lignes obliques; les lignes
externes ont un fond plein tandis que les lignes internes
ont un fond vide, les lignes supérieures représentées en
fond plein et vide étant plus larges que les lignes
inférieures représentées en fond plein et vide. / The
mark consists of a rectangular print, with horizontal
sides of smaller dimensions, which is vertically
separated in two sectors; the first sector, located on the
left and having smaller dimensions, with full
background and containing in its upper portion the
wording LAVAZZA (underlined, for all the length of
said print, by a thin line with empty background) being
part of the applicant's name, in a vertical position from
the bottom to the top, in original capital block letters
with thick line and empty background where the second
A is of bigger dimensions; the letters L, A and V are
written tilted to the right, while the letters Z, Z and A
are written tilted to the left; underlying wording BAR &
CAFFETTERIA, also in a vertical position from the
bottom to the top, in original capital block letters with
thin line, with empty background, and of smaller
dimensions; the second sector, with half colored
background (having in its left side a vertical line of
small dimensions with full background) containing in
its upper portion the representation of a cup of coffee
(containing some coffee with full and half colored
background) and of a saucer, both with empty
background; the cup having a rectangular print with
full background, with vertical sides of bigger
dimensions and containing in its upper portion the
wording LAVAZZA being part of the applicant's name,
written in original capital block letters, with empty
background, of very small size where the second A is of
bigger dimensions; the letters L, A and V are written
tilted to the right, while the letters Z, Z and A are
written tilted to the left; the representation of the cup
and of the saucer contained within four slanting lines;
those lying external with full background while those
lying internal with empty background where the upper
lines with full and empty background are higher than
the lower lines with full and empty background. / La
marca consiste en un diseño rectangular, con los lados
horizontales de menor tamaño, dividido verticalmente
en dos partes; la primera, situada a la izquierda y de
menor tamaño, tiene el fondo relleno, en su parte
superior figura la palabra LAVAZZA, que es parte del
nombre del solicitante, (subrayada en toda la extensión
del diseño por una fina línea con fondo vacío), escrita
verticalmente de abajo hacia arriba en originales letras
mayúsculas de imprenta de trazo grueso y con fondo
vacío; la segunda letra A es de mayor tamaño; las letras
L, A y V están inclinadas hacia la derecha, mientras que
las letras Z, Z y A lo están hacia la izquierda; debajo de
LAVAZZA figuran las palabras BAR & CAFFETTERIA,
también escritas verticalmentede abajo hacia arriba en
originales letras mayúsculas de imprenta de trazo fino,
con fondo vacío y de menor tamaño; la segunda parte
del diseño, con fondo a medio color (con una pequeña
línea vertical con fondo relleno en su extremo izquierdo)
tiene en su parte superior la representación de una taza
(con café en su interior y fondo a medio y todo color) y
la representación parcial de un platillo, ambas con
fondo vacío; la taza tiene impreso un diseño rectangular
con fondo relleno cuyos lados verticales son de mayor
tamaño y en su parte superior figura la palabra
LAVAZZA, que es parte del nombre del solicitante,
escrita en muy pequeñas y originales letras mayúsculas
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
JUMBO, in bold face is positioned underneath the word
DECORFLOU; a thick line in green forms a rectangle
around the words DECORFLOU JUMBO that are
placed in the right half of the rectangle, partially
interrupting the outline. / La marca consiste en las
de imprenta cuya segunda A es de mayor tamaño; las
letras L, A y V están inclinadas hacia la derecha,
mientras que las letras Z, Z y A lo están hacia la
izquierda; la representación de la taza y del platillo está
delimitada por cuatro líneas oblicuas; las dos líneas
externas tienen fondo relleno, mientras que las dos
internas tienen fondo vacío; las dos líneas superiores,
una de fondo relleno y la otra de fondo vacío, son más
gruesas que las dos líneas inferiores, una con fondo
relleno y la otra con fondo vacío.
(511) NCL(8)
30 Café, mélanges de café, café décaféiné et extraits
de café.
30 Coffee, coffee blends, decaffeinated coffee and
coffee extracts.
30 Café, mezclas de café, café descafeinado y
extractos de café.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
IT, 27.01.2005, TO 2005 C 000222.
IT, 27.01.2005, TO2005C000222.
AU, EM, JP, SG, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 21.06.2005
871 927
(180) 21.06.2015
(732) OMNI DECOR S.P.A.
Via Rossini, N°4
I-23847 MOLTENO (LC) (IT).
(842) S.P.A., Italy
(750) OMNI DECOR S.P.A., Via del Lavoro, 1, I-22036
ERBA (CO) (IT).
palabras DECORFLOU JUMBO, ambas impresas en
caracteres de imprenta; la palabra JUMBO, en negritas
está debajo de la palabra DECORFLOU; una línea
gruesa verde forma un rectángulo alrededor de ambas
palabras que se encuentran a la derecha del
rectángulo, y que interrumpen parcialmente el diseño.
(511) NCL(8)
19 Verre de construction, verre d'albâtre, verre
isolant.
21 Verres opales, verres colorés, verres émaillés,
verres satinés, verres décorés et verre en poudre pour la
décoration, produits en verre non compris dans d'autres
classes.
19 Building glass, alabaster glass, insulating glass.
21 Opal glass, painted glassware, enamelled glass,
satinized glass, decorated glass and powdered glass for
decoration, glass products not included in other classes.
19 Vidrio de construcción, vidrio alabastrino, vidrio
aislante.
21 Vidrios opales, cristalería pintada, vidrio
esmaltado, vidrio satinado, vidrio decorado y vidrio en polvo
para la decoración, productos de cristal no comprendidos en
otras clases.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
IT, 21.06.2005, 969956.
AT, BX, CH, CZ, DE, ES, FR, HU, PL, PT, SI.
EE, GR, IE, JP, NO, SE, TR, US.
IE, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 24.11.2005
(180) 24.11.2015
(732) Werner LAU
Felmisweidweg 3
CH-6948 Horw (CH).
(812) DE
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.3; 26.4; 27.5; 29.1.
(591) Noir, vert. Noir: les mots DECORFLOU JUMBO; vert:
ligne en trait épais formant un rectangle autour des mots
DECORFLOU JUMBO. / Black, green. BLACK: the
words DECORFLOU JUMBO; GREEN; thick line that
forms a rectangle around the words DECORFLOU
JUMBO. / Negro, verde. NEGRO: las palabras
DECORFLOU JUMBO; VERDE: línea gruesa que
forma un rectángulo alrededor de las palabras
DECORFLOU JUMBO.
(571) La marque se compose des mots DECORFLOU
JUMBO tous deux écrits en caractères minuscules; le
mot JUMBO, en gras, est placé en-dessous du mot
DECORFLOU; les mots DECORFLOU JUMBO sont
placés dans la partie droite d'un rectangle en trait épais
vert dont ils interrompent partiellement le côté droit. /
The trademark consists of the words DECORFLOU
JUMBO, both printed in lower case letters; the word
41
871 928
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
2.1; 26.11; 27.5; 29.1.
(591) Bleu, brun, rouge, jaune, noir et blanc. / Blue, brown,
red, yellow, black and white. / Azul, marrón, rojo,
amarillo, negro y blanco.
(511) NCL(8)
41 Formation et perfectionnement en matière de
plongée avec scaphandre, services rendus par des centres de
plongée, services rendus par des camps de plongée, location
42
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
d'équipement de plongée, location d'équipement de plongée de
sport.
41 Training and further training relating to scuba
diving, services provided by diving centers, services provided
by diving camps, rental of diving equipment, rental of sports
diving equipment.
41 Formación y perfeccionamiento en materia de
buceo con escafandra, servicios prestados por centros de
buceo, servicios prestados por campamentos de buceo,
alquiler de equipos de buceo, alquiler de equipos de buceo
deportivo.
(822) DE, 27.05.2005, 304 71 368.6/41.
(831) AT, BA, BG, BX, CH, CZ, EG, ES, FR, HR, HU, IT,
LI, PL, PT, RO, RU, SI, SK, YU.
(832) AU, GB, GR, IS, JP, US.
(527) GB, US.
(270) français / French / francés
(580) 12.01.2006
(151) 09.02.2005
(180) 09.02.2015
(732) Stork News of America, Inc.
1305 Hope Mills Road
Suite A
Fayetteville, NC 28304 (US).
(842) CORPORATION, NC
871 929
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
16 Documents imprimés sous forme de circulaires,
brochures et prospectus relatifs aux pathologies médicales, à
l'exercice de la médecine et au développement de l'exercice de
la médecine.
41 Services d'enseignement, à savoir assistance et
enseignement théorique et pratique relatifs aux pathologies
médicales, à l'exercice de la médecine et/ou au développement
de l'exercice de la médecine.
16 Printed materials in the form of newsletters,
brochures and pamphlets relating to medical conditions,
medical practice and practice development.
41 Educational services, namely formal and informal
instruction and assistance relating to medical conditions,
medical practice and/or practice development.
16 Productos de imprenta en forma de circulares,
folletos y panfletos relativos a los estados patológicos, el
ejercicio de la medicina y la evolución en el ejercicio de esta
profesión.
41 Servicios educativos, a saber, instrucción y
asistencia oficial y oficiosa relativas a los estados patológicos,
el ejercicio de la medicina y/o la evolución en el ejercicio de
esta profesión.
(821)
(832)
(270)
(580)
US, 21.01.2005, 78551696.
AU, CN, EM, KP.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 24.08.2005
(180) 24.08.2015
(732) SACRAB AB
Källviksvägen 10
SE-791 52 Falun (SE).
871 931
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(531) VCL(5)
3.7; 27.5.
(511) NCL(8)
45 Services d'annonces pour bébés sous forme de
signes.
45 Baby announcement services in the nature of signs.
45 Servicios de anuncios en forma de tarjetas de
notificación de nacimiento.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
US, 17.10.1984, 73504280.
US, 11.02.1986, 1382781.
AU.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 12.08.2005
(180) 12.08.2015
(732) BOSTON SCIENTIFIC SCIMED, INC.
ONE SCIMED PLACE
MAPLE GROVE, MN 55311 (US).
(842) CORPORATION, MN
871 930
(511) NCL(8)
19 Tuyaux non métalliques.
37 Installation de tuyaux à l'intérieur de tuyauteries
existantes.
19 Pipes (not of metal).
37 Installation of pipes in place into existing pipes.
(822)
(832)
(270)
(580)
19 Tubos (no metálicos).
37 Instalación de tubos en tuberías existentes.
SE, 10.10.2003, 363240.
DE, DK, FI, NO.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 03.08.2005
(180) 03.08.2015
(732) True Value Company
8600 West Bryn Mawr Avenue
CHICAGO, IL 60631-3505 (US).
(842) CORPORATION, DE
871 932
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(511) NCL(8)
11 Robinets, à savoir robinets de fermeture d'arrivée
d'eau pour tuyaux d'arrosage.
11 Valves, namely, water shut-off valves for lawn and
garden hoses.
43
(842) GmbH, Austria
11 Válvulas, a saber, válvulas hidráulicas de cierre
para tubos de riego del jardín y el césped.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
US, 27.07.2005, 78679970.
US, 27.07.2005, 78679970.
AU.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 14.09.2005
(180) 14.09.2015
(732) FUN Hotelprojektionierungs GmbH
Dresdner Straße 87 / 5. Stock
A-1200 Wien (AT).
(842) GmbH, Austria
871 933
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
39 Organisation de voyages, en particulier
constitution de voyages à forfait.
41 Divertissement; organisation et animation de
programmes de divertissement, activités sportives et
culturelles et offres de loisirs.
43 Mise à disposition d'hébergements, services de
restauration (alimentation) et hébergement temporaire dans le
contexte d'un concept spécial d'hôtellerie et de vacances,
notamment en relation avec des réunions spéciales, des
activités sportives et culturelles ainsi que des programmes
d'animation; hôtels.
39 Travel arrangement, especially composition of
travel packages.
41 Entertainment; arranging and conducting of
entertainment programs, sporting and cultural activities and
leisure offers.
43 Granting of accommodation, services for
providing food and drink and temporary accommodation in
context of a special hotel- and holidays concept, in particular
in connection with special meetings, sporting and cultural
activities as well as animation programs; hotels.
39 Organización
de
viajes,
especialmente
preparación de viajes organizados.
41 Esparcimiento; organización y dirección de
programas de entretenimiento, actividades deportivas y
culturales y ofertas de actividades para tiempo libre.
43 Facilitación de alojamiento, servicios de
restauración (alimentación) y hospedaje temporal en un hotel
especial para disfrutar de unas vacaciones diferentes, en
particular relacionadas con encuentros especiales, actividades
deportivas y culturales y programas de animación; hoteles.
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
AT, 05.04.2005, 224 020.
CH, CN, HR, MA.
EM, TR.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 14.09.2005
(180) 14.09.2015
(732) FUN Hotelprojektionierungs GmbH
Dresdner Straße 87 / 5. Stock
A-1200 Wien (AT).
871 934
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
27.5; 29.1.
(511) NCL(8)
39 Organisation de voyages, en particulier
constitution de voyages à forfait.
41 Divertissement; organisation et animation de
programmes de divertissement, activités sportives et
culturelles et offres de loisirs.
43 Mise à disposition d'hébergements, services de
restauration (alimentation) et hébergement temporaire dans le
contexte d'un concept spécial d'hôtellerie et de vacances,
notamment en relation avec des réunions spéciales, des
activités sportives et culturelles ainsi que des programmes
d'animation; hôtels.
39 Travel arrangement, especially composition of
travel packages.
41 Entertainment; arranging and conducting of
entertainment programs, sporting and cultural activities and
leisure offers.
43 Granting of accommodation, services for
providing food and drink and temporary accommodation in
context of a special hotel- and holidays concept, in particular
in connection with special meetings, sporting and cultural
activities as well as animation programs; hotels.
39 Organización de viajes, especialmente montaje de
viajes organizados.
41 Esparcimiento; organización y dirección de
programas de entretenimiento, actividades deportivas y
culturales y ofertas para actividades de tiempo libre.
43 Facilitación de alojamiento, servicios de
restauración (alimentación) y hospedaje temporal en un
determinado hotel para pasar unas vacaciones especiales, en
particular relacionadas con encuentros especiales, actividades
deportivas y culturales y programas de animación; hoteles.
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
AT, 05.04.2005, 224 017.
CH, CN, HR, MA.
EM, TR.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 29.09.2005
(180) 29.09.2015
(732) Nortlander A/S
Vedbæk Strandvej 465
DK-2950 Vedbæk (DK).
871 935
44
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 20.10.2005
(180) 20.10.2015
(732) Eybl Sportbau-Sportversand GmbH
Magazinstraße 8-10
A-4600 Wels (AT).
(842) Limited liability company, Denmark
(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume /
See color reproduction at the end of this issue /
Véase la reproducción en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
19.7; 27.5; 29.1.
(591) La couleur bleue est le Pantone Reflex Blue. / The color
blue is Pantone Reflex Blue. / Color azul Pantone
Reflex.
(511) NCL(8)
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).
33 Alcoholic beverages (except beers).
33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
DK, 15.09.2005, VA 2005 03816.
DK, 15.09.2005, VA 2005 03816.
DE, SE.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 20.10.2005
(180) 20.10.2015
(732) Eybl Sportbau-Sportversand GmbH
Magazinstraße 8-10
A-4600 Wels (AT).
871 936
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
26.11; 27.5; 29.1.
(511) NCL(8)
28 Articles de gymnastique et de sport non compris
dans d'autres classes.
(822) AT, 20.10.2005, 227 859.
(300) AT, 07.09.2005, AM 6007/2005.
(831) DE.
(270) français
(580) 12.01.2006
871 937
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
26.11; 27.5; 29.1.
(511) NCL(8)
25 Vêtements de sport.
27 Revêtements de sols.
28 Articles de gymnastique et de sport non compris
dans d'autres classes.
37 Construction.
(822) AT, 20.10.2005, 227 858.
(300) AT, 07.09.2005, AM 6006/2005.
(831) CH, CZ, DE, FR, HU, IT, PL, SI, SK.
(270) français
(580) 12.01.2006
(151) 14.10.2005
(180) 14.10.2015
(732) Hofer Kommanditgesellschaft
Hofer Straße 1
A-4642 Sattledt (AT).
871 938
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
29 Produits alimentaires surgelés, à savoir fruits et
légumes; plats cuisinés surgelés, non compris dans d'autres
classes, essentiellement à base de viande, poisson, volaille,
gibier et légumes.
30 Epices; plats cuisinés surgelés, non compris dans
d'autres classes, essentiellement à base de pâtes alimentaires
ou riz, farcis à la viande, au poisson ou à la volaille; pâtisserie;
pain, produits de pain.
(822) AT, 14.10.2005, 227 767.
(300) AT, 04.05.2005, AM 2889/2005, classe 29 priorité
limitée à: Produits alimentaires surgelés, à savoir fruits
et légumes; plats cuisinés surgelés, non compris dans
d'autres classes, essentiellement à base de viande,
poisson, volaille, gibier et légumes, classe 30 priorité
limitée à: Epices; plats cuisinés surgelés, non compris
dans d'autres classes, essentiellement à base de pâtes
alimentaires ou riz, farcis à la viande, au poisson ou à la
volaille; pâtisserie.
(300) AT, 06.07.2005, AM 2889/2005, classe 30 priorité
limitée à: Pain, produits de pain.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(831) IT.
(270) français
(580) 12.01.2006
and management consultancy; all the aforesaid services
provided via Web portals; research in the field of business
organization.
38 Telecommunications.
871 939
(151) 09.11.2005
(180) 09.11.2015
(732) Level Aesthetic Company Limited
22 Richmond Hill
Dublin 6 (IE).
(812) CH
(842) Private Company Limited by Shares, Irlande
(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume /
See color reproduction at the end of this issue /
Véase la reproducción en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
27.5; 29.1.
(591) Noir, violet. / Black, purple. / Negro, violeta.
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques.
10 Implants artificiels.
5 Pharmaceutical products.
10 Artificial implants.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
45
35 Asistencia en la explotación o la dirección de
empresas comerciales o industriales; diseño y desarollo de
estrategias para la organización de negocios empresariales;
asesoramiento en materia de organización y dirección de
negocios; todos los servicios antes mencionados prestados a
través de portales Web; investigación en materia de
organización de negocios.
38 Telecomunicaciones.
(821)
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
BX, 07.03.2005, 91969.
BX, 10.08.2005, 770332.
FR.
GB, US.
GB, US.
français / French / francés
12.01.2006
(151) 11.10.2005
(180) 11.10.2015
(732) EDER S.A.
Rue Golden Hope 1
1620 Drogenbos (BE).
871 941
5 Productos farmacéuticos.
10 Implantes.
CH, 28.07.2005, 538253.
CH, 28.07.2005, 538253.
CN, LI, MA, MC, RO, RU, UA.
AU, EM, JP, KR, NO, SG, TR, US.
SG, US.
français / French / francés
12.01.2006
(151) 21.11.2005
(180) 21.11.2015
(732) Wery Philippe
26 rue du sillon
1070 Anderlecht (BE).
(841) BE
871 940
(531) VCL(5)
7.1; 27.5.
(511) NCL(8)
35 Aide à l'exploitation ou la direction des entreprises
industrielles ou commerciales; conception et développement
de stratégies pour l'organisation des affaires d'entreprises;
conseils en organisation et direction des affaires; tous les
services précités rendus via portail web; recherche dans le
domaine de l'organisation des affaires.
38 Télécommunications.
35 Operation or management assistance to industrial
or commercial companies; design and development of
strategies for business organization; business organization
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie et
notamment livres, magazines, périodiques, guides, brochures,
catalogues et autres publications; articles pour reliures;
photographies; papeterie; matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); matières
plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres
classes); caractères d'imprimerie; clichés.
35 Publicité et promotion; gestion des affaires
commerciales; administration commerciale, organisation
d'événements et d'expositions à buts commerciaux ou de
publicité; mise à disposition de bases de données en ligne
relatives à l'habitat, l'architecture et à la décoration intérieure.
41 Education, formation, divertissement; services de
publication, d'édition et de diffusion de livres, magazines,
guides, périodiques, brochures catalogues et textes (autres que
publicitaires); services de publication et d'édition en ligne
(édition électronique); organisation d'événements, de
colloques, de conférences et de manifestations à caractère
culturel et éducatif.
42 Mise à disposition d'informations relatives à
l'habitat, l'architecture et à la décoration intérieure.
(821) BX, 03.08.2000, 970583.
(822) BX, 03.08.2000, 680637.
(831) CH, CZ, FR.
(270) français
(580) 12.01.2006
46
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 28.10.2005
(180) 28.10.2015
(732) SPC/Company B.V.
Vimmerik 28
5253 CB Nieuwkuijk (NL).
871 942
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments de pesage, de mesurage,
de contrôle (inspection), y compris appareils et instruments
pour le contrôle de textile.
(821) BX, 12.10.2005, 1087319.
(822) BX, 25.10.2005, 775565.
(300) BX, 12.10.2005, 1087319.
(831) DE.
(270) français
(580) 12.01.2006
(151) 28.10.2005
(180) 28.10.2015
(732) Guojian Ge en Yihui Ge-Shen
Wagnerstraat 7
NL-5802 JM Venray (NL).
871 943
(531) VCL(5)
2.3; 27.5.
(566) Fille romantique
(511) NCL(8)
14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;
joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et
instruments chronométriques.
18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières
non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et
valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
(821) BX, 02.12.2004, 1066987.
(822) BX, 10.05.2005, 766154.
(831) CZ, DE, ES, HU, IT, PL, SK.
(270) français
(580) 12.01.2006
(151) 10.11.2005
(180) 10.11.2015
(732) RIJFF Cornelia
Ypendael 2, app. 1
NL-3743 AW Baarn (NL).
871 944
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles
pour reliures; photographies, photogravures, supports pour
photographies; matériel pour les artistes.
40 Traitement de matériaux; développement de
pellicules photographiques, tirage de photographies;
photogravure.
41 Divertissement; activités sportives et culturelles;
photographie,
photographie
digitale
et
reportages
photographiques.
(821) BX, 25.05.2005, 1078058.
(822) BX, 10.10.2005, 775341.
(300) BX, 25.05.2005, 1078058.
(831) AT, CH, DE.
(270) français
(580) 12.01.2006
871 945
(151) 02.08.2004
(180) 02.08.2014
(732) KURTULMU¯LAR GIDA VE
@HT@YAC MADDELER@
SANAY@ VE T@CARET ANON@M ¯@RKET@
Kisla Caddesi No:108 Rami,
Topcular, Eyup
Istanbul (TR).
(842) Joint-Stock Company, TURKEY
(531) VCL(5)
2.1; 3.3; 18.1; 27.5.
(566) Mansion House. / Mansion House. / Mansion House.
(511) NCL(8)
29 Lait et produits laitiers; toutes sortes de laits,
fromages, yaourts, "airan" (boisson traditionnelle turque
essentiellement à base de yaourt), crème caillée, crème, crème
fouettée, lait en poudre, képhir (boisson lactée), boissons
lactées où le lait prédomine, laits aux fruits, yaourts aux fruits,
koumys (boisson lactée), desserts au lait et produits laitiers;
"Kazandibi" (dessert traditionnel turc caramélisé à base de lait)
"Sütlaç" (sorte de dessert traditionnel turc à base de riz et de
lait); fruits conservés, congelés et cuits; pectine; confitures;
marmelade; pulpes de fruits; compotes, beurre de cacahuètes et
de noisettes, gelées.
30 Café, cacao, café artificiel, café, moka, succédanés
du café, boissons à base de café ou de cacao, biscuits, crackers,
gaufres, gâteaux, tartes, quatre-quarts; desserts turcs, en
particulier "Baklava" (sorte de dessert traditionnel turc à base
de farine); poudings, "asure" (sorte de pouding à base fruits, de
céréales et de fruits oléagineux); aromates alimentaires;
ketchup, mayonnaises, moutarde, sauces, sauces à salade,
vinaigres, arômes pour les aliments et les boissons, épices;
thés, thé glacé, confiserie, loukoums, halva, yaourt glacé
(confiserie), chocolats, produits de chocolaterie, produits à
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
base de sucre et de chocolat pour décorations d'arbres de Noël,
boissons à base de chocolat, gommes à mâcher, crèmes
glacées, crèmes congelées, glaces alimentaires.
29 Milk and milk products; all kinds of milk, cheeses,
yogurt, airan (a traditional Turkish beverage made mainly of
yogurt) clotted cream, cream, whipped cream, milk powder,
kefir (milk beverage), milk beverages (milk predominating),
fruit milk, fruit yogurt, koumiss (milk beverage), desserts made
of milk and milk products; "Kazandibi" (a traditional
caramelized Turkish dessert based on milk), "Sütlaç" (namely
a kind of traditional Turkish dessert made with rice and based
on milk); canned, frozen and cooked fruits; pectin; jams;
marmalade; fruit pulp; stewed fruit, hazelnut and peanut
butter, jellies.
30 Coffee, cocoa, artificial coffee, mocha (coffee),
coffee substitutes, coffee or cocoa-based beverages, biscuits,
crackers, waffles, cakes, tarts, loaf cakes; Turkish desserts
especially "Baklava" (namely a kind of traditional Turkish
dessert based on flour); puddings, asure (a kind of pudding
consisting of fruits, cereals and nuts); food flavorings;
ketchup, mayonnaise, mustards, sauces, salad sauces, vinegar,
aromas for food and beverages, spices; teas, iced teas,
confectionery, Turkish delight, halvah, frozen yogurt
(confectionery), chocolates, chocolate products, chocolate
and sugar products for Christmas tree decorations, chocolate
based beverages, chewing gum, ice creams, frozen creams,
edible ice.
29 Leche y productos lácteos; todo tipo de leche,
quesos, yogur, airán (bebida tradicional turca a base de yogur),
cuajada, nata, nata montada, leche en polvo, kéfir (bebida a
base de leche), bebidas lacteadas en las que predomina la
leche, batidos de frutas, yogures de fruta, koumiss (bebida a
base de leche), postres a base de leche y productos lácteos;
kazandibi (postre tradicional turco caramelizado a base de
leche), sütlaç (postre tradicional turco a base de arroz con
leche); frutas enlatadas, congeladas y cocidas; compotas;
pectina; confituras; mermeladas; pulpa de fruta; compotas,
mantequilla de cacahuete y de avellana, jaleas.
30 Café, cacao, café artificial, moca (café),
sucedáneos del café, bebidas a base de café o de cacao,
galletas, galletitas saladas, barquillos, pasteles, tartas,
pasteles en forma de barra; postres turcos, en particular
baklava (postre tradicional turco a base de harina); púdines,
asure (especie de pudin con frutas, cereales y frutos secos);
aromatizantes para alimentos; ketchup, mayonesa, mostaza,
salsas, aliños para ensalada, vinagre, aromas para alimentos y
bebidas, especias; tés, tés fríos, productos de confitería,
lukums (delicias turcas), halvah, yogures helados (confitería),
chocolates, productos de chocolate, productos de chocolate y
azúcar para decorar árboles de Navidad, bebidas a base de
chocolate, goma de mascar, helados, cremas congeladas,
helados comestibles.
(821) TR, 02.07.2004, 2004/20173.
(832) AL, AM, BG, BY, CY, GE, GR, HR, IR, MA, MD,
MK, RO, RU, UA, YU.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 02.09.2005
(180) 02.09.2015
(732) LU ZUQIANG
5Hao, 5Xiang, Gonglongyanlu,
Xifeng, Chaozhoushi
GUANGDONG 521000 (CN).
47
871 946
(531) VCL(5)
26.1; 26.11; 27.5.
(511) NCL(8)
21 Porcelaines d'usage courant comprises dans cette
classe (y compris cuvettes, jattes, assiettes, vases, jarres, pots,
cruches); poteries d'usage courant comprises dans cette classe
(y compris cuvettes, jattes, assiettes, jarres, pots, cruches,
marmites en terre cuite, vases); porcelaines; poteries; produits
céramiques pour le ménage; chinoiseries (porcelaines); objets
d'art en porcelaine, en terre cuite, ou en verre; services à
liqueurs; récipients à boire.
21 Porcelain ware for everyday use included in this
class (including basins, bowls, plates, vases, jars, pots, jugs);
pottery for everyday use included in this class (including
basins, bowls, plates, jars, jars, jugs, cooking pots made of
terra-cotta, vases); porcelain ware; pottery; ceramics for
household purposes; china ornaments (porcelain ware);
works of art, of porcelain, terra-cotta or glass; liqueur sets;
drinking vessels.
21 Porcelana de uso corriente comprendida en esta
clase (incluidos cuencos, escudillas, platos, jarrones, jarras,
botes, cántaros); cacharrería de uso corriente comprendida en
esta clase (incluidos cuencos, escudillas, platos, jarrones,
jarras, botes, cántaros, ollas, jarrones); porcelanas;
cacharrería; productos de cerámica para el hogar; objetos de
adorno (porcelanas); objetos de arte de porcelana, de barro o
de cristal; vasitos y jarra para licores; tazones.
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
CN, 08.04.2005, 4591386.
AU, DK, FI, GB, KR, LT, NO, SE, SG, ZM.
GB, SG.
français / French / francés
12.01.2006
(151) 21.10.2005
871 947
(180) 21.10.2015
(732) MOLDAGROVIN S.R.L.
Str. Korolenco nr. 6
MD-5301 Vulc~ne°ti, UTA G~g~uzia (MD).
48
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Société à responsabilité limitée, République de
Moldova
(531) VCL(5)
27.5.
(571) La marque représente un signe verbal constitué du mot
roumain "UMBRA". / The mark comprises a verbal
sign consisting of the Romanian word "UMBRA". / La
marca consiste en un elemento denominativo
representado por la palabra rumana "UMBRA".
(566) OMBRE.
(511) NCL(8)
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).
33 Alcoholic beverages (except beers).
33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
MD, 10.12.2004, 11626.
BY, DE, KG, KZ, LV, PL, RO, RU, UA.
EE, LT, TM.
français / French / francés
12.01.2006
(151) 06.10.2005
(180) 06.10.2015
(732) CRUCOLO SNC DI PURIN QUIRINO,
MARIA ANTONIETTA E DANILO
Loc. Val Campelle
I-38050 SCURELLE (TN) (IT).
871 948
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).
33 Alcoholic beverages (except beers).
33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
IT, 06.10.2005, 978324.
IT, 19.05.2005, TN 2005 C 000097.
AT, BX, CH, DE, ES, FR.
US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
871 949
(151) 21.02.2005
(180) 21.02.2015
(732) "AIRPORT MANAGEMENT COMPANY
LIMITED"
I Castle Street,
Castletown, Isle of Man IM9 ILF (GB).
(812) RU
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
27.5; 29.1.
(591) Gris. / Grey. / Gris.
(511) NCL(8)
37 Entretien et réparation d'avions; traitement
préventif contre la rouille pour véhicules; lavage
d'automobiles; entretien et réparation d'automobiles; remise à
neuf de moteurs usés ou partiellement détruits; traitement
contre la rouille; entretien de véhicules; assistance en cas de
pannes de véhicules (réparation); stations-service; lavage de
véhicules.
39 Transport aérien; transport de valeurs;
organisation de croisières; organisation de voyages;
réservation de places de voyage; services d'autobus; services
de parcs de stationnement; location d'automobiles; transport en
automobile; services de chauffeurs; livraison de marchandises;
livraison de marchandises commandées par correspondance;
accompagnement de voyageurs; courtage de fret; services
d'expédition; affrètement; location de garages; transport de
valeurs sous protection; camionnage; distribution du courrier;
livraison de colis; location de places de stationnement;
transport de voyageurs; portage; transport ferroviaire; location
de conteneurs d'entreposage; location de galeries pour
véhicules; location d'entrepôts; location de fauteuils roulants;
opérations de secours (transport); visites touristiques;
acconage; stockage; informations en matière de stockage;
stockage de documents ou de données mémorisés par voie
électronique; dépôt de marchandises; agences de tourisme (à
l'exception de la réservation d'hôtels); remorquage; services de
transport; courtage de transport; transport de voyageurs;
réservations de transport; informations en matière de transport;
réservation de voyages; déchargement; location de véhicules;
assistance en cas de pannes de véhicules (remorquage);
emmagasinage; empaquetage de marchandises.
43 Agences de logement (hôtels, pensions); services
de bars; réservation de pensions; cafés-restaurants; cafétérias;
cantines; services de traiteurs; services de camps de vacances
(hébergement); réservation d'hôtels; services hôteliers;
location de salles de réunions; restauration (repas); restaurants
libre-service; restaurants à service rapide et permanent (snackbars); maisons de vacances.
37 Airplane maintenance and repair; anti-rust
treatment for vehicles; car wash; motor vehicle maintenance
and repair; rebuilding engines that have been worn or
partially destroyed; rustproofing; vehicle maintenance;
vehicle repair; vehicle service stations; vehicle wash.
39 Air transport; armored-car transport; arranging
of cruises; arranging of tours; booking of seats for travel; bus
transport; car parking; car rental; car transport; chauffeur
services; delivery of goods; delivery of goods by mail order;
escorting of travelers; freight brokerage [forwarding (Am.)];
freight forwarding; freighting; garage rental; guarded
transport of valuables; hauling; message delivery; parcel
delivery; parking place rental; passenger transport;
porterage; railway transport; rental of storage containers;
rental of vehicle roof racks; rental of warehouses; rental of
wheelchairs; rescue operations (transport); sightseeing
(tourism); stevedoring; storage; storage information; storage
of electronically-stored data or documents; storage of goods;
tourist offices (except for hotel reservation); towing;
transport; transport brokerage; transport of travelers;
transport reservation; transportation information; travel
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
reservation; unloading cargo; vehicle rental; vehicle towing;
warehousing; wrapping of goods.
43 Accommodation bureaus (hotels, boarding
houses); bar services; boarding house bookings; cafes;
cafeterias; canteens; food and drink catering; holiday camp
services (lodging); hotel reservations; hotels; rental of
meeting rooms; restaurants; self-service restaurants; snackbars; tourist homes.
37 Mantenimiento y reparación de aviones;
tratamiento preventivo contra la herrumbre para vehículos;
lavado de automóviles; mantenimiento y reparación de
automóviles; reconstrucción de motores usados o parcialmente
destruidos; tratamiento contra la herrumbre; mantenimiento de
vehículos; reparación de vehículos; estaciones de servicio;
lavado de vehículos.
39 Transporte aéreo; transporte en coches blindados
organización de cruceros; organización de excursiones;
reserva de plazas de viaje; servicios de autobuses; servicios de
aparcamiento; alquiler de automóviles; transporte en
automóvil; servicios de conductores; reparto de mercancías;
reparto de mercancías solicitadas por correspondencia;
acompañamiento de viajeros; corretaje de fletes; servicios de
envío; fletamento; alquiler de garajes; transporte de objetos de
valor; camionaje; distribución de mensajes; reparto de
paquetes; alquiler de plazas de estacionamiento; transporte de
pasajeros; manipulación de equipaje y paquetes; transporte
por ferrocarril; alquiler de contenedores de almacenaje; alquiler
de portaequipajes para vehículos; alquiler de almacenes;
alquiler de sillas de ruedas; operaciones de auxilio (transporte);
visitas turísticas; estiba; almacenaje; informaciones en materia
de almacenaje; almacenaje de datos o documentos guardados
en forma electrónica; almacenamiento de mercancias;
agencias de turismo (excepto reserva de hoteles y de
pensiones); remolque; transporte; corretaje de transportes;
transporte de viajeros; reservas para transportes;
informaciones en materia de transportes; reservas para viajes;
descarga; alquiler de vehículos; remolque de vehículos;
almacenaje; empaquetado de mercancías.
43 Agencias de alojamiento (hoteles, pensiones);
servicios de bar; reserva de pensiones; cafés; cafeterías;
comedores; servicios de comidas preparadas; servicios de
campamentos de vacaciones (hospedaje); reserva de hoteles;
hoteles; alquiler de salas de reunión; restaurantes;
restaurantes de autoservicio; restaurantes de servicio rápido y
permanente; casas de vacaciones.
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
RU, 29.04.2004, 268036.
US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
871 950
(151) 10.11.2005
(180) 10.11.2015
(732) EUROPEAN TOBACCO S@GARA VE
TÜTÜNCÜLÜK
SANAY@ VE T@CARET ANON@M ¯@RKET@
Organize Sanayi Bölgesi 2 Nolu
Cadde No: 8
HUZURKENT/MERS@N (TR).
(842) JOINT STOCK COMPANY, TURKEY
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
34 Tabac; articles pour fumeurs; allumettes.
34 Tobacco; smokers' articles; matches.
34 Tabaco; artículos para fumadores; cerillas.
(821) TR, 22.12.2004, 2004/42653.
49
(832) IR.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 14.04.2005
871 951
(180) 14.04.2015
(732) DIPTYQUE S.A.S.
34, boulevard Saint Germain
F-75005 PARIS (FR).
(812) EM
(842) S.A.S., France
(750) DIPTYQUE S.A.S., BECK GREENER, Fulwood
House, 12 Fulwood Place, London, WC1V 6HR (GB).
(531) VCL(5)
11.3; 25.1.
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; produits de toilette non médicamenteux; produits et
substances pour le traitement, le soin et l'embellissement de la
peau, du corps, du visage, des yeux, des cheveux, du cuir
chevelu, de la dentition et des ongles; savons, nettoyants à
usage personnel, gels de douche, gels de bain et préparations
pour le bain; produits de parfumerie, eaux de parfum et eaux
de toilette; déodorants à usage personnel, produits
antisudoraux, cosmétiques, cosmétiques de couleur, produits
cosmétiques pour les yeux, cosmétiques pour les ongles,
cosmétiques pour les lèvres, produits démaquillants, serviettes
imprégnées de produits cosmétiques; shampooings, aprèsshampooings, produits capillaires, lotions capillaires;
dentifrices; produits de bronzage, produits de protection
solaire; produits de rasage, huiles et lotions avant-rasage et
après-rasage, produits épilatoires; huiles essentielles, huiles
pour la toilette; sachets parfumés, pots-pourris, sachets
parfumés pour tiroirs, sachets odorants pour tiroirs, parfums
d'ambiance, encens, extraits de plantes aromatiques.
4 Matières éclairantes, huiles d'éclairage, bougies,
bougies parfumées; nécessaires de fabrication de bougies;
mèches.
35 Publicité, services de marketing et services
promotionnels; services de vente au détail; regroupement pour
le compte de tiers de produits divers permettant au
consommateur de les voir et de les acheter commodément,
notamment dans des points de vente au détail de cadeaux,
produits de bien-être, de beauté et de soins de la peau; services
de vente au détail de produits de toilette non médicamenteux,
produits et substances pour le traitement, le soin et
50
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
l'embellissement de la peau, du corps, du visage, des yeux, des
cheveux, du cuir chevelu, de la dentition et des ongles, savons,
nettoyants à usage personnel, gels de douche, gels de bain et
préparations pour le bain, produits de parfumerie, eaux de
parfum et eaux de toilette, déodorants à usage personnel,
produits antisudoraux, cosmétiques, cosmétiques de couleur,
produits cosmétiques pour les yeux, cosmétiques pour les
ongles, cosmétiques pour les lèvres, produits démaquillants,
serviettes imprégnées de produits cosmétiques, shampooings,
après-shampooings, produits capillaires, lotions capillaires,
dentifrices, préparations pour le bronzage, produits de
protection solaire, produits de rasage, huiles et lotions avantrasage et après-rasage, produits épilatoires, huiles essentielles,
huiles pour la toilette, sachets parfumés, pots-pourris, sachets
parfumés pour tiroirs, sachets odorants pour tiroirs, parfums
d'ambiance, encens, extraits de plantes aromatiques, matières
éclairantes, huiles d'éclairage, bougies, bougies parfumées,
nécessaires de fabrication de bougies et mèches; services de
vente au détail sur Internet; services de vente par
correspondance; services de conseil aux entreprises et services
d'assistance; services de franchise.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations;
non-medicated
toilet
preparations;
preparations and substances for the conditioning, care and
appearance of the skin, body, face, eyes, hair, scalp, teeth and
nails; soaps, personal cleansing preparations, shower gels,
bath gels and bath preparations; perfumery, eau-de-parfum
and toilet waters; deodorant preparations for personal use,
anti-perspirants, cosmetics, colour cosmetics, eye cosmetics,
nail cosmetics, lip cosmetics, make up removers, cosmetics
impregnated tissues; shampoos, hair conditioners,
preparations for the hair, hair lotions; dentifrices; suntanning preparations, sun screening preparations; shaving
preparations, after shave and pre-shave lotions and oils,
depilatory preparations; essential oils, oils for toilet purposes;
pomanders, potpourris, perfumed drawer liners, fragranced
sachets for drawers, room fragrances, incense, aromatic plant
extracts.
4 Illuminants, lamp oils, candles, scented candles;
candle making kits; wicks.
35 Advertising, promotional and marketing services;
retail services; the bringing together of a variety of goods, for
the benefit of others, enabling customers to conveniently view
and purchase those goods including in retail outlets relating to
gifts, lifestyle, skin care and beauty; retail services in the field
of non-medicated toilet preparations, preparations and
substances for the conditioning, care and appearance of the
skin, body, face, eyes, hair, scalp, teeth and nails, soaps,
personal cleansing preparations, shower gels, bath gels and
bath preparations, perfumery, eau-de-parfum and toilet
waters, deodorant preparations for personal use, antiperspirants, cosmetics, colour cosmetics, eye cosmetics, nail
cosmetics, lip cosmetics, make up removers, cosmetics
impregnated tissues, shampoos, hair conditioners,
preparations for the hair, hair lotions, dentifrices, sun-tanning
preparations, sun screening preparations, shaving
preparations, after shave and pre-shave lotions and oils,
depilatory preparations, essential oils, oils for toilet purposes,
pomanders, potpourris, perfumed drawer liners, fragranced
sachets for drawers, room fragrances, incense, aromatic plant
extracts, illuminants, lamp oils, candles, scented candles,
candle making kits and wicks; Internet retail services; mail
order services; business advice and assistance services;
franchise services.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar; preparaciones de tocador no medicinales;
preparaciones y sustancias para el acondicionamiento, el
cuidado y el embellecimiento de la piel, el cuerpo, el rostro, los
ojos, el cabello, el cuero cabelludo, los dientes y las uñas;
jabones, preparaciones de limpieza personal, geles para la
ducha, geles y preparaciones para el baño; productos de
perfumería, aguas de perfume y aguas de tocador;
preparaciones
desodorantes
para
uso
personal,
antitranspirantes, productos cosméticos, cosméticos de color,
productos cosméticos para los ojos, las uñas, los labios,
productos para desmaquillaje, toallitas impregnadas de
productos cosméticos; champús, acondicionadores para el
cabello, preparaciones capilares, lociones capilares;
dentífricos; preparaciones para el bronceado de la piel,
preparaciones de protección solar; preparaciones para el
afeitado, aceites y lociones para antes y después del afeitado,
preparaciones depilatorias; aceites esenciales, aceites de
tocador; pomas, popurrís aromáticos, papel perfumado para
cajones, saquitos perfumados para cajones, perfumes de
ambiente, incienso, extractos de plantas aromáticas.
4 Material de alumbrado, lámparas de aceite, velas,
velas perfumadas; serie de elementos para fabricar velas;
mechas.
35 Servicios
de
publicidad,
promoción
y
comercialización; servicios de comercio al detalle;
agrupamiento de productos diversos por cuenta de terceros
para facilitar su examen por eventuales compradores,
particular en puntos de venta al detalle de artículos de regalo,
productos típicos de ciertos estilos de vida, productos para el
cuidado de la piel y productos de belleza; servicios de comercio
al al detalle en el ámbito de preparaciones de tocador no
medicinales,
preparaciones
y
sustancias
para
el
acondicionamiento, el cuidado y el embellecimiento la piel, el
cuerpo, el rostro, los ojos, el cabello, el cuero cabelludo, los
dientes y las uñas, jabones, preparaciones de limpieza para
uso personal, geles para la ducha, geles y preparaciones para
el baño, productos de perfumería, aguas perfumadas y aguas
de tocador, preparaciones desodorantes para uso personal,
antitranspirantes, productos cosméticos, cosméticos de color,
productos cosméticos para los ojos, las uñas, los labios,
productos para desmaquillaje, toallitas impregnadas de
productos cosméticos, champús, acondicionadores para el
cabello, preparaciones capilares, lociones capilares,
dentífricos, preparaciones para el bronceado de la piel,
preparaciones para protegerse del sol, preparaciones para el
afeitado, aceites y lociones para antes y después del afeitado,
preparaciones depilatorias, aceites esenciales, aceites de
tocador, pomas, popurrís aromáticos, papel perfumados para
cajones, saquitos perfumados para cajones, perfumes de
ambiente, incienso, extractos de plantas aromáticas, artículos
para alumbrado, lámparas de aceite, velas, velas perfumadas,
serie de elementos para fabricar velas, mechas; servicios de
comercio al detalle por Internet; servicios de venta por correo;
servicios de asesoramiento y asistencia comerciales; servicios
de franquicias.
(821) EM, 23.03.2005, 004375028.
(832) CN, JP, RU, US.
(527) US.
(851) JP.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; produits et substances pour le traitement, le soin et
l'embellissement de la peau, du corps, du visage, des yeux, des
cheveux, du cuir chevelu, de la dentition et des ongles; savons,
nettoyants à usage personnel, gels de douche, gels de bain,
préparations pour le bain; produits de parfumerie, eaux de
parfum et eaux de toilette; déodorants à usage personnel,
produits antisudoraux, cosmétiques, cosmétiques de couleur,
produits cosmétiques pour les yeux, cosmétiques pour les
ongles, cosmétiques pour les lèvres, produits démaquillants,
serviettes imprégnées de produits cosmétiques; shampooings,
après-shampooings, produits capillaires, lotions capillaires;
dentifrices; produits de bronzage, produits de protection
solaire; produits de rasage, huiles et lotions avant-rasage et
après-rasage, produits épilatoires; huiles essentielles, huiles
pour la toilette; sachets parfumés, pots-pourris, sachets
parfumés pour tiroirs, sachets odorants pour tiroirs, parfums
d'ambiance, encens, extraits de plantes aromatiques.
4 Matières éclairantes, huiles d'éclairage, bougies,
bougies parfumées; nécessaires de fabrication de bougies;
mèches.
35 Publicité, services de marketing et services
promotionnels; regroupement pour le compte de tiers de
produits divers permettant au consommateur de les voir et de
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
les acheter commodément dans un magasin de vente au détail
de cadeaux, produits de bien-être, produits pour le soin de la
peau et produits de parfumerie, à travers le réseau Internet ou
des services de vente par correspondance; services de conseil
aux entreprises et services d'assistance; services de franchise.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; preparations and substances for the
conditioning, care and appearance of the skin, body, face,
eyes, hair, scalp, teeth and nails; soaps, personal cleansing
preparations, shower gels, bath gels, bath preparations;
perfumery, eau-de-parfum and toilet waters; deodorant
preparations for personal use, anti-perspirants, cosmetics,
colour cosmetics, eye cosmetics, nail cosmetics, lip cosmetics,
make up removers, cosmetics impregnated tissues; shampoos,
hair conditioners, preparations for the hair, hair lotions;
dentifrices; sun-tanning preparations, sun-screening
preparations; shaving preparations, after shave and pre-shave
lotions and oils, depilatory preparations; essential oils, oils
for toilet purposes; pomanders, potpourris, perfumed drawer
liners, fragranced sachets for drawers, room fragrances,
incense, aromatic plant extracts.
4 Illuminants, lamp oils, candles, scented candles;
candle making kits; wicks.
35 Advertising, promotional and marketing services;
the bringing together, for the benefit of others, of a variety of
goods, enabling customers to conveniently view and purchase
those goods in a store selling gifts, lifestyle products, skin care
products and perfumery, via the Internet, or via mail order;
business advice and assistance services; franchise services.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, productos para
pulir, desengrasar y raspar; preparaciones y sustancias para el
acondicionamiento, el cuidado y el embellecimiento de la piel,
el cuerpo, el rostro, los ojos, el cabello, el cuero cabelludo, los
dientes y las uñas; jabones, preparaciones de limpieza para
uso personal, geles para la ducha, geles para el baño,
preparaciones para el baño; productos de perfumería, aguas
de perfume y aguas de tocador; preparaciones desodorantes
para uso personal, antitranspirantes, productos cosméticos,
cosméticos de color, productos cosméticos para los ojos, las
uñas, los labios, productos para desmaquillaje, toallitas
impregnadas
de
productos
cosméticos,
champús,
acondicionadores para el cabello, preparaciones capilares,
lociones capilares; dentífricos; preparaciones para el
bronceado de la piel, preparaciones para protegerse del sol;
preparaciones para el afeitado, lociones y aceites para antes y
después del afeitado, preparaciones depilatorias; aceites
esenciales, aceites de tocador; pomas, popurrís aromáticos,
papel perfumado para cajones, saquitos perfumados para
cajones, perfumes de ambiente, incienso, extractos de plantas
aromáticas.
4 Artículos de alumbrado, lámparas de aceite, velas,
velas perfumadas; serie de elementos para fabricar velas;
mechas.
35 Servicios
de
publicidad,
promoción
y
comercialización; agrupamiento de diversos productos por
cuenta de terceros para facilitar su examen por eventuales
compradores en tiendas de artículos de regalo, productos
típicos de ciertos estilos de vida, productos para el cuidado de
la piel y productos de perfumería, por Internet o pedidos por
correo; servicios de asesoramciento y asistencia comerciales;
servicios de franquicias.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
3 Produits de parfumerie, eaux de parfum et eaux de
toilette; savons; déodorants à usage personnel; shampooings,
après-shampooings, lotions capillaires; produits de rasage, à
savoir huiles, baumes, crèmes, mousses, gels, savons et lotions
avant-rasage et après-rasage; huiles essentielles à usage
personnel et huiles pour la toilette; sachets parfumés, potspourris, sachets parfumés pour tiroirs, sachets odorants pour
tiroirs, parfums d'ambiance, encens, tous les produits précités
compris dans cette classe.
4 Huiles d'éclairage, bougies, bougies parfumées;
nécessaires de fabrication de bougies; mèches pour lampes à
huile, tous les produits précités compris dans cette classe.
51
35 Publicité, notamment promotion de produits;
magasins de vente au détail de cadeaux, produits de bien-être,
produits pour le soin de la peau et produits de parfumerie;
services de magasins de vente au détail, par le biais de services
télématiques et d'émissions télévisuelles interactives, de
cadeaux, produits de bien-être, produits pour le soin de la peau
et produits de parfumerie; services de vente par
correspondance de cadeaux, produits de bien-être, produits
pour le soin de la peau et produits de parfumerie; services de
conseil aux entreprises et services d'assistance; services de
franchise, à savoir assistance technique pour la création et/ou
l'exploitation de magasins de vente au détail de cadeaux,
produits de bien-être, produits pour le soin de la peau et
produits de parfumerie, tous les services précités compris dans
cette classe.
3 Perfumery, eau-de-parfum and toilet waters;
soaps; deodorant preparations for personal use; shampoos,
hair conditioners, hair lotions; shaving preparations, namely
after shave and pre-shave lotions and oils, balms, creams,
foams, gels, lotions and soap; essential oils for personal use
and oils for toilet purposes; pomanders, potpourris, perfumed
drawer liners, fragranced sachets for drawers, room
fragrances, incense, all included in this class.
4 Lamp oils, candles, scented candles; candle
making kits; wicks for oil lamps all included in this class.
35 Advertising, particularly services for the
promotion of goods; retail store services relating to gifts,
lifestyle products, skin care products and perfumery; retail
store services, available through computer communications
and interactive television, featuring gifts, lifestyle products,
skin care products and perfumery; mail order services relating
to gifts, lifestyle products, skin care products and perfumery;
business advice and assistance services; franchise services,
namely offering technical assistance in the establishment and/
or operation of retail stores offering gifts, lifestyle products,
skin care products and perfumery, all included in this class.
3 Productos de perfumería, aguas de perfume y
aguas de tocador; jabones; preparaciones desodorantes para
uso personal; champús, acondicionadores para el cabello,
lociones capilares; preparaciones para el afeitado, a saber,
aceites y lociones para antes y después del afeitado,
bálsamos, cremas, espumas, geles, lociones y jabones;
aceites esenciales para uso personal y aceites de tocador;
pomas, popurrís aromáticos, papel perfumado para cajones,
saquitos perfumados para cajones, perfumes de ambiente,
incienso, todos los productos comprendidos en esta clase.
4 Lámparas de aceite, velas, velas perfumadas;
serie de elementos para fabricar velas; mechas para lámparas
de aceite, todos los productos comprendidos en esta clase.
35 Servicios de publicidad, en particular servicios de
promoción de productos; servicios de comercio al detalle en
tiendas de artículos de regalo, productos típicos de ciertos
estilos de vida, productos para el cuidado de la piel y productos
de perfumería; servicios de comercio al detalle facilitados a
través de comunicaciones por ordenador y por televisión
interactiva de artículos de regalo, productos típicos de ciertos
estilos de vida, productos para el cuidado de la piel y productos
de perfumería; servicios de venta por correo de artículos de
regalo, productos típicos de ciertos estilos de vida, productos
para el cuidado de la piel y productos de perfumería; servicios
de asesoramiento y asistencia comerciales; servicios de
franquicias, a saber, facilitación de asistencia técnica para
establecer y/o explotar tiendas de venta al detalle de artículos
de regalo, productos típicos de ciertos estilos de vida,
productos para el cuidado de la piel y productos de perfumería,
todos los productos comprendidos en esta clase.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 23.11.2005
(180) 23.11.2015
(732) Lidl Stiftung & Co. KG
Stiftsbergstr. 1
74167 Neckarsulm (DE).
871 952
52
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Corporation, organized and existing under the laws
ofGermany
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
30 Préparations de céréales, en particulier maïs grillé
et éclaté et maïs pour préparer du maïs grillé et éclaté.
30 Cereal preparations, in particular popcorn and
corn for making popcorn.
30 Preparaciones de cereales, en particular palomitas
de maíz y maíz para hacer palomitas de maíz.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 26.08.2005, 305 40 859.3/30.
DE, 12.07.2005, 305 40 859.3/30.
BG, CH, HR, RO.
NO.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 14.04.2005
871 953
(180) 14.04.2015
(732) DIPTYQUE S.A.S.
34, boulevard Saint Germain
F-75005 Paris
FRANCE (FR).
(812) EM
(842) A company incorporated in France, FRANCE
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; produits de toilette non médicamenteux; produits et
substances pour le traitement, le soin et l'embellissement de la
peau, du corps, du visage, des yeux, des cheveux, du cuir
chevelu, de la dentition et des ongles; savons, nettoyants à
usage personnel, gels de douche, gels de bain et préparations
pour le bain; produits de parfumerie, eaux de parfum et eaux
de toilette; déodorants à usage personnel, produits
antisudoraux, cosmétiques, cosmétiques de couleur, produits
cosmétiques pour les yeux, cosmétiques pour les ongles,
cosmétiques pour les lèvres, produits démaquillants, serviettes
imprégnées de produits cosmétiques; shampooings, aprèsshampooings, produits capillaires, lotions capillaires;
dentifrices; produits de bronzage, produits de protection
solaire; produits de rasage, huiles et lotions avant-rasage et
après-rasage, produits épilatoires; huiles essentielles, huiles
pour la toilette; sachets parfumés, pots-pourris, sachets
parfumés pour tiroirs, sachets odorants pour tiroirs, parfums
d'ambiance, encens, extraits de plantes aromatiques.
4 Matières éclairantes, huiles d'éclairage, bougies,
bougies parfumées; nécessaires de fabrication de bougies;
mèches.
35 Publicité, services de marketing et services
promotionnels; services de vente au détail; regroupement pour
le compte de tiers de produits divers permettant au
consommateur de les voir et de les acheter commodément,
notamment dans des points de vente au détail de cadeaux,
produits de bien-être, de beauté et de soins de la peau; services
de vente au détail de produits de toilette non médicamenteux,
produits et substances pour le traitement, le soin et
l'embellissement de la peau, du corps, du visage, des yeux, des
cheveux, du cuir chevelu, de la dentition et des ongles, savons,
nettoyants à usage personnel, gels de douche, gels de bain et
préparations pour le bain, produits de parfumerie, eaux de
parfum et eaux de toilette, déodorants à usage personnel,
produits antisudoraux, cosmétiques, cosmétiques de couleur,
produits cosmétiques pour les yeux, cosmétiques pour les
ongles, cosmétiques pour les lèvres, produits démaquillants,
serviettes imprégnées de produits cosmétiques, shampooings,
après-shampooings, produits capillaires, lotions capillaires,
dentifrices, préparations pour le bronzage, produits de
protection solaire, produits de rasage, huiles et lotions avantrasage et après-rasage, produits épilatoires, huiles essentielles,
huiles pour la toilette, sachets parfumés, pots-pourris, sachets
parfumés pour tiroirs, sachets odorants pour tiroirs, parfums
d'ambiance, encens, extraits de plantes aromatiques, matières
éclairantes, huiles d'éclairage, bougies, bougies parfumées,
nécessaires de fabrication de bougies et mèches; services de
vente au détail sur Internet; services de vente par
correspondance; services de conseil aux entreprises et services
d'assistance; services de franchise.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations;
non-medicated
toilet
preparations;
preparations and substances for the conditioning, care and
appearance of the skin, body, face, eyes, hair, scalp, teeth and
nails; soaps, personal cleansing preparations, shower gels,
bath gels and bath preparations; perfumery, eau-de-parfum
and toilet waters; deodorant preparations for personal use,
anti-perspirants, cosmetics, colour cosmetics, eye cosmetics,
nail cosmetics, lip cosmetics, make up removers, cosmetics
impregnated tissues; shampoos, hair conditioners,
preparations for the hair, hair lotions; dentifrices; suntanning preparations, sun-screening preparations; shaving
preparations, after shave and pre-shave lotions and oils,
depilatory preparations; essential oils, oils for toilet purposes;
pomanders, potpourris, perfumed drawer liners, fragranced
sachets for drawers, room fragrances, incense, aromatic plant
extracts.
4 Illuminants, lamp oils, candles, scented candles;
candle making kits; wicks.
35 Advertising, promotional and marketing services;
retail services; the bringing together of a variety of goods, for
the benefit of others, enabling customers to conveniently view
and purchase those goods including in retail outlets relating to
gifts, lifestyle, skin care and beauty; retail services in the field
of non-medicated toilet preparations, preparations and
substances for the conditioning, care and appearance of the
skin, body, face, eyes, hair, scalp, teeth and nails, soaps,
personal cleansing preparations, shower gels, bath gels and
bath preparations, perfumery, eau-de-parfum and toilet
waters, deodorant preparations for personal use, antiperspirants, cosmetics, colour cosmetics, eye cosmetics, nail
cosmetics, lip cosmetics, make up removers, cosmetics
impregnated tissues, shampoos, hair conditioners,
preparations for the hair, hair lotions, dentifrices, sun-tanning
preparations,
sun-screening
preparations,
shaving
preparations, after shave and pre-shave lotions and oils,
depilatory preparations, essential oils, oils for toilet purposes,
pomanders, potpourris, perfumed drawer liners, fragranced
sachets for drawers, room fragrances, incense, aromatic plant
extracts, illuminants, lamp oils, candles, scented candles,
candle making kits and wicks; Internet retail services; mail
order services; business advice and assistance services;
franchise services.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar; preparaciones de tocador no medicinales;
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
preparaciones y sustancias para el acondicionamiento, el
cuidado y el embellecimiento de la piel, el cuerpo, el rostro, los
ojos, el cabello, el cuero cabelludo, los dientes y las uñas;
jabones, preparaciones de limpieza para uso personal, geles
para la ducha, geles y preparaciones para el baño; productos
de perfumería, aguas de perfume y aguas de tocador;
preparaciones
desodorantes
para
uso
personal,
antitranspirantes, productos cosméticos, cosméticos de color,
productos cosméticos para los ojos, las uñas, los labios,
productos para desmaquillaje, toallitas impregnadas de
productos cosméticos; champús, acondicionadores para el
cabello, preparaciones capilares, lociones capilares;
dentífricos; preparaciones para el bronceado de la piel,
preparaciones de protección solar; preparaciones para el
afeitado, aceites y lociones para antes y después del afeitado,
preparaciones depilatorias; aceites esenciales, aceites de
tocador; pomas, popurrís aromáticos, papel perfumado para
cajones, saquitos perfumados para cajones, perfumes de
ambiente, incienso, extractos de plantas aromáticas.
4 Material de alumbrado, lámparas de aceite, velas,
velas perfumadas; serie de elementos para fabricar velas;
mechas.
35 Servicios
de
publicidad,
promoción
y
comercialización; servicios de venta al detalle; agrupamiento
de productos diversos por cuenta de terceros para facilitar su
examen por eventuales compradores, en particular en puntos
de venta al detalle de artículos de regalo, productos típicos de
ciertos estilos de vida, productos para el cuidado de la piel y
productos de belleza; servicios de venta al detalle de
preparaciones de tocador no medicinales, preparaciones y
sustancias para el acondicionamiento, el cuidado y el
embellecimiento la piel, el cuerpo, el rostro, los ojos, el cabello,
el cuero cabelludo, los dientes y las uñas, jabones,
preparaciones de limpieza personal, geles para la ducha, geles
y preparaciones para el baño, productos de perfumería, aguas
de perfume y aguas de tocador, preparaciones desodorantes
para uso personal, antitranspirantes, productos cosméticos,
cosméticos de color, productos cosméticos para los ojos, las
uñas, los labios, productos para desmaquillaje, toallitas
impregnadas
de
productos
cosméticos,
champús,
acondicionadores para el cabello, preparaciones capilares,
lociones capilares, dentífricos, preparaciones para el
bronceado de la piel, preparaciones para protegerse del sol,
preparaciones para el afeitado, aceites y lociones para antes y
después del afeitado, preparaciones depilatorias, aceites
esenciales, aceites de tocador, pomas, popurrís aromáticos,
papel perfumado para cajones, saquitos perfumados para
cajones, perfumes de ambiente, incienso, extractos de plantas
aromáticas, artículos para alumbrado, lámparas de aceite,
velas, velas perfumadas, serie de elementos para fabricar
velas, mechas; servicios de venta al detalle por Internet;
servicios de venta por correo; servicios de asesoramiento y
asistencia comerciales; servicios de franquicias.
(821) EM, 23.03.2005, 004375036.
(832) CN, JP, RU, US.
(527) US.
(851) JP.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; produits et substances pour le traitement, le soin et
l'embellissement de la peau, du corps, du visage, des yeux, des
cheveux, du cuir chevelu, de la dentition et des ongles, savons,
nettoyants à usage personnel, gels de douche, gels de bain,
préparations pour le bain; produits de parfumerie, eaux de
parfum et eaux de toilette, déodorants à usage personnel,
produits antisudoraux, cosmétiques, cosmétiques de couleur,
produits cosmétiques pour les yeux, cosmétiques pour les
ongles, cosmétiques pour les lèvres, produits démaquillants,
serviettes imprégnées de produits cosmétiques; shampooings,
après-shampooings, produits capillaires, lotions capillaires;
dentifrices; produits de bronzage, produits de protection
solaire; produits de rasage, huiles et lotions avant-rasage et
après-rasage, produits épilatoires; huiles essentielles, huiles
pour la toilette; sachets parfumés, pots-pourris, sachets
parfumés pour tiroirs, sachets odorants pour tiroirs, parfums
d'ambiance, encens, extraits de plantes aromatiques.
53
4 Matières éclairantes, huiles d'éclairage, bougies,
bougies parfumées; nécessaires de fabrication de bougies;
mèches.
35 Publicité, services de marketing et services
promotionnels; regroupement pour le compte de tiers de
produits divers permettant au consommateur de les voir et de
les acheter commodément dans un magasin de vente au détail
de cadeaux, produits de bien-être, produits pour le soin de la
peau et produits de parfumerie, à travers le réseau Internet ou
des services de vente par correspondance; services de conseil
aux entreprises et services d'assistance; services de franchise.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; preparations and substances for the
conditioning, care and appearance of the skin, body, face,
eyes, hair, scalp, teeth and nails, soaps, personal cleansing
preparations, shower gels, bath gels, bath preparations;
perfumery, eau-de-parfum, toilet waters, deodorant
preparations for personal use, anti-perspirants, cosmetics,
colour cosmetics, eye cosmetics, nail cosmetics, lip cosmetics,
make up removers, cosmetics impregnated tissues; shampoos,
hair conditioners, preparations for the hair, hair lotions;
dentifrices; sun tanning preparations, sun-screening
preparations; shaving preparations, after shave and pre-shave
lotions and oils, depilatory preparations; essential oils, oils
for toilet purposes; pomanders, potpourris, perfumed drawer
liners, fragranced sachets for drawers, room fragrances,
incense, aromatic plant extracts.
4 Illuminants, lamp oils, candles, scented candles;
candle making kits; wicks.
35 Advertising, promotional and marketing services;
the bringing together, for the benefit of others, of a variety of
goods, enabling customers to conveniently view and purchase
those goods in a store selling gifts, lifestyle products, skin care
products and perfumery, via the Internet, or via mail order;
business advice and assistance services; franchise services.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, productos para
pulir, desengrasar y raspar; preparaciones y sustancias para el
acondicionamiento, el cuidado y el embellecimiento de la piel,
el cuerpo, el rostro, los ojos, el cabello, el cuero cabelludo, los
dientes y las uñas, jabones, preparaciones de limpieza
personal, geles para la ducha, geles para el baño,
preparaciones para el baño; productos de perfumería, aguas
de perfume y aguas de tocador, preparaciones desodorantes
para uso personal, antitranspirantes, productos cosméticos,
cosméticos de color, productos cosméticos para los ojos, las
uñas, los labios, productos para desmaquillaje, toallitas
impregnadas
de
productos
cosméticos;
champús,
acondicionadores para el cabello, preparaciones capilares,
lociones capilares; dentífricos; preparaciones para el
bronceado de la piel, preparaciones para protegerse del sol;
preparaciones para el afeitado, lociones y aceites para antes y
después del afeitado, preparaciones depilatorias; aceites
esenciales, aceites de tocador; pomas, popurrís aromáticos,
papel perfumado para cajones, saquitos perfumados para
cajones, perfumes de ambiente, incienso, extractos de plantas
aromáticas.
4 Productos para alumbrado, lámparas de aceite,
velas, velas perfumadas; serie de elementos para fabricar
velas; mechas,
35 Servicios
de
publicidad,
promoción
y
comercialización; agrupamiento de diversos productos por
cuenta de terceros para facilitar su examen por eventuales
compradores en tiendas de artículos de regalo, productos
típicos de ciertos estilos de vida, productos para el cuidado de
la piel y productos de perfumería, por Internet o por correo;
servicios de asesoramciento y asistencia comerciales;
servicios de franquicias.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
3 Produits de parfumerie, eaux de parfum et eaux de
toilette; savons; déodorants à usage personnel; shampooings,
après-shampooings, lotions capillaires; produits de rasage, à
savoir huiles, baumes, crèmes, mousses, gels, savons et lotions
avant-rasage et après-rasage; huiles essentielles à usage
personnel et huiles pour la toilette; sachets parfumés, pots-
54
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
pourris, sachets parfumés pour tiroirs, sachets odorants pour
tiroirs, parfums d'ambiance, encens, tous les produits précités
compris dans cette classe.
4 Huiles d'éclairage, bougies, bougies parfumées;
nécessaires de fabrication de bougies; mèches pour lampes à
huile, tous les produits précités compris dans cette classe.
35 Publicité, notamment promotion de produits;
magasins de vente au détail de cadeaux, produits de bien-être,
produits pour le soin de la peau et produits de parfumerie;
services de magasins de vente au détail, par le biais de services
télématiques et d'émissions télévisuelles interactives, de
cadeaux, produits de bien-être, produits pour le soin de la peau
et produits de parfumerie; services de vente par
correspondance de cadeaux, produits de bien-être, produits
pour le soin de la peau et produits de parfumerie; services de
conseil aux entreprises et services d'assistance; services de
franchise, à savoir assistance technique pour la création et/ou
l'exploitation de magasins de vente au détail de cadeaux,
produits de bien-être, produits pour le soin de la peau et
produits de parfumerie, tous les services précités compris dans
cette classe.
3 Perfumery, eau-de-parfum and toilet waters;
soaps; deodorant preparations for personal use; shampoos,
hair conditioners, hair lotions; shaving preparations namely
after shave and pre-shave lotions and oils, balms, creams,
foams, gels, lotions and soap; essential oils for personal use
and oils for toilet purposes; pomanders, potpourris, perfumed
drawer liners, fragranced sachets for drawers, room
fragrances, incense, all included in this class.
4 Lamp oils, candles, scented candles; candle
making kits; wicks for oil lamps, all included in this class.
35 Advertising, particularly services for the
promotion of goods; retail stores relating to gifts, lifestyle
products, skin care products and perfumery; retail store
services, available through computer communications and
interactive television, featuring gifts, lifestyle products, skin
care products and perfumery; mail order services relating to
gifts, lifestyle products, skin care products and perfumery;
business advice and assistance services; franchise services,
namely offering technical assistance in the establishment and/
or operation of retail stores offering gifts, lifestyle products,
skin care products and perfumery, all included in this class.
3 Productos de perfumería, aguas de perfume y
aguas de tocador; jabones; preparaciones desodorantes para
uso personal; champús, acondicionadores para el cabello,
lociones capilares; preparaciones para el afeitado, a saber,
lociones y aceites para antes y para después del afeitado,
bálsamos, cremas, espumas, geles, lociones y jabones;
aceites esenciales para uso personal y aceites de tocador;
pomas, popurrís aromáticos, papel perfumado para cajones,
saquitos perfumados para cajones, perfumes de ambiente,
incienso, todos los productos comprendidos en esta clase.
4 Lámparas de aceite, velas, velas perfumadas;
serie de elementos para fabricar velas; mechas para lámparas
de aceite, todos los productos comprendidos en esta clase.
35 Publicidad, en particular servicios de promoción de
productos; tiendas de venta al detalle de artículos de regalo,
productos típicos de ciertos estilos de vida, productos para el
cuidado de la piel y productos de perfumería; servicios de venta
al detalle mediante comunicaciones por ordenador y televisión
interactiva de artículos de regalo, productos típicos de ciertos
estilos de vida, productos para el cuidado de la piel y productos
de perfumería; servicios de venta por correo de artículos de
regalo, productos típicos de ciertos estilos de vida, productos
para el cuidado de la piel y productos de perfumería; servicios
de asesoramiento y asistencia comerciales; servicios de
franquicias, a saber, asistencia técnica para establecer y/o
explotar tiendas de venta al detalle de artículos de regalo,
productos típicos de ciertos estilos de vida, productos para el
cuidado de la piel y productos de perfumería, todos los
productos comprendidos en esta clase.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 01.06.2005
(180) 01.06.2015
(732) Obshchestvo s ogranichennoy
otvetstvennostyu
"Imageland-PR"
str. 1, 36, Prospect Mira
RU-129515 Moscow (RU).
871 954
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
35 Location d'espaces publicitaires; démonstration de
produits; transcription de communications; sondages
d'opinion; études de marché; publicité en ligne sur réseau
informatique;
informations
d'affaires;
informations
statistiques; investigations pour affaires; conseil professionnel
en affaires; fourniture de coupures de presse; mise à jour de
documentation publicitaire; traitement de texte; organisation
d'expositions à des fins commerciales ou publicitaires;
organisation de salons professionnels à des fins commerciales
ou publicitaires; recherche de données dans des fichiers
informatiques (pour le compte de tiers); promotion des ventes
(pour le compte de tiers); location de tranches-horaires pour la
publicité sur des supports de communication; location de
matériel publicitaire; publication de textes publicitaires;
publicité radiophonique; distribution d'échantillons; diffusion
d'annonces publicitaires; publipostage; publicité; publicité par
correspondance; publicité télévisée; agences de publicité;
compilation d'informations dans des bases de données
informatiques; systématisation d'informations dans des bases
de données informatiques; services d'achat pour des tiers
(acquisition de produits et de services pour d'autres
entreprises); préparation de colonnes publicitaires; relations
publiques.
41 Mise à disposition de publications électroniques en
ligne; organisation de concours; organisation de loteries;
organisation et tenue de congrès; organisation et tenue de
conférences; organisation et tenue de séminaires; organisation
et tenue de colloques; services de camps de vacances
(divertissement); organisation de compétitions sportives;
production de films sur bandes vidéo; publication de textes
(autres que textes publicitaires); rédaction de scénarios;
présentations (termes trop vagues de l'avis du Bureau
international - Règle 13(2)(b) du règlement d'exécution
commun).
35 Rental of advertising space; demonstration of
goods; transcription; opinion polling; marketing studies; online advertising on a computer network; business information;
statistical information; business investigations; professional
business consultancy; news clipping services; updating of
advertising material; word processing; organization of
exhibitions for commercial or advertising purposes;
organization of trade fairs for commercial or advertising
purposes; data search in computer files (for others); sales
promotion (for others); rental of advertising time on
communication media; publicity material rental; publication
of publicity texts; radio advertising; distribution of samples;
dissemination of advertising matter; direct mail advertising;
advertising; advertising by mail order; television advertising;
advertising agencies; compilation of information into
computer databases; systemization of information into
computer databases; procurement services for others
(purchasing goods and services for other businesses);
publicity columns preparation; public relations.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
41 Providing on-line electronic publications;
organization of competitions; operating lotteries; arranging
and conducting of congresses; arranging and conducting of
conferences; arranging and conducting of seminars;
arranging and conducting of symposiums; holiday camp
services (entertainment); organization of sports competitions;
videotape film production; publication of texts (other than
publicity texts); scriptwriting services; presentations (terms
considered too vague by the International Bureau - Rule
13(2)(b) of the Common Regulations under the Madrid
Agreement and Protocol).
35 Alquiler de espacios publicitarios; presentación de
productos; transcripción; sondeos de opinión; estudios de
mercado; publicidad en línea en una red informática; servicios
de información comercial; información estadística; servicios de
investigación comercial; consultoría profesional en materia de
negocios; servicios de revista de prensa; actualización de
material publicitario; tratamiento de textos; organización de
exposiciones con fines comerciales o publicitarios;
organización de ferias comerciales con fines comerciales o
publicitarios; búsqueda de informaciones en ficheros
informáticos (para terceros); promoción de ventas (para
terceros); alquiler de tiempo publicitario en medios de
comunicación; alquiler de material publicitario; publicación de
textos publicitarios; publicidad radiofónica; distribución de
muestras; difusión de anuncios publicitarios; difusión de
material publicitario; anuncios publicitarios; publicidad por
correspondencia; publicidad televisada; agencias de
publicidad; compilación de datos en un ordenador central;
sistematización de datos en un ordenador central; servicios de
abastecimiento para terceros (compra de productos y servicios
para otras empresas); redacción de correo publicitario;
servicios de relaciones públicas.
41 Facilitación de publicaciones electrónicas en línea;
organización de concursos; organización de loterías;
organización y dirección de congresos; organización y
dirección de conferencias; organización y dirección de
seminarios; organización y dirección de simposios; servicios de
campamentos de vacaciones (esparcimiento); organización de
competiciones deportivas; producción de películas en cintas de
video; publicación de textos que no sean publicitarios;
redacción de guiones; presentaciones (expresión demasiado
vaga a juicio de la Oficina Internacional - Regla 13.2)b) del
Reglamento Común del Arreglo de Madrid y su Protocolo).
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
RU, 10.06.2004, 270018.
AM, AZ, BY, KG, KZ, LV, MD, TJ, UA, UZ.
EE, GE, LT, TM.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 03.01.2005
(180) 03.01.2015
(732) Suttner GmbH & Co. KG
Hauptstraße 15-17
33818 Leopoldshöhe (DE).
871 955
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
7 Dispositifs de nettoyage à haute et basse pression,
ainsi que leurs éléments, notamment soupapes à flotteur,
pompes à haute pression, soupapes de sûreté, interrupteurs à
pression, appareils de contrôle du débit, filtres, échangeurs
thermiques, pistolets à soupape, buses, robinets doseurs pour
produits chimiques, injecteurs pour produits chimiques, chaux
et sable, têtes de brossage, tuyaux souples à haute pression,
lances et raccords de tuyaux flexibles; pistolets pulvérisateurs
et lances pulvérisatrices pour dispositifs de nettoyage de type
machine ou autres machines; soupapes pour dispositifs de
nettoyage de type machine ou autres machines; brosses de
lavage pour dispositifs de nettoyage de type machine ou autres
55
machines; injecteurs et dispositifs de nettoyage par décapage
au sable de type machine; tuyaux de nettoyage de canalisations
pour dispositifs de nettoyage des canalisations de type
machine; pompes à pression, d'aspiration et de dosage
(comprises dans cette classe) et leurs éléments; compresseurs
et leurs éléments; pistolets, lances, buses, soupapes et
garnitures adaptés à la vapeur, respectivement pour des
machines ou des dispositifs de nettoyage à la vapeur; injecteurs
de mousse; dispositifs de nettoyage, à savoir dispositifs de
nettoyage des sols ou des murs de type machine; buses et
dispositifs de nettoyage des canaux, respectivement pour
cureuses de canaux de type machine.
9 Appareils électriques et électroniques de
vérification, de régulation (supervision) et de commande,
notamment appareils de télécommande électriques et
électroniques, matériel de traitement des données et
ordinateurs, supports de données exploitables par machine
pour matériel de traitement des données et ordinateurs,
éléments pour les produits précités; extincteurs et dispositifs
d'extinction des incendies, ainsi que leurs éléments; pistolets,
lances, buses, robinets et garnitures pour l'extinction des
incendies, respectivement destinés à des extincteurs et à des
dispositifs d'extinction des incendies.
11 Buses de climatisation et/ou d'humidification de
l'air pour climatiseurs ou dispositifs de ventilation; machines à
neige, ainsi que lances et buses pour ces dispositifs.
7 High and low-pressure cleaners and parts
therefor, in particular float valves, high-pressure pumps,
safety valves, pressure switches, flow monitoring devices,
filters, heat exchangers, valve guns, nozzles, dosage valves for
chemicals, injectors for chemicals, sand and lime, brushing
heads, high-pressure hoses, lances and hose couplings; spray
guns and spray lances for machine-like cleaning devices or
other machines; valves for machine-like cleaning devices or
other machines; washing brushes for machine-like cleaning
devices or other machines; machine-like sand blasting
cleaners and injectors; pipe cleaning hoses for machine-like
pipe cleaning devices; pressure, suction and dosing pumps
(included in this class) and parts therefor; compressors and
parts therefor; steam guns, lances, nozzles, valves and fittings,
respectively for steam cleaners or machines; foam injectors;
cleaning devices, namely machine-like floor cleaners and wall
cleaners; channel-cleaning nozzles and devices, respectively
for machine-like channel cleaners.
9 Electric and electronic checking, regulating
(supervision) and control apparatus, including electric and
electronic remote control apparatus, data processing
equipment and computers, machine-readable data carriers for
data processing equipment and computers, parts for the
aforesaid goods; fire extinguishers and fire-extinguishing
devices and parts therefor; fire-extinguishing pistols, lances,
nozzles, valves and fittings, respectively for fire extinguishers
and fire-extinguishing devices.
11 Nozzle devices for air conditioning and/or air
humidifying for air conditioning devices or ventilation
devices; machine-like apparatus for generating snow, as well
as lances and nozzles for such devices.
7 Aparatos de limpieza a alta y baja presión y sus
partes, en particular válvulas de flotador, bombas de alta
presión, válvulas de seguridad, interruptores automáticos por
caída de tensión, dispositivos de medición de caudales, filtros,
cambiadores térmicos, válvulas de pistola, inyectores, válvulas
de dosificación para productos químicos, inyectores para
productos químicos, arena y cal, cabezales de cepillos,
mangueras de aire comprimido, empalmes para mangueras y
lanzas de mangueras, pistolas pulverizadoras y lanzas
pulverizadoras para dispositivos de limpieza tipo máquina y
otras máquinas; válvulas para dispositivos de limpieza tipo
máquina y otras máquinas; cepillos de limpieza tipo máquina y
otras máquinas; aparatos e inyectores tipo máquina para la
limpieza mediante aspersión de arena; mangueras de limpieza
de tuberías para dispositivos de limpieza de tuberías tipo
máquina; bombas de presión, succión y dosificación
(comprendidas en esta clase), así como sus partes;
compresores y sus partes; pistolas de vapor, lanzas,
inyectores, válvulas y accesorios, para máquinas y aparatos de
56
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
limpieza al vapor; inyectores de espuma; dispositivos de
limpieza, a saber, dispositivos tipo máquina para la limpieza de
suelos y paredes; inyectores y dispositivos de limpieza de
conducciones para dispositivos tipo máquina de limpieza de
conducciones.
9 Aparatos eléctricos y electrónicos de supervisión,
regulación (inspección) y control, en particular aparatos
eléctricos y electrónicos de control remoto, equipos para el
procesamiento de datos y ordenadores, soportes de datos
legibles por máquina para equipos de procesamiento de datos
y ordenadores, partes de los productos anteriormente
mencionados; extintores y dispositivos de extinción de
incendios y sus partes; pistolas, mangueras, inyectores,
válvulas y accesorios de extinción de incendios, para extintores
y dispositivos de extinción de incendios respectivamente.
11 Toberas para dispositivos de aire acondicionado y/
o de humidificación de aire para dispositivos de aire
acondicionado o dispositivos de ventilación; aparatos tipo
máquina para producir nieve, así como mangueras e
inyectores para tales dispositivos.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 03.01.2005, 304 38 273.6/07.
DE, 06.07.2004, 304 38 273.6/07.
CH, CN, RU, UA.
TR.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 09.11.2005
(180) 09.11.2015
(732) Human Development Report Inc.
11-15 Gingumae 4 chome,
Shibuya-ku
Tokyo 150-0001 (JP).
(842) Limited Liability Company, Japan
871 956
(531) VCL(5)
5.3; 26.13.
(511) NCL(8)
18 Cuirs à l'état brut, peaux à l'état brut, cuirs tannés,
fourrures, lanières en cuir, sacs et articles similaires, pochettes
et articles similaires, mallettes de toilette (non garnies),
garnitures métalliques de sac, fermoirs de porte-monnaie,
parapluies, cannes, éléments métalliques de canne, poignées
de canne, sellerie, vêtements pour animaux de compagnie.
25 Vêtements, vêtements de dessus de style non
japonais, manteaux, pull-overs et articles similaires, chemises
et articles similaires, vêtements de nuit, sous-vêtements,
vêtements de bain, bonnets de bain, vêtements japonais
traditionnels, tabliers, protège-cols, bas et chaussettes,
molletières et guêtres, étoles en fourrure, châles, écharpes,
chaussettes de style japonais ("tabis"), chaussettes de style
japonais (protège-tabis), gants et moufles, langes de bébés en
matières textiles, cravates, mouchoirs de cou, cache-nez,
couvre-oreilles, capuches, chapeaux en laiche ("sugegasa"),
bonnets de nuit, casques, couvre-chefs, jarretelles, jarretières,
bretelles, ceintures montées, ceintures pour l'habillement,
chaussures, déguisements, vêtements de sport, chaussures de
sport, bottes d'équitation.
18 Rawhides, raw skins, tanned leather, fur, leather
straps, bags and the like, pouches and the like, vanity cases
[not fitted], metal bag fittings, purse clasps, umbrellas,
walking sticks, canes, metal parts of canes and walking-sticks,
handles of canes and walking-sticks, saddlery, clothing for
domestic pets.
25 Clothing, non-Japanese style outerclothing, coats,
sweaters and the like, shirts and the like, night wear,
underwear, swimwear, swimming caps, Japanese traditional
clothing, aprons, collar protectors, socks and stockings,
puttees and gaiters, fur stoles, shawls, scarves, Japanese style
socks (Tabi), Japanese style socks (Tabi covers), gloves and
mittens, babies' diapers of textile, neckties, neckerchieves,
mufflers, ear muffs, hoods, sedge hats (suge-gasa), nightcaps,
helmets, headgear for clothing, garters, sock suspenders,
suspenders, waistbands, belts for clothing, footwear,
masquerade costumes, clothes for sports, boots for sports,
horse-riding boots.
18 Cuero sin curtir, piel sin curtir, cuero curtido,
peletería, correas, bolsos y artículos de cuero similares,
bolsitas y artículos similares, neceseres de belleza [vacíos],
guarniciones metálicas para bolsas, cierres de monederos,
paraguas, bastones, báculos, piezas metálicas de báculos y
bastones, empuñaduras de bastones y bastones,
guarnicionería, ropa para animales de compañía.
25 Prendas de vestir, ropa exterior que no sea de
estilo japonés, abrigos, jerseys y artículos similares, camisas y
artículos similares, ropa de dormir, ropa interior, trajes de baño,
gorros de baño, prendas de vestir japonesas tradicionales,
delantales, protectores para cuellos, calcetines y medias,
calzas y polainas, estolas de piel, chales, bufandas, calcetines
de estilo japonés ("tabi"), calcetines de estilo japonés
(cubretabi), guantes y manoplas, pañales de materias textiles,
corbatines, pañuelos de cuello, bufandas, orejeras, capuchas,
sombreros de juncia (sugegasa), gorros de noche, cascos,
artículos de sombrerería para vestir, ligas, ligas para
calcetines, suspendedores, pretinas, cinturones de vestir,
calzado, disfraces, ropa de deporte, botas de deporte, botas de
montar.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
JP, 16.05.2005, 2005-46679.
JP, 16.05.2005, 2005-46679.
CN, KR, SG.
SG.
anglais / English / inglés
12.01.2006
871 957
(151) 18.11.2005
(180) 18.11.2015
(732) EICTA (European Industry Association for
Information Systems, Communication Technologies
and Consumer Electronics) AISBL
DIAMANT Building,
Bd. A. Reyers 80
B-1030 Brussel (BE).
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) AISBL, Benelux
57
"N" et "P", représentant un trait horizontal. / The trade
mark consists of the letters "NTP" in fancy character
letters, with the letter "T" extending over the letters "N"
and "P", representing a horizontal stroke. / La marca
consiste en las letras "NTP" escritas en caracteres de
fantasía, la letra "T" que se extiende sobre las letras "N"
y "P", forma un trazo horizontal.
(531) VCL(5)
26.4; 27.5.
(511) NCL(8)
9 Appareils électriques et électroniques pour la
réception, la transmission, le traitement et la reproduction du
son, des images et/ou des données; supports de données
magnétiques et optiques; supports pour le son et les images;
appareils de traitement des données et ordinateurs; éléments de
ces appareils et instruments prévus pour recevoir, transmettre,
traiter et reproduire des sons, des images et des données;
logiciels.
9 Electric and electronic apparatus for receiving,
transmitting, processing and reproducing sound, images and/
or data; magnetic and optical data carriers; sound and image
carriers; data processing apparatus and computers; parts of
these apparatus and instruments intended to receive, transmit,
process and reproduce sound, images and data; software.
9 Aparatos eléctricos y electrónicos para la
recepción, la transmisión, el procesamiento y la reproducción
de sonido, imágenes y/o datos; soportes de datos ópticos y
magnéticos; soportes de sonido e imagen; aparatos para el
tratamiento de datos y ordenadores; partes de estos aparatos
e instrumentos destinados a recibir, transmitir, procesar y
reproducir sonido, imágenes y datos; programas informáticos.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
BX, 13.07.2005, 1081418.
BX, 04.08.2005, 770243.
BX, 13.07.2005, 1081418.
AL, AM, AZ, BA, BG, BT, BY, CH, CN, CU, DZ, EG,
HR, IR, KE, KG, KP, KZ, LI, LR, LS, MA, MC, MD,
MK, MN, MZ, NA, RO, RU, SD, SL, SM, SY, SZ, TJ,
UA, UZ, VN, YU.
AG, AN, AU, EM, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TM, TR,
US, ZM.
SG, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 18.05.2005
871 958
(180) 18.05.2015
(732) JOLLY JOKER S.R.L.
Piazza G.B. Cavarzerani, 9
I-31030 CARBONERA (TREVISO) (IT).
(842) LIMITED LIABLITY COMPANY, ITALY
(511) NCL(8)
28 Cartes à jouer et jeux de cartes, jeux de dames
(jeux), jeux d'échecs, loto, roulette, jeux de patience, jeux.
28 Playing cards and card games, draughts (games),
chess games, bingo, roulette, puzzles, games.
28 Naipes y juegos de naipes, juegos de damas
(juegos), juegos de ajedrez, bingo, ruleta, rompecabezas,
juegos.
(822) IT, 18.05.2005, 966058.
(300) IT, 19.01.2005, TV2005C 00023.
(831) RU.
(832) SE, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
28 Cartes à jouer et jeux de cartes; jeux de dames
(jeux); jeux d'échecs, roulette, jeux de patience; échiquiers,
damiers, pions pour jeux, dominos, jetons de jeux, dés, boîtes
à dés pour jeux de table, gobelets à dés; tables de roulettes et
plateaux tournants de roulette complets, avec tapis et rateaux;
boîtiers pour cartes à jouer, étuis de distribution des cartes, à
savoir contenants dont on tire les cartes à jouer; boîtes pour
cartes à jouer, tables de jeux, jeux de table; ensembles de jeux
complets, avec cartes, jeux de dames, jeux d'échecs, pions,
dominos, jetons pour jeux, dés, gobelets pour dés et supports
de roulette; équipements vendus comme une unité pour jouer
aux jeux de cartes.
28 Playing cards and card games; draughts (games);
chess games, roulette, puzzles; chessboards, draughtboards,
pawns for games, dominoes, chips for games, dice, dice-boxes
for table games, cups for dice; roulette tables and roulette
wheels complete with mats and rakes; containers for holding
playing cards, dealing card shoes, namely containers from
which playing cards are dealt; playing card cases, game
tables, table games; game sets complete with cards, draught,
chess, pawn, dominoes, chips for games, dice, dice-cups and
roulette holders; equipment sold as a unit for playing card
games.
28 Naipes y juegos de naipes; juegos de damas
(juegos); juegos de ajedrez, ruleta, rompecabezas; tableros de
ajedrez, dameros, peones para juegos, juegos de dominó,
fichas para juegos, dados, cajas de dados para juegos de
mesa, cubiletes para juegos; mesas de ruleta y ruedas de
ruleta con alfombrillas y rastrillos; estuches que contienen
naipes, dispositivos para reparto de cartas, a saber, estuches
de distribución de naipes; cajas para naipes, mesas de juego
juegos de mesa; equipos de juegos completos con naipes,
juegos de damas, juegos de ajedrez, peones, juegos de
dominó, fichas para juegos, dados, cubiletes de dados y
soportes de ruleta; equipos vendidos como unidad para jugar
juegos de naipes.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(531) VCL(5)
27.5.
(571) La marque se compose des lettres "NTP" en lettres
fantaisie, la lettre "T" s'étendant au-dessus des lettres
(151) 04.11.2004
871 959
(180) 04.11.2014
(732) BELGIN MADENI YAGLAR
TICARET VE SANAYI ANONIM SIRKETI
Gebze Organize Sanayi Bolgesi,
Ihsandede Cad. No:125
Gebze-Kocaeli (TR).
58
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Corporation, P.R. China
(750) China National Petroleum Corporation, Liupukang,
Xicheng District, Beijing (CN).
(842) Corporation, Turkey
(511) NCL(8)
1 Additifs chimiques pour combustibles (y compris
carburants), liquides de freins, antigels, produits de synthèse
de protection des moteurs, agents de refroidissement pour
moteurs.
4 Huiles et graisses industrielles, lubrifiants, huiles
moteur pour machines, graisses, liquides de coupe, matières
pour absorber et lier la poussière, combustibles solides;
charbon, boulets de charbon, coke, lignite, bois, lignite
xyloïde, charbon artificiel; combustibles fluides et gazeux et
leurs additifs, y compris carburants automobiles, combustibles
fluides et gazeux, benzine, gazole, huiles combustibles,
kérosène, additifs non chimiques pour carburants; bougies
pour l'éclairage mèches, cires, paraffines.
1 Chemical additive materials for fuel (including
motor fuel), brake fluid, antifreeze, synthetic protective
materials for motors, cooling substances for motors.
4 Industrial oils and industrial greases, lubricants,
machine motor oils, greases, cutting fluids, dust absorbing and
binding materials, solid fuel; coals, coal briquettes, coke,
lignite, wood, wood coal, artificial coal; fluid and gas fuels
with their additives including the vehicle fuels, fluid and gas
fuels, benzine, diesel oil, fuel oil, kerosene, non-chemical
motor fuel additives; candles for lighting purposes, wicks,
waxes, paraffins.
1 Aditivos químicos para combustibles (en particular
carburantes), líquidos para frenos, anticongelantes, materiales
sintéticos de protección para motores, sustancias de
enfriamiento para motores.
4 Aceites y grasas industriales, lubricantes, aceites
para motores de máquinas, grasas, líquidos de corte,
materiales para absorber y concentrar el polvo, combustibles
sólidos; carbones, briquetas de carbón, coque, lignito, madera,
carbón de madera, carbón artificial; fluidos y combustibles
gaseosos con sus aditivos, en particular combustibles para
vehículos, fluidos y combustibles gaseosos, bencina, gasoil,
fuel, keroseno, aditivos no químicos para carburantes; velas
para el alumbrado, mechas, ceras, parafinas.
(821)
(832)
(270)
(580)
TR, 20.10.2004, 2004/34511.
AT, BX, DE, FR.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 30.04.2005
(180) 30.04.2015
(732) China National Petroleum Corporation
Liupukang,
Xicheng District
Beijing (CN).
(842) Corporation, P.R. China
(732) PetroChina Company Limited
16 Andelu,
Dongcheng District
Beijing (CN).
871 960
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
1.3; 5.5; 28.3; 29.1.
(561) Transliteration of the four Chinese characters (from left
to right) contained in the mark is "Zhong Guo Shi You".
(591) Rouge, jaune, orange, noir et blanc. / Red, yellow,
orange, black and white. / Rojo, amarillo, naranja, negro
y blanco.
(566) / The first Chinese character means "middle, center",
the second Chinese character means "national, state",
the third Chinese character means "rock, stone" and
the last Chinese character means "oil"; the
combination of the Chinese characters means "China
Petroleum".
(511) NCL(8)
1 Gaz solidifiés à usage industriel; acides; sels à
usage industriel; acides de la série du benzène; éthylène;
glycérine à usage industriel; hydrazine; aldéhyde formique à
usage chimique; esters; cellulose; additifs chimiques pour
carburants; agents pour détruire le pétrole; noir de charbon à
usage industriel; additifs chimiques pour boues de forage;
boues de forage; charbon actif; produits chimiques pour
l'industrie; résines synthétiques à l'état brut; engrais pour
l'agriculture; adhésifs à usage industriel; liquides pour freins;
produits pour le revenu des métaux.
4 Pétrole (brut ou raffiné); vaseline à usage
industriel; mazout; éther de pétrole; huile émulsionnable;
benzine; diesel; gaz d'huile; graisses industrielles; benzène;
kérosène; carburants; additifs non chimiques pour carburants;
gaz solidifiés (carburants); chandelles; huiles de graissage;
lubrifiants; graisses lubrifiantes; huiles industrielles; gaz
combustibles; allume-feu; cires à usage industriel; produits
pour le dépoussiérage.
7 Tours de forage (flottantes ou non flottantes);
machines de raffinage du pétrole; machines de production et de
raffinage du pétrole; machines pétrochimiques d'exploitation
et raffinage du pétrole; tours de forage pétrolier; pompes à
boue spécialement conçues pour le secteur pétrolier; rinceuses;
machines d'exploitation minière; machines et machines-outils
de prospection géologique, d'exploitation minière et de
préparation mécanique des minerais; machines à faire le
bitume; pulvérisateurs, notamment pour les engrais chimiques;
machines électromécaniques pour l'industrie chimique;
foreuses; alimentateurs de chaudières de machines; couronnes
de forage (éléments de machines); machines de production de
dioxyde de carbone; pompes (machines); vannes ou soupapes
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(éléments de machines); installations pneumatiques de
transport par tubes.
37 Construction; réalisation de revêtements routiers;
extraction minière; forage de puits; installation, entretien et
réparation de machines; garages stations-service; construction
navale; entretien et réparation d'automobiles; graissage de
véhicules; stations-service pour véhicules; rechapage de
pneus; traitement contre la rouille; rétamage.
39 Transport par chemin de fer; transport en
automobile; transport en bateau; transport maritime;
entreposage de marchandises; location de conteneurs
d'entreposage; transport par oléoducs; transport; adduction
d'eau; entreposage de gaz liquéfié.
40 Chaudronnerie; coulage des métaux; imprimerie;
traitement de l'eau; traitement des combustibles; traitement et
transformation de réactifs chimiques; traitement du pétrole;
abrasion; placage par électrolyse; traitement des métaux;
purification de l'air; recyclage d'ordures et de déchets;
raffinage; production d'énergie.
42 Étude de projets techniques; dessin industriel;
conseil en matière de protection de l'environnement; sondage
de puits de pétrole; recherche technique; prospection
pétrolière; recherche géologique; contrôle de la qualité;
expertises géologiques; expertises de gisements pétrolifères;
arpentage; analyse chimique; recherche et développement
(pour des tiers); prospection géologique; exploration sousmarine; analyse pour l'exploitation de gisements pétrolifères;
recherche en chimie; essai de matériaux; travaux d'ingénieurs
(expertises); conception de logiciels informatiques.
1 Solidified gases for industrial purposes; acids;
salts for industrial purposes; benzene-based acids; ethylene;
glycerine for industrial purposes; hydrazine; formic aldehyde
for chemical purposes; esters; cellulose; additives, chemical,
to motor fuel; petroleum dispersants; carbon black for
industrial purposes; additives, chemical, to drilling muds;
drilling muds; activated carbons; industrial chemicals;
synthetic resins, unprocessed; manure for agriculture;
adhesives for industrial purposes; brake fluid; metal
annealing preparations.
4 Petroleum (raw or refined); petroleum jelly for
industrial purposes; mazut; petroleum ether; emulsible oil;
benzine; diesel oil; oil-gas; industrial grease; benzene;
kerosene; fuel; additives, non-chemical, to motor-fuel;
solidified gas (fuel); candles; lubricating oil; lubricants;
lubricating grease; industrial oil; fuel gas; firelighters;
industrial wax; dust removing preparations.
7 Drilling rigs (floating or non-floating); oil refining
machines; machines for oil production and refining;
petrochemical machines for petroleum exploitation and
refining; oil drilling rigs; special mud pumps for the petroleum
industry; rinsing machines; mineworking machines; machines
and machine tools for geological prospecting, mining and ore
dressing; bitumen making machines; spraying machines,
especially for use with chemical fertilizer; electromechanical
machines for the chemical industry; drilling machines; feeding
apparatus for engine boilers; drilling bits (parts of machines);
machines for carbon dioxide production; pumps (machines);
valves (parts of machines); pneumatic tube conveyors.
37 Construction; road paving; mining extraction;
drilling of wells; machinery installation, maintenance and
repair; vehicle service stations; shipbuilding; motor vehicle
maintenance and repair; vehicle greasing; vehicle filling
stations; retreading of tires; rustproofing; re-tinning.
39 Railway transport; car transport; boat transport;
marine transport; storage of goods; rental of storage
containers; transport by pipeline; transport; water supplying;
storage of liquefied gas.
40 Boiler-making; metal casting; printing; water
treating; fuel processing; processing and treatment of
chemical reagents; processing of oil; abrasion;
electroplating; metal treating; air purification; recycling of
waste and trash; refining services; production of energy.
42 Technical project studies; engineering drawing;
consultation in environment protection; oil-well testing;
59
technical research; oil prospecting; geological research;
quality testing; geological surveys; oil-field surveys;
surveying; chemical analysis; research and development (for
others); geological prospecting; underwater exploration;
analysis for oil-field exploitation; chemical research; material
testing; engineering; computer software design.
1 Gas solidificado para uso industrial; ácidos; sales
para uso industrial; ácidos de la serie del benceno; etileno;
glicerina para uso industrial; hidracina; aldehído fórmico para
uso químico; ésteres; celulosa; aditivos químicos para
carburantes; agentes para destruir el petróleo; negro de carbón
para uso industrial; aditivos químicos para barros de
perforación; barros para facilitar la perforación; carbón activo;
productos químicos para la industria; resinas sintéticas en
bruto; abonos para la agricultura; adhesivos destinados a la
industria; líquidos para frenos; preparaciones para el temple de
los metales.
4 Petróleo (bruto o refinado); jalea de petróleo para
uso industrial; mazut; éter de petróleo; aceite soluble; bencina;
gasoil; gas de aceite; grasas industriales; benceno; keroseno;
combustible; aditivos no químicos para carburantes; gas
solidificado (combustible); velas; aceites lubricantes;
lubricantes; grasas lubricantes; aceites industriales; gases
combustibles; encendedores; ceras para uso industrial;
preparaciones para la eliminación del polvo.
7 Torres de perforación (flotantes o no flotantes);
máquinas para el refinado del petróleo; máquinas para la
producción y el refinado del petróleo; máquinas petroquímicas
para la explotación y el refinado del petróleo; torres de
perforación de petróleo; bombas para lodo especiales para la
industria del petróleo; lavadoras de botellas; máquinas para la
explotación de minas; máquinas y máquinas-herramientas
para la prospección geológica, la minería y la preparación
mecánica de menas; máquinas para la fabricación de asfalto;
máquinas de pulverización, en particular para utilizar con
fertilizantes químicos; máquinas electromecánicas para la
industria química; taladradoras; alimentadores de calderas de
máquinas; coronas para taladrado (partes de máquinas);
máquinas para la producción de dióxido de carbono; bombas
(máquinas); válvulas (partes de máquinas); instalaciones
neumáticas de transporte por tubos.
37 Construcción; realización de pavimentación de
carreteras; extracción minera; perforación de pozos;
instalación, mantenimiento y reparación de máquinas;
estaciones de servicio; construcción naval; mantenimiento y
reparación de automóviles; engrase de vehículos; estaciones
de reabastecimiento de vehículos; recauchutado de
neumáticos; tratamiento contra la herrumbre; restañado.
39 Transporte por ferrocarril; transporte en automóvil;
transporte en barco; transporte marítimo; depósito de
mercancías; alquiler de contenedores de almacenaje;
transporte por oleoductos; transporte; suministro de agua;
almacenaje de gas de petróleo licuado.
40 Calderería; vaciado de metales; imprenta;
tratamiento del agua; procesamiento de combustible;
procesamiento y tratamiento de reactivos químicos;
tratamiento del petróleo; abrasión; galvanoplastia; tratamiento
de metales; purificación del aire; reciclaje de basuras y
desechos; refinado; producción de energía.
42 Estudios de proyectos técnicos; diseño industrial;
consultoría en materia de protección del medio ambiente;
control de pozos de petróleo; investigaciones técnicas;
prospección de petróleo; investigaciones geológicas; ensayos
de calidad; peritajes geológicos; peritajes de yacimientos
petrolíferos; trabajos de ingenieros; análisis químicos;
investigación y desarrollo para terceros; prospección
geológica; exploración submarina; servicios de análisis para la
explotación de yacimientos petrolíferos; investigaciones
químicas; pruebas de materiales; ingeniería; diseño de
software.
(821)
(821)
(821)
(821)
(821)
(821)
(821)
(300)
CN, 12.11.2004, 4360577.
CN, 12.11.2004, 4360573.
CN, 12.11.2004, 4360582.
CN, 12.11.2004, 4360572.
CN, 12.11.2004, 4360494.
CN, 12.11.2004, 4360575.
CN, 12.11.2004, 4360578.
CN, 12.11.2004, 4360494, classe 39 priorité limitée à:
Transport par chemin de fer; transport en automobile;
60
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
transport en bateau; transport maritime; entreposage de
marchandises; location de conteneurs d'entreposage;
transport par oléoducs; transport; adduction d'eau;
entreposage de gaz liquéfié / class 39 priority limited
to: Railway transport; car transport; boat transport;
marine transport; storage of goods; rental of storage
containers; transport by pipeline; transport; water
supplying; liquefied gas station / clase 39 prioridad
limitada a: Transporte por ferrocarril; transporte en
automóvil; transporte en barco; transporte marítimo;
depósito de mercancías; alquiler de contenedores de
almacenaje; transporte por oleoductos; transporte;
suministro de agua; estación de gas de petróleo
licuado.
(300) CN, 12.11.2004, 4360572, classe 37 priorité limitée à:
Construction; réalisation de revêtements routiers;
extraction minière; forage de puits; installation,
entretien et réparation de machines; garages stationsservice; construction navale; entretien et réparation
d'automobiles; graissage de véhicules; stations-service
pour véhicules; rechapage de pneus; traitement contre
la rouille; rétamage / class 37 priority limited to:
Construction; road paving; mining extraction; drilling
of wells; machinery installation, maintenance and
repair; vehicle service stations; shipbuilding; motor
vehicle maintenance and repair; vehicle greasing;
vehicle filling stations; retreading of tires (tyres);
rustproofing; re-tinning / clase 37 prioridad limitada a:
Construcción; realización de pavimentación de
carreteras; extracción minera; perforación de pozos;
instalación, mantenimiento y reparación de máquinas;
estaciones
de
servicio;
construcción
naval;
mantenimiento y reparación de automóviles; engrase
de vehículos; estaciones de reabastecimiento de
vehículos; recauchutado de neumáticos; tratamiento
contra la herrumbre; restañado.
(300) CN, 12.11.2004, 4360573, classe 4 priorité limitée à:
Pétrole (brut ou raffiné); vaseline à usage industriel;
mazout; éther de pétrole; huile émulsionnable; benzine;
diesel; gaz d'huile; graisses industrielles; benzène;
kérosène; carburants; additifs non chimiques pour
carburants; gaz solidifiés (carburants); chandelles;
huiles de graissage; lubrifiants; graisses lubrifiantes;
huiles industrielles; gaz combustibles; allume-feu; cires
à usage industriel; produits pour le dépoussiérage /
class 4 priority limited to: Petroleum (raw or refined);
petroleum jelly for industrial purposes; mazut;
petroleum ether; emulsible oil; benzine; diesel oil; oilgas; industrial grease; benzene; kerosene; fuel;
additives, non-chemical, to motor-fuel; solidified gas
(fuel); candles; lubricating oil; lubricants; lubricating
grease; industrial oil; fuel gas; firelighters; industrial
wax; dust removing preparations / clase 4 prioridad
limitada a: Petróleo (bruto o refinado); jalea de petróleo
para uso industrial; mazut; éter de petróleo; aceite
soluble; bencina; gasoil; gas de aceite; grasas
industriales; benceno; keroseno; combustible; aditivos
no químicos para carburantes; gas solidificado
(combustible); velas; aceites lubricantes; lubricantes;
grasas lubricantes; aceites industriales; gases
combustibles; encendedores; ceras para uso industrial;
preparaciones para la eliminación del polvo.
(300) CN, 12.11.2004, 4360575, classe 40 priorité limitée à:
Chaudronnerie; coulage des métaux; imprimerie;
traitement de l'eau; traitement des combustibles;
traitement et transformation de réactifs chimiques;
traitement du pétrole; abrasion; placage par électrolyse;
traitement des métaux; purification de l'air; recyclage
d'ordures et de déchets; raffinage; production d'énergie
/ class 40 priority limited to: Boiler-making; metal
casting; printing; water treating; fuel processing;
processing and treatment of chemical reagents;
processing of oil; abrasion; electroplating; metal
treating; air purification; recycling of waste and trash;
refining services; production of energy / clase 40
prioridad limitada a: Calderería; vaciado de metales;
imprenta; tratamiento del agua; procesamiento de
combustible; procesamiento y tratamiento de reactivos
químicos; tratamiento del petróleo; abrasión;
galvanoplastia; tratamiento de metales; purificación del
aire; reciclaje de basuras y desechos; refinado;
producción de energía.
(300) CN, 12.11.2004, 4360577, classe 1 priorité limitée à:
Gaz solidifiés à usage industriel; acides; sels à usage
industriel; acides de la série du benzène; éthylène;
glycérine à usage industriel; hydrazine; aldéhyde
formique à usage chimique; esters; cellulose; additifs
chimiques pour carburants; agents pour détruire le
pétrole; noir de charbon à usage industriel; additifs
chimiques pour boues de forage; boues de forage;
charbon actif; produits chimiques pour l'industrie;
résines synthétiques à l'état brut; engrais pour
l'agriculture; adhésifs à usage industriel; liquides pour
freins; produits pour le revenu des métaux / class 1
priority limited to: Solidified gases for industrial
purposes; acids; salts for industrial purposes; benzenebased acids; ethylene; glycerine for industrial
purposes; hydrazine; formic aldehyde for chemical
purposes; esters; cellulose; additives, chemical, to
motor fuel; petroleum dispersants; carbon black for
industrial purposes; additives, chemical, to drilling
muds; drilling muds; activated carbons; industrial
chemicals; synthetic resins, unprocessed; manure for
agriculture; adhesives for industrial purposes; brake
fluid; metal annealing preparations / clase 1 prioridad
limitada a: Gas solidificado para uso industrial; ácidos;
sales para uso industrial; ácidos de la serie del
benceno; etileno; glicerina para uso industrial;
hidracina; aldehído fórmico para uso químico; ésteres;
celulosa; aditivos químicos para carburantes; agentes
para destruir el petróleo; negro de carbón para uso
industrial; aditivos químicos para barros de perforación;
barros para facilitar la perforación; carbón activo;
productos químicos para la industria; resinas sintéticas
en bruto; abonos para la agricultura; adhesivos
destinados a la industria; líquidos para frenos;
preparaciones para el temple de los metales.
(300) CN, 12.11.2004, 4360578, classe 42 priorité limitée à:
Étude de projets techniques; dessin industriel; conseil
en matière de protection de l'environnement; sondage
de puits de pétrole; recherche technique; prospection
pétrolière; recherche géologique; contrôle de la qualité;
expertises géologiques; expertises de gisements
pétrolifères; arpentage; analyse chimique; recherche et
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
développement (pour des tiers); prospection
géologique; exploration sous-marine; analyse pour
l'exploitation de gisements pétrolifères; recherche en
chimie; essai de matériaux; travaux d'ingénieurs
(expertises); conception de logiciels informatiques /
class 42 priority limited to: Technical project studies;
engineering drawing; consultation in environment
protection; oil-well testing; technical research; oil
prospecting; geological research; quality testing;
geological surveys; oil-field surveys; surveying;
chemical analysis; research and development (for
others);
geological
prospecting;
underwater
exploration; analysis for oil-field exploitation;
chemical research; material testing; engineering;
computer software design / clase 42 prioridad limitada
a: Estudios de proyectos técnicos; diseño industrial;
consultoría en materia de protección del medio
ambiente; control de pozos de petróleo; investigaciones
técnicas; prospección de petróleo; investigaciones
geológicas; ensayos de calidad; peritajes geológicos;
peritajes de yacimientos petrolíferos; trabajos de
ingenieros; análisis químicos; investigación y desarrollo
para terceros; prospección geológica; exploración
submarina; servicios de análisis para la explotación de
yacimientos petrolíferos; investigaciones químicas;
pruebas de materiales; ingeniería; diseño de software.
(300) CN, 12.11.2004, 4360582, classe 7 priorité limitée à:
Tours de forage (flottantes ou non flottantes); machines
de raffinage du pétrole; machines de production et de
raffinage du pétrole; équipements pétrochimiques;
tours de forage pétrolier; pompes à boue spécialement
conçues pour le secteur pétrolier; rinceuses; machines
d'exploitation minière; machines et équipements de
prospection géologique, d'exploitation minière et de
mécanominéralurgie; machines à faire le bitume;
équipements pour les engrais chimiques; machines
électromécaniques pour l'industrie chimique; foreuses;
alimentateurs de chaudières de machines; couronnes de
forage (éléments de machines); équipements de
production de dioxyde de carbone; pompes (machines);
vannes ou soupapes (éléments de machines); éléments
pneumatiques / class 7 priority limited to: Drilling rigs
(floating or non-floating); oil refining machines;
machines for oil production and refining;
petrochemical equipments; oil drilling rigs; special
mud pumps for petroleum industry; rinsing machines;
mineworking machines; machines and equipments for
geological prospecting, mining and ore dressing;
bitumen making machines; equipments for chemical
fertilizer; electromechanical machines for chemical
industry; drilling machines; feeding apparatus for
engine boilers; drilling bits (parts of machines);
equipments for carbon dioxide production; pumps
(machines); valves (parts of machines); pneumatic
elements / clase 7 prioridad limitada a: Torres de
perforación (flotantes o no flotantes); máquinas para el
refinado del petróleo; máquinas para la producción y el
refinado del petróleo; equipos petroquímicos; torres de
perforación de petróleo; bombas para lodo especiales
para la industria del petróleo; lavadoras de botellas;
máquinas para la explotación de minas; máquinas y
equipos para la prospección geológica, la minería y la
61
preparación mecánica de menas; máquinas para la
fabricación de asfalto; equipos para fertilizantes
químicos; máquinas electromecánicas para la industria
química; taladradoras; alimentadores de calderas de
máquinas; coronas para taladrado (partes de
máquinas); equipos para la producción de dióxido de
carbono; bombas (máquinas); válvulas (partes de
máquinas); elementos neumáticos.
(832)
(527)
(270)
(580)
AU, GB, JP, KR, NO, SE, SG, TM, TR, US.
GB, SG, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 29.11.2004
871 961
(180) 29.11.2014
(732) FUNGILAB, S.A.
C. de Sant Antoni, 48
E-08980 SANT FELIU DE LLOBREGAT (ES).
(842) Sociedad Anónima, España
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.1; 27.5; 29.1.
(591) Gris et grenat; la dénomination "FUNGILAB" est en
gris, les deux cercles la surmontant sont en grenat pour
le cercle externe et en gris pour le cercle intérieur; la
lettre "F" contenue dans ces formes géométriques est de
couleur grenat et le liseré intérieur qui met en valeur ses
contours est gris. / Grey and crimson; comprises the
denomination "FUNGILAB" written in grey upper-case
type; two circles are placed above this, the outer one is
crimson and the inner grey; in their interior is a letter
"F" written in a fancy crimson line with grey lines in its
interior. / Gris y granate; consiste en la denominación
"FUNGILAB" escrita con letras mayúsculas de color
gris; sobre ella se representan dos círculos, el externo
es granate y el interno gris; en su interior alojan una
letra "F" realizada por un trazo caprichoso de color
granate y unos trazos grises en su interior.
(571) La marque est constituée de la dénomination
"FUNGILAB", en lettres majuscules grises, avec, audessus, deux cercles, le cercle externe étant grenat et le
cercle intérieur étant gris; ces formes géométriques
contiennent à leur tour le caractère "F" stylisé, de
couleur grenat, dont les contours sont mis en valeur par
un liseré intérieur gris. / Comprises the denomination
"FUNGILAB" written in grey upper-case type; two
circles are placed above this, the outer one is crimson
and the inner grey; in their interior is a letter "F"
62
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
written in a fancy crimson line with grey lines in its
interior. / Consiste en la denominación "FUNGILAB"
escrita con letras mayúsculas de color gris; sobre ella se
representan dos círculos, el externo es granate y el
interno gris; en su interior alojan una letra "F" realizada
por un trazo caprichoso de color granate y unos trazos
grises en su interior.
(511) NCL(8)
9 Appareils de mesure, en particulier viscosimètres;
équipements électroniques pour l'étude, l'analyse et le contrôle
de la qualité.
9 Measuring apparatus, in particular viscosimeters;
electronic equipment for research, analysis and quality
control.
9 Aparatos de medida, especialmente viscosímetros;
equipos electrónicos para investigación, análisis y control de
calidad.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
ES, 18.10.2004, 2.603.414.
ES, 24.06.2004, 2.603.414.
CN, DE, FR, IT, RU.
GB, JP, KR.
GB.
espagnol / Spanish / español
12.01.2006
(151) 22.03.2005
(180) 22.03.2015
(732) BAPE CO., LTD.
12-3, Roppongi 6-chome,
Minato-Ku
Tokyo 106-0032 (JP).
(842) Company limited, JAPAN
871 962
(531) VCL(5)
3.5.
(511) NCL(8)
9 Disques phonographiques; disques compacts
préenregistrés; bandes et disques vidéo préenregistrés; étuis à
lunettes de soleil; lunettes de soleil.
14 Insignes en métaux précieux; porte-clés de
fantaisie; pendentifs; anneaux (articles de bijouterie); horloges
de table; montres-bracelets.
16 Rubans adhésifs en cellophane (papeterie);
albums; livrets; signets; livres; boîtes en carton ou en papier;
calendriers; cartes; catalogues; dossiers (papeterie);
enveloppes (papeterie); classeurs (fournitures de bureau);
bandes gommées (papeterie); classeurs à feuillets mobiles;
carnets; brochures; crayons; stylos (fournitures de bureau);
cartes postales; affiches; produits imprimés; papeterie; sousmain.
18 Sacs à dos; sacs et articles similaires; sacs de plage;
sacs de type "Boston"; porte-documents; porte-cartes; bagages
à main; porte-monnaie, non en métaux precieux; sacs à main;
étuis pour clés; musettes; pochettes et articles similaires; portemonnaie non en métaux précieux; sacs d'alpinisme; sacs à
provisions; sacs à bandoulière; sacs de sport; valises; sacs
fourre-tout; sacs de voyage; parapluies; mallettes de toilette
(non garnies); sacs à porter à la taille; portefeuilles, non en
métaux precieux.
20 Coussins; miroirs à main (comme éléments de
commode).
25 Chemises hawaïennes; anoraks; bandanas
(foulards); chaussures de plage; ceintures (articles
vestimentaires); blousons; chaussures de sport; culottes (pour
l'habillement); cardigans; casquettes (chapellerie); vêtements
pour enfants; vêtements; vêtements en imitations du cuir;
vêtements en cuir; manteaux; protège-cols; couvre-oreilles
(articles vestimentaires); articles chaussants; chapeaux de
fourrure; gants (articles vestimentaires); bottines; chapeaux;
articles de chapellerie; vêtements pour nourrissons; semelles
intérieures (pour chaussures et bottes); vestes (articles
vestimentaires); jeans (articles vestimentaires); jerseys
(articles vestimentaires); chemisettes (plastrons de chemises);
chaussures de cuir; livrées; mitaines (articles vestimentaires);
combinaisons; pardessus; pyjamas; culottes; parkas; chemises
polo; pullovers; sandales; écharpes; chemises; chaussures;
pantalons; chaussons; chaussettes; chemises de sport;
chaussures de sport; costumes; visières; chandails; pantalons
de survêtement; sweat-shirts; bonnets de bain; costumes de
bain; maillots de bain; débardeurs; tee-shirts; turbans; lingerie
de corps; slips; tricots de corps; gilets.
26 Insignes pour l'habillement, non en métaux
précieux; bandeaux pour les cheveux; vignettes adhésives
décoratives pour l'habillement; lacets de chaussures.
28 Poupées; jouets.
9 Phonograph records; recorded compact discs;
recorded video discs and video tapes; sunglass cases;
sunglasses.
14 Badges of precious metal; key rings (trinkets or
fobs); pendants; rings (jewellery); table clocks; wristwatches.
16 Adhesive tapes made from cellophane (stationery);
albums; booklets; bookmarkers; books; boxes of cardboard or
paper; calendars; cards; catalogues; document files
(stationery); envelopes (stationery); files (office requisites);
gummed tape (stationery); loose-leaf binders; note books;
pamphlets; pencils; pens (office requisites); postcards;
posters; printed matter; stationery; writing pads.
18 Backpacks; bags and the like; beach bags; Boston
bags; briefcases; card cases; carry-on bags; coin purses, not
of precious metal; handbags; key cases; knapsacks; pouches
and the like; purses, not of precious metal; rucksacks;
shopping bags; shoulder bags; sports bags; suitcases; tote
bags; travelling bags; umbrellas; vanity cases (not fitted);
waist bags; wallets, not of precious metal.
20 Cushions; hand mirrors (a part of dresser).
25 Aloha shirts; anoraks; bandanas (neckerchiefs);
beach shoes; belts (clothing); blouson; boots for sports;
breeches (for wear); cardigans; caps (headwear); children's
wear; clothing; clothing of imitations of leather; clothing of
leather; coats; collar protectors; ear muffs (clothing);
footwear; fur hats; gloves (clothing); half-boots; hats;
headgear for wear; infant wear; inner soles (for shoes and
boots); jackets (clothing); jeans (clothing); jerseys (clothing);
jumpers (shirt fronts); leather shoes; liveries; mittens
(clothing); overalls; overcoats; pajamas; pants; parkas; polo
shirts; pullovers; sandals; scarfs; shirts; shoes; slacks;
slippers; socks; sport shirts; sports shoes; suits; sun visors;
sweaters; sweat pants; sweat shirts; swimming caps;
swimming wear; swimsuits; tank tops; tee-shirts; turbans;
underclothing; underpants; undershirts; waistcoats.
26 Badges for wear, not of precious metal; hair
bands; ornamental stickers for wear; shoe laces.
28 Dolls; toys.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
9 Discos acústicos; discos compactos grabados;
videocasetes y videodiscos grabados; estuches para gafas de
sol; gafas de sol.
14 Insignias de metales preciosos; llaveros (colgantes
o de bolsillo); pinjantes; anillos (joyería, bisutería); relojes de
sobremesa; relojes de pulsera.
16 Cintas adhesivas de celofán (artículos de
papelería); álbumes; folletos; señales para libros; libros; cajas
de cartón o papel; calendarios; tarjetas; catálogos; expedientes
(artículos de papelería); sobres (artículos de papelería);
archivadores (artículos de oficina); cinta engomada (artículos
de papelería); archivadores de hojas sueltas; libretas; volantes;
lápices; plumas (artículos de oficina); tarjetas postales;
carteles; impresos; artículos de papelería; blocs de hojas para
escribir.
18 Mochilas; bolsos y productos similares; bolsas de
playa; bolsos Boston; portadocumentos; tarjeteros; maletines
de mano; monederos, que no sean de metales preciosos;
bolsos de mano; estuches para llaves; alforjas; bolsos sin asas
y productos similares; portamonedas, que no sean de metales
preciosos; morrales; bolsas para la compra; bolsas de
bandolera; bolsas de deporte; maletas; bolsones; bolsos de
viaje; paraguas; cofrecillos para artículos de tocador (vacíos);
riñoneras; carteras, que no sean de metales preciosos.
20 Cojines; espejos de mano (partes de cómodas).
25 Camisas hawaianas; anoraks; bandanas (fulares);
calzado de playa; cinturones (vestimenta); cazadora; botas de
deporte; pantalones de montar (para vestir); rebecas; gorros
(artículos de sombrerería); prendas de vestir para niños;
prendas de vestir; prendas de vestir de imitaciones del cuero;
prendas de vestir de cuero; abrigos; protectores para cuellos;
orejeras (vestimenta); calzado; sombreros de piel; guantes;
botines; sombreros; artículos de sombrerería; ropa de niño;
plantillas (para zapatos y botas); chaquetas (vestimenta);
pantalones vaqueros (vestimenta); jerseys (vestimenta);
camisetas (pecheras de camisas); zapatos de cuero; libreas;
mitones (vestimenta); monos; gabanes; pijamas; calzoncillos;
parkas; polos; pulóveres; sandalias; echarpes; camisas;
zapatos; pantalones; escarpines; calcetines; camisas
deportivas; calzado de deporte; trajes; viseras para el sol;
suéteres; pantalones de chándal; sudaderas; gorros de baño;
trajes de baño; bañadores; camisetas sin mangas; camisetas
de manga corta; turbantes; ropa interior; bragas y calzoncillos;
camisetas interiores; chalecos.
26 Insignias que no sean de metales preciosos;
bandas para el cabello; pegatinas ornamentales para vestir;
cordones para calzado.
28 Muñecas; juguetes.
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
63
(531) VCL(5)
3.7; 25.1; 26.1; 27.5; 29.1.
(591) Rouge, bleu, blanc et argent. / Red, blue, white and
silver. / Rojo, azul, blanco y plateado.
(511) NCL(8)
32 Eaux minérales, eaux de table, limonades, produits
à base d'eaux minérales et autres boissons sans alcool.
32 Mineral water, table water, lemonades, products
made with mineral water and other non-alcoholic beverages.
32 Aguas minerales, aguas de mesa, limonadas,
productos a base de aguas minerales y otras bebidas sin
alcohol.
(822) CZ, 23.08.2005, 275017.
(300) CZ, 24.02.2005, 423644.
(831) AT, BA, BG, BX, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LI, LV,
MC, MK, PL, PT, RO, RU, SI, SK, SM, UA, YU.
(832) DK, EE, FI, GB, GR, LT, SE, TR.
(527) GB.
(270) français / French / francés
(580) 12.01.2006
(151) 30.04.2005
871 964
(180) 30.04.2015
(732) China National Petroleum Corporation
Liupukang,
Xicheng District
Beijing (CN).
(842) Corporation, P.R. China
(732) PetroChina Company Limited
16 Andelu,
Dongcheng District
Beijing (CN).
(842) Corporation, P.R. China
(750) China National Petroleum Corporation, Liupukang,
Xicheng District, Beijing (CN).
JP, 29.10.2004, 4813561.
AU, CH, CN, DE, FR, GB, IT, KR, RU, US.
GB, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 23.08.2005
(180) 23.08.2015
(732) Karlovarské minerální vody, a.s.
Horova 3
CZ-360 21 Karlovy Vary (CZ).
871 963
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
1.3; 5.5; 29.1.
(591) Rouge, jaune, orange, noir et blanc. / Red, yellow,
orange, black and white. / Rojo, amarillo, naranja, negro
y blanco.
(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume /
See color reproduction at the end of this issue /
Véase la reproducción en color al final de este número.)
(511) NCL(8)
1 Gaz solidifiés à usage industriel; acides; sels à
usage industriel; acides de la série du benzène; éthylène;
glycérine à usage industriel; hydrazine; aldéhyde formique à
usage chimique; esters; cellulose; additifs chimiques pour
carburants; agents pour détruire le pétrole; noir de charbon à
usage industriel; additifs chimiques pour boues de forage;
boues de forage; charbon actif; produits chimiques pour
l'industrie; résines synthétiques à l'état brut; engrais pour
l'agriculture; adhésifs à usage industriel; liquides pour freins;
produits pour le revenu des métaux.
64
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
4 Pétrole (brut et raffiné); vaseline à usage
industriel; mazout; éther de pétrole; huile émulsionnable;
benzine; diesel; gaz d'huile; graisses industrielles; benzène;
kérosène; carburants; additifs non chimiques pour carburants;
gaz solidifiés (carburants); chandelles; huiles de graissage;
lubrifiants; graisses lubrifiantes; huiles industrielles; gaz
combustibles; allume-feu; cires à usage industriel; produits
pour le dépoussiérage.
7 Tours de forage (flottantes ou non flottantes);
machines de raffinage du pétrole; machines de production et de
raffinage du pétrole; machines pétrochimiques d'exploitation
et raffinage du pétrole; tours de forage pétrolier; pompes à
boue spécialement conçues pour le secteur pétrolier; rinceuses;
machines d'exploitation minière; machines et machines-outils
de prospection géologique, d'exploitation minière et de
préparation mécanique des minerais; machines à faire le
bitume; pulvérisateurs, notamment pour les engrais chimiques;
machines électromécaniques pour l'industrie chimique;
foreuses; alimentateurs de chaudières de machines; couronnes
de forage (éléments de machines); machines de production de
dioxyde de carbone; pompes (machines); vannes ou soupapes
(éléments de machines); installations pneumatiques de
transport par tubes.
37 Construction; réalisation de revêtements routiers;
extraction minière; forage de puits; installation, entretien et
réparation de machines; garages stations-service; construction
navale; entretien et réparation d'automobiles; graissage de
véhicules; stations-service pour véhicules; rechapage de
pneus; traitement contre la rouille; rétamage.
39 Transport par chemin de fer; transport en
automobile; transport en bateau; transport maritime;
entreposage de marchandises; location de conteneurs
d'entreposage; transport par oléoducs; transport; adduction
d'eau; entreposage de gaz liquéfié.
40 Chaudronnerie; coulage des métaux; imprimerie;
traitement de l'eau; traitement des combustibles; traitement et
transformation de réactifs chimiques; traitement du pétrole;
abrasion; placage par électrolyse; traitement des métaux;
purification de l'air; recyclage d'ordures et de déchets;
raffinage; production d'énergie.
42 Étude de projets techniques; dessin industriel;
conseil en matière de protection de l'environnement; sondage
de puits de pétrole; recherche technique; prospection
pétrolière; recherche géologique; contrôle de la qualité;
expertises géologiques; expertises de gisements pétrolifères;
arpentage; analyse chimique; recherche et développement
(pour des tiers); prospection géologique; exploration sousmarine; analyse pour l'exploitation de gisements pétrolifères;
recherche en chimie; essai de matériaux; travaux d'ingénieurs
(expertises); conception de logiciels informatiques.
1 Solidified gases for industrial purposes; acids;
salts for industrial purposes; benzene-based acids; ethylene;
glycerine for industrial purposes; hydrazine; formic aldehyde
for chemical purposes; esters; cellulose; additives, chemical,
to motor fuel; petroleum dispersants; carbon black for
industrial purposes; additives, chemical, to drilling muds;
drilling muds; activated carbons; industrial chemicals;
synthetic resins, unprocessed; manure for agriculture;
adhesives for industrial purposes; brake fluid; metal
annealing preparations.
4 Petroleum (raw or refined); petroleum jelly for
industrial purposes; mazut; petroleum ether; emulsible oil;
benzine; diesel oil; oil-gas; industrial grease; benzene;
kerosene; fuel; additives, non-chemical, to motor-fuel;
solidified gas (fuel); candles; lubricating oil; lubricants;
lubricating grease; industrial oil; fuel gas; firelighters;
industrial wax; dust removing preparations.
7 Drilling rigs (floating or non-floating); oil refining
machines; machines for oil production and refining;
petrochemical machines for petroleum exploitation and
refining; oil drilling rigs; special mud pumps for the petroleum
industry; rinsing machines; mineworking machines; machines
and machine tools for geological prospecting, mining and ore
dressing; bitumen making machines; spraying machines,
especially for use with chemical fertilizer; electromechanical
machines for the chemical industry; drilling machines; feeding
apparatus for engine boilers; drilling bits (parts of machines);
machines for carbon dioxide production; pumps (machines);
valves (parts of machines); pneumatic tube conveyors.
37 Construction; road paving; mining extraction;
drilling of wells; machinery installation, maintenance and
repair; vehicle service stations; shipbuilding; motor vehicle
maintenance and repair; vehicle greasing; vehicle filling
stations; retreading of tires; rustproofing; re-tinning.
39 Railway transport; car transport; boat transport;
marine transport; storage of goods; rental of storage
containers; transport by pipeline; transport; water supplying;
storage of liquefied gas.
40 Boiler-making; metal casting; printing; water
treating; fuel processing; processing and treatment of
chemical reagents; processing of oil; abrasion;
electroplating; metal treating; air purification; recycling of
waste and trash; refining services; production of energy.
42 Technical project studies; engineering drawing;
consultation in environment protection; oil-well testing;
technical research; oil prospecting; geological research;
quality testing; geological surveys; oil-field surveys;
surveying; chemical analysis; research and development (for
others); geological prospecting; underwater exploration;
analysis for oil-field exploitation; chemical research; material
testing; engineering; computer software design.
1 Gas solidificado para uso industrial; ácidos; sales
para uso industrial; ácidos de la serie del benceno; etileno;
glicerina para uso industrial; hidracina; aldehído fórmico para
uso químico; ésteres; celulosa; aditivos químicos para
carburantes; agentes para destruir el petróleo; negro de carbón
para uso industrial; aditivos químicos para barros de
perforación; barros para facilitar la perforación; carbón activo;
productos químicos para la industria; resinas sintéticas en
bruto; abonos para la agricultura; adhesivos destinados a la
industria; líquidos para frenos; preparaciones para el temple de
los metales.
4 Petróleo (bruto o refinado); jalea de petróleo para
uso industrial; mazut; éter de petróleo; aceite soluble; bencina;
gasoil; gas de aceite; grasas industriales; benceno; keroseno;
combustible; aditivos no químicos para carburantes; gas
solidificado (combustible); velas; aceites lubricantes;
lubricantes; grasas lubricantes; aceites industriales; gases
combustibles; encendedores; ceras para uso industrial;
preparaciones para la eliminación del polvo.
7 Torres de perforación (flotantes o no flotantes);
máquinas para el refinado del petróleo; máquinas para la
producción y el refinado del petróleo; máquinas petroquímicas
para la explotación y el refinado del petróleo; torres de
perforación de petróleo; bombas para lodo especiales para la
industria del petróleo; lavadoras de botellas; máquinas para la
explotación de minas; máquinas y máquinas-herramientas
para la prospección geológica, la minería y la preparación
mecánica de menas; máquinas para la fabricación de asfalto;
máquinas de pulverización, en particular para utilizar con
fertilizantes químicos; máquinas electromecánicas para la
industria química; taladradoras; alimentadores de calderas de
máquinas; coronas para taladrado (partes de máquinas);
máquinas para la producción de dióxido de carbono; bombas
(máquinas); válvulas (partes de máquinas); instalaciones
neumáticas de transporte por tubos.
37 Construcción; realización de pavimentación de
carreteras; extracción minera; perforación de pozos;
instalación, mantenimiento y reparación de máquinas;
estaciones de servicio; construcción naval; mantenimiento y
reparación de automóviles; engrase de vehículos; estaciones
de reabastecimiento de vehículos; recauchutado de
neumáticos; tratamiento contra la herrumbre; restañado.
39 Transporte por ferrocarril; transporte en automóvil;
transporte en barco; transporte marítimo; depósito de
mercancías; alquiler de contenedores de almacenaje;
transporte por oleoductos; transporte; suministro de agua;
almacenaje de gas de petróleo licuado.
40 Calderería; vaciado de metales; imprenta;
tratamiento del agua; procesamiento de combustible;
procesamiento y tratamiento de reactivos químicos;
tratamiento del petróleo; abrasión; galvanoplastia; tratamiento
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
de metales; purificación del aire; reciclaje de basuras y
desechos; refinado; producción de energía.
42 Estudios de proyectos técnicos; diseño industrial;
consultoría en materia de protección del medio ambiente;
control de pozos de petróleo; investigaciones técnicas;
prospección de petróleo; investigaciones geológicas; ensayos
de calidad; peritajes geológicos; peritajes de yacimientos
petrolíferos; trabajos de ingenieros; análisis químicos;
investigación y desarrollo para terceros; prospección
geológica; exploración submarina; servicios de análisis para la
explotación de yacimientos petrolíferos; investigaciones
químicas; pruebas de materiales; ingeniería; diseño de
software.
(821)
(821)
(821)
(821)
(821)
(821)
(821)
(300)
CN, 12.11.2004, 4360622.
CN, 12.11.2004, 4360624.
CN, 12.11.2004, 4360628.
CN, 12.11.2004, 4360626.
CN, 12.11.2004, 4360608.
CN, 12.11.2004, 4360629.
CN, 12.11.2004, 4360627.
CN, 12.11.2004, 4360608, classe 39 priorité limitée à:
Transport par chemin de fer; transport en automobile;
transport en bateau; transport maritime; entreposage de
marchandises; location de conteneurs d'entreposage;
transport par oléoducs; transport; adduction d'eau;
entreposage de gaz liquéfié / class 39 priority limited
to: Railway transport; car transport; boat transport;
marine transport; storage of goods; rental of storage
containers; transport by pipeline; transport; water
supplying; liquefied gas station / clase 39 prioridad
limitada a: Transporte por ferrocarril; transporte en
automóvil; transporte en barco; transporte marítimo;
depósito de mercancías; alquiler de contenedores de
almacenaje; transporte por oleoductos; transporte;
suministro de agua; estación de gas de petróleo
licuado.
(300) CN, 12.11.2004, 4360622, classe 1 priorité limitée à:
Gaz solidifiés à usage industriel; acides; sels à usage
industriel; acides de la série du benzène; éthylène;
glycérine à usage industriel; hydrazine; aldéhyde
formique à usage chimique; esters; cellulose; additifs
chimiques pour carburants; agents pour détruire le
pétrole; noir de charbon à usage industriel; additifs
chimiques pour boues de forage; boues de forage;
charbon actif; produits chimiques pour l'industrie;
résines synthétiques à l'état brut; engrais pour
l'agriculture; adhésifs à usage industriel; liquides pour
freins; produits pour le revenu des métaux / class 1
priority limited to: Solidified gases for industrial
purposes; acids; salts for industrial purposes; benzenebased acids; ethylene; glycerine for industrial
purposes; hydrazine; formic aldehyde for chemical
purposes; esters; cellulose; additives, chemical, to
motor fuel; petroleum dispersants; carbon black for
industrial purposes; additives, chemical, to drilling
muds; drilling muds; activated carbons; industrial
chemicals; synthetic resins, unprocessed; manure for
agriculture; adhesives for industrial purposes; brake
fluid; metal annealing preparations / clase 1 prioridad
limitada a: Gas solidificado para uso industrial; ácidos;
sales para uso industrial; ácidos de la serie del
benceno; etileno; glicerina para uso industrial;
hidracina; aldehído fórmico para uso químico; ésteres;
celulosa; aditivos químicos para carburantes; agentes
para destruir el petróleo; negro de carbón para uso
65
industrial; aditivos químicos para barros de perforación;
barros para facilitar la perforación; carbón activo;
productos químicos para la industria; resinas sintéticas
en bruto; abonos para la agricultura; adhesivos
destinados a la industria; líquidos para frenos;
preparaciones para el temple de los metales.
(300) CN, 12.11.2004, 4360624, classe 4 priorité limitée à:
Pétrole (brut ou raffiné); vaseline à usage industriel;
mazout; éther de pétrole; huile émulsionnable; benzine;
diesel; gaz d'huile; graisses industrielles; benzène;
kérosène; carburants; additifs non chimiques pour
carburants; gaz solidifiés (carburants); chandelles;
huiles de graissage; lubrifiants; graisses lubrifiantes;
huiles industrielles; gaz combustibles; allume-feu; cires
à usage industriel; produits pour le dépoussiérage /
class 4 priority limited to: Petroleum (raw or refined);
petroleum jelly for industrial purposes; mazut;
petroleum ether; emulsible oil; benzine; diesel oil; oilgas; industrial grease; benzene; kerosene; fuel;
additives, non-chemical, to motor-fuel; solidified gas
(fuel); candles; lubricating oil; lubricants; lubricating
grease; industrial oil; fuel gas; firelighters; industrial
wax; dust removing preparations / clase 4 prioridad
limitada a: Petróleo (bruto o refinado); jalea de petróleo
para uso industrial; mazut; éter de petróleo; aceite
soluble; bencina; gasoil; gas de aceite; grasas
industriales; benceno; keroseno; combustible; aditivos
no químicos para carburantes; gas solidificado
(combustible); velas; aceites lubricantes; lubricantes;
grasas lubricantes; aceites industriales; gases
combustibles; encendedores; ceras para uso industrial;
preparaciones para la eliminación del polvo.
(300) CN, 12.11.2004, 4360626, classe 37 priorité limitée à:
Construction; réalisation de revêtements routiers;
extraction minière; forage de puits; installation,
entretien et réparation de machines; garages stationsservice; construction navale; entretien et réparation
d'automobiles; graissage de véhicules; stations-service
pour véhicules; rechapage de pneus; traitement contre
la rouille; rétamage / class 37 priority limited to:
Construction; road paving; mining extraction; drilling
of wells; machinery installation, maintenance and
repair; vehicle service stations; shipbuilding; motor
vehicle maintenance and repair; vehicle greasing;
vehicle filling stations; retreading of tires (tyres);
rustproofing; re-tinning / clase 37 prioridad limitada a:
Construcción; realización de pavimentación de
carreteras; extracción minera; perforación de pozos;
instalación, mantenimiento y reparación de máquinas;
estaciones
de
servicio;
construcción
naval;
mantenimiento y reparación de automóviles; engrase
de vehículos; estaciones de reabastecimiento de
vehículos; recauchutado de neumáticos; tratamiento
contra la herrumbre; restañado.
(300) CN, 12.11.2004, 4360627, classe 42 priorité limitée à:
Étude de projets techniques; dessin industriel; conseil
en matière de protection de l'environnement; sondage
de puits de pétrole; recherche technique; prospection
pétrolière; recherche géologique; contrôle de la qualité;
expertises géologiques; expertises de gisements
pétrolifères; arpentage; analyse chimique; recherche et
développement (pour des tiers); prospection
66
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
géologique; exploration sous-marine; analyse pour
l'exploitation de gisements pétrolifères; recherche en
chimie; essai de matériaux; travaux d'ingénieurs
(expertises); conception de logiciels informatiques /
class 42 priority limited to: Technical project studies;
engineering drawing; consultation in environment
protection; oil-well testing; technical research; oil
prospecting; geological research; quality testing;
geological surveys; oil-field surveys; surveying;
chemical analysis; research and development (for
others);
geological
prospecting;
underwater
exploration; analysis for oil-field exploitation;
chemical research; material testing; engineering;
computer software design / clase 42 prioridad limitada
a: Estudios de proyectos técnicos; diseño industrial;
consultoría en materia de protección del medio
ambiente; control de pozos de petróleo; investigaciones
técnicas; prospección de petróleo; investigaciones
geológicas; ensayos de calidad; peritajes geológicos;
peritajes de yacimientos petrolíferos; trabajos de
ingenieros; análisis químicos; investigación y desarrollo
para terceros; prospección geológica; exploración
submarina; servicios de análisis para la explotación de
yacimientos petrolíferos; investigaciones químicas;
pruebas de materiales; ingeniería; diseño de software.
(300) CN, 12.11.2004, 4360628, classe 7 priorité limitée à:
Tours de forage (flottantes ou non flottantes); machines
de raffinage du pétrole; machines de production et de
raffinage du pétrole; équipements pétrochimiques;
tours de forage pétrolier; pompes à boue spécialement
conçues pour le secteur pétrolier; rinceuses; machines
d'exploitation minière; machines et équipements de
prospection géologique, d'exploitation minière et de
mécanominéralurgie; machines à faire le bitume;
équipements pour les engrais chimiques; machines
électromécaniques pour l'industrie chimique; foreuses;
alimentateurs de chaudières de machines; nouronnes de
forage (éléments de machines); équipements de
production de dioxyde de carbone; pompes (machines);
vannes ou soupapes (éléments de machines); éléments
pneumatiques / class 7 priority limited to: Drilling rigs
(floating or non-floating); oil refining machines;
machines for oil production and refining;
petrochemical equipments; oil drilling rigs; special
mud pumps for petroleum industry; rinsing machines;
mineworking machines; machines and equipments for
geological prospecting, mining and ore dressing;
bitumen making machines; equipments for chemical
fertilizer; electromechanical machines for chemical
industry; drilling machines; feeding apparatus for
engine boilers; drilling bits (parts of machines);
equipments for carbon dioxide production; pumps
(machines); valves (parts of machines); pneumatic
elements / clase 7 prioridad limitada a: Torres de
perforación (flotantes o no flotantes); máquinas para el
refinado del petróleo; máquinas para la producción y el
refinado del petróleo; equipos petroquímicos; torres de
perforación de petróleo; bombas para lodo especiales
para la industria del petróleo; lavadoras de botellas;
máquinas para la explotación de minas; máquinas y
equipos para la prospección geológica, la minería y la
preparación mecánica de menas; máquinas para la
fabricación de asfalto; equipos para fertilizantes
químicos; máquinas electromecánicas para la industria
química; taladradoras; alimentadores de calderas de
máquinas; coronas para taladrado (partes de
máquinas); equipos para la producción de dióxido de
carbono; bombas (máquinas); válvulas (partes de
máquinas); elementos neumáticos.
(300) CN, 12.11.2004, 4360629, classe 40 priorité limitée à:
Chaudronnerie; coulage des métaux; imprimerie;
traitement de l'eau; traitement des combustibles;
traitement et transformation de réactifs chimiques;
traitement du pétrole; abrasion; placage par électrolyse;
traitement des métaux; purification de l'air; recyclage
d'ordures et de déchets; raffinage; production d'énergie
/ class 40 priority limited to: Boiler-making; metal
casting; printing; water treating; fuel processing;
processing and treatment of chemical reagents;
processing of oil; abrasion; electroplating; metal
treating; air purification; recycling of waste and trash;
refining services; production of energy / clase 40
prioridad limitada a: Calderería; vaciado de metales;
imprenta; tratamiento del agua; procesamiento de
combustible; procesamiento y tratamiento de reactivos
químicos; tratamiento del petróleo; abrasión;
galvanoplastia; tratamiento de metales; purificación del
aire; reciclaje de basuras y desechos; refinado;
producción de energía.
(832)
(527)
(270)
(580)
AU, GB, JP, KR, NO, SE, SG, TM, TR, US.
GB, SG, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
871 965
(151) 03.02.2005
(180) 03.02.2015
(732) Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
Petuelring 130
80809 München (DE).
(842) Aktiengesellschaft (joint stock company), Germany
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
12 Véhicules à moteur et leurs éléments (compris
dans cette classe); appareils de locomotion terrestre; moteurs
pour véhicules terrestres et leurs éléments (compris dans cette
classe).
35 Publicité en rapport avec le leasing de véhicules à
moteur.
36 Finances; conseils financiers; crédit-bail; services
de financement pour véhicules à moteur, crédit-bail de
véhicules à moteur, services financiers pour l'achat de
véhicules à moteur; assurance, assistance et conseil en matière
de crédit-bail et d'achat de véhicules à moteur, en termes
financiers; conseils en matière de réparation et d'entretien de
véhicules à moteur, en termes financiers; assistance et conseils
en matière de crédit-bail et d'achat de véhicules à moteur, en
termes commerciaux.
37 Réparation et entretien de véhicules à moteur;
conseils en matière de réparation et d'entretien de véhicules à
moteur, en termes commerciaux.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
12 Motor vehicles and their parts (included in this
class); apparatus for locomotion by land; engines for land
vehicles and their parts (included in this class).
35 Advertising in connection with the leasing of motor
vehicles.
36 Finance; finance consultancy; finance leasing;
financing services for motor vehicles, leasing of motor
vehicles, financial services for the purchase of motor vehicles;
insurance assistance and consultancy with regard to the
leasing and purchase of motor vehicles in financial terms;
consultancy services in connection with the repair and
maintenance of motor vehicles in financial terms; assistance
and consultancy with regard to the leasing and purchase of
motor vehicles in commercial terms.
37 Repair and maintenance of motor vehicles;
consultancy services in connection with the repair and
maintenance of motor vehicles in commercial terms.
12 Vehículos automóviles y sus partes (comprendidos
en esta clase); aparatos de locomoción terrestre; motores para
vehículos terrestres y sus partes (comprendidos en esta clase).
35 Publicidad relacionada con el alquiler de
automóviles.
36 Finanzas; consejos financieros; financiación de
leasing; servicios de financiación para automóviles, leasing de
automóviles, servicios financieros para la compra de
automóviles; asistencia y consultas en materia de seguros
relativos al leasing y compra de automóviles en términos
financieros; servicios de consultoría relacionados con el
mantenimiento y la reparación de automóviles en términos
financieros; asistencia y consejos en relación con el leasing y
compra de automóviles en términos comerciales.
37 Mantenimiento y reparación de automóviles;
servicios de consultoría relacionados con el mantenimiento y la
reparación de automóviles en términos comerciales.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 18.10.2004, 30450223.5/12.
DE, 30.08.2004, 30450223.5/12.
CH.
AU, NO.
anglais / English / inglés
12.01.2006
871 966
(151) 09.05.2005
(180) 09.05.2015
(732) China National Petroleum Corporation
Liupukang,
Xicheng District
Beijing (CN).
(842) Corporation, P.R. CHINA
(732) PetroChina Company Limited
16 Andelu,
Dongcheng District
Beijing (CN).
(842) Corporation, P.R. China
(750) China National Petroleum Corporation, Liupukang,
Xicheng District, Beijing (CN).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
67
(531) VCL(5)
1.3; 5.5; 27.5; 29.1.
(591) Rouge, jaune, orange, noir et blanc. / Red, yellow,
orange, black and white. / Rojo, amarillo, naranja, negro
y blanco.
(511) NCL(8)
1 Gaz solidifiés à usage industriel; acides; sels à
usage industriel; acides de la série du benzène; éthylène;
glycérine à usage industriel; hydrazine; aldéhyde formique à
usage chimique; esters; cellulose; additifs chimiques pour
carburants; agents pour détruire le pétrole; noir de charbon à
usage industriel; additifs chimiques pour boues de forage;
boues de forage; charbon actif; produits chimiques pour
l'industrie; résines synthétiques à l'état brut; engrais pour
l'agriculture; adhésifs à usage industriel; liquides pour freins;
produits pour le revenu des métaux.
4 Pétrole (brut ou raffiné); vaseline à usage
industriel; mazout; éther de pétrole; huile émulsionnable;
benzine; diesel; gaz d'huile; graisses industrielles; benzène;
kérosène; carburants; additifs non chimiques pour carburants;
gaz solidifiés (carburants); chandelles; huiles de graissage;
lubrifiants; graisses lubrifiantes; huiles industrielles; gaz
combustibles; allume-feu; cires à usage industriel; produits
pour le dépoussiérage.
7 Tours de forage (flottantes ou non flottantes);
machines de raffinage du pétrole; machines de production et de
raffinage du pétrole; machines pétrochimiques d'exploitation
et raffinage du pétrole; tours de forage pétrolier; pompes à
boue spécialement conçues pour le secteur pétrolier; rinceuses;
machines d'exploitation minière; machines et machines-outils
de prospection géologique, d'exploitation minière et de
préparation mécanique des minerais; machines à faire le
bitume; pulvérisateurs, notamment pour les engrais chimiques;
machines électromécaniques pour l'industrie chimique;
foreuses; alimentateurs de chaudières de machines; couronnes
de forage (éléments de machines); machines de production de
dioxyde de carbone; pompes (machines); vannes ou soupapes
(éléments de machines); installations pneumatiques de
transport par tubes.
37 Construction; réalisation de revêtements routiers;
extraction minière; forage de puits; installation, entretien et
réparation de machines; garages stations-service; construction
navale; entretien et réparation d'automobiles; graissage de
véhicules; stations-service pour véhicules; rechapage de
pneus; traitement contre la rouille; rétamage.
39 Transport par chemin de fer; transport en
automobile; transport en bateau; transport maritime;
entreposage de marchandises; location de conteneurs
d'entreposage; transport par oléoducs; transport; adduction
d'eau; entreposage de gaz liquéfié.
40 Chaudronnerie; coulage des métaux; imprimerie;
traitement de l'eau; traitement des combustibles; traitement et
transformation de réactifs chimiques; traitement du pétrole;
abrasion; placage par électrolyse; traitement des métaux;
purification de l'air; recyclage d'ordures et de déchets;
raffinage; production d'énergie.
42 Étude de projets techniques; dessin industriel;
conseil en matière de protection de l'environnement; sondage
de puits de pétrole; recherche technique; prospection
pétrolière; recherche géologique; contrôle de la qualité;
expertises géologiques; expertises de gisements pétrolifères;
arpentage; analyse chimique; recherche et développement
(pour des tiers); prospection géologique; exploration sousmarine; analyse pour l'exploitation de gisements pétrolifères;
recherche en chimie; essai de matériaux; travaux d'ingénieurs
(expertises); conception de logiciels informatiques.
1 Solidified gases for industrial purposes; acids;
salts for industrial purposes; benzene-based acids; ethylene;
glycerine for industrial purposes; hydrazine; formic aldehyde
for chemical purposes; esters; cellulose; additives, chemical,
to motor fuel; petroleum dispersants; carbon black for
industrial purposes; additives, chemical, to drilling muds;
drilling muds; activated carbons; industrial chemicals;
68
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
synthetic resins, unprocessed; manure for agriculture;
adhesives for industrial purposes; brake fluid; metal
annealing preparations.
4 Petroleum (raw or refined); petroleum jelly for
industrial purposes; mazut; petroleum ether; emulsible oil;
benzine; diesel oil; oil-gas; industrial grease; benzene;
kerosene; fuel; additives, non-chemical, to motor-fuel;
solidified gas (fuel); candles; lubricating oil; lubricants;
lubricating grease; industrial oil; fuel gas; firelighters;
industrial wax; dust removing preparations.
7 Drilling rigs (floating or non-floating); oil refining
machines; machines for oil production and refining;
petrochemical machines for petroleum exploitation and
refining; oil drilling rigs; special mud pumps for the petroleum
industry; rinsing machines; mineworking machines; machines
and machine tools for geological prospecting, mining and ore
dressing; bitumen making machines; spraying machines,
especially for use with chemical fertilizer; electromechanical
machines for the chemical industry; drilling machines; feeding
apparatus for engine boilers; drilling bits (parts of machines);
machines for carbon dioxide production; pumps (machines);
valves (parts of machines); pneumatic tube conveyors.
37 Construction; road paving; mining extraction;
drilling of wells; machinery installation, maintenance and
repair; vehicle service stations; shipbuilding; motor vehicle
maintenance and repair; vehicle greasing; vehicle filling
stations; retreading of tires; rustproofing; re-tinning.
39 Railway transport; car transport; boat transport;
marine transport; storage of goods; rental of storage
containers; transport by pipeline; transport; water supplying;
storage of liquefied gas.
40 Boiler-making; metal casting; printing; water
treating; fuel processing; processing and treatment of
chemical reagents; processing of oil; abrasion;
electroplating; metal treating; air purification; recycling of
waste and trash; refining services; production of energy.
42 Technical project studies; engineering drawing;
consultation in environment protection; oil-well testing;
technical research; oil prospecting; geological research;
quality testing; geological surveys; oil-field surveys;
surveying; chemical analysis; research and development (for
others); geological prospecting; underwater exploration;
analysis for oil-field exploitation; chemical research; material
testing; engineering; computer software design.
1 Gas solidificado para uso industrial; ácidos; sales
para uso industrial; ácidos de la serie del benceno; etileno;
glicerina para uso industrial; hidracina; aldehído fórmico para
uso químico; ésteres; celulosa; aditivos químicos para
carburantes; agentes para destruir el petróleo; negro de carbón
para uso industrial; aditivos químicos para barros de
perforación; barros para facilitar la perforación; carbón activo;
productos químicos para la industria; resinas sintéticas en
bruto; abonos para la agricultura; adhesivos destinados a la
industria; líquidos para frenos; preparaciones para el temple de
los metales.
4 Petróleo (bruto o refinado); jalea de petróleo para
uso industrial; mazut; éter de petróleo; aceite soluble; bencina;
gasoil; gas de aceite; grasas industriales; benceno; keroseno;
combustible; aditivos no químicos para carburantes; gas
solidificado (combustible); velas; aceites lubricantes;
lubricantes; grasas lubricantes; aceites industriales; gases
combustibles; encendedores; ceras para uso industrial;
preparaciones para la eliminación del polvo.
7 Torres de perforación (flotantes o no flotantes);
máquinas para el refinado del petróleo; máquinas para la
producción y el refinado del petróleo; máquinas petroquímicas
para la explotación y el refinado del petróleo; torres de
perforación de petróleo; bombas para lodo especiales para la
industria del petróleo; lavadoras de botellas; máquinas para la
explotación de minas; máquinas y máquinas-herramientas
para la prospección geológica, la minería y la preparación
mecánica de menas; máquinas para la fabricación de asfalto;
máquinas de pulverización, en particular para utilizar con
fertilizantes químicos; máquinas electromecánicas para la
industria química; taladradoras; alimentadores de calderas de
máquinas; coronas para taladrado (partes de máquinas);
máquinas para la producción de dióxido de carbono; bombas
(máquinas); válvulas (partes de máquinas); instalaciones
neumáticas de transporte por tubos.
37 Construcción; realización de pavimentación de
carreteras; extracción minera; perforación de pozos;
instalación, mantenimiento y reparación de máquinas;
estaciones de servicio; construcción naval; mantenimiento y
reparación de automóviles; engrase de vehículos; estaciones
de reabastecimiento de vehículos; recauchutado de
neumáticos; tratamiento contra la herrumbre; restañado.
39 Transporte por ferrocarril; transporte en automóvil;
transporte en barco; transporte marítimo; depósito de
mercancías; alquiler de contenedores de almacenaje;
transporte por oleoductos; transporte; suministro de agua;
almacenaje de gas de petróleo licuado.
40 Calderería; vaciado de metales; imprenta;
tratamiento del agua; procesamiento de combustible;
procesamiento y tratamiento de reactivos químicos;
tratamiento del petróleo; abrasión; galvanoplastia; tratamiento
de metales; purificación del aire; reciclaje de basuras y
desechos; refinado; producción de energía.
42 Estudios de proyectos técnicos; diseño industrial;
consultoría en materia de protección del medio ambiente;
control de pozos de petróleo; investigaciones técnicas;
prospección de petróleo; investigaciones geológicas; ensayos
de calidad; peritajes geológicos; peritajes de yacimientos
petrolíferos; trabajos de ingenieros; análisis químicos;
investigación y desarrollo para terceros; prospección
geológica; exploración submarina; servicios de análisis para la
explotación de yacimientos petrolíferos; investigaciones
químicas; pruebas de materiales; ingeniería; diseño de
software.
(821)
(821)
(821)
(821)
(821)
(821)
(821)
(300)
CN, 12.11.2004, 4360617.
CN, 12.11.2004, 4360621.
CN, 12.11.2004, 4360620.
CN, 12.11.2004, 4360615.
CN, 12.11.2004, 4360598.
CN, 12.11.2004, 4360618.
CN, 12.11.2004, 4360614.
CN, 12.11.2004, 4360598, classe 39 priorité limitée à:
Transport par chemin de fer; transport en automobile;
transport en bateau; transport maritime; entreposage de
marchandises; location de conteneurs d'entreposage;
transport par oléoducs; transport; adduction d'eau;
entreposage de gaz liquéfié / class 39 priority limited
to: Railway transport; car transport; boat transport;
marine transport; storage of goods; rental of storage
containers; transport by pipeline; transport; water
supplying; liquefied gas station / clase 39 prioridad
limitada a: Transporte por ferrocarril; transporte en
automóvil; transporte en barco; transporte marítimo;
depósito de mercancías; alquiler de contenedores de
almacenaje; transporte por oleoductos; transporte;
suministro de agua; estación de gas de petróleo
licuado.
(300) CN, 12.11.2004, 4360614, classe 42 priorité limitée à:
Étude de projets techniques; dessin industriel; conseil
en matière de protection de l'environnement; sondage
de puits de pétrole; recherche technique; prospection
pétrolière; recherche géologique; contrôle de la qualité;
expertises géologiques; expertises de gisements
pétrolifères; arpentage; analyse chimique; recherche et
développement (pour des tiers); prospection
géologique; exploration sous-marine; analyse pour
l'exploitation de gisements pétrolifères; recherche en
chimie; essai de matériaux; travaux d'ingénieurs
(expertises); conception de logiciels informatiques /
class 42 priority limited to: Technical project studies;
engineering drawing; consultation in environment
protection; oil-well testing; technical research; oil
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
prospecting; geological research; quality testing;
geological surveys; oil-field surveys; surveying;
chemical analysis; research and development (for
others);
geological
prospecting;
underwater
exploration; analysis for oil-field exploitation;
chemical research; material testing; engineering;
computer software design / clase 42 prioridad limitada
a: Estudios de proyectos técnicos; diseño industrial;
consultoría en materia de protección del medio
ambiente; control de pozos de petróleo; investigaciones
técnicas; prospección de petróleo; investigaciones
geológicas; ensayos de calidad; peritajes geológicos;
peritajes de yacimientos petrolíferos; trabajos de
ingenieros; análisis químicos; investigación y desarrollo
para terceros; prospección geológica; exploración
submarina; servicios de análisis para la explotación de
yacimientos petrolíferos; investigaciones químicas;
pruebas de materiales; ingeniería; diseño de software.
(300) CN, 12.11.2004, 4360615, classe 37 priorité limitée à:
Construction; réalisation de revêtements routiers;
extraction minière; forage de puits; installation,
entretien et réparation de machines; garages stationsservice; construction navale; entretien et réparation
d'automobiles; graissage de véhicules; stations-service
pour véhicules; rechapage de pneus; traitement contre
la rouille; rétamage / class 37 priority limited to:
Construction; road paving; mining extraction; drilling
of wells; machinery installation, maintenance and
repair; vehicle service stations; shipbuilding; motor
vehicle maintenance and repair; vehicle greasing;
vehicle filling stations; retreading of tires (tyres);
rustproofing; re-tinning / clase 37 prioridad limitada a:
Construcción; realización de pavimentación de
carreteras; extracción minera; perforación de pozos;
instalación, mantenimiento y reparación de máquinas;
estaciones
de
servicio;
construcción
naval;
mantenimiento y reparación de automóviles; engrase
de vehículos; estaciones de reabastecimiento de
vehículos; recauchutado de neumáticos; tratamiento
contra la herrumbre; restañado.
(300) CN, 12.11.2004, 4360617, classe 1 priorité limitée à:
Gaz solidifiés à usage industriel; acides; sels à usage
industriel; acides de la série du benzène; éthylène;
glycérine à usage industriel; hydrazine; aldéhyde
formique à usage chimique; esters; cellulose; additifs
chimiques pour carburants; agents pour détruire le
pétrole; noir de charbon à usage industriel; additifs
chimiques pour boues de forage; boues de forage;
charbon actif; produits chimiques pour l'industrie;
résines synthétiques à l'état brut; engrais pour
l'agriculture; adhésifs à usage industriel; liquides pour
freins; produits pour le revenu des métaux / class 1
priority limited to: Solidified gases for industrial
purposes; acids; salts for industrial purposes; benzenebased acids; ethylene; glycerine for industrial
purposes; hydrazine; formic aldehyde for chemical
purposes; esters; cellulose; additives, chemical, to
motor fuel; petroleum dispersants; carbon black for
industrial purposes; additives, chemical, to drilling
muds; drilling muds; activated carbons; industrial
chemicals; synthetic resins, unprocessed; manure for
agriculture; adhesives for industrial purposes; brake
69
fluid; metal annealing preparations / clase 1 prioridad
limitada a: Gas solidificado para uso industrial; ácidos;
sales para uso industrial; ácidos de la serie del
benceno; etileno; glicerina para uso industrial;
hidracina; aldehído fórmico para uso químico; ésteres;
celulosa; aditivos químicos para carburantes; agentes
para destruir el petróleo; negro de carbón para uso
industrial; aditivos químicos para barros de perforación;
barros para facilitar la perforación; carbón activo;
productos químicos para la industria; resinas sintéticas
en bruto; abonos para la agricultura; adhesivos
destinados a la industria; líquidos para frenos;
preparaciones para el temple de los metales.
(300) CN, 12.11.2004, 4360618, classe 40 priorité limitée à:
Chaudronnerie; coulage des métaux; imprimerie;
traitement de l'eau; traitement des combustibles;
traitement et transformation de réactifs chimiques;
traitement du pétrole; abrasion; placage par électrolyse;
traitement des métaux; purification de l'air; recyclage
d'ordures et de déchets; raffinage; production d'énergie
/ class 40 priority limited to: Boiler-making; metal
casting; printing; water treating; fuel processing;
processing and treatment of chemical reagents;
processing of oil; abrasion; electroplating; metal
treating; air purification; recycling of waste and trash;
refining services; production of energy / clase 40
prioridad limitada a: Calderería; vaciado de metales;
imprenta; tratamiento del agua; procesamiento de
combustible; procesamiento y tratamiento de reactivos
químicos; tratamiento del petróleo; abrasión;
galvanoplastia; tratamiento de metales; purificación del
aire; reciclaje de basuras y desechos; refinado;
producción de energía.
(300) CN, 12.11.2004, 4360620, classe 7 priorité limitée à:
Tours de forage (flottantes ou non flottantes); machines
de raffinage du pétrole; machines de production et de
raffinage du pétrole; équipements pétrochimiques;
tours de forage pétrolier; pompes à boue spécialement
conçues pour le secteur pétrolier; rinceuses; machines
d'exploitation minière; machines et équipements de
prospection géologique, d'exploitation minière et de
mécanominéralurgie; machines à faire le bitume;
équipements pour les engrais chimiques; machines
électromécaniques pour l'industrie chimique; foreuses;
alimentateurs de chaudières de machines; couronnes de
forage (éléments de machines); équipements de
production de dioxyde de carbone; pompes (machines);
vannes ou soupapes (éléments de machines); éléments
pneumatiques / class 7 priority limited to: Drilling rigs
(floating or non-floating); oil refining machines;
machines for oil production and refining;
petrochemical equipments; oil drilling rig; special mud
pumps for petroleum industry; rinsing machines;
mineworking machines; machines and equipments for
geological prospecting, mining and ore dressing;
bitumen making machines; equipments for chemical
fertilizer; electromechanical machines for chemical
industry; drilling machines; feeding apparatus for
engine boilers; drilling bits (parts of machines);
equipments for carbon dioxide production; pumps
(machines); valves (parts of machines); pneumatic
elements / clase 7 prioridad limitada a: Torres de
70
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
perforación (flotantes o no flotantes); máquinas para el
refinado del petróleo; máquinas para la producción y el
refinado del petróleo; equipos petroquímicos; torres de
perforación de petróleo; bombas para lodo especiales
para la industria del petróleo; lavadoras de botellas;
máquinas para la explotación de minas; máquinas y
equipos para la prospección geológica, la minería y la
preparación mecánica de menas; máquinas para la
fabricación de asfalto; equipos para fertilizantes
químicos; máquinas electromecánicas para la industria
química; taladradoras; alimentadores de calderas de
máquinas; coronas para taladrado (partes de
máquinas); equipos para la producción de dióxido de
carbono; bombas (máquinas); válvulas (partes de
máquinas); elementos neumáticos.
(300) CN, 12.11.2004, 4360621, classe 4 priorité limitée à:
Pétrole (brut ou raffiné); vaseline à usage industriel;
mazout; éther de pétrole; huile émulsionnable; benzine;
diesel; gaz d'huile; graisses industrielles; benzène;
kérosène; carburants; additifs non chimiques pour
carburants; gaz solidifiés (carburants); chandelles;
huiles de graissage; lubrifiants; graisses lubrifiantes;
huiles industrielles; gaz combustibles; allume-feu; cires
à usage industriel; produits pour le dépoussiérage /
class 4 priority limited to: Petroleum (raw or refined);
petroleum jelly for industrial purposes; mazut;
petroleum ether; emulsible oil; benzine; diesel oil; oilgas; industrial grease; benzene; kerosene; fuel;
additives, non-chemical, to motor-fuel; solidified gas
(fuel); candles; lubricating oil; lubricants; lubricating
grease; industrial oil; fuel gas; firelighters; industrial
wax; dust removing preparations / clase 4 prioridad
limitada a: Petróleo (bruto o refinado); jalea de petróleo
para uso industrial; mazut; éter de petróleo; aceite
soluble; bencina; gasoil; gas de aceite; grasas
industriales; benceno; keroseno; combustible; aditivos
no químicos para carburantes; gas solidificado
(combustible); velas; aceites lubricantes; lubricantes;
grasas lubricantes; aceites industriales; gases
combustibles; encendedores; ceras para uso industrial;
preparaciones para la eliminación del polvo.
(832)
(527)
(270)
(580)
AU, GB, JP, KR, NO, SE, SG, TM, TR, US.
GB, SG, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 10.10.2005
(180) 10.10.2015
(732) BEATPORT, LLC
1037B Broadway
Denver, CO 80203 (US).
(842) LTD LIABILITY COMPANY, CO
871 967
(511) NCL(8)
35 Services de magasins en ligne, services de
magasins de vente au détail, services de vente par
correspondance et services de distribution portant sur de la
musique numérique préenregistrée, des portables MP3, des
systèmes numériques et informatisés perfectionnés pour
disque-jockey et des portails Internet; services de marketing
direct à des fins promotionnelles pour de marques de disque;
calcul des redevances simple et marketing par messagerie
électronique pour artistes et leurs agents; services
publicitaires, à savoir promotion de tournées musicales par le
biais des multimédias.
41 Services de divertissement sous forme de
spectacles musicaux en direct.
35 Online store services, retail store services, mail
order services and distributorship services featuring
prerecorded digital music, MP3 portables, advanced digital
and computer based DJ systems and Internet portals;
providing direct marketing services to record labels for
promotions; providing simple royalty accounting and e-mail
marketing for artists and their management; advertising
services, namely promoting musical tours by multimedia.
41 Entertainment services in the field of live musical
performances.
35 Servicios de venta en línea, servicios de comercio
minorista, servicios de envío por correo y servicios de
distribución que ofrecen música digital pregrabada,
reproductores portátiles MP3, sistemas avanzados digitales e
informatizados para DJ y portales de Internet; servicios
promocionales de marketing directo destinados a sellos
discográficos; cálculo sencillo de regalías y marketing por
correo electrónico para artistas y sus agentes; servicios
publicitarios, a saber, promoción de giras musicales por
multimedia.
41 Servicios de entretenimiento en el ámbito de las
representaciones musicales en directo.
(821) US, 30.05.2003, 76518151.
(822) US, 16.08.2005, 2985842.
(832) AL, AT, AU, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR,
GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, JP, LI, MC, MD, MK,
NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, YU.
(527) GB, IE.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
871 968
(151) 10.06.2005
(180) 10.06.2015
(732) GENTEC (SHANGHAI) CORPORATION
No. 225, Yushu Road,
Songjiang District
Shanghai (CN).
(842) CORPORATION, CHINA
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
9 Manomètres; mesureurs de pression; indicateurs
de température; électrodes de carbone; appareils de soudure
électriques; électrodes pour la soudure; chambres de
décompression; dispositifs personnels de protection contre les
accidents; lunettes; casques de protection.
10 Appareils et instruments médicaux; appareils de
respiration artificielle; inhalateurs; lits spécialement conçus
pour le secteur médical; inhalateurs d'oxygène à usage
médical; appareils de distribution de gaz médicaux.
9 Manometers; pressure measuring apparatus;
temperature indicators; carbon electrode; welding apparatus,
electric; welding electrodes; decompression chambers;
protection devices for personal use against accidents;
goggles; protective helmets.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
10 Medical apparatus and instruments; apparatus for
artificial respiration; inhalers; beds, specially made for
medical purposes; oxygen inhalators for medical purposes;
apparatus for the supply of medical gases.
9 Manómetros; medidores de presión; indicadores
de temperatura; electrodos de carbono; aparatos para
soldadura, eléctricos; electrodos para la soldadura; cámaras
de descompresión; dispositivos de protección personal contra
accidentes; gafas de protección; cascos de protección.
10 Aparatos e instrumentos médicos; aparatos para la
respiración artificial; inhaladores; camas especiales para
cuidados médicos; inhaladores de oxígeno para uso médico;
aparatos para la administración de gases médicos.
(822)
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CN, 07.02.2005, 3625021.
CN, 07.02.2005, 3625022.
VN.
SG.
SG.
anglais / English / inglés
12.01.2006
871 969
(151) 02.03.2005
(180) 02.03.2015
(732) THE CHAMPIONSHIP COMMITTEE
MERCHANDISING LIMITED
McCormack House, Burlington Lane
Chiswick, London W4 2TH (GB).
(842) LIMITED COMPANY
(750) THE R&A CHAMPIONSHIPS LIMITED, Beach
House, Golf Place, St Andrews, Fife, Scotland KY16
9JA (GB).
(531) VCL(5)
11.3; 26.1.
(571) Cruche stylisée. / STYLISED JUG. / STYLISED JUG.
(511) NCL(8)
9 Caméras et appareils photographiques ainsi que
leurs garnitures; enregistrements sonores; disques compacts;
DVD; bandes vidéo; enregistrements de films et de vidéos;
transparents photographiques et films photographiques
préparés pour des expositions; logiciels et programmes
informatiques; jeux informatiques et équipements pour jeux
informatiques prévus pour une utilisation avec récepteurs de
TV; tapis de souris; accessoires pour téléphone mobile;
lunettes de soleil.
71
25 Articles d'habillement; articles d'habillement
d'extérieur; articles d'habillement de sport; souliers;
chapellerie; casquettes; chemises; chaussettes; chandails; teeshirts; vestes; cravates; tricots.
28 Articles de sport; jeux, jouets; gants de golf; sacs
de golf; clubs de golf; équipement et accessoires de golf,
notamment housses de têtes de clubs, balles de golf; cartes à
jouer.
41 Organisation de tournois de golf; fourniture de
clubs et d'infrastructures de golf; enseignement et formation
concernant le golf et et l'administration d'infrastructures de
club de golf; services de jeux électroniques fournis au moyen
d'internet ou d'une autre manière; mise à disposition de
publications électroniques en ligne et de services d'information
en ligne concernant le golf; services d'information en matière
de loisirs; services d'information en matière de loisirs fournis
sur des réseaux informatiques, en ligne et par téléphone.
9 Cameras and parts and fittings therefor; sound
recordings; compact discs; DVDs; video tapes; film and video
recordings; photographic transparencies and photographic
films prepared for exhibition purposes; computer programmes
and software; computer games and computer games
equipment adapted for use with TV receivers; mouse mats;
mobile phone accessories; sunglasses.
25 Articles of clothing; articles of outer clothing;
articles of sports clothing; footwear; head gear; caps
(headgear); shirts; socks; sweaters; t-shirts; jackets; ties;
knitwear.
28 Sporting articles; games and playthings, toys; golf
gloves; golf bags; golf clubs; golf accessories and equipment,
including golf balls, club head covers; playing cards.
41 Organisation of golf tournaments; the provision of
club and golf facilities; education and training relating to golf
and the administration of golf club facilities; electronic games
services provided by means of the Internet or otherwise; the
provision of on-line electronic publications and on-line
information services relating to golf; recreational information
services; recreational information services provided on
computer networks, on-line and by telephone.
9 Cámaras y sus partes y accesorios; grabaciones
de sonido; discos compactos; DVD; casetes de vídeo;
grabaciones de video y de películas; transparencias y películas
fotográficas para exposiciones; programas informáticos y
software; juegos de ordenador y equipos para juegos de
ordenador especialmente diseñados para ser utilizados con
aparatos de televisión; alfombrillas para el ratón; accesorios
para teléfonos móviles; gafas de sol.
25 Prendas de vestir; ropa exterior; ropa de deportes;
calzado; artículos de sombrerería; gorros (artículos de
sombrerería); camisas; calcetines; suéteres; camisetas de
manga corta; chaquetas; corbatas; prendas de punto.
28 Artículos de deporte; juegos y juguetes, artículos
de juego; guantes de golf; bolsas para palos de golf; palos de
golf; material y accesorios para el golf, incluidas pelotas de golf,
fundas de cabezas de palos de golf; naipes.
41 Organización de torneos de golf; facilitación de
instalaciones de club y de golf; formación relacionada con el
golf y con la administración de las instalaciones de un club de
golf; servicios de juegos electrónicos prestados por Internet u
otro medio; facilitación de información y publicaciones
electrónicas en línea relacionadas con el golf; servicios de
información sobre actividades recreativas; servicios de
información sobre actividades recreativas prestados por medio
de redes de ordenadores, en linea o por teléfono.
(822)
(832)
(270)
(580)
GB, 28.11.2003, 2325172.
KR.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 27.09.2005
871 970
(180) 27.09.2015
(732) VIVA XPRESS LOGISTICS (BELGIUM) SA
Avenue de Tervueren, 237
B-1150 Bruxelles (BE).
72
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Société anonyme, Belgique
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
27.3; 29.1.
(591) Bleu, jaune, vert, rouge, gris, noir. / Blue, yellow, green,
gray red, black. / Azul, amarillo, verde, rojo, gris, negro.
(511) NCL(8)
16 Papier, carton et produits en ces matières (compris
dans cette classe); produits de l'imprimerie; matériel pour
reliures, photographies; papeterie; adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les
artistes, pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à
l'exception des meubles); matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); matières
plastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe);
caractères d'imprimerie; clichés; emballages de transport en
papier ou carton.
38 Services de télécommunications; fourniture
d'accès à Internet, en particulier pour permettre à des tiers de
passer commande de services de transport en ligne ou via
Internet; mise à disposition de plateformes et de portails
Internet permettant des échanges de données et d'informations
sur des transports en cours et/ou à effectuer; services de
messagerie électronique; fourniture d'accès à des informations
et des données en matière de transport; transmission
d'informations relatives au suivi et à la localisation d'envois.
39 Transport, en particulier transport par terre, mer et
air de documents, marchandises et colis; emballage et
entreposage de marchandises; informations en matière de
transport; services de courtage de fret; déchargement;
informations en matière d'entreposage; services logistiques
dans le domaine des transports; enlèvement, transport et
livraison de marchandises, services d'affrètement; services
d'entreposage de marchandises; location d'entrepôts; services
logistiques en matière de livraisons retournées (retours);
location de conteneurs d'entreposage; services de courrier, fret
et transport express; services de conseils en matière de
logistique (assistance) dans le domaine des transports;
stockage; préparation et expédition de marchandises et
courtage de transports; services logistiques dans le domaine du
transport à l'aide d'outils informatiques; services
d'intermédiaires dans le domaine des transports.
16 Paper, cardboard and goods made of these
materials (included in this class); printed matter; bookbinding
material, photographs; stationery; adhesives for stationery or
household purposes; artists' materials, paintbrushes;
typewriters and office requisites (except furniture);
instructional and teaching material (except apparatus);
plastic materials for packaging (included in this class);
printers' type; printing blocks; transport packaging made of
paper or cardboard.
38 Providing Internet access, particularly for
enabling third parties to order transport services on-line or via
the Internet; provision of Internet platforms and portals
enabling the exchange of data and information on real-time
and future transport services; electronic mail services;
providing access to information and data on transport;
transmission of information on shipment tracking and tracing.
39 Transport, particularly transport by sea, land and
air of documents, goods and parcels; packaging and storage of
goods; transportation information; freight brokerage
services; unloading cargo; storage information; logistical
services in the field of transport; goods collection, transport
and delivery, freightage services; storage services for goods;
rental of warehouses; logistical services for returned goods;
rental of storage containers; express mail, freight and
transport services; consulting in logistics (assistance) in the
field of transport; storage; preparation and shipment of goods
and transport brokerage; logistical services in the field of
transport by means of computer tools; intermediary services in
the field of transport.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias
(comprendidos en esta clase); productos de imprenta; material
para encuadernaciones, fotografías; papelería; adhesivos
(pegamentos) para la papelería o la casa; material para
artistas, pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina
(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza
(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje
(comprendidas en esta clase); caracteres de imprenta; clichés;
embalajes de papel o cartón para el transporte.
38 Servicios de telecomunicaciones; facilitación de
acceso a Internet, en particular para permitir que terceros
hagan pedidos de servicios de transporte en línea o por
Internet; facilitación de plataformas y de portales de Internet
para posibilitar el intercambio de datos e información sobre
transportes en curso y/o pendientes; servicios de correo
electrónico; servicios de acceso a información y datos en
materia de transporte; transmisión de información sobre el
seguimiento y la localización de envíos.
39 Transporte, en particular transporte por tierra, mar
y aire de documentos, mercancías y paquetes postales;
embalaje y almacenaje de mercancías; información en materia
de transporte; servicios de corretaje de fletes; descarga;
informaciones en materia de almacenaje; servicios logísticos
en el ámbito de los transportes; recogida, transporte y entrega
de mercancías, servicios de flete; servicios de almacenaje de
mercancías; alquiler de almacenes; servicios logísticos en
materia de devoluciones (mercancías devueltas); alquiler de
contenedores de almacenaje; servicios de correo, flete y
transporte rápidos; asesoramiento sobre logística (asistencia)
en el ámbito de los transportes; almacenaje; preparación y
servicios de envío y corretaje de transportes; servicios
logísticos en el ámbito del transporte asistidos por
herramientas informáticas; servicios de intermediarios en
materia de transporte.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
BX, 03.08.2005, 1082756.
BX, 21.09.2005, 772753.
BX, 03.08.2005, 1082756.
AL, AM, AZ, BA, BG, BY, CH, CN, HR, IT, KG, KZ,
LI, MC, MD, MK, RO, RU, SM, TJ, UA, UZ, YU.
NO, TR, US.
US.
français / French / francés
12.01.2006
(151) 31.10.2005
(180) 31.10.2015
(732) Hans Köberle, Weissachmühle,
Inh. Michael Köberle
Mühlenstrasse 15
87534 Oberstaufen/Allgäu (DE).
871 971
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
3 Produits de soins pour animaux, à usage non
médical.
31 Substances alimentaires.
44 Services de conseils en matière de nutrition dans le
domaine de l'élevage d'animaux.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
3 Animal care products, not for medical purposes.
31 Foodstuffs.
44 Nutrition consultancy services in the field of
animal breeding.
3 Productos para el cuidado de animales, (que no
sean para uso médico).
31 Productos alimenticios.
44 Consultoría en nutrición relativa a la cría de
animales.
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 05.02.2004, 303 55 385.5/31.
AL, BA, BG, BY, HR, MD, MK, RO, RU, UA, YU.
TR.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 08.08.2005
(180) 08.08.2015
(732) UNIMEX, naamloze vennootschap
Hospitaalstraat 103
B-3582 Beringen (BE).
(842) naamloze vennootschap
871 972
(531) VCL(5)
27.3; 27.5.
(511) NCL(8)
8 Forets (outils), forets à l'archet et fluoperceurs.
8 Drills (tools), bow drills and flow drills.
8 Perforadoras (herramientas), perforadores de arco
de plasma y perforadoras que utilizan flúor.
(821)
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
BX, 16.11.1995, 859550.
BX, 16.11.1995, 580689.
BY, CN, RU.
EM.
français / French / francés
12.01.2006
(151) 09.05.2005
(180) 09.05.2015
(732) Teijin Fibers Limited
6-7, Minamihommachi 1-Chome,
Chuo-ku, Osaka-shi
Osaka 541-8587 (JP).
(842) Joint stock company, Japan
(531) VCL(5)
24.15; 27.5.
871 973
73
(511) NCL(8)
22 Fibres chimiques à usage textile; cordages; filets
(ni en métal, ni en amiante); bâches (autres que pour les
bateaux); tentes (autres que pour le camping); pare-soleil
(auvents); cordes et tentes pour l'alpinisme.
23 Fils (autres que les déchets de fils dégraissés).
24 Tissus tissés (autres que les rubans pour les bords
de tatamis); tissus tricotés; feutre et tissus de textiles non
tissés; toiles cirées; toiles gommées imperméables; toiles
enduites de vinyle; toiles caoutchoutées; similicuir; serviettes
de toilette en matières textiles; mouchoirs; draps de lit,
couvertures; rideaux.
25 Vêtements de dessus (autres que de style japonais),
manteaux, chandails, chemises, vêtements de nuit, sousvêtements, vêtements de natation, bonnets de bain, vêtements
japonais traditionnels, tabliers (vêtements), chaussettes et bas,
foulards (écharpes), gants et mitaines (vêtements), cravates,
articles de chapellerie pour l'habillement, vêtements de sport.
40 Recyclage des déchets.
22 Chemical fibers for textile use; cordage; netting
(not of metal or asbestos); tarpaulins (not for ships); tents (not
for camping); sunshades (awnings); rope and tents for
mountain climbing.
23 Threads and yarns (other than degreased waste
threads and yarns).
24 Woven fabrics (other than edging ribbons for
tatami mats); knitted fabrics; felt and non-woven textile
fabrics; oilcloth; gummed waterproof cloth; vinyl-coated
cloth; rubberized cloth; leather cloth; towels of textile;
handkerchiefs; bed sheets, blankets; curtains.
25 Non-Japanese style outerclothing, coats, sweaters,
shirts, nightwear, underwear, swimwear, swimming caps,
Japanese traditional clothing, aprons (clothing), socks and
stockings, scarves (scarfs), gloves and mittens (clothing),
neckties, headgear for clothing, clothes for sports.
40 Recycling of waste.
22 Fibras químicas para uso textil; cordaje; redes (que
no sean de metal ni de amianto); lonas (que no sean para
embarcaciones); carpas que no sean para acampar;
marquesinas (toldos); cuerdas y carpas para el alpinismo.
23 Hilos (que no sean hilos de desecho
desengrasados).
24 Textiles tejidos (que no sean "cintas al bies para
tapices tatami"); telas tejidas; telas textiles no tejidas y de
fieltro; hules; telas engomadas impermeables; telas con
revestimientos vinílicos; telas encauchadas; cuero de
imitación; toallas de materias textiles; pañuelos de bolsillo;
sábanas, mantas; cortinas.
25 Ropa exterior que no sea de estilo japonés,
abrigos, suéteres, camisas, ropa de dormir, ropa interior, ropa
de baño, gorros de baño, prendas de vestir japonesas
tradicionales, delantales (para vestir), calcetines y medias,
bufandas, guantes y manoplas (vestimenta), corbatines,
artículos de sombrerería para vestir, ropa de deporte.
40 Reciclaje de residuos.
(821)
(822)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
JP, 13.04.2005, 2005-032847.
JP, 14.05.1999, 4272736.
JP, 21.01.2000, 4354072.
AU, CN, EM, US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
74
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 07.11.2005
(180) 07.11.2015
(732) aleppo colors
via Pianella 12
p.o. box 1017
CH-6596 Gordola (CH).
871 974
(531) VCL(5)
5.1; 26.4; 27.5.
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux; dentifrices.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau.
41 Education; formation; divertissement; activités
sportives et culturelles.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions.
41 Education; training; entertainment; sports and
cultural activities.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;
dentífricos.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina.
41 Educación; formación; esparcimiento; actividades
deportivas y culturales.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
CH, 09.08.2005, 539551.
CH, 09.08.2005, 539551.
DE, FR, IT.
NO, SE.
français / French / francés
12.01.2006
(151) 23.08.2005
(180) 23.08.2015
(732) SVUS Pharma a.s.
−kroupova 957/4
CZ-500 02 Hradec Králové (CZ).
871 975
29 Compléments alimentaires et aliments destinés à
un usage particulier, à usage non médical, compris dans cette
classe.
35 Publicité, réclame, activités publicitaires et de
marketing.
5 Pharmaceutical preparations and medicines for
human and veterinary purposes, nutritional supplements for
therapeutic purposes, dietetic foods for special purposes,
especially for therapeutic purposes, diabetic preparations for
medical purposes, chemical preparations for medicine,
hygiene and science, especially, bactericide preparations,
fungicide and insecticide preparations, disinfection
preparations, preparations for an infection and preparations
for treatment of tooth and oral cavity, all for medical purposes.
29 Nutritional supplement and foods for special
purposes, not for medical purposes, contained in this class.
35 Advertising, advertisement, publicity and
marketing activity.
5 Preparaciones farmacéuticas y medicamentos
para uso humano y veterinario, suplementos nutricionales para
usos terapéuticos, alimentos dietéticos con fines especiales,
en particular para usos terapéuticos, preparaciones para
diabéticos de uso médico, preparaciones químicas para la
medicina, la higiene y la ciencia, en particular, preparaciones
bactericidas, preparaciones fungicidas e insecticidas,
preparaciones desinfectantes, preparaciones para el
tratamiento de infecciones y preparaciones para el tratamiento
de los dientes y la cavidad oral, todos para uso médico.
29 Complementos nutricionales y alimentos para usos
especiales, que no sean para uso médico, comprendidos en
esta clase.
35 Anuncios publicitarios, publicidad, actividades
publicitarias y de marketing.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CZ, 23.08.2005, 275019.
CZ, 24.02.2005, 423688.
BG, BY, CH, HR, KZ, RO, RU, UA, YU.
EM, NO, TR, US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
871 976
(151) 26.04.2005
(180) 26.04.2015
(732) METESAN LEXEL ELEKTR@K MALZEMELER@
SANAY@ VE T@CARET ANON@M ¯@RKET@
Atatürk Organize Sanayi Bölgesi
Sokak No: 6
TR-10011 ÇI÷L@/@ZM@R (TR).
(842) INCORPORATION, TURKEY
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques et médicaments pour
l'homme et l'animal, compléments alimentaires à usage
thérapeutique, aliments diététiques destinés à un usage
particulier, notamment à but thérapeutique, produits pour
diabétiques à usage médical, produits chimiques pour la
médecine, l'hygiène et la science, notamment produits
bactéricides, produits fongicides et insecticides, produits
désinfectants, produits de traitement des infections et produits
de traitement des dents et de la cavité buccale, tous à usage
médical.
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
9 Matériel électrique, à savoir prises de courant,
boîtes de jonction, interrupteurs électriques, boîtes à clapets
(électricité), organes de commutation électriques, disjoncteurs
et séparateurs, fusibles, ballasts, démarreurs, tableaux de
distribution (électricité), dispositifs de commande pour
ascenseurs, connexions, conduites d'électricité, manchons de
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
jonction pour câbles électriques, boutons de sonnerie;
composants de connexion utilisés dans le cadre de travaux
d'électricité ou d'électronique, à savoir connexions et prises de
courant; appareils pour la transmission, la conversion, le
chargement, le réglage et la commande de l'électricité,
adaptateurs, chargeurs; sonnettes de portes, électriques,
timbres avertisseurs électriques (à l'exception des avertisseurs
d'alarme de voitures), sirènes.
9 Electrical materials, namely plugs, sockets,
junction boxes, electric switches, electricity switchboxes,
electric switching components, circuit breakers and
separators, fuses, ballasts, starters, distribution boards
(electricity), elevator operating apparatus, connectors,
electricity conduits, junction sleeves for electric cables, push
buttons for bells; connection components used in electric and
electronic works, namely connectors and sockets; apparatus
for the transmission, conversion, loading, adjustment and
control of electricity, adapters, chargers; electric door bells,
electric alarm bells (except car alarm bells), sirens.
9 Material eléctrico, a saber, enchufes, tomas de
corriente, cajas de conexiones, interruptores eléctricos, cajas
de distribución eléctrica, componentes de conmutación
eléctrica, cortacircuitos y separadores, fusibles, balastos,
arrancadores, cuadros de distribución (electricidad),
dispositivos de mando para ascensores, conectores,
conductos eléctricos, manguitos de unión para cables,
pulsadores de timbres; componentes de conexión para obras
eléctricas y electrónicas, a saber, conectores y tomas de
corriente; aparatos para la transmisión, conversión, carga,
regulación y control de la electricidad, adaptadores,
cargadores; timbres eléctricos de puerta, timbres eléctricos de
alarma (excepto alarma de coches), sirenas.
(822) TR, 12.04.2004, 2004 09896.
(832) AT, BG, BX, BY, CZ, DE, EE, ES, FR, HR, HU, IR,
LT, LV, MA, PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA, YU.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 08.09.2005
(180) 08.09.2015
(732) Almatis GmbH
Olof-Palme-Straße 37
60439 Frankfurt (DE).
(842) GmbH, Germany
871 977
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.3; 27.5; 29.1.
75
(591) Bleu clair, bleu moyen, bleu foncé, blanc. Les
caractères sont en bleu moyen; les triangles sont en bleu
clair, bleu moyen et bleu foncé. / Light blue, middle
blue, dark blue, white. The writing in middle blue; the
triangles in light, middle and dark blue. / Azul claro,
azul medio, azul oscuro, blanco. El texto en azul medio;
los triángulos en azul claro, medio y oscuro.
(511) NCL(8)
1 Alumine; produits chimiques à base d'alumine, y
compris moyens de protection contre le feu, hydrate d'alumine,
alumine tabulaire, alumine calcinée, alumine réactive, ciment
de calcium alumine, spinelles à forte teneur en alumine,
spinelles à forte teneur en magnésium, hydrate à précipitation
fine, hydrate blanc, hydrates de Bayer moulues, sphères
d'alumine activée, produits granulaires constituées d'alumine
activée, poudres d'alumine, catalyseurs chimiques.
1 Alumina; chemical manufactures based on
aluminia, even fire protection means, alumina hydrate, tabular
alumina, calcined alumina, reactive alumina, calcium alumina
cement, alumina-rich spinels, magnesium rich spinels, fine
precipated hydrate, white hydrate, ground Bayer hydrate,
activated alumina spheres, granular products consisting of
activated alumina, alumina powders, chemical catalysts.
1 Alúmina; productos químicos a base de alúmina,
incluidos medios de protección contra incendios, hidrato de
alúmina, alúmina tabular, alúmina calcinada, alúmina reactiva,
cemento de alúmina cálcica, espinelas ricas en alúmina,
espinelas ricas en magnesio, hidrato fino precipitado, hidrato
blanco, hidrato molido Bayer, esferas de alúmina activada,
productos granulados compuestos de alúmina activada, polvos
de alúmina, catalizadores químicos.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 07.07.2005, 305 16 174.1/01.
DE, 17.03.2005, 305 16 174.1/01.
BX, ES, FR, IT, PL, RU.
GB, SE, TR.
GB.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 03.03.2005
871 978
(180) 03.03.2015
(732) BEYAZA BEYAZ KONFEKS@YON VE
TEKST@L ÜRÜNLER@
SANAY@ VE T@CARET L@M@TED ¯@RKET@
Dr. Cemil Bengü Caddesi No: 107
KA÷ITHANE/@STANBUL (TR).
(842) LIMITED COMPANY
(531) VCL(5)
24.17; 26.1; 27.5.
(511) NCL(8)
25 Vêtements, à savoir vêtements en coton peigné,
vêtements en tricot, vêtements en jean, vêtements en cuir;
vêtements de sport, peignoirs de bain, vêtements de plage,
sous-vêtements, gants; chaussettes; articles chaussants, à
savoir souliers, bottes, pantoufles, bottines et leurs éléments,
chaussures de sport et leurs éléments, ferrures de chaussures,
talonnettes et empeignes de chaussures; caleçons; articles de
chapellerie, à savoir chapeaux, bérets, casquettes; vêtements
pour bébés compris dans cette classe, vêtements en matières
textiles pour bébés, brassières de bébés, vestes ouatinées de
76
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
bébés, couches en matières textiles, bavoirs en matières
textiles (à l'exclusion de ceux en papier); noeuds papillon,
cravates, foulards, châles, carrés, paréos, bandanas, bracelets
de chemise, manchettes (vêtements); ceintures (vêtements),
bretelles, jarretières.
25 Clothing, namely clothing of combed cotton, tricot
clothing, denim clothing, leather clothing; sports clothing,
bath robes, beach clothes, underwear, gloves (clothing);
socks; footwear, namely shoes, boots, slippers, booties and
their parts, sport shoes and parts thereof, iron fittings for
shoes, heelpieces and uppers for shoes; leggings; headwear,
namely hats, berets, caps (headwear); babies' clothing
included in this class, clothing of textile for babies, shirts for
babies, quilted jackets for babies, babies' diapers of textile,
feeding aprons of textile (except paper ones); bow ties, ties,
foulards, shawls, headscarves, sarongs, bandanas, armbands,
wristbands (clothing); belts (clothing), suspenders, garters.
25 Prendas de vestir, a saber, prendas de vestir de
algodón peinado, prendas de vestir de punto, ropa de tela
vaquera, ropa de cuero; ropa de deporte, albornoces de baño,
ropa de playa, ropa interior, guantes (vestimenta); calcetines;
calzado, a saber, zapatos, botas, zapatillas, botines y sus
partes, zapatos de deporte y sus partes, herrajes de calzado,
taloncillos y empeines para zapatos; medias; artículos de
sombrerería, a saber, sombreros, boinas, gorras (artículos de
sombrerería); prendas de vestir para bebés comprendidas en
esta clase, prendas de vestir de materias textiles para bebés,
camisas para bebés, chaquetas acolchadas para bebés,
pañales de materias textiles, baberos de materias textiles (que
no sean de papel); pajaritas, corbatas, fulares, chales, fulares
para la cabeza, pareos, pañuelos para el cuello, brazaletes,
muñequeras (vestimenta); cinturones (vestimenta), jarreteras,
ligas para calcetines.
(822) TR, 25.10.2002, 2002/27460.
(832) AM, BX, BY, CH, CN, DE, EE, ES, FR, GB, GE, GR,
HR, IR, IT, KG, LT, LV, MD, MK, MN, PT, RU, TM,
UA, US, YU.
(527) GB, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 22.09.2005
(180) 22.09.2015
(732) Meinl Bank Aktiengesellschaft
Bauernmarkt 2
A-1010 Wien (AT).
immobilières, gérance de biens immobiliers, recouvrement de
loyers.
36 Insurance; financial affairs; monetary affairs;
financial information; financial consultancy; sponsorship
(financial-); financial evaluation (insurance, banking, real
estate); mutual funds; capital investments; financial
management; trusteeship; real estate affairs, in particular real
estate appraisal, rental of offices (real estate), leasing of real
estate, real estate agencies, real estate management, rent
collection.
36 Seguros;
negocios
financieros;
negocios
monetarios; información financiera; consultoría financiera;
patrocinio financiero; valoraciones financieras (seguros,
bancos, inmuebles); fondos mutuos; inversiones de capital;
gestión financiera; fideicomiso; negocios inmobiliarios, en
particular, tasaciones inmobiliarias, alquiler de oficinas
(inmuebles), arrendamiento de bienes inmuebles, agencias
inmobiliarias, gestión de propiedades inmobiliarias, cobro de
alquileres.
(822) AT, 17.06.2005, 225 461.
(300) AT, 14.04.2005, AM 2366/2005.
(831) AZ, BA, BY, CH, CN, CU, HU, KZ, LI, MC, MD, MK,
RO, RU, UA, UZ, YU.
(832) GE, NO, TR, US.
(527) US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 21.11.2005
(180) 21.11.2015
(732) Przedsiebiorstwo CHEMISTIK
Gadaj Mieczyslaw, Draczynski Bogdan
Spólka Jawna
33a Matejki
PL-43-600 Jaworzno (PL).
871 980
871 979
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
9.7; 25.1; 26.4; 27.5; 29.1.
(511) NCL(8)
36 Assurances;
affaires
financières;
affaires
monétaires; informations financières; parrainages financiers;
évaluations financières (assurances, opérations bancaires,
immobilier); fonds communs de placement; placement de
fonds; gestion financière; services fiduciaires; affaires
immobilières, en particulier expertises immobilières, location
de bureaux (immobilier), crédit-bail immobilier, agences
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
24.15; 26.4; 27.5; 29.1.
(591) Blanc, jaune, noir et rouge. / White, yellow, black and
red. / Blanco, amarillo, negro y rojo.
(511) NCL(8)
1 Gommes (colles) autres que pour la papeterie ou le
ménage; produits pour l'encollage; produits pour décoller;
silicones; résines synthétiques à l'état brut.
16 Gommes (colles) pour la papeterie ou le ménage et
leurs emballages.
1 Gums (adhesives) other than for stationery or
household purposes; sizing preparations; ungluing
preparations; silicones; unprocessed synthetic resins.
16 Gum (glues) for stationery or household
packaging purposes.
1 Gomas (colas) que no sean para la papelería o el
hogar; productos para el encolado; productos para quitar la
cola; siliconas; resinas sintéticas en estado bruto.
16 Gomas (colas) para la papelería o el hogar y sus
correspondientes envases.
(822) PL, 28.02.2005, 160904.
(831) AM, AZ, BY, CN, DZ, EG, KG, KZ, LV, MA, RU, SY,
TJ, UA, UZ.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(832) GE, LT.
(270) français / French / francés
(580) 12.01.2006
(151) 19.01.2005
(180) 19.01.2015
(732) MacLane Enterprises Limited
The Old Stables,
Arundel Road,
Poling,
Arundel, West Sussex BN18 9QA (GB).
(842) Company, England
871 981
(531) VCL(5)
24.17; 27.5.
(511) NCL(8)
7 Aspirateurs, accessoires d'aspirateurs de poussière;
balayeuses automotrices (automoteurs); batteurs électriques;
ouvre-boîtes électriques; broyeurs ménagers électriques;
moulins à café autres qu'à main; centrifugeuses, cireuses
électriques à parquet, cireuses électriques pour chaussures;
machines à coudre, à tisser et à tricoter; couteaux électriques;
mélangeurs électriques à usage domestique; appareils et
machines à polir électriques; éplucheuses; essoreuses; fouets
électriques; presse-fruits électriques; machines à laver;
machines à râper les légumes; malaxeurs; mélangeurs;
machines et appareils pour le nettoyage à vapeur et électriques;
machines pour la fabrication des pâtes alimentaires; moulins à
poivre autres qu'à main; repasseuses; robots de cuisine,
shampouineuses pour tapis et moquettes, tondeuses; lavevaisselle; hache-viande; parties et garnitures des produits
précités.
9 Appareils et instruments photographiques et
optiques; agendas électroniques; amplificateurs, antennes;
lecteurs et enregistreurs à bandes magnétiques; bigoudis
électrothermiques; haut-parleurs et enceintes de haut-parleurs;
machines à calculer; caméscopes; cartes intelligentes, cartes à
microprocesseurs; claviers et imprimantes à usage
informatique, disques compacts; coupleurs; appareils et écrans
de projection; écrans vidéo; appareils de transmission et
d'enregistrement sonore; appareils pour la reproduction du son
et/ou des images; fers à repasser électriques; lecteurs
(équipements pour le traitement de données), lecteurs de
cassettes, lecteurs de disques compacts; logiciels, programmes
informatiques enregistrés; magnétoscopes, microphones;
processeurs;
microprocesseurs;
modems;
moniteurs;
ordinateurs; périphériques d'ordinateurs; photocopieurs; radios
et téléviseurs; récepteurs audio et vidéo; répondeurs
téléphoniques; explorateurs; souris (équipements pour le
traitement de données); télécopieurs; appareils téléphoniques;
téléprompteurs; téléscripteurs; tourne-disques; tables
traçantes; porte-voix; traducteurs électroniques de poche;
unités de bande magnétique; visiophones; bandes vidéo;
parties et garnitures des produits précités.
11 Hottes d'aération et hottes aspirantes de cuisine;
conteneurs et armoires de réfrigération; autocuiseurs
électriques; appareils de refroidissement, de purification et de
désodorisation de l'air; barbecues; chauffe-biberons
électriques; appareils pour le refroidissement de boissons;
bouilloires électriques; appareils à bronzer (lits de bronzage);
machines à café et percolateurs à café électriques; appareils de
chauffage électriques; bouilleurs; chauffe-fers; chauffe-lits;
chauffe-pieds; chauffe-plats; sèche-cheveux; appareils de
77
climatisation; congélateurs; couvertures chauffantes non à
usage médical; cuisinières; appareils et installations de
cuisson; appareils de filtrage, d'adoucissement et de
purification de l'eau; radiateurs électriques; fours; friteuses
électriques; lampes à friser; gaufriers électriques; appareils et
machines à glace; glacières, grille-pain; grils; lampes
d'éclairage;
autocuiseurs
(autoclaves)
électriques;
pasteurisateurs; plaques chauffantes; réchauds; réfrigérateurs;
appareils pour bains bouillonnants; rôtissoires; appareils et
installations de séchage; séchoirs; sèche-linges électriques;
stérilisateurs; thermoplongeurs; torréfacteurs; tournebroches;
ustensiles de cuisson électriques; ventilateurs; yaourtières
électriques; barbecues; parties et garnitures des produits
précités.
20 Meubles, mobilier de jardin, bancs (meubles),
tables, tabourets, sièges, chaises longues, fauteuils, canapés,
divans, sofas, armoires, étagères à livres, bureaux (meubles),
commodes, lits, porte-livres (meubles), présentoirs, tringles à
rideaux, figurines (statuettes) en bois, en cire, en plâtre ou en
matières plastiques; stores intérieurs à roulement (meubles);
paniers non métalliques; coffres à jouets, miroirs (glaces),
casiers à bouteilles, casiers; parties et garnitures des produits
précités.
7 Vacuum cleaners, vacuum cleaner attachments;
road sweeping machines (self propelled); beaters, electric;
electric can openers; grinders/crushers, electric, for
household purposes; coffee grinders, other than handoperated; centrifugal machines, parquet wax-polishers, shoe
polishers, electric; sewing, weaving and knitting machines;
electric knives; blenders, electric, for household purposes;
polishing machines and apparatus, electric; peeling
machines; spin driers; whisks, electric; juicers, electric;
washing machines; grating machines for vegetables; mixing
machines; blenders; electric and steam cleaning machines and
apparatus; edible pastes making machines; pepper mills other
than hand-operated; ironing machines; food processors,
electric machines for carpet shampooing, clippers;
dishwashers; meat mincers; parts and fittings for the aforesaid
goods.
9 Photographic and optical apparatus and
instruments; electronic diaries; amplifiers, aerials; magnetic
tape recorders and units; hair-curlers, electrically heated;
loudspeakers and cabinets for loudspeakers; calculating
machines; video cameras; smart cards, cards with
microprocessors; keyboards and printers for use with
computers, compact discs; couplers; projection screens and
apparatus; video screens; sound recording and transmission
apparatus; apparatus for the reproduction of sound or images;
electric irons; readers (data processing equipment), cassette
readers, compact disc readers; computer software, computer
programs, recorded; video recorders, microphones;
processors; microprocessors; modems; monitors; computers;
computer peripherals; photocopiers; radio and television sets;
audio-receivers and video-receivers; telephone answering
machines; scanners; mouse (data processing equipment);
facsimile machines; telephone apparatus; teleprompters;
teleprinters; record players; plotters; speaking tubes;
electronic pocket translators; magnetic tape units;
videophones; videotapes; parts and fittings for the aforesaid
goods.
11 Kitchen extractor hoods and ventilation hoods;
refrigerating cupboards and containers; pressure cooking
saucepans, electric; cooling, air deodorising and purifying
apparatus; barbecues; heaters, electric, for feeding bottles;
beverages cooling apparatus; electric kettles; tanning
apparatus (sun beds); coffee machines and coffee percolators,
electric; electric heating apparatus; water heaters; heaters for
heating irons; bed-warmers; foot warmers; plate warmers;
hair driers; air-conditioning apparatus; freezers; electric
blankets, not for medical purposes; cookers; cooking
apparatus and installations; water filtering, softening and
purifying apparatus; electric radiators; ovens; deep fryers,
electric; curling lamps; waffle irons, electric; ice machines
and apparatus; ice boxes, toasters; griddles; lamps; pressure
78
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
cookers (autoclaves), electric; pasteurisers; hot plates;
cooking rings; refrigerators; apparatus for making whirlpools
in water; rotisseries; drying apparatus and installations;
dryers; linen dryers, electric; sterilizers; immersion heaters;
roasters; roasting jacks; electric cooking utensils; fans;
electric yoghurt makers; barbecues; parts and fittings for the
aforesaid goods.
20 Furniture, garden furniture, benches (furniture),
tables, stools, seats, easy chairs, armchairs, settees, divans,
sofas, cupboards, bookshelves, desks (furniture), chests of
drawers, beds, book rests (furniture), display stands, curtain
rods, figurines (statuettes) of wood, wax, plaster or plastic;
indoor window blinds (furniture); baskets, not of metal; chests
for toys, mirrors (looking glasses), bottle racks, filing
cabinets; parts and fittings for the aforesaid goods.
divanes, sofás, armarios, estanterías para libros, escritorios
(muebles), cómodas, camas, sujetalibros (muebles),
expositores, barras de cortina, estatuillas de madera, de cera,
de yeso o de materias plásticas; persianas de interior para
ventanas (muebles); cestas no metálicas; cajas para juguetes,
espejos, casilleros para botellas, archivadores (muebles);
partes y guarniciones para los productos antes mencionados.
7 Aspiradores,
accesorios
de
aspiradores;
barredoras mecánicas (autopropulsadas); batidoras eléctricas;
abrelatas eléctricos; trituradoras eléctricas para uso doméstico;
molinillos de café que no sean manuales; centrifugadoras,
enceradoras de parqué, enceradoras eléctricas para calzado;
máquinas de coser, tejer y tricotar; cuchillos eléctricos;
licuadoras eléctricas de uso doméstico; máquinas y aparatos
eléctricos para pulir; máquinas para pelar; secadoras;
batidores eléctricos; exprimidores eléctricos; lavadoras de
ropa; máquinas para rallar legumbres; máquinas batidoras;
licuadoras; máquinas y aparatos de limpieza eléctricos y de
vapor; máquinas para la fabricación de pastas alimenticias;
molinillos de pimienta que no sean manuales; máquinas de
planchado; robots de cocina; máquinas eléctricas para limpiar
alfombras, tundidoras; lavavajillas; picadoras de carne; partes
y guarniciones para los productos antes mencionados.
9 Aparatos e instrumentos fotográficos y ópticos;
agendas electrónicas; amplificadores, antenas; unidades y
grabadoras de cintas magnéticas; aparatos electrotérmicos
para ondular el cabello; altavoces y cajas de altavoces;
máquinas calculadoras; videocámaras; tarjetas inteligentes,
tarjetas con microprocesadores; teclados e impresoras para
ordenadores, discos compactos; acopladores; pantallas y
aparatos de proyección; pantallas de vídeo; aparatos de
grabación y transmisión de sonido; aparatos para la
reproducción de sonido o imágenes; planchas eléctricas;
lectores (equipos de procesamiento de datos), reproductores
de casetes, lectores de discos compactos; software,
programas informáticos, grabados; grabadores de cintas de
vídeo,
micrófonos;
procesadores;
microprocesadores;
modems; monitores; ordenadores; periféricos de ordenador;
fotocopiadoras; aparatos de radio y televisión; receptores de
audio y vídeo; contestadores telefónicos; escáneres; ratones
(informática); aparatos de fax; aparatos telefónicos; telesecuenciadores; teleimpresores; tocadiscos; trazadores de
gráficos (plotters); megáfonos; traductores electrónicos de
bolsillo; unidades de cinta magnética; videoteléfonos; cintas de
vídeo; partes y guarniciones para los productos antes
mencionados.
11 Campanas extractoras para cocinas y campanas
de ventilación; armarios frigoríficos eléctricos y recipientes
frigoríficos; ollas a presión eléctricas; aparatos para enfriar y
aparatos para desodorizar y purificar el aire; barbacoas;
calienta biberones eléctricos; aparatos para refrescar bebidas;
hervidores eléctricos; aparatos para broncearse (camas
solares); máquinas de café y cafeteras con filtro eléctricas;
aparatos eléctricos de calefacción; calentadores de agua;
calienta hierros; calentadores de cama; calientapiés;
calientaplatos; secadores de cabello; aparatos de
climatización; congeladores; mantas eléctricas que no sean
para uso médico; cocinas; aparatos e instalaciones de cocción;
aparatos para filtrar, ablandar y purificar el agua; radiadores
eléctricos; hornos; freidoras eléctricas; lámparas para rizar;
barquilleros eléctricos; aparatos y máquinas de hielo; neveras,
tostadores; aparatos para tostar; lámparas; ollas a presión
(autoclaves) eléctricas; pasteurizadores; placas calentadoras;
hornillos; refrigeradores; aparatos para hacer remolinos en el
agua; asadores; aparatos e instalaciones de secado;
secadoras; secadoras de ropa eléctricas; esterilizadores;
calentadores de inmersión; torrefactores; espetones para
asadores; utensilios de cocción eléctricos; ventiladores;
yogurteras eléctricas; barbacoas; partes y guarniciones para
los productos antes mencionados.
20 Muebles, muebles de jardín, bancos (muebles),
mesas, taburetes, asientos, poltronas, sillones, canapés,
(151) 18.11.2004
(180) 18.11.2014
(732) Intertruck Benelux B.V.
Koddeweg 10
NL-3194 DH Hoogvliet (NL).
(842) B.V.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
GB, 20.07.2004, 2368581.
GB, 20.07.2004, 2368581.
CH, CN, CY, NO, RU, UA, US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
871 982
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.1; 26.7; 26.11; 27.5; 29.1.
(591) Bleu, gris, blanc; Pantone 300, Pantone 40% noir. /
Blue, grey, white; Pantone 300, pantone 40% black. /
Azul, gris, blanco; Pantone 300, negro Pantone 40%.
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments destinés à la sécurité
routière, notamment aux autobus, camions, camions à
remorque et camionnettes, à savoir émetteurs, récepteurs et
capteurs, y compris appareils audio-visuels, lesquels sont fixés
sur des bandes de caoutchouc (aux fins de montage sur des
véhicules) et envoient et reçoivent des signaux pour avertir les
conducteurs de la présence d'autres utilisateurs de la route.
9 Appliances and instruments for road safety
purposes, particularly for buses, trucks, trailers and vans,
namely senders, receivers and sensors, including audio-visual
appliances, that are fixed to rubber strips (for mounting onto
vehicles), and which send and receive signals to warn drivers
of the presence of other road users.
9 Aparatos e instrumentos para la seguridad vial, en
particular para autobuses, camiones, remolques y camionetas,
a saber, emisores, receptores y sensores, en particular
aparatos audiovisuales fijados en bandas de goma (para
instalar en vehículos) y que envían y reciben señales para
advertir a los conductores sobre la presencia de otros usuarios
de la carretera.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
BX, 21.10.2004, 1064386.
BX, 03.11.2004, 756126.
BX, 21.10.2004, 1064386.
AT, CH, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, PL, PT.
DK, FI, GB, IE, NO, SE.
GB, IE.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 19.10.2005
(180) 19.10.2015
(732) ADESIA
ZAC de Chavanne
F-69400 ARNAS (FR).
(842) Société par Actions Simplifiée (S.A.S.)
871 983
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
27.5; 29.1.
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux
sciences, adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie.
2 Couleurs; vernis, laques (peintures), enduits
(peintures).
17 Caoutchouc, gomme, produits en matières
plastiques mi-ouvrées.
1 Chemical products for industry and science,
adhesives used in industry.
2 Colorants; varnishes, lacquers (paints), coatings
(paints).
17 Rubber, gum, products made of semi-processed
plastics.
autres parties de plantes ou jeunes plantes pouvant servir à la
multiplication.
31 Agricultural, horticultural and forestry products
as well as seeds (not included in other classes); plant seeds,
seedlings, live plants and natural flowers, young plants,
cuttings and other plant parts or young plants for propagation.
31 Productos agrícolas, hortícolas y forestales, así
como granos (no comprendidos en otras clases); semillas,
plantones, plantas y flores naturales, plantas jóvenes, esquejes
y otras partes de plantas o plantas jóvenes que puedan
utilizarse para la multiplicación.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
CH, 02.11.2005, 539934.
CH, 02.11.2005, 539934.
BA, BG, BY, CN, HR, LI, MK, RO, RU, UA, YU.
NO, TR.
français / French / francés
12.01.2006
(151) 14.10.2005
(180) 14.10.2015
(732) Arcim Hypo-Fit B.V.
Wijkplaats 44
NL-1411 LS Naarden (NL).
(842) Limited liability company
estándar
(511) NCL(8)
3 Savons;
parfumerie,
huiles
essentielles,
cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices.
3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
3 Jabones;
perfumería,
aceites
cosméticos, lociones capilares; dentífricos.
(151) 16.11.2005
871 984
(180) 16.11.2015
(732) SYNGENTA PARTICIPATIONS AG
Schwarzwaldallee 215
CH-4058 Basel (CH).
(750) Syngenta Crop Protection AG Intellectual Property &
Licensing, Schwarzwaldallee 215, CH-4058 Basel
(CH).
(151) 14.10.2005
(180) 14.10.2015
(732) Biraghi S.p.A.
P.le Einaudi, 7
I-12030 Cavallermaggiore CN (IT).
FR, 03.12.2004, 04 3 300 534.
BX, CH, DE, ES, HU, IT, LI, MC, PL, SK.
GB, IE.
GB, IE.
français / French / francés
12.01.2006
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
31 Produits agricoles, horticoles et forestiers ainsi que
graines (non compris dans d'autres classes); semences, plants,
plantes vivantes et fleurs naturelles, jeunes plantes, boutures et
871 985
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
1 Productos químicos destinados a la industria, las
ciencias, adhesivos (pegamentos) destinados a la industria.
2 Colores; barnices, lacas (pinturas), enlucidos
(pinturas).
17 Caucho, goma, productos de materias plásticas
semielaboradas.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
79
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
esenciales,
BX, 18.04.2005, 1075784.
BX, 28.04.2005, 765360.
BX, 18.04.2005, 1075784.
DE, FR.
DK, GB, US.
GB, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
29 Fromages.
(822) IT, 23.09.2003, 908996.
(831) AT, BX, CH, DE, ES, FR, PT.
(270) français
(580) 12.01.2006
871 986
80
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 04.10.2004
(180) 04.10.2014
(732) MIP METRO Group
Intellectual Property GmbH & Co. KG
Metro-Strasse 1
40235 Düsseldorf (DE).
(842) GmbH & Co. KG
871 987
(531) VCL(5)
26.4; 27.5.
(511) NCL(8)
1 Agents pour l'imprégnation de textiles notamment
destinés à la fabrication de tentes vêtements, chaussures;
produits chimiques à usage commercial et scientifique;
produits chimiques destinés au traitement d'eau, de piscines,
bassins et cuves d'eau chaude.
3 Préparations pour nettoyer et polir les meubles;
préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons.
4 Combustibles (y compris essences pour moteurs);
alcools dénaturés; substances pour l'allumage de barbecues,
foyers, charbon de bois; gaz pour le camping.
5 Désinfectants pour toilettes chimiques.
6 Piquets de tentes métalliques; piscines
(constructions métalliques préfabriquées); petits articles de
quincaillerie métallique, notamment clous et vis; câbles et fils
en métal (autres qu'à usage électrique); constructions
transportables métalliques; abris métalliques pour outils et
instruments; maisonnettes d'été métalliques.
8 Outils et instruments à main actionnés
manuellement (compris dans cette classe); couverts de table,
fourchettes et cuillères; armes blanches; ustensiles ménagers
ou de cuisine actionnés manuellement (compris dans cette
classe); couverts à barbecue, pinces à barbecue; soufflets pour
le camping.
11 Appareils et dispositifs pour la cuisine; appareils et
dispositifs pour le refroidissement; outillage de barbecue,
notamment barbecues de jardin et leurs parties; barbecues de
table; barbecues sur pied; barbecues au charbon de bois;
barbecues électriques; barbecues au gaz; cuisinières au gaz;
glacières au gaz; glacières électriques; cuisinières au gaz;
toilettes transportables.
12 Bateaux, ainsi que leurs parties et pièces
détachées; pagaies.
18 Articles en cuir et en imitation de cuir (compris
dans cette classe); malles et sacs de voyage; sacs à dos;
pochettes d'emballage en cuir; sacs, portefeuilles, étuis porteclés, sacs à argent (à porter autour du cou); parasols,
parapluies, cannes, bâtons de marche pour l'alpinisme, bâtons
de marche pour la randonnée de haute montagne; sangles de
cuir.
19 Piscines (préfabriquées, non métalliques);
constructions transportables (non métalliques); abris de jardin
(tonnelles) (non métalliques); maisonnettes d'été et de jardin,
non métalliques.
20 Mobilier de jardin en bois, matières plastiques,
métal, osier, roseau, jonc, saule; sacs de couchage pour le
camping; pieds et supports pour le montage et/ou la fixation de
parasols; coussins (compris dans cette classe); matelas
pneumatiques (compris dans cette classe); piquets de tentes,
non métalliques; fauteuils gonflables; matelas gonflables.
21 Dispositifs et récipients à usage ménager et
culinaire (ni en métaux précieux, ni en plaqué); brosses (à
l'exception de pinceaux); ustensiles de nettoyage; articles en
verre, porcelaine et faïence (compris dans cette classe); plats
spéciaux pour fours à micro-ondes; sacs et boîtes de
réfrigération (compris dans cette classe); cafetières, récipients
isothermes; articles de table (autres que couteaux, fourchettes
et cuillers) en matières plastiques; casseroles, pots.
22 Tentes, cordes; sangles, non métalliques, pour la
manutention de fardeaux; auvents, voiles; stores et tentes,
notamment utilisés comme écrans contre le vent et paravents;
pavillons de jardins se composant d'étais métalliques
recouverts de textiles ou tissus synthétiques, et pouvant être
démontés; sacs en matières textiles.
24 Tissus et produits textiles (compris dans cette
classe); jetés de lit et tapis de table; housses de protection pour
mobilier de jardin; housses de protection pour parasols
(compris dans cette classe); housses pour chaises; taies
d'oreillers; tissus à utiliser comme surfaces d'assise pour
mobilier de jardin, en particulier chaises et chaises longues;
tissus d'ameublement.
25 Vêtements; chaussures; produits de chapellerie.
27 Tapis; tapis isolants pour le plein air et le camping.
28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport
compris dans cette classe; piscines gonflables pour activités de
loisirs; planches de natation; planches de surf; planches de
natation pour activités de loisirs; palmes; jouets pour piscines;
jouets gonflables sous forme de bateaux, îlots pour la
baignade.
1 Textile-impregnating agents, especially for use in
the manufacture of tents, clothing, footwear; chemical
products for commercial and scientific purposes; chemicals
for treating water, swimming pools, baths and hot water tubs.
3 Cleaning and polishing preparations for furniture;
cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations;
soaps.
4 Fuels (including motor spirit); methylated spirits;
lighters for barbecues, fireplaces, charcoal; camping gas.
5 Disinfectants for chemical lavatories.
6 Metal tent pegs; swimming pools (prefabricated
metal constructions); small items of metal hardware, including
screws and nails; metallic cables and wires (not for electrical
purposes); transportable metal buildings; metal sheds for
tools and implements; metal summer houses.
8 Hand-operated tools and implements (included in
this class); cutlery, forks and spoons; side arms; handoperated household and kitchen utensils (included in this
class); barbecue cutlery, barbecue tongs; bellows for camping
purposes.
11 Apparatus and devices for cooking; apparatus and
devices for cooling; barbecue equipment, especially garden
barbecues and parts thereof; table barbecues; standing
barbecues; charcoal barbecues; electrical barbecues; gasoperated barbecues; gas cookers; gas-operated cooling
boxes; electrical cooling boxes; gas stoves; transportable
lavatories.
12 Boats, as well as parts thereof and spare parts;
paddles.
18 Goods made of leather and leather imitations
(included in this class); trunks and travelling bags; rucksacks;
pouches of leather, for packaging; bags, wallets, key cases,
money-bags (worn around the neck); parasols, umbrellas,
walking sticks, sticks for mountaineering, trekking sticks;
leather straps.
19 Swimming pools (prefabricated, not made of
metal); transportable buildings (not made of metal); garden
arbours (not made of metal); summer and garden houses, not
of metal.
20 Garden furniture made of wood, plastic material,
metal, wicker, reed, rush, willow; sleeping bags for camping
purposes; stands and holding devices for assembling/fixing
sunshades; cushions (included in this class); air mattresses
(included in this class); tent pegs, not made of metal; inflatable
armchairs; inflatable mattresses.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
21 Devices and containers for household and kitchen
purposes (not made of precious metal or coated therewith);
brushes (except paint brushes); cleaning utensils; glassware,
china and earthenware (included in this class); microwave
dishes; cooling bags and boxes (included in this class); coffee
pots, thermo-pots; tableware (other than knives, forks and
spoons) made of plastic; pans, pots.
22 Tents, ropes; straps, not of metal, for handling
loads; awnings, sails; blinds and tents, namely for use as
windbreaks and screens; garden pavilions made of metal
props covered with textile or synthetic fabrics, which may be
disassembled; sacks of textile.
24 Woven materials and textiles (included in this
class); bed and table covers; protective covers for garden
furniture; protective covers for sunshades (included in this
class); covers for chairs; pillow slips; fabrics to be used as
seat surfaces for garden furniture, particularly chairs and
deck chairs; upholstery fabrics.
25 Clothing; footwear; headgear.
27 Mats; insulating mats for outdoor and camping
purposes.
28 Games, toys; gymnastic and sporting articles
(included in this class); inflatable swimming pools for
recreational activities; swimboards; surfboards; swimboards
for recreational activities; swim fins; toys for swimming pools;
inflatable toys in the form of boats, bathing islands.
1 Productos impregnantes para materias textiles, en
particular para la fabricación de tiendas de campaña,
vestimenta, calzado; productos químicos para uso comercial y
científico; productos químicos para el tratamiento del agua, y
de piscinas, bañeras y tinas de agua caliente.
3 Preparaciones para limpiar y pulir muebles;
preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar
(preparaciones abrasivas); jabones.
4 Combustibles (incluida gasolina para motores);
alcohol de quemar; encendedores para barbacoas, chimeneas
para viviendas, carbón vegetal; gas para camping.
5 Desinfectantes para retretes químicos.
6 Estacas metálicas para tiendas de campaña;
piscinas (construcciones metálicas prefabricadas); artículos
pequeños de ferretería metálica, incluidos clavos y tornillos;
aros y cables metálicos (que no sean para uso eléctrico);
construcciones transportables metálicas; cobertizos metálicos
para herramientas y utensilios; cobertizos de metal.
8 Herramientas e instrumentos de mano impulsados
manualmente (comprendidos en esta clase); cuchillería,
tenedores y cucharas; armas blancas; utensilios manuales
para la casa y la cocina (comprendidos en esta clase);
cubertería para barbacoa, pinzas de barbacoa; fuelles para
camping.
11 Aparatos y dispositivos para cocinar; aparatos y
dispositivos para enfriamiento; aparatos para barbacoa, en
particular barbacoas y sus partes; barbacoas de mesa;
barbacoas con pie; barbacoas para asar con carbón vegetal;
barbacoas eléctricas; barbacoas de gas; cocinas de gas;
neveras de gas; neveras eléctricas; estufas de gas; retretes
transportables.
12 Embarcaciones y sus partes y piezas de repuesto;
remos.
18 Artículos de cuero e imitaciones del cuero
(comprendidos en esta clase); baúles y maletas; mochilas;
bolsas de cuero para embalaje; bolsas, billeteras, estuches
para llaves, monederos (para usar colgados al cuello);
sombrillas, paraguas, bastones, bastones para alpinismo,
bastones para senderismo; correas de cuero.
19 Piscinas
(prefabricadas,
no
metálicas);
construcciones transportables (no metálicas); cenadores (no
metálicos); cobertizos y depósitos, que no sean de metal.
20 Muebles de jardín hechos de madera, materias
plásticas, metal, mimbre, caña, junco, mimbrera; sacos de
dormir para camping; soportes y dispositivos de sujección para
armar o fijar sombrillas; cojines (comprendidos en esta clase);
colchones de aire (comprendidos en esta clase); estacas no
metálicas para tiendas de campaña; sillones inflables;
colchones inflables.
21 Dispositivos y recipientes para la casa y la cocina
(que no sean de metales preciosos ni chapados); cepillos
(excepto pinceles); utensilios para la limpieza; cristalería,
porcelana y loza (comprendidas en esta clase); fuentes para
81
hornos microondas; bolsas y cajas térmicas (comprendidas en
esta clase); cafeteras, jarras para hervir y mantener la
temperatura del agua; vajilla (excepto cuchillería, tenedores y
cucharas) de plástico; sartenes, ollas.
22 Tiendas de campaña, cuerdas; cinchas para la
manipulación de fardos (no metálicas); toldos, velas; persianas
y lonas, a saber, para utilizar como rompevientos y pantallas;
cenadores desarmables de estructura metálica cubiertos con
materias textiles o tejidos sintéticos; sacos de materias textiles.
24 Tejidos y productos textiles (comprendidos en esta
clase); ropa de cama y de mesa; fundas de protección para
muebles de jardín; fundas de protección para sombrillas
(comprendidas en esta clase); fundas para sillas; fundas de
almohadas; telas para ser utilizadas como asientos para
muebles de jardín, en particular para sillas y tumbonas; tela de
tapicería.
25 Prendas de vestir; calzado; artículos de
sombrerería.
27 Esteras; esteras aislantes para camping y uso al
aire libre.
28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y deporte
(comprendidos en esta clase); piscinas hinchables para
actividades recreativas; tablas para natación; tablas de surf;
tablas de natación para actividades recreativas; aletas;
juguetes para piscinas; juguetes hinchables en forma de botes,
plataformas flotantes.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 21.09.2004, 304 19 813.7/01.
DE, 05.04.2004, 304 19 813.7/01.
BG, CH, CN, HR, MA, MD, RO, RU, VN, YU.
JP, TR.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 07.11.2005
(180) 07.11.2015
(732) HYSALMA Hygiene Sales und
Marketing GmbH
Schenkendorfstraße 29
45472 Mülheim an der Ruhr (DE).
(842) Société à responsabilité limitée
871 988
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
3 Lingettes humidifiées pour le soin du corps et de la
beauté, les produits précités non recouverts ou imprégnés de
substances cosmétiques ou médicinales.
5 Bandes hygiéniques, insertions pour slips,
tampons pour la menstruation en papier et/ou en cellulose; les
produits précités non recouverts ou imprégnés de substances
cosmétiques ou médicinales.
3 Moist towelettes for body and beauty care, the
aforesaid goods not covered or impregnated with cosmetic or
medicinal substances.
5 Sanitary pads, panty inserts, menstruation
tampons of paper and/or of cellulose; the aforesaid goods not
covered or impregnated with cosmetic or medicinal
substances.
3 Toallitas húmedas para cuidados corporales y
estéticos, los productos antes mencionados no recubiertos o
impregnados de sustancias cosméticas o medicinales.
5 Paños higiénicos, inserciones para bragas,
tampones de papel y/o de celulosa para la menstruación; los
productos anteriormente mencionados no recubiertos o
impregnados de sustancias cosméticas o medicinales.
(822) DE, 03.11.1997, 2 104 123.
(832) EM.
82
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) français / French / francés
(580) 12.01.2006
(151) 20.09.2005
(180) 20.09.2015
(732) ZTE Corporation
ZTE Plaza, Keji Road South,
Hi-Tech Industrial Park
Nanshan District, Shenzhen (CN).
(842) Corporation
871 989
(531) VCL(5)
27.5; 28.3.
(561) ZHONG XING.
(511) NCL(8)
9 Matériel de commutation téléphonique par
commande à programme enregistré; matériel de
communication par fibres optiques; appareils de
télécommande
électriques;
émetteurs
(de
signaux
électroniques); transmetteurs (télécommunication); appareils
radiophoniques (y compris les combinés); visiophones;
supports de données optiques; systèmes de visioconférence;
systèmes de téléphonie cellulaire; passerelles IP; modems;
appareils téléphoniques (y compris les combinés).
9 SPC telephone switching equipments; optical
communication equipments; electric power remote control
apparatus; senders (electronic signal); transmitters
(telecommunication); radiophone sets (including handset);
videophones; optical data medias; video conference system;
cellular mobile system; IP gateway; modems; telephone sets
(including handset).
9 Equipos de conmutación telefónica de control por
programa almacenado (SPC); equipos ópticos de
comunicación; aparatos de teleguía eléctricos; emisores de
señales electrónicas; transmisores (telecomunicaciones);
aparatos radiotelefónicos (en particular, auriculares);
videoteléfonos; soportes de datos ópticos; sistemas de
videoconferencia; sistemas de telefonía celular; pasarelas IP;
modems; teléfonos (en particular, auriculares).
(822)
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
CN, 07.11.2000, 1469865.
CN, 21.03.2001, 1542039.
SL.
FI, GE.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 18.11.2005
(180) 18.11.2015
(732) INVISTA Technologies S.à.r.l.
a Luxembourg corporation
23 Val Fleuri
L-1526 Luxembourg (LU).
(812) CH
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;
dentífricos.
22 Fibras textiles y fibras vegetales para uso textil.
23 Hilos para uso textil.
24 Tejidos.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
(822) CH, 18.05.2005, 536423.
(300) CH, 18.05.2005, 536423.
(831) AZ, BG, CN, EG, KG, KZ, LI, MA, MC, MK, RO, RU,
SM, UA, YU.
(832) JP.
(851) CN, JP. - La liste est limitée à la classe 03. / The list is
limited to class 03. - Lista limitada a la clase 3.
(270) français / French / francés
(580) 12.01.2006
(151) 18.11.2005
(180) 18.11.2015
(732) Vitabalans Oy
Varastokatu 8
FI-13500 HÄMEENLINNA (FI).
(842) A limited liability company, Finland
871 991
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
871 990
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux; dentifrices.
22 Fibres textiles et fibres végétales à usage textile.
23 Fils à usage textile.
24 Tissus.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
22 Textile fibres and vegetable fibres for textile
purposes.
23 Yarns and threads for textile use.
24 Fabrics.
25 Clothing, footwear, headgear.
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver, préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser, savons, parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions capillaires, dentifrices.
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, produits
hygiéniques pour la médecine, substances diététiques à usage
médical, aliments pour bébés, emplâtres, matériel pour
pansements, matières pour plomber les dents, cire dentaire,
désinfectants, produits destinés à détruire les animaux
nuisibles, fongicides, herbicides.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use, cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations, soaps, perfumery, essentials oils, cosmetics,
hair lotions, dentifrices.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations,
sanitary preparations for medical purposes, dietetic
substances adapted for medical use, food for babies, plasters,
materials for dressings, material for stopping teeth, dental
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
wax, disinfectants, preparations for destroying vermin,
fungicides, herbicides.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada, preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas), jabones, perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares, dentífricos.
5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias,
preparaciones higiénicas para uso médico, sustancias
dietéticas para uso médico, alimentos para bebés, emplastos,
material para apósitos, material para empastar los dientes y
para improntas dentales, desinfectantes, preparaciones para la
destrucción de animales dañinos, fungicidas, herbicidas.
(822)
(832)
(270)
(580)
FI, 15.06.2005, 233631.
CZ, DE, DK, EE, HU, LT, LV, NO, PL, SE, SK.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 14.11.2005
(180) 14.11.2015
(732) Carmunity.com GmbH
Mary-Astell-Str. 2
28359 Bremen (DE).
871 992
83
30 Pastelería, confitería, rebanadas de masa de
hojaldre, pastas alimenticias; sándwiches; tortas; platos a base
de harina; preparaciones listas para cocinar para pastelería y
pasteles; alimentos a base de copos de avena; patés de carne
y de pescado, todos los productos antes mencionados también
están disponibles en forma de productos alimenticios
congelados.
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 06.11.2001, 301 46 299.2/30.
AT, BX, CH, LV, RU.
EE, LT.
français / French / francés
12.01.2006
(151) 28.11.2005
871 994
(180) 28.11.2015
(732) Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG
55218 Ingelheim (DE).
(842) Corporation organized under the laws of Germany,
Germany
(750) Boehringer Ingelheim GmbH, Corp. Dept. Trademarks
& Unfair Competition, Binger Strasse 173, 55216
Ingelheim (DE).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
(511) NCL(8)
38 Télécommunications.
38 Telecommunications.
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
38 Telecomunicaciones.
DE, 02.12.2003, 30 346 777.0/38.
CH.
EM, NO.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 29.11.2005
(180) 29.11.2015
(732) Koopmans Backspezialitäten GmbH
Am Ruhrstein 4
45133 Essen (DE).
5
871 993
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
29 Pommes chips, produits à base d'oeufs, produits
laitiers et produits à base de fromage.
30 Pâtisseries, confiseries, tranches de pâte feuilletée,
pâtes alimentaires; sandwiches; tourtes; mets à base de farine;
préparations prêtes à cuire pour la pâtisserie et les gâteaux;
aliments à base de flocons d'avoine; pâtés à la viande et au
poisson, tous les produits susmentionnés aussi comme produits
alimentaires surgelés.
29 Potato crisps, products made with eggs, dairy
products and products made with cheese.
30 Pastries, confectionery, slices of puff pastry,
pasta; sandwiches; pies; farinaceous foods; ready-to-cook
preparations for use in pastries and cakes; foodstuffs made
with oat flakes; fish and meat pâtés, all the above goods also
as deep-frozen food products.
29 Patatas chips, productos a base de huevo,
productos lácteos y productos a base de queso.
Preparaciones farmacéuticas.
(822) DE, 02.11.2005, 305 50 750.8/05.
(300) DE, 25.08.2005, 305 50 750.8/05.
(832) AU, EM, JP, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
5 Substances et produits pharmaceutiques destinés
au traitement des maladies et des troubles du tube digestif et du
métabolisme, du sang et des organes sanguinoformateurs, du
système cardiovasculaire, de l'appareil locomoteur, du système
nerveux central, du système nerveux périphérique, de
l'appareil génito-urinaire, de l'appareil respiratoire et des
affections de la peau; hormones à usage médical; produits antiinfectieux; produits antiviraux; produits cytostatiques destinés
à être utilisés dans le cadre des traitements contre le cancer.
5 Pharmaceutical preparations and substances for
the treatment of diseases and disorders of the alimentary tract
and metabolism, blood and blood forming organs, the
cardiovascular system, the musculoskeletal system, the central
nervous system, the peripheral nervous system, the
genitourinary system, the respiratory system, and
dermatological disorders; hormones for medical purposes;
anti-infective preparations; anti-viral preparations; cytostatic
preparations for use in the treatment of cancer.
5 Preparaciones y sustancias farmacéuticas para el
tratamiento de enfermedades y desórdenes del tracto digestivo
y el metabolismo, sangre y órganos hematopoyéticos, sistema
cardiovascular, sistema osteomuscular, sistema nervioso
central, sistema nervioso periférico, sistema genitourinario,
sistema respiratorio, y trastornos dermatológicos; hormonas
para uso médico; antiinfecciosos; antivíricos; citostáticos
destinados al tratamiento del cáncer.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
84
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 30.11.2005
(180) 30.11.2015
(732) Marcel Röll
Alte Zürichstrasse 3
CH-8124 Maur (CH).
871 995
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils pour l'élevage de cultures cellulaires
(non à usage médical); sachets en matières plastiques à usage
non médical, à savoir pour cultiver des cellules.
10 Sachets à usage médical, à savoir sachets pour
cultiver des cellules.
9 Apparatus for growing cell cultures (not for
medical use); plastic bags for non-medical use, namely for
growing cells.
10 Bags for medical use, namely bags for growing
cells.
9 Aparatos para cultivo celular (que no sean para uso
médico); bolsitas de materias plásticas que no sean para uso
médico, a saber, para el cultivo de células.
10 Bolsitas para uso médico, a saber, bolsitas para el
cultivo de células.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 03.06.2005, 535640.
CH, 03.06.2005, 535640.
CN, RU.
AU, EM, JP, KR, SG.
SG.
français / French / francés
12.01.2006
(151) 23.11.2005
(180) 23.11.2015
(732) Koffiebranderij G. Peeze B.V.
Ringoven 36
NL-6826 TR Arnhem (NL).
871 996
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
30 Café; succédanés du café.
35 Services d'intermédiaires en affaires commerciales
et conseils concernant l'achat et la vente de produits de café.
40 Services d'une usine de torréfaction.
(821) BX, 17.12.1996, 884557.
(822) BX, 17.12.1996, 605570.
(831) DE.
(270) français
(580) 12.01.2006
(151) 03.03.2005
(180) 03.03.2015
(732) Viessmann Kältetechnik AG
Schleizer Strasse 100
95030 Hof (DE).
871 997
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux
sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,
l'horticulture et la sylviculture; silicate d'aluminium,
compositions destinées à la fabrication de céramiques
techniques, nitrate d'argent.
2 Peintures, vernis.
6 Cloisons, plafonds, revêtements de parois
métalliques.
7 Machines destinées à l'industrie des boissons, à
l'industrie alimentaire, à l'industrie pharmaceutique, à la
transformation des matières plastiques, à l'industrie électrique,
à l'industrie chimique ainsi qu'à l'agriculture.
10 Appareils, instruments et meubles médicaux.
11 Appareils, installations et machines frigorifiques,
chambres froides, armoires frigorifiques, appareils de
chauffage (électriques), chaudières de chauffage, installations
de chauffage, appareils de chauffage, installations d'aération
(conditionnement de l'air), appareils et installations sanitaires,
appareils de réfrigération de boissons, ainsi que leurs
habillages et orifices d'entrée.
17 Joints et matériaux d'étoupage.
20 Meubles, notamment étagères.
21 Ustensiles et récipients pour le ménage et la
cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué).
1 Chemicals used in industry, science, photography,
as well as in agriculture, horticulture and forestry; aluminium
silicate, compositions for the manufacture of technical
ceramics, silver nitrate.
2 Paints, varnishes.
6 Partitions, ceilings, wall linings of metal.
7 Machines for the beverage industry, food industry,
pharmaceutical industry, plastics processing, electrical
industry, chemical industry and agriculture.
10 Medical apparatus, instruments and furniture.
11 Refrigerating apparatus, installations and
machines, refrigeration chambers, refrigerating cabinets,
heating apparatus (electric), heating boilers, heating
installations, heating apparatus, ventilation (air conditioning)
installations, sanitary apparatus and installations, beverage
cooling apparatus as well as their coverings and inlets.
17 Seals and stopping materials.
20 Furniture, especially shelves.
21 Household and kitchen utensils and containers
(not of precious metal or coated herewith).
1 Productos químicos destinados a la industria,
ciencia, fotografía, así como a la agricultura, horticultura y
silvicultura; silicato de alúmina, composiciones para la
fabricación de cerámica técnica, nitrato de plata.
2 Pinturas, barnices.
6 Tabiques, techos, revestimientos de paredes de
metal.
7 Máquinas para la industria de las bebidas, industria
alimentaria, industria farmacéutica, procesamiento de materias
plásticas, industria eléctrica, industria química y agricultura.
10 Aparatos, instrumentos y muebles médicos.
11 Aparatos,
instalaciones
y
máquinas
de
refrigeración, cámaras frigoríficas, armarios frigoríficos,
aparatos de calefacción (eléctricos), calderas de calefacción,
instalaciones de calefacción, aparatos de calefacción,
instalaciones de ventilación (aire acondicionado), aparatos e
instalaciones sanitarias, aparatos para refrescar bebidas, así
como sus revestimientos y entradas.
17 Juntas de estanqueidad y materias para cerrar con
estopas.
20 Mobiliario, en particular estanterías.
21 Utensilios y recipientes para uso doméstico y para
la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados).
(822) DE, 30.09.2004, 304 51 380.6/11.
(300) DE, 03.09.2004, 304 51 380.6/11.
(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BX, BY, CH, CN, CU,
CY, CZ, DZ, EG, ES, FR, HR, HU, IR, IT, KE, KG,
KP, KZ, LI, LR, LS, LV, MA, MC, MD, MK, MN, MZ,
NA, PL, PT, RO, RU, SD, SI, SK, SL, SM, SY, SZ, TJ,
UA, UZ, VN, YU.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(832) AG, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, LT, NO, SE, SG,
TM, TR, ZM.
(527) GB, IE, SG.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 21.06.2005
(180) 21.06.2015
(732) Basic Trademark S.A.
207 Route d'Arlon
L-1150 Luxembourg (LU).
(842) Public Limited company
871 998
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Jeux vidéo et autres jeux électroniques similaires
(non compris dans d'autres classes); appareils de jeu,
notamment jeux d'arcade et jeux de société, ceux conçus pour
être utilisés uniquement avec des postes de télévision;
programmes de jeux électroniques; logiciels de jeux vidéo;
CD-ROM pour jeux électroniques; appareils de jeux de cartes
électroniques (ceux conçus pour être utilisés uniquement sur
des postes de télévision); appareils et instruments optiques, à
savoir lunettes optiques, lunettes de soleil, lunettes, montures
et lunettes de protection; chaussures et vêtements de protection
contre les accidents, les rayonnements et le feu, également
destinés à être utilisés dans des laboratoires, dans des
installations et entrepôts industriels; gants de sécurité et de
protection contre les accidents; lunettes de sécurité; casques de
sécurité et autres couvre-chefs analogues de protection contre
les accidents; organiseurs (agendas électroniques).
16 Imprimés; papeterie, notamment articles de
papeterie, articles de bureau (à l'exception des meubles),
également sous forme d'ensemble; décalcomanies (transferts);
signets; billets (non compris dans d'autres classes); étiquettes,
non en matières textiles; cartes de voeux, cartes de visite,
invitations, autocollants (articles de papeterie), bons-cadeaux,
agrafes de bureau et punaises (papeterie); carnets de notes et
agendas, notamment agendas imprimés (papeterie); blocsnotes, affiches, calendriers, photographies; publications
imprimées, à savoir livres, revues, manuels, guides,
magazines, journaux, bulletins, catalogues et brochures; papier
à lettres et enveloppes (articles de papeterie); instruments
d'écriture.
18 Sacs et trousses de voyage (cuir); sacs et sacs de
voyage pour vêtements de sport; sacs polochons; sacs à main;
havresacs; sacs à dos; cartables; sacs à bandoulière; valises;
porte-documents; sacs de sport polyvalents, non compris dans
d'autres classes; bourses, notamment pochettes (pour
l'emballage); pochettes à cordonnet et pochettes en cuir;
portefeuilles; parapluies et parasols.
25 Vêtements, notamment vêtements de sport,
vêtements de bain, sous-vêtements et vêtements dits de
détente; uniformes de sport, jerseys, slips, pantalons, jeans,
shorts, ensembles vestimentaires avec shorts (dénommés
"ensembles short"), vestes, vestes coupe-vent, combinaisons,
manteaux, pardessus, imperméables, bonneterie, chandails,
cardigans; "hauts et bas" en molleton et laine polaire
(vêtements); vêtements d'exercice et survêtements
(vêtements); chemises, chemises en étoffe tissée, sweat-shirts,
chemisettes polo, tee-shirts; débardeurs, hauts (vêtements),
hauts du type "coupé-cousu" (vêtements); robes, jupes et robes
du soir; chaussettes; peignoirs; bandeaux, à savoir bandeaux
pour la tête (habillement), bandes d'encolure et bandes pour les
poignets (vêtements); foulards; gants (vêtements); chapellerie,
à savoir chapeaux, casquettes et bandeaux pour l'habillement;
85
ceintures (ceintures montées) et cravates; chaussures,
notamment souliers, bottes, jambières de cuir, sandales et
chaussons, ainsi que chaussures de sport et d'athlétisme (non
comprises dans d'autres classes).
9 Video games and other similar electronic games
(not included in other classes); amusement apparatus,
including arcade and parlour games, those adapted for use
with television receivers only; electronic game programs;
computer software for video games; cd-roms for computer
games; electronic card game apparatus (those adapted for use
with television receivers only); optical apparatus and
instruments, namely eye glasses, sun glasses, spectacles,
frames and goggles; clothing and footwear for protection
against accidents, radiation and fire, also to be used in
laboratories, in industrial plants and warehouses; safety
gloves for protection against accidents; safety glasses; safety
helmets and other such protective headgear against accidents;
organizers (electronic diaries).
16 Printed matter; stationery, including paper
stationery, office requisites (except furniture), also as a set;
transfers (decalcomanias); bookmarkers; tickets (not included
in other classes); labels, no made of textile; greeting cards,
business cards, invitations, stickers (stationery), gift vouchers,
clips and tacks (stationery); note books and diaries, including
organizers (stationery) (printed); note pads, posters,
calendars, photographs; printed publications, namely books,
periodicals, manuals, hand books, magazines, newspapers,
news letters, catalogues and brochures; writing paper and
envelopes (stationery); writing instruments.
18 Travelling bags and travelling sets (leather); bags
and bags for travel for sports clothing; duffel bags; handbags;
knapsacks; rucksacks; schoolbags; shoulder bags; suitcases;
briefcases; multifunctional sport bags, not included in other
classes; purses, including pouches (for packaging); draw
string pouches and pouches made of leather; wallets;
umbrellas and parasols.
25 Clothing, including sports wear, swim wear,
underwear and so-called "lounge" wear; sports uniforms,
jerseys, pants, trousers, jeans, shorts, clothing sets with shorts
(so-called "short sets"), jackets, wind jackets, overalls, coats,
over coats, rain coats, hosiery, sweaters, cardigans; "tops and
bottoms" of fleece and polar fleece (clothing); training and
track suits (clothing); shirts, woven shirts, sweat shirts, polo
shirts, t-shirts; tank tops, tops, "cut and sew" tops (clothing);
dresses, skirts and gowns; socks; robes; bands, namely head
bands, neck bands and wrist bands (clothing); scarves; gloves
(clothing); headwear, namely hats, caps and head bands; belts
(waist bands) and ties; foot wear, namely shoes, boots, socalled "chaps", sandals and slippers, as well as sport and
athletic shoes (not included in other classes).
9 Videojuegos y otros juegos electrónicos similares
(no comprendidos en otras clases); aparatos de esparcimiento,
en particular máquinas de videojuego y juegos de salón,
aquellos que sólo pueden utilizarse con receptores de
televisión; programas de juegos electrónicos; programas
informáticos para videojuegos; CD-ROM para juegos de
ordenador; aparatos para juego de cartas electrónicos
(aquellos que sólo pueden utilizarse con receptores de
televisión); aparatos e instrumentos ópticos, a saber, gafas,
gafas de sol, monturas de gafas y gafas de protección; prendas
de vestir y calzado para la protección contra accidentes,
radiaciones y fuego, así como para ser utilizados en
laboratorio,
plantas
industriales
y
depósitos
de
almacenamiento; guantes de seguridad para la protección
contra accidentes; gafas de seguridad; cascos de seguridad y
otros tipos de artículos de sombrerería de protección contra
accidentes; agendas (agendas electrónicas).
16 Impresos; papelería, en particular artículos de
papelería, artículos de oficina (excepto muebles), también
como sets; pegatinas (calcomanías); señales para libros;
billetes (no comprendidos en otras clases); etiquetas, que no
sean de materias textiles; tarjetas de felicitaciones, tarjetas de
visita, invitaciones, autoadhesivos (papelería), vales de regalo,
grapas y tachuelas (papelería); libretas y agendas, en
particular organizadores (papelería) (impresos); libreta para
notas, carteles, calendarios, fotografías; publicaciones
86
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
impresas, a saber, libros, publicaciones periódicas, manuales,
guías, revistas, diarios y periódicos, hojas informativas,
catálogos y folletos; papel de escribir y sobres (papelería);
instrumentos para escribir.
18 Bolsos de viaje y estuches de viaje (de cuero);
bolsos y bolsos de viaje para ropa de deporte; sacos de lona;
bolsos de mano; mochilas; macutos; cartapacios de colegiales;
bolsas de bandolera; maletas; portadocumentos; bolsos de
deporte mulfuncionales, no comprendidos en otras clases;
bolsos, en particular saquitos, (para embalaje); saquitos con
cuerdas y saquitos de cuero; carteras; paraguas y sombrillas.
25 Prendas de vestir, en particular ropa de deporte,
trajes de baño, ropa interior y la denominada ropa "cómoda
para la casa"; uniformes deportivos, jerseys, calzoncillos,
pantalones, pantalones vaqueros, shorts, conjunto de ropa con
shorts (los denominados "conjuntos de short"), chaquetas,
chaquetas
cortavientos,
monos,
abrigos,
gabanes,
impermeables, prendas de punto, suéteres, rebecas; tops y
prendas para llevar en la parte inferior, de vellón y forro polar
(vestimenta); trajes de deporte y chándales (vestimenta);
camisas, camisas tejidas, sudaderas, polos, camisetas de
manga corta; camisetas sin mangas, tops, tops cosidos a
paños (vestimenta); trajes, faldas y albornoces; calcetines;
batas; cintas, a saber, cintas para la frente, cuellos y
muñequeras (vestimenta); bufandas; guantes (vestimenta);
artículos de sombrerería, a saber, sombreros, gorros y cintas
para la frente; cinturones (cinturillas) y corbatas; calzado, a
saber, zapatos, botas, las conocidas "polainas", sandalias y
zapatillas, así como calzado de deporte y atletismo (no
comprendidos en otras clases).
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
BX, 23.12.2004, 1068552.
BX, 07.06.2005, 766831.
BX, 23.12.2004, 1068552.
AM, BA, BG, CH, CN, CU, EG, HR, IR, KZ, LI, LS,
MA, MC, MK, MZ, NA, RO, RU, SM, SZ, UA, YU.
AN, AU, EM, IS, NO, SG, TR.
SG.
anglais / English / inglés
12.01.2006
871 999
(151) 25.08.2005
(180) 25.08.2015
(732) TEXTILES ET PLASTIQUES CHOMARAT
(Société par Actions Simplifiée)
39, avenue de Chabannes
F-07160 LE CHEYLARD (FR).
(842) Société par actions simplifiée, France
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
12 Revêtements d'intérieur d'automobiles en matières
textiles, notamment revêtements de sièges, de panneaux de
portes, d'appuis-tête, de planches de bord et de tablettes
arrières.
17 Textiles isolants.
24 Textiles pour les vêtements; tissus à usage textile,
velours, textiles à usage technique pour l'automobile.
12 Textile upholstery for motor cars, including
upholstery for seats, door panels, headrests, dashboards and
rear shelves.
17 Insulating textiles.
24 Textiles for clothing; fabrics for textile use, velvet,
technical textiles for the motor car industry.
12 Revestimientos de interior de automóviles de
materias textiles, a saber, revestimientos de asientos, de
paneles de puertas, reposacabezas, tableros de instrumentos
y bandejas traseras.
17 Materias textiles aislantes.
24 Materias textiles para prendas de vestir; tejidos
para uso textil, terciopelos, materias textiles para uso técnico
en automóviles.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 12.08.2005, 05 3 344 558.
FR, 03.03.2005, 05 3 344 558.
AT, BX, DE, ES, IT.
GB.
GB.
français / French / francés
12.01.2006
872 000
(151) 28.10.2004
(180) 28.10.2014
(732) Giles Darke
Price Bailey, Suite 260,
The Quorum,
Barnwell Road
Cambridge, CB5 8RE (GB).
(842) Natural person, Great Britain, England & Wales
(531) VCL(5)
2.1; 2.3; 27.5.
(511) NCL(8)
16 Publications.
36 Services financiers y compris services de cartes de
crédit et cartes de débit et mise à disposition de cartes de crédit
et de cartes de débit.
39 Services liés aux voyages et au tourisme, mise à
disposition d'informations en matière de voyages et de
tourisme, compris dans cette classe.
16 Printed publications.
36 Financial services including credit and debit card
services and the provision of credit and debit cards.
39 Travel and tourism services, the provision of
information relating to travel and tourism, included in this
class.
16 Publicaciones impresas.
36 Servicios financieros incluidos servicios de tarjetas
de crédito y débito y provisión de tarjetas de débito y crédito.
39 Servicios de viajes y turismo, facilitación de
información relacionada con viajes y turismo, comprendidos en
esta clase.
(822)
(300)
(832)
(527)
(851)
GB, 30.04.2004, 2362211.
GB, 30.04.2004, 2362211.
CH, NO, US.
US.
CH, US. - Liste limitée aux classes 36 et 39. / List
limited to classes 36 and 39. - Lista limitada a las clases
36 y 39.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 03.11.2004
(180) 03.11.2014
(732) Lufthansa Cargo Charter Agency GmbH
FRA LC, Langer Kornweg 34h
65441 Kelsterbach (DE).
872 001
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
35 Commercialisation de services de transport par le
biais du marketing, d'annonces publicitaires ainsi que services
d'exécution et d'intermédiaire en organisation de contrats
portant sur des services de transport.
39 Transport; aménagement de services de transport
dans le secteur des charters; stockage intermédiaire et à long
terme de marchandises; services logistiques dans le secteur du
transport (vols charters); services de courtiers en matière de
transports.
35 Commercialization of transportation services by
marketing, advertisement as well as organization mediation
and completion of contracts regarding transportation
services.
39 Transport; placement of transportation services in
the charter area; intermediate storage and long-term storage
of goods; logistical services in the transport sector (in the
charter area); services of transportation brokers.
35 Comercialización de servicios de transporte
mediante mercadotecnia, publicidad e intermediación en
materia de organización y conclusión de contratos en el ámbito
del transporte.
39 Transporte; colocación de servicios de transporte,
en particular en el ámbito del flete; almacenamiento de
productos durante períodos intermedios y largos; servicios
logísticos en el sector del transporte (ámbito de los fletes);
servicios de intermediación en el sector del transporte.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 29.10.2004, 304 25 515.7/35.
DE, 04.05.2004, 304 25 525.7/35.
CH, CN, RU.
AU, JP, SG, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 20.10.2004
872 002
(180) 20.10.2014
(732) ELDA @„ECEK VE ENERJ@ H@ZMETLER@
SANAY@ VE T@CARET ANON@M ¯IRKET@
@tob Organize Sanayi Bölgesi P.K.
TR-35440 Tekeli, Menderes-@zmir (TR).
(842) Incorporation, Turkey
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
33 Raki (variété de boisson traditionnelle turque
alcoolisée), vins, liqueurs, extraits alcooliques servant à
préparer des boissons alcoolisées, boissons alcoolisées
contenant du lait, cocktails et apéritifs, cognacs, whisky,
anisettes, saké (boisson japonaise).
33 Raki (a kind of Turkish traditional alcoholic
beverage), wines, liqueurs, alcoholic extracts to prepare
alcoholic beverages, alcoholic beverages containing milk,
cocktails and aperitifs, cognacs, whisky, anisettes, sake
(Japanese drink).
33 Raki (bebida alcohólica tradicional turca), vinos,
licores, extractos alcohólicos para preparar bebidas
alcohólicas, bebidas alcohólicas que contienen leche, cócteles
y aperitivos, coñac, whisky, anisette, sake (bebida japonesa).
(821) TR, 14.10.2004, 2004/33730.
(300) TR, 14.10.2004, 2004/33730.
87
(832) AT, AU, BG, BX, BY, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB,
GR, IE, IT, JP, KP, MA, NO, PL, PT, RO, RU, SE, UA,
US, YU.
(527) GB, IE, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 24.11.2005
(180) 24.11.2015
(732) BOOT-DOC Handels GesmbH
Am Grafenegg 6A
A-8940 Liezen (AT).
(812) EM
872 003
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
2.9; 3.7; 27.5; 29.1.
(591) Noir; blanc; rouge. La couleur noire figure dans les
lettres B,O,O,T et la couleur rouge dans les lettres
D,O,C; le blanc est présent dans les lettres; le pied est
dessiné en noir et blanc et les empreintes de pieds
comprises dans la lettre "O" de "DOC" sont
représentées en blanc. / Black; white; red. The colour
black appears in the letters B,O,O,T and the colour red
appears in the letters D,O,C; white is part of the letters;
the designed foot is in black and white and the
footprints enclosed in the letter "O" of "DOC" are
white. / Negro; blanco; rojo. Las letras B,O,O,T son de
color negro y las letras D,O,C son rojas; el contorno de
todas las letras es blanco; la silueta del pie es de color
blanco y negro, y las huellas encerradas en la letra "O"
de la palabra "DOC" son blancas.
(511) NCL(8)
25 Chaussures, notamment chaussures de sport et
chaussures de loisirs; articles chaussants, notamment semelles
intérieures à usage non médical, vêtements, notamment
vêtements de sport et de loisirs compris dans cette classe.
25 Shoes, in particular sports and leisure shoes;
footwear, in particular insoles, except for medical purposes,
clothing, in particular sports clothing and leisure clothing,
included in this class.
25 Calzado, en particular calzado informal y de
deporte; calzado, en particular plantillas, que no sea para uso
médico, prendas de vestir, en particular prendas de deporte y
tiempo libre, comprendidas en esta clase.
(821) EM, 24.05.2005, 004453651.
(300) EM, 24.05.2005, 004453651, classe 25 priorité limitée
à: Chaussures, notamment chaussures de sport et
chaussures de loisirs; articles chaussants, notamment
semelles intérieures à usage non médical, vêtements,
notamment vêtements de sport et de loisirs compris
dans cette classe / class 25 priority limited to: Shoes, in
particular sports and leisure shoes; footwear, in
particular insoles, except for medical purposes,
clothing, in particular sports clothing and leisure
clothing, included in this class / clase 25 prioridad
limitada a: Calzado, en particular calzado informal y de
88
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
deporte; calzado, en particular plantillas, que no sea
para uso médico, prendas de vestir, en particular
prendas de deporte y tiempo libre, comprendidas en
esta clase.
(832)
(527)
(270)
(580)
JP, US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 29.11.2004
(180) 29.11.2014
(732) SVILUPPO ITALIA S.p.A.
Via Calabria, 46
I-00186 ROMA (IT).
(842) JOINT STOCK Company, ITALY
872 004
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
27.5; 29.1.
(591) Bleu (couleur Pantone 2925) et noir. / Blue (pantone
2925) and black. / Azul (Pantone 2925) y negro.
(526) Italie. / Italy. / Italy.
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils et instruments de conduction, de commutation, de
transformation, de stockage, de régulation ou de commande de
l'électricité; systèmes d'ordinateurs; réseaux informatiques;
logiciels; appareils et instruments électroniques de traitement
de données; imprimantes, scanners, composants et accessoires
pour les appareils susmentionnés; appareils d'enregistrement,
de transmission ou de reproduction du son ou des images;
supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,
équipements de traitement de données et ordinateurs;
extincteurs.
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes; imprimés; articles pour reliures;
photographies; articles de papeterie; adhésifs pour la papeterie
ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à
écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles);
matériel pédagogique (hormis les appareils); matières
plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres
classes); caractères d'imprimerie; clichés.
35 Publicité; gestion d'entreprise; administration
commerciale; travaux de bureau.
36 Assurances;
affaires
financières;
affaires
monétaires; affaires immobilières.
38 Télécommunications.
41 Enseignement;
services
de
formation;
divertissements; activités sportives et culturelles.
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherches et de conception et relatifs; services
d'analyses et de recherches industrielles; conception et
développement de matériel informatique et de logiciels;
services juridiques.
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,
checking (supervision), life-saving and teaching apparatus
and instruments; apparatus and instruments for conducting,
switching, transforming, accumulating, regulating or
controlling electricity; computer system; computer networks;
software; electronic apparatus and instruments for data
processing; computers' printers, computers' scanners,
components and accessories for the above mentioned
apparatus; apparatus for recording, transmission or
reproduction of sound or images; magnetic data carriers,
recording discs; automatic vending machines and mechanisms
for coin-operated apparatus; cash registers, calculating
machines, data processing equipment and computers; fireextinguishing apparatus.
16 Paper, cardboard and goods made from these
materials, not included in other classes; printed matter;
bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for
stationery or household purposes; artists' materials; paint
brushes; typewriters and office requisites (except furniture);
instructional and teaching material (except apparatus);
plastic materials for packaging (not included in other classes);
printers' type; printing blocks.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions.
36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real
estate affairs.
38 Telecommunications.
41 Education; providing of training; entertainment;
sporting and cultural activities.
42 Scientific and technological services and research
and design relating thereto; industrial analysis and research
services; design and development of computer hardware and
software; legal services.
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,
de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro
(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la
conducción, la distribución, la transformación, la acumulación,
la regulación o el control de la electricidad; sistemas
informáticos; redes informáticas; software; aparatos e
instrumentos electrónicos para el tratamiento de datos;
impresoras de ordenador, escáneres de ordenador,
componentes y accesorios para los aparatos anteriormente
mencionados; aparatos para la grabación, la transmisión y la
reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación
magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y
mecanismos para aparatos de previo pago; cajas
registradoras, máquinas calculadoras, equipos para el
tratamiento de la información y ordenadores; extintores.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no
comprendidos en otras clases; productos de imprenta;
artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos
(pegamentos) para la papelería o la casa; material para
artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina
(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza
(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no
comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta;
clichés.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina.
36 Seguros;
negocios
financieros;
negocios
monetarios; negocios inmobiliarios.
38 Telecomunicaciones.
41 Educación; formación; esparcimiento; actividades
deportivas y culturales.
42 Servicios científicos y tecnológicos, así como
servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios
de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de
ordenadores y software; servicios jurídicos.
(822) IT, 29.11.2004, 947276.
(300) IT, 16.07.2004, RM2004C004320.
(831) AL, BA, BG, BY, CH, CN, DZ, EG, HR, MA, MK,
RU, SM, YU.
(832) AU, JP, NO, TR, US.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
données, ordinateurs, équipements périphériques
d'ordinateurs, classe 42 priorité limitée à: Préparation
de programmes de traitement de données; conseil
technique dans le domaine des équipements de
traitement des données et leurs programmes (logiciels);
prestation de services d'un fournisseur de programmes
(logiciels); prestation de services d'un fabricant
d'équipements de traitement des données / class 7
priority limited to: Embroidery machines, parts of
embroidery machines (as included in Class 07) / class
9 priority limited to: Recording media for computer,
namely magnetic, optical or magneto-optical recording
media; machine and computer readable data
processing media of all kind provided with programs
(software); computer programs, software; data
processing machines, computer, peripheral computer
equipment / class 42 priority limited to: Preparing of
programs for data processing; technical consulting in
the area of data processing equipment and its programs
(software); service performance of a provider of
programs (software); service performance of a
manufacturer of data processing equipment / clase 7
(527) US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 02.06.2005
(180) 02.06.2015
(732) ZSK-Stickmaschinen-Gesellschaft
mit beschränkter Haftung (GmbH)
Magdeburger Straße 38-40
47800 Krefeld-Gartenstadt (DE).
(812) EM
(842) GmbH, Germany
872 005
(511) NCL(8)
7 Machines à broder, éléments de machines à broder
(compris dans cette classe).
9 Supports d'enregistrement pour ordinateur, à
savoir supports d'enregistrement magnétiques, optiques et
magnéto-optiques; supports de traitement de données en tous
genres exploitables par machine et ordinateur, comportant des
programmes (logiciels); programmes informatiques, logiciels;
machines de traitement de données, ordinateurs, équipements
périphériques d'ordinateurs.
42 Préparation de programmes de traitement de
données; conseil technique dans le domaine des équipements
de traitement des données et leurs programmes (logiciels);
prestation de services d'un fournisseur de programmes
(logiciels); prestation de services d'un fabricant d'équipements
de traitement des données.
7 Embroidery machines, parts of embroidery
machines (included in this class).
9 Recording media for computer, namely magnetic,
optical or magneto-optical recording media; machine and
computer readable data processing media of all kind provided
with programs (software); computer programs, software; data
processing machines, computer, peripheral computer
equipment.
42 Preparing of programs for data processing;
technical consulting in the area of data processing equipment
and its programs (software); service performance of a
provider of programs (software); service performance of a
manufacturer of data processing equipment.
7 Máquinas de bordar, partes de máquinas de bordar
(comprendidas en esta clase).
9 Soportes de grabación para ordenador, a saber,
soportes de grabación magnéticos, ópticos u magnetoópticos;
soportes de procesamiento de datos legibles por máquinas y
por ordenadores de todo tipo, equipados con programas
informáticos; programas informáticos, software; máquinas de
procesamiento de datos, ordenadores, periféricos de
ordenador.
42 Preparación de programas de procesamiento de
datos; asesoramiento técnico en el ámbito de los equipos de
procesamiento de datos y sus correspondientes programas
informáticos; servicios prestados por un proveedor de
programas informáticos; servicios prestados por un fabricante
de equipos de procesamiento de datos.
(821) EM, 24.03.2005, 004358263.
(300) EM, 24.03.2005, 4358263, classe 7 priorité limitée à:
Machines à broder, éléments de machines à broder
(compris dans cette classe), classe 9 priorité limitée à:
Supports d'enregistrement pour ordinateur, à savoir
supports d'enregistrement magnétiques, optiques et
magnéto-optiques; supports de traitement de données
en tous genres exploitables par machine et ordinateur,
comportant des programmes (logiciels); programmes
informatiques, logiciels; machines de traitement de
89
prioridad limitada a: Máquinas de bordar, partes de
máquinas de bordar (siempre que estén comprendidas
en la clase 07) / clase 9 prioridad limitada a: Soportes
de grabación para ordenador, a saber, soportes de
grabación magnéticos, ópticos u magnetoópticos;
soportes de procesamiento de datos legibles por
máquinas y por ordenadores de todo tipo, equipados
con programas informáticos; programas informáticos,
software; máquinas de procesamiento de datos,
ordenadores, periféricos de ordenador / clase 42
prioridad limitada a: Preparación de programas de
procesamiento de datos; asesoramiento técnico en el
ámbito de los equipos de procesamiento de datos y sus
correspondientes programas informáticos; servicios
prestados por un proveedor de programas informáticos;
servicios prestados por un fabricante de equipos de
procesamiento de datos.
(832)
(527)
(270)
(580)
US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 22.08.2005
(180) 22.08.2015
(732) Holiday Kreuzfahrten GmbH
Brüsseler Allee 12
41812 Erkelenz (DE).
872 006
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
12 Bateaux, notamment bateaux de passagers et ferryboats.
28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport
(compris dans cette classe).
43 Restauration
(alimentation);
hébergement
temporaire.
(822) DE, 01.07.2005, 30527277.2/12.
(300) DE, 09.05.2005, 30527277.2/12.
90
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(831) AT, BX, CH, LI.
(270) français
(580) 12.01.2006
(151) 03.11.2005
(180) 03.11.2015
(732) RUBELLA BEAUTY AD
3,"Osvobojdenie" Str.,
BG-4960 Rudozem (BG).
(842) Public limited company, Bulgaria
872 007
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
3 Produits de parfumerie, cosmétiques; savons;
lotions capillaires; teintures pour les cheveux; crèmes
cosmétiques; shampooings; huiles essentielles; produits
antisolaires; produits de bronzage (cosmétiques); dentifrices.
5 Produits pharmaceutiques; produits hygiéniques à
usage médical; baumes à usage médical; vaseline à usage
médical; préparations de vitamines; produits pour bains de
bouche à usage médical; désodorisants autres que ceux à usage
personnel; gommes à mâcher à usage médical; serviettes
imprégnées de lotions pharmaceutiques; produits contre les
callosités; liniments; onguents contre les brûlures du soleil;
pommades à usage médical; parfums d'ambiance; préparations
destinées au traitement de coups de soleil; compléments
alimentaires à usage médical.
3 Perfumery, cosmetics; soaps; hair lotions; hair
dyes; cosmetic creams; shampoos; essential oils; sunscreen
preparations;
sun-tanning preparations
(cosmetics);
dentifrices.
5 Pharmaceutical
preparations;
sanitary
preparations for medical purposes; balms for medical
purposes; petroleum jelly for medical purposes; vitamin
preparations; mouthwashes for medical purposes;
deodorants, other than for personal use; chewing gum for
medical purposes; tissues impregnated with pharmaceutical
lotions; preparations for callouses; liniments; sunburn
ointments; pomades for medical purposes; air freshening
preparations; preparations for the treatment of sunburns;
nutritional additives for medical purposes.
3 Perfumería, cosméticos; jabones; lociones para el
cabello; tintes para el cabello; cremas cosméticas; champús;
aceites esenciales; productos de protección solar;
preparaciones cosméticas para el bronceado de la piel
(cosméticos); dentífricos.
5 Productos farmacéuticos; productos higiénicos
para la medicina; bálsamos para uso médico; vaselina para
uso médico; preparaciones vitamínicas; productos para el
cuidado de la boca para uso médico; desodorantes que no
sean para uso personal; goma de mascar para uso médico;
toallitas impregnadas de lociones farmacéuticas; productos
contra las callosidades; linimentos; ungüentos para las
quemaduras solares; pomadas para uso médico;
ambientadores; productos para el tratamiento de las
quemaduras solares; complementos nutricionales para uso
médico.
(822) BG, 03.11.2005, 53168.
(300) BG, 09.06.2005, 79322.
(831) AT, BX, CH, CN, CU, CY, CZ, DE, ES, FR, HU, IR,
IT, KZ, MC, MK, PL, RO, RU, UA, YU.
(832) GB, GR, TR.
(527) GB.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 12.09.2005
(180) 12.09.2015
(732) Style Research Limited
10-12 Perrin's Court
London NW3 1QS (GB).
872 008
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Publications électroniques téléchargeables, toutes
portant sur des analyses relatives aux placements en valeurs.
16 Produits de l'imprimerie; rapports sous forme de
livre ou sous forme reliée; tous les produits précités portant sur
des analyses relatives aux placements en valeurs.
9 Downloadable electronic publications, all
concerned with analysis relating to securities investments.
16 Printed matter; reports in book or bound form;
printed publications; all of the aforesaid being concerned with
analysis relating to securities investments.
9 Publicaciones electrónicas descargables, todas
sobre análisis en materia de inversiones en valores.
16 Productos de imprenta; informes en forma de libros
o encuadernados; publicaciones impresas; todos los productos
antes mencionados están relacionados con análisis en materia
de inversiones en valores.
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
GB, 11.03.2005, 2.386.718.
GB, 11.03.2005, 2.386.718.
AU, EM, JP, US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
872 009
(151) 08.04.2005
(180) 08.04.2015
(732) Bernd Kurz
Follerstraße 101
50676 Köln (DE).
(841) DE
(732) Alexander Ganz
Mauritiussteinweg 85
50676 Köln (DE).
(841) DE
(750) Bernd Kurz, Follerstraße 101, 50676 Köln (DE).
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
38 Mise à disposition sur l'Internet d'informations sur
les télécommunications; fourniture d'accès à des plate-formes
sur l'Internet; fourniture d'accès à des portails sur l'Internet;
fourniture de services de dialogue en ligne, de messagerie en
temps réel et de forums de discussion; vidéoconférences;
services de courrier électronique; retransmission de messages
de toutes sortes vers des adresses Internet (messagerie web).
41 Jeux sur l'Internet; organisation d'événements en
direct; planification de réceptions (divertissement).
42 Mise à jour de logiciels; mise à jour de pages web;
services de conseil en conception de pages d'accueil et de
pages web; conception de logiciels; conception de pages
d'accueil et de pages web; programmation en matière de
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
traitement électronique de données; services de graphistes;
mise à disposition de pages web; franchisage, notamment
transmission de savoir-faire technique, création et tenue à jour
de sites web pour le compte de tiers; développement
conceptuel de sites web.
38 Providing information about telecommunications
on the internet; providing access to platforms on the internet;
providing access to portals on the internet; providing chat
lines, chat rooms and forums; video conferencing; e-mail
services; forwarding messages of all kinds to internet
addresses (web messaging).
41 Internet gaming; organising live events; party
planning (entertainment).
42 Updating computer software; updating web pages;
consultation in the field of designing homepages and web
pages; design of computer software; design of homepages and
web pages; EDP-programming; graphic arts designing;
providing web pages; franchising, namely conveying technical
know-how; creating and maintaining websites for others;
concept development of websites.
38 Facilitación de información en materia de
telecomunicaciones por Internet; facilitación de acceso a
plataformas en Internet; facilitación de acceso a portales en
Internet; facilitación de líneas de chat, foros y salas de charla;
videoconferencias; servicios de correo electrónico; reenvío de
mensajes de todo tipo a direcciones de Internet (mensajería
por Internet).
41 Juegos por Internet; organización de eventos en
directo; planificación de recepciones (entretenimiento).
42 Actualización de software; actualización de
páginas Web; consultoría en el ámbito del diseño de páginas
principales y páginas Web; diseño de programas informáticos;
diseño de páginas principales y páginas Web; programación en
materia de procesamiento electrónico de datos; servicios de
diseñadores de artes gráficas; servicios de páginas Web;
servicios de franquicia, a saber, transmisión de conocimientos
técnicos especializados; creación y mantenimiento de sitios
Web para terceros; desarrollo conceptual de sitios Web.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 03.02.2003, 302 53 231.5/38.
AT, BX, CH, ES.
GB.
GB.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 12.09.2005
(180) 12.09.2015
(732) Style Research Limited
10-12 Perrin's Court
London NW3 1QS (GB).
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
872 011
(151) 08.07.2005
(180) 08.07.2015
(732) RIBIMEX
ZAE Jean Moulin,
Rue du Pré Fusé
F-77340 PONTAULT-COMBAULT (FR).
(842) SARL, FRANCE
(531) VCL(5)
26.4; 27.5.
(511) NCL(8)
6 Kit pour pompes à eau comprenant un raccord de
connexion et un tuyau tressé (métalliques).
9 Kit pour pompes à eau comprenant un manomètre
et un pressostat.
6 Kit for water pumps comprising a connection
junction and a braided pipe (of metal).
9 Kit for water pumps comprising a pressure gauge
and a pressure switch.
6 Juego de piezas para bombas de agua, incluidos
un empalme de conexión y una manguera trenzada
(metálicas).
9 Juego de piezas para bombas de agua, incluidos
un manómetro y un presostato.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
872 010
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
91
FR, 08.07.2005, 05 3 337 643.
FR, 20.01.2005, 05 3 337 643.
BX, CN, CZ, DE, DZ, ES, IT, PL, PT.
GR.
français / French / francés
12.01.2006
(151) 03.10.2005
872 012
(180) 03.10.2015
(732) Nobel Biocare AB
Bohusgatan 15
SE-402 26 Göteborg (SE).
(812) EM
(842) AB, SWEDEN
(750) Nobel Biocare AB, Box 5190, SE-402 26 Göteborg
(SE).
estándar
(511) NCL(8)
9 Publications électroniques téléchargeables.
16 Produits de l'imprimerie; rapports sous forme de
livre ou sous forme reliée; publications imprimées.
9 Downloadable electronic publications.
16 Printed matter; reports in book or bound form;
printed publications.
9 Publicaciones electrónicas descargables.
16 Productos de imprenta; informes en forma de libros
o encuadernados; publicaciones impresas.
(822)
(300)
(832)
(527)
GB, 11.03.2005, 2,386,713.
DE, 11.03.2005, 2,386,713.
AU, EM, JP, US.
US.
(511) NCL(8)
5 Matériaux de réparation pour les dents et pour les
couronnes et bridges dentaires, matériaux pour systèmes
d'implants dentaires et odontologiques; porcelaine, titane,
alliages de métaux, matériaux en céramique, matériaux en
métaux précieux à usage dentaire et autres matériaux,
notamment matériaux biocompatibles, pour restaurations
dentaires et plombage de dents; cires pour applications
dentaires.
10 Implants chirurgicaux, médicaux, orthopédiques et
odontologiques; articles orthopédiques, couronnes et bridges
dentaires; instruments et appareils de reconstruction et
92
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
rééducation à usage odontologique, médical, orthopédique et
chirurgical; appareils et instruments chirurgicaux, médicaux et
odontologiques; articulations, dents, yeux et membres
artificiels et autres prothèses; parties et accessoires pour tous
les produits susmentionnés.
5 Material for repairing teeth and for dental crowns
and bridges, material for odontological and dental implant
systems; porcelain, titanium, metal alloys, ceramic materials,
precious metal material for dental purposes and other
material, including biocompatible material, for dental
restorations and filling teeth; dental wax.
10 Surgical, medical, orthopaedic and odontological
implants; orthopaedic articles, dental crowns and bridges;
instruments and apparatus for reconstruction and
rehabilitation within the odontological, medical, orthopaedic
and surgical fields; surgical, medical and odontological
instruments and apparatus; artificial joints, teeth, eyes, limbs
and other prosthesis; parts and fittings for all aforesaid goods.
5 Material para reparar dientes, así como para
coronas y puentes dentales, material para sistemas
odontológicos y de implantes dentales; porcelana, titanio,
aleaciones de metales, materiales de cerámica, material de
metales preciosos para uso odontológico y otros materiales, en
particular, materiales biocompatibles, destinados a las
reconstrucciones dentales y empastes; cera dental.
10 Implantes quirúrgicos, médicos, ortopédicos y
odontológicos; artículos ortopédicos, coronas y puentes
dentales; instrumentos y aparatos para la reconstitución y
rehabilitación en los ámbitos odontológico, médico, ortopédico
y quirúrgico; instrumentos y aparatos quirúrgicos, médicos,
odontológicos; articulaciones, dientes, ojos y miembros
artificiales y otras prótesis; partes y accesorios para todos los
productos antes mencionados.
(821) EM, 23.09.2003, 003364692.
(822) EM, 19.01.2005, 003364692.
(832) AU, BG, CH, CN, CU, IS, JP, KR, LI, MA, MC, MK,
NO, RO, RU, SG, TR, UA, US, YU.
(527) SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 09.05.2005
(180) 09.05.2015
(732) Polymun Scientific
Immunbiologische Forschung GmbH
Nussdorfer Lände 11
A-1190 Wien (AT).
preparations for topical application, pharmaceutical
preparations for skin care, lotions for pharmaceutical
purposes, sunburn ointments, sunburn preparations for
pharmaceutical purposes; creams, gels, ointments, lotions for
medical-therapeutic purposes.
3 Productos cosméticos, en particular cremas
cosméticas, champús, lociones para el cabello; cremas para la
piel, productos cosméticos para el cuidado de la piel, lociones
para uso cosmético, lociones para la limpieza de la piel y
tónicos cutáneos, mascarillas de belleza, agentes de
protección contra el sol.
5 Productos farmacéuticos y productos higiénicos
para la medicina, en particular productos farmacéuticos para
aplicaciones locales, productos farmacéuticos para el cuidado
de la piel, lociones para uso farmacéutico, ungüentos para las
quemaduras solares, productos contra las insolaciones para
uso farmacéutico; cremas, geles, ungüentos, lociones para uso
médico y terapéutico.
(821)
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
AT, 18.11.2004, AM 7692/2004.
AT, 10.03.2005, 223 590.
AT, 18.11.2004, AM 7692/2004.
EM, US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 12.07.2005
(180) 12.07.2015
(732) TNS Gallup
Postboks 9016,
Grønland
N-0133 OSLO (NO).
(842) Limited company (AS)
872 014
872 013
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
3 Cosmétiques, en particulier crèmes cosmétiques,
shampooings, lotions capillaires; crèmes pour la peau, produits
cosmétiques de soins de la peau, lotions à usage cosmétique,
lotions de nettoyage de la peau et toniques pour la peau,
masques de beauté, produits antisolaires.
5 Produits pharmaceutiques et produits hygiéniques
pour la médecine, en particulier produits pharmaceutiques
pour application topique, produits pharmaceutiques de soins
de la peau, lotions à usage pharmaceutique, onguents pour
coups de soleil, produits pour coups de soleil à usage
pharmaceutique, crèmes, gels, onguents, lotions à usage
médico-thérapeutique.
3 Cosmetics, in particular cosmetic creams,
shampoos, hair lotions; skin creams, cosmetic preparations
for skin care, lotions for cosmetic purposes, lotions for skin
cleansing and skin toners, beauty masks, sunscreen agents.
5 Pharmaceutical products and sanitary products
for medical purposes, in particular pharmaceutical
(531) VCL(5)
26.4; 27.5.
(511) NCL(8)
35 Gestion d'affaires commerciales et administration
commerciale; renseignements d'affaires; études commerciales;
gestion d'archives de données; compilation d'informations
pour utilisation dans des bases de données; études de marché;
recherche en marketing; analyse de marchés; sondages
d'opinion; études Internet; informations statistiques; travaux
de bureau.
41 Education; formation; organisation et animation de
séminaires, conférences et cours à caractère pratique.
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherche et conception y relatifs: services
d'analyses et de recherches industrielles; conception et
développement d'ordinateurs et de logiciels.
35 Business
management
and
business
administration; business information; business surveys;
administration of data archives; compilation of information
for use in databases; market studies; marketing research;
market analysis; opinion polls; Internet-based surveys;
statistical information; office functions.
41 Education; providing of training; arranging and
conducting of practical seminars, conferences and courses.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
42 Scientific and technological services and research
and design relating thereto; industrial analysis and research
services; design and development of computer hardware and
software.
35 Servicios de gestión y administración comercial;
servicios de información comercial; peritajes en materia de
negocios; administración de archivos de datos; compilación de
información para bases de datos; estudios de mercado;
estudios de comercialización; análisis de mercados; sondeos
de opinión; encuestas por Internet; informaciones estadísticas;
trabajos de oficina.
41 Educación; formación; organización y celebración
de seminarios prácticos, conferencias y cursos.
42 Servicios científicos y tecnológicos, así como
servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios
de análisis e investigación industrial; diseño y desarrollo de
hardware y software.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
NO, 27.01.2005, 2005 00748.
NO, 27.01.2005, 2005 00748.
DK, FI, SE.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 28.11.2005
872 015
(180) 28.11.2015
(732) Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG
55218 Ingelheim (DE).
(842) Corporation organized under the laws of Germany,
Germany
(750) Boehringer Ingelheim GmbH, Corp. Dept. Trademarks
& Unfair Competition, Binger Strasse 173, 55216
Ingelheim (DE).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
5
Preparaciones farmacéuticas.
(822) DE, 02.11.2005, 305 50 749.4/05.
(300) DE, 25.08.2005, 305 50 749.4/05.
(832) AU, EM, JP, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
5 Substances et produits pharmaceutiques destinés
au traitement des maladies et des troubles du tube digestif et du
métabolisme, du sang et des organes sanguinoformateurs, du
système cardiovasculaire, de l'appareil locomoteur, du système
nerveux central, du système nerveux périphérique, de
l'appareil génito-urinaire, de l'appareil respiratoire et des
affections de la peau; hormones à usage médical; produits antiinfectieux; produits antiviraux; produits cytostatiques destinés
à être utilisés dans le cadre des traitements contre le cancer.
5 Pharmaceutical preparations and substances for
the treatment of diseases and disorders of the alimentary tract
and metabolism, blood and blood forming organs, the
cardiovascular system, the musculoskeletal system, the central
nervous system, the peripheral nervous system, the
genitourinary system, the respiratory system, and
dermatological disorders; hormones for medical purposes;
anti-infective preparations; anti-viral preparations; cytostatic
preparations for use in the treatment of cancer.
5 Preparaciones y sustancias farmacéuticas para el
tratamiento de enfermedades y desórdenes del tracto digestivo
y el metabolismo, sangre y órganos hematopoyéticos, sistema
cardiovascular, sistema osteomuscular, sistema nervioso
central, sistema nervioso periférico, sistema genitourinario,
93
sistema respiratorio, y trastornos dermatológicos; hormonas
para uso médico; productos antiinfecciosos; antivíricos;
citostáticos destinados al tratamiento del cáncer.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
872 016
(151) 28.11.2005
(180) 28.11.2015
(732) Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG
55218 Ingelheim (DE).
(842) Corporation organized under the laws of Germany,
Germany
(750) Boehringer Ingelheim GmbH, Corp. Dept. Trademarks
& Unfair Competition, Binger Strasse 173, 55216
Ingelheim (DE).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
5
Preparaciones farmacéuticas.
(822) DE, 02.11.2005, 305 50 751.6/05.
(300) DE, 25.08.2005, 305 50 751.6/05.
(832) AU, EM, JP, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
5 Substances et produits pharmaceutiques destinés
au traitement des maladies et des troubles du tube digestif et du
métabolisme, du sang et des organes sanguinoformateurs, du
système cardiovasculaire, de l'appareil locomoteur, du système
nerveux central, du système nerveux périphérique, de
l'appareil génito-urinaire, de l'appareil respiratoire et des
affections de la peau; hormones à usage médical; produits antiinfectieux; produits antiviraux; produits cytostatiques destinés
à être utilisés dans le cadre des traitements contre le cancer.
5 Pharmaceutical preparations and substances for
the treatment of diseases and disorders of the alimentary tract
and metabolism, blood and blood forming organs, the
cardiovascular system, the musculoskeletal system, the central
nervous system, the peripheral nervous system, the
genitourinary system, the respiratory system, and
dermatological disorders; hormones for medical purposes;
anti-infective preparations; anti-viral preparations; cytostatic
preparations for use in the treatment of cancer.
5 Preparaciones y sustancias farmacéuticas para el
tratamiento de enfermedades y desórdenes del tracto digestivo
y del metabolismo, sangre y órganos hematopoyéticos,
sistema cardiovascular, sistema osteomuscular, sistema
nervioso central, sistema nervioso periférico, sistema
genitourinario,
sistema
respiratorio,
y
trastornos
dermatológicos; hormonas para uso médico; productos
antiinfecciosos; antivíricos; citostáticos destinados al
tratamiento del cáncer.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 14.12.2005
(180) 14.12.2015
(732) Carnage Pty Ltd
PO Box 574
ELTHAM VIC 3095 (AU).
872 017
94
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(842) Company, Australia
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
25 Chaussures, articles d'habillement, chapellerie.
25 Footwear, apparel, headwear.
25 Calzado,
sombrerería.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
prendas
de
vestir,
artículos
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
872 018
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, récurer et
abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux; dentifrices.
5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires et
sanitaires; substances diététiques à usage médical, aliments
pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matériel
pour plomber les dents et pour empreintes dentaires;
désinfectants; produits pour détruire la vermine; fongicides,
herbicides.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
5 Pharmaceutical,
veterinary
and
sanitary
preparations; dietetic substances adapted for medical use,
food for babies; plasters, materials for dressings; material for
stopping teeth, dental wax; disinfectants; preparations for
destroying vermin; fungicides, herbicides.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;
dentífricos.
5 Preparaciones farmacéuticas, veterinarias e
higiénicas; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos
para bebés; emplastos, material para apósitos; material para
empastar los dientes y para improntas dentales;
desinfectantes; preparaciones para la destrucción de animales
dañinos; fungicidas, herbicidas.
(821) SE, 05.05.2004, 2004/03276.
(300) SE, 05.05.2004, 2004/03276.
(832) DK, FI, NO.
872 019
de
AU, 23.11.2001, 895993.
AU, 23.11.2001, 895993.
CN.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 01.11.2004
(180) 01.11.2014
(732) Antula Healthcare AB
Odengatan 106,
SE-113 22 STOCKHOLM (SE).
(841) SE
(842) Limited company, Sweden
(151) 06.06.2005
(180) 06.06.2015
(732) Johns Manville International, Inc.
717 17th Street
Denver, CO 80202 (US).
(812) DE
(842) Incorporation
(511) NCL(8)
17 Matériaux composites à deux couches ou plus,
constitués de fibres de verre non tissées et de fibres polymères
non tissées; toiles-support constituées de fibres de verre et de
fibres polymères, non tissées, utilisées notamment dans les
feutres pour toitures et dans les revêtements de toitures; tous
les produits précités étant destinés à la construction et à
l'isolation.
19 Feutres pour toitures et revêtements de toitures
constitués de fibres de verre non tissées et de polymères non
tissés, notamment sous forme de feutres bitumés de toiture;
bardeaux, réalisés en fibres de verre et en polymères, non
tissés, notamment bardeaux bitumés; tous les produits précités
étant destinés à la construction et à l'isolation.
27 Toiles-support constituées de fibres de verre non
tissées et de polymères non tissés, notamment destinées aux
revêtements de sols; revêtements de sols, constitués de fibres
de verre non tissées et de polymères non tissés, notamment
recouvrements de planchers lamellaires; tous les produits
précités étant destinés à la construction et à l'isolation.
17 Two or more layered composite material, made of
non-woven fiberglass and non-woven polymer fibers; carrier
webs, made of non-woven fiberglass and non-woven polymer
fibers, particularly for use in roofing felts and roof coverings;
all aforementioned goods for building and insulation
purposes.
19 Roofing felts and roof coverings made of nonwoven fiberglass and non-woven polymers, particularly as
bituminized roofing felts; shingles, made of non-woven
fiberglass and non-woven polymers, particularly bituminized
shingles; all aforementioned goods for building and insulation
purposes.
27 Carrier webs made of non-woven fiberglass and
non-woven polymers, particularly for use in floor coverings;
floor coverings, made of non-woven fiberglass and non-woven
polymers, particularly laminated floor coverings; all the
aforementioned goods for building and insulation purposes.
17 Material compuesto constituido por dos o más
capas de fibras de vidrio no tejidas y fibras de polímeros no
tejidas; mallas de soporte, de fibras de vidrio no tejidas y fibras
de polímeros no tejidas, en particular para uso en cartón
alquitranado y cubiertas para tejados; todos los productos
antes mencionados para uso en la construcción y como
material aislante.
19 Cartón alquitranado y cubiertas para tejados
fabricados con fibras de vidrio no tejidas y fibras de polímeros
no tejidas, en particular en forma de cartón alquitranado
bituminado para tejados; ripias de fibras de vidrio no tejidas y
fibras de polímeros no tejidas, en particular ripias bituminadas;
mallas de soporte fabricadas con fibras de vidrio no tejidas y
fibras de polímeros no tejidas, en particular para uso como
cartón alquitranado y cubiertas para tejados; todos los
productos antes mencionados para la construcción y con fines
de aislamiento.
27 Mallas de soporte fabricadas con fibras de vidrio no
tejidas y fibras de polímeros no tejidas, en particular para
revestimiento de suelos; revestimientos de suelos fabricados
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
con fibras de vidrio no tejidas y fibras de polímeros no tejidas,
en particular revestimientos laminados para suelos; todos los
productos antes mencionados para uso en la construcción y
como material aislante.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 29.04.2005, 305 05 610.7/19.
DE, 02.02.2005, 305 05 610.7/19.
CH.
EM, JP, NO.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 17.11.2004
(180) 17.11.2014
(732) Otkrytoe Aktsionernoe Obshchestvo
Kontsern "Kalina"
80, ul. Komsomolskaya
RU-620138 Ekaterinburg (RU).
872 020
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
3 Produits contre l'électricité statique à usage
ménager; produits pour la conservation du cuir (cirages);
produits de glaçage pour le blanchissage; aromates (huiles
essentielles); aromates pour boissons (huiles essentielles);
sachets pour parfumer le linge; aromates pour gâteaux (huiles
essentielles); pots-pourris (produits odorants); laques pour les
cheveux; essence de bergamote; vaseline à usage cosmétique;
coton hydrophile à usage cosmétique; bâtonnets ouatés;
tampons d'ouate (articles de toilette); eaux de senteur; eau de
javel; eau de lavande, eaux de toilette; cire pour la
blanchisserie; cire à moustaches; astringents à usage
cosmétique; héliotropine; produits de maquillage; bâtons de
rouge à lèvres; savons désinfectants; déodorants; savon
déodorant; cire à épiler; parfums; graisses à usage cosmétique;
dentifrices; faux ongles; faux cils; crayons à sourcils; crayons
cosmétiques; adhésifs pour fixer les faux cils; adhésifs pour
fixer les postiches; adhésifs à usage cosmétique; crèmes
cosmétiques; crème pour blanchir la peau; masques de beauté;
trousses de cosmétiques; préparations cosmétiques pour le
bain; cosmétiques pour les sourcils; cosmétiques pour
animaux; produits solaires (cosmétiques); cosmétiques pour
les cils; produits cosmétiques pour les soins de la peau;
teintures pour la barbe; teintures cosmétiques; mascara;
teintures pour les cheveux; colorants capillaires; huile de
lavande; laques pour les ongles; vernis à ongles; savons
médicinaux; lotions capillaires; lotions à usage cosmétique;
lotions après-rasage; huiles pour la parfumerie; huiles à usage
cosmétique; huiles de toilette; huiles essentielles de citrons;
huiles de nettoyage; huile d'amandes; lait d'amandes à usage
cosmétique; détergents autres que ceux utilisés au cours
d'opérations de fabrication et ceux à usage médical; musc
(parfumerie); savons; savon à barbe; savons d'avivage;
savonnettes; savonnettes; barres de savon; savons contre la
transpiration des pieds; menthe pour la parfumerie; essence de
menthe (huiles essentielles); neutralisants pour permanentes;
produits de dégraissage autres que ceux utilisés au cours
d'opérations de fabrication; éclaircissants (décolorants)
cosmétiques; eaux de cologne; bases pour parfums de fleurs;
produits de blanchiment (lessive); lessives; produits de lavage;
crèmes à polir; pâtes pour cuirs à rasoir; motifs décoratifs à
usage cosmétique; peroxyde d'hydrogène à usage cosmétique;
pommades à usage cosmétique; produits de rasage; produits de
toilette; produits pour permanentes; matières à essanger le
linge; produits pour lisser (amidonnage); produits pour
blanchir le cuir; préparations pour polir; produits pour les soins
de la bouche non à usage médical; assouplissants pour le linge;
produits de blanchiment (lessive); produits pour enlever les
95
laques; produits démaquillants; préparations pour le nettoyage
des prothèses dentaires; poudre de talc; poudre pour le
maquillage; huile de rose; lingettes imprégnées de lotions
cosmétiques; safrol; colorants pour le blanchissage; sels pour
le bain non à usage médical; détachants; produits épilatoires;
laits de toilette; antitranspirants (produits de toilette); produits
chimiques pour l'avivage des couleurs à usage domestique
(blanchissage); extraits de fleurs (parfums); shampooings;
shampooings pour animaux de compagnie; essences
éthériques; huiles essentielles; huiles éthérées; huiles
essentielles de cèdre.
3 Antistatic preparations for household purposes;
leather preservatives (polishes); laundry glaze; aromatics
(essential oils); flavorings for beverages (essential oils);
sachets for perfuming linen; flavourings for cakes (essential
oils); potpourris (fragrances); hair spray; bergamot oil;
petroleum jelly for cosmetic purposes; cotton wool for
cosmetic purposes; cotton sticks for cosmetic purposes; swabs
(toiletries); scented water; javelle water; lavender water,
toilet water; laundry wax; moustache wax; astringents for
cosmetic purposes; heliotropine; make-up; lipsticks;
disinfectant soap; deodorants for personal use; deodorant
soap; depilatory wax; perfumes; greases for cosmetic
purposes; dentifrices; false nails; false eyelashes; eyebrow
pencils; cosmetic pencils; adhesives for affixing false
eyelashes; adhesives for affixing false hair; adhesives for
cosmetic purposes; cosmetic creams; skin whitening creams;
cream for whitening the skin; beauty masks; cosmetic kits;
cosmetic preparations for baths; eyebrow cosmetics;
cosmetics for animals; sun-tanning preparations (cosmetics);
cosmetic preparations for eyelashes; cosmetic preparations
for skin care; beard dyes; cosmetic dyes; mascara; hair
colorants; hair dyes; lavender oil; nail polish; nail varnish;
medicated soap; hair lotions; lotions for cosmetic purposes;
after-shave lotions; oils for perfumes and scents; oils for
cosmetic purposes; oils for toilet purposes; essential oils of
citron; essential oils of lemon; oils for cleaning purposes;
almond oil; almond milk for cosmetic purposes; detergents
other than for use in manufacturing operations and for
medical purposes; musk (perfumery); soap; shaving soap;
soap for brightening textile; cakes of toilet soap; cakes of
soap; antiperspirant soap; soap for foot perspiration; mint for
perfumery; mint essence (essential oil); neutralizers for
permanent waving; degreasers other than for use in
manufacturing
processes;
bleaching
preparations
(decolorants) for cosmetic purposes; eau-de-Cologne; bases
for flower perfumes; bleaching preparations (laundry);
laundry preparations; washing preparations; polishing
creams; pastes for razor strops; decorative transfers for
cosmetic purposes; hydrogen peroxide for cosmetic purposes;
pomades for cosmetic purposes; shaving preparations;
toiletries; hair waving preparations; laundry soaking
preparations; smoothing preparations (starching); leather
bleaching preparations; polishing preparations; mouth
washes, not for medical purposes; fabric softeners (for laundry
use); laundry bleaching preparations; lacquer-removing
preparations; make-up removing preparations; preparations
for cleaning dentures; talcum powder for toilet use; make-up
powder; rose oil; tissues impregnated with cosmetic lotions;
safrol; laundry blueing; bath salts, not for medical purposes;
stain removers; depilatory preparations; cleansing milk for
toilet purposes; antiperspirants (toiletries); color-brightening
chemicals for household purposes (laundry); extracts of
flowers (perfumes); shampoos; shampoos for pets; ethereal
essences; essential oils; ethereal oils; essential oils of
cedarwood.
3 Preparaciones antiestática para uso doméstico;
productos para la conservación del cuero (ceras); productos de
glaseado para la colada; aromatizantes (aceites esenciales);
aromatizantes para bebidas (aceites esenciales); bolsitas
perfumadas para la ropa; aromatizantes para pasteles (aceites
esenciales); popurrís aromáticos (fragancias); lacas para el
cabello; aceite de bergamota; vaselina para uso cosmético;
guata para uso cosmético; bastoncillos de algodón para uso
cosmético; hisopos (productos de tocador); aguas perfumadas;
96
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
agua de javel; agua de lavanda, aguas de tocador; cera para la
colada; cera para el bigote; astringentes para uso cosmético;
heliotropina; maquillajes; barras de labios; jabones
desinfectantes; desodorantes para uso personal; jabones
desodorantes; cera para depilar; perfumes; grasas para uso
cosmético; dentífricos; uñas postizas; pestañas postizas;
lápices para las cejas; lápices para uso cosmético; adhesivos
para fijar pestañas postizas; adhesivos para fijar postizos;
adhesivos para uso cosmético; cremas cosméticas; cremas
para blanquear la piel; cremas para decolorar la piel;
mascarillas de
belleza;
neceseres
de cosmética;
preparaciones cosméticas para el baño; cosméticos para las
cejas; cosméticos para animales; preparaciones cosméticas
para el bronceado de la piel; cosméticos para pestañas;
productos cosméticos para el cuidado de la piel; tintes para la
barba; tintes cosméticos; rímel; colorantes para el cabello;
tintes para el cabello; aceite de lavanda; esmalte de uñas;
lacas para las uñas; jabones medicinales; lociones para el
cabello; lociones para uso cosmético; lociones para después
del afeitado; aceites para perfumería; aceites para uso
cosmético; aceites de tocador; aceites esenciales de toronja;
aceites esenciales de limón; aceites de limpieza; aceite de
almendras; leche de almendras para uso cosmético;
detergentes que no sean los utilizados durante las operaciones
de fabricación, ni los de uso médico; almizcle (perfumería);
jabones; jabón para la barba; jabones para avivar; pastillas de
jabón de tocador; pastillas de jabón; jabones contra la
transpiración; jabones contra la transpiración de los pies;
menta para perfumería; esencias de menta (aceites
esenciales); neutralizantes para permanentes; productos de
desengrasado que no sean los utilizados durante las
operaciones de fabricación; preparaciones para blanquear
(decolorantes) para uso cosmético; agua de Colonia; bases
para perfumes de flores; preparaciones para blanquear (para la
colada); preparaciones para la colada; productos de lavado;
cremas para sacar brillo; pastas para cueros de navajas de
afeitar; motivos decorativos para uso cosmético; peróxido de
hidrógeno para uso cosmético; pomadas para uso cosmético;
productos para el afeitado; productos de tocador;
preparaciones para ondular el cabello; materias para poner en
remojo la ropa; productos para alisar (almidonado); productos
para blanquear el cuero; preparaciones para pulir; enjuagues
bucales, que no sean para uso médico; suavizantes para la
colada; preparaciones para blanquear la ropa; quitaesmaltes;
productos desmaquillantes; preparaciones para la limpieza de
prótesis dentales; talco de tocador; polvos de maquillaje; aceite
de rosa; toallitas impregnadas de lociones cosméticas; safrol;
añil para la colada; sales de baño, que no sean para uso
médico; quitamanchas; productos depilatorios; leches
limpiadoras de tocador; antitranspirantes (productos de
tocador); productos químicos para realzar el color para uso
doméstico (para la colada); extractos de flores (perfumería);
champús; champús para animales domésticos; esencias
etéricas; aceites esenciales; aceites etéreos; aceites
esenciales de cedro.
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
RU, 01.09.2003, 254294.
AM, AZ, BY, KG, KZ, LV, MD, TJ.
EE, GE, LT, TM.
anglais / English / inglés
12.01.2006
872 021
(151) 31.12.2004
(180) 31.12.2014
(732) ZIYLAN AYAKKABI
SANAYI VE TICARET ANONIM SIRKETI
Halkali Cad. No. 263
SEFAKÖY/ISTANBUL (TR).
(842) Joint Stock company, TURKEY
(531) VCL(5)
2.9; 27.5.
(571) Représentation stylisée d'un coeur et d'un pied
combinés. / Stylized combination of a heart and a foot.
/ La marca consiste en la combinación estilizada de un
corazón y un pie.
(511) NCL(8)
18 Sacs, portefeuilles, valises, mallettes de voyage,
coffrets, porte-clés, étuis pour clés, tous en cuir ou en
imitations du cuir.
25 Chaussures, chaussons, bottes, bottines, sandales
et tongs, chaussures de sport, éléments de ces produits, à savoir
semelles, talonnettes, semelles intérieures, couvre-chaussures,
manchettes, ceintures (habillement).
18 Bags, wallet, suitcase, valises, cases, key holders,
key cases all made of leather or imitation of leather.
25 Shoes, slippers, boots, half boots, sandals and flipflops, sports shoes, parts thereof namely soles, heelpieces,
inner soles, overshoes, cuffs, belts (clothing).
18 Bolsos, billeteras, maletas, bolsos de viaje,
estuches, llaveros, estuches para llaves, todos estos productos
son de cuero o de imitación del cuero.
25 Zapatos, pantuflas, botas, botines, sandalias y
chancletas, calzado de deporte, partes de éstos, a saber,
suelas, taloncillos, plantillas, galochas, gemelos, cinturones
(vestimenta).
(822) TR, 03.02.1998, 198379.
(832) AT, BG, BX, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR,
GR, HU, IE, IT, KG, LT, LV, NO, PL, PT, RO, SE, SI,
SK, SY, TM, UA.
(527) IE.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 20.04.2005
872 022
(180) 20.04.2015
(732) Ultrasonic Systems GmbH
Gemeindewald 5
86672 Thierhaupten (DE).
(842) Limited Liability Company (Gesellschaft mit
beschränkterHaftung), Germany, Bayern, AG
Augsburg HR B 19124
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
11 Installations mobiles et fixes servant à nettoyer et
traiter à l'aide d'ultrasons des eaux usées et des liquides.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
36 Crédit-bail de systèmes mobiles et fixes servant à
nettoyer et traiter à l'aide d'ultrasons des eaux usées et des
liquides.
37 Installation, réparation et entretien de systèmes
mobiles et fixes servant à nettoyer et traiter à l'aide d'ultrasons
des eaux usées et des liquides.
40 Traitement, nettoyage et transformation, à l'aide
d'ultrasons, d'eaux usées et de liquides; location de systèmes
mobiles et fixes servant à nettoyer et traiter à l'aide d'ultrasons
des eaux usées et des liquides.
42 Expertises (travaux d'ingénieurs) dans le domaine
des systèmes mobiles et fixes servant à nettoyer et traiter à
l'aide d'ultrasons des eaux usées et des liquides; exploitation de
systèmes mobiles et fixes servant à nettoyer et traiter à l'aide
d'ultrasons des eaux usées et des liquides, par transmission de
savoir-faire technique.
11 Mobile and stationary plants for ultrasound based
cleaning and processing of wastewater and liquids.
36 Leasing of mobile and stationary systems for
ultrasound based cleaning and processing of wastewater and
liquids.
37 Installation, repair and maintenance of mobile and
stationary systems for ultrasound based cleaning and
processing of wastewater and liquids.
40 Ultrasound based treatment, cleaning and
processing of wastewater and liquids; renting of mobile and
stationary systems for ultrasound based cleaning and
processing of wastewater and liquids.
42 Engineering services in the field of mobile and
stationary systems for ultrasound based cleaning and
processing of wastewater and liquids; operation of mobile and
stationary systems for ultrasound based cleaning and
processing of wastewater and liquids by transmission of
technical know-how.
11 Plantas móviles y fijas para la limpieza y el
procesamiento por ultrasonidos de aguas residuales y líquidos.
36 Alquiler con opción a compra de sistemas móviles
y fijos para la limpieza y el procesamiento por ultrasonidos de
aguas residuales y líquidos.
37 Instalación, reparación y mantenimiento de
sistemas móviles y fijos para la limpieza y el procesamiento por
ultrasonidos de aguas residuales y líquidos.
40 Tratamiento, limpieza y procesamiento por
ultrasonidos de aguas residuales y líquidos; alquiler de
sistemas móviles y fijos para la limpieza y el procesamiento por
ultrasonidos de aguas residuales y líquidos.
42 Servicios de ingeniería en materia de sistemas
móviles y fijos para la limpieza y el procesamiento por
ultrasonidos de aguas residuales y líquidos; explotación de
sistemas móviles y fijos para la limpieza y el procesamiento por
ultrasonidos de aguas residuales y líquidos mediante la
transmisión de conocimientos técnicos especializados.
(822)
(300)
(350)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 07.03.2005, 304 60 311.2/11.
DE, 21.10.2004, 304 60 311.2/11.
DE, (a) 304 60 311.2/11, (c) 21.10.2004.
CH.
EM, US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 07.07.2005
(180) 07.07.2015
(732) Panacea Solutions, Inc.
391 Mt. Harmony Road
Bernardsville, NJ 07924 (US).
(842) CORPORATION, DE
872 023
97
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Récipients souples, jetables, en matière plastique,
pour mélanges et réactions, contenant des cloisons internes et
destinés aux laboratoires.
9 Disposable plastic mixing and reaction flexible
container containing internal partitions for laboratory
purposes.
9 Recipiente flexible y desechable de plástico con
compartimientos internos para mezclas y reacciones, para uso
en laboratorio.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
US, 12.03.2005, 78586045.
US, 12.03.2005, 78586045.
CH, CN, EM, JP, KR, SG.
SG.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 01.08.2005
(180) 01.08.2015
(732) Personnel Research Associates, Inc.
Suite 1100 1701 Golf Rd. Tower 2
Rolling Meadows, IL 60008 (US).
(842) CORPORATION, IL
872 024
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Logiciels dans le domaine de la gestion des
ressources humaines et des services à la clientèle, notamment
logiciels pour l'évaluation de la qualité et de l'ambiance au sein
des services, test et évaluation de candidats, élaboration de
documentations et d'enquêtes à plusieurs évaluateurs et auprès
d'employés, rapports et ouvrages de référence.
35 Services de consultant en matière d'évaluation des
ressources humaines et de la qualité, à savoir réalisation de
sondages d'opinion auprès d'employés, sondages d'opinion en
ligne auprès d'employés, tests de sélection d'employés, tests de
sélection d'employés en ligne, test, validation des acquis,
évaluation et gestion de candidats, test, validation des acquis,
évaluation et gestion de candidats en ligne; conseils en affaires
dans le domaine de la gestion des performances, à savoir
réalisation d'enquêtes de satisfaction à plusieurs évaluateurs et
auprès d'employés et/ou rapports, évaluation de candidats à des
postes et/ou sélection de candidats à des promotions,
réalisation d'enquêtes portant sur l'ambiance de travail et la
culture d'entreprise; développement de systèmes de sélection
d'objectifs en matière d'ambiance et de qualité des services et
prestation de conseils dans ce domaine.
42 Services informatiques, à savoir mise à disposition
sur Internet d'enquêtes et/ou de documentations en matière de
test et évaluation, rapports et ouvrages de référence pour
enquêtes à plusieurs évaluateurs, sondages d'opinion auprès
d'employés et/ou test, évaluation et validation des acquis de
candidats, dans le domaine de la gestion du personnel et des
ressources humaines; mise à disposition sur Internet et sur
demande d'informations commerciales en matière
d'organisation, gestion des performances individuelles et
d'équipes, enquêtes de satisfaction et rapports, présentations
relatives à des enquêtes de satisfaction réalisées auprès
d'employés, rapports d'enquêtes, et test, évaluation et
validation des acquis de candidats par le biais d'applications et
de plate-formes sur Internet; services d'hébergement en
matière de gestion des ressources humaines et des services à la
clientèle et élaboration de documentations, de rapports,
98
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
d'ouvrages de référence et d'enquêtes d'opinion à plusieurs
évaluateurs et auprès d'employés.
9 Computer software in the field of human resources
and customer service management, including software for use
in service quality and climate assessment, candidate testing
and assessment, and generating multi-rater and employee
opinion surveys and documentation, reports, and reference
materials.
35 Consulting services in the field of human resources
and service quality assessment, namely, conducting employee
opinion surveys, on-line employee opinion surveys, employee
selection testing, on-line employee selection testing, candidate
testing, certification, assessment and administration, on-line
candidate
testing,
certification,
assessment
and
administration; business consulting in the field of performance
management, namely, conducting multi-rater and employee
feedback surveys and/or reports, assessing job candidates
and/or selecting employees for promotion, conducting
organizational climate and culture surveys; service quality
and climate selections systems, development and consultation.
42 Computer services, namely, providing web-based
surveys and/or testing and assessment documentation, reports,
and reference materials for multi-rater surveys, employee
opinion surveys and/or candidate testing, assessment and
certification, in the field of personnel and human resources;
providing web-based and on-demand business information in
the field of organization, team and individual performance
management, feedback surveys and reports, presentations
concerning employee feedback, survey generated reports, and
candidate testing, assessment and certification via a webbased application and platform; hosting services in the field of
human resources and customer service management and
generating multi-rater and employee opinion surveys and
documentation, reports and reference materials.
9 Programas informáticos en el ámbito de los
recursos humanos y la gestión del servicio de atención al
cliente, incluidos programas informáticos destinados a la
evaluación de la calidad y la atmósfera de los servicios,
examen y evaluación de candidatos, y realización de sondeos
de opinión dirigidos a empleados en base a múltiples
evaluadores y elaboración de documentación, informes y
materiales de referencia.
35 Servicios de consultoría en el ámbito de los
recursos humanos y la evaluación de la calidad de servicio, a
saber, realización de sondeos de opinión dirigidos a
empleados, sondeos de opinión en línea dirigidos a
empleados, pruebas de selección de empleados, pruebas de
selección de empleados en línea, examen, certificación,
evaluación y gestión de candidatos, examen, certificación,
evaluación y gestión de candidatos en línea; consultoría
comercial en materia de gestión del rendimiento, a saber,
realización de sondeos de opinión dirigidos a empleados en
base a múltiples evaluadores y/o elaboración de informes,
evaluación de candidatos para ocupar puestos de trabajo y/o
selección de empleados para su promoción, realización de
sondeos de opinión sobre la atmósfera de trabajo y la cultura
de empresa; sistemas de selección de objetivos en relación
con la calidad y la atmósfera de los servicios, desarrollo y
consultoría en ese ámbito.
42 Servicios informáticos, a saber, facilitación en
Internet de sondeos de opinión y/o documentación en materia
de pruebas y evaluaciones, informes y materiales de referencia
para sondeos realizados en base a múltiples evaluadores,
sondeos de opinión dirigidos a empleados y/o examen,
evaluación y certificación de candidatos en el ámbito de la
gestión de personal y de los recursos humanos; facilitación en
Internet, y previa solicitud, de información comercial en el
ámbito de la organización, la gestión del rendimiento individual
y en equipos, sondeos de opinión e informes, presentaciones
relativas a sondeos de opinión realizados a empleados,
informes acerca de sondeos de opinión y examen, evaluación
y certificación de candidatos a través de aplicaciones y
plataformas en Internet; alojamiento de servicios en el ámbito
de los recursos humanos y la gestión del servicio de atención
al cliente y realización de sondeos de opinión dirigidos a
empleados en base a múltiples evaluadores y elaboración de
documentación, informes y materiales de referencia.
(821) US, 01.02.2005, 78558182.
(300)
(832)
(270)
(580)
US, 01.02.2005, 78558182.
CN, EM, JP, KR.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 09.08.2005
(180) 09.08.2015
(732) Klöcker-Entwicklungs-GmbH
Hauptstr. 64
46325 Borken-Weseke (DE).
(842) GmbH, Germany
872 025
(511) NCL(8)
7 Moteurs d'entraînement électriques, dispositifs à
commande électrique servant à former une lisière au pas de
gaze sur des produits tissés.
7 Electric driving motors, electrically operated
device for forming a leno selvage on woven goods.
7 Motores de impulsión eléctrica, dispositivos
eléctricos para formar un orillo de gasa en los productos
tejidos.
(821) EM, 15.02.2005, 004288098.
(300) EM, 15.02.2005, 4288098, classe 7 priorité limitée à:
Moteurs d'entraînement électriques, appareils à
commande électrique servant à retourner les bords /
class 7 priority limited to: Electric drive motors,
electrically operated edge-turning apparatus / clase 7
prioridad limitada a: Motores de impulsión eléctrica,
aparatos eléctricos para cantos.
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, JP, US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
872 026
(151) 20.10.2005
(180) 20.10.2015
(732) energy-lab technologies GmbH
Burchardstrasse 21
20095 Hamburg (DE).
(842) Corporation: Limited liability company, Germany
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Ordinateurs; processeurs de données; supports de
données magnétiques préenregistrés comportant des
informations concernant la mesure, l'évaluation et la
visualisation de signaux électriques et électroniques et de
données produites par des systèmes physiologiques; matériel
informatique et logiciels pour mesurer, évaluer et visualiser les
signaux électriques et électroniques et les données produites
par des systèmes physiologiques; appareils et instruments
scientifiques et électroniques pour mesurer, évaluer et
visualiser les signaux électriques et électroniques et les
données produites par des systèmes physiologiques.
10 Instruments et appareils médicaux pour mesurer,
évaluer et visualiser les signaux électriques et électroniques et
les données produites par des systèmes physiologiques.
44 Soins médicaux et offre de soins médicaux,
services de diagnostic médical.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
9 Computers; data processors; prerecorded
magnetic data carriers featuring information relating to the
measurement, evaluation and visualization of the electrical
and electronic signals and data output of physiological
systems; computer hardware and computer software for
measuring, evaluating and visualizing the electrical and
electronic signals and data output of a physiological systems;
scientific and electronic apparatus and instruments for
measuring, evaluating and visualizing the electrical and
electronic signals and data output of a physiological systems.
10 Medical instruments and apparatus for measuring,
evaluating and visualizing the electrical and electronic signals
and data output of physiological systems.
44 Health care and health care provision, medical
diagnostic services.
9 Ordenadores; procesadores de datos; soportes de
datos magnéticos pregrabados que contienen información
relativa a la medición, evaluación y visualización de las señales
eléctricas y electrónicas y la salida de datos de los sistemas
fisiológicos; equipos y programas informáticos para medir,
evaluar y visualizar las señales eléctricas y electrónicas y la
salida de datos de los sistemas fisiológicos; aparatos e
instrumentos electrónicos y científicos para medir, evaluar y
visualizar las señales eléctricas y electrónicas y la salida de
datos de los sistemas fisiológicos.
10 Aparatos e instrumentos médicos para medir,
evaluar y visualizar las señales eléctricas y electrónicas y la
salida de datos de los sistemas fisiológicos.
44 Atención sanitaria y servicios de atención sanitaria,
servicios de diagnóstico médico.
(822) DE, 13.07.2005, 305 23 103.0/09.
(300) DE, 20.04.2005, 305 23 103.0/09.
(831) CN.
(832) EM, JP, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
9 Ordinateurs, processeurs de données, supports de
données magnétiques préenregistrés comportant des
informations concernant la mesure, l'évaluation et la
visualisation de signaux électriques et électroniques et de
données produites par des systèmes physiologiques, matériel
informatique et logiciels pour mesurer, évaluer et visualiser les
signaux électriques et électroniques et les données produites
par des systèmes physiologiques.
10 Instruments et appareils médicaux pour mesurer,
évaluer et visualiser les signaux électriques et électroniques et
les données de systèmes physiologiques.
44 Soins médicaux et offre de soins médicaux,
services de diagnostic médical.
9 Computers, data processors, prerecorded
magnetic data carriers featuring information relating to the
measurement, evaluation and visualization of the electrical
and electronic signals and data output of physiological
systems, computer hardware and computer software for
measuring, evaluating and visualizing the electrical and
electronic signals and data output of physiological systems.
10 Medical instruments and apparatus for measuring,
evaluating and visualizing the electrical and electronic signals
and data of physiological systems.
44 Health care and health care provision, medical
diagnostic services.
9 Ordenadores; procesadores de datos; soportes de
datos magnéticos pregrabados que contienen información
relativa a la medición, evaluación y visualización de las señales
eléctricas y electrónicas y la salida de datos de los sistemas
fisiológicos; equipos y programas informáticos para medir,
evaluar y visualizar las señales eléctricas y electrónicas y la
salida de datos de los sistemas fisiológicos.
10 Aparatos e instrumentos médicos para medir,
evaluar y visualizar las señales eléctricas y electrónicas y la
salida de datos de los sistemas fisiológicos.
44 Atención sanitaria y servicios de atención sanitaria,
servicios de diagnóstico médico.
99
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 29.09.2005
872 027
(180) 29.09.2015
(732) LANTERNA ALIMENTARI GENOVA S.P.A.
Via Fiorenzo Semini, 12
I-16165 GENOVA (IT).
(531) VCL(5)
5.7; 26.1; 27.5.
(571) La marque est formée de la locution "Fügassa" écrite en
caractères spéciaux partiellement comprise dans une
forme elliptique; au-dessus de la locution et à l'intérieur
de l'ellipse sont dessinées quatre olives et trois feuilles.
/ The trademark consists of the word "Fügassa" written
in special characters partly depicted within an
elliptical shape; four olives and three leaves are
depicted above the word and inside the ellipse. / La
marca consiste en el elemento denominativo "Fügassa"
escrito en caracteres especiales y encerrado
parcialmente dentro de una figura elíptica; encima de
dicho elemento y dentro de la elipse figura el dibujo de
cuatro aceitunas con tres hojas.
(511) NCL(8)
30 Fougasses; pizzas.
30 Focaccias; pizzas.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
30 Hogazas; pizzas.
IT, 16.09.2005, MI2005C-009816.
IT, 16.09.2005, MI2005C 009816.
JP, US.
US.
français / French / francés
12.01.2006
(151) 06.10.2005
(180) 06.10.2015
(732) Bender-Iglauer Backmittel GmbH
Feschnigstraße 221-223
A-9020 Klagenfurt (AT).
872 028
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
27.3; 27.5; 29.1.
100
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(511) NCL(8)
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café, farines et préparations faites de céréales,
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de
mélasse, levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde,
vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.
(822) AT, 06.10.2005, 227 571.
(300) AT, 09.08.2005, AM 5413/2005.
(831) CH, DE.
(270) français
(580) 12.01.2006
(151) 02.08.2005
872 029
(180) 02.08.2015
(732) TOVARYSTVO Z OBMEGENOIU
VIDPOVIDALNISTIU "GLADPHARM LTD"
str. L. Pervomajskogo, 6
Kyiv 01023 (UA).
(750) TOVARYSTVO Z OBMEGENOIU
VIDPOVIDALNISTIU "GLADPHARME LTD", P.B.
No3, Kyiv-93, 02093 (UA).
(531) VCL(5)
28.5.
(561) PHORCAL-PHORCAL
(511) NCL(8)
5 Abrasifs à usage dentaire; coton hydrophile; ouate;
produits anti-acariens; acétates à usage pharmaceutique;
acides à usage pharmaceutique; aconitine; additifs pour
fourrages à usage médical; rubans adhésifs à usage médical;
sparadraps; bandes adhésives à usage médical; glu contre les
mouches; adhésifs pour prothèses dentaires; adjuvants à usage
médical; désodorisants; produits pour la purification de l'air;
aliments à base d'albumine à usage médical; lait albumineux;
préparations albumineuses à usage médical; alcool à usage
pharmaceutique; aldéhydes à usage pharmaceutique;
algicides; iodures alcalins à usage pharmaceutique; alcaloïdes
à usage médical; alliages de métaux précieux à usage dentaire;
lait d'amandes à usage pharmaceutique; acétate d'alumine à
usage pharmaceutique; amalgames dentaires; aminoacides à
usage médical; aminoacides à usage vétérinaire;
anesthésiques; analgésiques; écorce d'angosture à usage
médical; produits pour laver les animaux; vermifuges;
antibiotiques; produits anticryptogamiques; huiles contre les
taons; colliers antiparasitaires pour animaux; produits
antiparasitaires; bracelets antirhumatismaux; anneaux
antirhumatismaux; coton antiseptique; antiseptiques; produits
antiuriques; coupe-faim à usage médical; coton aseptique; thé
antiasthmatique; poisons bactériens; préparations bactériennes
à usage médical et vétérinaire; bouillons de cultures
bactériologiques; préparations bactériologiques à usage
médical et vétérinaire; baumes à usage médical; préparations
balsamiques à usage médical; bandes pour pansements; bandes
hygiéniques; bandes périodiques; écorces à usage
pharmaceutique; bains médicinaux; sels de bain à usage
médical; préparations thérapeutiques pour le bain; ceintures
pour serviettes périodiques (en matière textile); bicarbonate de
soude à usage pharmaceutique; préparations biologiques
biocides à usage médical; préparations biologiques à usage
vétérinaire; préparations de bismuth à usage pharmaceutique;
sous-nitrate de bismuth à usage pharmaceutique; sang à usage
médical; plasma sanguin; ciment osseux à usage chirurgical et
orthopédique; bracelets à usage médical; coussinets
d'allaitement; brome à usage pharmaceutique; produits
bronchodilatateurs; coussinets pour oignons; produits de
traitement des brûlures; résidus du traitement des grains de
céréales (à usage médical); cachets à usage pharmaceutique;
cachous à usage pharmaceutique; produits contre les callosités;
calomel; camphre à usage médical; huile camphrée à usage
médical bonbons à usage médical; bonbons médicamenteux;
capsules pour médicaments; capsules à usage pharmaceutique;
carbonyle (parasiticides); huile de ricin à usage médical;
produits pour laver les bestiaux; crayons caustiques;
caustiques à usage pharmaceutique; bois de cèdre antiinsectes; esters de cellulose à usage pharmaceutique; éthers de
cellulose à usage pharmaceutique; ciment pour sabots
d'animaux; charbon de bois à usage pharmaceutique;
conducteurs chimiques pour électrodes d'électrocardiographe;
préparations chimiques à usage médical; préparations
chimiques à usage pharmaceutique; préparations chimiques à
usage vétérinaire; réactifs chimiques à usage médical ou
vétérinaire; produits chimiopharmaceutiques; gommes à
mâcher à usage médical; produits contre les engelures;
quinoléine à usage médical; chloroforme; quinquina à usage
médical; cocaïne; huile de foie de morue; collodion à usage
pharmaceutique; compresses; écorce de condurango à usage
médical; bonbons médicamenteux; remèdes contre la
constipation; préparations pour le nettoyage des verres de
contact; contraceptifs chimiques; produits contre les cors aux
pieds; anneaux pour cors aux pieds; coton à usage médical;
pansements adhésifs; crème de tartre à usage pharmaceutique;
créosote à usage pharmaceutique; écorce de croton; cultures de
micro-organismes à usage médical et vétérinaire; curare;
décoctions à usage pharmaceutique; ciments dentaires;
matériaux à empreintes dentaires; laques dentaires; mastics
dentaires; désodorisants autres qu'à usage personnel;
dépuratifs; détergents à usage médical; pain pour diabétiques;
préparations chimiques de diagnostic de la grossesse; produits
de diagnostic à usage médical; diastases à usage médical;
boissons diététiques à usage médical; aliments diététiques à
usage médical; substances diététiques à usage médical;
digestifs à usage pharmaceutique; digitaline; essence d'aneth à
usage médical; désinfectants pour toilettes chimiques;
désinfectants à usage hygiénique; lotions pour chiens; produits
pour laver les chiens; pansements médicaux; pansements
chirurgicaux; drogues à usage médical; produits pour détruire
la mérule; élixirs (préparations pharmaceutiques);
préparations enzymatiques à usage médical; préparations
enzymatiques à usage vétérinaire; enzymes à usage médical;
enzymes à usage vétérinaire; seigle ergoté à usage
pharmaceutique; esters à usage pharmaceutique; éthers à usage
pharmaceutique; eucalyptol à usage pharmaceutique;
eucalyptus à usage pharmaceutique; purgatifs; pansements
oculaires à usage médical; collyres; antipyrétiques; fenouil à
usage médical; ferments à usage pharmaceutique; fibres
végétales comestibles (non nutritives); trousses de premiers
soins (équipées); farine de poisson à usage pharmaceutique;
farines à usage pharmaceutique; fleur de soufre à usage
pharmaceutique; attrape-mouches; tue-mouches; glu contre les
mouches; aliments pour bébés; aldéhyde formique à usage
pharmaceutique; baume antigel à usage pharmaceutique; clous
fumants; produits pour fumigations à usage médical;
fongicides; acide gallique à usage pharmaceutique; gommesguttes à usage médical; gaz à usage médical; gaze pour
pansements; gélatine à usage médical; gentiane à usage
pharmaceutique; germicides; glucose à usage médical;
glycérine à usage médical; glycérophosphates; amalgames
dentaires en or; eau blanche; graisses à usage médical; graisses
à usage vétérinaire; gayacol à usage pharmaceutique; gommes
à usage médical; baume de gurjun (gurgu, gurgum ou gurjum)
à usage médical; hématogène; hémoglobine; produits
antihémorroïdaux;
crayons
hémostatiques;
articles
antimigraineux; crayons antimigraineux; désherbants; tisanes
aux plantes à usage médicinal; extraits de houblon à usage
pharmaceutique; hormones à usage médical; hydrastine;
hydrastinine; chloral hydraté à usage pharmaceutique;
peroxyde d'hydrogène à usage médical; encens insectifuges;
insectifuges; insecticides; iodures à usage pharmaceutique;
iode à usage pharmaceutique; iodoforme; mousse d'Irlande à
usage médical; isotopes à usage médical; jalap; pâte de jujube
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(médicamenteuse); farines lactées (pour bébés); produits pour
détruire les larves; laxatifs; eau blanche; lécithine à usage
médical; sangsues à usage médical; produits à base de chaux à
usage pharmaceutique; liniments; graines de lin à usage
pharmaceutique; farine de lin à usage pharmaceutique;
charpie; réglisse à usage pharmaceutique; lotions à usage
pharmaceutique; lotions à usage vétérinaire; pastilles à usage
pharmaceutique; lupuline à usage pharmaceutique; magnésie à
usage pharmaceutique; malt à usage pharmaceutique; boissons
à base de lait malté à usage médical; écorce de manglier à
usage pharmaceutique; farines à usage pharmaceutique;
milieux de culture bactériologiques; alcools médicinaux;
potions médicinales; produits médicinaux pour la pousse des
cheveux; herbes médicinales; infusions médicinales; huiles de
paraffine; racines médicinales; infusions médicinales; trousses
de soins médicaux (équipées); médicaments à usage dentaire;
médicaments pour la médecine humaine; médicaments à usage
vétérinaire; milieux de cultures bactériologiques; eau de
mélisse à usage pharmaceutique; culottes hygiéniques;
tampons pour la menstruation; menthol; onguents mercuriels;
produits pour détruire les souris; préparations de microorganismes à usage médical et vétérinaire; produits chimiques
pour le traitement du mildiou; lait albumineux; ferments
lactiques à usage pharmaceutique; sucre de lait (lactose);
graisse à traire; compléments alimentaires minéraux; eaux
minérales à usage médical; sels d'eaux minérales; menthe à
usage pharmaceutique; cires à modeler à usage dentaire;
moleskine à usage médical; papier antimite; produits
antimites; produits pour les soins de la bouche à usage
médical; boues médicinales pour le bain; boues médicinales;
moutarde à usage pharmaceutique; huile de moutarde à usage
médical; sinapismes; moutarde pour cataplasmes; écorce de
myrobalan à usage pharmaceutique; couches pour
incontinents; narcotiques; nervins; produits pour la destruction
des animaux nuisibles; produits pour la destruction des
végétaux; compléments alimentaires à usage médical;
substances nutritives pour micro-organismes; essence de
térébenthine à usage pharmaceutique; onguents à usage
pharmaceutique; opiats; opium; opodeldoch; produits
opothérapiques; produits organothérapeutiques; bains
d'oxygène; culottes hygiéniques pour incontinents; culottes
hygiéniques; protège-slips (pour l'hygiène); papier à
sinapismes; papier à cataplasmes; papier antimite;
parasiticides; pastilles à usage pharmaceutique; pectine à
usage pharmaceutique; pepsines à usage pharmaceutique;
peptones à usage pharmaceutique; pesticides; vaseline à usage
médical; produits pharmaceutiques; produits pharmaceutiques
contre les pellicules; phénol à usage pharmaceutique;
phosphates à usage pharmaceutique; produits chimiques pour
le traitement du phylloxéra; pilules à usage pharmaceutique;
plasma sanguin; pansements adhésifs à usage médical;
poisons; pommades à usage médical; porcelaine pour
prothèses dentaires; sels de potassium à usage médical;
cataplasmes; poudre de cantharide; préparations chimiques de
diagnostic de la grossesse; purgatifs; poudre de pyrèthre;
quassia à usage médical; quebracho à usage médical; quinine à
usage médical; quinquina à usage médical; produits radioactifs
à usage médical; substances de contraste radiologique à usage
médical; radium à usage médical; mort-aux-rats; réactifs
chimiques à usage médical ou vétérinaire; thé amaigrissant à
usage médical; remèdes contre la transpiration des pieds;
remèdes contre la transpiration; répulsifs pour chiens; produits
contre les insectes; racines de rhubarbe à usage
pharmaceutique;
anneaux antirhumatismaux;
racines
médicinales; gelée royale (à usage médical); caoutchouc à
usage dentaire; pastilles de sel ammoniac; sels à usage
médical; sels pour bains d'eaux minérales; sels d'eaux
minérales; slips périodiques; serviettes périodiques; bandes
périodiques; culottes de menstruation; serviettes hygiéniques;
salsepareille (à usage médical); scapulaires à usage
chirurgical; eau de mer pour bains médicinaux; sédatifs; boues
médicinales (boue); sperme pour l'insémination artificielle;
médicaments sérothérapiques; sérums; siccatifs (agents de
séchage) à usage médical; produits pharmaceutiques pour les
101
soins de la peau; préparations médicales pour l'amincissement;
produits pour détruire les limaces; sels odorants; herbes à
fumer à usage médical; sels de soude à usage médical; produits
stérilisants pour sols; solutions pour verres de contact; solvants
pour enlever le sparadrap; somnifères; amidon à usage
diététique ou pharmaceutique; produits pour la stérilisation;
stéroïdes; bâtons de réglisse à usage pharmaceutique;
emplâtres adhésifs; mèches soufrées pour la désinfection
(produits désinfectants); strychnine; styptiques; sucre à usage
médical; sulfamides (médicaments); onguents contre les
brûlures du soleil; produits contre les coups de soleil à usage
pharmaceutique; suppositoires; tissus chirurgicaux (lingettes);
implants chirurgicaux (tissus vivants); tissus chirurgicaux;
sirops à usage pharmaceutique; taffetas gommés; tartre à usage
pharmaceutique; matériaux d'obturation dentaire; préparations
pour faciliter la dentition; eaux thermales; thymol à usage
pharmaceutique; teinture d'iode; teintures à usage médical;
serviettes imprégnées de lotions pharmaceutiques; extraits de
tabac (insecticides); cigarettes sans tabac à usage médical;
reconstituants (médicaments); préparations d'oligo-éléments
pour la consommation humaine et animale; calmants;
térébenthine à usage pharmaceutique; vaccins; lavements
vaginaux; vermifuges; produits pour détruire la vermine;
vésicants; produits vétérinaires; produits chimiques pour le
traitement des maladies de la vigne; préparations de vitamines;
éponges vulnéraires; ouate à usage médical; crayons
antiverrue; désherbants; produits chimiques pour le traitement
de la nielle (charbon); levure à usage pharmaceutique.
5 Dental abrasives; absorbent cotton; absorbent
wadding; acaricides; acetates for pharmaceutical purposes;
acids for pharmaceutical purposes; aconitine; additives to
fodder for medical purposes; adhesive bands for medical
purposes; adhesive plaster; adhesive tapes for medical
purposes; fly catching adhesives; adhesives for dentures;
adjuvants for medical purposes; air freshening preparations;
air purifying preparations; albuminous foodstuffs for medical
purposes; albuminous milk; albuminous preparations for
medical purposes; alcohol for pharmaceutical purposes;
aldehydes for pharmaceutical purposes; algicides; alkaline
iodides for pharmaceutical purposes; alkaloids for medical
purposes; alloys of precious metals for dental purposes; milk
of almonds for pharmaceutical purposes; aluminium acetate
for pharmaceutical purposes; dental amalgams; amino acids
for medical purposes; amino acids for veterinary purposes;
anaesthetics; analgesics; angostura bark for medical
purposes; animal washes; anthelmintics; antibiotics;
anticryptogamic preparations; anti horse-fly oils;
antiparasitic collars for animals; antiparasitic preparations;
anti-rheumatism bracelets; anti-rheumatism rings; antiseptic
cotton; antiseptics; anti-uric preparations; appetite
suppressants for medical purposes; aseptic cotton; asthmatic
tea; bacterial poisons; bacterial preparations for medical and
veterinary use; bouillons for bacteriological cultures;
bacteriological preparations for medical and veterinary use;
balms for medical purposes; balsamic preparations for
medical purposes; bandages for dressings; hygenic bandages;
menstruation bandages; barks for pharmaceutical purposes;
bath preparations, medicated; bath salts for medical
purposes; therapeutic preparations for the bath; belts for
sanitary napkins (towels); bicarbonate of soda for
pharmaceutical purposes; biocides biological preparations
for medical purposes; biological preparations for veterinary
purposes; bismuth preparations for pharmaceutical purposes;
bismuth subnitrate for pharmaceutical purposes; blood for
medical purposes; blood plasma; bone cement for surgical
and orthopaedic purposes bracelets for medical purposes;
breast-nursing pads; bromine for pharmaceutical purposes;
bronchodilating preparations; bunion pads; preparations for
the treatment of burns; by-products of the processing of
cereals (for medical purposes); cachets for pharmaceutical
purposes cachou for pharmaceutical purposes; preparations
for callouses; calomel; camphor for medical purposes;
camphor oil for medical purposes; candy for medical
purposes; candy, medicated; capsules for medicines; capsules
102
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
for pharmaceutical purposes; carbolineum (parasiticide);
castor oil for medical purposes; cattle washes; caustic pencils;
caustics for pharmaceutical purposes; cedar wood for use as
an insect repellent; cellulose esters for pharmaceutical
purposes; cellulose ethers for pharmaceutical purposes;
cement for animal hooves; charcoal for pharmaceutical
purposes; chemical conductors for electrocardiograph
electrodes; chemical preparations for medical purposes;
chemical preparations for pharmaceutical purposes; chemical
preparations for veterinary purposes; chemical reagents for
medical or veterinary purposes; chemico-pharmaceutical
preparations; chewing gum for medical purposes; chilblain
preparations; chinoline for medical purposes; chloroform;
cinchona for medical purposes; cocaine; cod liver oil;
collodion for pharmaceutical purposes; compresses;
condurango bark for medical purposes; confectionery,
medicated; medicines for alleviating constipation; contact
lens cleaning preparations; chemical contraceptives; corn
remedies; corn rings for the feet; cotton for medical purposes;
court plaster; cream of tartar for pharmaceutical purposes;
creosote for pharmaceutical purposes; croton bark; cultures
of microorganisms for medical and veterinary use; curare;
decoctions for pharmaceutical purposes; dental cements;
dental impression materials; dental lacquer; dental mastics;
deodorants, other than for personal use; depuratives;
detergents for medical purposes; diabetic bread; chemical
preparations for the diagnosis of pregnancy; diagnostic
preparations for medical purposes; diastase for medical
purposes; dietetic beverages adapted for medical purposes;
dietetic foods adapted for medical purposes; dietetic
substances adapted for medical use; digestives for
pharmaceutical purposes; digitalin; dill oil for medical
purposes; disinfectants for chemical toilets; disinfectants for
hygiene purposes; dog lotions; dog washes; dressings
(medical); surgical dressings; drugs for medical purposes;
preparations for destroying dry-rot fungus; elixirs
(pharmaceutical preparations); enzyme preparations for
medical purposes; enzyme preparations for veterinary
purposes; enzymes for medical purposes; enzymes for
veterinary purposes; ergot for pharmaceutical purposes;
esters for pharmaceutical purposes; ethers for pharmaceutical
purposes; eucalyptol for pharmaceutical purposes; eucalyptus
for pharmaceutical purposes; evacuants; eye patches for
medical purposes; eye-wash; febrifuges; fennel for medical
purposes; ferments for pharmaceutical purposes; edible plant
fibers (non-nutritive); first-aid boxes (filled); fishmeal for
pharmaceutical purposes; flour for pharmaceutical purposes;
flowers of sulphur for pharmaceutical purposes; fly catching
paper; fly destroying preparations; fly glue; food for babies;
formic aldehyde for pharmaceutical purposes; frostbite salve
for pharmaceutical purposes; fumigating pastilles; fumigating
sticks; fumigation preparations for medical purposes;
fungicides; gallic acid for pharmaceutical purposes; gamboge
for medical purposes; gases for medical purposes; gauze for
dressings; gelatin(e) for medical purposes; gentian for
pharmaceutical purposes; germicides; glucose for medical
purposes; glycerine for medical purposes; glycerophosphates;
dental amalgams of gold; goulard water; greases for medical
purposes; greases for veterinary purposes; guaiacol for
pharmaceutical purposes; gum for medical purposes; gurjun
(gurjon, gurjan) balsam for medical purposes; haematogen;
haemoglobin; haemorrhoid preparations; haemostatic
pencils; articles for headache; headache pencils; herbicides;
herbs teas for medicinal purposes; extracts of hops for
pharmaceutical purposes; hormones for medical purposes;
hydrastine; hydrastinine; hydrated chloral for pharmaceutical
purposes; hydrogen peroxide for medical purposes; insect
repellent incense; insect repellents; insecticides; iodides for
pharmaceutical purposes; iodine for pharmaceutical
purposes; iodoform; Irish moss for medical purposes; isotopes
for medical purposes; jalap; jujube (medicated); lacteal flour
(for babies); larvae exterminating preparations; laxatives;
lead water; lecithin for medical purposes; leeches for medical
purposes; preparations of lime for pharmaceutical purposes;
liniments; linseed for pharmaceutical purposes; linseed meal
for pharmaceutical purposes; lint for medical purposes;
liquorice for pharmaceutical purposes; lotions for
pharmaceutical purposes; lotions for veterinary purposes;
lozenges for pharmaceutical purposes; lupulin for
pharmaceutical purposes; magnesia for pharmaceutical
purposes; malt for pharmaceutical purposes; malted milk
beverages for medical purposes; mangrove bark for
pharmaceutical purposes; meal for pharmaceutical purposes;
media for bacteriological cultures; medicinal alcohol;
medicinal drinks; medicinal hair growth preparations;
medicinal herbs; medicinal infusions; medicinal oils;
medicinal roots; medicinal tea; medicine cases (portable)
(filled); medicines for dental purposes; medicines for human
purposes; medicines for veterinary purposes; bacteriological
culture mediums; melissa water for pharmaceutical purposes;
menstruation knickers; menstruation pads; menstruation
tampons; menthol; mercurial ointments; preparations for
destroying mice; preparations of microorganisms for medical
and veterinary use; chemical preparations to treat mildew;
albuminous milk; milk ferments for pharmaceutical purposes;
milk sugar (lactose); milking grease; mineral foodsupplements; mineral water for medical purposes; mineral
water salts; mint for pharmaceutical purposes; molding wax
for dentists; moleskin for medical purposes; mothproofing
paper; mothproofing preparations; mouthwashes for medical
purposes; medicinal mud for baths; medicinal mud; mustard
for pharmaceutical purposes; mustard oil for medical
purposes; mustard plasters; mustard poultices; myrobalan
bark for pharmaceutical purposes; napkins for incontinents;
narcotics; nervines; preparations for destroying noxious
animals; preparations for destroying noxious plants;
nutritional additives for medical purposes; nutritive
substances for microorganisms; oil of turpentine for
pharmaceutical purposes; ointments for pharmaceutical
purposes; opiates; opium; opodeldoc; opotherapy
preparations; organotherapy preparations; oxygen baths;
pants, absorbent, for incontinents; sanitary pants; panty liners
(sanitary); paper for mustard plasters; paper for mustard
poultices; mothproof paper; parasiticides; pastilles for
pharmaceutical purposes; pectin for pharmaceutical
purposes; pepsins for pharmaceutical purposes; peptones for
pharmaceutical purposes; pesticides; petroleum jelly for
medical
purposes;
pharmaceutical
preparations;
pharmaceutical preparations for treating dandruff; phenol for
pharmaceutical purposes; phosphates for pharmaceutical
purposes; chemical preparations for treating phylloxera; pills
for pharmaceutical purposes; blood plasma; plasters for
medical purposes; poisons; pomades for medical purposes;
porcelain for dental prostheses; potassium salts for medical
purposes; poultices; powder of cantharides; chemical
preparations for the diagnosis of pregnancy; purgatives;
pyrethrum powder; quassia for medical purposes; quebracho
for medical purposes; quinine for medical purposes;
quinquina for medical purposes; radioactive substances for
medical purposes; radiological contrast substances for
medical purposes; radium for medical purposes; rat poison;
chemical reagents for medical or veterinary purposes;
reducing tea for medical purposes; remedies for foot
perspiration; remedies for perspiration; repellents for dogs;
insect repellents; rhubarb roots for pharmaceutical purposes;
anti-rheumatism rings; medicinal roots; royal jelly (for
medical purposes); rubber for dental purposes; sal ammoniac
lozenges; salts for medical purposes; salts for mineral water
baths; mineral water salts; sanitary knickers; sanitary
napkins; sanitary pads; sanitary panties; sanitary towels;
sarsaparilla (for medical purposes); scapulars for surgical
purposes; sea water for medicinal bathing; sedatives;
medicinal sediment (mud); semen for artificial insemination;
serotherapeutic medicines; serums; siccatives (drying agents)
for medical purposes; pharmaceutical preparations for skin
care; medical preparations for slimming purposes; slug
exterminating preparations; smelling salts; smoking herbs for
medical purposes; sodium salts for medical purposes; soil-
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
sterilising preparations; solutions for contact lenses; solvents
for removing adhesive plasters; soporifics; starch for dietetic
or pharmaceutical purposes; sterilising preparations;
steroids; stick liquorice for pharmaceutical purposes; sticking
plasters; sulphur sticks (disinfectants); strychnine; styptic
preparations; sugar for medical purposes; sulphonamides
(medicines); sunburn ointments; sunburn preparations for
pharmaceutical purposes; suppositories; surgical cloth
(tissues); surgical implants (living tissues); surgical tissues;
syrups for pharmaceutical purposes; gummed taffeta plasters;
tartar for pharmaceutical purposes; teeth filling material;
preparations to facilitate teething; thermal water; thymol for
pharmaceutical purposes; tincture of iodine; tinctures for
medical purposes; tissues impregnated with pharmaceutical
lotions; tobacco extracts (insecticides); tobacco-free
cigarettes for medical purposes; tonics (medicine);
preparations of trace elements for human and animal use;
tranquillizers; turpentine for pharmaceutical purposes;
vaccines; vaginal washes; vermifuges; vermin destroying
preparations; vesicants; veterinary preparations; vine disease
treating chemicals; vitamin preparations; vulnerary sponges;
wadding for medical purposes; wart pencils; weedkillers;
chemical preparations to treat wheat blight (smut); yeast for
pharmaceutical purposes.
5 Abrasivos para uso dental; algodón hidrófilo; guata;
acaricidas; acetatos para uso farmacéutico; ácidos para uso
farmacéutico; aconitina; aditivos para piensos de uso médico;
tiras adhesivas para la medicina; esparadrapo; cintas
adhesivas para la medicina; adhesivos matamoscas;
adhesivos para prótesis dentales; adyuvantes para uso
médico; preparaciones ambientadoras; preparaciones para
purificar el aire; alimentos a base de albúmina para uso
médico; leche albuminosa; preparaciones albuminosas para
uso médico; alcohol para uso farmacéutico; aldehídos para uso
farmacéutico; alguicidas; yoduros alcalinos para uso
farmacéutico; alcaloides para uso médico; aleaciones de
metales preciosos para uso dental; leches de almendras para
uso farmacéutico; acetato de aluminio para uso farmacéutico;
amalgamas dentales; aminoácidos para uso médico;
aminoácidos para uso veterinario; anestésicos; analgésicos;
corteza de angostura para uso médico; productos para lavar
los animales; antihelmínticos; antibióticos; productos
anticriptogámicos; aceites contra los tábanos; collares
antiparasitarios para animales; productos antiparasitarios;
brazaletes antirreumáticos; anillos antirreumáticos; algodón
antiséptico; antisépticos; productos antiúricos; inhibidores de
apetito para uso médico; algodón aséptico; té antiasmático;
venenos bacterianos; preparaciones bacterianas para uso
médico o veterinario; caldos para cultivos bacteriológicos;
productos bacteriológicos para uso médico y veterinario;
bálsamos para uso médico; preparaciones balsámicas para
uso médico; vendas para apósitos; vendas higiénicas;
compresas para la menstruación; cortezas para uso
farmacéutico; preparaciones medicinales para el baño; sales
de baño para uso médico; preparaciones terapéuticas para el
baño; cinturones para paños higiénicos; bicarbonato de sosa
para uso farmacéutico; preparaciones biológicas de biocidas
para uso médico; preparaciones biológicas para uso
veterinario; preparaciones de bismuto para uso farmacéutico;
subazoato de bismuto para uso farmacéutico; sangre para uso
médico; plasma sanguíneo; cemento óseo para uso quirúrgico
u ortopédico brazaletes para uso médico; almohadillas para la
lactancia; bromo para uso farmacéutico; preparaciones
broncodilatadoras; almohadillas para juanetes; productos
contra las quemaduras; residuos del tratamiento de los granos
de cereales (para uso médico); sellos para uso farmacéutico;
cachunde para uso farmacéutico; productos contra las
callosidades; calomelano; alcanfor para uso médico; aceite
alcanforado para uso médico; caramelos para uso
farmacéutico; caramelos medicinales; cápsulas para
medicamentos; cápsulas para uso farmacéutico; carbonilo
(antiparasitario); aceite de ricino para uso médico; productos
para lavar el ganado; lápices cáusticos; cáusticos para uso
farmacéutico; madera de cedro antiinsectos; ésteres de
celulosa para uso farmacéutico; éteres de celulosa para uso
farmacéutico; cemento para pezuñas de animales; carbón de
madera para uso farmacéutico; conductores químicos para
electrodos de electrocardiógrafos; preparaciones químicas
para uso médico; preparaciones químicas para uso
103
farmacéutico; preparaciones químicas para uso veterinario;
reactivos químicos para uso médico o veterinario;
preparaciones químico-farmacéuticas; goma de mascar para
uso médico; preparaciones contra los sabañones; quinoleína
para uso médico; cloroformo; quina para uso médico; cocaína;
aceite de hígado de bacalao; colodión para uso farmacéutico;
compresas; corteza de codurango para uso médico; confitería
medicinal;
medicamentos
contra
el
estreñimiento;
preparaciones para la limpieza de lentes de contacto;
anticonceptivos químicos; callicidas; anillos para los callos de
los pies; algodón para uso médico; vendas adhesivas; crémor
tártaro para uso farmacéutico; creosota para uso farmacéutico;
corteza de crotón; cultivos de microorganismos para uso
médico y veterinario; curare; decocciones para uso
farmacéutico; cementos dentales; materiales para impresiones
dentales; lacas dentales; masillas dentales; desodorantes que
no sean para uso personal; depurativos; detergentes para uso
médico; pan para diabéticos; preparaciones químicas para
diagnosticar el embarazo; productos de diagnóstico para uso
médico; diastasas para uso médico; bebidas dietéticas para
uso médico; alimentos dietéticos para uso médico; sustancias
dietéticas para uso médico; digestivos para uso farmacéutico;
digitalina; agua de eneldo para uso médico; desinfectantes
para retretes químicos; desinfectantes para uso higiénico;
lociones para perros; productos para lavar los perros; apósitos
(médicos); apósitos para uso quirúrgico; fármacos para uso
médico; preparaciones antimoho; elixires (preparaciones
farmacéuticas); preparaciones enzimáticas para uso médico;
preparaciones enzimáticas para uso veterinario; enzimas para
uso médico; enzimas para uso veterinario; centeno atizonado
para uso farmacéutico; ésteres para uso farmacéutico; éteres
para uso farmacéutico; eucaliptol para uso farmacéutico;
eucalipto para uso farmacéutico; evacuantes; parches de ojo
para uso médico; colirio; antipiréticos; hinojo para uso médico;
fermentos para uso farmacéutico; fibras vegetales comestibles
(no nutritivas); botiquines; harina de pescado para uso
farmacéutico; harinas para uso farmacéutico; flor de azufre
para uso farmacéutico; papel matamoscas; preparaciones
matamoscas; sustancias pegajosas contra las moscas;
alimentos para bebés; aldehído fórmico para uso farmacéutico;
bálsamo anticongelante para uso farmacéutico; pastillas de
fumigación; bastoncillos de fumigación; productos de
fumigación para uso médico; fungicidas; ácido gálico para uso
farmacéutico; goma guta para uso médico; gas para uso
médico; gasa para apósitos; gelatina para uso médico;
genciana para uso farmacéutico; germicidas; glucosa para uso
médico; glicerina para uso médico; glicerofosfatos; amalgamas
dentales de oro; agua blanca; grasas para uso médico; grasas
para uso veterinario; guayacol para uso farmacéutico; gomas
para uso médico; bálsamo de gurgú para uso médico;
hematógeno; hemoglobina; productos antihemorroidales;
lápices hemostáticos; artículos antijaquecas; lápices
antijaquecas; herbicidas; tisanas; extractos de lúpulo para uso
farmacéutico; hormonas para uso médico; hidrastina;
hidrastinina; cloral hidratado para uso farmacéutico; peróxido
de hidrógeno para uso médico; incienso contra los insectos;
insectífugos; insecticidas; yoduros para uso farmacéutico;
yodo para uso farmacéutico; yodoformo; musgo de Irlanda
para uso médico; isótopos para uso médico; jalapa; pasta de
azufaifa (medicinal); harinas lacteadas (para bebés); productos
para destruir las larvas; laxantes; solución acuosa de acetato
de plomo; lecitina para uso médico; sanguijuelas para uso
médico; productos a base de cal para uso farmacéutico;
linimentos; granos de lino para uso farmacéutico; harina de lino
para uso farmacéutico; hilas para uso médico; regaliz para uso
farmacéutico; lociones para uso farmacéutico; lociones para
uso veterinario; pastillas para uso farmacéutico; lupulina para
uso farmacéutico; magnesio para uso farmacéutico; malta para
uso farmacéutico; leche malteada para uso médico; corteza de
mangle para uso farmacéutico; harina de maíz para uso
farmacéutico; caldos de cultivo para la bacteriología; alcoholes
medicinales; bebidas medicinales; productos medicinales para
favorecer el crecimiento del cabello; hierbas medicinales;
infusiones
medicinales;
aceites
medicinales;
raíces
medicinales; té medicinal; botiquines portátiles; medicamentos
para uso dental; medicamentos para consumo humano;
medicamentos para uso veterinario; medios de cultivo
bacteriológico; agua de melisa para uso farmacéutico; bragas
para la menstruación; paños para la menstruación; tampones
para la menstruación; mentol; ungüentos mercuriales;
raticidas; preparaciones de microorganismos para uso médico
o veterinario; productos químicos para el tratamiento del
104
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
mildíu; leche albuminosa; fermentos lácticos para uso
farmacéutico; lactosa; grasa para ordeñar; suplementos
alimenticios minerales; aguas minerales para uso médico;
sales de aguas minerales; menta para uso farmacéutico; ceras
de modelar para uso dental; molesquina para uso médico;
papel antipolillas; productos antipolillas; enjuagues bucales
para uso médico; lodos medicinales para el baño; lodos
medicinales; mostaza para uso farmacéutico; aceite de
mostaza para uso médico; sinapismos; cataplasmas de
mostaza; corteza de mirobálano para uso farmacéutico;
pañales
para
incontinentes;
narcóticos;
nervinos;
preparaciones para la destrucción de animales dañinos;
preparaciones para la destrucción de plantas; aditivos
nutricionales para uso médico; substancias nutritivas para
microorganismos; esencia de trementina para uso
farmacéutico; ungüentos para uso farmacéutico; opiatas; opio;
opodeldoch; productos opoterápicos; preparaciones de
organoterapia; baños de oxígeno; bragas absorbentes para
incontinentes; slips higiénicos; protege-slips (para uso
sanitario); papel para sinapismos; papel para cataplasmas de
mostaza; papel matapolillas; parasiticidas; pastillas para uso
farmacéutico; pectina para uso farmacéutico; pepsinas para
uso farmacéutico; peptonas para uso farmacéutico; pesticidas;
jalea de petróleo para uso médico; preparaciones
farmacéuticas; productos farmacéuticos contra la caspa; fenol
para uso farmacéutico; fosfatos para uso farmacéutico;
productos químicos para el tratamiento de la filoxera; píldoras
para uso farmacéutico; plasma sanguíneo; emplastos para uso
médico; venenos; pomadas para uso médico; porcelana para
prótesis dentales; sales de potasio para uso médico;
cataplasmas; polvo de cantárida; preparaciones químicas para
diagnosticar el embarazo; purgantes; polvo de pelitre; cuasia
para uso médico; quebracho para uso médico; quinina para
uso médico; quina para uso médico; productos radioactivos
para uso médico; substancias radiológicas para uso médico;
radio para uso médico; matarratas; reactivos químicos para
uso médico o veterinario; té adelgazante para uso médico;
medicamentos contra la transpiración de los pies;
medicamentos contra la transpiración; repulsivos para perros;
insectífugos; raíces de ruibarbo para uso farmacéutico; anillos
antirreumáticos; raíces medicinales; jalea real para uso
médico; caucho para uso dental; pastillas de sal amoniaco;
sales para uso médico; sales para baños de aguas minerales;
sales de aguas minerales; bragas higiénicas; paños higiénicos;
compresas higiénicas; slips higiénicos; toallitas higiénicas;
zarzaparrilla (para uso médico); escapularios para uso
quirúrgico; agua de mar para baños medicinales; sedantes;
fangos medicinales; esperma para la inseminación artificial;
medicamentos sueroterápicos; sueros; secantes (agentes de
secado) para uso médico; productos farmacéuticos para el
cuidado de la piel; preparaciones medicinales para el
adelgazamiento; productos para destruir las babosas; sales
aromáticas; hierbas para fumar de uso médico; sales de sosa
para uso médico; productos esterilizantes para suelos;
soluciones para lentes de contacto; disolventes para quitar el
esparadrapo; somníferos; almidón para uso dietético o
farmacéutico; productos para la esterilización; esteroides;
palos de regaliz para uso farmacéutico; apósitos adhesivos;
mechas azufradas para la desinfección (desinfectantes);
estricnina; estípticos; azúcar para uso médico; sulfonamidas
(medicamentos); ungüentos para las quemaduras solares;
productos contra las insolaciones para uso farmacéutico;
supositorios; tejidos para cirugía; implantes quirúrgicos (tejidos
vivos); tejidos quirúrgicos; jarabes para uso farmacéutico;
tafetán engomado; tártaro para uso farmacéutico; materiales
para empastes de dientes; preparaciones para facilitar la
dentición; aguas termales; timol para uso farmacéutico; tintura
de yodo; tintes para uso médico; toallitas impregnadas de
lociones farmacéuticas; extractos de tabaco (insecticidas);
cigarrillos para uso médico (sin tabaco); tónicos (medicina);
preparaciones a base de oligoelementos para el consumo
humano y animal; calmantes; trementina para uso
farmacéutico; vacunas; productos para la limpieza vaginal;
vermífugos; productos para la destrucción de piojos;
vesicantes; preparaciones veterinarias; productos químicos
para el tratamiento de las enfermedades de la vid;
preparaciones vitaminadas; esponjas vulnerarias; guata para
uso médico; lápices antiverrugas; productos para la
destrucción de malas hierbas; productos químicos para el
tratamiento del niel (carbón); levadura para uso farmacéutico.
(822) UA, 15.09.2003, 35082.
(831) AM, AZ, BY, KG, MD, RU, TJ, UZ.
(832) GE, TM.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 20.01.2005
872 030
(180) 20.01.2015
(732) ETABLISSEMENTS MICHEL VAILLANT
4, boulevard du Chevran
F-74300 CLUSES (FR).
(842) Société par actions simplifiée, France
(531) VCL(5)
25.1; 26.3; 27.5.
(511) NCL(8)
6 Fer à cheval métallique, clous métalliques.
17 Fers à cheval non métalliques, matière plastique
pour la réalisation de coussinets d'amortissement pour pied
ferré de cheval, résine à deux composants.
6 Horseshoes of metal, nails of metal.
17 Horseshoes not of metal, plastic material for
making cushioning pads for horseshoes, two-component resin.
6 Herraduras de caballo metálicas, clavos metálicos.
17 Herraduras de caballo no metálicas, materias
plásticas destinadas a la fabricación de almohadillas de
amortiguamiento para cascos herrados de caballos, resina con
dos componentes.
(822)
(831)
(832)
(527)
(851)
FR, 12.11.2004, 043296289.
CH.
EM, US.
US.
US. - Liste limitée à la classe 6. / List limited to class 6.
- Lista limitada a la clase 6.
(270) français / French / francés
(580) 12.01.2006
(151) 26.08.2004
(180) 26.08.2014
(732) Fobox AS
c/o Fred. Olsen,
P.O. Box 1159, Sentrum
N-0107 Oslo (NO).
(842) Ltd (Limited Company), Norway
872 031
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
7 Plates-formes de forage, tours et appareils de
forage (flottants ou non flottants), plates-formes pétrolières et
plates-formes de production (flottantes ou non flottantes) ainsi
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
qu'amortisseurs de vagues en tant que parties intégrantes de ces
mêmes installations; machines et machines-outils; moteurs et
groupes moteurs (à l'exception de ceux pour véhicules
terrestres); accouplements et organes de transmission (à
l'exception de ceux pour véhicules terrestres); appareils pour la
production d'électricité, générateurs d'électricité.
9 Appareils et instruments pour la conduction, la
distribution, la transformation, l'accummulation, la régulation
ou la commande du courant électrique; matériel pour la
transmission d'électricité; appareils et instruments
scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques,
cinématographiques, optiques, de pesée, de mesure, de
signalisation, de vérification (supervision), de sauvetage et
d'enseignement; appareils pour l'enregistrement, la
transmission ou la reproduction de sons ou d'images; supports
de données magnétiques, matériel de traitement de données et
ordinateurs; logiciels.
39 Distribution d'électricité; alimentation en eau;
distribution d'eau; services de transport; emballage et stockage
de marchandises.
40 Traitement de matériaux; production d'électricité;
prestation de conseils portant sur la production d'électricité;
traitement d'eau; recyclage de déchets.
44 Elevage d'animaux, notamment élevage de
poissons ainsi que de crustacés et de mollusques.
7 Drilling platforms, towers and rigs (floating or
non-floating), oil platforms and production platforms (floating
and non-floating) and wave dampeners as integrated parts of
the same; machines and machine tools; motors and engines
(except for land vehicles); machine coupling and transmission
components (except for land vehicles); apparatus for
producing electricity, generators of electricity.
9 Apparatus and instruments for conducting,
switching, transforming, accumulating, regulating or
controlling electricity; materials for transmission of
electricity; scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,
checking (supervision), life-saving and teaching apparatus
and instruments; apparatus for recording, transmission or
reproduction of sound or images; magnetic data carriers, data
processing equipment and computers; computer software.
39 Distribution of electric power; water supply;
distribution of water; transport; packaging and storage of
goods.
40 Treatment of materials; production of electric
power; consulting relating to the production of electric power;
water treatment; recycling of waste.
44 Animal breeding, including breeding of fish and
shellfish.
7 Plataformas de perforación, torres y equipos de
perforación (flotante o no flotante), plataformas petroleras y
plataformas de producción (flotantes y no flotantes) y
amortiguadores de olas como partes de las mismas; máquinas
y máquinas-herramientas; motores (excepto motores para
vehículos terrestres); acoplamientos y órganos de transmisión
(excepto para vehículos terrestres); aparatos de producción de
electricidad, generadores de electricidad.
9 Aparatos e instrumentos para la conducción, la
distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o
el control de la electricidad; materiales para la transmisión de
electricidad; aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,
de medida, de señalización, de control (inspección), de
socorro(salvamento) y de enseñanza; aparatos para la
grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o
imágenes; soportes de datos magnéticos, equipos para el
tratamiento de la información y ordenadores; programas
informáticos.
39 Distribución de energía eléctrica; suministro de
agua; distribución de agua; transporte; embalaje y
almacenamiento de mercancías.
40 Tratamiento de materiales; producción de energía
eléctrica; consultoría sobre la producción de energía eléctrica;
tratamiento del agua; reciclaje de residuos.
44 Cría de animales, incluida la cría de peces y
crustáceos.
105
(821) NO, 26.02.2004, 200402137.
(821) NO, 26.08.2004, 200408922.
(300) NO, 26.02.2004, 200402137, classe 7, classe 9, classe
39, classe 40 / class 7 / class 9 / class 39 / class 40 /
clase 7 / clase 9 / clase 39 / clase 40.
(300) NO, 26.08.2004, 200408922, classe 44 / class 44 / clase
44.
(832) AU, BX, CN, DE, DK, ES, FR, GB, HR, IE, IS, IT, JP,
MA, PT, RU, SE, SG, US.
(527) GB, IE, SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 07.10.2004
872 032
(180) 07.10.2014
(732) Waggener Edstrom, Inc.
Suite 250,
11400 SE 8th Street
Bellevue, WA 98004 (US).
(842) Corporation, State of Oregon, United States of America
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
35 Services de relations publiques; services de
recherche de marché; services de publipostage et de publicité
imprimée; services publicitaires, à savoir élaboration de petites
annonces pour le compte de tiers; planification de campagnes
de lancement de produits et conception de marques et d'identité
de produits, y compris leur emballage et leur
commercialisation, comme le développement de stratégies de
marketing et de matériel publicitaire pour le compte de tiers;
consultations en matière de gestion des circuits de vente et de
distribution, conception de matériel publicitaire et de
marketing auxiliaire destinés à soutenir et renforcer l'effet du
matériel publicitaire principal ainsi que du matériel de
promotion, notamment dossiers de presse; conseils en affaires
(sous forme de conseils à la clientèle en matière de stratégies
d'entreprise et publicitaire) relatifs à la planification, la
présentation et la gestion du lancement de produits et de salons
professionnels, conception, gestion de la conception de salons
professionnels ainsi que recherche de marché; préparation et
distribution de matériel publicitaire auprès de clients, à savoir
communiqués de presse, articles et documentation.
41 Mise à disposition de programmes de formation
dans le domaine des relations publiques, animation de
formations à la production de films vidéo, à la vente et aux
circuits commerciaux, offres de séminaires et ateliers, y
compris de cours personnalisés dans le domaine du marketing
axé sur l'industrie des hautes technologies, comportant des
bandes vidéo et des instructions filmées.
42 Conception de sites Web pour le compte de tiers
incluant les conseils techniques en matière de contenus
numériques.
35 Public relations services; market research
services; direct mail and print advertising services;
advertising services, namely, preparing advertisements for
others; planning product launch campaigns and development
of brands and product identity, including packaging and
merchandising, such as the development of marketing
strategies and promotional materials for others; consultations
in sales and distribution channel management, development of
collateral marketing and advertising materials used to support
and reinforce primary materials, and promotional materials
including press kits; business consulting (in the nature of
consultation with clients on business and advertising
106
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
strategies) with regard to trade show and product launch
management, planning and display, designing and trade show
design management and market research; preparation and
dissemination of publicity materials for clients, namely, press
releases, articles and background information.
41 Offering training programs in the area of public
relations, conducting training in video production, sales and
channel training, offering seminars and workshops including
customized and instructive sessions in the area of marketing
geared toward the high tech industry, featuring videotapes and
on camera instruction.
42 Web site development for others featuring
technical consultation in the area of digital content.
35 Servicios de relaciones públicas; búsqueda de
mercados; difusión de material publicitario y servicios de
publicidad impresa; servicios publicitarios, a saber,
preparación de anuncios por cuenta de terceros; planificación
de campañas de lanzamiento de productos y desarrollo de la
identidad de productos y marcas, incluido su embalaje y
comercialización, tales como concepción de estrategias de
comercialización y materiales publicitarios para terceros;
asesoramiento en materia de gestión de ventas y canales de
distribución, creación de materiales colaterales destinados a la
publicidad y la comercialización, a fin de apoyar y reforzar
materiales primarios, así como materiales publicitarios,
incluidos kits de prensa; asesoramiento comercial (a saber,
asesoramiento a clientes sobre estrategias comerciales y
publicitarias) respecto de la gestión de ferias comerciales y el
lanzamiento de productos, planificación, exposición y
concepción, así como gestión y diseño de ferias comerciales y
búsqueda de mercados; elaboración y divulgación de
materiales publicitarios para clientes, a saber, comunicados de
prensa, artículos e información de referencia.
41 Facilitación de programas de formación en el
ámbito de las relaciones públicas, dirección de programas de
formación en materia de producción de vídeos, así como de
ventas y canales de distribución, facilitación de seminarios y
talleres, incluidas sesiones instructivas individualizadas en el
ámbito del marketing orientado hacia la industria de la alta
tecnología, que incluyen la enseñanza por medio de cintas de
vídeo y cámaras.
42 Creación de sitios Web para terceros que ofrecen
asesoramiento técnico en el ámbito de los contenidos digitales.
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
US, 08.01.2002, 2,527,317.
CN, JP, KR, SG.
SG.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 10.11.2004
(180) 10.11.2014
(732) HTC Sweden AB
P.O.Box 69
SE-614 22 Söderköping (SE).
872 033
(511) NCL(8)
7 Brosses (parties de machines); machines à couper;
machines et appareils à polir (électriques); machines et
appareils de nettoyage (électriques); machines et machinesoutils; brosses électriques; machines et appareils de meulage,
de rectification fine, de polissage et de ponçage ainsi que
parties et garnitures des produits précités comprises dans cette
classe.
8 Outils à main actionnés manuellement; outils de
rectification; meules à aiguiser à main; meules à ébarber
(actionnés manuellement); outils à affûter (actionnés
manuellement); meules en émeri; coupoirs (actionnés
manuellement).
7 Brushes (machine parts); cutting machines;
machines and apparatus for polishing (electrical); machines
and apparatus for cleaning (electrical); machines and
machine tools; electrically powered brushes; grinding, fine
grinding, polish and polishing machines and apparatus and
parts and fittings for the above-mentioned goods included in
this class.
8 Hand-operated tools powered by hand; grinding
tools; grindstones (hand-operated); grinding wheels (handoperated); grinding tools (hand-operated); emery grinding
wheels; cutters (hand-operated).
7 Cepillos (partes de máquinas); máquinas para
cortar; máquinas y aparatos para pulir (eléctricos); máquinas y
aparatos de limpieza (eléctricos); máquinas y máquinasherramientas; cepillos eléctricos; aparatos e instrumentos para
amolar, triturar fino, pulir y abrillantar y partes y accesorios de
los productos anteriormente mencionados comprendidos en
esta clase.
8 Herramientas manuales accionadas a mano;
herramientas para esmerilar; muelas para afilar a mano;
muelas abrasivas (accionadas manualmente); herramientas
para esmerilar (accionadas manualmente); muelas de esmeril;
cuchillos (accionados manualmente).
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
SE, 13.05.2004, 2004/03535.
SE, 13.05.2004, 2004/03535.
AU, CN, EM, NO, US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 14.06.2005
(180) 14.06.2015
(732) Schein Orthopädie-Service KG
Hildegardstr. 5
42897 Remscheid (DE).
(842) Limited partnership, Germany
872 034
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
10 Articles orthopédiques, notamment semelles
intérieures et supports orthopédiques, également avec des
formes de noyau différentes.
17 Matières plastiques (en tant que produits semi-finis
ou partiellement transformés), notamment matières sous forme
de mousse pour le rembourrage des chaussures; plaques en
matières plastiques expansées en tant que produits semi-finis
ou bruts et produits semi-finis de type coussinets en matières
plastiques expansées, tous pour la production d'articles
orthopédiques; produits semi-finis en caoutchouc naturel ou
synthétique et/ou en plastique sous forme de blocs, plaques,
baguettes, profilés, tubes, tuyaux ou bandes; matières de
rembourrage en caoutchouc et/ou plastique.
10 Orthopedic articles, especially innersoles and
orthopedic supports, also in different core forms.
17 Plastics (as semi-finished or partially processed
products), especially foam materials for padding of footwear;
plates made of foamed plastics as semi-finished or crude
products and pad-type semi-finished products made of foamed
plastics, each for producing orthopedic articles; semi-finished
products of caoutchouc, rubber and/or plastics in the form of
blocks, plates, rods, profiles, tubes, hoses or bands; padding
material of rubber and/or plastics.
10 Artículos ortopédicos, en particular plantillas y
soportes ortopédicos, también en forma de diferentes partes
internas.
17 Materias plásticas (en forma de productos
semiacabados o parcialmente elaborados), en particular
materiales espumosos para acolchar el calzado; placas de
espuma plástica en forma de productos semiacabados o en
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
bruto y productos semiacabados en forma de almohadillas
hechos de espuma plástica, todos ellos para la fabricación de
artículos ortopédicos; productos semiacabados de caucho,
goma y/o materias plásticas en forma de bloques, placas,
varillas, perfiles, tubos, mangueras o bandas; material de
relleno de caucho y/o de materias plásticas.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 08.02.2005, 304 71 791.6/10.
DE, 17.12.2004, 304 71 791.6/10.
AT, BX, CH, ES, FR, IT.
AU, DK, EE, FI, GB, GR, IE, KR, NO, SE.
GB, IE.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 14.06.2005
(180) 14.06.2015
(732) Schein Orthopädie-Service KG
Hildegardstr. 5
42897 Remscheid (DE).
(842) Limited partnership
872 035
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
10 Articles orthopédiques, notamment semelles
intérieures et supports orthopédiques, également avec des
formes de noyau différentes.
17 Matières plastiques (en tant que produits semi-finis
ou partiellement transformés), notamment matières sous forme
de mousse pour le rembourrage des chaussures; plaques en
matières plastiques expansées en tant que produits semi-finis
ou bruts et produits semi-finis de type coussinets en matières
plastiques expansées, tous pour la production d'articles
orthopédiques; produits semi-finis en caoutchouc naturel ou
synthétique et/ou en plastique sous forme de blocs, plaques,
baguettes, profilés, tubes, tuyaux ou bandes; matières de
rembourrage en caoutchouc et/ou plastique.
10 Orthopedic articles, especially innersoles and
orthopedic supports, also in different core forms.
17 Plastics (as semi-finished or partially processed
products), especially foam materials for padding of footwear;
plates made of foamed plastics as semi-finished or crude
products and pad-type semi-finished products made of foamed
plastics, each for producing orthopedic articles; semi-finished
products of caoutchouc, rubber and/or plastics in the form of
blocks, plates, rods, profiles, tubes, hoses or bands; padding
material of rubber and/or plastics.
10 Artículos ortopédicos, en particular plantillas y
soportes ortopédicos, también en forma de diferentes partes
internas.
17 Materias plásticas (en forma de productos
semiacabados o parcialmente elaborados), en particular
materiales espumosos para acolchar el calzado; placas de
espuma plástica en forma de productos semiacabados o en
bruto y productos semiacabados en forma de almohadillas
hechos de espuma plástica, todos ellos para la fabricación de
artículos ortopédicos; productos semiacabados de caucho,
goma y/o materias plásticas en forma de bloques, placas,
varillas, perfiles, tubos, mangueras o bandas; material de
relleno de caucho y/o de materias plásticas.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
DE, 08.02.2005, 304 71 788.6/10.
DE, 17.12.2004, 304 71 788.6/10.
AT, BX, CH, ES, FR, IT.
AU, DK, EE, FI, GB, GR, IE, KR, NO, SE.
GB, IE.
107
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 14.06.2005
(180) 14.06.2015
(732) Schein Orthopädie-Service KG
Hildegardstr. 5
42897 Remscheid (DE).
(842) Limited partnership, Germany
872 036
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
10 Articles orthopédiques, notamment semelles
intérieures et supports orthopédiques, également avec des
formes de noyau différentes.
17 Matières plastiques (en tant que produits semi-finis
ou partiellement transformés), notamment matières sous forme
de mousse pour le rembourrage des chaussures; plaques en
matières plastiques expansées en tant que produits semi-finis
ou bruts et produits semi-finis de type coussinets en matières
plastiques expansées, tous pour la production d'articles
orthopédiques; produits semi-finis en caoutchouc naturel ou
synthétique et/ou en plastique sous forme de blocs, plaques,
baguettes, profilés, tubes, tuyaux ou bandes; matières de
rembourrage en caoutchouc et/ou plastique.
10 Orthopedic articles, especially innersoles and
orthopedic supports, also in different core forms.
17 Plastics (as semi-finished or partially processed
products), especially foam materials for padding of footwear;
plates made of foamed plastics as semi-finished or crude
products and pad-type semi-finished products made of foamed
plastics, each for producing orthopedic articles; semi-finished
products of caoutchouc, rubber and/or plastics in the form of
blocks, plates, rods, profiles, tubes, hoses or bands; padding
material of rubber and/or plastics.
10 Artículos ortopédicos, en particular plantillas y
soportes ortopédicos, también en forma de diferentes partes
internas.
17 Materias plásticas (en forma de productos
semiacabados o parcialmente elaborados), en particular
materiales espumosos para acolchar el calzado; placas de
espuma plástica en forma de productos semiacabados o en
bruto y productos semiacabados en forma de almohadillas
hechos de espuma plástica, todos ellos para la fabricación de
artículos ortopédicos; productos semiacabados de caucho,
goma y/o materias plásticas en forma de bloques, placas,
varillas, perfiles, tubos, mangueras o bandas; material de
relleno de caucho y/o de materias plásticas.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 08.02.2005, 304 71 789.4/10.
DE, 17.12.2004, 304 71 789.4/10.
AT, BX, CH, ES, FR, IT.
AU, DK, EE, FI, GB, GR, IE, KR, NO, SE.
GB, IE.
anglais / English / inglés
12.01.2006
872 037
(151) 18.11.2004
(180) 18.11.2014
(732) YILDIZ ENTEGRE A÷AÇ
SANAY@ VE T@CARET ANON@M S@RKET@
Sanayi Sitesi Yurtseven Cad. No:3-7
SAMSUN (TR).
108
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Incorporation (Anonymous Company), TURKEY
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.11; 27.5; 29.1.
(511) NCL(8)
19 Planchers; carton pour la construction; vasistas
non métalliques; merrains; cadres de portes non métalliques,
huisseries non métalliques; panneaux de portes non
métalliques; portes non métalliques; clôtures non métalliques;
carrelages non métalliques; sols non métalliques; portes
battantes non métalliques; charpentes non métalliques;
baguettes en bois pour le lambrissage; portails non
métalliques; revêtements non métalliques; linteaux non
métalliques; bois propre à être moulé; moulures non
métalliques de construction; moulures de corniches non
métalliques; palissades non métalliques; panneaux de
construction non métalliques; pannes; papier pour le bâtiment;
lames de parquets, parquets; palplanches non métalliques;
planches (bois de construction); armatures non métalliques
pour la construction; carrelages non métalliques; tuiles non
métalliques; carreaux pour la construction non métalliques;
revêtements de murs non métalliques; revêtements de parois
non métalliques; carreaux muraux pour la construction non
métalliques; châssis de fenêtres non métalliques; bois
d'oeuvre; lambris; pavés en bois; carton de pâte de bois
(construction); bois mi-ouvrés; placages en bois.
19 Floor boards; building cardboard; casement
windows, not of metal; cask wood; door casings, not of metal;
door frames, not of metal; door panels, not of metal; doors, not
of metal; fences, not of metal; floor tiles, not of metal; floors,
not of metal; folding doors, not of metal; framework, not of
metal, for building; furrings of wood; gates, not of metal;
linings, not of metal, for building; lintels, not of metal;
moldable wood; moldings, not of metal, for building;
moldings, not of metal, for cornices; palings, not of metal;
palisading, not of metal; building panels not of metal;
pantiles; building paper; parquet floor boards, parquet
flooring; pilings, not of metal; planks (wood for building);
reinforcing materials, not of metal, for building; tile floorings,
not of metal; tiles, not of metal; tiles, not of metal, for building;
wall claddings, not of metal, for building; wall linings, not of
metal, for building; wall tiles, not of metal, for building;
window frames, not of metal; wood for making household
utensils; wood paneling; wood paving; wood pulp board, for
building; wood, semi-worked; wood veneers.
19 Entablados para suelos; cartón para la
construcción; ventanos no metálicos; tablas para duelas;
marcos de puertas, no metálicos; armazones de puertas, no
metálicos; paneles de puertas no metálicos; puertas no
metálicas; cercas no metálicas; embaldosados no metálicos;
suelos no metálicos; puertas batientes no metálicas;
armazones de obras no metálicos; junquillos de madera para el
artesonado; pórticos no metálicos; revestimientos, no
metálicos, para la construcción; dinteles no metálicos; madera
especial para ser moldeada; molduras, no metálicas, para la
construcción; molduras de cornisas no metálicas; empalizadas
no metálicas; palizadas no metálicas; paneles no metálicos
para la construcción; tejas no metálicas; papel de construcción;
tablas de parqués, parqués; tablestacas no metálicas;
planchas (madera para la construcción); armazones para la
construcción, no metálicos; embaldosados no metálicos; tejas
no metálicas; baldosas para la construcción no metálicas;
revestimientos de paredes, no metálicos, para la construcción;
revestimientos de paredes, que no sean de metal, para la
construcción; baldosas para la construcción no metálicas;
marcos de ventanas no metálicos; maderas para fabricar
utensilios domésticos; entablados de madera; pavimentos de
madera; cartón de pasta de madera; maderas semielaboradas;
chapados de madera.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
TR, 28.09.2004, 2004/31216.
TR, 28.09.2004, 2004/31216.
DE, ES, FR, GR, IT.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 14.06.2005
(180) 14.06.2015
(732) Schein Orthopädie-Service KG
Hildegardstr. 5
42897 Remscheid (DE).
(842) Limited partnership, Germany
872 038
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
10 Articles orthopédiques, notamment semelles
intérieures et supports orthopédiques, également avec des
formes de noyau différentes.
17 Matières plastiques (en tant que produits semi-finis
ou partiellement transformés), notamment matières sous forme
de mousse pour le rembourrage des chaussures; plaques en
matières plastiques expansées en tant que produits semi-finis
ou bruts et produits semi-finis de type coussinets en matières
plastiques expansées, tous pour la production d'articles
orthopédiques; produits semi-finis en caoutchouc naturel ou
synthétique et/ou en plastique sous forme de blocs, plaques,
baguettes, profilés, tubes, tuyaux ou bandes; matières de
rembourrage en caoutchouc et/ou plastique.
10 Orthopedic articles, especially innersoles and
orthopedic supports, also in different core forms.
17 Plastics (as semi-finished or partially processed
products), especially foam materials for padding of footwear;
plates made of foamed plastics as semi-finished or crude
products and pad-type semi-finished products made of foamed
plastics, each for producing orthopedic articles; semi-finished
products of caoutchouc, rubber and/or plastics in the form of
blocks, plates, rods, profiles, tubes, hoses or bands; padding
material of rubber and/or plastics.
10 Artículos ortopédicos, en particular plantillas y
soportes ortopédicos, también en forma de diferentes partes
internas.
17 Materias plásticas (en forma de productos
semiacabados o parcialmente elaborados), en particular
materiales espumosos para acolchar el calzado; placas de
espuma plástica en forma de productos semiacabados o en
bruto y productos semiacabados en forma de almohadillas
hechos de espuma plástica, todos ellos para la fabricación de
artículos ortopédicos; productos semiacabados de caucho,
goma y/o materias plásticas en forma de bloques, placas,
varillas, perfiles, tubos, mangueras o bandas; material de
relleno de caucho y/o de materias plásticas.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 08.02.2005, 304 71 790.8/10.
DE, 17.12.2004, 304 71 790.8/10.
AT, BX, CH, ES, FR, IT.
AU, DK, EE, FI, GB, GR, IE, KR, NO, SE.
GB, IE.
anglais / English / inglés
12.01.2006
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 21.11.2005
(180) 21.11.2015
(732) XIAMEN YANGJIANG OYSTER
SAUCE I/E CO., LTD.
Qiongtou Village, Maxiang Town,
Xiamen
Fujian (CN).
(842) LIMITED CORPORATION, CHINA
872 039
109
(842) CORPORATION, DE
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(526) Aucune demande n'est formulée concernant le droit
exclusif d'utiliser le mot "VIRGIN" en dehors de la
marque qui est illustrée. / No claim is made to the
exclusive right to use "VIRGIN" apart from the mark as
shown. / No se reivindica el derecho exclusivo sobre la
palabra "VIRGIN", excepto como parte de la marca tal
como aparece.
(531) VCL(5)
26.4; 26.11.
(561) Yang Jiang
(511) NCL(8)
30 Sauces (condiments); sauce de soja; algues
(condiments); assaisonnements; condiments; gingembre
(épice); ketchup (sauce); piments (assaisonnements); sauce
tomate; aromates pour viande de mouton à cuisson minute au
bain-marie; sauce à l'Américaine; huile de crevettes
(condiment); huile d'huîtres (condiment); sauces de poisson;
sauces de crevettes; huile pimentée (condiment); poudre
aromatisée au poisson; poudre aromatisée aux fruits de mer;
extraits d'ail (condiments).
30 Sauces (condiments); soya sauce; weeds
(condiments); seasonings; condiments; ginger (spice);
ketchup (sauce); peppers (seasonings); tomato sauce;
flavorings for instant-boiled mutton in hot pot; lobster sauce;
shrimp oil (condiments); oyster oil (condiments); fish gravies;
shrimp gravies; Chili oil (condiments); fish flavored powder;
seafood flavored powder; garlic extract (condiments).
30 Salsas (condimentos); salsa de soja; hierbas
(condimentos); aliños; condimentos; jengibre (especias);
ketchup (salsa); pimentón (condimento); salsa de tomate;
aromatizantes para fondu china; salsa de langosta; aceite de
gambas (condimentos); aceite de ostras (condimentos); salsas
de pescado salsas de gambas; aceite de chile (condimentos);
polvos con sabor a pescado; polvos con sabor a marisco;
extracto de ajo (condimentos).
(822)
(832)
(270)
(580)
CN, 28.08.2003, 3216111.
JP, KR.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 09.11.2005
(180) 09.11.2015
(732) Virgin Pacific Airways, Inc.
Suite 100 626 Franklin Drive
PA, NJ 088611814 (US).
872 040
(511) NCL(8)
39 Transport aérien; transport aéronautique; services
de transport aérien caractérisés par un programme de
récompenses pour voyageurs habituels; services de transport
de compagnie aérienne; services d'aéroport d'enregistrement
de bagages; services d'aéroport d'enregistrement de passagers;
services d'aéroport; services de chauffeurs; services de
messagerie; livraison de marchandises par transport aérien;
livraison express de marchandises par transport aérien;
transport de fret par air; transport planétaire de fret pour le
compte de tiers par tous les moyens disponibles; transport par
hélicoptère; transport par voiture de location; services de
limousines; services de messagers; conditionnement d'articles
pour le transport, services postaux, notamment livraisons de
colis, emballage d'articles en vue de leur transport, location de
boîtes postales; transport par avion à hélices; réservation de
voitures de location; services d'entreposage, à savoir archivage
de bases de données, d'images et autres données électroniques;
chaînes d'approvisionnement, services de logistique et de
logistique inverse, à savoir stockage, transport et livraison de
documents, colis, matières premières et autre fret pour le
compte de tiers par air, rail, bateau ou camion; services de
guides touristiques; services d'agences de tourisme; services
de transport, notamment enregistrement de bagages, courtage
en transport; transport par air; transport de marchandises;
transport de passagers; services de transport et de livraison, à
savoir services d'expédition le jour même; transport de
passagers et de marchandises par rail; transport de passagers
et/ou de marchandises par air; services de réservation pour le
transport; services d'agences de voyage, à savoir réservation
pour le transport; services d'information sur les voyages et les
excursions; services de réservation de billets pour les voyages
et les excursions; services de guides de voyage; services
d'information sur les voyages; transport par camion; transport
par avion à réaction; transport par navire; services
d'entreposage; services d'entreposage pour le compte de tiers,
notamment services de stockage, distribution, enlèvement et
conditionnement, de documents, colis, matières premières et
autre fret, en vue de leur expédition; servicesde fourniture et
distribution d'eau; services d'emballage pour la protection des
bagages pendant leur transport.
39 Air
transport;
air
transportation;
air
transportation services featuring a frequent flyer bonus
program; airline transportation services; airport baggage
check-in services; airport passenger check-in services; airport
services; chauffeur services; courier services; delivery of
goods by air transportation; express delivery of goods by air
transportation; freight transportation by air; global
transportation of freight for others by all available means;
helicopter transport; hired car transport; limousine services;
messenger services; packaging articles for transportation;
postal services, namely, parcel delivery, packaging articles for
transportation, rental of mail boxes; propeller airplane
transport; rental car reservation; storage services for
archiving databases, images and other electronic data; supply
chain, logistics and reverse logistics services, namely, storage,
transportation and delivery of documents, packages, raw
110
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
materials, and other freight for others by air, rail, ship or
truck; tour guide services; tourist agency services;
tranportation services, namely, checking of baggage;
transport brokerage; transport by air; transport of goods;
transport of passengers; transportation and delivery services,
namely, same day shipment services; transportation of
passengers and goods by rail; transportation of passengers
and/or goods by air; transportation reservation services;
travel agency services, namely, making reservations and
bookings for transportation; travel and tour information
service; travel and tour ticket reservation service; travel guide
services; travel information services; truck transport; turbojet
airplane transport; vessel transport; warehousing services;
warehousing services, namely, storage, distribution, pick-up,
and packing for shipment of documents, packages, raw
materials, and other freight for others; water supply and
distribution services; wrapping services for baggage
protection during travel.
39 Transporte
aéreo;
transporte
aeronáutico;
servicios de transporte aéreo que ofrecen un programa de
acumulación de millas para viajeros frecuentes; servicios de
transporte aéreo; servicios de registro de maletas en
aeropuertos; servicios de registro de pasajeros (check-in) en
aeropuertos; servicios de aeropuerto; servicios de
conductores; servicios de correo; reparto de mercancías por
transporte aéreo; reparto exprés de mercancías por transporte
aéreo; transporte de mercancías por vía aérea; transporte a
escala mundial de mercancías para terceros por cualquier
medio disponible; transporte por helicóptero; transporte en
coches alquilados; servicios de limusinas; servicios a través de
mensajeros; empaquetado de artículos para ser transportados
servicios postales, a saber, reparto de paquetes, empaquetado
de artículos para ser transportados, alquiler de buzones;
transporte en aviones de hélice; reservas para el alquiler de
coches; servicios de almacenaje para archivar bases de datos,
imágenes y otros datos electrónicos; cadena de suministro,
servicios de logística y logística de reservas, a saber,
almacenaje, transporte y entrega de documentos, paquetes,
materias primas, y otras mercancías para terceros por vía
aérea, ferrocarril, barco o camión; servicios de visitas guiadas;
servicios de agencias de turismo; servicios de transporte a
saber, comprobación de equipaje; corretaje de transportes;
transporte por vía aérea; transporte de mercancías; transporte
de pasajeros; servicios de transporte y reparto, a saber,
servicios de entrega en el día; transporte de pasajeros y
mercancías por ferrocarril; transporte de pasajeros y/o
productos por vía aérea; servicios de reserva de transportes;
servicios de agencias de viajes, a saber, servicios de reservas
de transporte; servicios de información de viajes y giras
turísticas; servicios de reserva de billetes para viajes y giras
turísticas; servicios de guías de viaje; servicios de información
de viajes; camionaje; transporte aéreo en turborreactor;
transporte naval; servicios de almacenamiento; servicios de
almacenamiento, a saber, almacenaje, distribución, recogida, y
empaquetado para envío de documentos, paquetes, materias
primas, y otras mercancías para terceros; servicios de
suministro y distribución de agua; servicios de embalado para
protección del equipaje durante los viajes.
(821)
(832)
(270)
(580)
US, 31.10.2005, 78743350.
AU, FR.
anglais / English / inglés
12.01.2006
872 041
(151) 17.11.2005
(180) 17.11.2015
(732) ÖZALTINKOL G@Y@M
SANAY@ VE T@CARET L@M@TED ¯@RKET@
Soøanaøa Mah. Tav°anta°i Sk.
Gül I°il Apt. No: 20/A-4
Beyazit-@stanbul (TR).
(842) LIMITED COMPANY, TURKEY
(531) VCL(5)
25.1; 27.5.
(511) NCL(8)
25 Vêtements (vêtements de dessus et de dessous),
robes, pantalons, vestes, chemises, gilets, tee-shirts, pulls
molletonnés, shorts, bermudas, collants, combinaisons, capes,
manteaux, pardessus, imperméables, coupe-vent, vêtements en
jean, chandails, blouses, survêtements; chapellerie, chapeaux,
casquettes, bérets; foulards, châles, écharpes, cravates, noeuds
papillon; maillots de bain, gants, ceintures, pyjamas, maillots
de corps, soutiens-gorge, chemises de nuit, robes de chambre,
chaussettes.
25 Clothing (outer clothing and underwear) dresses,
trousers, jackets, shirts, waistcoats, t-shirts, sweatshirts,
shorts, bermuda shorts, tights, overalls, capes, coats,
overcoats, raincoats, windcoats, jeanswear, sweaters, blouses,
training suits; headgear, hats, caps, berets; foulards, shawls,
scarves, ties, bowties; swimming clothes, gloves, belts,
pyjamas, undershirts, brassieres, nightgowns, dressing gowns,
socks.
25 Prendas de vestir (ropa exterior y ropa interior),
vestidos, pantalones, chaquetas, camisas, chalecos,
camisetas de manga corta, sudaderas, pantalones cortos,
bermudas, pantis, blusones, capas, abrigos, gabanes,
impermeables, chaquetas cortaviento, prendas de vestir de
mezclilla, suéteres, blusas, chándales; artículos de
sombrerería, sombreros, gorros, boinas; fulares, chales,
bufandas, corbatas, pajaritas; trajes de baño, guantes,
cinturones (vestimenta), pijamas, camisetas (ropa interior),
sostenes, camisones de noche, batas, calcetines.
(822)
(832)
(270)
(580)
TR, 14.06.2000, 2000 11921.
CN, RU, UA.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 28.02.2005
(180) 28.02.2015
(732) TXS financial products GmbH
Buchenweg 11-13
25479 Ellerau (DE).
872 042
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Limited Company, Germany
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
27.5; 29.1.
(591) Bleu foncé et orange. / Dark blue and orange. / Azul
oscuro y anaranjado.
(511) NCL(8)
9 Programmes informatiques, matériel de traitement
des données et ordinateurs.
16 Matériel d'instruction ou d'enseignement (à
l'exception des appareils), manuels.
35 Conseil en gestion, notamment en matière de
conception et d'implémentation de logiciels et en matière
d'exploitation d'une plateforme Internet pour le secteur
bancaire et des assurances, ainsi que, notamment, dans le
domaine de l'administration des données et des procédures de
commerce électronique; développement de stratégies et de
concepts marketing, développement de modèles et de procédés
commerciaux à faible coût, notamment pour les banques et les
sociétés d'assurance, analyses économiques, développement
économique de stratégies pour le commerce électronique;
conseil en organisation dans le domaine des technologies de
l'information; conseil en gestion, notamment dans les
domaines du commerce électronique et du traitement de
données relatives à la gestion des affaires.
42 Conception, développement et maintenance de
logiciels informatiques, notamment dans le domaine de la
titrisation; conseils sur les aspects techniques des technologies
de l'information, conseils techniques en matière d'utilisation
d'ordinateurs et de logiciels dans les entreprises; conception et
élaboration de sites Internet, intranet et extranet, services d'un
fournisseur Internet, à savoir administration de données sur des
serveurs, assistance éditoriale en matière de présentations
destinées à l'Internet, mise à disposition d'espaces sur l'Internet
(hébergement de sites Internet); mise à disposition d'espaces
de mémoire sur l'Internet, location et maintenance d'espaces de
mémoire sur l'Internet.
9 Computer programs, data processing apparatus
and computers.
16 Instructional and teaching material (except
apparatus), manuals.
35 Management consultancy, in particular with
regard to the conception and implementation of software and
with regard to the operation of an internet platform for the
banking and insurance industry, as well as in particular with
the administration of data and electronic business procedures;
development of marketing strategies and concepts,
development of economical business models and processes, in
particular for banks and insurance companies, economical
analyses, economical development of e-business-strategies;
information technology consultancy on its organizational
aspect; management consultancy, in particular in the fields of
the electronic business and data processing related to business
management.
42 Design, development and maintenance of
computer software, in particular in the field of asset
securitisation; information technology consultancy on its
technical aspect, technical consultancy in the field of the use of
computer and software in companies; conception and design
of internet-, intranet and extranet websites, services of an
internet provider, namely data administration on servers,
editorial support of internet presentations, provision of web
space (web hosting); provision of storage space in the internet,
letting and maintenance of storage space in the internet.
111
9 Programas informáticos, ordenadores y aparatos
para el procesamiento de datos.
16 Material de instrucción o de enseñanza (excepto
aparatos), manuales.
35 Consultoría de gestión, en particular en relación
con la concepción y la implementación de software y en
relación con la explotación de una plataforma Internet para los
servicios bancarios y la industria del seguro, así como en
particular con la administración de datos y procedimientos de
negocios electrónicos; realización de estrategias de marketing
y conceptos, perfeccionamiento de modelos y procesos
comerciales, en particular para bancos y compañías de
seguros, análisis económicos, desarrollo económico de
estrategias para negocios electrónicos; asesoramiento en las
tecnologías de la información en materia de organización;
consultoría de gestión, en particular en los ámbitos de los
negocios electrónicos y procesamiento de datos en relación
con la dirección de empresas.
42 Diseño, desarrollo y mantenimiento de software, en
particular en materia de titulización de activos; asesoramiento
en tecnologías de la información en su aspecto técnico,
asesoramiento técnico en el ámbito de la utilización de
ordenadores y software en empresas; concepción y diseño de
sitios Web en Internet, redes internas y redes externas,
servicios prestados por un proveedor de Internet, a saber,
administración de datos depositados en el servidor, asistencia
para las presentaciones en internet, provisión de espacios Web
(hospedaje de aplicaciones Web); provisión de espacio de
almacenamiento en Internet, arrendamiento y mantenimiento
del espacio de almacenamiento en Internet.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 13.01.2005, 304 49 063.6/42.
CH, CN, LI, RU.
EM, SG, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 01.12.2005
(180) 01.12.2015
(732) Intervet International B.V.
Wim de Körverstraat 35
NL-5831 AN Boxmeer (NL).
(842) B.V., The Netherlands
872 043
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques à usage vétérinaire.
5 Pharmaceutical preparations for veterinary use.
5
Preparaciones farmacéuticas para uso veterinario.
(821) BX, 14.09.2005, 1085330.
(822) BX, 19.09.2005, 772589.
(300) BX, 14.09.2005, 1085330.
(831) BG, CH, CN, RO, RU.
(832) AU, EM, JP, KR, NO, TR, US.
(527) US.
(851) KR, US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
5 Produits pharmaceutiques à usage vétérinaire, à
savoir produits hormonaux pour les chiens.
5 Pharmaceutical preparations for veterinary use,
namely hormone preparations for dogs.
5 Preparaciones farmacéuticas para uso veterinario,
a saber, preparaciones a base de hormonas para perros.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
112
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 03.08.2005
(180) 03.08.2015
(732) Lidl Stiftung & Co. KG
Stiftsbergstr. 1
74167 Neckarsulm (DE).
872 044
(531) VCL(5)
26.4; 26.11.
(511) NCL(8)
1 Édulcorants de synthèse.
5 Aliments et produits diététiques à usage médical
compris dans cette classe; aliments pour bébés.
29 Viande, poisson, volaille et gibier; charcuterie et
produits de charcuterie; extraits de viande; potages, concentrés
de potage, fruits et légumes conservés, séchés et cuits; pickles
compris dans cette classe; gelées; confitures, marmelades;
desserts compris dans cette classe; oeufs, lait et produits
laitiers compris dans cette classe; huiles et graisses
comestibles; conserves, notamment conserves de viande, de
poisson, de volaille, de gibier, de charcuterie, de fruits et de
légumes, comprises dans cette classe; amuse-gueules compris
dans cette classe; noix transformées; plats cuisinés compris
dans cette classe, essentiellement composés de viande et/ou de
poisson et/ou de volaille et/ou de gibier et/ou de charcuterie et/
ou de fruits et/ou de légumes, avec adjonction de riz et/ou de
pâtes alimentaires; tous les produits précités également à usage
diététique non médical; compléments alimentaires ou aliments
diététiques à usage non médical à base de protéines, de
matières grasses, d'acides gras, avec adjonction de vitamines,
nutriments minéraux, oligo-éléments, seuls ou combinés,
compris dans cette classe.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations faites de céréales;
pâtes alimentaires; pain, pâtisserie et confiserie; mélanges à
cuire; chocolat, produits de chocolat, bonbons; blancsmangers; desserts compris dans cette classe; poudres à desserts
et à blancs-mangers; glaces comestibles; miel, sirop de
mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre,
sauces, condiments; épices; amuse-gueules compris dans cette
classe; plats cuisinés compris dans cette classe,
essentiellement composés de riz et/ou de pâtes alimentaires,
avec adjonction de viande et/ou de poisson et/ou de volaille et/
ou de gibier et/ou de charcuterie et/ou de fruits et/ou de
légumes; tous les produits précités également à usage
diététique non médical; compléments alimentaires ou aliments
diététiques à usage non médical à base de glucides, de fibres
alimentaires, avec adjonction de vitamines, nutriments
minéraux, oligo-éléments, seuls ou combinés, compris dans
cette classe; pâtes à tartiner, à savoir miel, crème au nougat et
aux amandes, sirop et pâte à tartiner au chocolat.
31 Fruits et légumes frais; noix non transformées;
graines (semences), plantes et fleurs naturelles; aliments pour
les animaux.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops
et autres préparations pour faire des boissons.
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).
1 Artificial sweeteners.
5 Dietetic products and foodstuffs for medical
purposes included in this class; food for babies.
29 Meat, fish, poultry and game; sausages and
sausage products; meat extracts; soups, soup concentrates,
preserved, dried and cooked fruits and vegetables; pickles
included in this class; jellies; jams, marmalades; desserts
included in this class; eggs, milk and milk products included in
this class; edible oils and fats; preserves, in particular meat,
fish, poultry, game, sausage, fruit and vegetable preserves
included in this class; nibbling articles included in this class;
processed nuts; ready-to-serve meals included in this class,
essentially consisting of meat and/or fish and/or poultry and/
or game and/or sausage and/or fruits and/or food vegetables
with the addition of rice and/or farinaceous food pastes; all
aforementioned goods also for dietetic non-medical purposes;
dietetic foodstuffs or food supplements for non-medical
purposes on the basis of protein, fat, fatty acids, with the
addition of vitamins, mineral nutrients, trace elements, either
alone or in combination, included in this class.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flours and cereal preparations; farinaceous
food pastes; bread, pastry and confectionery; baking mixes;
chocolate, chocolate goods, sweets; blancmange; desserts
included in this class; blancmange and dessert powders;
edible ices; honey, treacle; yeast, baking powder; salt,
mustard; vinegar, sauces, condiments; spices; nibbling
articles included in this class; ready-to-serve meals included
in this class, essentially consisting of rice and/or farinaceous
food pastes with the addition of meat and/or fish and/or
poultry and/or game and/or sausage and/or fruits and/or
vegetables; all aforementioned goods also for dietetic nonmedical purposes; dietetic foodstuffs or food supplements for
non-medical purposes on the basis of carbohydrates, dietary
fibres, with the addition of vitamins, mineral nutrients, trace
elements, either alone or in combination, included in this
class; spreads for bread slices, namely honey, nut-nougat
crème, chocolate spread and syrup.
31 Fresh fruits and vegetables; unprocessed nuts;
seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals.
32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit beverages and fruit juices; syrups and
other preparations for making beverages.
33 Alcoholic beverages (except beers).
1 Edulcorantes artificiales.
5 Productos dietéticos y alimentos para uso médico
comprendidos en esta clase; alimentos para bebés.
29 Carne, pescado, aves y caza; salchichas y
productos de charcutería; extractos de carne; sopas,
concentrados de sopa, frutas y verduras en conserva, secas y
cocidas; encurtidos comprendidos en esta clase; jaleas;
confituras, mermeladas; postres comprendidos en esta clase;
huevos, leche y productos lácteos comprendidos en esta clase;
aceites y grasas comestibles; alimentos en conserva
comprendidos en esta clase, en particular carne, pescado,
aves, caza, salchichas, frutas y verduras; productos para el
aperitivo comprendidos en esta clase; frutos secos
procesados; platos preparados comprendidos en esta clase
que se componen principalmente de carne y/o pescado y/o
aves y/o caza y/o salchichas y/o frutas y/o verduras con adición
de arroz y/o pastas alimenticias; todos los productos antes
mencionados también para uso dietético no médico; alimentos
dietéticos o complementos nutritivos que no sean para uso
médico a base de proteínas, grasas, ácidos grasos, con
adición de vitaminas, nutrientes minerales, oligoelementos, por
separado o combinados, comprendidos en esta clase.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de
cereales; pastas alimenticias; productos de panadería,
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
pastelería y confitería; mezclas para panaderías; chocolate,
productos a base de chocolate, bombones; crema de maizena;
postres comprendidos en esta clase; crema de maizena y
polvos para preparar postres; helados; miel, jarabe de melaza;
levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas,
condimentos; especias; productos para el aperitivo
comprendidos en esta clase; platos preparados comprendidos
en esta clase, que se componen principalmente de arroz y/o
pastas alimenticias con acompañamiento de carne y/o
pescado y/o aves y/o caza y/o salchichas y/o frutas y/o
verduras; todos los productos antes mencionados también
para uso dietético no médico; alimentos dietéticos o
suplementos nutritivos que no sean para uso médico a base de
hidratos de carbono, fibras dietéticas con adición de vitaminas,
nutrientes minerales, oligoelementos, por separado o
combinados, comprendidos en esta clase; pastas para untar
sobre rebanadas de pan, a saber, miel, crema a base de frutos
secos y azúcar, chocolate para untar y jarabe.
31 Frutas y verduras frescas; frutos secos sin
procesar; semillas, plantas y flores naturales; alimentos para
animales.
32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras
bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y
otras preparaciones para hacer bebidas.
33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).
(822) DE, 07.07.2005, 305 15 658.6/29.
(300) DE, 17.03.2005, 305 15 658.6/29.
(831) BA, BG, BY, CZ, HR, HU, LV, MK, PL, RO, RU, SI,
SK, UA, YU.
(832) EE, LT, TR.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
872 045
(151) 12.10.2005
(180) 12.10.2015
(732) MARICART S.P.A.
Via Toscana, 15,
Loc. Macrolotto
I-59100 PRATO (PO) (IT).
(842) CORPORATION ORGANIZED UNDER THE LAWS
OF ITALY
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
27.5; 29.1.
(591) Rose, vert et bleu. / Pink, green and blue. / Rosa, verde
y azul.
(511) NCL(8)
28 Marionnettes, poupées, animaux en peluche
(jouets).
28 Puppets, dolls, plush toy animals.
28 Marionetas, muñecas, animales de peluche.
(822) IT, 12.02.2001, 836663.
(350) IT, (a) 836.663, (c) 24.07.1998.
(831) AL, BA, BG, CH, CN, DZ, EG, HR, LI, MA, MC, MD,
MK, RO, RU, SM, SY, UA, VN, YU.
(832) EM, GE, JP, KR, NO, SG, TR, US.
(527) SG, US.
113
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 03.08.2005
(180) 03.08.2015
(732) Lidl Stiftung & Co. KG
Stiftsbergstr. 1
74167 Neckarsulm (DE).
872 046
(531) VCL(5)
26.1; 26.11.
(511) NCL(8)
1 Édulcorants de synthèse.
5 Aliments et produits diététiques à usage médical
compris dans cette classe; aliments pour bébés.
29 Viande, poisson, volaille et gibier; charcuterie et
produits de charcuterie; extraits de viande; potages, concentrés
de potage, fruits et légumes conservés, séchés et cuits; pickles
compris dans cette classe; gelées; confitures, marmelades;
desserts compris dans cette classe; oeufs, lait et produits
laitiers compris dans cette classe; huiles et graisses
comestibles; conserves, notamment conserves de viande, de
poisson, de volaille, de gibier, de charcuterie, de fruits et de
légumes, comprises dans cette classe; amuse-gueules compris
dans cette classe; noix transformées; plats cuisinés compris
dans cette classe, essentiellement composés de viande et/ou de
poisson et/ou de volaille et/ou de gibier et/ou de charcuterie et/
ou de fruits et/ou de légumes, avec adjonction de riz et/ou de
pâtes alimentaires; tous les produits précités également à usage
diététique non médical; compléments alimentaires ou aliments
diététiques à usage non médical à base de protéines, de
matières grasses, d'acides gras, avec adjonction de vitamines,
nutriments minéraux, oligo-éléments, seuls ou combinés,
compris dans cette classe.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations faites de céréales;
pâtes alimentaires; pain, pâtisserie et confiserie; mélanges à
cuire; chocolat, produits de chocolat, bonbons; blancsmangers; desserts compris dans cette classe; poudres à desserts
et à blancs-mangers; glaces comestibles; miel, sirop de
mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre,
sauces, condiments; épices; amuse-gueules compris dans cette
classe; plats cuisinés compris dans cette classe,
essentiellement composés de riz et/ou de pâtes alimentaires,
avec adjonction de viande et/ou de poisson et/ou de volaille et/
ou de gibier et/ou de charcuterie et/ou de fruits et/ou de
légumes; tous les produits précités également à usage
diététique non médical; compléments alimentaires ou aliments
diététiques à usage non médical à base de glucides, de fibres
alimentaires, avec adjonction de vitamines, nutriments
minéraux, oligo-éléments, seuls ou combinés, compris dans
cette classe; pâtes à tartiner, à savoir miel, crème au nougat et
aux amandes, sirop et pâte à tartiner au chocolat.
31 Fruits et légumes frais; noix non transformées;
graines (semences), plantes et fleurs naturelles; aliments pour
les animaux.
114
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops
et autres préparations pour faire des boissons.
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).
1 Artificial sweeteners.
5 Dietetic products and foodstuffs for medical
purposes included in this class; food for babies.
29 Meat, fish, poultry and game; sausages and
sausage products; meat extracts; soups, soup concentrates,
preserved, dried and cooked fruits and vegetables; pickles
included in this class; jellies; jams, marmalades; desserts
included in this class; eggs, milk and milk products included in
this class; edible oils and fats; preserves, in particular meat,
fish, poultry, game, sausage, fruit and vegetable preserves
included in this class; nibbling articles included in this class;
processed nuts; ready-to-serve meals included in this class,
essentially consisting of meat and/or fish and/or poultry and/
or game and/or sausage and/or fruits and/or food vegetables
with the addition of rice and/or farinaceous food pastes; all
aforementioned goods also for dietetic non-medical purposes;
dietetic foodstuffs or food supplements for non-medical
purposes on the basis of protein, fat, fatty acids, with the
addition of vitamins, mineral nutrients, trace elements, either
alone or in combination, included in this class.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flours and cereal preparations; farinaceous
food pastes; bread, pastry and confectionery; baking mixes;
chocolate, chocolate goods, sweets; blancmange; desserts
included in this class; blancmange and dessert powders;
edible ices; honey, treacle; yeast, baking powder; salt,
mustard; vinegar, sauces, condiments; spices; nibbling
articles included in this class; ready-to-serve meals included
in this class, essentially consisting of rice and/or farinaceous
food pastes with the addition of meat and/or fish and/or
poultry and/or game and/or sausage and/or fruits and/or
vegetables; all aforementioned goods also for dietetic nonmedical purposes; dietetic foodstuffs or food supplements for
non-medical purposes on the basis of carbohydrates, dietary
fibres, with the addition of vitamins, mineral nutrients, trace
elements, either alone or in combination, included in this
class; spreads for bread slices, namely honey, nut-nougat
crème, chocolate spread and syrup.
31 Fresh fruits and vegetables; unprocessed nuts;
seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals.
32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit beverages and fruit juices; syrups and
other preparations for making beverages.
33 Alcoholic beverages (except beers).
1 Edulcorantes artificiales.
5 Productos dietéticos y alimentos para uso médico
comprendidos en esta clase; alimentos para bebés.
29 Carne, pescado, aves y caza; salchichas y
productos de charcutería; extractos de carne; sopas,
concentrados de sopa, frutas y verduras en conserva, secas y
cocidas; encurtidos comprendidos en esta clase; jaleas;
confituras, mermeladas; postres comprendidos en esta clase;
huevos, leche y productos lácteos comprendidos en esta clase;
aceites y grasas comestibles; alimentos en conserva
comprendidos en esta clase, en particular carne, pescado,
aves, caza, salchichas, frutas y verduras; productos para el
aperitivo comprendidos en esta clase; frutos secos
procesados; platos preparados comprendidos en esta clase
que se componen principalmente de carne y/o pescado y/o
aves y/o caza y/o salchichas y/o frutas y/o verduras con
acompañamiento de arroz y/o pastas alimenticias; todos los
productos antes mencionados también para uso dietético no
médico; alimentos dietéticos o complementos nutritivos que no
sean para uso médico a base de proteínas, grasas, ácidos
grasos, con adición de vitaminas, nutrientes minerales,
oligoelementos, por separado o combinados, comprendidos en
esta clase.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de
cereales; pastas alimenticias; productos de panadería,
pastelería y confitería; mezclas para hornear; chocolate,
productos a base de chocolate, bombones; crema de maizena;
postres comprendidos en esta clase; crema de maizena y
polvos para preparar postres; helados; miel, jarabe de melaza;
levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas,
condimentos; especias; productos para el aperitivo
comprendidos en esta clase; platos preparados comprendidos
en esta clase que consisten principalmente de arroz y/o pastas
alimenticias con adición de de carne y/o pescado y/o aves y/o
caza y/o salchichas y/o frutas y/o verduras; todos los productos
antes mencionados también para uso dietético, no médico;
alimentos dietéticos o complementos nutritivos que no sean
para uso médico a base de hidratos de carbono, fibras
dietéticas, con adición de vitaminas, nutrientes minerales,
oligoelementos, por separado o combinados, comprendidos en
esta clase, pastas para untar sobre rebanadas de pan, a saber,
miel, cremas a base de frutos y azúcar, chocolate para untar y
jarabe.
31 Frutas y verduras frescas; frutos secos sin
procesar; semillas, plantas y flores naturales; alimentos para
animales.
32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras
bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y
otras preparaciones para hacer bebidas.
33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).
(822) DE, 07.07.2005, 305 15 660.8/29.
(300) DE, 17.03.2005, 305 15 660.8/29.
(831) BA, BG, BY, CZ, HR, HU, LV, MK, PL, RO, RU, SI,
SK, UA, YU.
(832) EE, LT, TR.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 03.08.2005
(180) 03.08.2015
(732) Lidl Stiftung & Co. KG
Stiftsbergstr. 1
74167 Neckarsulm (DE).
872 047
(531) VCL(5)
26.1; 26.11.
(511) NCL(8)
1 Édulcorants de synthèse.
5 Aliments et produits diététiques à usage médical
compris dans cette classe; aliments pour bébés.
29 Viande, poisson, volaille et gibier; charcuterie et
produits de charcuterie; extraits de viande; potages, concentrés
de potage, fruits et légumes conservés, séchés et cuits; pickles
compris dans cette classe; gelées; confitures, marmelades;
desserts compris dans cette classe; oeufs, lait et produits
laitiers compris dans cette classe; huiles et graisses
comestibles; conserves, notamment conserves de viande, de
poisson, de volaille, de gibier, de charcuterie, de fruits et de
légumes, comprises dans cette classe; amuse-gueules compris
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
dans cette classe; noix transformées; plats cuisinés compris
dans cette classe, essentiellement composés de viande et/ou de
poisson et/ou de volaille et/ou de gibier et/ou de charcuterie et/
ou de fruits et/ou de légumes, avec adjonction de riz et/ou de
pâtes alimentaires; tous les produits précités également à usage
diététique non médical; compléments alimentaires ou aliments
diététiques à usage non médical à base de protéines, de
matières grasses, d'acides gras, avec adjonction de vitamines,
nutriments minéraux, oligo-éléments, seuls ou combinés,
compris dans cette classe.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations faites de céréales;
pâtes alimentaires; pain, pâtisserie et confiserie; mélanges à
cuire; chocolat, produits de chocolat, bonbons; blancsmangers; desserts compris dans cette classe; poudres à desserts
et à blancs-mangers; glaces comestibles; miel, sirop de
mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre,
sauces, condiments; épices; amuse-gueules compris dans cette
classe; plats cuisinés compris dans cette classe,
essentiellement composés de riz et/ou de pâtes alimentaires,
avec adjonction de viande et/ou de poisson et/ou de volaille et/
ou de gibier et/ou de charcuterie et/ou de fruits et/ou de
légumes; tous les produits précités également à usage
diététique non médical; compléments alimentaires ou aliments
diététiques à usage non médical à base de glucides, de fibres
alimentaires, avec adjonction de vitamines, nutriments
minéraux, oligo-éléments, seuls ou combinés, compris dans
cette classe; pâtes à tartiner, à savoir miel, crème au nougat et
aux amandes, sirop et pâte à tartiner au chocolat.
31 Fruits et légumes frais; noix non transformées;
graines (semences), plantes et fleurs naturelles; aliments pour
les animaux.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops
et autres préparations pour faire des boissons.
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).
1 Artificial sweeteners.
5 Dietetic products and foodstuffs for medical
purposes included in this class; food for babies.
29 Meat, fish, poultry and game; sausages and
sausage products; meat extracts; soups, soup concentrates,
preserved, dried and cooked fruits and vegetables; pickles
included in this class; jellies; jams, marmalades; desserts
included in this class; eggs, milk and milk products included in
this class; edible oils and fats; preserves, in particular meat,
fish, poultry, game, sausage, fruit and vegetable preserves
included in this class; nibbling articles included in this class;
processed nuts; ready-to-serve meals included in this class,
essentially consisting of meat and/or fish and/or poultry and/
or game and/or sausage and/or fruits and/or food vegetables
with the addition of rice and/or farinaceous food pastes; all
aforementioned goods also for dietetic non-medical purposes;
dietetic foodstuffs or food supplements for non-medical
purposes on the basis of protein, fat, fatty acids, with the
addition of vitamins, mineral nutrients, trace elements, either
alone or in combination, included in this class.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flours and cereal preparations; farinaceous
food pastes; bread, pastry and confectionery; baking mixes;
chocolate, chocolate goods, sweets; blancmange; desserts
included in this class; blancmange and dessert powders;
edible ices; honey, treacle; yeast, baking powder; salt,
mustard; vinegar, sauces, condiments; spices; nibbling
articles included in this class; ready-to-serve meals included
in this class, essentially consisting of rice and/or farinaceous
food pastes with the addition of meat and/or fish and/or
poultry and/or game and/or sausage and/or fruits and/or
vegetables; all aforementioned goods also for dietetic nonmedical purposes; dietetic foodstuffs or food supplements for
non-medical purposes on the basis of carbohydrates, dietary
fibres, with the addition of vitamins, mineral nutrients, trace
elements, either alone or in combination, included in this
class; spreads for bread slices, namely honey, nut-nougat
crème, chocolate spread and syrup.
115
31 Fresh fruits and vegetables; unprocessed nuts;
seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals.
32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit beverages and fruit juices; syrups and
other preparations for making beverages.
33 Alcoholic beverages (except beers).
1 Edulcorantes artificiales.
5 Productos dietéticos y alimentos para uso médico
comprendidos en esta clase; alimentos para bebés.
29 Carne, pescado, aves y caza; salchichas y
productos de charcutería; extractos de carne; sopas,
concentrados de sopas, frutas y verduras en conserva, secas
y cocidas; encurtidos comprendidos en esta clase; jaleas;
confituras, mermeladas; postres comprendidos en esta clase;
huevos, leche y productos lácteos comprendidos en esta clase;
aceites y grasas comestibles; alimentos en conserva
comprendidos en esta clase, en particular carne, pescado,
aves, caza, salchichas, frutas y verduras; productos para el
aperitivo comprendidos en esta clase; frutos secos
procesados; platos preparados comprendidos en esta clase
que se componen principalmente de carne y/o pescado y/o
aves y/o caza y/o salchichas y/o frutas y/o verduras con
acompañamiento de arroz y/o pastas farináceas; todos los
productos antes mencionados también para uso dietético, no
médico; alimentos dietéticos o complementos nutritivos que no
sean para uso médico a base de proteínas, grasas, ácidos
grasos con adición de vitaminas, nutrientes minerales,
oligoelementos, por separado o combinados, comprendidos en
esta clase.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de
cereales; pastas farináceas para la alimentación; productos de
panadería, pastelería y confitería; mezclas para panaderías;
chocolate, productos a base de chocolate, bombones; cremas
de maizena; postres comprendidos en esta clase; crema de
maizena y polvos para preparar postres; helados; miel, jarabe
de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza;
vinagre, salsas, condimentos; especias; productos para el
aperitivo comprendidos en esta clase; platos preparados
comprendidos en esta clase compuestos principalmente de
arroz y/o pastas farináceas con acompañamiento de carne y/o
pescado y/o aves y/o caza y/o salchichas y/o frutas y/o
verduras; todos los productos antes mencionados también
para uso dietético, no médico; alimentos dietéticos o
complementos nutritivos que no sean para uso médico a base
de hidratos de carbono, fibras alimentarias con adición de
vitaminas, nutrientes minerales, oligoelementos, por separado
o combinados, comprendidos en esa clase; pastas para untar
sobre rebanadas de pan, a saber, miel, cremas a base de
frutos secos y azúcar, chocolate para untar, jarabe.
31 Frutas y legumbres frescas; frutos secos sin
procesar; semillas, plantas y flores naturales; alimentos para
animales.
32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras
bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y
otras preparaciones para hacer bebidas.
33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).
(822) DE, 07.07.2005, 305 15 659.4/29.
(300) DE, 17.03.2005, 305 15 659.4/29.
(831) BA, BG, BY, CZ, HR, HU, LV, MK, PL, RO, RU, SI,
SK, UA, YU.
(832) EE, LT, TR.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 03.11.2004
(180) 03.11.2014
(732) MedCom Gesellschaft für
medizinische Bildverarbeitung mbh
Rundeturnstrasse 12
64283 Darmstadt (DE).
872 048
116
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Programmes
informatiques,
systèmes
informatiques, dispositifs de traitement des données et
ordinateurs, dispositifs permettant de suivre des mouvements
et/ou de déterminer une position locale et dispositifs de
commande, notamment tous les produits précités servant à
assister, préparer et/ou effectuer des examens et/ou des
traitements médicaux (notamment des examens et traitements
pour le diagnostic et/ou la thérapie), en particulier dans le
domaine
oncologique,
par
exemple
programmes
informatiques, systèmes informatiques, dispositifs de
traitement des données et ordinateurs servant à planifier des
examens et/ou des traitements, à simuler des examens et/ou
des traitements, à vérifier l'alignement correct des patients
pour des examens et/ou des traitements, ainsi qu'à contrôler la
qualité des résultats obtenus et des actions effectuées dans le
cadre d'examens et/ou de traitements médicaux.
10 Appareils d'examen et appareils de traitement (à
usage médical), notamment appareils à ultrasons et appareils à
rayons X; dispositifs de diagnostic, générateurs de rayons X,
dispositifs de production d'images, à savoir tous les dispositifs
et générateurs précités étant destinés à des appareils d'examen
et/ou à des appareils de traitement (à usage médical),
notamment tous les dispositifs et générateurs précités servant à
assister, préparer et/ou effectuer des examens et/ou traitements
médicaux (en particulier des examens et/ou des traitements
pour le diagnostic et la thérapie), notamment dans le domaine
oncologique.
42 Programmation informatique, notamment création
de programmes pour assister, préparer et/ou effectuer des
examens et/ou des traitements médicaux (en particulier des
examens et traitements pour le diagnostic et/ou la thérapie),
notamment dans le domaine oncologique, en particulier
création de programmes servant à planifier des examens et/ou
des traitements médicaux, à simuler des examens et/ou des
traitements médicaux, à vérifier l'alignement correct des
patients pour des examens et/ou des traitements médicaux,
ainsi qu'à contrôler la qualité des résultats obtenus et des
actions effectuées dans le cadre d'examens et/ou de traitements
médicaux.
9 Computer programs, computer systems, data
processing devices and computers, devices for the tracking of
movement and/or for determining of a local position and
control devices, in particular all afore mentioned goods for
supporting, preparing and/or performing medical
examinations and/or treatments (in particular examinations
and treatments for diagnosis and/or therapy), in particular in
the field of oncology, for example computer programs,
computer systems, data processing devices and computers for
planning of examinations and/or treatments, for simulation of
examinations and/or treatments, for verification of a correct
alignment of patients for examinations and/or treatments as
well as for quality control of results and actions in connection
with medical examinations and/or treatments.
10 Examination
apparatuses
and
treatment
apparatuses (for medical purposes), in particular ultrasonic
apparatus and X-ray apparatuses; diagnostic devices, X-ray
generators, image generation devices, namely all afore
mentioned devices and generators for examination
apparatuses and/or treatment apparatuses (for medical
purposes), in particular all afore mentioned devices and
generators for supporting, preparing and/or performing
medical examinations and/or treatments (in particular
examinations and/or treatments for diagnosis and therapy), in
particular in the field of oncology.
42 Computer programming, in particular creating
programs for supporting, preparing and/or performing
medical examinations and/or treatments (in particular
examinations and treatments for diagnosis and/or therapy), in
particular in the field of oncology, in particular creating
programs for planning of medical examinations and/or
treatments, for simulation of medical examinations and/or
treatments, for verification of a correct alignment of patients
for medical examination and/or treatment as well as for
quality control of results and actions in connection with
medical examinations and/or treatments.
9 Programas informáticos, sistemas informáticos,
dispositivos y ordenadores de tratamiento de datos,
dispositivos para el seguimiento del movimiento y/o para el
establecimiento de una posición y dispositivos de control, en
particular, todos los productos antes mencionados destinados
a la asistencia, la preparación y/o la realización de exámenes
y/o tratamientos médicos (en particular, exámenes y
tratamientos para el diagnóstico y/o la terapia), en particular en
el ámbito de la oncología, por ejemplo, programas
informáticos,
sistemas
informáticos,
dispositivos
y
ordenadores de tratamiemto de datos para la planificación de
exámenes y/o tratamientos, para la simulación de exámenes y/
o tratamientos, para la comprobación de una ordenación
correcta de los pacientes para los exámenes y/o tratamientos,
así como para el control de calidad de los resultados y acciones
en relación con exámenes y/o tratamientos médicos.
10 Aparatos de examen y aparatos de tratamiento
(para uso médico), en particular, aparatos ultrasónicos y
aparatos de rayos X; dispositivos de diagnóstico, generadores
de rayos X, dispositivos para la generación de imágenes, a
saber, todos los dispositivos y generadores antes
mencionados destinados a aparatos de examen y/o aparatos
de tratamiento (para uso médico), en particular, todos los
dispositivos y generadores antes mencionados destinados a la
asistencia, la preparación y/o la realización de exámenes y/o
tratamientos médicos (en particular, exámenes y/o
tratamientos para el diagnóstico y la terapia), en particular en
el ámbito de la oncología.
42 Programación informática, en particular, creación
de programas para la asistencia, la preparación y/o la
realización de exámenes y/o tratamientos médicos (en
particular, exámenes y tratamientos para el diagnóstico y/o la
terapia), en particular en el ámbito de la oncología, en
particular, creación de programas para la planificación de
exámenes y/o tratamientos médicos, para la simulación de
exámenes y/o tratamientos médicos, para la comprobación de
la ordenación correcta de los pacientes para el examen y/o el
tratamiento médico, así como para el control de calidad de los
resultados y acciones en relación con los exámenes y/o
tratamientos médicos.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 13.10.2004, 304 25 490.8/09.
DE, 04.05.2004, 304 25 490.8/09.
AT, BX, CH, CN, ES, FR, IT, PL, PT, RU.
TR.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 29.03.2005
(180) 29.03.2015
(732) A. Eickert Co., Inc.,
d/b/a Arius-Eickert Co., Inc.
2201 Commerce Drive
Fremont, OH 43420 (US).
(842) CORPORATION, OH
872 049
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
8 Ciseaux et tondeuses; ciseaux et tondeuses pour
couper et coiffer les cheveux; rasoirs et lames pour les cheveux
et les poils; tondeuses à main; ciseaux et pinces à coudre et à
broder; outils industriels à main, actionnés manuellement;
outils de coupe, pinces, rasoirs effileurs et couteaux universels;
ciseaux de toilettage d'animaux; couteaux de cuisine; couteaux
de chef, couteaux professionnels et nécessaires à couteaux
avec blocs de support façonnés et aiguisoirs; spatules (outils à
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
main); couteau à sculpter; couteaux de chasse, de marin et de
survie; couteaux à lame pliante; couteaux spéciaux, sur mesure
et faits à la main; couteaux de collection; rasoirs; coupe-ongles
et tondeuses à cheveux, pinces, pinces à épiler et limes à
ongles; outils et instruments de manucure et de pédicure;
coupe-cuticules et repoussoirs; recourbe-cils, cuirs à rasoir;
outils à main à savoir, rabots, grattoirs, râpes, ponceuses et
limes; coutellerie; trousses de manucure et de pédicure
constituées de combinaisons de deux ou plus des éléments
suivants: pinces à épiler, ciseaux, pinces, limes, râpes,
coupoirs, cure-ongles, coupe-cuticules et repoussoirs.
8 Scissors and shears; hair styling and cutting
scissors and shears; hair razors and blades; hand-operated
shears; sewing and embroidery scissors and nippers;
industrial hand tools, hand-operated; cutting tools, pliers,
trimmers and utility knives; pet grooming shears; kitchen
knives; chef's knives, professional knives and knife sets with
shaped holding blocks and sharpeners; spatulas (hand tools);
carving knives; hunting, sailing and survival knives; folding
blade knives; specialty, custom and hand-made knives;
collector's knives; razors; nail and hair clippers, nippers,
tweezers and nail files; manicure and pedicure tools and
instruments; cuticle knives and pushers, eyelash curlers, razor
strops; hand tools namely, planes, scrapers, rasps, sanders
and files; cutlery; manicure and pedicure sets comprising
combinations of two or more of the following - tweezers,
scissors, nippers, files, rasps, cutters, nail cleaners, cuticle
scalpels and pushers, all enclosed in a fitted carrying case.
8 Tijeras y cizallas; tijeras y cizallas para peinar y
cortar el cabello; maquinillas y hojas de afeitar para el cabello;
cizallas manuales; tijeras y pinzas de corte para costura y
bordado;
herramientas
industriales
manuales,
de
accionamiento manual; herramientas de corte, alicates,
recortadoras y cuchillos multiusos; cizallas para el arreglo y la
limpieza de animales de compañía; cuchillos de cocina;
cuchillos de cocinero, cuchillos profesionales y juegos de
cuchillos con bloques de soporte a medida y afiladores;
espátulas (herramientas manuales); cuchillos de tallar;
cuchillos de caza, de navegación y de supervivencia; cuchillos
de hoja plegable; cuchillos especiales, hechos a medida y
hechos a mano; cuchillos de coleccionista; maquinillas de
afeitar; maquinillas para cortar el cabello y cortauñas, pinzas
de corte, tenazas y limas para las uñas; utensilios y
herramientas de manicura y pedicura; cuchillos para cutículas
y utensilios para empujar la cutícula, rizadores de pestañas,
cueros de cuchillas de afeitar; herramientas manuales, a saber,
cepilladoras, rasquetas, ralladores, lijadoras y limas;
cuchillería; juegos de manicura y pedicura que contienen
combinaciones de dos o más de los siguientes elementos:
tenazas, tijeras, pinzas, limas, ralladores, cortadoras,
limpiadoras de uñas, escalpelos y utensilios para empujar la
cutícula, todo ello contenido en un estuche de transporte
especialmente diseñado para ello.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
US, 01.10.2004, 78493452.
US, 01.10.2004, 78493452.
CH, CN, EM.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 08.09.2005
(180) 08.09.2015
(732) Actavis AD
2, "Kniaginia Maria Louisa" Blvd.,
Business Centre TSUM
BG-1000 SOFIA (BG).
872 050
117
(842) Public limited company, Bulgaria
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
24.13; 26.4; 27.5; 28.5; 29.1.
(561) mediexpert
(591) Blanc, vert et rouge. / White, green and red. / Blanco,
verde y rojo.
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux; dentifrices.
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits
d'hygiène pour le secteur médical; substances diététiques à
usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour
pansements; matériel pour plomber les dents et pour
empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la
destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides.
10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,
dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels;
articles orthopédiques; matériel pour sutures.
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes; produits imprimés; articles pour
reliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour la
papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux;
machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des
meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à
l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage
(non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie;
clichés.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau.
41 Éducation; services de formation; divertissement;
activités sportives et culturelles.
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherches et de conception y relatifs; services
d'analyses et de recherches industrielles; conception et
développement d'ordinateurs et de logiciels; services
juridiques.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations;
sanitary preparations for medical purposes; dietetic
substances adapted for medical use, food for babies; plasters,
materials for dressings; material for stopping teeth, dental
wax; disinfectants; preparations for destroying vermin;
fungicides, herbicides.
118
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
10 Surgical, medical, dental and veterinary
apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth;
orthopedic articles; suture materials.
16 Paper, cardboard and goods made from these
materials, not included in other classes; printed matter;
bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for
stationery or household purposes; artists' materials; paint
brushes; typewriters and office requisites (except furniture);
instructional and teaching material (except apparatus);
plastic materials for packaging (not included in other classes);
printers' type; printing blocks.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions.
41 Education; providing of training; entertainment;
sporting and cultural activities.
42 Scientific and technological services and research
and design relating thereto; industrial analysis and research
services; design and development of computer hardware and
software; legal services.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar; jabones; productos de perfumería, aceites
esenciales, productos cosméticos, lociones capilares;
dentífricos.
5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias;
preparaciones higiénicas para uso médico; sustancias
dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos,
material para apósitos; material para empastar dientes, cera
dental; desinfectantes; preparaciones para destruir animales
dañinos; fungicidas, herbicidas.
10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,
dentales y veterinarios, miembros, ojos y dientes artificiales;
artículos ortopédicos; material de sutura.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias no
comprendidos en otras clases; material impreso; artículos de
encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos
(pegamentos) para la papelería o el hogar; material para
artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina
(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza
(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no
comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta;
clichés.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina.
41 Educación;
facilitación
de
formación;
esparcimiento; actividades deportivas y culturales.
42 Servicios científicos y tecnológicos, y los servicios
de investigación y diseño aferentes; servicios de análisis y de
investigación industriales; concepción y desarrollo de equipos
y programas informáticos; servicios jurídicos.
(822) BG, 08.09.2005, 52624.
(300) BG, 04.05.2005, 78654.
(831) AT, BX, CY, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, LV, PL, PT, SI,
SK, YU.
(832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, SE.
(527) GB, IE.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 08.09.2005
(180) 08.09.2015
(732) Actavis AD
2, "Kniaginia Maria Louisa" Blvd.,
Business Centre TSUM
BG-1000 SOFIA (BG).
872 051
(842) Public limited company, Bulgaria
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
24.13; 26.4; 27.5; 28.5; 29.1.
(561) PHARMAEXPERT
(591) Blanc, vert et rouge. / White, green and red. / Blanco,
verde y rojo.
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux; dentifrices.
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits
d'hygiène pour le secteur médical; substances diététiques à
usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour
pansements; matériel pour plomber les dents et pour
empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la
destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides.
10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,
dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels;
articles orthopédiques; matériel pour sutures.
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes; produits imprimés; articles pour
reliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour la
papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux;
machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des
meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à
l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage
(non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie;
clichés.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau.
41 Éducation; services de formation; divertissement;
activités sportives et culturelles.
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherches et de conception y relatifs; services
d'analyses et de recherches industrielles; conception et
développement d'ordinateurs et de logiciels; services
juridiques.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations;
sanitary preparations for medical purposes; dietetic
substances adapted for medical use, food for babies; plasters,
materials for dressings; material for stopping teeth, dental
wax; disinfectants; preparations for destroying vermin;
fungicides, herbicides.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
10 Surgical, medical, dental and veterinary
apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth;
orthopedic articles; suture materials.
16 Paper, cardboard and goods made from these
materials, not included in other classes; printed matter;
bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for
stationery or household purposes; artists' materials; paint
brushes; typewriters and office requisites (except furniture);
instructional and teaching material (except apparatus);
plastic materials for packaging (not included in other classes);
printers' type; printing blocks.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions.
41 Education; providing of training; entertainment;
sporting and cultural activities.
42 Scientific and technological services and research
and design relating thereto; industrial analysis and research
services; design and development of computer hardware and
software; legal services.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar; jabones; productos de perfumería, aceites
esenciales, cosméticos, lociones capilares; dentífricos.
5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias;
preparaciones higiénicas para uso médico; sustancias
dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos,
material para apósitos; material para empastar dientes, cera
dental; desinfectantes; preparaciones para destruir animales
dañinos; fungicidas, herbicidas.
10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,
dentales y veterinarios, miembros, ojos y dientes artificiales;
artículos ortopédicos; material de sutura.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias no
comprendidos en otras clases; material impreso; artículos de
encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos
(pegamentos) para la papelería o el hogar; material para
artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina
(excepto muebles); material de instrucción y enseñanza
(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no
comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta;
clichés.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina.
41 Educación;
facilitación
de
formación;
esparcimiento; actividades deportivas y culturales.
42 Servicios científicos y tecnológicos, y los servicios
de investigación y diseño aferentes; servicios de análisis e
investigación industriales; concepción y y desarrollo de
equipos y programas informáticos; servicios jurídicos.
(822) BG, 08.09.2005, 52623.
(300) BG, 04.05.2005, 78653.
(831) AT, BX, CY, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, LV, PL, PT, SI,
SK, YU.
(832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, SE.
(527) GB, IE.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 11.08.2004
872 052
(180) 11.08.2014
(732) ADVANCED TELECOMMUNICATIONS
RESEARCH INSTITUTE
INTERNATIONAL
2-2-2, Hikaridai,
Seika-cho,
Soraku-gun
Kyoto 619-0288 (JP).
119
(842) Joint-stock company, JAPAN
(511) NCL(8)
7 Guidages de machines; machines de manutention,
manipulateurs automatiques; machines à imprimer; presses
d'imprimerie; robots (machines).
9 Machines à calculer; appareils de divertissement
conçus pour n'être utilisés qu'avec un récepteur de télévision;
lasers non à usage médical; indicateurs (électricité); dispositifs
de mesure électriques; appareils de mesure de précision;
appareils d'analyse non à usage médical; détecteurs;
fréquencemètres; visiophones; appareils de télévision;
appareils de radio; appareils de radio pour véhicules;
téléphones portables; postes radiotéléphoniques; talkieswalkies; appareils d'intercommunication; appareils de
navigation pour véhicules (ordinateurs de bord); instruments
de navigation; appareils de navigation par satellite; appareils
de régulation électriques; appareils de téléguidage;
installations électriques pour la commande à distance
d'opérations industrielles; appareils électrodynamiques pour la
commande à distance des signaux; appareils d'enseignement
audiovisuel; appareils à haute fréquence; émetteurs de signaux
électroniques; appareils électriques de surveillance; récepteurs
audio et vidéo; appareils pour la reproduction du son; appareils
pour
la
transmission
du
son;
transmetteurs
(télécommunications); émetteurs (télécommunications);
dispositifs antiparasites (électricité); appareils de traitement de
données; appareils d'enseignement; tableaux d'affichage
électroniques; antennes; pylônes de téléphonie sans fil;
agendas électroniques; cartes magnétiques codées;
programmes de jeux informatiques; programmes de système
d'exploitation enregistrés (pour ordinateurs); logiciels
(enregistrés); moniteurs (programmes d'ordinateurs);
programmes
informatiques
enregistrés;
programmes
informatiques (logiciels téléchargeables); ordinateurs; unités
centrales de traitement (processeurs); microprocesseurs;
ordinateurs portables; ordinateurs blocs-notes; traducteurs
électroniques de poche; calculatrices de poche; satellites à
usage scientifique; disques compacts (audio-vidéo);
publications électroniques (téléchargeables); cartouches de
jeux vidéo.
42 Services d'informations météorologiques; services
de prévisions météorologiques; consultation en matière de
matériel
informatique;
programmation informatique;
conception de logiciels; maintenance de logiciels; conception
de systèmes informatiques; création et maintenance de sites
Web pour des tiers; conversion de données et de programmes
informatiques (autre que conversion physique); récupération
de données informatiques; duplication de programmes
informatiques; installation de logiciels; mise à jour de
logiciels; analyse de systèmes informatiques; location de
logiciels; hébergement de sites informatiques (sites Web);
recherche et développement de nouveaux produits pour des
tiers.
7 Guides for machines; handling machines,
automatic manipulators; printing machines; printing press;
robots (machines).
9 Calculating machines; amusement apparatus
adapted for use with television receivers only; lasers, not for
medical purposes; indicators (electricity); electric measuring
devices; precision measuring apparatus; testing apparatus not
for medical purposes; detectors; frequency meters; video
telephones; television apparatus; radios; vehicle radios;
portable telephones; radiotelephony sets; walkie-talkies;
intercommunication apparatus; navigation apparatus for
vehicles (on-board computers); navigational instruments;
satellite navigational apparatus; electric regulating
apparatus; remote control apparatus; electric installations for
the remote control of industrial operations; electro-dynamic
120
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
apparatus for the remote control of signals; audiovisual
teaching apparatus; high-frequency apparatus; transmitters
for electronic signals; electric monitoring apparatus; audio
and video receivers; sound reproduction apparatus; sound
transmitting apparatus; transmitters (telecommunication);
transmitting sets (telecommunication); anti-interference
devices (electricity); data processing apparatus; teaching
apparatus; electronic notice boards; aerials; masts for
wireless aerials; electronic agendas; magnetic encoded cards;
computer game programs; computer operating programs,
recorded; computer software (recorded); monitors (computer
programs); computer programmes (programs), recorded;
computer programs (downloadable software); computers;
central processing units (processors); microprocessors;
laptop computers; notebook computers; electronic pocket
translators; pocket calculators; satellites for scientific
purposes; compact discs (audio-video); electronic
publications (downloadable); video game cartridges.
42 Meteorological information; weather forecasting;
consultancy in the field of computer hardware; computer
programming; computer software design; maintenance of
computer software; computer system design; creating and
maintaining web sites for others; data conversion of computer
programs and data (not physical conversion); recovery of
computer data; duplication of computer programs;
installation of computer software; updating of computer
software; computer systems analysis; rental of computer
software; hosting computer sites (web sites); research and
development (for others).
7 Guías de máquinas; máquinas manipuladoras,
manipuladores automáticos; impresoras; prensas de imprenta;
robots (máquinas).
9 Máquinas calculadoras; aparatos para el
entretenimiento creados para su utilización solamente a través
del receptor de televisión; láseres que no sean para uso
médico; indicadores (electricidad); aparatos eléctricos de
medida; aparatos de medida de precisión; aparatos para el
análisis que no sean para uso médico; detectores;
frecuencímetros; videoteléfonos; aparatos de televisión;
radios; aparatos de radio para vehículos; teléfonos móviles;
equipos radiotelefónicos; walkie-talkies; aparatos de
intercomunicación; aparatos de navegación para vehículos
(ordenadores de a bordo); instrumentos de navegación;
aparatos de navegación por satélite; aparatos de regulación
eléctricos; aparatos de control remoto; instalaciones eléctricas
para el control remoto de operaciones industriales; aparatos
electrodinámicos para el control remoto de señales; aparatos
de enseñanza audiovisuales; aparatos de alta frecuencia;
emisores de señales electrónicas; aparatos eléctricos de
vigilancia; receptores; aparatos para la reproducción del
sonido; aparatos para la transmisión del sonido; transmisores
(telecomunicación); emisores (telecomunicación); dispositivos
de protección contra las interferencias (electricidad); aparatos
para el proceso de datos; aparatos de enseñanza; tablones de
anuncios electrónicos; antenas; mástiles de telefonía sin hilos;
agendas electrónicas; tarjetas codificadas magnéticamente;
programas de juegos de ordenador; programas informáticos
operativos, grabados; software para ordenadores (grabados);
monitores (programas de ordenador); programas informáticos
grabados; programas informáticos (software descargables);
ordenadores; unidades centrales de procesamiento
(procesadores); microprocesadores; ordenadores portátiles;
blocs de notas computerizados; traductoras electrónicas de
bolsillo; calculadoras de bolsillo; satélites para uso científico;
discos compactos (audio-video); publicaciones electrónicas
(descargables electrónicamente); cartuchos de videojuegos.
42 Servicios de información meteorológica; servicios
de informaciones meteorológicas; asesoramiento en materia
de equipos
informáticos;
programación
informática;
elaboración de software para ordenadores; mantenimiento del
software de ordenadores; creación de sistemas informáticos;
creación y mantenimiento de páginas Web para terceros;
conversión de datos y programas informáticos (excepto
conversión física); reconstitución de bases de datos;
duplicación de programas informáticos; instalación de software
para ordenadores; actualización de software; análisis de
sistemas informáticos; alquiler de software de ordenador;
superservidor (páginas web); investigación y desarrollo de
nuevos productos (para terceros).
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
JP, 05.08.2004, 2004-072445.
CN, DE, FR, GB, KR, SE, US.
GB, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 12.11.2005
(180) 12.11.2015
(732) Koelnmesse GmbH
Messeplatz 1
50679 KÖLN (DE).
(842) Limited liability company, Germany
872 053
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
35 Organisation d'expositions à but commercial et
publicitaire; conseil en organisation et en affaires destinés à
des exposants; marketing, publicité et organisation de services
publicitaires, diffusion de matériel publicitaire.
41 Organisation de congrès et de conférences à but
culturel, sportif et éducatif.
35 Organization of exhibitions for commercial and
advertising purposes; organizational and business
consultancy for exhibitors; marketing, advertising and
arranging of publicity services, dissemination of advertising
matter.
41 Organization of congresses and of conferences for
cultural, sporting and educational purposes.
35 Organización de exposiciones con fines
comerciales o publicitarios; consultoría en materia de negocios
y de organización para expositores; comercialización, servicios
de publicidad y de organización de publicidad, difusión de
anuncios publicitarios.
41 Organización de congresos y conferencias con
fines culturales, deportivos y educativos.
(822) DE, 21.04.2005, 304 59 149.1/35.
(831) AT, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CZ, ES, FR, HR, HU,
IT, PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA.
(832) DK, FI, GB, GR, IE, JP, NO, SE, SG, TR, US.
(527) GB, IE, SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 21.03.2005
(180) 21.03.2015
(732) Mark Information A/S
Maglebjergvej 11
DK-2800 Lyngby (DK).
872 054
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Public limited company, Denmark
(531) VCL(5)
26.4; 27.5.
(511) NCL(8)
9 Appareils, dispositifs et instruments électriques et
électroniques; appareils de saisie et de traitement de données
spécialement destinés au recueil et au traitement de données
relatives aux produits, aux ressources, aux prestations de
services externes et au travail en relation avec la planification,
la réalisation et le contrôle des activités, des emplois, des
processus, de la fabrication, des projets et des services, pour la
gestion du temps, c'est-à-dire la gestion et l'exploitation du
temps du personnel, pour les techniques de sécurité telles que
les contrôles d'accès, pour la saisie de données d'exploitation
comme la saisie des coûts, des horaires contractuels, des
données machine, des données sur la qualité, des données de
volume, des données temporelles, des données de travail, des
données de ressources, le contrôle de la fabrication, pour le
management et l'emploi de personnel et de ressources;
équipements informatiques, à savoir logiciels et matériels
informatiques pour la collecte des données précitées et pour le
stockage d'informations.
16 Documents écrits accompagnant les logiciels et les
programmes de traitement de l'information à savoir manuels,
catalogues, guides de l'utilisateur et modes d'emploi.
35 Publicité; conseil et assistance dans le domaine de
la gestion des affaires commerciales, de l'organisation des
affaires, et de l'administration commerciale; conseils en
organisation des affaires commerciales dans les domaine de la
gestion de la production, de la gestion du matériel, du
traitement des commandes, du développement de bureaux, des
fiches de paye et de l'administration du personnel, de la gestion
de la fabrication, de la gestion des procédures; gestion des
affaires commerciales, à savoir gestion des coûts de projets et
gestion des coûts des services; informations à la clientèle en
matière de vente d'ordinateurs, de périphériques informatiques
et de programmes informatiques.
36 Services de consultants en matière de gestion
financière; crédit-bail (leasing) d'ordinateurs, de périphériques
informatiques et de logiciels.
37 Installation et maintenance de matériels
informatiques.
42 Recherches technologiques dans le domaine des
matériels informatiques; conception et développement
d'ordinateurs et de logiciels; installation, implantation,
maintenance et mise à jour de logiciels; programmations
informatiques; conseils professionnels dans le domaine des
ordinateurs et des programmes informatiques; location
d'ordinateurs, de périphériques informatiques et de logiciels.
9 Electrical and electronic appliances, devices and
instruments; input and data processing appliances for the
collection and processing of data associated with goods,
resources, external services and labour in connection with the
planning, execution and monitoring of activities, jobs,
processes, manufacturing, projects and services, for time
121
management, i.e. the management and exploitation of staff
time, for safety engineering such as access control, for the
input of operating data such as the input of costs, contractual
times, machine data, quality data, volume data, time data,
labour data, resource data, the control of manufacturing, for
the management of the employment of staff and resources;
computer equipment, namely software and hardware for
collecting said data and for storing information.
16 Written material accompanying software and data
processing programs, namely manuals, catalogues, user
guides and operating instructions.
35 Advertising; consultancy and assistance in the
field of business management, business organisation and
business administration; business organization consultancy in
the field of production management, material administration,
order processing, office development, payroll and personnel
administration, manufacturing management, process
management; business management, namely project cost
management and service cost management; customer
information concerning the sale of computers, computer
peripherals and computer programs.
36 Consultancy in the field of financial management;
leasing of computers, computer peripherals and computer
software.
37 Installation and maintenance of computer
hardware.
42 Technological research relating to computer
hardware; design and development of computer hardware and
software; installation, implementation, maintenance and
updating of computer software; computer programming;
professional consultancy within the computer and computer
programs field; rental of computers, computer peripherals and
computer software.
9 Aparatos, dispositivos e instrumentos eléctricos y
electrónicos; aparatos de procesamiento de información y
datos para recopilar y procesar datos relacionados con
productos, recursos, servicios externos y trabajo en relación
con la planificación, realización y control de actividades
diversas, tareas, procesos, fabricación, proyectos y servicios,
para la gestión del tiempo, a saber, el manejo y la explotación
del tiempo del personal, para la ingeniería de seguridad, como
por ejemplo para el control de acceso, para la introducción de
datos operacionales tales como la entrada de costos, la
duración de contratos, los datos de máquinas, y los datos sobre
la calidad, el volumen, el tiempo, el trabajo, los recursos, los
controles de fabricación, para la administración del personal y
de los recursos; equipos informáticos, a saber, equipos y
programas informáticos para recopilar dichos datos y para el
almacenamiento de información.
16 Material escrito que acompaña programas
informáticos y de procesamiento de datos, a saber, manuales,
catálogos, guías del usuario e instrucciones de
funcionamiento.
35 Publicidad; consultoría y asistencia en materia de
gestión de negocios comerciales, administración y
organización de negocios; consultoría en organización de
negocios en materia de gestión de la producción,
administración de materiales, procesamiento de pedidos,
diseño de bloques de oficinas, administración de personal y de
hojas de pago, gestión de la producción, gestión de
procedimientos empresariales; gestión de negocios
comerciales, a saber, administración del costo de proyectos y
del costo de servicios; información a clientes sobre la venta de
ordenadores, periféricos de ordenador y programas
informáticos.
36 Consultoría en materia de gestión financiera;
arrendamiento financiero de ordenadores, software y
periféricos de ordenador.
37 Instalación y mantenimiento de equipos
informáticos.
42 Investigación tecnológica relacionada con equipos
informáticos; diseño y creación de equipos y programas
informáticos; instalación, implementación, mantenimiento y
actualización de software; programación de ordenadores;
servicios de consultoría profesional sobre ordenadores y
programas informáticos; alquiler de ordenadores, software y
periféricos de ordenador.
(821) DK, 15.02.2005, VA 2005 00662.
122
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
DK, 15.02.2005, VA 2005 00662.
CH, CN, NO, US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 11.10.2005
(180) 11.10.2015
(732) 4 A OPT@KAL GRUP PAZARLAMA
ANON@M ¯@RKET@
General Ali Riza Gürcan Caddesi,
Merter @° Merkezi, D Blok,
Kat.2, No. 20/B, Merter
@STANBUL (TR).
(842) INCORPORATION, TURKEY
872 055
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesée, de mesure, de signalisation, de vérification
(supervision), de sauvetage et d'enseignement; appareils et
instruments de conduction, de commutation, de
transformation, de stockage, de régulation ou de commande de
l'électricité; appareils d'enregistrement, de transmission et de
reproduction du son ou des images; supports de données
magnétiques,
disques
d'enregistrement;
distributeurs
automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement;
caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de
traitement de données et ordinateurs; extincteurs.
14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;
joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et
instruments chronométriques; montres, réveille-matin.
25 Vêtements, à savoir pullovers, jupes, robes,
chemisiers, jeans, pantalons, vestes, manteaux, imperméables,
anoraks, vêtements de sport, chemises, tee-shirts, sweat-shirts,
costumes de plage, shorts, vêtements tricotés, combinaisons,
lingerie de corps, cache-corsets, soutiens-gorge, caracos, slips,
robes de chambre, peignoirs de bain, maillots de bain,
pyjamas, gants (habillement), combinaisons de ski; articles de
chapellerie, à savoir chapeaux, casquettes, bonnets, bérets;
articles chaussants, à savoir chaussures (à l'exception des
chaussures orthopédiques), chaussons, bottes, sandales,
chaussures de plage, chaussures de sport, brodequins et leurs
éléments, éléments de chaussures, à savoir talonnettes, talons,
empeignes de chaussures; bas; ceintures (habillement);
cravates, régates, châles, foulards, cache-col, écharpes,
sarongs, cols pour robes, manipules, manchons, manchettes
(habillement), bretelles, attaches pour vêtements, jarretières,
bandanas, bandeaux pour la tête; vêtements pour bébés, à
savoir couches en matières textiles.
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,
checking (supervision), life-saving and teaching apparatus
and instruments; apparatus and instruments for conducting,
switching, transforming, accumulating, regulating or
controlling electricity; apparatus for recording, transmission
or reproduction of sound or images; magnetic data carriers,
recording discs; automatic vending machines and mechanisms
for coin-operated apparatus; cash registers, calculating
machines, data processing equipment and computers; fireextinguishing apparatus.
14 Precious metals and their alloys and goods in
precious metals or coated therewith, not included in other
classes; jewellery, precious stones; horological and
chronometric instruments; watches, alarm clocks.
25 Clothing namely pullovers, skirts, dresses,
blouses, jeans, trousers, jackets, coats, raincoats, anoraks,
sportswear, shirts, T-shirts, sweatshirts, beach clothes, shorts,
knitwear, overalls, underclothing, bodices, brassieres,
camisoles, underpants, dressing gowns, bath robes, bathing
suits, pyjamas, gloves (clothing), ski suits; headgear namely
hats, caps, knitted caps, berets; footwear namely shoes
(excluding orthopaedic shoes), slippers, boots, sandals, beach
shoes, sports shoes, lace boots and parts thereof, shoe parts
namely heelpieces, heels, footwear uppers; stockings: belts
(clothing); ties, neckties, shawls, scarves, mufflers, neck
scarves, sarongs, collars for dresses, maniples, muffs,
wristbands (clothing), suspenders, braces for clothing,
garters, bandanas, headbands; clothing for babies, namely
babies' diapers of textile.
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,
de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro
(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la
conducción, la distribución, la transformación, la acumulación,
la regulación o el control de la electricidad; aparatos para la
grabación, transmisión y reproducción de sonido o imágenes;
soportes de datos magnéticos, discos grabables; distribuidores
automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago;
cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos para el
tratamiento de la información y ordenadores; extintores.
14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de
estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;
joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos
cronométricos; relojes de pulsera, despertadores.
25 Prendas de vestir, a saber, pulóveres, faldas,
vestidos, blusas, pantalones vaqueros, chaquetas, abrigos,
impermeables, anoraks, ropa de deporte, camisas, camisetas
de manga corta, sudaderas, ropa de playa, shorts, prendas
tejidas, monos, ropa interior, corpiños, sujetadores, camisolas,
bragas y calzoncillos, batas, albornoces de baño, trajes de
baño, pijamas, guantes (vestimenta), trajes de esquí; artículos
de sombrerería a saber, sombreros, gorros, gorras de punto,
boinas; calzado a saber, zapatos (excepto zapatos
ortopédicos), zapatillas, botas, sandalias, calzado de playa,
calzado de deporte, borceguíes y sus partes, partes del zapato
a saber, taloncillos, tacones, palas de calzado; medias
cinturones (vestimenta); corbatas, corbatines, chales,
bufandas, echarpes, chalinas, pareos, cuellos para vestidos,
manípulos, manguitos, muñequeras (vestimenta), tirantes,
tirantes para prendas de vestir, jarreteras, bandanas (fulares),
bandas para la cabeza; ropa para bebés, a saber, pañales de
materias textiles.
(821) TR, 28.02.2005, 2005/6273.
(832) AL, CY, CZ, DE, ES, FR, GE, GR, HR, HU, IR, LT,
LV, MA, MK, PL, PT, RO, RU, SI, SK, SY, UA, YU.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 23.05.2005
(180) 23.05.2015
(732) Wuhu Tobacco Factory
No. 135 Wushi Road
Wuhu, Anhui 241002 (CN).
872 056
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) State-owned Enterprise, China
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
34 Cigarettes; tabac; cigares; tabac en vrac; étuis à
cigarettes non en métaux précieux; cendriers pour fumeurs non
en métaux précieux; briquets pour fumeurs; filtres à cigarettes;
papier à cigarettes.
34 Cigarettes; tobacco; cigars; tobacco thread;
cigarette cases, not of precious metal; ashtrays not of precious
metal for smokers; lighters for smokers; cigarette filters;
cigarette paper.
34 Cigarrillos; tabaco; puros; hilos de tabaco;
estuches de cigarrillos que no sean de metales preciosos;
ceniceros, que no sean de metales preciosos, para fumadores;
encendedores para fumadores; filtros para cigarrillos; papel
para cigarrillos.
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
CN, 20.09.2004, 4277161.
AU, DK, FI, GB, GE, JP, KR, LT, SE, SG, TR, US.
GB, SG, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
123
water purification, parts and fittings included in this class for
all the aforesaid products.
11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de
producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,
de ventilación, de distribución de agua e instalaciones
sanitarias; aparatos de uso doméstico comprendidos en esta
clase tales como cocinas, hornos, hornos de microondas,
cocinas económicas, tostadores, parrillas, cafeteras, ollas a
presión eléctricas, freidoras eléctricas, refrigeradores,
congeladores, aparatos para purificar el aire y el agua, partes
y accesorios de todos los productos antes mencionados
comprendidos en esta clase.
(822) IT, 09.09.2005, 971957.
(300) IT, 24.03.2005, TO 2005C000914.
(831) AL, AZ, BA, BG, BY, CH, CN, CU, DZ, EG, HR, IR,
KE, KG, KP, KZ, MA, MD, MK, MN, MZ, RO, RU,
SL, SY, SZ, TJ, UA, UZ, VN, YU.
(832) AG, AU, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TM, TR, US.
(527) SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 03.10.2005
(180) 03.10.2015
(732) Anis S.r.l.
Via Brera, 7
I-20121 MILANO (IT).
(842) Limited Liability Company, Italy
872 058
(151) 09.09.2005
872 057
(180) 09.09.2015
(732) INDESIT COMPANY SPA
Viale Aristide Merloni, 47
I-60044 FABRIANO (AN) (IT).
(750) INDESIT COMPANY SPA - UFFICIO MARCHI E
BREVETTI, Via Pinerolo, 25, I-10060 NONE (TO)
(IT).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(571) Cette marque se compose du mot "Graffitti" dans
n'importe quelle présentation et dans n'importe quel
caractère. / The trademark consists of the word
"GRAFFITI" reproduced in whatsoever way and
characters. / La marca consiste en la palabra
"GRAFFITI" reproducida de cualquier forma y con
cualquier tipo de caracteres.
(511) NCL(8)
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires;
appareils électroménagers compris dans cette classe tels que
cuiseurs, fours, fours à micro-ondes, cuisinières, grille-pain,
grils, cafetières, autocuiseurs électriques, friteuses électriques,
réfrigérateurs, congélateurs, appareils de purification de l'eau
et de l'air, pièces et accessoires compris dans cette classe pour
tous les produits précités.
11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,
cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and
sanitary purposes; household appliances included in this
class, such as cookers, ovens, microwave ovens, ranges,
toasters, grills, coffee makers, electric pressure cookers,
electric fryers, refrigerators, freezers, apparatus for air and
(531) VCL(5)
3.13; 27.5.
(511) NCL(8)
18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces
matières, non compris dans d'autres classes; cuirs et peaux
d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et
cannes; fouets, harnais et sellerie.
25 Chaussures et ceintures.
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials and not included in other classes; animal
skins, hides; trunks and traveling bags; umbrellas, parasols
and walking sticks; whips, harness and saddlery.
25 Footwear and belts.
18 Cuero e imitaciones del cuero y productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales,
cueros; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones;
fustas, arneses y guarnicionería.
25 Calzado y cinturones (vestimenta).
(822) IT, 03.10.2005, 977178.
(300) IT, 04.07.2005, RM2005C003535.
(831) CN, RU.
(832) EM, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces
matières, à savoir trousses de toilette non garnies,
portefeuilles, sacs, à savoir sacs à main, sacs à bandoulière,
sacs à provisions, sacs de voyage, bagages à main (sacs), sacs
124
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
en tant que sacs à main souples, sacs à bandoulière et sacs se
portant sur le bas du dos; sacs antivol en tant que sacs de
voyage, sacs à roulettes en tant que valises à roulettes, bourses,
valises, porte-documents, sacs à dos, pochettes, portemonnaie; cuirs et peaux d'animaux; malles et sacs de voyage,
parapluies, parasols et cannes, fouets, harnais et sellerie.
25 Chaussures et ceintures.
18 Leather and imitations of leather and goods made
of these materials, namely, cosmetic cases sold empty, wallets,
bags, namely, hand bags, shoulder bags, shopping bags,
traveling bags, cabin bags, sacks in the nature of a soft
handbag, shoulder bags and back-side sacks; anti-theft bags in
the nature of traveling bags, trolley bags in the nature of a
wheeled suitcase, coin pouches, suitcases, briefcases,
backpacks, clutch bags, change purses; animal skins, animal
hides; trunks and traveling bags, umbrellas, parasols and
walking sticks, whips, harness and saddlery.
25 Footwear and belts.
18 Cuero e imitaciones del cuero y productos de estas
materias, a saber, neceseres para cosméticos vendidos
vacíos, billeteras, bolsos, a saber, bolsos de mano, bolsos para
colgar del hombro, bolsas para la compra, bolsos de viaje,
maletas de cabina, sacos en forma de bolsos de mano blandos,
bolsos para colgar del hombro y sacos mochila; sacos
antirrobo en forma de bolsos de viaje, bolsos con ruedecillas, a
saber, maletas con ruedas, bolsitas para las monedas,
maletas, portadocumentos, mochilas, bolsos sin asas,
monederos; pieles de animales, cueros; baúles y maletas,
paraguas, sombrillas, bastones, fustas, arneses y
guarnicionería.
25 Calzado y cinturones (vestimenta).
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 21.03.2005
(180) 21.03.2015
(732) Mark Information A/S
Maglebjergvej 11
DK-2800 Lyngby (DK).
(842) Public limited company, Denmark
872 059
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils, dispositifs et instruments électriques et
électroniques; appareils de saisie et de traitement de données
spécialement destinés au recueil et au traitement de données
relatives aux produits, aux ressources, aux prestations de
services externes et au travail en relation avec la planification,
la réalisation et le contrôle des activités, des emplois, des
processus, de la fabrication, des projets et des services, pour la
gestion du temps, c'est-à-dire la gestion et l'exploitation du
temps du personnel, pour les techniques de sécurité telles que
les contrôles d'accès, pour la saisie de données d'exploitation
comme la saisie des coûts, des horaires contractuels, des
données machine, des données sur la qualité, des données de
volume, des données temporelles, des données de travail, des
données de ressources, le contrôle de la fabrication, pour le
management et l'emploi de personnel et de ressources;
équipements informatiques, à savoir logiciels et matériels
informatiques pour le recueil des données précitées et pour le
stockage d'informations.
16 Documents écrits accompagnant les logiciels et les
programmes de traitement de l'information à savoir manuels,
catalogues, guides de l'utilisateur et modes d'emploi.
35 Publicité; conseil et assistance dans le domaine de
la gestion des affaires commerciales, de l'organisation des
affaires, et de l'administration commerciale; conseils en
organisation des affaires commerciales dans les domaine de la
gestion de la production, de la gestion du matériel, du
traitement des commandes, du développement de bureaux, des
fiches de paye et de l'administration du personnel, de la gestion
de la fabrication, de la gestion des procédures; gestion des
affaires commerciales, à savoir gestion des coûts de projets et
gestion des coûts des services; informations à la clientèle en
matière de vente d'ordinateurs, de périphériques informatiques
et de programmes informatiques.
36 Services de consultants en matière de gestion
financière; crédit-bail (leasing) d'ordinateurs, de périphériques
informatiques et de logiciels.
37 Installation et maintenance de matériels
informatiques.
42 Recherches technologiques dans le domaine des
matériels informatiques; conception et développement
d'ordinateurs et de logiciels; installation, implantation,
maintenance et mise à jour de logiciels; programmations
informatiques; conseils professionnels dans le domaine des
ordinateurs et des programmes informatiques; location
d'ordinateurs, de périphériques informatiques et de logiciels.
9 Electrical and electronic appliances, devices and
instruments; input and data processing appliances for the
collection and processing of data associated with goods,
resources, external services and labour in connection with the
planning, execution and monitoring of activities, jobs,
processes, manufacturing, projects and services, for time
management, i.e. the management and exploitation of staff
time, for safety engineering such as access control, for the
input of operating data such as the input of costs, contractual
times, machine data, quality data, volume data, time data,
labour data, resource data, the control of manufacturing, for
the management of the employment of staff and resources;
computer equipment, namely software and hardware for
collecting said data and for storing information.
16 Written material accompanying software and data
processing programs, namely manuals, catalogues, user
guides and operating instructions.
35 Advertising; consultancy and assistance in the
field of business management, business organisation and
business administration; business organization consultancy in
the field of production management, material administration,
order processing, office development, payroll and personnel
administration, manufacturing management, process
management; business management, namely project cost
management and service cost management; customer
information concerning the sale of computers, computer
peripherals and computer programs.
36 Consultancy in the field of financial management;
leasing of computers, computer peripherals and computer
software.
37 Installation and maintenance of computer
hardware.
42 Technological research relating to computer
hardware; design and development of computer hardware and
software; installation, implementation, maintenance and
updating of computer software; computer programming;
professional consultancy within the computer and computer
programs field; rental of computers, computer peripherals and
computer software.
9 Aparatos, dispositivos e instrumentos eléctricos y
electrónicos; aparatos de procesamiento de información y
datos para recopilar y procesar datos relacionados con
productos, recursos, servicios externos y trabajo en relación
con la planificación, realización y control de actividades
diversas, tareas, procesos, fabricación, proyectos y servicios,
para la gestión del tiempo, a saber, el manejo y la explotación
del tiempo del personal, para la ingeniería de seguridad, como
por ejemplo para el control de acceso, para la introducción de
datos operacionales tales como la entrada de costos, la
duración de contratos, los datos de máquinas, y los datos sobre
la calidad, el volumen, el tiempo, el trabajo, los recursos, los
controles de fabricación, para la administración del personal y
de los recursos; equipos informáticos, a saber, equipos y
programas informáticos para recopilar dichos datos y para el
almacenamiento de información.
16 Material escrito que acompaña programas
informáticos y de procesamiento de datos, a saber, manuales,
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
catálogos, guías del usuario e instrucciones de
funcionamiento.
35 Publicidad; consultoría y asistencia en materia de
gestión de negocios comerciales, administración y
organización de negocios; consultoría en organización de
negocios en materia de gestión de la producción,
administración de materiales, procesamiento de pedidos,
diseño de bloques de oficinas, administración de personal y de
hojas de pago, gestión de la producción, gestión de
procedimientos empresariales; gestión de negocios
comerciales, a saber, administración del costo de proyectos y
del costo de servicios; información a clientes sobre la venta de
ordenadores, periféricos de ordenador y programas
informáticos.
36 Consultoría en materia de gestión financiera;
arrendamiento financiero de ordenadores, software y
periféricos de ordenador.
37 Instalación y mantenimiento de equipos
informáticos.
42 Investigación tecnológica relacionada con equipos
informáticos; diseño y creación de equipos y programas
informáticos; instalación, implementación, mantenimiento y
actualización de software; programación de ordenadores;
servicios de consultoría profesional sobre ordenadores y
programas informáticos; alquiler de ordenadores, software y
periféricos de ordenador.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
DK, 15.02.2005, VA 2005 00663.
DK, 15.02.2005, VA 2005 00663.
CH, CN, NO, US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 02.05.2005
(180) 02.05.2015
(732) Evyap Sabun Yaø Gliserin
Sanayi ve Ticaret Anonim ¯irketi
Ayazaøa Cendere Yolu No: 10
Levent, @stanbul (TR).
(842) Joint Stock Company, Turkey
125
16 Babies' diapers of paper and cellulose, babies'
diaper-pants of paper and cellulose.
3 Champús para bebés, lociones para bebés, aceites
y geles para bebés, colonias, cremas contra el sarpullido para
bebés, polvos para bebés, jabones para bebés, toallitas
impregnadas con preparaciones cosméticas limpiadoras para
bebés, toallitas impregnadas con preparaciones limpiadoras
antibacterianas no medicinales para bebés, toallitas
impregnadas con lociones cosméticas, preparaciones
limpiadoras para la colada, añil para la colada, suavizantes,
lejías.
16 Pañales de papel y celulosa, pañales braguita de
papel y celulosa.
(822) TR, 10.11.2003, 2003 30419.
(832) AM, BG, BX, BY, CN, CZ, DE, EE, ES, FR, GB, GE,
GR, HR, HU, KG, LT, LV, MA, MD, MK, PL, RO,
RU, SI, SK, SY, TM, UA, YU.
(527) GB.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 23.03.2005
(180) 23.03.2015
(732) SCM Microsystems GmbH
Oskar-Messter-Str. 13
85737 Ismaning (DE).
(842) private limited company, Germany
872 061
872 060
(531) VCL(5)
26.11; 27.5.
(511) NCL(8)
3 Shampooings pour bébés, lotions pour bébés,
huiles et gels pour bébés, eaux de Cologne, crèmes pour bébés
contre l'érythème fessier, poudres pour bébés, savons pour
bébés, lingettes pour bébés imprégnées de produits nettoyants
cosmétiques, lingettes pour bébés imprégnées de produits
nettoyants non médicamenteux, lingettes imprégnées de
lotions cosmétiques, préparations pour nettoyer et lessiver,
bleu de lessive, assouplissants, produits pour blanchir.
16 Couches en papier ou en cellulose, couchesculottes en papier ou en cellulose.
3 Baby shampoos, baby lotions, baby oils and gels,
colognes, anti-rash creams for babies, baby powders, baby
soaps, tissues impregnated with cosmetic cleaning
preparations for babies, tissues impregnated with nonmedicated antibacterial cleaning preparations for babies,
tissues impregnated with cosmetic lotions, cleaning
preparations used in laundry, bluing for laundry, fabric
softeners, bleaching preparations.
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.4; 27.5; 29.1.
(591) Bleu clair, bleu foncé, vert. / Light blue, dark blue,
green. / Azul claro, azul oscuro, verde.
(511) NCL(8)
9 Instruments et appareils pour la conduction, la
commutation, la transformation, l'accumulation, la régulation
ou le contrôle de l'électricité; appareils pour enregistrer ou
reproduire des données, des sons ou des images; disques à
enregistrer, supports de données magnétiques; distributeurs
automatiques et mécanismes pour appareils fonctionnant avec
des pièces ou des jetons; caisses enregistreuses, machines à
calculer, ordinateurs et équipements pour le traitement des
données ainsi que leurs éléments; périphériques informatiques
intelligents en tant qu'accessoires, en particulier cartes
d'extension, de communication et à microprocesseurs;
équipements électroniques pour accéder à des données
numériques et pour échanger, diagnostiquer, analyser, crypter
et sécuriser des données numériques dans les domaines de la
diffusion radionumérique, de l'ingénierie de la télévision
numérique, de l'ingénierie de la vidéonumérique, de la sécurité
numérique et des médias numériques; programmes et logiciels;
dispositifs (compris dans cette classe) pour combiner des
cartes à microprocesseurs avec des équipements de terminaux
et des équipements périphériques informatiques; logiciels et
équipements informatiques, à savoir interfaces entre cartes
d'identification de microprocesseurs et de ordinateurs
personnels, de distributeurs automatiques et terminaux de
vente; boîtiers décodeurs, modules d'accès TV, cartes à puce et
interfaces prévues à cet effet; récepteurs à large bande,
126
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
récepteurs par satellite, récepteurs terrestres et récepteurs par
câble; modules échangeables d'accès conditionnel pour pour
récepteurs à large bande, récepteurs par satellite, récepteurs
terrestres et récepteurs par câble; logiciels informatiques pour
diagnostiquer, analyser, crypter et sécuriser des récepteurs à
large bande, récepteurs par satellite, récepteurs terrestres et
récepteurs par câbles; lecteurs de cartes à puce, cartes à puce
ou à microprocesseur, interfaces et logiciels associés, en
particulier pour l'enregistrement du temps et pour le contrôle
d'accès; logiciels et matériels informatiques pour lire et pour
crypter les cartes de crédit, cartes à prépaiement et cartes
d'identification; dispositifs de lecture pour cartes à mémoire,
interfaces (jeux de puces) et cartes à mémoire, en particulier
cartes à mémoire flash; matériels informatiques pour permettre
aux cartes à mémoire flash d'émuler des supports de données
optiques ou magnétiques rotatifs.
42 Services de consultants concernant les logiciels et
matériels informatiques, la télévision numérique, le contrôle
d'accès et la sécurité des données, les supports de stockage
numériques et la connectivité; conception et développement de
logiciels et de matériels informatiques pour des tiers.
9 Apparatus and instruments for conducting,
switching, transforming, accumulating, regulating or
controlling electricity; apparatus for recording or
reproduction of data, sound or images; magnetic data
carriers, recording discs; automatic vending machines and
mechanisms for coin operated apparatus; cash registers,
calculating machines, data processing equipment and
computers as well as parts thereof; intelligent computer
peripherals being accessories, in particular expansion,
communication and microchip cards; electronic equipment for
access to digital data and for the exchange, diagnosis,
analysis, encryption and security of digital data in the fields of
digital radio broadcasting, digital television engineering,
digital video engineering, digital security and digital media;
software and programs; devices (included in this class) for
combining microchip cards with computer peripheral
equipment and terminal equipment; computer hardware and
computer software, namely interfaces between microprocessor
identification cards and personal computers, automatic
vending machines and sales point terminals; set top boxes, TV
access modules, chip cards and interfaces therefor;
broadband receivers, satellite receivers, terrestrial receivers
and cable receivers; exchangeable conditional access modules
for broadband receivers, satellite receivers, terrestrial
receivers and cable receivers; computer software for the
diagnosis, analysis, encryption and security of broadband
receivers, satellite receivers, terrestrial receivers and cable
receivers; chip card readers, smart cards, interfaces and
associated software, in particular for time recording and for
access control; computer software and computer hardware for
reading and for encrypting credit cards, prepaid cards and
identification cards; reading devices for memory cards,
interfaces (chip sets) and memory cards, in particular flash
memory cards; computer hardware, namely cases for memory
cards; computer software for enabling flash memory chips to
emulate rotating magnetic or optical data carriers.
42 Consultancy in the fields of computer hardware
and computer software, digital television, access control and
data security, digital storage media and connectivity; design
and development of computer hardware and computer
software for others.
9 Aparatos e instrumentos para la conducción, la
distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o
el control de la electricidad; aparatos para la grabación y la
reproducción de datos, sonido o imágenes; soportes de
grabación magnéticos, discos acústicos; distribuidores
automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago;
cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos para el
tratamiento de la información y ordenadores, así como sus
partes; periféricos informáticos inteligentes a modo de
accesorios, en particular tarjetas de expansión, de
comunicación y de microchip; equipos electrónicos para el
acceso a datos digitales y para el intercambio, el diagnóstico,
el análisis, el cifrado y la seguridad de datos digitales en los
ámbitos de la radiodifusión digital, la ingeniería de la televisión
digital, la ingeniería del vídeo digital, la seguridad digital y los
medios de comunicación digitales; programas informáticos;
dispositivos (comprendidos en esta clase) para la combinación
de tarjetas de microchip con periféricos de ordenador y equipos
de terminales; equipos y programas informáticos, a saber,
interfaces
entre
tarjetas
de
identificación
de
microprocesadores y ordenadores personales, distribuidores
automáticos y terminales de venta; decodificadores, módulos
de acceso a la televisión, tarjetas inteligentes y sus interfaces;
receptores de banda ancha, receptores de satélite, receptores
terrestres y de cable; módulos intercambiables de acceso
condicional para receptores de banda ancha, receptores de
satélite, receptores terrestres y de cable; programas
informáticos para el diagnóstico, el análisis, el cifrado y la
seguridad de receptores de banda ancha, receptores de
satélite, receptores terrestres y de cable; lectores de tarjetas de
memoria, tarjetas con circuitos integrados, interfaces y sus
correspondientes programas informáticos, en particular para la
grabación del tiempo y para el control de acceso; equipos y
programas informáticos para la lectura y el cifrado de tarjetas
de crédito, tarjetas prepagadas y tarjetas de identificación;
dispositivos de lectura para tarjetas de memoria, interfaces
(juegos de chips) y tarjetas de memoria, en particular tarjetas
de memoria flash; equipos informáticos, a saber, estuches para
tarjetas de memoria; programas informáticos para que los
chips de memoria flash emulen soportes de datos magnéticos
u ópticos rotativos.
42 Consultoría en materia de equipos y programas
informáticos, televisores digitales, control de acceso y
seguridad de datos, soportes digitales de almacenamiento y
conectividad; diseño y desarrollo de equipos y programas
informáticos por cuenta de terceros.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 20.01.2005, 304 61 197.2/09.
DE, 26.10.2004, 304 61 197.2/09.
CH, CN, RU.
AU, EM, JP, KR, NO, SG, TR, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 21.03.2005
(180) 21.03.2015
(732) Mark Information A/S
Maglebjergvej 11
DK-2800 Lyngby (DK).
(842) Public limited company, Denmark
872 062
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils, dispositifs et instruments électriques et
électroniques; appareils de saisie et de traitement de données
spécialement destinés au recueil et au traitement de données
relatives aux produits, aux ressources, aux prestations de
services externes et au travail en relation avec la planification,
la réalisation et le contrôle des activités, des emplois, des
processus, de la fabrication, des projets et des services, pour la
gestion du temps, c'est-à-dire la gestion et l'exploitation du
temps du personnel, pour les techniques de sécurité telles que
les contrôles d'accès, pour la saisie de données d'exploitation
comme la saisie des coûts, des horaires contractuels, des
données machine, des données sur la qualité, des données de
volume, des données temporelles, des données de travail, des
données de ressources, le contrôle de la fabrication, pour le
management et l'emploi de personnel et de ressources;
équipements informatiques, à savoir logiciels et matériels
informatiques pour le recueil des données précitées et pour le
stockage d'informations.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
16 Documents écrits accompagnant les logiciels et les
programmes de traitement de l'information à savoir manuels,
catalogues, guides de l'utilisateur et modes d'emploi.
35 Publicité; conseil et assistance dans le domaine de
la gestion des affaires commerciales, de l'organisation des
affaires, et de l'administration commerciale; conseils en
organisation des affaires commerciales dans les domaine de la
gestion de la production, de la gestion du matériel, du
traitement des commandes, du développement de bureaux, des
fiches de paye et de l'administration du personnel, de la gestion
de la fabrication, de la gestion des procédures; gestion des
affaires commerciales, à savoir gestion des coûts de projets et
gestion des coûts des services; informations à la clientèle en
matière de vente d'ordinateurs, de périphériques informatiques
et de programmes informatiques.
36 Services de consultants en matière de gestion
financière; crédit-bail (leasing) d'ordinateurs, de périphériques
informatiques et de logiciels.
37 Installation et maintenance de matériels
informatiques.
42 Recherches technologiques dans le domaine des
matériels informatiques; conception et développement
d'ordinateurs et de logiciels; installation, implantation,
maintenance et mise à jour de logiciels; programmations
informatiques; conseils professionnels dans le domaine des
ordinateurs et des programmes informatiques; location
d'ordinateurs, de périphériques informatiques et de logiciels.
9 Electrical and electronic appliances, devices and
instruments; input and data processing appliances for the
collection and processing of data associated with goods,
resources, external services and labour in connection with the
planning, execution and monitoring of activities, jobs,
processes, manufacturing, projects and services, for time
management, i.e. the management and exploitation of staff
time, for safety engineering such as access control, for the
input of operating data such as the input of costs, contractual
times, machine data, quality data, volume data, time data,
labour data, resource data, the control of manufacturing, for
the management of the employment of staff and resources;
computer equipment, namely software and hardware for
collecting said data and for storing information.
16 Written material accompanying software and data
processing programs, namely manuals, catalogues, user
guides and operating instructions.
35 Advertising; consultancy and assistance in the
field of business management, business organisation and
business administration; business organization consultancy in
the field of production management, material administration,
order processing, office development, payroll and personnel
administration, manufacturing management, process
management; business management, namely project cost
management and service cost management; customer
information concerning the sale of computers, computer
peripherals and computer programs.
36 Consultancy in the field of financial management;
leasing of computers, computer peripherals and computer
software.
37 Installation and maintenance of computer
hardware.
42 Technological research relating to computer
hardware; design and development of computer hardware and
software; installation, implementation, maintenance and
updating of computer software; computer programming;
professional consultancy within the computer and computer
programs field; rental of computers, computer peripherals and
computer software.
9 Aparatos, dispositivos e instrumentos eléctricos y
electrónicos; aparatos de procesamiento de información y
datos para recopilar y procesar de datos relacionados con
productos, recursos, servicios externos y trabajo en relación
con la planificación, realización y control de actividades
diversas, tareas, procesos, fabricación, proyectos y servicios,
para la gestión del tiempo, a saber, el manejo y la explotación
del tiempo del personal, para la ingeniería de seguridad, como
por ejemplo para el control de acceso, para la introducción de
127
datos operacionales tales como la entrada de costos, la
duración de contratos, los datos de máquinas, y los datos sobre
la calidad, el volumen, el tiempo, el trabajo, los recursos, los
controles de fabricación, para la administración del personal y
de los recursos; equipos informáticos, a saber, equipos y
programas informáticos para recopilar dichos datos y para el
almacenamiento de información.
16 Material escrito que acompaña programas
informáticos y de procesamiento de datos, a saber, manuales,
catálogos, guías del usuario e instrucciones de
funcionamiento.
35 Publicidad; consultoría y asistencia en materia de
gestión de negocios comerciales, administración y
organización de negocios; consultoría en organización de
negocios en materia de gestión de la producción,
administración de materiales, procesamiento de pedidos,
diseño de bloques de oficinas, administración de personal y de
hojas de pago, gestión de la producción, gestión de
procedimientos empresariales; gestión de negocios
comerciales, a saber, administración del costo de proyectos y
del costo de servicios; información a clientes sobre la venta de
ordenadores, periféricos de ordenador y programas
informáticos.
36 Consultoría en materia de gestión financiera;
arrendamiento financiero de ordenadores, software y
periféricos de ordenador.
37 Instalación y mantenimiento de equipos
informáticos.
42 Investigación tecnológica relacionada con equipos
informáticos; diseño y creación de equipos y programas
informáticos; instalación, implementación, mantenimiento y
actualización de software; programación de ordenadores;
servicios de consultoría profesional sobre ordenadores y
programas informáticos; alquiler de ordenadores, software y
periféricos de ordenador.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
DK, 15.02.2005, VA 2005 00664.
DK, 15.02.2005, VA 2005 00664.
CH, CN, NO, US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 03.06.2005
(180) 03.06.2015
(732) Novariant, Inc.
1350 Willow Road, Suite 202
Menlo Park, CA 94025 (US).
(842) CORPORATION, CA
872 063
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Logiciels informatiques servant à déterminer de
manière automatique, permanente et continue des positions
géographiques, à l'intérieur et à l'extérieur, en vue de
commander des objets mobiles; publications électroniques, à
savoir manuels consacrés à des logiciels informatiques.
16 Modes d'emploi de logiciels informatiques.
9 Computer software for automatic, uninterrupted
and continuous determination of geographic position, both
indoor and outdoor, for control of moveable objects;
electronic publications, namely, manuals featuring computer
software.
16 Instructional manuals for computer software.
9 Programas informáticos para determinar de forma
automática, ininterrumpida y permanente la posición
geográfica, tanto en interiores como en exteriores, para
controlar objetos en movimiento; publicaciones electrónicas, a
saber, manuales de programas informáticos.
16 Manuales de instrucciones de programas
informáticos.
128
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
(821)
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
US, 09.12.2004, 78530146.
US, 09.12.2004, 78530146.
AU, CH, CN, EM, JP, NO, SG.
SG.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 18.11.2005
(180) 18.11.2015
(732) SHANGHAI JILONG ECONOMY
DEVELOPMENT CO., LTD.
No. 520, Lanxue Road,
Huanglou Town
Pudong New District, Shanghai (CN).
872 064
CN, 17.06.2004, 4124739.
CN, 17.06.2004, 4124738.
AU, DK, FI, GB, GR, JP, KR, NO, SE, US.
GB, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 06.10.2005
(180) 06.10.2015
(732) RE.LE.VI.-S.P.A.
Via Postumia, 1
I-46040 RODIGO (MN) (IT).
(842) Joint stock company, ITALY
872 065
(531) VCL(5)
26.11; 27.5.
(571) Cette marque se compose de l'élément verbal
"MINIDEO" représenté en lettres italiques fantaisies et
au travers duquel est dessinée une vague. / The
trademark consists of the wording "MINIDEO" in
fancy italics letters, crossed by an image representing
a stylized wave. / La marca consiste en la palabra
(531) VCL(5)
26.1; 26.4; 27.5.
(511) NCL(8)
9 Flotteurs/bouées de natation; pince-nez de plongée
et de natation; lunettes de sport; bouées de sauvetage; ceintures
de natation; gilets de natation; gilets de sauvetage; ceintures de
sauvetage; flotteurs pour le bain et la natation; appareils et
équipements de sauvetage.
20 Coussins à air non à usage médical; sacs de
couchage pour le camping; meubles; lits; porte-revues;
canapés; lits hydrostatiques non à usage médical; objets de
publicité gonflables.
28 Planches de surf; piscines (articles de jeu); sacs
spécialement conçus pour les skis et les planches de surf;
palmes de natation; skis de surf; skis.
9 Water wings; nose clips for divers and swimmers;
goggles for sports; life buoys; swimming belts; swimming
jackets; life jackets; life belts; floats for bathing and
swimming; life saving apparatus and equipment.
20 Air cushions, not for medical purposes; sleeping
bags for camping; furniture; beds; magazine racks; sofas;
hydrostatic beds, not for medical purposes; inflatable publicity
objects.
28 Surf boards; swimming pools (play articles); bags
especially designed for skis and surfboards; swimming webs
(flippers); surf skis; skis.
9 Flotadores para natación; broches para la nariz
para submarinistas y nadadores; gafas de deporte; boyas de
salvamento; cinturones de natación; chalecos de natación;
chalecos salvavidas; cinturones de salvamento; flotadores
para bañarse y nadar; equipos y aparatos de salvamento.
20 Cojines de aire que no sean para uso médico;
sacos de dormir para camping; mobiliario; camas; revisteros;
sofás; camas hidrostáticas que no sean para uso médico;
objetos de publicidad inflables.
28 Tablas de surf; piscinas (artículos recreativos);
bolsas especialmente diseñadas para esquís y tablas de surf;
aletas para nadadores (aletas); esquís para surfing; esquís.
(821) CN, 17.06.2004, 4124740.
"MINIDEO", escrita en caracteres de fantasía y en
cursiva, sobre la cual está superpuesto el diseño
estilizado de una onda.
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits
hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage
médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour
pansements; matières pour plomber les dents et pour
empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la
destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations;
sanitary preparations for medical purposes; dietetic
substances adapted for medical use, food for babies; plasters,
materials for dressings; material for stopping teeth, dental
wax; disinfectants; preparations for destroying vermin;
fungicides, herbicides.
5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos
higiénicos para la medicina; sustancias dietéticas para uso
médico, alimentos para bebés; emplastos, material para
apósitos; material para empastar los dientes y para improntas
dentales; desinfectantes; productos para la destrucción de
animales dañinos; fungicidas, herbicidas.
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
IT, 06.10.2005, 978310.
BG, RO, SM.
TR.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 21.03.2005
(180) 21.03.2015
(732) Mark Information A/S
Maglebjergvej 11
DK-2800 Lyngby (DK).
(842) Public limited company, Denmark
872 066
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils, dispositifs et instruments électriques et
électroniques; appareils de saisie et de traitement de données
spécialement destinés au recueil et au traitement de données
relatives aux produits, aux ressources, aux prestations de
services externes et au travail en relation avec la planification,
la réalisation et le contrôle des activités, des emplois, des
processus, de la fabrication, des projets et des services, pour la
gestion du temps, c'est-à-dire la gestion et l'exploitation du
temps du personnel, pour les techniques de sécurité telles que
les contrôles d'accès, pour la saisie de données d'exploitation
comme la saisie des coûts, des horaires contractuels, des
données machine, des données sur la qualité, des données de
volume, des données temporelles, des données de travail, des
données de ressources, le contrôle de la fabrication, pour le
management et l'emploi de personnel et de ressources;
équipements informatiques, à savoir logiciels et matériels
informatiques pour le recueil des données précitées et pour le
stockage d'informations.
16 Documents écrits accompagnant les logiciels et les
programmes de traitement de l'information à savoir manuels,
catalogues, guides de l'utilisateur et modes d'emploi.
35 Publicité; conseil et assistance dans le domaine de
la gestion des affaires commerciales, de l'organisation des
affaires, et de l'administration commerciale; conseils en
organisation des affaires commerciales dans les domaine de la
gestion de la production, de la gestion du matériel, du
traitement des commandes, du développement de bureau, des
fiches de paye et de l'administration du personnel, de la gestion
de la fabrication, de la gestion des procédures; gestion des
affaires commerciales, à savoir gestion des coûts de projets et
gestion des coûts des services; informations à la clientèle en
matière de vente d'ordinateurs, de périphériques informatiques
et de programmes informatiques.
36 Services de consultants en matière de gestion
financière; crédit-bail (leasing) d'ordinateurs, périphériques
informatiques et logiciels.
37 Installation et maintenance de matériels
informatiques.
42 Recherches technologiques dans le domaine des
matériels informatiques; conception et développement
d'ordinateurs et de logiciels; installation, implantation,
maintenance et mise à jour de logiciels; programmations
informatiques; conseils professionnels dans le domaine des
ordinateurs et des programmes informatiques; location
d'ordinateurs, de périphériques informatiques et de logiciels.
9 Electrical and electronic appliances, devices and
instruments; input and data processing appliances for the
collection and processing of data associated with goods,
resources, external services and labour in connection with the
planning, execution and monitoring of activities, jobs,
processes, manufacturing, projects and services, for time
management, i.e. the management and exploitation of staff
time, for safety engineering such as access control, for the
input of operating data such as the input of costs, contractual
times, machine data, quality data, volume data, time data,
labour data, resource data, the control of manufacturing, for
the management of the employment of staff and resources;
computer equipment, namely software and hardware for
collecting said data and for storing information.
16 Written material accompanying software and data
processing programs, namely manuals, catalogues, user
guides and operating instructions.
35 Advertising; consultancy and assistance in the
field of business management, business organisation and
business administration; business organization consultancy in
the field of production management, material administration,
order processing, office development, payroll and personnel
administration, manufacturing management, process
management; business management, namely project cost
management and service cost management; customer
129
information concerning the sale of computers, computer
peripherals and computer programs.
36 Consultancy in the field of financial management;
leasing of computers, computer peripherals and computer
software.
37 Installation and maintenance of computer
hardware.
42 Technological research relating to computer
hardware; design and development of computer hardware and
software; installation, implementation, maintenance and
updating of computer software; computer programming;
professional consultancy within the computer and computer
programs field; rental of computers, computer peripherals and
computer software.
9 Aparatos, dispositivos e instrumentos eléctricos y
electrónicos; aparatos de procesamiento de información y
datos para recopilar y procesar datos relacionados con
productos, recursos, servicios externos y trabajo en relación
con la planificación, realización y control de actividades
diversas, tareas, procesos, fabricación, proyectos y servicios,
para la gestión del tiempo, a saber, el manejo y la explotación
del tiempo del personal, para la ingeniería de seguridad, como
por ejemplo para el control de acceso, para la introducción de
datos operacionales tales como la entrada de costos, la
duración de contratos, los datos de máquinas, y los datos sobre
la calidad, el volumen, el tiempo, el trabajo, los recursos, los
controles de fabricación, para la administración del personal y
de los recursos; equipos informáticos, a saber, equipos y
programas informáticos para recopilar dichos datos y para el
almacenamiento de información.
16 Material escrito que acompaña programas
informáticos y de procesamiento de datos, a saber, manuales,
catálogos, guías del usuario e instrucciones de
funcionamiento.
35 Publicidad; consultoría y asistencia en materia de
gestión de negocios comerciales, administración y
organización de negocios; consultoría en organización de
negocios en materia de gestión de la producción,
administración de materiales, procesamiento de pedidos,
diseño de bloques de oficinas, administración de personal y de
hojas de pago, gestión de la producción, gestión de
procedimientos empresariales; gestión de negocios
comerciales, a saber, administración del costo de proyectos y
del costo de servicios; información a clientes sobre la venta de
ordenadores, periféricos de ordenador y programas
informáticos.
36 Consultoría en materia de gestión financiera;
arrendamiento financiero de ordenadores, software y
periféricos de ordenador.
37 Instalación y mantenimiento de equipos
informáticos.
42 Investigación tecnológica relacionada con equipos
informáticos; diseño y creación de equipos y programas
informáticos; instalación, implementación, mantenimiento y
actualización de software; programación de ordenadores;
servicios de consultoría profesional sobre ordenadores y
programas informáticos; alquiler de ordenadores, software y
periféricos de ordenador.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
DK, 15.02.2005, VA 2005 00665.
DK, 15.02.2005, VA 2005 00665.
CH, CN, NO, US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 25.05.2005
(180) 25.05.2015
(732) SOTECO SPA
Via Enrico Fermi, 2
I-26022 Castelverde (CR) (IT).
872 067
130
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Stock Limited Corporation, CHINA
(842) Joint Stock Company, Italy
(531) VCL(5)
27.5.
(571) Cette marque est constituée du mot fantaisie "LEO"
imprimé en caractères d'imprimerie majuscules
stylisés. / The mark is comprised of the fanciful name
"LEO" printed in stylized characters in capital block
letters. / La marca se compone del término imaginario
"LEO" en caracteres estilizados en mayúscula.
(511) NCL(8)
7 Aspirateurs; machines de cuisine électriques;
mixeurs électriques pour les aliments, presses électriques et
machines électriques à presser les aliments, broyeurs
électriques pour les aliments, moulins (autres qu'à commande
manuelle), tous à usage domestique; machines à laver;
machines et machines-outils; moteurs et groupes moteurs (à
l'exception de ceux destinés aux véhicules terrestres);
accouplements et organes de transmission de machines (à
l'exception de ceux destinés aux véhicules terrestres);
instruments agricoles autres que ceux actionnés
manuellement; couveuses pour oeufs.
7 Vacuum cleaners; kitchen machines, electric;
electric food blenders, electric food squeezers and presses,
electric food grinders/crushers, mills (other than handoperated), all for household purposes; washing machines;
machines and machine tools; motors and engines (except for
land vehicles); machine coupling and transmission
components (except for land vehicles); agricultural
implements other than hand-operated; incubators for eggs.
7 Aspiradores de polvo; máquinas de cocina
eléctricas; batidoras eléctricas, licuadoras y exprimidores
eléctricos de alimentos, molinillos y trituradores eléctricos de
alimentos, molinillos (que no sean impulsados manualmente),
todo ello para uso doméstico; lavadoras; máquinas y
máquinas-herramientas; motores (excepto motores para
vehículos terrestres); acoplamientos y órganos de transmisión
(excepto para vehículos terrestres); instrumentos agrícolas que
no sean manuales; incubadoras de huevos.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
IT, 25.05.2005, 966730.
IT, 26.11.2004, MO2004C000680.
CN.
TR.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 09.12.2004
(180) 09.12.2014
(732) Jiangsu Holly Corporation
50 Zhonghua Road,
Nanjing Jiangsu 210006 (CN).
872 068
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
8 Instruments abrasifs (instruments à main); harpons
pour la pêche; outils à main; vérins à commande manuelle;
gonfleurs à main; couteaux; couverts (couteaux, fourchettes et
cuillères).
9 Cellules galvaniques; lanternes de signalisation;
émetteurs électroniques; lunettes (optique); sacoches pour
appareils de prises de vue; appareils et instruments
géodésiques; appareils et instruments optiques; alarmes;
extincteurs; gilets de natation.
18 Sacs de campeurs; coffres de voyage; sangles de
cuir; parapluies; bâtons (alpinisme).
20 Sacs de couchage pour le camping; oreillers; objets
d'art en bambou ou en bois.
22 Cordes; filets de pêche; tauds; hamacs.
25 Vêtements; costumes de bain; chaussures;
chapeaux; bonneterie; gants (habillement); cravates; protègecols; ceintures; vêtements imperméables.
28 Balles et ballons de jeux; appareils de musculation;
matériel d'escalade (compris dans cette classe); coudières et
genouillères (articles de sport); attirail de pêche.
8 Abrading instruments (hand instrument);
harpoons for fishing; hand tools; hand operated jack; hand
pumps; knives; table cutlery (knives, forks and spoons).
9 Galvanic cells; signal lanterns; electronic
transmitters; eyeglasses; bags for filming apparatus;
surveying apparatus and instruments; optical apparatus and
instruments; alarms; extinguishers; swimming jacket.
18 Bags for campers; travelling (trunks); leather
straps; umbrellas; sticks (mountaineering).
20 Sleeping bags for camping; pillows; artwork of
bamboo or wood.
22 Ropes; fishing nets; awnings; hammocks.
25 Clothing; swimsuits; shoes; hats; hosiery; gloves
(clothing); neckties; collar protectors; belts; waterproof
clothing.
28 Balls for games; body-building apparatus;
climbing equipment (included in this class); elbow and knee
guards (sports articles); fishing tackle.
8 Instrumentos
de
abrasión
(instrumentos
manuales); arpones para la pesca; herramientas manuales;
gatos manuales; bombas de inflar manuales; cuchillos;
cuchillería, tenedores y cucharas (cuchillos, tenedores y
cucharas).
9 Pilas
galvánicas;
linternas
de
señales;
transmisores electrónicos; gafas; bolsas para aparatos de
filmar; aparatos e instrumentos geodésicos; aparatos e
instrumentos ópticos; alarmas; extintores; chalecos de
natación.
18 Sacos de campistas; cofres (baúles) de viaje; tiras
de cuero; paraguas; bastones (alpinismo).
20 Sacos de dormir para camping; almohadas;
labores artísticas hechas de bambú o madera.
22 Cuerdas; redes de pesca; toldos; hamacas.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
25 Prendas de vestir; trajes de baño; zapatos;
sombreros; calcetinería; guantes; corbatas; protectores para el
cuello; cinturones; ropa impermeable.
28 Pelotas de juego; aparatos para el culturismo;
equipos de escalada (comprendidos en esta clase); coderas y
rodilleras (artículos de deporte); aparejos de pesca.
(821)
(821)
(821)
(821)
(821)
(821)
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
CN, 29.12.2003, 3865336.
CN, 29.12.2003, 3865337.
CN, 29.12.2003, 3865338.
CN, 29.12.2003, 3865339.
CN, 29.12.2003, 3865340.
CN, 29.12.2003, 3865341.
CN, 29.12.2003, 3865342.
GB, GR, IE, US.
GB, IE, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
872 069
(151) 26.10.2005
(180) 26.10.2015
(732) CASA VINICOLA CALDIROLA S.P.A.
Via San Bartolomeo, 8
I-23873 Missaglia (Lecco) (IT).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
(151) 18.11.2005
(180) 18.11.2015
(732) Grüttner, Bernd
Geislinger Straße 2
73326 Deggingen (DE).
131
872 070
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
28 Cordes pour raquettes de tennis, de badminton et
de squash; raquettes de tennis, de badminton et de squash.
28 Strings for tennis, badminton and squash; rackets
for tennis, badminton and squash.
28 Cuerdas para raquetas de tenis, bádminton y
squash; raquetas para tenis, bádminton y squash.
(822) DE, 01.10.1996, 39632031.7/28.
(831) AT, BX, CH, CN, CZ, ES, FR, HR, HU, IT, MA, PL,
PT, RO, RU, SI, SK, UA.
(832) AU, DK, FI, GB, JP, KR, SE, US.
(527) GB, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 05.01.2005
(180) 05.01.2015
(732) Groz-Beckert KG
Parkweg 2
72458 Albstadt (DE).
872 071
estándar
(511) NCL(8)
21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et
éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour
la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou
mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie,
porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes.
33 Vins, spiritueux et liqueurs.
21 Household or kitchen utensils and containers (not
of precious metal or coated therewith); combs and sponges;
brushes (except paint brushes); brush-making materials;
articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semiworked glass (except glass used in building); glassware,
porcelain and earthenware not included in other classes.
33 Wines, spirits and liqueurs.
21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina
(que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y
esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la
fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro;
vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de
construcción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en
otras clases.
33 Vinos, bebidas espirituosas y licores.
(821) IT, 03.12.2003, MI2003C 012006.
(821) IT, 01.07.2005, MI2005C 007472.
(300) IT, 01.07.2005, MI2005C 007472, classe 21 / class 21
/ clase 21.
(832) EM.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
7 Eléments de calibrage (éléments de machines);
machines-outils et accessoires pour machines à tufter et
articles de tuftage, en particulier crochets, velours coupé et
velours bouclé, couteaux à tufter et dents de peigne; machinesoutils et accessoires pour métiers à tisser Axminster, en
particulier dispositifs de serrage, peignes et blocs de lames;
machines-outils et accessoires pour métiers à tisser face à face,
en particuliers couteaux à peluches, couteaux auto-affûteurs et
meules à affûter en tant qu'éléments de machines pour
couteaux à peluches; machines-outils et accessoires pour
machines à couper le velours côtelé, en particulier lames et
guides de coupe; machines-outils et accessoires en tant
qu'éléments de machines textiles, en particulier agrafes de
machines Verdol, ciseaux et couteaux à velours.
38 Télécommunications; services en ligne, à savoir
transmission d'informations, textes, dessins et images.
7 Gauge parts (parts of machines); machine tools
and accessories for tufting machines and tufting goods,
especially looper, cut and loop pile, tufting knives and reed
dents; machine tools and accessories for Axminster weaving
looms, especially grippers, reeds and knive blocks; machine
tools and accessories for face to face weaving looms,
especially plush knives, self edge knives and grinding stones as
machine parts for plush knives as well as holders for grinding
stones as machine parts for plush knives; machine tools and
accessories for corduroy cutting machines, especially cutting
knives and cutting guides; machine tools and accessories as
parts of textile machines, especially Verdol agrafes, scissors
and velvet knives.
38 Telecommunication; online services, namely
transmitting of information, texts, drawings and pictures.
132
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
7 Piezas de calibraje (partes de máquinas);
máquinas herramientas y accesorios para máquinas tufting y
productos para tufting, en particular remalladoras, pelo cortado
y bucles rizados, cuchillas para tufting y dientes del peine;
máquinas herramientas y accesorios para telares Axminster,
en particular pinzas, peines y bloques de cuchillas; máquinas
herramientas y accesorios para telares Wilton Jacquard de
doble cara, en particular cuchillas para felpa, mecanismos de
afilado automático de cuchillas y piedras de afilar en tanto que
partes de máquinas de cuchillas para cortar felpa, así como
soportes para piedras de afilar en tanto que partes de
máquinas para cuchillas de cortar felpa; máquinas
herramientas y accesorios para máquinas de cortar pana, en
particular cuchillas y guías de corte; máquinas herramientas y
accesorios en tanto que partes de máquinas textiles, en
particular ganchos de máquinas Verdol, tijeras y cuchillas para
cortar terciopelo.
38 Telecomunicaciones; servicios en línea, a saber,
transmisión de información, textos, dibujos y fotografías.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 21.12.2004, 304 40 340.7/07.
DE, 13.07.2004, 304 40 340.7/07.
BX, CN, FR, IT.
GB, JP, TR, US.
GB, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 26.09.2005
(180) 26.09.2015
(732) DLAA INDUSTRIAL CO., LTD.
Taifeng Industrial District,
Xiaolan Town, Zhongshan City
Guangdong 528415 (CN).
(842) Corporation, China
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
872 072
(571) Cette marque n'a de signification ni dans le secteur
commercial concerné ni au niveau géographique. / The
mark has no significance in the relevant trade or
industry and has no geographical significance. / La
marca no tiene ninguna significación en la industria o el
mercado pertinente ni tampoco tiene significación
geográfica.
(511) NCL(8)
11 Appareils d'éclairage pour véhicules, tels que feux
pour automobiles, dispositifs antiéblouissants pour
automobiles, feux d'indicateurs de direction pour automobiles.
11 Lighting apparatus for vehicles, such as lights for
automobiles, anti-dazzle devices for automobiles, lamps for
directional signals of automobiles.
11 Aparatos de alumbrado para vehículos, tales como
luces para automóviles, dispositivos antideslumbrantes para
automóviles, bombillas de indicadores de dirección para
automóviles.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CN, 14.08.2001, 1618126.
EG, IR, MA, PL, RU, UA, VN.
AU, GR, SG, TR, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
872 073
(151) 19.09.2005
(180) 19.09.2015
(732) GUANGDONG XIAOMIMI FOODSTUFF
CORPORATION
South Huancheng Road
(near chaoshan road),
Yanqian, Anbu Town,
Chaoan county
Guangdong, 515041 (CN).
(842) Corporation, China
(511) NCL(8)
30 Boissons à base de chocolat; boissons à base de
thé; gelée royale pour l'alimentation humaine (à usage non
médical); bonbons; pâtisserie; maïs grillé et éclaté (pop corn);
chocolat; pâtes de fruits (confiserie); caramels (bonbons);
gommes à mâcher non à usage médical.
30 Chocolate-based beverages; tea-based beverages;
royal jelly for human consumption (not for medical purposes);
sweetmeats (candy); pastries; popcorn; chocolate; fruit jellies
(confectionery); caramels (candy); chewing gum, not for
medical purposes.
30 Bebidas a base de chocolate; bebidas a base de té;
jalea real para la alimentación humana (que no sea para uso
médico); dulces; pastelería; palomitas de maíz; chocolate;
gelatina de frutas (confitería); caramelos (dulces); goma de
mascar que no sea para uso médico.
(821) CN, 30.03.2005, 4573008.
(300) CN, 30.03.2005, 4573008.
(832) US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
30 Boissons au thé; boissons à base de thé aux arômes
de fruits, pâtisserie, brioches, gâteaux, desserts de boulangerie,
gâteaux aux fruits, gâteaux de Savoie bonbons (confiseries),
pommes caramélisées; boissons chocolatées, ni à base de
produits laitiers ni à base de légumes; gommes à mâcher non à
usage médical; gommes à mâcher sans sucre.
30 Beverages made of tea; tea-based beverages with
fruit flavoring, pastries, brioche, cakes, bakery desserts, fruit
cakes, sponge cake; candies (sweets), candy coated apples;
chocolate food beverages not being dairy-based or vegetables
based; chocolate; chewing gum, not for medical purposes;
surgarfree chewing gum, surgarless chewing gum.
30 Bebidas a base de té; bebidas a base de té con
sabor a frutas, pastelería, bollos dulces, pasteles, postres de
panadería, pasteles de frutas, bizcochos; dulces (caramelos),
manzanas recubiertas de caramelo; bebidas hechas con
alimentos de chocolate que no sean a base de productos
lácteos o de verduras; chocolate; chicle que no sea para uso
médico; chicle sin azúcar, chicle con bajo contenido de azúcar.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 26.09.2005
(180) 26.09.2015
(732) DLAA INDUSTRIAL CO., LTD.
Taifeng Industrial District,
Xiaolan Town, Zhongshan City
Guangdong 528415 (CN).
(842) Corporation, China
872 074
(822)
(832)
(270)
(580)
133
AU, 13.06.2003, 957678.
CN.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 20.10.2005
(180) 20.10.2015
(732) XDIN Aktiebolag (publ),
organisation number 556420-7453
Gustaf Werners Gata 12
SE-421 32 Västra Frölunda (SE).
(842) Limited company, Sweden
872 076
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
11 Appareils d'éclairage pour véhicules, tels que feux
pour automobiles, dispositifs antiéblouissants pour
automobiles, feux d'indicateurs de direction pour automobiles,
feux pour véhicules, dispositifs antiéblouissants pour
véhicules, phares pour automobiles; allumoirs; ampoules
d'éclairage; lampes pour appareils de projection.
11 Lighting apparatus for vehicles, such as lights for
automobiles, anti-dazzle devices for automobiles, lamps for
directional signals of automobiles, lights for vehicles, antiglare devices for vehicles, headlights for automobiles;
lighters; light bulbs; projector lamps.
11 Aparatos de alumbrado para vehículos, tales como
luces para automóviles, dispositivos antideslumbrantes para
automóviles, bombillas de indicadores de dirección para
automóviles,
luces
para
vehículos,
dispositivos
antideslumbrantes para vehículos, faros para automóviles;
encendedores; bombillas; lámparas para aparatos de
proyección.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CN, 07.09.2004, 3457144.
EG, IR, MA, PL, RU, UA, VN.
AU, GR, SG, TR, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 19.09.2005
(180) 19.09.2015
(732) Glamourflage Pty Ltd
PO Box 9161
SOUTH YARRA VIC 3141 (AU).
(842) Company/Business, Victoria, Australia
3
9
Programas informáticos.
SE, 12.03.2003, 365957.
US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
872 077
(151) 15.09.2005
(180) 15.09.2015
(732) BEIERSDORF AG
Unnastrasse 48
20253 Hamburg (DE).
(842) Joint-stock company, Germany
(750) Beiersdorf AG, Legal Department, Unnastrasse 48,
20253 Hamburg (DE).
estándar
(511) NCL(8)
3 Cosmétiques, cosmétiques décoratifs.
3 Cosmetics, decorative cosmetics.
872 075
Cosméticos y cremas/productos para el cuidado de
(821) AU, 13.06.2003, 957678.
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
3 Cosmétiques et produits/crèmes de soin de la peau.
3 Skincare creams/products and cosmetics.
la piel.
(511) NCL(8)
9 Logiciels informatiques.
9 Computer software.
3 Productos
decorativos.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
cosméticos,
productos
DE, 31.08.2005, 305 41 763.0/03.
DE, 13.07.2005, 305 41 763.0/03.
AT, BX, CH, FR, PT, RU.
DK, FI, GR, NO, SE, TR.
anglais / English / inglés
12.01.2006
cosméticos
134
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 15.09.2005
(180) 15.09.2015
(732) Janssen Pharmaceutica N.V.
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse (BE).
872 078
(531) VCL(5)
28.5.
(561) IONSYS
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques, à savoir analgésiques.
5 Pharmaceutical products, namely analgesics.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
5
Productos farmacéuticos, a saber, analgésicos.
BX, 28.07.2005, 1082421.
BX, 01.08.2005, 770190.
BX, 28.07.2005, 1082421.
AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, TJ, UZ.
GE, TM.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 08.11.2005
(180) 08.11.2015
(732) Goldberg, Kohn, Bell, Black,
Rosenbloom & Moritz, Ltd.
55 East Monroe, Suite 3700
Chicago, IL 60603 (US).
(842) OTHER, IL
(151) 13.08.2005
(180) 13.08.2015
(732) delmod international
Bekleidungsindustrie GmbH & Co.
Hanse-Kleidung KG
Brauenkamper Str. 97
27753 Delmenhorst (DE).
872 080
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
25.1; 26.2; 27.5; 29.1.
(591) Noir, blanc et rouge. / Black, white and red. / Negro,
blanco y rojo.
872 079
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
(511) NCL(8)
18 Produits en cuir compris dans cette classe,
notamment sacs.
25 Vêtements, articles chaussants, articles de
chapellerie, ceintures de cuir.
18 Leather goods included in this class, in particular
bags.
25 Clothing, footwear, headgear, leather belts.
18 Artículos de cuero comprendidos en esta clase, en
particular bolsos.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería, cinturones de cuero.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 13.08.2005, 305 34 672.5/18.
DE, 14.06.2005, 305 34 672.5/18.
CN.
JP.
anglais / English / inglés
12.01.2006
estándar
(526) "SILICON PRAIRIE". / "SILICON PRAIRIE". /
"SILICON PRAIRIE".
(511) NCL(8)
42 Services juridiques.
42 Legal services.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
42 Servicios jurídicos.
US, 03.04.2000, 76016404.
US, 30.10.2001, 2503144.
GR.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 30.09.2005
872 081
(180) 30.09.2015
(732) EURONDA SPA
Via dell'Artigianato, 7
I-36030 MONTECCHIO PRECALCINO (TV) (IT).
(842) JOINT STOCK COMPANY, ITALY
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(571) Cette marque est constituée des mots "E7
INSPECTION", quels que soient les caractères de la
reproduction. / The mark consists of the words "E7
INSPECTION" written in whichever characters. / La
marca consiste en las palabras "E7 INSPECTION"
escritas en caracteres de cualquier tipo.
(511) NCL(8)
10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,
dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels;
articles orthopédiques; matériel de suture.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
10 Surgical, medical, dental and veterinary
apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth;
orthopedic articles; suture materials.
10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,
dentales y veterinarios, miembros, ojos y dientes artificiales;
artículos ortopédicos; material de sutura.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
IT, 30.09.2005, 976647.
IT, 01.08.2005, VI2005C000464.
CN, DE, ES, FR, PT, RU.
DK, GB, GR, NO, SE.
GB.
anglais / English / inglés
12.01.2006
872 082
(151) 26.10.2005
(180) 26.10.2015
(732) GUANGDONG CARPOLY CHEMICAL CO., LTD.
Jinxi Industrial District,
Tangxia Town, Pengjiang Area,
Jiangmen, Guangdong (CN).
(842) Corporation of China, Organized and existing under the
laws of China
(531) VCL(5)
26.4; 26.5; 27.5.
(511) NCL(8)
2 Peintures; diluants pour laques; siccatifs (agents de
séchage) pour peintures; enduits (peintures); liants pour
peintures; laques.
2 Paints; thinners for lacquers; siccatives (drying
agents) for paints; coatings (paints); agglutinants for paints;
lacquers.
2 Pinturas; disolventes para lacas; secantes para
pinturas (agentes de secado) para pinturas; enlucidos
(pinturas); aglutinantes para pinturas; lacas.
(822) CN, 29.03.1995, 736951.
(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BX, BY, CH, CU, CY,
CZ, DE, DZ, EG, ES, FR, HR, HU, IR, IT, KE, KG,
KP, KZ, LI, LR, LS, LV, MA, MC, MD, MK, MN, MZ,
NA, PL, PT, RO, RU, SD, SI, SK, SL, SM, SY, SZ, TJ,
UA, UZ, VN, YU.
(832) AG, AN, AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, JP, KR,
LT, NO, SE, SG, TM, TR, US, ZM.
(527) GB, IE, SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 03.12.2004
(180) 03.12.2014
(732) Forex Capital Markets LLC
Financial Square, 32 Old Slip
New York, NY 10005 (US).
(842) Limited Liability Company, Delaware
135
872 083
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
36 Services de commerce et d'échange de
marchandises pour le compte de tiers; services d'intégration
d'échanges à terme; cotation du cours des actions
internationales; services d'échanges financiers internationaux
et services monétaires internationaux; change de devises et
conseil en matière de devises; services d'intégration d'une
chambre de compensation financière; services financiers, à
savoir services de transfert et de transaction de fonds de
placement.
41 Services éducatifs, à savoir animation de cours
tutoriels en matière de négociations sur devises, sur l'Internet
et par le biais de matériel imprimé et audio/visuel distribué en
tant que matériel de cours, en liaison avec ceux-ci.
36 International commodity trading and exchange
services for others; integration futures exchange services;
international stock exchange price quotation; international
financial exchange and monetary services; foreign currency
exchange and advice; integration financial clearing house
services; financial services namely, investment fund transfer
and transaction services.
41 Educational services, namely, conducting
currency trading tutoring courses on the Internet and through
the use of supporting printed and audio/visual materials
distributed as course materials in connection therewith.
36 Servicios de comercio e intercambio de
mercancías a nivel internacional por cuenta de terceros;
integración de mercados cambiarios de futuros; cotización
internacional de valores bursátiles; servicios monetarios y de
mercados
cambiarios
financieros
internacionales;
asesoramiento y cambio de divisas; integración de servicios
financieros de cajas de compensación (clearing); servicios
financieros a saber, transferencia de fondos de inversión y
servicios de transacciones.
41 Servicios educativos, a saber, dirección de cursos
de enseñanza de comercio de divisas en Internet y mediante la
utilización de material de ayuda impreso y de audio y/o visual
distribuido en forma de material didáctico afín relacionado con
los servicios antes mencionados.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
US, 09.09.2004, 78/481.015.
US, 17.09.2002, 2620953.
AU, CH, CN, JP, NO.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 17.11.2004
(180) 17.11.2014
(732) Func Industries LLC.
4550 Longview Drive
Rocklin, CA 95677 (US).
872 084
136
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Limited Liability Company, California
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.2; 27.5; 27.7; 29.1.
(591) Bleu foncé, orange et blanc. Bleu foncé: à l'extérieur de
l'ellipse, à l'intérieur de l'ellipse en tant que couleur de
fond, à l'intérieur des lettres et chiffres; orange: couleur
du centre de l'ellipse décentrée, des lettres et chiffres
constituant les mots "Surface 1030"; blanc: couleur à
l'extérieur et à l'intérieur de l'ellipse décentrée et de
certains mots à l'intérieur de l'ellipse. / Dark blue,
orange and white. Dark blue: outside of ellipse, inside
ellipse as background, inside of the letters and
numbers; orange: middle color in the offset ellipse, in
the letters and numbers in the phrase "Surface 1030";
white: outside and inside colors of the offset ellipse,
certain words inside ellipse. / Azul oscuro, naranja y
blanco. Azul oscuro: exterior de la elipse, interior de la
elipse como color de fondo, dentro de las letras y los
números; naranja: color intermedio en las bandas de la
elipse truncada, en las letras y números de los
términos""Surface 1030"; blanco: color de las bandas
exterior e interior que componen la elipse truncada,
algunas de las palabras que figuran en el interior de la
misma.
(571) La (les) couleur(s): la marque est constituée d'une
ellipse dont le centre est décalé et qui encercle les mots
"Surface 1030 Competition Mousing Surfaces
WWW.FUNC.NET"; le bleu foncé est une
caractéristique distinctive de la marque; on le trouve
dans un rectangle à l'extérieur de l'ellipse décentrée, à
l'intérieur de l'ellipse en tant que couleur de fond pour
les mots et chiffres inscrits à l'intérieur de l'ellipse, et à
l'intérieur des lettres et chiffres inscrits dans l'ellipse
dont les caractères encerclent un espace, comme les "0"
de "1030" et le "a" de "Surface"; la couleur orange est
une caractéristique distinctive de la marque et on la
trouve comme couleur au centre de l'ellipse décentrée,
dans les lettres et chiffres des mots "Surface 1030" et
formant un point au centre de chacun des "0" du chiffre
"1030"; la couleur blanche est une caractéristique
distinctive de la marque et on la trouve comme couleur
à l'extérieur et à l'intérieur de l'ellipse décentrée, en tant
que couleur des lettres composant les mots
"Competition
Mousing
Surfaces"
et
"WWW.FUNC.NET", du "TM" inscrit à l'extérieur de
l'ellipse décentrée dans le coin supérieur droit de la
marque et d'une ligne très pâle encerclant les mots
"Surface 1030". / The color(s); the mark consists of an
ellipse which is offset in its middle, the ellipse
encircling the words and phrases "Surface 1030
Competition Mousing Surfaces WWW.FUNC.NET";
the color dark blue is a distinctive feature of the mark
and is found outside of the offset ellipse in a rectangle,
inside of the ellipse as a background color to the words
and numbers contained inside the ellipse, and in the
inside of the letters and numbers within the ellipse
whose characters encircle a space, such as the "0"s in
"1030", and the "a" in "Surface"; the color orange is a
distinctive feature of the mark and is found as the
middle color in the offset ellipse, in the letters and
numbers in the phrase "Surface 1030", and as a dot in
the center of each of the "0" in the number "1030"; the
color white is a distinctive feature of the mark and is
found as the outside and inside colors of the offset
ellipse, as the letters of the words and phrases
"Competition
Mousing
Surfaces"
and
"WWW.FUNC.NET", as the "TM" outside of the offset
ellipse in the upper right hand corner of the mark and
as a very faint line around the word "Surface 1030". /
Los colores; la marca consiste en una elipse truncada
en su centro, que contiene los términos "Surface 1030
Competition Mousing Surfaces WWW.FUNC.NET"; el
color azul oscuro es un rasgo distintivo de la marca y se
encuentra tanto en el exterior de la elipse, ocupando
todo el rectángulo, como en el interior de la elipse,
donde sirve de color de fondo a las letras y números que
figuran en ella, cuyos caracteres delimitan un espacio,
como el de los "0" en "1030", y la "a" de "Surface"; el
color naranja es un rasgo distintivo de la marca y se
encuentra como banda central de la elipse truncada, en
las letras y números de la frase "Surface 1030", y en el
punto que figura en el interior de los "0" del número
"1030"; el color blanco es un rasgo distintivo de la marca
y se encuentra en las bandas interna y externa de la
elipse truncada, en las letras de los términos
"Competition Mousing Surfaces" y "WWW.FUNC.NET",
así como en las letras "TM" en el exterior de la elipse,
en el ángulo superior derecho de la marca, así como en
una tenue línea que bordea los términos "Surface
1030".
(511) NCL(8)
9 Tapis de souris (périphériques d'ordinateurs).
9 Mouse pads (computer peripheral).
9 Alfombrillas
ordenador).
para
el
ratón
(periféricos
de
(821) US, 02.09.2004, 78478207.
(300) US, 02.09.2004, 78478207.
(832) AU, BX, CN, DE, DK, ES, FI, FR, GB, IE, IT, JP, KR,
NO, RU, SE, SG.
(527) GB, IE, SG.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
872 085
(151) 26.10.2005
(180) 26.10.2015
(732) GUANGDONG CARPOLY CHEMICAL CO., LTD.
Jinxi Industrial District,
Tangxia Town, Pengjiang Area,
Jiangmen, Guangdong (CN).
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Corporation of China, Organized and existing under the
laws of China
(531) VCL(5)
28.3.
(561) JIA BAO LI
(566) / Praise, treasure, and the last Chinese character does
not have a meaning, but is often used in name; the
combination has no meaning.
(511) NCL(8)
2 Peintures.
2 Paints.
2
Pinturas.
(822) CN, 14.08.1997, 1074012.
(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BX, BY, CH, CU, CY,
CZ, DE, DZ, EG, ES, FR, HR, HU, IR, IT, KE, KG,
KP, KZ, LI, LR, LS, LV, MA, MC, MD, MK, MN, MZ,
NA, PL, PT, RO, RU, SD, SI, SK, SL, SM, SY, SZ, TJ,
UA, UZ, VN, YU.
(832) AG, AN, AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, JP, KR,
LT, NO, SE, SG, TM, TR, US, ZM.
(527) GB, IE, SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 02.05.2005
(180) 02.05.2015
(732) LUDO s.n.c. di
OTTOGALLI SUSANNA e
RUBALTELLI LUCA
6/c, via S. Maria in Conio
I-35131 PADOVA (IT).
872 086
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
27.5; 29.1.
(591) Noir et rouge. Les lettres "L", "u" et "o" sont écrites en
noir, la lettre "d" en rouge. / Black and red. "L", "u", "o"
are written in black; "d" is written in red. / Negro y rojo.
"L", "u", "o" de color negro; "d" de color rojo.
(571) Le mot est "Ludo": le "L" est écrit avec une lettre
majuscule, "udo" en caractères Bodoni minuscules dont
la hauteur a été modifiée; la couleur est le noir et seule
la lettre "d" est rouge. / The word is "Ludo": "L" is
written with a capital letter, "udo" is written in small
letters with Bodoni characters modified in height; the
colour is black and only the letter "d" is red. / La
palabra "Ludo" escrita con la letra inicial mayúscula, el
resto de las letras en minúscula y con caracteres
137
Bodoni; todas las letras de color negro, excepto la letra
"d", de color rojo.
(511) NCL(8)
18 Cuir et imitations du cuir, et produits en cuir ou en
imitations du cuir compris dans cette classe; malles et sacs de
voyage, à savoir sacs et mallettes (ni garnis ni adaptés aux
produits qu'ils sont destinés à contenir), ainsi que petits
produits en cuir, notamment porte-monnaie, portefeuilles de
poche, étuis porte-clés; parapluies et cannes.
25 Vêtements, articles chaussants, articles de
chapellerie; accessoires vestimentaires, à savoir foulards de
tête, foulards et tours de cou, cravates, châles, gants et autres
articles vestimentaires pour les mains, articles chaussants, bas,
chaussettes et ceintures; sous-vêtements, lingerie.
18 Leather and imitations of leather, and goods of
leather or imitations of leather included in this class; trunks
and travelling bags, namely bags and cases (not fitted or
adapted to the product they are intended to contain), as well as
small leather goods, especially purses, pocket wallets, key
wallets; umbrellas and walking sticks.
25 Clothing,
footwear,
headgear;
clothing
accessories, namely headscarves, scarves and neckerchiefs,
neckties, shawls, gloves and handwear, footwear, stockings,
socks and belts; underwear, lingerie.
18 Cuero e imitaciones del cuero y productos de estas
materias comprendidos en esta clase; baúles y maletas, a
saber, bolsos y maletines (vacíos o adaptados a los productos
para los que fueron concebidos) y artículos pequeños de
cuero, en particular monederos, billeteras, estuches para
llaves; paraguas y bastones de marcha.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería; accesorios de vestir, a saber, fulares, bufandas,
pañuelos para el cuello, corbatas, chales, guantes y artículos
similares, medias, calcetines y cinturones; ropa interior,
lencería.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
IT, 02.05.2005, 964476.
CN.
SG, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 21.03.2005
(180) 21.03.2015
(732) Dethleffs GmbH & Co. KG
Rangenbergweg 34
88316 Isny (DE).
(842) GmbH & Co. KG, Germany
872 087
(511) NCL(8)
12 Véhicules, appareils de locomotion terrestre,
aérienne ou nautique, maisons mobiles, caravanes; bureaux
mobiles; fourgons de vente et de consultation; véhicules à
moteur, notamment camping-cars, caravanes constituant des
remorques pour véhicules à moteur et leurs éléments
structurels, compris dans cette classe; accessoires pour
véhicules (compris dans cette classe); accessoires pour
véhicules, à savoir galeries de toit, marche-pieds, supports de
bicyclettes et motocyclettes, coffres de toit et de faux plancher
pour véhicules; auvents fixés de manière permanente aux
véhicules; voitures familiales; moulures en polyester pour
camping-cars.
20 Meubles, en particulier meubles de camping et
meubles de bureau, miroirs, cadres d'encadrement, sanitaires;
articles (compris dans cette classe) en bois, liège, roseau, jonc,
osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de
mer ou en matières plastiques; lits, matériel de couchage (à
138
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
l'exclusion du linge); coussins, matelas, matelas à air non à
usage médical; conteneurs en matériaux composites.
39 Location de véhicules, caravanes, camping-cars;
garages et espaces de stationnement.
12 Vehicles, apparatus for locomotion by land, air or
water, mobile homes, caravans; mobile offices; sales and
consultancy vans; motor vehicles, in particular motorhomes,
caravans being trailers for motor vehicles and structural parts
therefor, included in this class; parts for vehicles (included in
this class); vehicle accessories, namely roof racks, ladders,
motorcycle and cycle carriers, roof and underfloor storage
boxes; awnings permanently fixed to vehicles; estate cars;
polyester moulded parts for motorhomes.
20 Furniture, in particular camping and office
furniture, mirrors, picture frames, sanitary units; goods
(included in this class) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn,
bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,
meerschaum, or of plastics; beds, bedding (except bed linen);
cushions, mattresses, air mattresses, not for medical purposes;
containers of composite materials.
39 Rental of vehicles, caravans, motorhomes, garages
and parking spaces.
12 Vehículos, aparatos de locomoción terrestre, aérea
o acuática, casillas rodantes, caravanas; oficinas móviles;
camionetas utilizadas para ventas y consultas; vehículos
automóviles, en particular casas rodantes, caravanas en forma
de remolques para vehículos automóviles y sus partes
estructurales comprendidas en esta clase; partes de vehículos
(comprendidas en esta clase); accesorios de vehículos, a
saber, portaequipajes, escaleras de mano, soportes para
transportar bicicletas y motocicletas, contenedores para el
techo y para colocar bajo del piso; lonas que se fijan a los
automóviles en forma permanente; coches familiares (rurales);
partes moldeadas de poliéster para casas rodantes.
20 Muebles, en particular muebles de campamento y
de oficina, espejos, marcos para cuadros, artefactos sanitarios;
productos (comprendidos en esta clase) de madera, corcho,
junco, caña, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha,
ámbar, nácar, espuma de mar, o de plástico; camas, artículos
para camas (excepto ropa de cama blanca); cojines,
colchones, colchones de aire que no sean para uso médico;
contenedores de materiales compuestos.
39 Alquiler de vehículos, caravanas, casas rodantes,
garajes y plazas de estacionamiento.
(822) EM, 25.06.2003, 002616449.
(832) AU, BG, BY, CH, CN, GE, HR, JP, KP, KR, NO, RO,
RU, SG, TR, UA, YU.
(527) SG.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 16.09.2005
(180) 16.09.2015
(732) BARILLA G. E R. FRATELLI SOCIETA' PER AZIONI
Viale Riccardo e Pietro Barilla, 3/A
PARMA (IT).
872 088
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
5.5; 5.7; 8.1; 25.1; 29.1.
(591) Jaune, bleu clair, vert, rouge et marron. / Yellow, light
blue, green, red and brown. / Amarillo, azul claro, verde,
rojo y marrón.
(571) Cette marque se compose d'un motif rectangulaire
contenant, sur sa gauche et sur fond jaune doté
d'ombres plus sombres, les éléments suivants; une
gerbe d'épis et de fleurs en jaune, bleu clair, vert, rouge,
flanquée sur sa droite d'un ruban à volutes et fines
bordures; un médaillon placé sur le côté gauche du
ruban contient la représentation d'un moulin à eau et
celle de collines en arrière-plan, les mots MULINO
BIANCO étant inscrits en lettres majuscules fantaisie
de couleur bleu clair sur la partie centrale du ruban
fantaisie précité; en dessous de ce ruban se trouve un
ovale excentrique, double, contenant dans sa plus petite
partie le mot BARILLA écrit en caractères fantaisie sur
fond rouge. La partie inférieure de la marque contient
de haut en bas: une représentation réaliste d'un
monticule de cacao de couleur marron et de quelques
noisettes décortiquées et non décortiquées, la
représentation réaliste de quelques biscuits ronds de
couleur jaune, divisés en deux parties entre lesquelles
est disposée une garniture de couleur marron, des
dessins légèrement en relief figurant sur la surface
supérieure de ces biscuits; parmi ces dessins sont
représentés le mot BAIOCCHI et quelques épis de blé
de couleur marron dont deux sortent de l'emballage de
couleur jaune, cette marque étant caractérisée en ce que
les mêmes éléments figuratifs et dénominatifs que ceux
présents sur la partie supérieure du motif sont
reproduits, de même que quelques biscuits tels que ceux
précédemment décrits; un autre biscuit étant représenté
brisé en deux dans la partie inférieure droite de la
marque; tous ces derniers éléments précités sont
représentés partiellement sur la répétition, de plus
grande
dimension,
des
éléments
figuratifs
préalablement décrits (fleurs et épis, ruban avec les
mots MULINO BIANCO, médaillon avec le moulin à
eau). / The mark consists of a rectangular device
containing, on a yellow background with darker shades
on the left side, the following elements: a bunch of ears
and flowers in yellow, light blue, green, red colours
with a light blue and thin rim and volutes on the right
side; a locket overcoming the left side of the ribbon and
containing the representation of a watermill with hills
on the background naming MULINO BIANCO in fancy
capital letters in light blue colour on the central side of
the previously mentioned ribbon; under the mentioned
device there is an eccentric double oval, inside the
smaller of which, on red background, there is the
naming BARILLA in fancy letters. The lower side of the
mentioned device contains, from top to bottom: the
realistic representation of a pile of cacao of brown
colour and some shelled and not shelled hazelnuts, the
realistic representation of some biscuits of round form
and yellow colour, divided in two portions, between
them there is a stuff of brown colour with some relief
designs on the upper surface among which the writing
BAIOCCHI and some corns of brown colour, two of
them coming out of the packet in yellow colour, where
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
the same figurative and denominative elements founded
in the upper side of the device are reproduced and some
biscuits as previously described, in the inferior right
side another broken biscuit is represented; all these
mentioned elements are partially placed upon a
repetition, in bigger dimensions of the same figurative
elements previously mentioned (flowers and ears,
ribbon with named MULINO BIANCO, locket with
watermill). / La marca consiste en una figura
rectangular sobre fondo amarillo con matices más
oscuros en la parte izquierda, dentro de la cual se
observan los siguientes elementos: un haz de espigas y
flores de color amarillo, azul claro, verde, rojo; una cinta
con ribetes finos azul claro, plegada a la derecha; un
medallón sobre el lado izquierdo de la cinta con la
representación de un molino de agua con colinas al
fondo; en el centro de la cinta, la inscripción MULINO
BIANCO en letras mayúsculas de fantasía de color azul
claro; debajo de este dibujo hay un óvalo doble
excéntrico, dentro del más pequeño, sobre fondo rojo,
figura la palabra BARILLA, en letras de fantasía. En la
parte inferior del dibujo se observa, de arriba hacia
abajo: la representación realista de un montoncito de
cacao de color marrón y de algunas avellanas, peladas
y sin pelar, la representación realista de algunas
galletas redondas dobles de color amarillo, con un
relleno de color marrón y sobre cuya superficie hay
algunos motivos en relieve, entre los que está la palabra
BAIOCCHI y algunos puntos de color marrón; dos de las
galletas salen del envase amarillo, donde se
reproducen los mismos elementos denominativos y
figurativos que aparecen en la parte superior del dibujo,
así como algunas galletas según se describió
anteriormente; en la parte inferior derecha está
representada otra galleta partida en dos; todos los
elementos mencionados están colocados sobre una
parte de la misma representación, de mayor tamaño, de
los elementos figurativos anteriormente descritos (flores
y espigas, cinta con la inscripción MULINO BIANCO,
medallón con un molino de agua).
(511) NCL(8)
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations à base de céréales,
pain, succédanés du pain et autres produits de boulangerie; encas ("snacks") à base de céréales; biscuits, pâtisserie et
confiserie; chocolat et produits à base de chocolat ou contenant
du chocolat; en-cas ("snacks") sucrés; préparations pour faire
des gâteaux; pizzas et préparations pour faire des pizzas;
glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour
faire lever; sel; sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flours and cereal preparations, bread,
substitutes for bread and other bakery products; snacks made
with cereals; biscuits, pastry and confectionery, chocolate and
products made from chocolate or containing chocolate; sweet
snacks, preparations for making cakes; pizzas and
preparations for making pizzas, edible ice; honey, treacle;
yeast, baking-powder; salt, sauces (condiments); spices; ice.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de
cereales, pan, sucedáneos del pan y otros productos de
panadería; entremeses a base de cereales; bizcochos,
pastelería y confitería, chocolate y productos a base de
chocolate o que contienen chocolate; entremeses dulces,
mezclas para preparar pasteles; pizzas y preparaciones para
hacer pizzas, helados comestibles; miel, jarabe de melaza;
139
levaduras, polvos para esponjar; sal, salsas (condimentos);
especias; hielo.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
IT, 16.09.2005, 973102.
IT, 19.05.2005, MI2005C005546.
BG, CH, HR, LI, MC, RO, SM, YU.
NO, TR.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 28.04.2005
872 089
(180) 28.04.2015
(732) HEBEI YINGKAIMO METAL NET CO., LTD.
Chengdong Development Area
Anping, Hebei (CN).
(842) Limited Company of China, Organized and existing
under the laws of China
(750) HEBEI YINGKAIMO METAL NET CO., LTD., No.
68 Lingyuan East Street of, Anping County, Hebei
(CN).
(531) VCL(5)
1.5; 27.5.
(511) NCL(8)
6 Toile métallique, tissu métallique, fil à lier
métallique, filet métallique soudé électriquement, fil de fer, fils
barbelés, fil en métal commun, fil d'acier, fil d'aluminium,
liens métalliques de gerbes/bottes.
6 Wire gauze, wire cloth, thread of metal for tyingup purposes, electrically welded net, iron wire, barbed wire,
wire of common metal, steel wire, aluminium wire, sheaf
binders of metal.
6 Tejidos metálicos, telas metálicas, hilos metálicos
para atar, redes soldadas eléctricamente, alambre de hierro,
alambre de púas, hilos de metales comunes, alambre de acero,
alambre de aluminio, atados de gavillas metálicos.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CN, 21.07.2004, 3419737.
CH, DE, FR, IT.
JP, KR, US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 13.05.2005
(180) 13.05.2015
(732) CellStar, Ltd.
1730 Briercroft Court
Carrollton, TX 75006 (US).
(842) LIMITED PARTNERSHIP, TX
872 090
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Lecteurs multimédia portables; enregistreurs vidéo
numériques; appareils photo numériques; enregistreurs audio
numériques; dispositifs d'écoute portables, notamment lecteurs
MP3; dispositifs d'affichage à diodes luminescentes.
140
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
9 Portable multimedia players; digital video
recorders; digital cameras; digital audio recorders; portable
listening devices, namely MP3 players; light-emitting diode
displays.
9 Reproductores multimedia portátiles; grabadores
de vídeo digitales; cámaras digitales; grabadoras de audio
digital; dispositivos de audio portátiles, a saber, lectores de
MP3; pantallas de diodos electroluminiscentes.
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
US, 16.11.2004, 78517937.
CN, KR, SG.
SG.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 11.11.2005
(180) 11.11.2015
(732) Lanxess Deutschland GmbH
51369 Leverkusen (DE).
872 091
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux
sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,
l'horticulture et la sylviculture; résines synthétiques et matières
plastiques à l'état brut sous forme de poudres, granules, pâtes,
émulsions, liquides; engrais pour les terres; compositions
extinctrices; agents pour la trempe et le soudage des métaux;
produits chimiques servant à garder les aliments frais et à les
conserver; agents de tannage; adhésifs à usage industriel;
produits chimiques à usage industriel, à savoir additifs pour
huiles minérales, pour huiles techniques, pour lubrifiants, pour
carburants.
2 Teintures, matières tinctoriales, vernis, laques;
préservatifs contre la rouille et contre la détérioration du bois;
colorants; pigments; mordants; résines naturelles à l'état brut.
4 Huiles et graisses techniques; lubrifiants; produits
pour absorber, arroser et lier la poussière; additifs non
chimiques pour huiles minérales, pour huiles et graisses
techniques, pour carburants.
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires,
notamment agents pharmaceutiques pour la répulsion des
insectes; insectifuges.
1 Chemicals used in industry, science and
photography, as well as in agriculture, horticulture and
forestry; synthetic resins and plastics in raw state in form of
powders, granules, pastes, emulsions, liquids; manures; fire
extinguishing compositions; tempering and soldering agents;
chemical preparations for keeping fresh and conserving food;
tanning agents; adhesives used in industry; chemicals used in
industry, namely additives for mineral oils, for technical oils,
for lubricants, for fuels.
2 Dyes, dyestuffs, varnishes, lacquers; preservatives
against rust and against deterioration of wood; colorants;
pigments; mordants; raw natural resins.
4 Technical oils and greases; lubricants; dust
absorbing, wetting and binding compositions; non chemical
additives for mineral oils, for technical oils and greases, for
fuels.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations, in
particular pharmaceutical agents for the defence against
insects; insect repellents.
1 Productos químicos destinados a la industria,
ciencia, fotografía, así como a la agricultura, horticultura y
silvicultura; resinas sintéticas y materias plásticas en estado
bruto, en forma de polvos, gránulos, pastas, emulsiones,
líquidos; abonos; composiciones extintoras; agentes para
temple y soldadura; productos químicos para mantener frescos
y conservar alimentos; agentes curtientes; adhesivos para uso
industrial; productos químicos para uso industrial, a saber,
aditivos para aceites minerales, para aceites utilizados en
aplicaciones técnicas, para lubricantes, para combustibles.
2 Tintes, pinturas, barnices, lacas; preservativos
contra la herrumbre y el deterioro de la madera; colorantes;
pigmentos; mordientes; resinas naturales en estado bruto.
4 Aceites y grasas para aplicaciones técnicas;
lubricantes; productos para absorber, regar y concentrar el
polvo; aditivos no químicos para aceites minerales, para
aceites y grasas para aplicaciones técnicas, para
combustibles.
5 Productos farmacéuticos y veterinarios, en
particular agentes farmacéuticos para luchar contra los
insectos; repelentes de insectos.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 25.08.2005, 305 50 689.7/01.
DE, 26.10.2005, 305 50 689.7/01.
BG, CH, CN, HR, MC, RO, RU, YU.
JP, KR, NO, SG, TR.
SG.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 16.03.2005
(180) 16.03.2015
(732) ATIKET AMBALAJ SANAYI A.S.
Dudullu Organize Sanayi Bölgesi,
4. Cad. No: 2/1, Esensehir,
Ümraniye
ISTANBUL (TR).
(842) Joint-stock company, Turkey
872 092
(531) VCL(5)
25.3; 27.5.
(511) NCL(8)
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations à base de céréales,
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de
mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;
vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.
43 Services de restauration (alimentation); services de
restaurants, restaurants libre-service; services de petits
restaurants, cafétérias, cafés, cantines, services de salle de
cocktail, snack-bars, services de bars, services de traiteurs,
services d'hébergement temporaire; services d'hôtel, motel,
village de vacances, pension (abris temporaire), location de
tentes, services de camps de jeunesse, services de réservation
d'hébergements temporaires.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flour and preparations made from cereals,
bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,
baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);
spices; ice.
43 Services of providing food and drink: restaurant
services, self-service restaurant services; small restaurant
services, cafeterias, cafes, canteens, cocktail room services,
snack-bars, bar services, catering services, temporary
accommodation services: hotel, motel, holiday village,
boarding house services (temporary shelter), rental of tents,
youth camp services, temporary accomodation reservation
services.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de
cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles;
miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,
mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
43 Servicios de suministro de comidas y bebidas;
servicios de restaurante, servicios de restaurante autoservicio;
servicios de pequeña restauración, cafeterías, cafés, cantinas,
servicios de salas de cócteles, restaurantes de servicio rápido
y permanente, servicios de bar, servicios de comidas
preparadas, servicios de hospedaje temporal, servicios de
hoteles, moteles, ciudades de vacaciones, pensiones
(alojamiento temporal), alquiler de tiendas de campaña,
servicios de campamentos para jóvenes, servicios de reservas
para alojamiento temporal.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
TR, 16.09.2004, 2004/29775.
TR, 16.09.2004, 2004/29775.
US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 08.07.2005
(180) 08.07.2015
(732) Fressnapf Tiernahrungs GmbH
Westpreußenstr. 32-38
47809 Krefeld (DE).
(842) GmbH, Germany
872 093
(511) NCL(8)
11 Filtres pour aquariums d'intérieur; chauffages pour
aquariums d'intérieur; éclairages pour aquariums d'intérieur.
18 Laisses, colliers.
19 Sable, notamment sable pour oiseaux; gravier,
notamment pour aquariums d'intérieur.
20 Corbeilles pour chiens, corbeilles pour chats,
coussins; niches pour chiens et chats; boîtes de transport pour
chiens et chats; meubles pour aquariums d'intérieur; articles de
décoration pour aquariums d'appartement, non en matières
textiles; arbres à griffes pour chats.
21 Ecuelles; ustensiles de soin et de nettoyage pour
animaux, notamment peignes pour animaux et brosses pour
animaux; cages pour petits animaux, notamment cages pour
oiseaux, toilettes pour chats (tous ces produits compris dans
cette classe).
28 Jouets pour animaux de compagnie.
31 Aliments pour animaux, os à ronger, litières pour
animaux, notamment litières pour chats et litières pour petits
animaux; foin, paille; plantes pour aquariums d'intérieur.
35 Gestion d'animaleries.
37 Construction d'animaleries.
11 Filters for indoor aquariums; heating systems for
indoor aquariums; lighting for indoor aquariums.
18 Leashes, collars.
19 Sand, especially sand for birds; gravel, especially
for indoor aquariums.
20 Baskets for dogs, baskets for cats, cushions; dog
and cat kennels; boxes used for transporting dogs and cats;
furniture for indoor aquariums; decoration articles for indoor
aquariums, not of textile materials; scratching posts for cats.
21 Bowls; animal care and cleaning utensils,
especially combs and brushes for animals; cages for small
animals, especially birdcages, toilets for cats (all these goods
included in this class).
28 Toys for pets.
31 Foodstuffs for animals, chewing bones, animal
litter, especially cat litter and bedding for small animals; hay,
straw; plants for indoor aquariums.
35 Pet shop management.
37 Pet shop construction.
11 Filtros para acuarios de interior; calefacción para
acuarios de interior; iluminación para acuarios de interior.
18 Correas, collares.
141
19 Arena, en particular arena para pájaros; grava, en
particular para acuarios de interior.
20 Cestas para perros, cestas para gatos, cojines;
casetas para perros y gatos; cajas para transportar perros y
gatos; muebles para acuarios de interior; artículos de
decoración para acuarios caseros, que no sean de materias
textiles; árboles rascadores para gatos.
21 Cuencos; utensilios para el cuidado y la limpieza
de animales, en particular peines y cepillos para animales;
jaulas para animales pequeños, en particular jaulas para
pájaros, cajas de arena para gatos (todos los productos
anteriormente mencionados están comprendidos en esta
clase).
28 Juguetes para animales de compañía.
31 Alimentos para animales, huesos de roer, arena
higiénica para animales, en particular arena higiénica para
gatos y animales pequeños; heno, paja; plantas para acuarios
de interior.
35 Gestión de tiendas de animales.
37 Construcción de tiendas de animales.
(822)
(832)
(270)
(580)
EM, 20.07.2001, 001517408.
BG, BY, MD, RO, RU, UA.
français / French / francés
12.01.2006
(151) 05.10.2005
(180) 05.10.2015
(732) GIVAUDAN S.A.
5, chemin de la Parfumerie
CH-1214 Vernier (CH).
872 094
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques employés pour la préparation
de compositions de parfumerie, de cosmétiques, de savons et
de détergents.
3 Produits de parfumerie, parfums, cosmétiques,
savons et détergents.
42 Services de recherche, de conception et de
développement de produits de parfumerie; mise à disposition
d'informations techniques, scientifiques et/ou de recherche
dans le domaine de la parfumerie.
1 Chemical products used for preparing perfumery,
cosmetic, soap and detergent compositions.
3 Perfumery products, perfumes, cosmetics, soaps
and detergents.
42 Research, design and development of perfumery
products; providing technical, scientific and/or research
information in the field of perfumery.
1 Productos químicos para uso en la preparación de
compuestos destinados a la perfumería, la cosmética y a la
producción de jabones y detergentes.
3 Productos de perfumería, perfumes, productos
cosméticos, jabones y detergentes.
42 Servicios de investigación, de concepción y
desarrollo de productos de perfumería; facilitación de
información técnica, científica y/o investigación en el ámbito de
la perfumería.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 07.04.2005, 533169.
CH, 07.04.2005, 533169.
BX, CN, DE, FR.
GB, JP.
GB.
français / French / francés
12.01.2006
142
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 05.10.2005
(180) 05.10.2015
(732) Smre…ina Hofatex, a.s.
Cesta ku Smre…ine 5
SK-975 45 Banska Bystrica (SK).
872 095
(842) Société anonyme, Suisse
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
17 Isolants en fibre de bois.
17 Insulators made of wood fiber.
yogur.
17 Aislantes de fibras de madera.
(822) SK, 05.10.2005, 211 409.
(300) SK, 27.05.2005, 1004-2005.
(831) AT, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CZ, DE, ES, FR, HR,
HU, IT, LV, PL, PT, RO, RU, SI, UA, YU.
(832) DK, EE, FI, GB, IE, LT, NO, SE.
(527) GB, IE.
(270) français / French / francés
(580) 12.01.2006
(151) 06.12.2005
(180) 06.12.2015
(732) Jean-Jacques Fradkoff
Chemin de la Salésienne 21
CH-1255 Veyrier (CH).
(841) CH
872 096
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(566) HORTENSIA PAR DELOVE.
(511) NCL(8)
14 Métaux précieux et leurs alliages et objets en
métaux précieux, leurs alliages ou en plaqué, joaillerie,
bijouterie, pierres précieuses et semi-précieuses.
36 Estimation de bijoux.
14 Precious metals and their alloys and objects made
of precious metals, their alloys or coated therewith, jewelry,
precious and semi-precious stones.
36 Jewelry appraisal.
14 Metales preciosos y sus aleaciones, objetos de
metales preciosos y sus aleaciones o de chapado, joyería,
bisutería, piedras preciosas y semipreciosas.
36 Tasación de joyas.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 14.06.2005, 536154.
CH, 14.06.2005, 536154.
CN, RU.
EM, JP, US.
US.
français / French / francés
12.01.2006
(151) 12.09.2005
(180) 12.09.2015
(732) Emmi AG
Habsburgerstrasse 12,
Postfach
CH-6002 Luzern (CH).
(511) NCL(8)
29 Boissons au yaourt où le yaourt prédomine.
32 Boissons non alcooliques; boissons mixtes non
alcooliques avec addition de yaourt.
29 Yogurt beverages mainly consisting of yogurt.
32 Non-alcoholic beverages; mixed non-alcoholic
beverages with added yogurt.
872 097
29 Bebidas a base de yogur en las que predomina el
32 Bebidas no alcohólicas; bebidas combinadas sin
alcohol con adición de yogur.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 08.08.2005, 537635.
CH, 08.08.2005, 537635.
AT, BX, DE, ES, FR, IT, PT.
GB, IE.
GB, IE.
français / French / francés
12.01.2006
(151) 24.11.2005
(180) 24.11.2015
(732) BIOTHERM
"Le Neptune",
Avenue Prince Héréditaire Albert
MC-98000 MONACO (MC).
(842) Société anonyme monégasque, Monaco
872 098
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
3 Parfums, eaux de toilette, gels et sels pour le bain
et la douche non à usage médical; savons de toilette;
déodorants corporels; cosmétiques, notamment crèmes, laits,
lotions, gels et poudres pour le visage, le corps et les mains;
laits, gels et huiles de bronzage et aprés-soleil (cosmétiques);
produits de maquillage; shampooings; gels, mousses, baumes
et produits sous la forme d'aérosol pour le coiffage et le soin
des cheveux; laques pour les cheveux; colorants et produits
pour la décoloration des cheveux; produits pour l'ondulation et
la mise en plis des cheveux; huiles essentielles.
3 Perfumes, eaux de toilette, bath and shower gels
and salts for non-medical use; toilet soaps; body deodorants;
cosmetics, especially face, body and hand creams, milks,
lotions, gels and powders; tanning and after-sun milks, gels
and oils (cosmetics); make-up products; shampoos; gels,
mousses, balms and products in aerosol form for hair care and
styling; hair sprays; hair dyes and bleaching products; hair
waving and hair setting products; essential oils.
3 Perfumes, aguas de tocador, geles y sales para el
baño y la ducha que no sean para uso médico; jabones de
tocador; desodorantes corporales; productos cosméticos, a
saber, cremas, leches, lociones, geles y polvos para el rostro,
el cuerpo y las manos; leches, geles y aceites bronceadores y
para después de asolearse (productos cosméticos); maquillaje;
champús; geles, espumas, bálsamos y productos en aerosol
para el peinado y cuidado del cabello; lacas para el cabello;
tintes y productos para decolorar el cabello; productos para
ondular y encrespar el cabello; aceites esenciales.
(822) MC, 20.07.2005, 05.24741.
(300) MC, 20.07.2005, 05.24741.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
AZ, BG, CH, CN, EG, HR, KZ, RO, RU, UA, VN, YU.
AU, IS, JP, NO, SG, TR.
SG.
français / French / francés
12.01.2006
(151) 03.10.2005
(180) 03.10.2015
(732) IRPLAST S.p.A.
Via Salani, 45
Z.I. Limite sull'Arno
I-50050 Capraia e Limite (Firenze) (IT).
872 099
(541) caractères standard
(571) La marque est constituée par le mot de fantaisie
IRPLAST.
(511) NCL(8)
7 Machines étiqueteuses et d'emballage.
16 Etiquettes en bobines.
17 Bandes adhésives avec impressions pour
emballages.
(822) IT, 03.10.2005, 977176.
(300) IT, 30.06.2005, RM 2005 C 003470.
(831) DZ, EG, FR, MA, SD.
(270) français
(580) 12.01.2006
(151) 26.01.2005
872 100
(180) 26.01.2015
(732) Remotion BV
Joan Muskenweg 58
NL-1099 CK Amersfoort (NL).
(842) Besloten Vennootschap, The Netherlands
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments électroniques, appareils et
instruments de radio et télévision, appareils et instruments
destinés à l'enregistrement ou à la reproduction de sons,
appareils et instruments de télécommunication, signalisation,
contrôle (inspection), contrôle optique et enseignement; câbles
électriques, électroniques et à fibres optiques; appareils pour
l'enregistrement, la transmission et la reproduction du son,
d'images et de données; supports d'enregistrement
magnétiques, disques acoustiques; cassettes, disques
compacts, bandes vidéo, vidéodisques compacts (disques
vidéos), cd interactifs (disques compacts interactifs), disques à
mémoire morte (cd-rom); appareils pour le traitement de
l'information, ordinateurs, équipements informatiques et
équipements (périphériques) pour ordinateurs; programmes
informatiques enregistrés (logiciels), également pour la
réception d'émissions radiophoniques et télévisuelles;
programmes de système d'exploitation pour ordinateurs.
42 Services en matière d'informatisation; conception
(création), mise à jour et maintenance de logiciels pour
ordinateurs; étude de projets techniques pour l'élaboration de
réglementations en matière de développement d'applications
informatiques, ainsi que services de conseils s'y rapportant,
élaboration de réglementations en matière de sélection et
143
d'utilisation de logiciels, ainsi que services de conseils s'y
rapportant; analyses de systèmes; services de spécialistes en
informatique (à l'exception de l'installation, de la maintenance
et de la réparation de matériel); conception et développement
de technologies de l'information et des communications ainsi
que services d'automatisation dans le domaine des
technologies de l'information et des communications;
adaptation, mise à jour et réécriture de programmes
informatiques enregistrés; location de logiciels, appareils de
traitement de données et ordinateurs; location de temps d'accès
à des bases de données par le biais du réseau Internet, réseau
de télévision câblé ou autres modes de transfert de données
(services informatiques); programmation informatique, ainsi
que services de planification et de conseils en matière
d'informatisation; services de conseils et d'assistance
techniques pour la mise en place de logiciels; prestation de
conseils techniques en matière d'appareils de traitement de
données et de logiciels informatiques adaptés aux besoins du
client.
9 Electronic apparatus and instruments, radio or
television apparatus and instruments, apparatus and
instruments for the recording or reproduction of sound;
telecommunication, signalling, checking (supervision), optical
testing and teaching apparatus and instruments; electric,
electronic and fibre optic cables; apparatus for recording,
transmission and reproduction of data, sound or images;
magnetic data carriers, recording discs; cassettes, compact
discs, video tapes, video compact discs (videodiscs),
interactive CDs (CD-Is), read-only-memory discs (CDROMS); data processing apparatus, computers, computer
equipment and computer (peripheral) equipment; recorded
computer programmes (computer software), also for
broadcast reception of radio and television; recorded
computer operating programs.
42 Services in the field of computerization;
development (design), updating and maintenance of software
for computer systems; technical project studies in the field of
drafting regulations for the development of computer
applications, as well as consultancy related thereto, drafting
regulations for the selection and use of software, as well as
consultancy related thereto; system analysis; services of
computer specialists (with the exception of installation,
maintenance and repair of hardware); design and
development of information and communication technology
and automation services in the field of information and
communication technology; adapting, updating and rewriting
of recorded computer programmes; rental of computer
software, data processing apparatus and computers; rental of
access time to a computer database via the Internet, cable
television network or other forms of data transfer (computer
services); computer programming, as well as planning and
consultancy related to computerization; technical consultancy
and assistance related to the implementation of software;
technical consultancy related to customer-specific data
processing apparatus and software.
9 Aparatos e instrumentos electrónicos, aparatos e
instrumentos de radio o de televisión, aparatos e instrumentos
para la grabación o reproducción de sonido; aparatos e
instrumentos de telecomuniación, de señalización, de control
(supervisión), de examen óptico y de enseñanza; cables
eléctricos, electrónicos y de fibra óptica; aparatos para la
grabación, transmisión y reproducción de datos, sonido o
imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos
acústicos; casetes, discos compactos, cintas de vídeo, discos
compactos de vídeo (videodiscos), discos compactos
interactivos (CD-I), discos de memoria de sólo lectura (CDROM); aparatos para el procesamiento de datos, ordenadores,
equipos informáticos y periféricos de ordenador; programas
informáticos grabados (software), también para la recepción de
programas de radio y televisión; programas de sistemas
operativos grabados para ordenadores.
42 Servicios en el ámbito de la informatización;
desarrollo (diseño), actualización y mantenimiento de software
para sistemas informáticos; estudio de proyectos técnicos en el
ámbito de elaboración de normas para el desarrollo de
aplicaciones informáticas, así como consultoría en dicho
144
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
ámbito, elaboración de normas para la selección y utilización
de software, así como consultoría en dicho ámbito; análisis de
sistemas; servicios prestados por especialistas en informática
(excepto instalación, mantenimiento y reparación de equipos
informáticos); diseño y desarrollo de tecnologías de la
información y de la comunicación y servicios de automatización
en el ámbito de las tecnologías de la información y de la
comunicación; adaptación, actualización y reescritura de
programas informáticos grabados; alquiler de software de
ordenador, aparatos de procesamiento de datos y
ordenadores; alquiler de tiempo de acceso a una base de datos
informática a través de Internet, redes de televisión por cable u
otros medios de transmisión de datos (servicios informáticos);
programación informática, así como planificación y consultoría
en relación con la informatización; servicios de asistencia y
consultoría técnica en relación con la aplicación de software;
consultoría técnica en materia de software y aparatos de
procesamiento de datos adaptados a las necesidades
específicas del cliente.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
BX, 02.08.2004, 1059789.
BX, 10.12.2004, 759130.
BX, 02.08.2004, 1059789.
DE, ES, FR, PL.
GB.
GB.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 01.12.2004
(180) 01.12.2014
(732) syspilot Industrie Consulting GmbH
Otto-Lilienthal-Straße 36
71034 Böblingen (DE).
872 101
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
7 Machines pour le travail des métaux, du bois et du
plastique; machines de fabrication d'appareils et de véhicules,
machines pour l'industrie chimique et pharmaceutique;
machines pour l'industrie de la finition des peintures; machines
pour l'industrie des aliments et des boissons; machines
d'emballage; composants de machines, notamment destinés à
commander les machines; dispositifs et outils électriques.
8 Outils et instruments à main utilisés pour la
fabrication de machines, appareils et véhicules; outils et
dispositifs actionnés manuellement servant à commander des
machines; outils à main.
9 Appareils et instruments scientifiques, techniques,
géodésiques, mécaniques, électriques, optiques, de mesure, de
signalisation, de vérification et d'enseignement, compris dans
cette classe; appareils et dispositifs d'enregistrement et de
mémorisation de variables indiquant l'état de machines, l'état
d'installations techniques, l'état de véhicules, pendant leur
fonctionnement; sondes; capteurs; matériel informatique;
logiciels informatiques; logiciels informatiques de recherche
dans les secteurs de la communication, de la gestion et de
l'analyse
des
données;
programmes
d'exploitation
d'ordinateurs et de machines; logiciels et matériel de
diagnostic et de surveillance pour machines et installations
techniques, compris dans cette classe; appareils et instruments
de réception, transmission, enregistrement et reproduction de
sons, d'images et de données techniques de commande
d'installations; périphériques d'ordinateur; dispositifs et
instruments d'enregistrement, de stockage, de traitement, de
transmission, d'affichage et de sortie de données; CD-ROM;
DVD; RAM; ROM; moyens de stockage optiques, magnétooptiques, magnétiques et autres moyens de stockage actuels et
futurs à mémoire volatile et permanente; enregistrements
audiovisuels; appareils et instruments de télécommunication;
appareils d'exploration électroniques et optiques; télécopieurs;
dispositifs et instruments de traitement de données; écrans;
banques de données; logiciels informatiques de gestion et
d'analyse de données, éléments et composants pour tous les
produits précités.
16 Papier, carton et produits en ces matières, compris
dans cette classe; produits imprimés; photographies; matériel
d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils);
matériel pour documentation imprimée; matériel imprimé pour
conférences et pour l'enseignement; manuels de l'utilisateur
pour équipements de traitement des données, ordinateurs et
programmes de traitement des données; imprimés
d'ordinateur; listes informatiques; manuels de l'utilisateur pour
machines, éléments de machines et systèmes de commande;
fiches techniques; publications en tous genres, telles que
livres, revues et collections à feuillets mobiles (dans la mesure
où elles sont comprises dans cette classe); publications;
formulaires commerciaux.
35 Publicité; publicité sur tous les supports connus et
à venir; publicité, notamment publicité et marketing pour le
compte de tiers, en particulier élaboration de concepts
publicitaires sous forme de mots, d'images et de sons par le
biais de réseaux numériques; location d'espaces publicitaires et
de matériel publicitaire; organisation et production de
présentations publicitaires; conseils en publicité; services
d'intermédiaire en matière de publicité; administration
commerciale; conseil en gestion commerciale; conseil en
gestion et en organisation d'entreprises; analyse des prix de
revient; conseils en affaires; conseil professionnel en affaires;
conseils pour l'organisation des affaires; conseil en
organisation dans le domaine de la gestion de projets; conseils
en affaires en matière de préparation, de conception et de mise
en oeuvre de procédés de fabrication (conseil en matière de
procédés); conseils en affaires concernant et visant à optimiser
des séquences de production techniques et non techniques;
conseils concernant et visant à optimiser la consommation et la
gestion de la qualité, analyse des points faibles, compris dans
cette classe; expertises en affaires; gestion de fichiers
informatiques; systématisation et compilation de données dans
des bases de données informatiques; collecte d'informations en
tous genres; publicité et marketing pour le compte de tiers,
notamment sur des réseaux numériques (publicité sur
Internet).
37 Installation, entretien et réparation de machines et
installations techniques; coordination de modifications et
optimisation technique d'installations techniques; conseil,
assistance et coordination en matière d'installation, de mise en
service et d'entretien d'installations de fabrication et de
production, dans la mesure où elles sont comprises dans cette
classe.
38 Services de télécommunication en ligne, à savoir
transmission de textes, images, signaux audio et vidéo pour le
compte de tiers, par le biais de réseaux d'information
mondiaux; service d'affichage numérique et analogique
d'informations (services de télécommunication); mise à
disposition d'informations concernant les télécommunications;
exploitation de réseaux numériques et analogiques
d'informations, notamment sur Internet; fourniture d'accès en
ligne à des forums multimédia et à des plateformes de
communication, notamment sur Internet; offre de services en
ligne, à savoir fourniture d'accès à des systèmes de
conversation-clavier (chat) en direct; services d'un fournisseur
d'accès à l'Internet et d'un opérateur de réseaux; location de
temps d'accès à des bases de données; mise à disposition de
canaux de télécommunication directe et interactive entre
offrants et clients par le biais de réseaux informatiques
(Internet), à savoir mise à disposition de salons de bavardageclavier (chat) sur Internet; exploitation et location de canaux de
communication de point à point.
41 Education et enseignement; formation; formation
continue; organisation et animation de séminaires, ateliers de
formation et expositions, à savoir dans le cadre de la formation,
de l'enseignement et de la formation continue; publication et
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
édition de produits imprimés, notamment de matériel
d'enseignement, de formation et d'information; démonstration
d'enregistrements de sons et d'images et de supports de
signaux, d'informations sonores et visuelles pré-enregistrées et
de bandes sonores et visuelles; services éducatifs, à savoir
mise à disposition et organisation de programmes
d'enseignement, et services d'information et de conseil en la
matière.
42 Programmation
informatique
et
services
informatiques compris dans cette classe, notamment pour la
production et le traitement de textes, d'images, de signaux
audio, vidéo et de commande destinés à des machines; travaux
d'ingénieurs (expertises) dans les secteurs des technologies de
production et de la construction d'installations; services
d'ingénieurs, à savoir vérifications en matière de procédés et de
mise au point; compilation de logiciels en vue du traitement de
données, à savoir pour la production et le traitement de textes,
images, signaux audio et vidéo, pour le compte de tiers, y
compris services en ligne; compilation de programmes pour
installations et procédés scientifiques, techniques et de gestion
des affaires; délivrance de licences; conception de pages de
réseau (conception de pages d'accueil et de sites Internet);
études, mesure de critères de qualité; mesure de quantités de
consommation, durées de cycles et valeurs appliquées au
service; travaux d'ingénieurs (expertises); travaux d'ingénieurs
(expertises), notamment dans le secteur des technologies de
production; services d'ingénieurs, à savoir étude et conception
de projets techniques; travaux d'ingénieurs (expertises), à
savoir technologie des procédés et optimisation de ceux-ci;
planification d'installations de production; programmation et
création de logiciels de diagnostic et commande de machines
et installations techniques; établissement de projets et
planification d'équipements de télécommunication; location de
dispositifs de traitement de données et d'ordinateurs.
7 Machines for metal, wood and plastic processing;
machines for appliance and vehicles construction, machines
for the chemical and pharmaceutical industry; machines for
the paint finishing industry; machines for the foodstuffs and
beverages industry; packaging machines; machines
components, in particular for machine control; electric tools
and devices.
8 Hand tools and implements for machines,
appliance and vehicle construction; hand-operated tools and
devices for machine control; hand tools.
9 Scientific, technical, surveying, mechanical,
electrical, optical, measuring, signalling, checking and
teaching apparatus and instruments, included in this class;
apparatus and devices for recording and storage of status
variables in case of operation of machines, technical plant,
vehicles; probes; sensors; computer hardware; computer
software; computer software for research in the
communications, data management and analysis sectors;
computer and machine operating programmes; diagnosis and
control software and hardware for machines and technical
plant, included in this class; apparatus and instruments for the
reception, transmission, recording and reproduction of sound,
image and technical plant control data; computer peripheral
devices; devices and instruments for data recording, storage,
processing, transmission, display and output; CD-ROMs;
DVDs; RAMs; ROMs; optical, magnetic-optical, magnetic and
other current and future volatile and permanent storage
media; audio-visual recordings; telecommunications
apparatus and instruments; electronic and optical scanners;
telecopiers; data-processing devices and instruments;
monitors; databanks; computer software for data management
and analysis, parts and components for all the abovementioned goods.
16 Paper, cardboard (card) and goods made from
these materials, included in this class; printed matter;
photographs; teaching and instructional material (except
apparatus); printed documentation materials; printed
conference and educational materials; user handbooks for
data-processing equipment, computers and data-processing
programmes; computer printouts; computer lists; user
145
handbooks for machines, machine parts and control systems;
data sheets; publications of all types such as books, magazines
and loose-leaf collections (as far as included in this class);
printed publications; commercial forms.
35 Advertising; advertising in all known and future
media; advertising, in particular advertising and marketing
for third parties, particularly development of advertising
concepts in the form of words, pictures and sounds via digital
networks; rental of advertising space and advertising
material; organization and production of advertising
presentations;
advertising
consultancy;
advertising
intermediary services; business administration; business
management consultancy; business management and
organization consultancy; cost-price analysis; business
consultancy; professional business consultancy; business
organization consultancy; organisational consultancy in the
area of project management; business consultancy on the
preparation, design and implementation of manufacturing
processes (process consulting); business consultancy on and
optimisation of technical and non-technical production
sequences; consultancy on and optimisation of consumption
and quality management, weak point analysis, included in this
class; efficiency experts; computerized file management;
systematisation and compilation of data into computer
databanks; collecting of any type of information; advertising
and marketing for third parties, in particular in digital
networks (Web advertising).
37 Installation, maintenance and repair of machines
and technical plant; coordination of modification and
technical optimisation of technical installations; consultancy,
support and coordination services relating to the installation,
commissioning and upkeep of manufacturing and production
plants, as far as included in this class.
38 Online telecommunication services, namely
transmission of texts, pictures, audio and video signals for
third parties, through global information networks; digital and
analogue information display services (telecommunication
services); providing of information about telecommunication;
operation of digital and analogue information networks, in
particular on the Internet; providing online access to multimedia forums and communication platforms, in particular on
the Internet; providing of online services, namely providing
access to real live chat systems; services of an Internet access
provider and of a network operator; renting of access time to
databanks;
providing
direct
and
interactive
telecommunication channels between offeror and customer via
computer networks (Internet), namely providing Internet chat
rooms; operation and renting of point-to-point communication
channels.
41 Education and instruction; training; continuous
and further education; arranging and conducting of seminars,
workshops and exhibitions, namely for training, further
education and instructional purposes; publication and editing
of printed matters, in particular of teaching, training and
information material; demonstration of sound and picture
recordings and signal carriers, of stored sound and picture
information, sound and video tapes; educational services,
namely providing and organising instruction programmes,
and information and consultancy services therefor.
42 Computer programming and information
technology services included in this class, namely for the
production and processing of texts, images, audio, video and
control signals for machines; surveying in the production
technology and plant construction sectors; engineering,
namely process and development checks; software
compilation services for data processing, namely for the
production and processing of texts, images, audio and video
signals for third parties, including online services;
compilation of programmes for scientific, technical and
business management installations and processes; issuing of
licences; design of network pages (home pages/web
designing), hosting computer sites for third parties (web
hosting); surveys, measurement of quality criteria;
measurement of consumption quantities, cycle times and
146
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
process values; engineering; engineering, particularly in the
production technology sector; engineering services, namely
technical project studies, drafting; engineering, namely
process technology and process optimisation; planning of
production installations; programming and development of
diagnostic and control software for machines and technical
installations; projection and planning of telecommunications
equipment; renting of data processing devices and computers.
7 Máquinas para el procesamiento de metal, madera
y plástico; máquinas para la fabricación de aparatos y
vehículos, máquinas para las industrias química y
farmacéutica; máquinas para el acabado de pintura; máquinas
para la industria alimentaria; máquinas de embalaje;
componentes de máquinas, en particular para el control de
máquinas; herramientas y dispositivos eléctricos.
8 Herramientas e instrumentos de mano para la
fabricación de máquinas, aparatos y vehículos; herramientas y
dispositivos impulsados manualmente para el control de
máquinas; herramientas de mano.
9 Aparatos e instrumentos científicos, técnicos,
geodésicos, mecánicos, eléctricos, ópticos, de medida, de
señalización, de control y de enseñanza, comprendidos en
esta clase; aparatos y dispositivos de grabación y
almacenamiento de variables de estado para el funcionamiento
de máquinas, instalaciones técnicas, vehículos; sondas;
sensores; equipos informáticos; programas informáticos;
programas informáticos de investigación en materia de
comunicación, gestión y análisis de datos; programas para el
funcionamiento de máquinas y ordenadores; equipos y
programas informáticos para el control y diagnóstico de
máquinas e instalaciones técnicas, comprendidos en esta
clase; aparatos e instrumentos para la recepción, la
transmisión, la grabación y la reproducción de sonido,
imágenes y datos para el control de instalaciones técnicas;
periféricos de ordenador; dispositivos e instrumentos para la
grabación, el almacenamiento, el procesamiento, la
transmisión, la visualización y la salida de datos; CD-ROM;
DVD; memoria RAM; memoria ROM; soportes de
almacenamiento ópticos, óptico-magnéticos, magnéticos y
otros soportes de almacenamiento existentes y futuros con
memoria volátil o permanente; grabaciones audiovisuales;
aparatos e instrumentos de telecomunicaciones; escáneres
ópticos y electrónicos; aparatos de fax; dispositivos e
instrumentos de procesamiento de datos; monitores; bancos
de datos; programas informáticos para la gestión y análisis de
datos, partes y componentes de todos los productos
anteriormente mencionados.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias,
comprendidos en esta clase; material impreso; fotografías;
material de instrucción y de enseñanza (excepto aparatos);
material impreso de documentación; material impreso de
enseñanza y de conferencia; manuales de usuario para
equipos de procesamiento de datos, ordenadores y programas
de procesamiento de datos; impresos informáticos; listados
informáticos; manuales de usuario para máquinas, partes de
máquinas y sistemas de control; hojas de datos; publicaciones
de todo tipo como libros, revistas y publicaciones de hojas
sueltas (siempre que estén comprendidas en esta clase);
publicaciones; formularios comerciales.
35 Publicidad; publicidad en todos los medios
existentes y futuros; publicidad, en particular publicidad y
marketing para terceros, en particular desarrollo de conceptos
de marketing en forma de palabras, imágenes y sonidos a
través de redes digitales; alquiler de espacios publicitarios y de
material publicitario; organización y producción de
presentaciones publicitarias; consultoría en publicidad;
servicios de intermediación publicitaria; administración
comercial; consultoría en gestión empresarial; consultoría en
dirección y organización empresariales; análisis del precio de
costo; consultoría empresarial; consultoría profesional en
materia de negocios; consultoría en organización empresarial;
consultoría organizativa en materia de gestión de proyectos;
consultoría empresarial sobre la preparación, el diseño y la
puesta en marcha de procesos de fabricación (consultoría de
procesos); consultoría empresarial y optimización de
secuencias de producción técnicas y no técnicas; consultoría y
optimización de gestión de calidad y de consumo, análisis de
fallas, comprendidos en esta clase; peritajes de negocios;
gestión de ficheros informáticos; sistematización y recopilación
de datos en bancos de datos informáticos; recopilación de
información de todo tipo; publicidad y marketing para terceros,
en particular en redes digitales (publicidad en Internet).
37 Instalación, mantenimiento y reparación de
máquinas e instalaciones técnicas; coordinación de
modificaciones y optimización técnica de instalaciones
técnicas; consultoría, asistencia y coordinación en materia de
instalación, puesta en servicio y mantenimiento de
instalaciones de fabricación y de producción, siempre que
estén comprendidos en esta clase.
38 Servicios de telecomunicaciones en línea, a saber,
transmisión de textos, imágenes, señales de audio y de vídeo
para terceros, a través de redes mundiales de información;
servicios de visualización de información digital y analógica
(servicios de telecomunicaciones); facilitación de información
sobre telecomunicaciones; explotación de redes de
información digital y analógica, en particular en Internet;
facilitación de acceso en línea a foros multimedia y a
plataformas de comunicación, en particular en Internet;
facilitación de servicios en línea, a saber, facilitación de acceso
a sistemas de charla en tiempo real; servicios prestados por un
proveedor de acceso a Internet y por un operador de red;
alquiler de tiempo de acceso a bancos de datos; facilitación de
canales de telecomunicación interactiva y directa entre
proveedor y cliente a través de redes informáticas (Internet), a
saber, facilitación de salas de charla en Internet; explotación y
alquiler de canales de comunicación punto a punto.
41 Educación y enseñanza; formación; educación
continua y avanzada; organización y dirección de seminarios,
talleres y exposiciones, a saber, en materia de formación,
educación avanzada e instrucción; publicación y edición de
impresos, en particular de material educativo, formativo e
informativo; demostración de soportes de señales y
grabaciones sonoras y visuales, de datos sonoros y visuales,
de cintas de audio y de vídeo; servicios educativos, en
particular facilitación y organización de programas de
instrucción y los servicios de información y consultoría
conexos.
42 Servicios de programación informática y de
tecnologías de la información comprendidos en esta clase, a
saber, para la producción y el procesamiento de textos,
imágenes, señales de audio, vídeo y de control para máquinas;
peritajes técnicos en materia de tecnologías de producción y
construcción de instalaciones; servicios de ingeniería, a saber,
control de procesos y de desarrollo; recopilación de programas
informáticos para el procesamiento de datos, a saber, para la
producción y el procesamiento de textos, imágenes, señales
de audio y de vídeo para terceros, incluidos servicios en línea;
recopilación de programas para instalaciones y procesos
científicos, técnicos y de gestión empresarial; servicios
prestados por un proveedor de Internet; explotación y alquiler
de servicios en línea protegidos y cifrados; emisión de
licencias; diseño de páginas en una red (páginas de inicio/
diseño Web), alojamiento de sitios informáticos para terceros
(alojamiento de sitios Web); evaluaciones, medición de
criterios cualitativos; medición de cantidades de consumo,
ciclos temporales y valores de procesos; trabajos de
ingenieros; servicios de ingeniería, en particular en el ámbito
de las tecnologías de producción; servicios de ingeniería, a
saber, estudio de proyectos técnicos, dibujo técnico; servicios
de ingeniería, a saber, tecnología de procesos y optimización
de procesos; planificación de instalaciones de producción;
programación y desarrollo de programas informáticos de
control y de diagnóstico para máquinas e instalaciones
técnicas; planificación y
diseño de equipos de
telecomunicación; alquiler de dispositivos y ordenadores de
procesamiento de datos; establecimiento de un sitio Web.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 03.01.2002, 301 36 326.9/42.
CN.
US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 21.02.2005
(180) 21.02.2015
(732) BBDO Consulting GmbH
Königsallee 92
40212 Düsseldorf (DE).
872 102
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie;
prospectus; circulaires; écussons, faits de papier et de carton;
revues (magazines); journaux; tous les produits précités étant
aussi des matériaux de publicité.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau; marketing,
étude de marché; analyse des prix de revient; compilation de
statistiques dans les domaines scientifiques et économiques,
notamment statistiques dans le domaine des sciences étudiant
le cerveau; conseils économiques et organisationnels,
notamment conseils de gestion; compilation et systématisation
d'informations dans des bases de données informatiques.
41 Publication de textes et de produits imprimés,
également sous forme électronique et sur Internet; publication
de revues et de livres, également sous forme électronique et sur
Internet; organisation et coordination de conférences et de
congrès.
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherche y relatifs; services d'analyses et de
recherches industrielles; conseils en propriété intellectuelle,
services de surveillance en matière de propriété intellectuelle,
concession de licences de droits de propriété intellectuelle;
recherche scientifique; conception et développement de
programmes informatiques (logiciels); programmation de
logiciels de bases de données; hébergement de sites
informatiques (bases de données); établissement de mesures
techniques; établissement de vérifications et tests techniques;
conduite d'analyses scientifiques; recherche et développement
de nouveaux produits (pour des tiers); délivrance de certificats
scientifiques relatifs aux résultats des analyses scientifiques;
développement technique de modèles informatiques pour le
calcul de la valeur des marques; programmation de logiciels
pour modèles informatiques destinés au calcul de la valeur des
marques.
16 Paper, cardboard and goods made from these
materials, not included in other classes; printed matter;
prospectuses; circular letters; shields, made out of paper and
board;
periodicals
(magazines);
newspapers;
all
aforementioned goods also being advertising material.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions; marketing, market research;
cost price analysis; compilation of statistics in the area of
science and economy, in particular statistics in the area of
sciences concerning the brain; consulting with regard to
economics and organisation, in particular management
consultancy; compilation and systemization of information
into computer databases.
41 Publication of texts and printed matter, also in
electronic form and via the Internet; publication of magazines
and books, also in electronic form and via the Internet;
organisation and arranging of conferences and congresses.
42 Scientific and technological services and research
relating thereto; industrial analysis and research services;
intellectual property consultancy, intellectual property
watching services, licensing of intellectual property; scientific
research; design and development of computer programs
(software); programming of database programs; hosting
computer sites (databases); execution of technical
measurements; execution of technical tests and checks;
147
execution of scientific analysis; research and development (for
others); issuing of scientific certificates relating to the results
of scientific analyses; technical development of computerbased models for the calculation of trademark values;
programming of software for computer-based models for the
calculation of trademark values.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no
comprendidos en otras clases; productos de imprenta; folletos;
circulares; escudos, de papel y de cartón; publicaciones
periódicas (revistas); periódicos; todos los productos
mencionados también en forma de material publicitario.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina; marketing,
investigación de mercados; análisis del precio de costo;
compilación de estadísticas en el ámbito de la ciencia y la
economía, en particular estadísticas en el ámbito científico
relacionado con el cerebro; consultoría en materia de
economía y organización, en particular consultoría en materia
de gestión; recopilación y sistematización de datos en un
ordenador central.
41 Publicación de textos y de material impreso,
también en formato electrónico y a través de Internet;
publicación de revistas y libros, también en formato electrónico
y a través de Internet; organización y coordinación de
conferencias y congresos.
42 Servicios científicos y tecnológicos, así como
actividades de investigación relacionadas con los mismos;
servicios de análisis y de investigación industrial; consultoría
en materia de propiedad intelectual, servicios de vigilancia de
propiedad industrial, concesión de licencias de propiedad
intelectual; investigaciones científicas; diseño y desarrollo de
programas informáticos (software); programación para
programas de bases de datos; superservidor (bases de datos);
realización de medidas técnicas; realización de ensayos y
pruebas técnicas; realización de análisis científicos;
investigación y desarrollo para terceros; emisión de
certificados científicos relacionados con los resultados de los
análisis científicos; desarrollo técnico de modelos informáticos
destinados al cálculo del valor de las marcas; programación
para programas informáticos para modelos informáticos
destinados al cálculo del valor de las marcas.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 27.01.2005, 304 53 232.0/35.
DE, 14.09.2004, 304 53 232.0/35.
CH, ES, FR, IT, PL.
GB.
GB.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 21.06.2005
(180) 21.06.2015
(732) Danske Trælast A/S
Gladsaxe Møllevej 5,
Postboks 210
DK-2860 Søborg (DK).
872 103
(531) VCL(5)
2.1.
(511) NCL(8)
2 Peintures, vernis, laques; préservatifs contre la
rouille et contre la détérioration du bois; matières tinctoriales;
mordants; résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles et
en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes.
6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de
construction métalliques; constructions transportables
148
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
métalliques; matériaux métalliques pour voies ferrées; câbles
et fils non électriques en métaux communs; serrurerie et
quincaillerie métalliques; tuyaux et tubes métalliques; coffresforts; produits en métaux communs non compris dans d'autres
classes; minerais.
7 Machines et machines-outils; moteurs et groupes
moteurs (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres);
accouplements et organes de transmission de machines (à
l'exception de ceux pour véhicules terrestres); instruments
agricoles autres que ceux actionnés manuellement; couveuses
pour oeufs.
8 Outils et instruments à main (actionnés
manuellement); coutellerie; armes blanches; rasoirs.
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesée, de mesure, de signalisation, de contrôle
(supervision), de sauvetage et d'enseignement; appareils et
instruments de conduction, de commutation, de
transformation, de stockage, de régulation ou de commande de
l'électricité; appareils d'enregistrement, de transmission et de
reproduction du son ou des images; supports de données
magnétiques,
disques
d'enregistrement;
distributeurs
automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement;
caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de
traitement de données et ordinateurs; extincteurs.
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires.
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes, y compris boîtes d'emballage;
produits imprimés; articles pour reliures; photographies;
papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le
ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire
et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel
d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils);
matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans
d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés.
17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica
et produits en ces matières non compris dans d'autres classes;
matières plastiques extrudées destinées à la transformation;
matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non
métalliques.
19 Matériaux de construction (non métalliques);
tuyaux rigides non métalliques pour la construction; asphalte,
poix et bitume; constructions transportables non métalliques;
monuments non métalliques.
20 Meubles, miroirs, cadres; produits (non compris
dans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne,
os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer,
succédanés de toutes ces matières ou en plastique.
21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et
éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour
la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou
mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie,
porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration
commerciale,
notamment
assistance
commerciale et conseils en matière de franchisage; travaux de
bureau; regroupement pour le compte de tiers de produits
divers (à l'exception de leur transport) permettant au
consommateur de les voir et de les acheter commodément,
également par le biais d'Internet, notamment commerce de
gros et de détail, y compris également par le biais de réseaux
informatiques
(commerce
électronique);
agences
d'importation et d'exportation; mise à disposition
d'informations sur les produits de consommation par le biais de
réseaux informatiques.
37 Construction immobilière; réparation; services
d'installation; conseils en matière de construction immobilière.
39 Transport, notamment livraison de marchandises;
emballage et entreposage de marchandises, location de
conteneurs d'entreposage; organisation de voyages.
clés.
40 Traitement de matériaux, notamment taillage de
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherche et de conception s'y rapportant; services
d'analyses et de recherches industrielles; conception et
développement de matériel informatique et de logiciels;
services juridiques; architecture intérieure, conseils en
architecture.
2 Paints, varnishes, lacquers; preservatives against
rust and against deterioration of wood; colorants; mordants;
raw natural resins; metals in foil and powder form for
painters, decorators, printers and artists.
6 Common metals and their alloys; metal building
materials; transportable buildings of metal; materials of metal
for railway tracks; non-electric cables and wires of common
metal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes and
tubes of metal; safes; goods of common metal not included in
other classes; ores.
7 Machines and machine tools; motors and engines
(except for land vehicles); machine coupling and transmission
components (except for land vehicles); agricultural
implements other than hand-operated; incubators for eggs.
8 Hand tools and implements (hand-operated);
cutlery; side arms; razors.
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,
checking (supervision), life-saving and teaching apparatus
and instruments; apparatus and instruments for conducting,
switching, transforming, accumulating, regulating or
controlling electricity; apparatus for recording, transmission
or reproduction of sound or images; magnetic data carriers,
recording discs; automatic vending machines and mechanisms
for coin-operated apparatus; cash registers, calculating
machines, data processing equipment and computers; fireextinguishing apparatus.
11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,
cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and
sanitary purposes.
16 Paper, cardboard and goods made from these
materials, not included in other classes, including packing
boxes; printed matter; bookbinding material; photographs;
stationery; adhesives for stationery or household purposes;
artists' materials; paint brushes; typewriters and office
requisites (except furniture); instructional and teaching
material (except apparatus); plastic materials for packaging
(not included in other classes); printers' type; printing blocks.
17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and
goods made from these materials and not included in other
classes; plastics in extruded form for use in manufacture;
packing, stopping and insulating materials; flexible pipes, not
of metal.
19 Building materials (non-metallic); non-metallic
rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; nonmetallic transportable buildings; monuments, not of metal.
20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (not
included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker,
horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,
meerschaum and substitutes for all these materials, or of
plastics.
21 Household or kitchen utensils and containers (not
of precious metal or coated therewith); combs and sponges;
brushes (except paint brushes); brush-making materials;
articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semiworked glass (except glass used in building); glassware,
porcelain and earthenware not included in other classes.
35 Advertising; business management; business
administration, including business assistance and consultancy
relating to franchising; office functions; the bringing together,
for the benefit of others, of a variety of goods (excluding the
transport thereof), enabling customers to conveniently view
and purchase those goods, also via the Internet, including
retail and wholesale trade, including also via computer
networks (e-trade); import and export agencies; providing
consumer product information via computer networks.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
37 Building construction; repair; installation
services; consultancy relating to building construction.
39 Transport, including delivery of goods; packaging
and storage of goods, rental of storage containers; travel
arrangement.
40 Treatment of materials, including key cutting.
42 Scientific and technological services and research
and design relating thereto; industrial analysis and research
services; design and development of computer hardware and
software; legal services; interior design, architectural
consultation.
2 Pinturas, barnices, lacas; preservativos contra la
herrumbre y el deterioro de la madera; materias tintóreas;
mordientes; resinas naturales en estado bruto; metales en
hojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores y
artistas.
6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de
construcción
metálicos;
construcciones
metálicas
transportables; materiales metálicos para vías férreas; cables
e hilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálicas;
tubos metálicos; cajas de caudales; productos metálicos no
comprendidos en otras clases; minerales.
7 Máquinas y máquinas-herramientas; motores
(excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos y
órganos de transmisión (excepto para vehículos terrestres);
implementos agrícolas que no sean manuales; incubadoras de
huevos.
8 Herramientas e instrumentos accionados a mano;
cubertería; armas blancas; maquinillas de afeitar.
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje,
de medición, de señalización, de control (inspección), de
socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos
para la conducción, la distribución, la transformación, la
acumulación, la regulación o el control de la electricidad;
aparatos para la grabación, la transmisión o la reproducción de
sonido o imágenes; soportes magnéticos de datos, discos
acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para
aparatos de pago previo; cajas registradoras, máquinas
calculadoras, equipos para tratamiento de la información y
ordenadores; extintores.
11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de
producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,
de ventilación, de distribución de agua e instalaciones
sanitarias.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias no
comprendidos en otras clases, incluidas cajas de embalaje;
material impreso; artículos para encuadernación; fotografías;
artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) para papelería
o el hogar; material para artistas; pinceles; máquinas de
escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de
instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias
plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases);
caracteres de imprenta; clichés.
17 Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y
productos de estas materias no comprendidos en otras clases;
materias plásticas extrudidas para uso en la manufactura;
materiales para embalar, impermeabilizar y aislar; tubos
flexibles no metálicos.
19 Materiales de construcción no metálicos; tubos
rígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún;
construcciones no metálicas transportables; monumentos no
metálicos.
20 Muebles, espejos, marcos; productos (no
comprendidos en otras clases) de madera, corcho, junco,
caña, mimbre, cuerno, hueso, marfil, hueso de ballena,
concha, ámbar, nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas
estas materias o de materias plásticas.
21 Utensilios y recipientes para la cocina y el hogar
(que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y
esponjas; cepillos (excepto pinceles); material para fabricar
cepillos; material de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o
semielaborado (excepto vidrio de construcción); artículos de
cristalería, porcelana y loza no comprendidos en otras clases.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial, incluida asistencia empresarial y
asesoramiento en materia de franquicias; trabajos de oficina;
agrupamiento por cuenta de terceros de productos diversos
(excepto su transporte) para su examen por los interesados en
condiciones de comodidad, también a través de Internet,
incluido el comercio al por menor y al por mayor, en particular
149
mediante redes de ordenadores (comercio electrónico);
agencias de importación y exportación; facilitación de
información sobre productos a los consumidores mediante
redes de ordenadores.
37 Construcción inmobiliaria; reparación; servicios de
instalación; consultoría en materia de construcción
inmobiliaria.
39 Servicios de transporte, incluida la entrega de
mercancías; embalaje y almacenamiento de mercancías,
alquiler de contenedores de almacenamiento; organización de
viajes.
40 Tratamiento de materiales, incluido el perfilado de
llaves.
42 Servicios científicos y tecnológicos y los servicios
de investigación y diseño aferentes; servicios de análisis e
investigación industriales; concepción y desarrollo de equipo y
programas informáticos; servicios jurídicos; decoración de
interiores, consultoría en materia de arquitectura.
(821)
(822)
(821)
(300)
DK, 23.12.2004, VA 2004 05121.
DK, 27.01.2005, VR 2005 00380.
DK, 15.06.2005, VA 2005 02472.
DK, 23.12.2004, VA 2004 05121, classe 2 priorité
limitée à: Peintures, vernis, laques; préservatifs contre
la rouille et contre la détérioration du bois; matières
tinctoriales; mordants; résines naturelles à l'état brut;
métaux en feuilles et en poudre pour peintres,
décorateurs, imprimeurs et artistes, classe 6 priorité
limitée à:
Métaux communs et leurs alliages;
matériaux de construction métalliques; constructions
transportables métalliques; matériaux métalliques pour
voies ferrées; câbles et fils non électriques en métaux
communs; serrurerie et quincaillerie métalliques;
tuyaux et tubes métalliques; coffres-forts; produits en
métaux communs non compris dans d'autres classes;
minerais, classe 7 priorité limitée à: Machines et
machines-outils; moteurs et groupes moteurs (à
l'exception de ceux pour véhicules terrestres);
accouplements et organes de transmission de machines
(à l'exception de ceux pour véhicules terrestres);
instruments agricoles autres que ceux actionnés
manuellement; couveuses pour oeufs, classe 8 priorité
limitée à: Outils et instruments à main (actionnés
manuellement); coutellerie; armes blanches; rasoirs,
classe 9 priorité limitée à: Appareils et instruments
scientifiques,
nautiques,
géodésiques,
photographiques, cinématographiques, optiques, de
pesée, de mesure, de signalisation, de contrôle
(supervision), de sauvetage et d'enseignement;
appareils et instruments de conduction, de
commutation, de transformation, de stockage, de
régulation ou de commande de l'électricité; appareils
d'enregistrement, de transmission et de reproduction du
son ou des images; supports de données magnétiques,
disques d'enregistrement; distributeurs automatiques et
mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses
enregistreuses, machines à calculer, équipements de
traitement de données et ordinateurs; extincteurs, classe
11 priorité limitée à: Appareils d'éclairage, de
chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de
réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution
d'eau et installations sanitaires, classe 16 priorité
limitée à: Papier, carton et produits en ces matières,
non compris dans d'autres classes, y compris boîtes
d'emballage; produits imprimés; articles pour reliures;
photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes)
pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les
150
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de
bureau (à l'exception des meubles); matériel
d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des
appareils); matières plastiques pour l'emballage (non
comprises dans d'autres classes); caractères
d'imprimerie; clichés, classe 17 priorité limitée à:
Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et
produits en ces matières non compris dans d'autres
classes; matières plastiques extrudées destinées à la
transformation; matières à calfeutrer, à étouper et à
isoler; tuyaux flexibles non métalliques, classe 19
priorité limitée à: Matériaux de construction (non
métalliques); tuyaux rigides non métalliques pour la
construction; asphalte, poix et bitume; constructions
transportables non métalliques; monuments non
métalliques, classe 20 priorité limitée à: Meubles,
miroirs, cadres; produits (non compris dans d'autres
classes) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os,
ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer,
succédanés de toutes ces matières ou en plastique,
classe 21 priorité limitée à: Ustensiles et récipients
pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni
en plaqué); peignes et éponges; brosses (à l'exception
des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de
nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à
l'exception du verre de construction); verrerie,
porcelaine et faïence non comprises dans d'autres
classes, classe 35 priorité limitée à: Publicité; gestion
des
affaires
commerciales;
administration
commerciale, notamment assistance commerciale et
conseils en matière de franchisage; travaux de bureau,
classe 37 priorité limitée à: Construction immobilière;
réparation; services d'installation, classe 39 priorité
limitée à: Transport, notamment livraison, emballage
et
entreposage,
notamment
entreposage
de
marchandises, organisation de voyages, classe 40
priorité limitée à:
Traitement de matériaux,
notamment poinçonnage de clés, classe 42 priorité
limitée à: Services scientifiques et technologiques ainsi
que services de recherche et de conception s'y
rapportant; services d'analyses et de recherches
industrielles; conception et développement de matériel
informatique et de logiciels; services juridiques / class
2 priority limited to: Paints, varnishes, lacquers;
preservatives against rust and against deterioration of
wood; colorants; mordants; raw natural resins; metals
in foil and powder form for painters, decorators,
printers and artists / class 6 priority limited to:
Common metals and their alloys; metal building
materials; transportable buildings of metal; materials
of metal for railway tracks; non-electric cables and
wires of common metal; ironmongery, small items of
metal hardware; pipes and tubes of metal; safes; goods
of common metal not included in other classes; ores /
class 7 priority limited to: Machines and machine
tools; motors and engines (except for land vehicles);
machine coupling and transmission components
(except for land vehicles); agricultural implements
other than hand-operated; incubators for eggs / class 8
priority limited to: Hand tools and implements (handoperated); cutlery; side arms; razors / class 9 priority
limited to:
Scientific, nautical, surveying,
photographic, cinematographic, optical, weighing,
measuring, signalling, checking (supervision), lifesaving and teaching apparatus and instruments;
apparatus and instruments for conducting, switching,
transforming, accumulating, regulating or controlling
electricity; apparatus for recording, transmission or
reproduction of sound or images; magnetic data
carriers, recording discs; automatic vending machines
and mechanisms for coin-operated apparatus; cash
registers, calculating machines, data processing
equipment
and
computers;
fire-extinguishing
apparatus / class 11 priority limited to: Apparatus for
lighting, heating, steam generating, cooking,
refrigerating, drying, ventilating, water supply and
sanitary purposes / class 16 priority limited to: Paper,
cardboard and goods made from these materials, not
included in other classes, including packing boxes;
printed matter; bookbinding material; photographs;
stationery; adhesives for stationery or household
purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters
and office requisites (except furniture); instructional
and teaching material (except apparatus); plastic
materials for packaging (not included in other classes);
printers' type; printing blocks / class 17 priority limited
to: Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and
goods made from these materials and not included in
other classes; plastics in extruded form for use in
manufacture; packing, stopping and insulating
materials; flexible pipes, not of metal / class 19 priority
limited to: Building materials (non-metallic); nonmetallic rigid pipes for building; asphalt, pitch and
bitumen; non-metallic transportable buildings;
monuments, not of metal / class 20 priority limited to:
Furniture, mirrors, picture frames; goods (not included
in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker,
horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-ofpearl, meerschaum and substitutes for all these
materials, or of plastics / class 21 priority limited to:
Household or kitchen utensils and containers (not of
precious metal or coated therewith); combs and
sponges; brushes (except paint brushes); brush-making
materials; articles for cleaning purposes; steelwool;
unworked or semi-worked glass (except glass used in
building); glassware, porcelain and earthenware not
included in other classes / class 35 priority limited to:
Advertising;
business
management;
business
administration, including business assistance and
consultancy relating to franchising; office functions /
class 37 priority limited to: Building construction;
repair; installation services / class 39 priority limited
to: Transport, including dispatch, packaging and
storage, including storing, of goods, travel
arrangement / class 40 priority limited to: Treatment
of materials, including punching of keys / class 42
priority limited to: Scientific and technological
services and research and design relating thereto;
industrial analysis and research services; design and
development of computer hardware and software; legal
services / clase 2 prioridad limitada a: Pinturas,
barnices, lacas; preservativos contra la herrumbre y el
deterioro de la madera; materias tintóreas; mordientes;
resinas naturales en estado bruto; metales en hojas y
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
en polvo para pintores, decoradores, impresores y
artistas / clase 6 prioridad limitada a: Metales comunes
y sus aleaciones; materiales de construcción metálicos;
construcciones metálicas transportables; materiales
metálicos para vías férreas; cables e hilos metálicos no
eléctricos; cerrajería y ferretería metálicas; tubos
metálicos; cajas de caudales; productos metálicos no
comprendidos en otras clases; minerales / clase 7
prioridad limitada a:
Máquinas y máquinasherramientas; motores (excepto motores para vehículos
terrestres); acoplamientos y órganos de transmisión
(excepto para vehículos terrestres); implementos
agrícolas que no sean manuales; incubadoras de
huevos / clase 8 prioridad limitada a: Herramientas e
instrumentos accionados a mano; cubertería; armas
blancas; maquinillas de afeitar / clase 9 prioridad
limitada a:
Aparatos e instrumentos científicos,
náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos,
ópticos, de pesaje, de medición, de señalización, de
control (inspección), de socorro (salvamento) y de
enseñanza; aparatos e instrumentos para la
conducción, la distribución, la transformación, la
acumulación, la regulación y el control de la
electricidad; aparatos para la grabación, la transmisión
o la reproducción de sonido o imágenes; soportes
magnéticos de datos, discos acústicos; distribuidores
automáticos y mecanismos para aparatos de pago
previo; cajas registradoras, máquinas calculadoras,
equipos para tratamiento de la información y
ordenadores; extintores / clase 11 prioridad limitada a:
Aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción
de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de
ventilación, de distribución de agua e instalaciones
sanitarias / clase 16 prioridad limitada a: Papel, cartón
y artículos de estas materias no comprendidos en otras
clases, incluidas cajas de embalaje; material impreso;
artículos para encuadernación; fotografías; artículos de
papelería; adhesivos (pegamentos) para papelería o el
hogar; material para artistas; pinceles; máquinas de
escribir y artículos de oficina (excepto muebles);
material de instrucción o de enseñanza (excepto
aparatos); materias plásticas para embalaje (no
comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta;
clichés / clase 17 prioridad limitada a: Caucho,
gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; materias
plásticas extrudidas para uso en la manufactura;
materiales para embalar, impermeabilizar y aislar; tubos
flexibles no metálicos / clase 19 prioridad limitada a:
Materiales de construcción no metálicos; tubos rígidos
no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún;
construcciones
transportables
no
metálicas;
monumentos no metálicos / clase 20 prioridad limitada
a:
Muebles, espejos, marcos; productos (no
comprendidos en otras clases) de madera, corcho,
junco, caña, mimbre, cuerno, hueso, marfil, hueso de
ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar y
sucedáneos de todas estas materias o de materias
plásticas / clase 21 prioridad limitada a: Utensilios y
recipientes para la cocina y el hogar (que no sean de
metales preciosos ni chapados); peines y esponjas;
cepillos (excepto pinceles); material para fabricar
151
cepillos; material de limpieza; viruta de hierro; vidrio en
bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción);
artículos de cristalería, porcelana y loza no
comprendidos en otras clases / clase 35 prioridad
limitada a:
Publicidad; gestión de negocios
comerciales; administración comercial, incluida
asistencia empresarial y consultoría en materia de
franquicias; trabajos de oficina / clase 37 prioridad
limitada a:
Construcción inmobiliaria; reparación;
servicios de instalación / clase 39 prioridad limitada a:
Servicios
de
transporte,
incluidos
embalaje,
almacenamiento y entrega de mercancías, también su
bodegaje; organización de viajes / clase 40 prioridad
limitada a: Tratamiento de materiales, incluido el
perfilado de llaves / clase 42 prioridad limitada a:
Servicios científicos y tecnológicos y los servicios de
investigación y diseño aferentes; servicios de análisis e
investigación industriales; concepción y desarrollo de
equipos y programas informáticos; servicios jurídicos.
(832) NO.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
872 104
(151) 22.09.2005
(180) 22.09.2015
(732) CREPOWER INDUSTRY CORPORATION
Xianjiazhuang Village,
Zhuantang Town, Xihu District
Hangzhou, Zhejiang (CN).
(842) Corporation, China
(531) VCL(5)
27.5.
(571) La marque est constituée du mot "Crepower". / The
mark consists of the word "Crepower". / La marca
consiste en la palabra "Crepower".
(511) NCL(8)
9 Accumulateurs électriques; cellules galvaniques
électriques; chargeurs de batteries; piles de lampes de poche;
batteries de tension de plaque; plaques de batteries; piles
d'éclairage; appareils cathodiques de protection contre la
corrosion.
9 Accumulators, electric; galvanic cells; battery
chargers; batteries for pocketlamps; high tension batteries;
plates for batteries; batteries for lighting; cathodic anticorrosion apparatus.
9 Acumuladores eléctricos; pilas galvánicas;
cargadores de pilas y baterías; baterías para linternas; baterías
de alta tensión; placas para acumuladores eléctricos; baterías
de encendido; aparatos para la protección anticorrosiva
catódica.
(822) CN, 21.08.2000, 1435415.
(831) AM, AZ, BX, BY, CU, DE, DZ, EG, ES, FR, IR, IT,
KE, MA, MN, MZ, NA, PL, RU, SD, SL, SY, UA, VN.
(832) GB, GE, GR, TR, US, ZM.
(527) GB, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
152
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 08.11.2005
(180) 08.11.2015
(732) Zakrytoe aktsionernoe obschestvo
"TechnoNICOL"
Krymsky val, 8
RU-119049 Moscow (RU).
872 105
(531) VCL(5)
26.4; 27.5; 29.1.
(591) Bleu, jaune, vert et blanc. Cadre jaune, cercle vert avec
un cadre blanc et lettres bleues. / Blue, yellow, green
and white. Yellow frame, green circle with white frame
and blue letters. / Azul, amarillo, verde y blanco. Marco
amarillo, círculo verde con marco blanco y letras azules.
(511) NCL(8)
17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica
et produits en ces matières non compris dans d'autres classes;
matières à calfeutrer, à étouper et à isoler.
19 Matériaux de construction non métalliques;
asphalte, poix et bitume; constructions transportables non
métalliques.
37 Construction; réparation; services d'installation.
17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and
goods made from these materials and not included in other
classes; packing, stopping and insulating materials.
19 Building materials (non-metallic); asphalt, pitch
and bitumen; non-metallic transportable buildings.
37 Building construction; repair; installation
services.
17 Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y
productos de estas materias no comprendidos en otras clases;
materias que sirven para calafatear, cerrar con estopa y aislar.
19 Materiales de construcción no metálicos; asfalto,
pez y betún; construcciones transportables no metálicas.
37 Construcción; reparación; servicios de instalación.
(822) RU, 27.04.2005, 287866.
(831) AT, BG, BX, CH, CY, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT,
LV, PL, PT, RO, SI, SK.
(832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, IS, LT, NO, SE, TR.
(527) GB, IE.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 30.03.2005
(180) 30.03.2015
(732) NEOFITIDIS NIKOLAOS
M. Botsari 8
Neapoli Thessaloniki (GR).
(841) GR
872 106
(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume /
See color reproduction at the end of this issue /
Véase la reproducción en color al final de este número.)
(511) NCL(8)
6 Ferrures pour produits mentionnés en classe 9.
7 Equipements à énergie solaire et éolienne.
9 Antennes pour chaînes terrestres, amplificateurs,
fiches, dérivations de signaux électriques, douilles,
interrupteurs multiples, LNB (survolteurs à bruit réduit) et
récepteurs satellitaires, miroirs et accessoires pour satellites,
fils électriques, fiches en tous genres, systèmes audio de
voiture, produits à choix multiple et autres chaînes par
abonnement, produits pour lignes téléphoniques fixes ou
mobiles et leurs accessoires, produits pour ordinateurs
personnels (PC), systèmes de télécommunication (CB, VHF de
navires), batteries et leurs accessoires.
11 Installations d'éclairage, de chauffage, de
production de vapeur, de cuisson de grillades, de congélation,
de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations
sanitaires.
12 Alarmes de voiture.
37 Installation et réparation de systèmes audio de
voiture; installation et réparation d'antennes de télévision, de
dispositifs de transmission satellitaire et de systèmes de
réception et d'émission par câble; installation et réparation de
fibres optiques; installation et réparation de téléviseurs,
d'appareils vidéo et de tous types d'appareils électroniques;
installation et réparation de systèmes domotiques, de systèmes
à caméras en circuit fermé, pour la surveillance des bâtiments
et de portiers électriques ou électroniques; réparation
d'installations électriques; pose et réparation d'installations à
énergie solaire ou éolienne; installation et réparation
d'ordinateurs (PC); installation et réparation de systèmes de
télécommunication (CB, VHF pour navires).
42 Planification et conception d'antennes pour
dispositifs de transmission satellitaire, systèmes de réception
et d'émission par câble de signaux télévisés; planification et
conception d'équipements énergie solaire ou éolienne,
planification et conception d'ordinateurs (PC); planification et
conception de dispositifs de téléphonie mobile; planification et
conception de systèmes de télécommunication (CB, VHF de
navires).
6 Metal fittings for goods listed in class 9.
7 Solar and wind power equipment.
9 Aerials of terrestrial channels, amplifiers, plugs,
electric signal branches, sockets, multi switches, LNB (low
noise boosters) and satellite receivers, mirrors and satellite
accessories, electric wires, all type plugs, car audio systems,
multi choice products and other subscriptive channels, land
line and mobile telephony products and their accessories,
computer (PC) products, telecommunication systems (CB,
VHF of marine vessels), batteries and their accessories.
11 Lighting, heating, steam heat generating, grilling,
freezing, drying, ventilating, water supply and sanitary
installations.
12 Car alarms.
37 Installation and repair of car audio systems;
installation and repair of TV aerials, satellite transmitters and
cable receiver and transmission systems; installation and
repair of fiber optics; installation and repair of television,
video and all electronic appliances; installation and repair of
household automation, building and close circuit camera and
intercom systems; repair of electrical installation; installation
and repair of solar and wind power installations; installation
and repair of electronic computers (PC); installation and
repair of telecommunication systems (CB, VHF of marine
vessels).
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
42 Planning and designing of aerials for satellite
transmitters, cable receiver and transmitter systems of
televised signals; planning and designing of solar and wind
power equipment, planning and designing of electronic
computers (PC); planning and designing of mobile telephony;
planning and designing of telecommunication systems (CB,
VHF of marine vessels).
6 Accesorios metálicos para productos mencionados
en la clase 9.
7 Equipos de energía solar y eólica.
9 Antenas de canales terrestres, amplificadores,
enchufes, ramales de señales eléctricas, tomas de corriente,
interruptores múltiples, LNB (amplificadores de bajo sonido) y
receptores de satélite, espejos y accesorios para satélites,
hilos eléctricos, todo tipo de enchufes, sistemas audio para
coches, productos de opción múltiple y otros canales de abono,
productos de telefonía convencional y móvil y sus accesorios,
productos para ordenadores personales (PC), sistemas de
telecomunicaciones (CB, VHF de los navíos de marina),
baterías y sus accesorios.
11 Alumbrado, calefacción, producción de calor por
vapor, instalaciones sanitarias, de suministro de agua, de
ventilación, secado, congelación y para parrilas de asar.
12 Alarmas para coches.
37 Instalación y reparación de sistemas audio para
coches; instalación y reparación de antenas de televisión,
transmisores de satélites y sistemas de transmisión y
recepción por cable; instalación y reparación de fibra óptica;
instalación y reparación de televisores, vídeos y todo tipo de
aparatos electrónicos; instalación y reparación de aparatos de
automatización del hogar, sistemas de intercomunicación y
cámaras de circuito cerrado para edificios; reparación de
instalaciones eléctricas; instalación y reparación de
instalaciones de energía solar y eólica; instalación y reparación
de ordenadores (PC); instalación y reparación de sistemas de
telecomunicación (CB, VHF de los navíos de marina).
42 Planificación y diseño de antenas para
transmisores de satélites, sistemas de transmisión y recepción
por cable de señales de televisión; planificación y diseño de
equipos de energía solar y eólica, planificación y diseño de
ordenadores (PC); planificación y diseño de telefonía móvil;
planificación y diseño de sistemas de telecomunicación (CB,
VHF de los navíos de marina).
(822)
(832)
(270)
(580)
GR, 10.12.2002, 165563.
AL, BG, EM, HR, MD, MK, RO, TR, YU.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 21.10.2005
(180) 21.10.2015
(732) ZVG Zellstoff-Vertriebs
GmbH & Co. KG
Urbacher Straße 4+5
53842 Troisdorf (DE).
(842) GmbH & Co. KG
872 107
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Vêtements de protection, gants de protection, à
savoir vêtements de protection professionnels à usage unique;
les articles précités étant tous compris dans cette classe.
25 Vêtements de protection, gants de protection, à
savoir vêtements de protection professionnels à usage unique;
les articles précités étant tous compris dans cette classe.
9 Clothing for protection, gloves for protection,
namely, disposable clothing for protection for professional
purposes; all the aforesaid goods included in this class.
25 Clothing for protection, gloves for protection,
namely disposable clothing for protection for professional
purposes; all the aforesaid goods included in this class.
153
9 Prendas de vestir de protección, guantes de
protección, a saber, ropa desechable de protección para uso
profesional; todos los productos anteriormente mencionados
están comprendidos en esta clase.
25 Prendas de vestir de protección, guantes de
protección, a saber, ropa desechable de protección para uso
profesional; todos los productos anteriormente mencionados
están comprendidos en esta clase.
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 28.02.2000, 399 65 699.5/09.
AT, BX, CH, ES, FR, IT, PT.
DK, FI, NO, SE.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 10.11.2005
(180) 10.11.2015
(732) COVALYS Biosciences AG
Benkenstrasse 254
CH-4108 Witterswil (CH).
872 108
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques et produits hygiéniques
pour la médecine, à l'exception des produits vétérinaires et des
produits d'analyse de résidus antibiotiques; substances
diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres,
matériel pour pansements; désinfectants; produits pour la
destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides; tous
les produits précités n'étant pas destinés à un usage vétérinaire
ni aux analyses de résidus antibiotiques.
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherches et de conception y relatifs; services
d'analyses et de recherches industrielles; conception et
développement d'ordinateurs et de logiciels.
44 Services médicaux; soins d'hygiène et de beauté
pour êtres humains.
5 Pharmaceutical products and sanitary products
for medical purposes, with the exception of veterinary
products and products for analyzing antibiotic residues;
dietetic substances adapted for medical use, food for babies;
plasters, materials for dressings; disinfectants; products for
destroying vermin; fungicides, herbicides; all the aforesaid
goods neither for veterinary use nor for antibiotic residue
analyses.
42 Scientific and technological services and research
and design relating thereto; industrial analysis and research
services; design and development of computers and software.
44 Medical services; sanitary and beauty care for
human beings.
5 Productos farmacéuticos y productos higiénicos
para la medicina, excepto productos veterinarios y productos
para el análisis de residuos antibióticos; sustancias dietéticas
para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material
para apósitos; desinfectantes; productos para la destrucción de
animales dañinos; fungicidas, herbicidas; ninguno de los
productos antes mencionados se utilizan con fines veterinarios
ni para los análisis de residuos antibióticos.
42 Servicios científicos y tecnológicos, así como
servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios
de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de
ordenadores y software.
44 Servicios médicos; cuidados de higiene y de
belleza para personas.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
CH, 05.08.2005, 539721.
CH, 05.08.2005, 539721.
AT, BX, CN, CZ, DE, ES, FR, IT, PT, SK.
GB, US.
GB, US.
154
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) français / French / francés
(580) 12.01.2006
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 11.11.2005
872 109
(180) 11.11.2015
(732) KPMG Deutsche Treuhand-Gesellschaft AG
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
Klingelhöferstr. 18
10785 Berlin (DE).
(842) Aktiengesellschaft, Germany
(151) 29.10.2005
872 110
(180) 29.10.2015
(732) Southern Star Trading
Private Limited
26 Hillside Drive #02-01
Singapore 548945 (SG).
(842) Private Company with Limited Liability, Singapore
(511) NCL(8)
9 Logiciels (enregistrés).
35 Audit, conseil fiscal, à savoir évaluations fiscales,
gestion de projets d'organisation dans le domaine du traitement
électronique de données.
36 Evaluations fiscales et expertises fiscales.
42 Conseil en logiciels; concession de licences en
matière de logiciels.
9 Computer software [recorded].
35 Auditing, tax consultancy, namely drawing up tax
assessments, organisational project management in the field of
electronic data processing.
36 Fiscal assessments and fiscal valuations.
42 Computer software advisory; licensing of
computer software.
9 Software (grabado).
35 Verificación de cuentas, peritajes fiscales, a saber,
elaboración de valoraciones impositivas, gestión de proyectos
de organización en el ámbito del procesamiento electrónico de
datos.
36 Estimaciones y peritajes fiscales.
42 Asesoramiento en materia de software; concesión
de licencias sobre software.
(821) EM, 09.09.2005, 004627204.
(300) EM, 09.09.2005, 004627204, classe 9 priorité limitée
à: Logiciels (enregistrés), classe 35 priorité limitée à:
Audit, conseil fiscal, à savoir évaluations fiscales,
gestion de projets d'organisation dans le domaine du
traitement électronique de données, classe 36 priorité
limitée à: Evaluations fiscales et expertises fiscales,
classe 42 priorité limitée à: Conseil en logiciels;
concession de licences en matière de logiciels / class 9
priority limited to: Computer software (recorded) /
class 35 priority limited to: Auditing, tax consultancy,
namely drawing up tax assessments, organisational
project management in the field of electronic data
processing / class 36 priority limited to: Fiscal
assessments and fiscal valuations / class 42 priority
limited to: Computer software advisory; licensing of
computer software / clase 9 prioridad limitada a:
Software (grabado) / clase 35 prioridad limitada a:
Verificación de cuentas, peritajes fiscales, a saber,
elaboración de valoraciones impositivas, gestión de
proyectos de organización en el ámbito del
procesamiento electrónico de datos / clase 36 prioridad
limitada a: Estimaciones y peritajes fiscales / clase 42
prioridad limitada a: Asesoramiento en materia de
software; concesión de licencias sobre software.
(832) AU, CH, CN, JP, SG, US.
(527) SG, US.
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.4; 27.5; 29.1.
(591) La marque est limitée aux couleurs noire, dorée et
blanche, comme le montre le dessin sur le formulaire de
demande. / The mark is limited to the colours black,
gold and white as shown in the representation on the
form of application. / La marca se limita a los colores
negro, dorado y blanco como se muestra en el
formulario de solicitud.
(511) NCL(8)
3 Dentifrices.
3 Dentifrices.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
3
Dentífricos.
SG, 26.09.2005, T05/17865A.
SG, 26.09.2005, T05/17865A.
CN.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 15.04.2005
(180) 15.04.2015
(732) Mag. Robert HERMAN
Rudolf Reiter-Strasse 12/3
A-2540 Bad Vöslau (AT).
872 111
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande fruits et légumes conservés, séchés et cuits, plats prêts
à servir produits essentiellement à partir de viande, poisson,
fruits de mer, volaille et gibier, fruits et légumes conservés,
séchés et cuits, compris dans cette classe; soupes.
30 Farine et préparations à base de céréales, miel,
sucre, levure, poudre pour faire lever, sel, moutarde, vinaigre,
sauces (condiments), épices et exhausteurs de goût, nouilles,
riz, plats prêts à servir, essentiellement produits à partir de
farine, condiments, préparations à base de céréales, miel,
sucre, levure, poudre pour faire lever, sel, moutarde, vinaigre,
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
condiments, sauces (condiments), épices, exhausteurs de goût,
nouilles et riz, compris dans cette classe.
35 Services de publicité pour le compte de tiers,
portant sur des plats prêts à servir et d'autres produits des
classes 29 et 30, gestion d'affaires commerciales, distribution
de spécimens et d'échantillons.
29 Meat, fish, seafood, poultry and game, preserved,
dried and cooked fruits and vegetables, ready-to-serve meals,
predominantly produced from meat, fish, seafood, poultry and
game, preserved, dried and cooked fruits and vegetables,
included in this class, soups.
30 Flour and preparations made from cereals, honey,
sugar, yeast, baking-powder, salt, mustard, vinegar, sauces
(condiments), spices and flavour enhancers, noodles, rice,
ready-to-serve meals, predominantly produced from flour,
condiments, preparations made from cereals, honey, sugar,
yeast, baking-powder, salt, mustard, vinegar, condiments,
sauces (condiments), spices, flavour enhancers, noodles and
rice, included in this class.
35 Advertising for ready-to-serve meals and other
goods of classes 29 and 30 for third parties, business
management, distribution of specimen and samples.
29 Carne, pescados, mariscos, aves y caza, frutas y
legumbres en conserva, secas y cocidas, platos preparados,
principalmente a base de carne, pescados, mariscos, aves y
caza, frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas,
comprendidos en esta clase, sopas.
30 Harinas y preparaciones hechas de cereales, miel,
azúcar, levaduras, polvos para esponjar, sal, mostaza, vinagre,
salsas (condimentos), especias y potenciadores del sabor,
fideos, arroz, platos preparados, principalmente a base de
harinas, condimentos, preparaciones hechas de cereales, miel,
azúcar, levaduras, polvos para esponjar, sal, mostaza, vinagre,
condimentos, salsas (condimentos), especias, potenciadores
del sabor, fideos y arroz, comprendidos en esta clase.
35 Anuncios publicitarios para platos preparados y
otros productos de las clases 29 y 30 para terceros, gestión de
negocios comerciales, distribución de muestras y modelos.
(821)
(822)
(300)
(832)
(270)
(580)
AT, 07.12.2004, AM 8159/2004.
AT, 29.03.2005, 223 914.
AT, 07.12.2004, AM 8159/2004.
EM.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 30.09.2005
(180) 30.09.2015
(732) GARAGE ITALIA S.R.L.
Piazza S. Sepolcro, 2
I-20123 MILANO (IT).
872 112
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par
air ou par eau.
25 Vêtements, articles chaussants, articles de
chapellerie.
41 Enseignement;
formation;
divertissement;
activités sportives et culturelles.
12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or
water.
25 Clothing, footwear, headgear.
41 Education; provision of training; entertainment;
sporting and cultural activities.
12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea
o acuática.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
155
41 Educación; formación; esparcimiento; actividades
deportivas y culturales.
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
IT, 30.09.2005, 976623.
CH.
EM, NO.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 17.05.2005
(180) 17.05.2015
(732) Schalker Eisenhütte
Maschinenfabrik GmbH
Magdeburger Straße 37
45881 Gelsenkirchen (DE).
872 113
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
7 Installations de fours à coke, à savoir machines
pour le chargement du coke, pousseurs à coke, machines pour
le transfert du coke, machines pour le transport du coke chaud,
appareils à refroidir, pour autant qu'ils soient compris dans
cette classe; machines sur rails, machines à broyer sur rails.
12 Locomotives à moteur à combustion interne,
locomotives
électriques,
locomotives
à
batterie
d'accumulateurs, locomotives à moteur Diesel, pour autant
qu'elles soient comprises dans cette classe.
7 Coke oven machines, namely coal charging
machines, coke pusher machines, coke transfer machines, hot
coke transportation machines, quenching apparatus, as far as
included in this class; rail machines, rail grinding machines.
12 Internal combustion locomotives, electric
locomotives, storage battery locomotives, diesel locomotives,
as far as included in this class.
7 Máquinas para hornos de coque, a saber,
máquinas de carga de carbón, máquinas de empuje de coque,
máquinas de traslado de coque, máquinas de transporte de
coque caliente, aparatos de apagado, siempre que estén
comprendidos en esta clase; máquinas sobre rieles,
trituradoras sobre rieles.
12 Locomotoras de combustión interna, locomotoras
eléctricas, locomotoras de acumuladores, locomotoras de
motor diésel, siempre que estén comprendidas en esta clase.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 04.04.2005, 305 07 293.5/07.
DE, 09.02.2005, 305 07 293.5/07.
CN.
AU, US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 29.08.2005
(180) 29.08.2015
(732) Bosideng Co., Ltd.
Baimao Town, Changshu City
Jiangsu Province (CN).
872 114
156
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) CORPORATION, Organized and existing under the
laws of the People's
Republic of China
(531) VCL(5)
27.5; 28.3.
(561) Bo si deng.
(571) Marque littérale. / Words mark. / La marca consiste en
un elemento denominativo compuesto de varias
palabras.
(566)
/ Bo means "wave", Si means "department", deng
means "ascent"; Bosideng stands no meaning as a
whole.
(511) NCL(8)
24 Couvre matelas; tissu de soie blanche; banderoles;
linceuls; coussins (textile); coton métallisé; tissus de soie;
serviettes en matières textiles; édredons (couvre-pieds en
duvet); tissus recouverts de motifs dessinés pour la broderie.
25 Vêtements; chemises; vestes (habillement);
pantalons; tee-shirts; sous-vêtements (vêtements); articles
chaussants; casquettes (chapellerie); gants (vêtements);
cravates.
24 Mattress covers; white silk fabric; banners;
shrouds; cushions (textile); metal cotton; silk fabric; wall
hangings; towels of textile; eiderdowns (down coverlets);
traced cloth for embroidery.
25 Clothing; shirts; jackets (clothing); trousers; Tshirts; underwear (clothing); footwear; caps (headwear);
gloves (clothing); ties.
24 Protectores de colchones; tejidos de seda blanca;
banderines; sudarios; cojines (textiles); algodón metalizado;
tejidos de seda; tapicerías murales; toallas de materias textiles;
edredones (cobertores rellenos de plumas); tejidos recubiertos
de motivos dibujados para el bordado.
25 Prendas
de
vestir;
camisas;
chaquetas
(vestimenta); pantalones; camisetas de manga corta; ropa
interior (vestimenta); calzado; gorros (artículos de
sombrerería); guantes (vestimenta); corbatas.
(822) CN, 28.08.2001, 1625036.
(822) CN, 14.02.2000, 1363564.
(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BX, BY, CH, CU, CZ,
DE, ES, FR, HR, HU, IT, KG, KP, KZ, LV, MD, MK,
MN, PL, PT, RO, RU, SI, SK, TJ, UA, UZ, YU.
(832) DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, JP, LT, NO, SE, SG,
TM, TR.
(527) GB, IE, SG.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 12.10.2005
(180) 12.10.2015
(732) KABUSHIKI KAISHA SATO
9-10, Ebisu 4-chome,
Shibuya-ku
Tokyo 150-0013 (JP).
(812) SG
(842) CORPORATION, JAPAN
872 115
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
42 Conseil dans le domaine du matériel informatique
concernant les étiquettes et vignettes d'identification à
radiofréquence, notamment en ce qui concerne leur
impression, leur application à des articles et leurs utilisations
possibles.
42 Consultancy services in the field of computer
hardware concerning radio frequency identification labels
and tags, particularly as to their printing, application to
articles, and uses.
42 Consultoría en equipos informáticos en relación
con etiquetas de identificación por radiofrecuencia, en
particular su impresión, su aplicación a artículos y sus usos.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
SG, 14.09.2005, T05/17108H.
SG, 14.09.2005, T05/1710811.
CN, EM.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 13.10.2005
(180) 13.10.2015
(732) WALA-Heilmittel GmbH
Dorfstrasse 1
73087 Boll (DE).
(842) GmbH, Germany
872 116
(511) NCL(8)
3 Produits non médicamenteux pour le bain;
parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, produits de soin
pour les cheveux; lotions capillaires, dentifrices, lotions de
bronzage, huiles de massage.
5 Médicaments homéopathiques pour application
externe et interne, notamment sous forme de comprimés, de
gélules, de poudres, de suppositoires, d'ampoules, de gouttes,
de pommades et de gels; produits hygiéniques, huiles
nutritives pour les muscles à usage médical, huiles de bain et
produits de bain médicamenteux; terre curative; compléments
alimentaires et reconstituants à base de substances naturelles à
usage médical, principalement constitués d'ingrédients
végétaux, d'extraits de plantes et de substances minérales.
29 Compléments alimentaires à base de substances
naturelles à usage non médical, principalement constitués
d'ingrédients végétaux, d'extraits de plantes et de substances
minérales (compris dans cette classe).
32 Boissons sans alcool, à savoir toniques à base de
substances naturelles à usage non médical, principalement
constitués d'ingrédients végétaux, d'extraits de plantes et de
substances minérales.
3 Non-medicated bath preparations; perfumery,
essential oils, cosmetics, hair care products; hair lotions,
dentifrices, cosmetic suntan lotions, massage oils.
5 Homeopathic medicines for external and internal
application, in particular in the form of tablets, capsules,
powders, suppositories, ampoules, drops, ointments and gels;
sanitary products, nutritive muscle oils for medical purposes,
medicated bath preparations and bath oils; therapeutic soil;
food supplements and tonics made from natural substances for
medical purposes, mainly consisting of plant components,
plant extracts and mineral substances.
29 Food supplements made from natural substances
for non-medical purposes, mainly consisting of plant
components, plant extracts and mineral substances (included
in this class).
32 Non-alcoholic drinks, namely tonics made from
natural substances for non-medical purposes, mainly
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
consisting of plant components, plant extracts and mineral
substances.
3 Preparaciones para el baño no medicinales;
productos de perfumería, aceites esenciales, productos
cosméticos, productos para el cuidado del cabello; lociones
para el cabello, dentífricos, lociones cosméticas para el
bronceado, aceites para masajes.
5 Medicamentos homeopáticos de aplicación
externa e interna, en particular en forma de tabletas, cápsulas,
polvos, supositorios, ampollas, gotas, ungüentos y geles;
productos higiénicos, aceites nutritivos para los músculos con
fines médicos, baños medicinales y aceites de baño; tierras
terapéuticas; suplementos alimenticios y reconstituyentes
elaborados con sustancias naturales para uso médico,
compuestos principalmente de componentes vegetales,
extractos de plantas y sustancias minerales.
29 Suplementos alimenticios a base de sustancias
naturales que no sean para uso médico, compuestos
principalmente de componentes vegetales, extractos de
plantas y sustancias minerales (comprendidos en esta clase).
32 Bebidas no alcohólicas, a saber, tónicos a base de
sustancias naturales que no sean para uso médico,
compuestos principalmente de componentes vegetales,
extractos de plantas y sustancias minerales.
(821) EM, 14.04.2005, 004389011.
(832) AU, CH, CN, GE, HR, IS, KP, KR, NO, RU, SG, US,
YU.
(527) SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 18.10.2004
(180) 18.10.2014
(732) LECIP KABUSHIKI KAISHA
1260-2, Kaminoho,
Motosu-shi
Gifu 501-0401 (JP).
(842) Corporation, Japan
872 117
(511) NCL(8)
9 Consoles de distribution électrique; machines et
appareils de télécommunication; appareils et machines
électroniques et leurs composants; transformateurs néon;
transformateurs pour tubes néon à inverseur; systèmes de
contrôle d'intensité et de gradation pour transformateurs néon;
unités d'alimentation sans coupure; unités d'alimentation en
courant continu; chargeurs d'accumulateurs; contrôleurs de
charge d'accumulateurs; dispositifs d'affichage à diodes
électroluminescentes;
dispositifs
électroniques
de
visualisation de l'information; appareils d'émission de billets, à
savoir appareils d'émission de cartes d'embarquement/
débarquement et distributeurs de billets; boîtes de perception;
machines de réajustement du prix pour véhicules; unités de
lecture-gravure pour cartes à circuits intégrés sans contact;
unités de lecture-gravure pour cartes magnétiques; systèmes de
localisation de bus par système mondial de localisation (GPS);
récepteurs GPS; systèmes d'annonce vocale numériques;
systèmes automatiques pour portiques d'embarquement; cartes
magnétiques; cartes à circuit intégré; lecteurs de cartes
magnétiques; lecteurs de cartes à circuit intégré.
11 Appareils d'éclairage et lampes électriques.
9 Electric distribution consoles; telecommunication
machines and apparatus; electronic machines, apparatus and
parts thereof; neon transformers; inverter neon transformers;
flashing and dimming controllers for neon transformers;
uninterruptible power supply units; direct-current power
supply units; battery chargers; battery charge controllers;
LED display devices; electronic information display devices;
ticket issuing machines, namely boarding/disembarkation
157
voucher issuing units and ticket vending machines; fare boxes;
fare adjustment machine for vehicles; non-contact IC card
read-write units; magnetic card read-write units; GPS bus
location system; GPS receivers; digital voice announcement
system; automatic passenger gate system; magnetic cards; IC
cards; magnetic card readers; IC card readers.
11 Electric lamps and lighting fixtures.
9 Consolas para la distribución de electricidad;
máquinas y aparatos de telecomunicación; máquinas y
aparatos electrónicos, y partes de los mismos;
transformadores de neón; transformadores inversores de
neón; control de intensidad y brillo para transformadores de
neón; unidades de suministro continuo de energía; unidades
de suministro de corriente directa; cargadores de baterías;
controladores de carga de baterías; dispositivos de
visualización de diodos electroluminiscentes (LED);
dispositivos electrónicos de visualización de información;
máquinas expendedoras de billetes, a saber, máquinas para
emitir billetes de embarque y desembarque y distribuidores
automáticos de billetes; máquinas validadoras de billetes;
máquinas de reajuste del precio del billete para vehículos;
tarjetas de lectura y escritura con circuitos integrados; tarjetas
magnéticas de lectura y escritura; sistemas de determinación
de la posición GPS para autobús; receptores GPS; sistemas de
anuncios de voz digital; sistemas automáticos para las puertas
de acceso de pasajeros; tarjetas magnéticas; tarjetas con
circuitos integrados; lectores de tarjetas magnéticas; lectores
de tarjetas con circuitos integrados.
11 Lámparas eléctricas y apliques de alumbrado.
(821) JP, 20.08.2004, 2004-76791.
(300) JP, 20.08.2004, 2004-76791.
(832) AU, CN, DE, ES, FR, GB, KR, RU, SG, US.
(527) GB, SG, US.
(851) AU.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
9 Consoles de distribution électrique; machines et
appareils de télécommunication; appareils et machines
électroniques et leurs composants; transformateurs néon;
transformateurs pour tubes néon à inverseur; systèmes de
contrôle d'intensité et de gradation pour transformateurs néon;
chargeurs
d'accumulateurs;
contrôleurs
de
charge
d'accumulateurs;
dispositifs
d'affichage
à
diodes
électroluminescentes;
dispositifs
électroniques
de
visualisation de l'information; appareils d'émission de billets, à
savoir appareils d'émission de cartes d'embarquement/
débarquement et distributeurs de billets; boîtes de perception;
machines de réajustement du prix pour véhicules; unités de
lecture-gravure pour cartes à circuits intégrés sans contact;
unités de lecture-gravure pour cartes magnétiques; systèmes de
localisation de bus par système mondial de localisation (GPS);
récepteurs GPS; systèmes d'annonce vocale numériques;
systèmes automatiques pour portiques d'embarquement; cartes
magnétiques; cartes à circuit intégré; lecteurs de cartes
magnétiques; lecteurs de cartes à circuit intégré.
11 Appareils d'éclairage et lampes électriques.
9 Electric distribution consoles; telecommunication
machines and apparatus; electronic machines, apparatus and
parts thereof; neon transformers; inverter neon transformers;
flashing and dimming controllers for neon transformers;
battery chargers; battery charge controllers; LED display
devices; electronic information display devices; ticket issuing
machines, namely boarding/disembarkation voucher issuing
units and ticket vending machines; fare boxes; fare adjustment
machines for vehicles; non-contact IC card read-write units;
magnetic card read-write units; GPS bus location system;
GPS receivers; digital voice announcement system; automatic
passenger gate system; magnetic cards; IC cards; magnetic
card readers; IC card readers.
11 Electric lamps and lighting fixtures.
9 Consolas para la distribución de electricidad;
máquinas y aparatos de telecomunicación; máquinas y
aparatos electrónicos, y partes de los mismos;
transformadores de neón; transformadores inversores de
neón; control de intensidad y brillo para transformadores de
neón; cargadores de baterías; controladores de carga de
158
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
baterías;
dispositivos
de
visualización
de
diodos
electroluminiscentes (LED); dispositivos electrónicos de
visualización de información; máquinas expendedoras de
billetes, a saber, máquinas para emitir billetes de embarque y
desembarque y distribuidores automáticos de billetes;
máquinas validadoras de billetes; máquinas de reajuste del
precio del billete para vehículos; tarjetas de lectura y escritura
con circuitos integrados; tarjetas magnéticas de lectura y
escritura; sistemas de determinación de la posición GPS para
autobús; receptores GPS; sistemas de anuncios de voz digital;
sistemas automáticos para las puertas de acceso de
pasajeros; tarjetas magnéticas; tarjetas con circuitos
integrados; lectores de tarjetas magnéticas; lectores de tarjetas
con circuitos integrados.
11 Lámparas eléctricas y apliques de alumbrado.
(851) DE, FR, GB.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
9 Consoles
de
distribution
électrique;
transformateurs néon; transformateurs pour tubes néon à
inverseur; systèmes de contrôle d'intensité et de gradation pour
transformateurs néon; chargeurs d'accumulateurs; contrôleurs
de charge d'accumulateurs.
9 Electric distribution consoles; neon transformers;
inverter neon transformers; flashing and dimming controllers
for neon transformers; battery chargers; battery charge
controllers.
9 Consolas para la distribución de electricidad;
transformadores de neón; transformadores inversores de
neón; control de intensidad y brillo para transformadores de
neón; cargadores de baterías; controladores de carga de
baterías.
(851) ES.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
9 Consoles de distribution électrique; appareils et
machines électroniques et leurs composants; transformateurs
néon; transformateurs pour tubes néon à inverseur; systèmes
de contrôle d'intensité et de gradation pour transformateurs
néon; chargeurs d'accumulateurs; contrôleurs de charge
d'accumulateurs; appareils d'émission de billets, à savoir
appareils d'émission de cartes d'embarquement/débarquement
et distributeurs de billets; machines de réajustement du prix
pour véhicules; unités de lecture-gravure pour cartes à circuits
intégrés sans contact; unités de lecture-gravure pour cartes
magnétiques; systèmes automatiques pour portiques
d'embarquement; cartes magnétiques; cartes à circuit intégré;
lecteurs de cartes magnétiques; lecteurs de cartes à circuit
intégré.
9 Electric
distribution
consoles;
electronic
machines, apparatus and parts thereof; neon transformers;
inverter neon transformers; flashing and dimming controllers
for neon transformers; battery chargers; battery charge
controllers; ticket issuing machines, namely boarding/
disembarkation voucher issuing units and ticket vending
machines; fare adjustment machines for vehicles; non-contact
IC card read-write units; magnetic card read-write units;
automatic passenger gate system; magnetic cards; IC cards;
magnetic card readers; IC card readers.
9 Consolas para la distribución de electricidad;
máquinas y aparatos electrónicos, y partes de los mismos;
transformadores de neón; transformadores inversores de
neón; control de intensidad y brillo para transformadores de
neón; cargadores de baterías; controladores de carga de
baterías; máquinas expendedoras de billetes, a saber,
máquinas para emitir billetes de embarque y desembarque y
distribuidores automáticos de billetes; máquinas de reajuste
del precio del billete para vehículos; tarjetas de lectura y
escritura con circuitos integrados; tarjetas magnéticas de
lectura y escritura; sistemas automáticos para las puertas de
acceso de pasajeros; tarjetas magnéticas; tarjetas con circuitos
integrados; lectores de tarjetas magnéticas; lectores de tarjetas
con circuitos integrados.
(851) RU.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
9 Consoles
de
distribution
électrique;
transformateurs néon; transformateurs pour tubes néon à
inverseur; systèmes de contrôle d'intensité et de gradation pour
transformateurs néon.
9 Electric distribution consoles; neon transformers;
inverter neon transformers; flashing and dimming controllers
for neon transformers.
9 Consolas para la distribución de electricidad;
transformadores de neón; transformadores inversores de
neón; control de intensidad y brillo para transformadores de
neón.
(851) SG.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
9 Consoles de distribution électrique; machines et
appareils de télécommunication; transformateurs néon;
transformateurs pour tubes néon à inverseur; systèmes de
contrôle d'intensité et de gradation pour transformateurs néon;
unités d'alimentation sans coupure; unités d'alimentation en
courant continu; chargeurs d'accumulateurs; contrôleurs de
charge d'accumulateurs; dispositifs d'affichage à diodes
électroluminescentes;
dispositifs
électroniques
de
visualisation de l'information; appareils d'émission de billets, à
savoir appareils d'émission de cartes d'embarquement/
débarquement et distributeurs de billets; boîtes de perception;
machines de réajustement du prix pour véhicules; unités de
lecture-gravure pour cartes à circuits intégrés sans contact;
unités de lecture-gravure pour cartes magnétiques; systèmes de
localisation de bus par système mondial de localisation (GPS);
récepteurs GPS; systèmes d'annonce vocale numériques;
systèmes automatiques pour portiques d'embarquement; cartes
magnétiques; cartes à circuit intégré; lecteurs de cartes
magnétiques; lecteurs de cartes à circuit intégré.
11 Appareils d'éclairage et lampes électriques.
9 Electric distribution consoles; telecommunication
machines and apparatus; neon transformers; inverter neon
transformers; flashing and dimming controllers for neon
transformers; uninterruptible power supply units; directcurrent power supply units; battery chargers; battery charge
controllers; LED display devices; electronic information
display devices; ticket issuing machines, namely boarding/
disembarkation voucher issuing units and ticket vending
machines; fare boxes; fare adjustment machines for vehicles;
non-contact IC card read-write units; magnetic card readwrite units; GPS bus location system; GPS receivers; digital
voice announcement system; automatic passenger gate
system; magnetic cards; IC cards; magnetic card readers; IC
card readers.
11 Electric lamps and lighting fixtures.
9 Consolas para la distribución de electricidad;
máquinas y aparatos de telecomunicación; transformadores de
neón; transformadores inversores de neón; control de
intensidad y brillo para transformadores de neón; unidades de
suministro continuo de energía; unidades de suministro de
corriente directa; cargadores de baterías; controladores de
carga de baterías; dispositivos de visualización de diodos
electroluminiscentes (LED); dispositivos electrónicos de
visualización de información; máquinas expendedoras de
billetes, a saber, máquinas para emitir billetes de embarque y
desembarque y distribuidores automáticos de billetes;
máquinas validadoras de billetes; máquinas de reajuste del
precio del billete para vehículos; tarjetas de lectura y escritura
con circuitos integrados; tarjetas magnéticas de lectura y
escritura; sistemas de determinación de la posición GPS para
autobús; receptores GPS; sistemas de anuncios de voz digital;
sistemas automáticos para las puertas de acceso de
pasajeros; tarjetas magnéticas; tarjetas con circuitos
integrados; lectores de tarjetas magnéticas; lectores de tarjetas
con circuitos integrados.
11 Lámparas eléctricas y apliques de alumbrado.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
9 Consoles de distribution électrique; machines et
appareils de télécommunication; appareils et machines
électroniques et leurs composants; transformateurs néon;
transformateurs pour tubes néon à inverseur; systèmes de
contrôle d'intensité et de gradation pour transformateurs néon;
unités d'alimentation sans coupure; unités d'alimentation en
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
courant continu; chargeurs d'accumulateurs; contrôleurs de
charge d'accumulateurs; dispositifs d'affichage à diodes
électroluminescentes;
dispositifs
électroniques
de
visualisation de l'information; appareils d'émission de billets, à
savoir appareils d'émission de cartes d'embarquement/
débarquement et distributeurs de billets; machines de
réajustement du prix pour véhicules; unités de lecture-gravure
pour cartes à circuits intégrés sans contact; unités de lecturegravure pour cartes magnétiques; systèmes de localisation de
bus par système mondial de localisation (GPS); récepteurs
GPS; systèmes d'annonce vocale numériques; systèmes
automatiques pour portiques d'embarquement; cartes
magnétiques; cartes à circuit intégré; lecteurs de cartes
magnétiques; lecteurs de cartes à circuit intégré.
11 Appareils d'éclairage et lampes électriques.
9 Electric distribution consoles; telecommunication
machines and apparatus; electronic machines, apparatus and
parts thereof; neon transformers; inverter neon transformers;
flashing and dimming controllers for neon transformers;
uninterruptible power supply units; direct-current power
supply units; battery chargers; battery charge controllers;
LED display devices; electronic information display devices;
ticket issuing machines, namely boarding/disembarkation
voucher issuing units and ticket vending machines; fare
adjustment machines for vehicles; non-contact IC card readwrite units; magnetic card read-write units; GPS bus location
system; GPS receivers; digital voice announcement system;
automatic passenger gate system; magnetic cards; IC cards;
magnetic card readers; IC card readers.
11 Electric lamps and lighting fixtures.
9 Consolas para la distribución de electricidad;
máquinas y aparatos de telecomunicación; máquinas y
aparatos electrónicos, y partes de los mismos;
transformadores de neón; transformadores inversores de
neón; control de intensidad y brillo para transformadores de
neón; unidades de suministro continuo de energía; unidades
de suministro de corriente directa; cargadores de baterías;
controladores de carga de baterías; dispositivos de
visualización de diodos electroluminiscentes (LED);
dispositivos electrónicos de visualización de información;
máquinas expendedoras de billetes, a saber, máquinas para
emitir billetes de embarque y desembarque y distribuidores
automáticos de billetes; máquinas de reajuste del precio del
billete para vehículos; tarjetas de lectura y escritura con
circuitos integrados; tarjetas magnéticas de lectura y escritura;
sistemas de determinación de la posición GPS para autobús;
receptores GPS; sistemas de anuncios de voz digital; sistemas
automáticos para las puertas de acceso de pasajeros; tarjetas
magnéticas; tarjetas con circuitos integrados; lectores de
tarjetas magnéticas; lectores de tarjetas con circuitos
integrados.
11 Lámparas eléctricas y apliques de alumbrado.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
872 118
(151) 18.10.2005
(180) 18.10.2015
(732) WKP Württembergische
Kunststoffplattenwerke
GmbH & Co. KG
Kelterstraße 51
72669 Unterensingen (DE).
(842) Limited liability company (GmbH & Co. KG)
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
16 Papier et produits en papier, dans la mesure où ils
sont compris dans cette classe; carton et produits en carton (à
l'exclusion du carton pour toitures), dans la mesure où ils sont
159
compris dans cette classe; bandes en papier et/ou plastique
(également structurées ou imprimées) en tant que produits
semi-finis, dans la mesure où elles sont comprises dans cette
classe; films de finition et feuilles décoratives, dans la mesure
où ils sont compris dans cette classe.
17 Bandes de matière plastique (également
structurées ou imprimées), dans la mesure où elles sont
comprises dans cette classe, notamment sous forme de films
plastiques autocollants utilisés pour la décoration; films de
finition et feuilles décoratives sur une base de résine et de
mélamine, dans la mesure où ils sont compris dans cette classe.
19 Papier et produits en papier, dans la mesure où ils
sont compris dans cette classe; carton et produits en carton (à
l'exception du carton pour toitures), dans la mesure où ils sont
compris dans cette classe; panneaux en bois, bois de placage,
bois d'oeuvre, dans la mesure où ils sont compris dans cette
classe, notamment sous forme de panneaux de copeaux
agglomérés; planchers en bois ainsi que planchers lamellés;
panneaux de copeaux agglomérés à l'état brut et imprégnés
pour l'industrie du bâtiment, la fabrication des meubles et des
portes et la décoration intérieure; contreplaqué et panneaux de
particules pour âmes, dans la mesure où ils sont compris dans
cette classe; matériaux de construction en plastique, bois ou
succédanés du bois.
20 Meubles; produits, dans la mesure où ils sont
compris dans cette classe, en celluloïd et ses matériaux de
substitution ou en plastique.
16 Paper and paper goods, in so far as these are
contained in this class; cardboard and cardboard goods
(excluding roofing cardboard), in so far as these are contained
in this class; material webs made of paper and/or plastic
material (also structured or printed) as semi-finished goods, in
so far as these are contained in this class; finish films and
decorative sheets, in so far as these are contained in this class.
17 Material webs made of plastic (also structured or
printed), in so far as these are contained in this class,
particularly in the form of self-adhesive plastic films for
decorative purposes; finish films and decorative sheets on a
melamine-resin basis, in so far as these are contained in this
class.
19 Paper and paper goods, in so far as these are
contained in this class; cardboard and cardboard goods
(excluding roofing cardboard), in so far as these are contained
in this class; wooden boards, veneered wood, workable wood,
in so far as these are contained in this class, particularly in the
form of chip boards; wooden floors as well as laminate floors;
raw and coated chip boards for the building industry,
furniture, doors and interior decoration; plywood and coreboard panels, in so far as these are contained in this class;
building materials made of plastic, wood or wood substitutes.
20 Furniture; goods, in so far as these are contained
in this class, made of celluloid and their substitute materials or
plastic.
16 Papel y artículos de papel, siempre que estén
comprendidos en esta clase; cartón y artículos de cartón
(excepto tableros de cartón para techar), siempre que estén
comprendidos en esta clase; bobinas de papel o materias
plásticas continuas (asimismo estructuradas o impresas) en
tanto que productos semiacabados, siempre que estén
comprendidas en esta clase; películas de acabado y láminas
decorativas, siempre que estén comprendidas en esta clase.
17 Bobinas de materias plásticas continuas (asimismo
estructuradas o impresas), siempre que estén comprendidas
en esta clase, en particular en forma de películas de materias
plásticas autoadhesivas para la decoración; películas de
acabado y láminas decorativas a base de resina melamínica,
siempre que estén comprendidas en esta clase.
19 Papel y artículos de papel, siempre que estén
comprendidos en esta clase; cartón y artículos de cartón
(excepto tableros de cartón para techar), siempre que estén
comprendidos en esta clase; tablas de madera, maderas de
chapado, maderas para fabricar utensilios domésticos,
siempre que estén comprendidas en esta clase, en particular
en forma de tableros de aglomerado; suelos de madera y
suelos laminados; tableros de aglomerado en estado bruto y
revestidos para la industria de la construcción, muebles,
160
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
puertas y decoración de interiores; tableros de madera
contrachapada y de madera laminada, siempre que estén
comprendidos en esta clase; materiales de construcción de
plástico, madera o imitaciones de la madera.
20 Muebles; productos, siempre que estén
comprendidos en esta clase, de celuloide, sus sucedáneos o
de materias plásticas.
(822)
(831)
(832)
(527)
(851)
DE, 04.10.2005, 304 71 441.0/16.
CH, RU.
AU, TR, US.
US.
AU, US. - Liste limitée aux classes 16, 17 et 19. / List
limited to classes 16, 17 and 19. - Lista limitada a las
clases 16, 17 y 19.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 17.10.2005
872 119
(180) 17.10.2015
(732) Cinnober Financial Technology AB
(publ)
Industrigatan 2A
SE-112 46 Stockholm (SE).
(842) Swedish public limited liability company, Sweden
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
24.17; 27.5; 29.1.
(591) Noir et rouge. / Black and red. / Negro y rojo.
(571) La marque se compose du caractère stylisé noir "C"
suivi d'un point rouge sur le côté droit. / Black stylized
character "C" with a red dot on the right side. / La
marca consiste en el diseño estilizado de la letra "C" de
color negro acompañada de un punto rojo a la derecha.
(511) NCL(8)
9 Logiciels enregistrés; programmes informatiques;
supports de données; équipements de traitement de données et
ordinateurs.
35 Compilation,
saisie
et
systématisation
d'informations dans des bases de données, aide à la direction
d'entreprises commerciales ou industrielles; services de
conseils pour la direction des affaires; exécution de
programmes dans des fichiers de données (pour des tiers);
conseils professionnels d'affaires; informations d'affaires;
administration commerciale; services de détail dans le
domaine du matériel informatique et des logiciels.
36 Informations financières; conseils financiers.
37 Installation, réparation, maintenance et/ou
entretien de matériel informatique.
38 Transmission de messages et d'images assistée par
ordinateur; envoi de messages; messagerie électronique;
location d'appareils de télécommunications; communications
par terminaux d'ordinateurs; services de télécommunication.
42 Conception et développement de matériel
informatique et logiciels; installation de logiciels;
maintenance, actualisation et conception de logiciels;
installation, maintenance et mise à jour de logiciels
informatiques; surveillance de réseau; hébergement de sites
informatiques (sites Web); récupération de données
informatiques; programmation informatique; concession de
licences de droits de propriété intellectuelle; location de
logiciels et d'ordinateurs; services de consultant en logiciels.
9 Recorded computer software; computer programs;
data media; data processing equipment and computers.
35 Compilation, input and systemization of
information into computer databases, commercial or
industrial management assistance; advisory services for
business management; computer runs in data files (for others);
professional business consultancy; business information;
business administration; retail services relating to computer
hardware and software.
36 Financial information; financial consultancy.
37 Installation, repair, maintenance and/or servicing
of computer hardware.
38 Computer-aided transmission of messages and
images; sending of messages; electronic mail; rental of
telecommunication equipment; communications by computer
terminals; telecommunication services.
42 Design and development of computer hardware
and software; installation of computer software; maintenance,
updating and design of computer software; installation,
maintenance and updating of computer software; network
monitoring; hosting computer sites (web sites); recovery of
computer data; computer programming; licensing of
intellectual property; rental of computer software and
computers; consultancy in the field of computer software.
9 Programas informáticos grabados; programas
informáticos; soportes de datos; equipos y ordenadores para el
tratamiento de datos.
35 Recopilación, entrada y sistematización de datos
en un ordenador central, asistencia en la dirección de
empresas industriales o comerciales; servicios de asesores
para la dirección de empresas; fases de tratamiento
informático en ficheros de datos (para terceros); consultoría
profesional en materia de negocios; servicios de información
comercial; administración comercial; servicios de venta al por
menor relacionados con equipos y programas informáticos.
36 Información financiera; consultoría financiera.
37 Instalación, reparación, mantenimiento y/o
mantenimiento de equipos informáticos.
38 Transmisión de mensajes y de imágenes asistida
por ordenador; envío de mensajes; correo electrónico; alquiler
de aparatos de telecomunicación; comunicaciones por
terminales de ordenador; servicios de telecomunicaciones.
42 Diseño y desarrollo de ordenadores y software;
instalación de software para ordenadores; mantenimiento,
actualización y diseño de software; instalación, mantenimiento
y actualización de software; control de redes; superservidor
(sitios Web); recuperación de datos informáticos;
programación informática; concesión de licencias de propiedad
intelectual; alquiler de ordenadores y de programas
informáticos; consultoría en materia de software.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
SE, 19.04.2005, 2005/02836.
SE, 19.04.2005, 2005/02836.
GB, JP, US.
GB, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
872 120
(151) 14.10.2004
(180) 14.10.2014
(732) ORGANISATION SYSTEME PRODUCTIVITE
Tour Franklin
101 Quartier Boieldieu
F-92800 PUTEAUX (FR).
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Société Anonyme
(511) NCL(8)
9 Logiciels, logiciels d'organisation et de
supervision du travail, logiciels de diagnostic, logiciels
d'analyse, logiciels de publication de documents, logiciels
d'archivage, logiciels de contrôle et de pilotage de serveurs
informatiques, logiciels de navigation sur réseaux
informatiques, logiciels de cryptage et d'encodage, logiciels de
logistique, logiciels de gestion de stocks, logiciels de calcul
des coûts; logiciels de facturation, logiciels d'expertises, cartes
à mémoire ou à microprocesseur, cartes magnétiques, disques
compacts audio vidéo, disques optiques compacts, supports de
données magnétiques, programmes d'ordinateurs, programmes
d'ordinateurs (logiciels téléchargeables), publications
électroniques (téléchargeables).
38 Communication par réseaux de fibres optiques,
communication par terminaux d'ordinateurs, fourniture d'accès
à un réseau informatique, information en matière de
télécommunication,
location
d'appareils
de
télécommunication, messagerie électronique, transmission de
messages, d'images et de données.
42 Analyse pour l'implantation de systèmes
d'ordinateurs et de logiciels, reconstitution de bases de
données, conversion de données et de programmes
informatiques, consultation en matière d'ordinateurs et de
logiciels, création et entretien de sites web pour des tiers,
création et entretien de réseaux (services informatiques),
élaboration et conception de logiciels, conception de systèmes
informatiques, étude de projets techniques en matière
d'informatique et d'organisation du travail, hébergement de
sites informatiques, installation de logiciels informatiques,
maintenance de logiciels, maintenance de programmes
informatiques, maintenance à distance de programmes
informatiques et de logiciels, programmation pour ordinateurs,
reconstitution de bases de données.
9 Computer software, software for organizing and
supervising work, diagnostic software, analysis software,
document publication software, archiving software, operating
and driver software for computer servers, software for
navigation on computer networks, encryption and encoding
software, logistics software, inventory management software,
cost calculation software; invoicing software, appraisal
software, memory or microprocessor cards, magnetic cards,
audio and video compact disks, optical compact disks,
magnetic data media, computer programs, computer
programs (downloadable software), electronic publications
(downloadable).
38 Communication via fiber-optic networks,
communication by computer terminals, providing access to a
computer
network,
information
with
regard
to
telecommunication, rental of telecommunication apparatus,
electronic messaging, transmission of messages, images and
data.
42 Analysis for the development of computer systems
and software, recovery of computer data, conversion of
computer data and programs, computer and software
consultancy, creation and maintenance of Web sites for others,
creation and maintenance of networks (computer services),
software design and development, design of computer systems,
technical project study in the field of information technology
and work organization, hosting computer sites, installation of
computer software, maintenance of software, maintenance of
computer programs, remote maintenance of computer
programs and software, computer programming, recovery of
computer data.
9 Software, software de organización y supervisión
del trabajo, software de diagnóstico, software de análisis,
software de publicación de documentos, software de
archivado, software de control y de mando de servidores
informáticos, software de navegación en redes informáticas,
161
software de cifrado y codificación, software de logística,
software de gestión de existencias, software de cálculo de
costos; software de facturación, software para realizar
peritajes, tarjetas de memoria o con microprocesador, tarjetas
magnéticas, discos compactos de audio y de vídeo, discos
ópticos compactos, soportes de datos magnéticos, programas
informáticos,
programas
de
ordenador
(software
descargables), publicaciones electrónicas (descargables).
38 Comunicaciones por redes de fibras ópticas,
comunicaciones por terminales de ordenador, servicios de
acceso a una red informática, información en materia de
telecomunicaciones, alquiler de aparatos de telecomunicación,
mensajería electrónica, transmisión de mensajes, imágenes y
datos.
42 Análisis destinados a la aplicación de sistemas
informáticos y de software, reconstitución de bases de datos,
conversión de datos y programas informáticos, asesoramiento
en materia de ordenadores y de software, creación y
mantenimiento de sitios Web para terceros, creación y
mantenimiento de redes (servicios informáticos), diseño y
concepción de software, concepción de sistemas informáticos,
estudio de proyectos técnicos en materia de informática y de
organización del trabajo, alojamiento de sitios informáticos,
instalación de software informáticos, mantenimiento de
software, mantenimiento de programas informáticos,
mantenimiento a distancia de programas informáticos y de
software, programación informática, reconstitución de bases
de datos.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(851)
FR, 15.04.2004, 04 3285933.
FR, 17.09.2004, 04 3285933.
FR, 15.04.2004, 04 3285933.
DE.
US.
US.
US. - Liste limitée aux classes 9 et 42. / List limited to
classes 9 and 42. - Lista limitada a las clases 9 y 42.
(270) français / French / francés
(580) 12.01.2006
(151) 17.01.2005
(180) 17.01.2015
(732) Suttner GmbH & Co. KG
Hauptstraße 15-17
33818 Leopoldshöhe (DE).
872 121
(531) VCL(5)
26.1; 26.11; 27.5.
(511) NCL(8)
7 Nettoyeurs à haute et basse pressions et leurs
éléments, notamment robinets flotteurs, pompes à haute
pression, soupapes de sécurité, manostats, dispositifs de
contrôle du débit, filtres, échangeurs thermiques, pistolets à
soupapes, buses, soupapes de dosage pour produits chimiques,
injecteurs pour produits chimiques, sable et chaux, têtes de
brosse, tuyaux à haute pression, lances et raccords de tuyaux;
pulvérisateurs et lances d'aspersion pour dispositifs de
nettoyage mécaniques ou autres machines; soupapes pour
dispositifs de nettoyage mécaniques ou autres machines;
brosses de lavage pour dispositifs de nettoyage mécaniques ou
autres machines; injecteurs et nettoyeurs à jet de sable
mécaniques; flexibles de nettoyage de tuyaux pour dispositifs
mécaniques de nettoyage de tuyaux; pompes à pression,
pompes aspirantes et pompes de dosages (comprises dans cette
classe) et leurs éléments; compresseurs et leurs éléments;
lances, buses, vannes, garnitures et pistolets à vapeur, à savoir
162
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
pour machines ou nettoyeurs à vapeur; injecteurs de mousse;
dispositifs de nettoyage, à savoir nettoyeurs mécaniques pour
sols et pour murs; buses et dispositifs de nettoyage des canaux,
notamment pour nettoyeurs mécaniques de canaux.
9 Appareils de contrôle (inspection) et de commande
électriques et électroniques, y compris appareils électriques et
électroniques de commande à distance, équipement pour le
traitement de l'information et ordinateurs, supports
d'enregistrement lisibles par machine destinés aux
équipements pour le traitement de l'information et aux
ordinateurs, éléments des produits précités; extincteurs et
dispositifs d'extinction ainsi que leurs éléments; lances, buses,
vannes, installations et pistolets extincteurs, notamment pour
extincteurs et dispositifs d'extinction.
11 Dispositifs à buses de climatisation et/ou
d'humidification de l'air pour dispositifs de climatisation ou
dispositifs de ventilation; appareils mécaniques de fabrication
de neige ainsi que lances et buses pour de tels dispositifs.
7 High and low-pressure cleaners and parts
therefor, in particular float valves, high-pressure pumps,
safety valves, pressure switches, flow monitoring devices,
filters, heat exchangers, valve guns, nozzles, dosage valves for
chemicals, injectors for chemicals, sand and lime, brushing
heads, high-pressure hoses, lances and hose couplings; spray
guns and spray lances for machine-like cleaning devices or
other machines; valves for machine-like cleaning devices or
other machines; washing brushes for machine-like cleaning
devices or other machines; machine-like sand blasting
cleaners and injectors; pipe cleaning hoses for machine-like
pipe cleaning devices; pressure, suction and dosing pumps
(included in this class) and parts therefor; compressors and
parts therefor; steam guns, lances, nozzles, valves and fittings,
respectively for steam cleaners or machines; foam injectors;
cleaning devices, namely machine-like floor cleaners and wall
cleaners; gully cleaning nozzles and devices, respectively for
machine-like gully cleaners.
9 Electric and electronic checking (supervision) and
control apparatus, including electric and electronic remote
control apparatus, data processing equipment and computers,
machine-readable data carriers for data processing
equipment and computers, parts for the aforesaid goods; fire
extinguishers and fire-extinguishing devices and parts
therefor; fire-extinguishing pistols, lances, nozzles, valves and
fittings, respectively for fire extinguishers and fireextinguishing devices.
11 Nozzle devices for air conditioning and/or air
humidifying for air conditioning devices or ventilation
devices; machine-like apparatus for generating snow as well
as lances and nozzles for such devices.
7 Máquinas de limpieza de alta presión y sus partes,
en particular, válvulas de flotador, bombas de alta presión,
válvulas de seguridad, interruptores automáticos por caída de
tensión, dispositivos para el control de flujos, filtros,
cambiadores térmicos, pistolas de válvula, boquillas, válvulas
dosificadoras para productos químicos, inyectores para
productos químicos, arena y cal, cabezales de cepillo, mangas
de aire comprimido, empalmes y boquillas para tubos flexibles;
pistolas para pulverizar y lanzas de pulverización para
dispositivos de limpieza similares a máquinas y otra
maquinaria; válvulas para dispositivos de limpieza similares a
máquinas y otra maquinaria; cepillos para lavar para
dispositivos de limpieza similares a máquinas y otra
maquinaria; limpiadores de chorro de arena similares a
máquinas e inyectores; tubos flexibles de limpieza para
dispositivos con tubos flexibles para la limpieza similares a
máquinas; bombas de presión, succión y dosificación
(comprendidas en esta clase) y sus partes; compresores y sus
partes; pistolas de vapor, boquillas, toberas, válvulas y
accesorios, respectivamente para aparatos de limpieza de
vapor o máquinas; inyectores de espuma; dispositivos de
limpieza, a saber, limpiadores de pisos y de paredes similares
a máquinas; dispositivos y toberas para limpiar sumideros,
para limpiadores de sumideros similares a máquinas.
9 Aparatos eléctricos y electrónicos de control y
supervisión, incluidos aparatos eléctricos y electrónicos de
control remoto, equipos para el procesamiento de datos y
ordenadores, soportes de grabación legibles por máquina para
equipos de procesamiento de datos y ordenadores, partes de
los productos anteriormente mencionados; aparatos extintores
y dipositivos extintores y sus partes; pistolas extintoras,
boquillas, toberas, válvulas y accesorios, para aparatos y
dispositivos extintores respectivamente.
11 Dispositivos de tobera para climatización y/o
humidificación de aire destinados a aparatos de climatización o
dispositivos de ventilación; aparatos similares a máquinas para
la producción de nieve así como boquillas y toberas para estos
dispositivos.
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 17.01.2005, 304 39 500.5/07.
CH, CN, RU, UA.
TR.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 23.08.2005
872 122
(180) 23.08.2015
(732) INSIDE TRACK SEMINARS LIMITED
68 Crockford Park Road
Addlestone, Surrey KT15 2LY (GB).
(842) Private limited company, United kingdom: England
and Wales
(531) VCL(5)
24.15; 27.5.
(511) NCL(8)
36 Services
d'investissement,
services
d'investissement immobilier, organisation et exploitation de
clubs d'investissement, services de courtage et d'agence en
matière immobilière; gestion immobilière et services de
location immobilière; services de conseillers et consultants
dans les domaines de prestation précités.
36 Investment services, property investment services,
organisation and operation of investment clubs, real estate
agency and brokerage services; real estate management and
real estate rental services; advisory and consultancy services
relating to all of the aforesaid.
36 Servicios de inversiones, servicios de inversiones
inmobiliarias, organización y explotación de clubes de
inversión, agencias inmobiliarias y servicios de corretaje;
administración de bienes inmuebles y servicios de alquiler de
bienes inmuebles; servicios de consultoría y asesoramiento
relacionados con todos los servicios mencionados.
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
GB, 23.12.2004, 2381144.
EM, US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 03.02.2005
(180) 03.02.2015
(732) The University of Chicago
5801 South Ellis Avenue
Chicago, IL 60637 (US).
(842) OTHER, IL
872 123
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Outils de développement logiciel utilisés pour
créer des infrastructures pour systèmes d'informatique
répartie, se présentant sous la forme d'un ensemble de logiciels
de base et de protocoles et systèmes d'interface logiciels
connexes, pour des domaines tels que les communications,
l'information, la localisation et l'ordonnancement des
ressources, la sécurité et l'accès aux données, qui, ensemble,
peuvent être utilisés par les programmeurs pour créer des
applications combinant des ensembles de ressources
hétérogènes répartis de manière géographique.
9 Software development tools used to create
infrastructure for distributed computing systems, in the nature
of a collection of basic software and associated software
interfaces and protocols, in areas such as communications,
information, resource location and scheduling, security, and
data access, which together may be used by programmers to
create applications which couple geographically distributed,
heterogeneous collections of resources.
9 Herramientas de desarrollo de software para la
creación de infraestructuras para sistemas informáticos
distribuidos, en forma de una recopilación de programas
informáticos básicos y sus correspondientes interfaces y
protocolos, en áreas tales como comunicaciones, información,
localización y planificación de recursos, seguridad, y acceso a
bases de datos, que en su conjunto pueden usar los
programadores para crear aplicaciones que conectan
colecciones de recursos heterogéneas que se encuentran
geográficamente dispersas.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
US, 16.06.2003, 76522851.
US, 25.05.2004, 2844542.
AU, EM, JP, KR.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 10.10.2005
(180) 10.10.2015
(732) SMS Demag AG
Eduard-Schloemann-Straße 4
40237 Düsseldorf (DE).
(842) Joint stock company, Germany
163
rolling machines for rolling metals; forging machines;
mechanical presses for metals; machines for the treatment and
processing of plastics; machine tools; parts of the aforesaid
goods as far as included in this class; motors (other than
motors for land vehicles); clutches and devices for power
transmissions (other than those for land vehicles).
7 Máquinas para la industria del hierro y del acero;
máquinas para la industria siderúrgica; máquinas moldeadoras
continuas; laminadoras para laminado de metales; máquinas
para forjar; prensas mecánicas para metales; máquinas para el
tratamiento y transformación de materias plásticas; máquinas
herramientas; partes de los productos mencionados
anteriormente siempre que estén comprendidos en esta clase;
motores (motores que no sean para vehículos terrestres);
embragues y dispositivos para transmisión de energía (que no
sean para vehículos terrestres).
(822) DE, 24.08.2005, 305 36 940.7/07.
(300) DE, 23.06.2005, 304 36 940.7/07.
(831) AT, BX, CH, CN, CZ, EG, ES, FR, IR, IT, PL, PT, RU,
UA.
(832) AU, EM, GB, GR, IE, JP, KR, SE, TR, US.
(527) GB, IE, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 14.07.2005
(180) 14.07.2015
(732) Symbol Technologies, Inc.
One Symbol Plaza
Holtsville, NY 11742-1300 (US).
(842) CORPORATION, DE
872 125
872 124
(571) Cette marque se compose du mot "SymbolCare" écrit
en lettres majuscules et minuscules. / The trademark
consists of the word "SymbolCare" in upper and
lowercase letters. / La marca consiste en la palabra
"SymbolCare" en letras mayúsculas y minúsculas.
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
15.7; 27.5; 29.1.
(591) Noir, bleu, gris et rouge. / Black, blue, grey and red. /
Negro, azul, gris y rojo.
(511) NCL(8)
7 Machines pour l'industrie du fer et de l'acier;
machines pour l'industrie des aciéries; machines de coulée
continue; machines à laminer les métaux; machines à forger;
presses mécaniques à métaux; machines de traitement et de
transformation des plastiques; machines-outils; éléments des
produits précités compris dans cette classe; moteurs (à
l'exception des moteurs de véhicules terrestres); embrayages et
dispositifs de transmission (à l'exception de ceux destinés aux
véhicules terrestres).
7 Machines for the iron and steel industry; machines
for the steelworks industry; continuous casting machines;
(511) NCL(8)
37 Installation, réparation et entretien de matériel
d'acquisition et de traitement de données électroniques, à
savoir de lecteurs de codes à barres, ordinateurs portables et
terminaux informatiques, réseaux locaux sans fil, combinés et
stations de base de télécommunication pour les
communications vocales et/ou la transmission de données, et
des équipements de vérification des prix et de surveillance des
sorties de produits vendus au détail, équipés de lecteurs de
codes à barres.
37 Installation, repair and maintenance of electronic
data acquisition and processing products, namely barcode
readers, laptop computers and computer terminals, wireless
local networks, handsets and base stations for
telecommunication purposes for voice calls and/or data
transmission, and units for price verification and for retailed
goods output monitoring, equipped with barcode readers.
37 Instalación, reparación y mantenimiento de
productos para la obtención y el procesamiento de datos
electrónicos, a saber, lectores de códigos de barras,
ordenadores portátiles y terminales de ordenador, redes
locales inalámbricas, microteléfonos y estaciones base para
telecomunicaciones destinadas a comunicaciones telefónicas
y/o la transmisión de datos, así como material para verificar
precios y supervisar la venta de productos al por menor,
provisto de lectores de códigos de barras.
(821) US, 28.06.2005, 78659867.
(300) US, 28.06.2005, 78659867.
164
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(832) AT, BX, CH, CN, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR,
HR, IT, JP, NO, PL, PT, RU, SE, SG, SK, TR, UA.
(527) GB, SG.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 21.10.2005
(180) 21.10.2015
(732) SEVE CHRYSTELE
39 rue Boileau
F-69006 LYON (FR).
(841) FR
872 126
(531) VCL(5)
2.1; 27.5.
(511) NCL(8)
3 Préparations pour nettoyer, polir, dégraisser,
abraser; savons; parfums, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux, dentifrices, dépilatoires, produits de
démaquillage, rouge à lèvres, masques de beauté, produits de
rasage.
5 Produits hygiéniques pour la médecine; substances
diététiques à usage médical, matériel pour pansements;
désinfectants; bains médicinaux, préparations chimiques à
usage médical ou pharmaceutique, herbes médicinales, tisanes,
sucre à usage médical.
10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,
membres, yeux et dents artificiels, articles orthopédiques,
matériel de suture, bas pour les varices, biberons; tétines de
biberons, vêtements spéciaux pour salles d'opération, appareils
de massage, appareils pour massages esthétiques, prothèses,
implants artificiels, fauteuils à usage médical ou dentaire,
draps chirurgicaux, bassins hygiéniques ou à usage médical,
mobilier spécial à usage médical, coutellerie chirurgicale,
chaussures orthopédiques.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie, chemises,
vêtements en cuir ou en imitation du cuir, ceintures
(habillement), fourrures (vêtements), gants (habillement),
foulards, cravates, bonneterie, chaussettes, chaussons,
chaussures de plage, de ski ou de sport, couches en matières
textiles, sous-vêtements.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau, diffusion de
matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés,
échantillons), conseils en organisation et direction des affaires,
comptabilité, reproduction de documents, gestion de fichiers
informatiques, organisation d'expositions à buts commerciaux
ou de publicité, publicité en ligne sur un réseau informatique,
location de temps publicitaire sur tout moyen de
communication, publication de textes publicitaires, location
d'espaces publicitaires, diffusion d'annonces publicitaires,
relations publiques.
38 Télécommunications, informations en matière de
télécommunications,
communications
par
terminaux
d'ordinateurs ou par réseau de fibres optiques, communications
radiophoniques ou téléphoniques, fourniture d'accès à un
réseau informatique mondial, services d'affichage
électronique, raccordement par télécommunications à un
réseau informatique mondial, agence de presse ou
d'information, émissions radiophoniques ou télévisées,
services de téléconférences, services de messagerie
électronique.
41 Education, formation, divertissement, activités
sportives et culturelles, informations en matière de
divertissement ou d'éducation, services de loisirs, publication
de livres, production de films sur bande vidéo, montage de
bandes vidéo, services de photographie, organisation de
concours (éducation ou divertissement), organisation et
conduite de colloques, conférences ou congrès, organisation
d'expositions à buts culturels ou éducatifs, services de jeux
proposés en ligne, publication électronique de livres et de
périodiques en ligne, micro-édition.
42 Evaluations, estimations et recherches dans les
domaines scientifiques et technologiques rendues par des
ingénieurs, recherche et développement de nouveaux produits
(pour des tiers), études de projets techniques, architecture,
décoration d'intérieur, conversion de documents d'un support
physique vers un support électronique, stylisme (esthétique
industrielle), recherches scientifiques à but médical.
44 Services médicaux, soins d'hygiène et de beauté
pour êtres humains, services de santé, assistance médicale,
chirurgie esthétique, services hospitaliers, maisons
médicalisées, maisons de convalescence ou de repos, salons de
beauté, salons de coiffure.
3 Cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps; perfumes, essential oils, cosmetics, hair
lotions, dentifrices, depilatories, make-up removing
preparations, lipstick, beauty masks, shaving products.
5 Sanitary preparations for medical purposes;
dietetic substances adapted for medical use, materials for
dressings; disinfectants; medicated bath preparations,
chemical preparations for medical or pharmaceutical
purposes, medicinal herbs, herb teas, sugar for medical
purposes.
10 Surgical, medical apparatus and instruments,
artificial limbs, eyes and teeth, orthopaedic articles, suture
materials, stockings for varicose veins, babies' bottles; feeding
bottle teats, clothing especially for operation rooms, massage
apparatus, aesthetic massage apparatus, prostheses, artificial
implants, armchairs for medical or dental purposes, surgical
drapes, bed pans or basins for medical use, special furniture
for medical use, surgical cutlery, orthopedic footwear.
25 Clothing, footwear, headgear, shirts, leather or
imitation leather clothing, belts (clothing), furs (clothing),
gloves (clothing), scarves, ties, hosiery, socks, slippers, beach,
ski or sports footwear, babies' napkins of textile, underwear.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions, dissemination of advertising
matter (leaflets, pamphlets, printed matter, samples), business
organisation and management consulting, accounting,
document reproduction, computerized file management,
organisation of exhibitions for commercial or advertising
purposes, online advertising on a computer network, rental of
access time to communication means of all kinds for
advertising, publication of advertising texts, rental of
advertising space, dissemination of advertising matter, public
relations.
38 Telecommunications,
information
about
telecommunication, communications via computer terminals
or via fibre-optic networks, radio or telephone
communication, provision of access to a global computer
network, electronic display services, connection by
telecommunications to a global computer network, news or
information agencies, radio or television broadcasts,
teleconferencing services, electronic mail services.
41 Education, training, entertainment, sports and
cultural activities, information on educational or
entertainment events, leisure services, publication of books,
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
videotape film production, videotape editing, photographic
services, organization of competitions (education or
entertainment), arranging and conducting of colloquiums,
conferences or conventions, organization of exhibitions for
cultural or educational purposes, online game services,
electronic publishing of on-line books and periodicals, desktop
publishing.
42 Evaluations, assessments and research in the
fields of science and technology provided by engineers,
research and development of new products for third parties,
technical project studies, architecture, interior design,
conversion of documents from a physical medium to an
electronic medium, styling (industrial design), scientific
investigations for medical purposes.
44 Medical services, hygiene and beauty care for
human beings, healthcare, medical assistance, plastic surgery,
hospital services, medicalised houses, convalescence or rest
homes, beauty salons, hairdressing salons.
3 Preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar,
raspar; jabones; perfumes, aceites esenciales, cosméticos,
lociones para el cabello, dentífricos, productos depilatorios,
productos desmaquilladores, barras de labios, mascarillas de
belleza, productos para el afeitado.
5 Productos higiénicos para la medicina; sustancias
dietéticas para uso médico, material para apósitos;
desinfectantes; baños medicinales, preparaciones químicas
para uso médico o farmacéutico, hierbas medicinales, tisanas,
azúcar para uso médico.
10 Aparatos e instrumentos médicos y quirúrgicos,
miembros, ojos y dientes artificiales, artículos ortopédicos,
material de sutura, medias para las varices, biberones; tetinas
de biberones, trajes especiales de quirófano, aparatos de
masaje, aparatos para masajes estéticos, prótesis, implantes,
sillones para uso médico o dental, sábanas quirúrgicas,
bacinillas higiénicas o para uso médico, mobiliario especial
para uso médico, cuchillería quirúrgica, calzado ortopédico.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería, camisas, prendas de vestir de cuero o de
imitaciones del cuero, cinturones (vestimenta), pieles
(vestimenta), guantes (vestimenta), fulares, corbatas, ropa
interior de punto, calcetines, zapatillas, calzado de playa, de
esquí o de deporte, pañales de materias textiles, ropa interior.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina, difusión de
material publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras),
asesoramiento en materia de organización y dirección de
negocios, contabilidad, reproducción de documentos, gestión
de archivos informáticos, organización de exposiciones con
fines comerciales o publicitarios, publicidad en línea por medio
de una red informática, alquiler de tiempo publicitario en
cualquier medio de comunicación, publicación de textos
publicitarios, alquiler de espacios publicitarios, difusión de
anuncios publicitarios, relaciones públicas.
38 Telecomunicaciones, información en materia de
telecomunicaciones, comunicaciones por terminales de
ordenador o por redes de fibras ópticas, comunicaciones
radiofónicas o telefónicas, facilitación de acceso a una red
informática mundial, servicios de anuncios electrónicos,
conexión por telecomunicaciones a una red informática
mundial, agencia de prensa o de información, programas
radiofónicos o televisados, servicios de teleconferencia,
servicios de mensajería electrónica.
41 Educación, formación, esparcimiento, actividades
deportivas y culturales, información en materia de
esparcimiento o educación, servicios de tiempo libre (ocio),
publicación de libros, producción de películas en cintas de
vídeo, montaje de cintas de vídeo, servicios de fotografía,
organización de concursos educativos o recreativos,
organización y celebración de coloquios, conferencias o
congresos, organización de exposiciones con fines culturales o
educativos, servicios de juegos en línea, publicación
electrónica de libros y periódicos en línea, microedición.
42 Evaluaciones, estimaciones e investigaciones
realizadas por ingenieros en los ámbitos científico y
tecnológico, investigación y desarrollo de nuevos productos
(para terceros), estudio de proyectos técnicos, arquitectura,
decoración de interiores, conversión de documentos de un
soporte físico a un soporte electrónico, estilismo (diseño
industrial), investigaciones científicas con fines médicos.
165
44 Servicios médicos, cuidados de higiene y de
belleza para personas, servicios sanitarios, asistencia médica,
cirugía estética, servicios hospitalarios, clínicas, casas de
convalecencia o de reposo, salones de belleza y de peluquería.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 21.10.2005, 05 3 358 787.
FR, 13.05.2005, 05 3 358 787.
BX, CH, ES, IT, MA, MC, PT.
GB.
GB.
français / French / francés
12.01.2006
(151) 24.02.2005
(180) 24.02.2015
(732) Otkrytoe aktsionernoe obshchestvo
"Gomo-metallurgicheskaya kompaniya
"Norilsky nikel"
2, ploshchad Gvardeiskaya
Krasnoyarsky krai
RU-663310 Norilsk (RU).
872 127
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.3; 27.5; 29.1.
(591) Bleu, noir, gris, blanc. / Blue, black, grey, white. / Azul,
negro, gris, blanco.
(511) NCL(8)
1 Azote;
actinium;
alcaloïdes;
aldéhydes;
américium; acétate d'amyle; ammoniaque; anhydrides;
antidétonants pour moteurs à explosion; désincrustants;
antigels; argon; arséniate de plomb; astate; acétates (produits
chimiques); acétylène; acétone; baryum; spath pesant;
bentonite, berkélium; bicarbonate de soude à usage chimique;
bioxalate de potasse; bichromate de potasse; bichromate de
soude; bauxite; brome à usage chimique; borax; produits pour
l'épuration du gaz; produits pour adoucir l'eau; produits pour la
fluatation; agents tensioactifs; corps fissiles; liants pour la
fonderie; viscose; bismuth; withérite; eau distillée; eau
acidulée pour la recharge des accumulateurs; eau lourde;
hydrogène; gadolinium; getters [matières réactives]; gaz
protecteurs pour le soudage; gaz solidifiés à usage industriel;
gallium; hélium; hydrates; hyposulfites; glycol; alumine;
glycérides; glucosides; graphite à usage industriel; dextrine;
défoliants; hydrazine; kieselgur; bioxyde de manganèse;
anhydride titanique à usage industriel; zircones; agents pour
détruire le pétrole; dispersions de matières plastiques;
dysprosium; bichlorure d'étain; additifs détergents pour
l'essence; additifs chimiques pour carburants; dolomite à usage
industriel; europium; fluides auxiliaires pour abrasifs; liquides
pour circuits hydrauliques; liquides pour désulfater les
accumulateurs électriques; liquides de freins; fluide
magnétique à usage industriel; liquides de transmission
automatique; modérateurs pour réacteurs nucléaires; terres
rares; isotopes à usage industriel; échangeurs d'ions (produits
chimiques); ytterbium; yttrium; iodures alcalins à usage
industriel; potassium; californium; calcium; gomme arabique;
camphre à usage industriel; carbures; carbonates; ciment
166
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(métallurgie); catalyseurs; caustiques à usage industriel; alun;
oxygène; acides; collodion; silicium; crypton; xénon; lithium;
magnésite; métalloïdes; métaux alcalino-terreux; métaux
alcalins; méthane; benzol méthylé; arsenic; sodium;
naphtaline; neutralisants de gaz toxiques; néodyme; néon;
neptunium; azotates; protoxyde d'azote; baryte; urane;
oxalates; lithine (oxyde de lithium); oxyde de plomb; oxyde de
chrome; oxyde de cobalt à usage industriel; oxyde de mercure;
bases (produits chimiques); percarbonates; persulfates;
plastifiants; plutonium; polonium; préparations pour le
diagnostic autres que pour la médecine; produits pour la
trempe des métaux; produits pour le revenu des métaux;
préparations pour le perfectionnement de l'acier; produits pour
l'encollage; produits corrosifs; produits cryogéniques; produits
chimiques destinés à faciliter l'alliage de métaux; produits pour
économiser les combustibles; produits pour le brasage;
prométhium; protactinium; mordants pour métaux; radon;
bains de galvanisation; éléments chimiques fissiles; réactifs
chimiques autres qu'à usage médical ou vétérinaire; rhénium;
mercure; rubidium; samarium; sélénium; salpêtre; soufre;
nitrate d'argent; silicates; silicones; scandium; composés du
baryum; composés de fluor; sels à usage industriel; ignifuges;
alcool; strontium; sulfates; sulfures; acide sulfonique;
thallium; tellure; terbium; tétrachlorures; technétium; titanite;
combustibles pour piles atomiques; thorium; thulium; hydrates
de carbone; carbone; uranium; accélérateurs de vulcanisation;
enzymes à usage industriel; fermium; ferrocyanures;
floculants; fondants pour le soudage; fondants pour le brasage;
phosphore; francium; fluor, produits chimiques pour
l'industrie; chlore; chlorates; chlorhydrates; chlorures;
chromates, césium; cérium; cyanures (prussiates); colles;
alcalis; éléments radioactifs à usage scientifique; erbium;
éthane; éthers; esters.
6 Aluminium; ancrages; armatures pour conduites
d'air comprimé métalliques; ferrures métalliques pour la
construction; cuves métalliques; poutres métalliques;
bouteilles (récipients métalliques) pour gaz ou air liquide,
comprimés; dévidoirs non mécaniques pour tuyaux flexibles
métalliques; beryllium (glucinium); galène (minerai); poulies
métalliques (autres que pour machines); blooms (métallurgie);
lingots de métaux communs; boulons métalliques; bronze;
étriers; vanadium; vis métalliques; tungstène; écrous
métalliques; celtium (hafnium); clous; germanium; pavés
métalliques; récipients d'emballage en métal; limonite; fer brut
ou mi-ouvré; fer-blanc; boulons (plats); crampons métalliques;
rivets métalliques; serrures métalliques autres qu'électriques;
étriers de tension; objets d'art en métaux communs; indium;
cadmium; charpentes métalliques; cobalt brut; coquilles
(fonderie); constructions métalliques; constructions en acier;
coffrages métalliques pour puits de pétrole; laiton brut ou miouvré; escaliers métalliques; tôles d'acier; moules pour la
fonderie métalliques; fonte d'acier; magnésium; manganèse;
armatures métalliques pour la construction; matériaux pour
voies ferrées métalliques; cermets; matériaux de construction
métalliques; mâts en acier; cuivre brut ou mi-ouvré; tôles et
plaques en métal; métaux communs bruts ou mi-ouvrés;
molybdène; manchons de tuyaux métalliques; maillechort;
nickel; niobium; revêtements métalliques (construction);
clôtures métalliques; étain; étais métalliques; fonte d'acier;
quais préfabriqués métalliques; tuiles métalliques; cuirasses;
plombs de garantie; palettes de manutention métalliques;
planchers métalliques; soudure d'or; soudure d'argent; fil de
fer; rondelles en métal; baguettes métalliques pour le brasage
et le soudage; réservoirs en métal; rails; minerais de fer;
minerais métalliques; minerais de chrome; plomb brut ou miouvré; métal antifriction; alliage d'étain argenté; alliages de
métaux communs; alliage argent-nickel; alliages d'acier;
ferromolybdène; fer feuillard; acier feuillard; acier brut ou miouvré; feuilles d'étain; chevilles métalliques; poteaux
métalliques; marches (échelles métalliques; tantale
(métalliques); titane; câbles métalliques non électriques;
tuyauteries métalliques; tuyaux métalliques; tuyaux
d'embranchement métalliques; cornières métalliques;
ferrotungstène; ferrosilicium; ferrotitane; ferrochrome;
feuilles d'aluminium; feuilles d'étain; chrome; chaînes
métalliques; zinc; zirconium; fonte brute ou mi-ouvrée;
traverses de chemins de fer métalliques; clavettes; écrans de
fourneaux; caisses en métal.
14 Objets en similor; jais brut ou mi-ouvré; récipients
pour la cuisine en métaux précieux; jetons de cuivre; or brut ou
battu; pièces d'orfèvrerie et d'argenterie (hormis couteaux,
fourchettes et cuillères); articles de bijouterie en cloisonné;
articles en plaqué de métal précieux; objets d'art en métaux
précieux; joaillerie, bijouterie; iridium; pierres précieuses;
pierres semi-précieuses; argent filé; métaux précieux bruts ou
mi-ouvrés; fils de métaux précieux (bijouterie); fils d'or
(bijouterie); fils d'argent; osmium; palladium; platine (métal);
pièces d'argenterie (assiettes et plats); rhodium; ruthénium;
argent brut ou battu; lingots en métaux précieux; strass;
parures (joaillerie, bijouterie); parures d'argent; ustensiles de
ménage en métaux précieux; ustensiles de cuisine en métaux
précieux; coffrets à bijoux en métaux précieux; chronomètres;
chronoscopes; pendules; montres.
1 Nitrogen; actinium; alkaloids; aldehydes;
americium; amyl acetate; ammonia; anhydrides; anti-knock
substances for internal combustion engines; disincrustants;
antifreeze; argon; lead arsenate; astatine; acetates
(chemicals); acetylene; acetone; barium; barytes; bentonite,
berkelium; bicarbonate of soda for chemical purposes;
potassium dioxalate; bichromate of potassium; bichromate of
soda; bauxite; bromine for chemical purposes; borax; gas
purifying preparations; water-softening preparations;
limestone hardening substances; surface-active chemical
agents; fissionable material for nuclear energy; foundry
binding substances; viscose; bismuth; witherite; distilled
water; acidulated water for recharging accumulators; heavy
water; hydrogen; gadolinium; getters (chemically active
substances); protective gases for welding; solidified gases for
industrial
purposes;
gallium;
helium;
hydrates;
hyposulphites; glycol; alumina; glycerides; glucosides;
graphite for industrial purposes; dextrine size; defoliants;
hydrazine; kieselgur; manganese dioxide; titanium dioxide for
industrial purposes; zirconia; petroleum dispersants;
dispersions of plastics; dysprosium; bichloride of tin;
detergent additives to petrol (gasoline); additives, chemical, to
motor fuel; dolomite for industrial purposes; europium;
auxiliary fluids for use with abrasives; fluids for hydraulic
circuits; liquids for removing sulphates from accumulators;
brake fluid; magnetic fluid for industrial purposes;
transmission fluid; moderating materials for nuclear reactors;
rare earth; metal earth; isotopes for industrial purposes; ion
exchangers (chemical preparations); ytterbium; yttrium;
alkaline iodides for industrial purposes; potassium;
californium; calcium; gum arabic for industrial purposes;
camphor for industrial purposes; carbide; carbonates; cement
(metallurgy); catalysts; caustics for industrial purposes;
alum; oxygen; acids; collodion; silicon; krypton; xenon;
lithium; magnesite; metalloids; alkaline-earth metals;
alkaline metals; methane; methyl benzol; arsenic; sodium;
naphthalene; toxic gas neutralizers; neodymium; neon;
neptunium; nitrates; nitric monoxide; baryta; uranium oxide;
oxalates; lithia (lithium oxide); lead oxide; chromium oxide;
cobalt oxide for industrial purposes; mercuric oxide; bases
(chemical preparations); percarbonates; persulphates;
plasticizers; plutonium; polonium; diagnostic preparations
other than for medical purposes; metal hardening
preparations; metal annealing preparations; finishing
preparations for use in the manufacture of steel; sizing
preparations;
corrosive
preparations;
cryogenic
preparations; chemical preparations for facilitating the
alloying of metals; fuel-saving preparations; brazing
preparations; promethium; protactinium; mordants for
metals; radon; baths for galvanizing; fissionable chemical
elements; chemical reagents (other than for medical or
veterinary purposes); rhenium; mercury; rubidium;
samarium; selenium; salpetre; sulphur; silver nitrate;
silicates; silicones; scandium; barium compounds; fluorspar
compounds; salts for industrial purposes; fireproofing
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
preparations; alcohol; strontium; sulphates; sulphides;
sulphonic acids; thallium; tellurium; terbium; tetrachlorides;
technetium; titanite; fuel for atomic piles; thorium; thulium;
carbonic hydrates; carbon; uranium; vulcanization
accelerators; enzymes for industrial purposes; fermium;
ferrocyanides; flocculants; soldering fluxes; brazing fluxes;
phosphorus; francium; fluorine, industrial chemicals;
chlorine; chlorates; hydrochlorates; chlorides; chromates,
caesium; cerium; cyanides (prussiates); size for finishing and
priming; alkalies; radioactive elements for scientific
purposes; erbium; ethane; ethers; esters.
6 Aluminium; anchors; fitting of metal for
compressed air ducts; fitting of metal for buildings; vats of
metal; girders of metal; bottles (metal containers) for
compressed gas or liquid air; reels of metal, non-mechanical,
for flexible hoses; beryllium (glucinium); galena (ore); pulleys
of metal (other than for machines); blooms (metallurgy);
ingots of common metal; bolts of metal; bronze; stirrups of
metal; vanadium; screws of metal; tungsten; nuts of metal;
celtium (hafnium); nails; germanium; paving blocks of metal;
packaging containers of metal; limonite; iron, unwrought or
semi-wrought; tinplate; bolts (flat); crampons of metal
(cramps); rivets of metal; locks (other than electric) of metal;
tension links; works of art of common metal; indium;
cadmium; framework of metal for building; cobalt (raw);
chill-molds (foundry); buildings of metal; steel buildings;
casings of metal for oilwells; brass, unwrought or semiwrought; staircases of metal; steel sheets; foundry molds of
metal; cast steel; magnesium; manganese; reinforcing
materials of metal for building; railway material of metal;
cermets; building materials of metal; steel masts; copper,
unwrought or semi-wrought; sheets and plates of metal;
common metals, unwrought or semi-wrought; molybdenum;
pipe muffs of metal; german silver; nickel; niobium; linings of
metal (building); fences of metal; tin; props of metal; cast
steel; platforms, prefabricated, of metal; tiles of metal; armour
plate; lead seals; handling pallets of metal; floors of metal;
gold solder; silver solder; iron wire; washers of metal; rods of
metal for brazing and welding; tanks of metal; rails of metal;
iron ores; ores of metal; chrome ores; lead, unwrought or
semi-wrought; anti-friction metal; silver plated tin alloy;
alloys of common metal; nickel-silver; steel alloys;
molybdenum iron; hoop iron; hoop steel; steel, unwrought or
semi-wrought; tinfoil; pegs of metal; posts of metal; steps
(ladders) of metal; tantalum (metal); titanium; cables of metal
non-electric; pipework of metal; pipes of metal; branching
pipes of metal; angle irons; tungsten iron; silicon iron;
ferrotitanium; chrome iron; aluminium foil; tinfoil;
chromium; chains of metal; zinc; zirconium; cast iron,
unwrought or semi-wrought; railroad ties of metal; cotter
pins; furnace fire screens; bins of metal.
14 Objects of imitation gold; jet, unwrought or semiwrought; kitchen containers of precious metal; copper tokens;
gold, unwrought or beaten; gold and silver ware, other than
cutlery, forks and spoons; cloisonné jewellery; plated articles
(precious metal plating); works of art of precious metal;
jewellery; iridium; precious stones; semi-precious stones;
spun silver (silver wire); precious metals, unwrought or semiwrought; threads of precious metal (jewellery); gold thread
(jewellery); silver thread; osmium; palladium; platinum
(metal); silver plate (plates, dishes); rhodium; ruthenium;
silver, unwrought or beaten; ingots of precious metal; paste
jewellery; ornaments (jewellery); silver ornaments; household
utensils of precious metal; kitchen utensils of precious metal;
jewel cases of precious metal; chronometers; chronoscopes;
clocks; watches.
1 Nitrógeno; actinio; alcaloides; aldehídos; americio;
acetato de amilo; amoníaco; anhídridos; antidetonantes para
motores
de
combustión
interna;
desincrustantes;
anticongelantes; argón; arseniato de plomo; astato; acetatos
(productos químicos); acetileno; acetona; bario; baritina;
bentonita, berkelio; bicarbonato de sosa para uso químico;
biozalato de potasa; biocromato de potasa; bicromato de sosa;
bauxita; bromo para uso químico; bórax; productos para la
depuración del gas; productos para ablandar el agua;
167
productos para la impermeabilización con fluatos; agentes
tensio-activos; materias fisibles para energía nuclear;
aglutinantes para la fundición; viscosa; bismuto; witerita; agua
destilada; agua acidulada para recargar acumuladores; agua
pesada; hidrógeno; gadolinio; getters (sustancias reactivas);
gases protectores para la soldadura; gas solidificado para uso
industrial; galio; helio; hidratos; hiposulfitos; glicol; alúmina;
glicéridos; glucósidos; grafito para uso industrial; dextrina
(apresto); defoliantes; hidracina; kieselgur; bióxido de
manganeso; anhídrido titánico para uso industrial; zircón;
agentes para destruir el petróleo; dispersiones de materias
plásticas; disprosio; bicloruro de estaño; aditivos detergentes
para la gasolina (gasolina); aditivos químicos para carburantes;
dolomita para uso industrial; europio; fluidos auxiliares para
abrasivos; líquidos para circuitos hidráulicos; líquidos para
desulfatar los acumuladores eléctricos; líquidos para frenos;
fluido magnético para uso industrial; fluidos para transmisión
automática; moderadores para reactores nucleares; tierra rara;
tierra metálica; isótopos para uso industrial; intercambiadores
iónicos (preparaciones químicas); iterbio; itrio; yoduros
alcalinos para la industria; potasio; californio; calcio; goma
arábiga para uso industrial; alcanfor para uso industrial;
carburos; carbonatos; cemento (metalurgia); catalizadores;
cáusticos para uso industrial; alumbre; oxígeno; ácidos;
colodión; silicio; criptón; xenón; litio; magnesita; metaloides;
metales alcalino-terrosos; metales alcalinos; metano; metil
benzol; arsénico; sodio; naftaleno; neutralizantes de gases
tóxicos; neodimio; neón; neptunio; nitratos; protóxido de ázoe;
barita; urano; oxalatos; litina (óxido de litio); óxido de plomo;
óxido de cromo; óxido de cobalto para uso industrial; óxido de
mercurio; bases (productos químicos); percarbonatos;
persulfatos; plastificantes; plutonio; polonio; preparaciones de
diagnóstico que no sean para uso médico; productos para
endurecer los metales; preparaciones para el recocido de
metales; preparaciones para el perfeccionamiento del acero;
productos para el encolado; productos corrosivos; productos
criogénicos; productos químicos destinados a facilitar la
aleación de los metales; productos para economizar
combustible; productos para la soldadura; prometio;
protactinio; mordientes para metales; radón; baños de
galvanización; elementos químicos fisibles; reactivos químicos
(que no sean para uso médico o veterinario); renio; mercurio;
rubidio; samario; selenio; salitre; azufre; nitrato de plata;
silicatos; siliconas; escandio; compuestos de bario;
compuestos de flúor; sales para uso industrial; productos para
la protección contra el fuego; alcohol; estroncio; sulfatos;
sulfuros; ácido sulfónico; talio; telurio; terbio; tetracloruros;
tecnecio; titanita; combustibles para pilas atómicas; torio; tulio;
hidratos de carbono; carbono; uranio; aceleradores de
vulcanización; enzimas para uso industrial; fermio;
ferrocianuros; floculantes; fundentes para la soldadura;
fundentes para la soldadura indirecta; fósforo; francio; flúor,
productos químicos para la industria; cloro; cloratos;
clorhidratos; cloruros; cromatos, cesio; cerio; cianuros
(prusiatos); colas (aprestos); álcalis; elementos radiactivos
para uso científico; erbio; etano; éteres; ésteres.
6 Aluminio; anclas; armaduras metálicas para
conducciones de aire comprimido; herrajes para la
construcción; cubas metálicas; vigas metálicas; botellas
(recipientes metálicos para el gas a presión o aire líquido;
canillas metálicas, que no sean mecánicas, para tubos
flexibles; berilio (glucinio); galena (menas minerales); poleas
metálicas (que no sean para máquinas); lupias (metalurgia);
lingotes de metales comunes; pernos metálicos; bronce;
estribos metálicos; vanadio; tornillos metálicos; tungsteno;
tuercas metálicas; hafnio (celtio); clavos; germanio;
pavimentos metálicos; recipientes metálicos de embalaje;
limonita; hierro bruto o semielaborado; hojalata; pestillos
planos; crampones metálicos; remaches metálicos; cerraduras
metálicas (que no sean eléctricas); estribos de tensión; objetos
de arte de metales comunes; indio; cadmio; armazones
metálicos para la construcción; cobalto (bruto); coquillas de
colada (fundición); construcciones metálicas; construcciones
de acero; encofrados metálicos para pozos de petróleo; latón
bruto o semielaborado; escaleras metálicas; chapas de acero;
moldes para la fundición metálicos; acero fundido; magnesio;
manganeso; materiales de refuerzo metálicos para la
construcción; materiales para vías férreas metálicos; cermets;
materiales de construcción metálicos; mástiles de acero; cobre
bruto o semielaborado; chapas; metales comunes brutos o
semielaborados; molibdeno; manguitos de tubos metálicos;
alpaca; níquel; niobio; revestimientos metálicos (construcción);
168
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
vallas metálicas; estaño; puntales metálicos; acero fundido;
muelles prefabricados metálicos; tejas metálicas; corazas;
plomos de garantía; paletas de manipulación metálicas; suelos
metálicos; soldadura de oro; soldadura de plata; alambre de
hierro; arandelas de metal; varillas metálicas para pulimento y
soldadura; depósitos metálicos; raíles metálicos; minerales de
hierro; minerales metálicos; minerales de cromo; plomo bruto o
semielaborado; metal antifricción; aleación de estaño plateado;
aleaciones de metales comunes; aleación de plata-níquel;
aleaciones de acero; ferromolibdeno; flejes de hierro; flejes de
acero; acero bruto o semielaborado; hojas de estaño; clavijas
metálicas; postes metálicos; escabeles; tantalio (metal); titanio;
cables metálicos no eléctricos; tuberías metálicas; tubos
metálicos; tubos de conexión metálicos; angulares;
ferrotungsteno; ferrosilicio; ferrotitanio; ferrocromo; hojas de
aluminio; hojas de estaño; cromo; cadenas metálicas; cinc;
circonio; fundición bruta o semielaborada; traviesas metálicas;
clavetes; pantallas de hornos; cubos de metal.
14 Objetos de similor; azabache bruto o
semielaborado; recipientes para la cocina de metales
preciosos; fichas de cobre; oro en bruto o batido; orfebrería
(excepto cuchillos, tenedores y cucharas); joyas decoradas
con esmalte alveolado ("cloisonné"); artículos de dublé (metal
precioso); objetos de arte de metales preciosos; joyería; iridio;
piedras preciosas; piedras semipreciosas; plata hilada;
metales preciosos en bruto o semielaborados; hilos de metales
preciosos (joyería); hilado de oro; hilos de plata; osmio;
paladio; platino (metal); plata labrada (vajilla); rodio; rutenio;
plata en bruto o batida; lingotes de metales preciosos; estrás;
adornos (bisutería); adornos de plata; utensilios de metales
preciosos para uso doméstico; utensilios de cocina de metales
preciosos; joyeros de metales preciosos; cronómetros;
cronoscopios; relojes; relojes de pulsera.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
RU, 06.10.2002, 256621.
CH, CN.
GB, US.
GB, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 30.09.2004
(180) 30.09.2014
(732) MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Dachauerstrasse 667
80995 München (DE).
(842) Joint-stock company, Germany
872 128
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Produits
chimiques
pour
applications
commerciales, scientifiques, agricoles et sylvicoles; urée
(hormis à usage médical) sous forme solide, notamment
barres, granules, pastilles et particules d'urée, notamment pour
produire l'ammoniaque nécessaire aux systèmes de traitement
catalytique à la sortie des gaz d'échappement, destinés à
réduire les émissions d'oxydes d'azote (NOx).
7 Systèmes de traitement à la sortie des gaz
d'échappement pour moteurs à combustion interne
suralimentés à l'aide de turbocompresseurs, constitués
essentiellement de collecteurs/coudes, tuyaux d'échappement,
convertisseurs catalytiques, silencieux, réservoirs à urée sous
forme solide, notamment granules d'urée, pastilles d'urée,
particules d'urée, machines et leurs éléments destinés à livrer
des doses d'urée à partir du réservoir, et réacteurs internes ou
externes pour tuyaux de gaz d'échappement destinés à
convertir, par un processus thermique ou chimique, l'urée
solide en ammoniaque.
35 Publicité en tous genres à l'aide de tous les
supports disponibles, tels que la télévision, la radio, la presse,
l'Internet et de moyens tels que les films publicitaires, affiches,
photographies, publications, brochures, catalogues, fiches
techniques, manuels de l'utilisateur et modes d'emploi pour des
produits tels que des systèmes de traitement à la sortie des gaz
d'échappement pour moteurs à combustion interne de
véhicules utilitaires, camions, autobus/autocars, véhicules de
transport ferroviaire, aérien et nautique, installations de
production combinée, groupes électrogènes de secours et pour
des services rendus dans le cadre du commerce, de la vente, du
marketing et de l'utilisation de produits, notamment d'urée
sous forme solide, systèmes de traitement à la sortie des gaz
d'échappement, convertisseurs catalytiques, silencieux,
réservoirs et dispositifs de dosage d'urée solide ainsi que
réacteurs servant à convertir l'urée solide en ammoniaque.
1 Chemical products for commercial, scientific,
agricultural and forestry applications; urea (except for
medical purposes) in solid form, particularly urea bars, prills,
pellets and particles, especially for the generation of the
ammonia necessary in catalytic exhaust-gas aftertreatment
systems for the reduction of oxides of nitrogen (NOx).
7 Exhaust-gas aftertreatment systems for internal
combustion engines supercharged by means of turbochargers,
basically consisting of manifolds/elbows, exhaust pipes,
catalytic converters, silencers, reservoirs for urea in solid
form, particularly urea prills, urea pellets, urea particles,
machines and parts thereof for the metered delivery of the urea
from the reservoir and exhaust-gas-pipe internal or external
reactors for the thermal and chemical conversion of solid urea
into ammonia.
35 Advertising of any kind using all available media
such as TV, radio, the press, the Internet and means such as
advertising films, posters, pictures, publications, brochures,
catalogues, datasheets, user's and operator's manuals for
products such as exhaust-gas aftertreatment systems for
internal combustion engines in commercial vehicles, trucks,
buses/coaches, rail, air and water vehicles, co-generation
plants, emergency power generators and for services which
are rendered in conjunction with the trading, selling,
marketing and using of products, particularly urea in solid
form, exhaust-gas aftertreatment systems, catalytic converters,
silencers, reservoirs and metering devices for solid urea as
well as reactors for the conversion of solid urea into ammonia.
1 Productos
químicos
para
aplicaciones
comerciales, científicas, agrícolas y forestales; urea (que no
sea para uso médico) en estado sólido, en particular barras de
urea, pequeños glóbulos de metal en las escorias, granulados
y partículas, especialmente para la producción de amoniaco
necesario en los dispositivos catalíticos de tratamiento
posterior de gases de escape utilizados para reducir las
emisiones de óxido de nitrógeno (NOX).
7 Dispositivos de tratamiento posterior de gases de
escape para motores de combustión interna sobrealimentados
por medio de turbosoplantes, compuestos esencialmente de
tuberías/tubos acodados, tubos de escape, transformadores
catalíticos, silenciadores, depósitos para la urea en estado
sólido, en particular pequeños glóbulos de metal en las
escorias con urea, granulados de urea, partículas de urea,
máquinas y partes de las mismas para el suministro con
contador de la urea a partir de los depósitos y de los reactores
internos o externos de los tubos de gases de escape utilizados
para la conversión térmica y química de la urea sólida en
amoniaco.
35 Publicidad de todo tipo sobre cualquier soporte
disponible, tales como televisión, radio, prensa, Internet y a
través de cualquier medio, tales como películas publicitarias,
carteles, fotografías, publicaciones, folletos, catálogos, hojas
de datos, manuales de usuario y de operadores destinados a
productos, tales como dispositivos de tratamiento posterior de
gases de escape para motores de combustión interna en
vehículos comerciales, camiones, buses/autocar, tren,
vehículos acuáticos y terrestres, plantas cogeneradoras,
grupos electrógenos de emergencia y a servicios que se
prestan en el ámbito del comercio, de la venta, del marketing y
mediante el uso de productos, en particular, urea en estado
sólido, dispositivos de tratamiento posterior de gases de
escape, transformadores catalíticos, silenciadores, depósitos y
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
dispositivos de dosificación para la urea sólida, así como
reactores utilizados para convertir la urea sólida en amoniaco.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 15.06.2004, 304 21 198.2/07.
DE, 19.04.2004, 304 21 198.2/07.
CN, RU.
TR, US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 28.11.2005
(180) 28.11.2015
(732) Lehmann & Voss & Co. KG
Alsterufer 19
20354 Hamburg (DE).
(842) Limited Partnership, Germany
872 129
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux
sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,
l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut,
la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, matières
plastiques à l'état brut; engrais; compositions extinctrices;
préparations pour la trempe et la soudure des métaux; produits
chimiques destinés à conserver les aliments; matières
tannantes; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie.
1 Chemicals used in industry, science and
photography, as well as in agriculture, horticulture and
forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics;
manures; fire extinguishing compositions; tempering and
soldering preparations; chemical substances for preserving
foodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry.
1 Productos químicos destinados a la industria, la
ciencia, la fotografía, así como a la agricultura, horticultura y
silvicultura; resinas artificiales en estado bruto, materias
plásticas en estado bruto; abono para las tierras;
composiciones extintoras; preparaciones para el temple y la
soldadura de metales; productos químicos destinados a
conservar los alimentos; materias curtientes; adhesivos
(pegamentos) destinados a la industria.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 09.08.2005, 305 36 620.3/01.
DE, 22.06.2005, 305 36 620.3/01.
CH, CN.
EM, JP, NO, TR.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 08.02.2005
(180) 08.02.2015
(732) Beauty Shots oHG
Bundesallee 61/62
12161 Berlin (DE).
(842) oHG, Germany
872 130
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Supports enregistrés et vierges en tous genres pour
sons et images (cassettes, disques phonographiques, disques
compacts,
CD-ROM,
minidisques,
DVD,
bandes
169
audionumériques et cassettes audionumériques, bandes vidéo,
disquettes, copie sur papier); supports d'enregistrement
magnétique et supports de données, ainsi que supports de
données magnétiques, supports optiques; films exposés
porteurs ou non d'enregistrements sonores, films
cinématographiques, films parlants, films muets, dessins
animés; dispositifs pour le montage des films
cinématographiques, appareils de montage de films; matériel
de montage de films, images, images lumineuses, régulateurs
de lumière, lampes (compris dans cette classes); dispositifs de
signalisation lumineux et dispositifs de signalisation
mécaniques; appareils à couper les films et images;
diapositives, bandes vidéo; dispositifs d'enregistrement, de
transmission et de restitution du son et des images, appareils
photographiques.
11 Boîtes lumineuses pour l'éclairage et caissons
lumineux.
16 Produits photographiques et imprimés, à savoir
publications en tous genres telles que livres, journaux, revues,
brochures, catalogues, périodiques, dépliants publicitaires,
affiches, photographies, images; dessins, cartes de voeux,
cartes postales, représentations graphiques, manuels, cartes
géographiques, cartes touristiques, matériel d'enseignement (à
l'exception des appareils), pouvant également servir d'articles
pédagogiques auxiliaires; articles pédagogiques auxiliaires
sous forme de jeux (à l'exception des appareils), dessous de
verre à bière, décalcomanies, éphémérides, timbres à adresses,
chemises pour documents, protège-documents.
41 Services de photographes, prise de clichés
photographiques, services photographiques complémentaires;
services de studio photographique.
9 Recorded and blank carriers of all kinds for sound
and vision (cassettes, phonograph records, compact disks,
CD-ROMs, minidisks, DVD, DAT tapes and DAT cassettes,
videotapes, diskettes, hard copy); magnetic recording media
and data media, as well as magnetic data media, optical
media; exposed films with or without sound recordings,
cinematographic films, talkies, silent films, animated
cartoons; apparatus for editing cinematographic film,
apparatus for editing film; mounting equipment for films,
pictures, illuminated pictures, light regulators, lamps (as
included in this class); luminous signs and mechanical signs;
cutting apparatuses for films and pictures; slides, videotapes;
devices for recording, transmission and playback of sound and
picture, cameras.
11 Luminous boxes for lighting and light boxes.
16 Photographic and printed products, namely
printed publications of all kinds such as books, newspapers,
magazines, brochures, catalogues, periodicals, advertising
leaflets, posters, photographs, pictures; graphic prints,
greetings cards, postcards, graphic representations, manuals,
maps (geographical), tourist maps, teaching material
(excluding apparatus), also suitable as a teaching aid;
teaching aids in form of games (excluding apparatus),
beermats, transfers, tear-off calendars, address stamps,
document folders, document covers.
41 Services of photographers, taking photos,
supplementary photo services; photostudio services.
9 Soportes grabados y vírgenes de todo tipo para
sonido e imágenes (casetes, discos acústicos, discos
compactos, CD-ROM, minidiscos, discos DVD, cintas DAT y
casetes DAT, videocintas, disquetes, impresos); soportes de
grabación magnéticos y soportes de datos, así como soportes
de datos magnéticos, soportes ópticos; películas
impresionadas con o sin grabaciones de sonido, películas
cinematográficas, películas sonoras, películas mudas, dibujos
animados; dispositivos para el montaje de películas
cinematográficas, aparatos para el montaje de películas;
equipo de montaje para películas, fotografías, imágenes
luminosas, reguladores de luz, lámparas (comprendidos en
esta clase); señales luminosas y señales mecánicas; aparatos
de cortar películas y fotografías; diapositivas, videocintas;
aparatos para grabar, transmitir y reproducir sonidos e
imágenes, cámaras.
11 Cajas luminosas para luces y cajas de iluminación.
170
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
16 Productos de imprenta y fotográficos, a saber,
publicaciones impresas de todo tipo tales como libros, diarios y
periódicos, revistas, folletos, catálogos, publicaciones
periódicas, folletos de publicidad, carteles, fotografías,
imágenes; dibujos, tarjetas de felicitaciones, tarjetas postales,
representaciones gráficas, manuales, mapas (geográficos),
mapas turísticos, materiales de enseñanza (excepto aparatos),
que también se pueden usar como ayudas educativas; material
didáctico en forma de juegos (excepto aparatos), posavasos,
pegatinas, efemérides, clichés con direcciones, carpetas para
documentos, fundas para documentos.
41 Servicios de fotógrafos, toma de fotos, servicios
fotográficos suplementarios; servicios de estudios fotográficos.
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 19.09.2002, 301 12 421.3/16.
AT, BX, CH, CZ, FR, PL.
DK.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 06.04.2005
(180) 06.04.2015
(732) Wyland Worldwide, LLC
5 Colombia,
Aliso Viejo, CA 92656 (US).
(842) Limited Liability Company, California
872 131
calcetería, sombreros, cinturones, tirantes, chaquetas, parkas,
chándales, monos, pijamas, trajes de baño, camisones de
noche e impermeables.
28 Juguetes, a saber, juguetes de peluche,
rompecabezas, juegos, artículos de juego, artículos de
gimnasia y de deporte, animales de juguete rellenos, juegos de
mesa, muñecas, estatuillas, figuritas; juguetes nuevos, en
particular destinados a estar asociados con ordenadores;
juguetes para la bañera.
(821) US, 01.07.2004, 76600914.
(832) AN, AT, BX, CH, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR,
HU, IT, NO, PL, SE, SI, SK, TR.
(527) GB.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 21.11.2005
872 132
(180) 21.11.2015
(732) ZHEJIANG ZOMAX MECHANICS CO., LTD
(Zhejiang zhongma jixie youxian gongsi)
No. 48 Road, Audihu, Taiping Town,
Wenling City
ZHEJIANG 317500 (CN).
(842) A LIMITED LIABILITY COMPANY, CHINA
(531) VCL(5)
3.7; 4.5; 27.5.
(511) NCL(8)
12 Automobiles; moteurs à réaction pour véhicules
terrestres; moteurs électriques pour véhicules terrestres;
motocyclettes; cyclomoteurs; pneus pour automobile.
12 Automobiles; jet engines for land vehicles; electric
motors for land vehicles; motorcycles; mopeds; automobile
tyres.
12 Automóviles; motores a reacción para vehículos
terrestres; motores eléctricos para vehículos terrestres;
motocicletas; velomotores; neumáticos de automóvil.
(531) VCL(5)
3.9; 27.5.
(511) NCL(8)
25 Articles vestimentaires, notamment tee-shirts,
débardeurs, sweat-shirts, chemises fermées par des boutons,
pantalons, shorts, cravates, pull-overs, sous-vêtements, robes,
jupes, chemisiers, chaussures, bas, articles de bonneterie,
chapeaux, ceintures, bretelles, vestes, anoraks, tenues de
jogging, salopettes, pyjamas, costumes de bain, vêtements de
nuit et imperméables.
28 Jouets, à savoir peluches (jouets), puzzles, jeux,
jouets, articles de gymnastique et de sport, animaux en
peluche, jeux de société, poupées, personnages, figurines;
jouets nouveaux, notamment destinés à être associés à des
ordinateurs; jouets de bain.
25 Clothing, namely t-shirts, tank tops, sweatshirts,
button-up shirts, pants, shorts, ties, sweaters, underwear,
dresses, skirts, blouses, shoes, socks, stockings, hosiery, hats,
belts, suspenders, jackets, parkas, jogging suits, jump suits,
pajamas, bathing suits, night gowns and raincoats.
28 Toys, namely plush toys, puzzles, games,
playthings, gymnastic and sporting articles, stuffed toy
animals, board games, dolls, figures, figurines; novelty toys,
especially for attaching to computers; bath toys.
25 Prendas de vestir, a saber, camisetas de manga
corta, camisetas sin mangas, sudaderas, camisas de botones,
pantalones, shorts, corbatas, suéteres, ropa interior, vestidos,
faldas, blusas, zapatos, calcetines, medias, prendas de
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CN, 07.01.1998, 1141125.
FR, IR.
US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 18.11.2005
(180) 18.11.2015
(732) ZHU SHENG
Room 701 unit 2 of the 20th Building
(Gen yuan xiao qu 20-2-701#),
Xiacheng District,
Hangzhou
Zhejiang (CN).
(841) CN
872 133
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
30 Vermicelles (nouilles); pâtes alimentaires;
macaronis; produits de minoterie; nouilles; vermicelles plats;
spaghettis; nouilles instantanées; vermicelles de riz.
30 Vermicelli (noodles); pasta; macaroni; flourmilling products; noodles; ribbon vermicelli; spaghetti;
instant noodles; rice vermicelli.
30 Fideos cabello de ángel (fideos); pastas
alimenticias; macarrones; productos harineros; fideos;
tallarines; espaguetis; fideos de preparación instantánea;
fideos de arroz.
(821) CN, 02.03.2004, 3937181.
(832) AG, AN, AU, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TM, TR, US,
ZM.
(527) SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 21.11.2005
(180) 21.11.2015
(732) Yiwu Aqin Plastic Co., Ltd
Yinan Industrial Zone,
Yiwu
Zhejiang 322000 (CN).
(842) Corporation, P.R. China
872 134
(561) Xiaotudou.
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(571) Cette marque n'a aucune signification dans le secteur
industriel. / The mark has no significance in the
industrial sector. / La marca no tiene ninguna
significación en el sector industrial.
(566) Potato. / Potato.
(511) NCL(8)
10 Biberons pour bébés; biberons; tire-lait; tétines,
pour bébés; sucettes pour bébés; amusettes buccales (tétines);
bagues de biberons; biberons; tétines de biberons; becs souples
pour biberons.
10 Babies' bottles; feeding bottles; breast pumps;
dummies (teats) for babies; babies' pacifiers; pacifiers (teats);
feeding bottle valves; nursing bottles; feeding bottle teats;
feeding bottle nipples.
10 Biberones para bebés; biberones; extractores de
leche materna; chupetes (tetinas) para bebés; chupetes para
bebés; chupetes (tetinas); cierres de biberones; biberones para
la lactancia; tetinas de biberones; chupetes de biberones.
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
CN, 08.04.2004, 4004414.
AU, GB, KR, SG, US.
GB, SG, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
171
872 135
(151) 03.06.2005
(180) 03.06.2015
(732) Danisco A/S
Langebrogade 1,
P.O. Box 17
DK-1001 Copenhagen K (DK).
(842) A company, Denmark
(750) Danisco A/S Att. Ida Løndal Intellectual Assets - Trade
Marks, Langebrogade 1, P.O. Box 17, DK-1001
Copenhagen K (DK).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Emulsifiants,
stabilisateurs,
hydrocolloïdes,
enzymes, antioxydants, protéines (matières premières)
d'origine végétale ou animale, tous à usage industriel;
antioxydants à usage alimentaire; agents gonflants
alimentaires à apport calorique réduit, produits chimiques à
usage industriel sous forme de substituts de matière grasse à
usage alimentaire; cultures de micro-organismes, notamment
cultures de moisissures, autres qu'à usage médical ou
vétérinaire; produits chimiques pour la conservation des
produits alimentaires, des boissons, de l'alimentation animale
et des produits pharmaceutiques; substances chimiques
destinées à inhiber la décomposition bactérienne, pour les
produits alimentaires, les boissons, l'alimentation animale et
les produits pharmaceutiques; préparations bactéricides pour
les produits alimentaires, les boissons, l'alimentation animale
et les produits pharmaceutiques; substances chimiques
destinées à stimuler l'activité des bactéries hôtes utiles, pour
les produits alimentaires, les boissons, l'alimentation animale
et les produits pharmaceutiques; édulcorants chimiques, tous
pour l'industrie des produits alimentaires, des boissons, de
l'alimentation animale et des produits pharmaceutiques;
produits fertilisants, alcool éthylique, glucose (à usage
industriel), matériaux synthétiques pour absorber l'huile;
matériel de reproduction de plantes par sélection, à savoir
compost, terre de culture, engrais et préparations pour la
régulation de la croissance des plantes.
3 Aromates, huiles essentielles, essences éthériques,
huiles éthérées; arômes et parfums utilisés dans les produits
cosmétiques, parfums, aliments et boissons, tous à base
d'huiles essentielles, essences éthériques ou huiles éthérées.
5 Algicides, alcool médical, enzymes à usage
médical, enzymes à usage vétérinaire, produits
pharmaceutiques, gélatine à usage médical, levure à usage
pharmaceutique, cultures de micro-organismes à usage
médical ou vétérinaire, substances nutritives pour microorganismes, pectine à usage pharmaceutique, sucre à usage
médical, bonbons à usage pharmaceutique.
9 Matériel et logiciels informatiques, appareils de
pesée, de mesure et de vérification (supervision).
16 Produits imprimés, tels que revues, circulaires et
périodiques; papeterie, instruments d'écriture, ruban et papier
d'emballage, sacs en matière plastique et en papier; carton,
boîtes en carton ou en papier.
29 Alginates, à savoir algues comestibles
transformées, gélatine et pectine, toutes à usage alimentaire;
gelées comestibles, extraits de viande, matières grasses pour la
fabrication de graisses comestibles, stabilisateurs utilisés dans
les produits laitiers transformés ou non transformés, crème non
laitière essentiellement constituée d'huile de palme.
30 Préparations aromatiques, à savoir extraits
préparés à base de matières d'origine végétale ou animale,
utilisées comme aromates ou producteurs d'arômes dans des
produits alimentaires; essences pour l'alimentation (à
l'exception des huiles et essences éthériques); mayonnaise,
sauces à salade, pâte pour pâtisserie, pâte feuilletée, liants pour
172
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
glaces alimentaires, gélifiants et épaississants pour produits
laitiers transformés ou non transformés, sucre, confiserie,
édulcorants naturels, levure, épaississants pour la cuisson de
produits alimentaires; sirops, notamment sirops aromatisés,
mélasse, miel; poudre à lever.
31 Aliments pour les animaux et additifs non
médicamenteux pour l'alimentation animale, levure utilisée
dans l'alimentation animale, semences; matériel de
reproduction de plantes par sélection, à savoir graines,
semences, plantes et éléments de plantes pour la reproduction
de plantes, plantes vivantes et fleurs naturelles; graines, noix et
pois, plantes naturelles, fruits et légumes frais.
42 Recherche, développement et conception dans le
domaine des biotechnologies et de la nutrition pour l'homme et
les animaux; recherche et développement (pour des tiers);
concession de licences de droits de propriété intellectuelle,
programmes et logiciels informatiques.
44 Conseil en matière agricole.
1 Emulsifiers, stabilizers, hydrocolloids, enzymes,
anti-oxidants, protein (raw material) of animal or vegetable
origin, all for industrial use; anti-oxidants for use in food;
reduced-calorie bulking agents for food, chemical products for
industrial purposes in the form of fat-replacers for food;
cultures of micro-organisms, including mould cultures, not for
medical and veterinary use; chemical preservatives for use in
food, beverages, animal feed and pharmaceuticals; chemical
substances for inhibiting bacterial decomposition for use in
food, beverages, animal feed and pharmaceuticals; antibacterial preparations for use in food, beverages, animal feed
and pharmaceuticals; chemical substances for stimulating the
activity of useful host bacteria for use in food, beverages,
animal feed and pharmaceuticals; chemical sweeteners all for
the use in the food, beverages, animal feed and pharmaceutical
industries; fertilizing preparations, ethyl alcohol, glucose (for
industrial purposes), synthetic materials for absorbing oil;
plant breeding material, namely compost, earth for growing,
fertilizers and plant growth regulating preparations.
3 Aromatics, essential oils, ethereal essences,
ethereal oils; flavourings and fragrances for use in cosmetics
preparations, fragrances, foods and drinks, all made from
essential oils, ethereal essences or ethereal oils.
5 Algicides, medical alcohol, enzymes for medical
purposes, enzymes for veterinary purposes, pharmaceutical
preparations, gelatine for medical purposes, yeast for
pharmaceutical purposes, cultures of microorganisms for
medical and veterinary use, nutritive substances for
microorganisms, pectin for pharmaceutical purposes, sugar
for medical purposes, medicated confectionery.
9 Computer hardware and computer software,
apparatus for weighing, measuring and checking
(supervision).
16 Printed matter, such as magazines, newsletters
and periodicals; stationery, writing utensils, tape and
wrapping paper, bags of paper and plastic; cardboard, boxes
of cardboard or paper.
29 Alginates, namely edible processed seaweeds,
gelatine and pectin, all for use in food; edible jellies, meat
extracts, fatty substances for the manufacture of edible fats,
stabilisers for use in processed and non-processed dairy
products, non-dairy cream made primarily from palm kernel
oil.
30 Aromatic preparations, namely extracts made
from materials of vegetable or animal origin, used as
flavourings or aroma producers in food; essences for
foodstuffs (except ethereal essences and essential oils);
mayonnaise, salad dressings, pastry, puff pastry, binding
agents for ice cream, gelling and thickening agents for
processed and non-processed dairy products, sugar, sugar
confectionery, natural sweeteners, yeast, thickening agents for
cooking foodstuffs; syrups, including flavoured syrups,
treacle, honey; baking powder.
31 Animal foodstuffs and non-medicated additives for
animal feed, yeast for use in animal feed, plant seeds; plant
breeding material, namely grains, plant seeds, plants and
parts of plants for reproduction of plants, live plants and
natural flowers; grains, nuts and peas, natural plants, fresh
fruits and vegetables.
42 Research and development and design in the field
of biotechnology and nutrition for humans and animals;
research and development (for others); licensing of
intellectual property rights, computer programs and software.
44 Agricultural consultancy.
1 Emulsionadores, estabilizantes, hidrocoloides,
enzimas, antioxidantes, proteínas (materias primas) de origen
animal o vegetal, todos para uso industrial; antioxidantes para
uso alimenticio; agentes aumentadores del volumen bajos en
calorías para uso alimenticio, productos químicos para uso
industrial en forma de sustitutos de grasa; biocultivos de
microorganismos, incluidos cultivos de moho, que no sean
para uso médico y veterinario; conservantes químicos para uso
alimenticio, bebidas, alimentos para animales y productos
farmacéuticos; sustancias químicas para inhibir la
descomposición bacterial para la alimentación, bebidas,
alimentos para animales y productos farmacéuticos; productos
antibacterianos para la alimentación, bebidas, alimentos para
animales y productos farmacéuticos; sustancias químicas para
estimular la actividad de bacterias huéspedes útiles para la
alimentación, bebidas, alimentos para animales y productos
farmacéuticos; edulcorantes químicos todo ello para uso
alimenticio, bebidas, alimentos para animales e industrias
farmacéuticas; productos fertilizantes, alcohol etílico, glucosa
para uso industrial, materias sintéticas para la absorción de
aceite; material para la selección vegetal, a saber, estiércol,
tierra para el cultivo, fertilizantes y preparaciones para la
regulación del crecimiento vegetal.
3 Aromatizantes (aceites esenciales), esencias
etéricas, aceites etéreos; aromatizantes y fragancias para su
uso en productos cosméticos, fragancias, alimentos y bebidas,
todos hechos de aceites esenciales, esencias etéricas o
aceites etéreos.
5 Algicidas, alcohol medicinal, enzimas para uso
médico, enzimas para uso veterinario, preparaciones
farmacéuticas, gelatina para uso médico, levadura para uso
farmacéutico, cultivos de microorganismos para uso médico o
veterinario, sustancias nutritivas para microorganismos,
pectina para uso farmacéutico, azúcar para uso médico,
confitería medicinal.
9 Hardware y software, aparatos de pesar, de
medida, y de control (inspección).
16 Productos de imprenta, tales como revistas,
circulares y publicaciones periódicas; artículos de papelería,
instrumentos para escribir, cinta y papel para envolver, bolsas
de papel y de plástico; cajas de cartón o papel.
29 Alginatos, a saber, algas marinas comestibles
procesadas, gelatina y pectina, todos destinados a alimentos;
jaleas comestibles, extractos de carne, materias grasas para la
fabricación de grasas comestibles, estabilizadores destinados
a productos lácteos procesados y no procesados, crema a
base de aceite de palma que no contenga productos lácteos.
30 Preparaciones aromáticas, a saber, extractos a
base de materiales de origen animal o vegetal, utilizados como
aromatizantes o productores de aromas para alimentos;
esencias para la alimentación (excepto esencias etéricas y
aceites esenciales); mayonesas, aliños para ensalada,
pastelería, pastelitos de hojaldre, espesantes para helados
comestibles, agentes de gelificación y espesantes para
productos lácteos procesados y no procesados, azúcar,
productos de confitería, edulcorantes naturales, levadura,
espesantes para la cocción de productos alimenticios; siropes,
incluidos siropes aromatizados, jarabe de melaza, miel; polvo
de hornear.
31 Alimentos para animales y aditivos no medicinales
para alimentos de animales, levadura para alimentos de
animales, semillas de plantas; material para la selección
vegetal, a saber, granos, semillas de plantas, plantas y partes
de plantas para la reproducción de plantas, plantas vivas y
flores naturales; granos, nueces y guisantes, plantas naturales,
frutas y hortalizas frescas.
42 Investigación y desarrollo y diseño en el campo de
la biotecnología y nutrición para personas y animales;
investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros;
concesión de licencias de derechos de la propiedad intelectual,
programas informáticos y software para ordenadores.
44 Consultas en materia agrícola.
(822) DK, 29.05.1992, 1992 04557.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(832)
(527)
(270)
(580)
AL, KG, NA, US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 01.08.2005
(180) 01.08.2015
(732) Mapsolute GmbH
Düsseldorfer Str. 40a
65760 Eschborn (DE).
872 136
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Logiciels informatiques, ne concernant pas les
activités dans le domaine des assurances.
35 Services logistiques, à savoir localisation et
orientation de véhicules par ordinateurs sur réseaux de
données.
38 Mise à disposition de portails sur l'Internet.
42 Mise à disposition de programmes informatiques
et de données sur des réseaux de données, ne concernant pas
les activités dans le domaine des assurances en général; mise à
disposition d'espace sur l'Internet; location et entretien
d'espace mémoire destiné à être utilisé par des tiers
(hébergement).
9 Computer software, not related to insurance
activities.
35 Logistics services, namely vehicle locating and
routing by computer on data networks.
38 Providing portals on the Internet.
42 Providing computer programs and data on data
networks, not related to general insurance activities;
providing of web space; rental and maintenance of memory
space for use by others (hosting).
9 Programas informáticos no relacionados con el
ámbito de los seguros.
35 Servicios logísticos, a saber, ubicación de
vehículos y elección de itinerario mediante redes de
ordenadores.
38 Facilitación de portales en Internet.
42 Facilitación de programas informáticos y de datos
en redes de datos no relacionados con actividades generales
en el ámbito de los seguros; facilitación de espacios Web;
alquiler y mantenimiento de espacios de memoria para su
utilización por terceros (hospedaje).
(822) DE, 23.08.2004, 304 37 680.9/42.
(831) BA, BG, CH, CN, CU, EG, HR, IR, KZ, LI, MK, RO,
RU, UA, YU.
(832) AU, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TR.
(527) SG.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 13.01.2005
(180) 13.01.2015
(732) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1
30900 Wedemark (DE).
(842) GmbH & Co. KG, Germany
872 137
173
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
9 Apareils et instruments électriques, électroniques
et optiques de mesure, de signalisation, de contrôle
(inspection), compris dans cette classe, notamment appareils et
instruments électriques destinés à l'électroacoustique, ainsi
que leurs éléments constitutifs; appareils et instruments
d'enregistrement et de reproduction de signaux audio, ainsi que
leurs éléments constitutifs, compris dans cette classe;
récepteurs, émetteurs, notamment émetteurs haute fréquence,
modules d'entrée haute fréquence, appareils d'enregistrement
et de reproduction de signaux électriques, notamment de
signaux sonores, appareils de transmission sans fil
d'informations acoustiques; supports de données contenant des
programmes, logiciels, notamment disquettes, bandes
magnétiques, disques; systèmes de guidage électroacoustiques et identifiables visuellement, également
multilingues, se composant d'un émetteur, d'un récepteur,
notamment d'un récepteur de signaux sonores, ainsi que
d'écouteurs; appareils d'émission et de réception de signaux
audio et vidéo, notamment appareils d'émission de sons haute
fréquence et appareils à technologie émettrice de sons,
dispositifs émetteurs, notamment émetteurs et récepteurs de
poche, récepteurs d'ondes UHF et VHF et leurs éléments
constitutifs, récepteurs en diversité, oreillettes à pince,
appareils d'enregistrement en direct, notamment émetteurs à
large bande équipés de récepteurs de signaux de
télécommande, émetteurs à voies de retour, récepteurs de
programmes en diversité, émetteurs de signaux de
télécommande; antennes, dispositifs à bande étroite et large
destinés aux techniques d'émission du son, émetteurs,
notamment émetteurs multivoie et récepteurs monophoniques
et stéréophoniques; récepteurs de casque d'écoute, récepteurs
d'écouteurs stéthoscopiques, et leurs éléments constitutifs;
appareils de transmission et d'enregistrement de signaux
audio; émetteurs et récepteurs infrarouges et haute fréquence,
notamment récepteurs monophoniques, stéréophoniques, à
deux voix, et récepteurs d'écouteurs stéthoscopiques, ainsi que
leurs éléments constitutifs; appareils émetteurs et récepteurs de
signaux sonores; émetteurs et récepteurs à infrarouges et HF,
notamment récepteurs monophoniques, stéréophoniques, à
deux voies et de type stéthoscopique, accessoires pour l'écoute
et la parole, appareils et instruments pour conférences,
transmission analogique et numérique de signaux audio et
vidéo et de données, logiciels destinés à ces dispositifs aux fins
de leur commande et coordination, appareils et instruments
conçus pour la technologie de tenue de conférences et des
télécommunications, pour la sécurité aérienne, pour la
communication de compte-rendu et les communications
militaires, notamment microphones dynamiques, microphones
à condensateur, microphones à électret, microphones serretête, microphones col de cygne, microphones directionnels,
microphones sans fil, microphones enfichables, microphones à
émetteur intégré, notamment microphones à condensateur
intégrant un émetteur haute-fréquence, modules de
microphones, microphones seuls, microphones à pression,
microphones à interrupteur va-et-vient, modules de
microphone statique à effet de surface, microphones statiques
à effet de surface, capsules de microphones et éléments de tous
ces produits, dispositifs d'isolation de microphones, unités de
transfert, boîtiers de microphones, transformateurs électroacoustiques, notamment casques d'écoute, casques d'écoute
conçus pour des aéronefs, des autobus, des véhicules et trains,
notamment casques d'écoute à transmission infrarouge et haute
fréquence, casques d'écoute à compensation active de bruit,
haut-parleurs, éléments et garnitures destinés aux unités de
transfert électroacoustiques et aux casques d'écoute,
notamment oreillettes, commande de volume, amplificateur,
en particulier amplificateurs de pointe et amplificateurs à tube,
contacts d'accumulateurs, appareils de charge à socle, cordons
de combinés.
174
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
10 Appareils médico-techniques; appareils et
instruments audiophonatoires, prothèses auditives électriques,
amplificateurs d'audition, prothèses auditives à commande
électrique, appareils d'orthophonie, appareils de transmission
et de reproduction du son pour malentendants.
9 Electric, electronic and optical measuring,
signalling and checking (supervision) apparatus and
instruments included in this class, in particular electric
apparatus and instruments for electroacoustics and parts
thereof; apparatus and instruments for recording and
reproduction of audio signals and parts thereof, included in
this class; receivers, transmitting devices, in particular HF
transmitters, HF input modules, apparatus for recording and
reproducing of electric signals, in particular sound signals,
apparatus for wireless transmission of acoustic information;
data media containing programs, software, in particular
floppy discs, tapes, discs; electroacoustic and visually
identifiable guiding systems, also multilingual, consisting of
transmitters, receivers, in particular sound signal receivers
and headsets; apparatus for transmitting and receiving of
sound and video signals, in particular high-frequency sound
transmitting apparatus and sound transmitting technology
apparatus, transmitting devices, in particular pocket
transmitters and receivers, UHF and VHF receivers and parts
thereof, diversity receivers, earclips, spot recording
apparatus, in particular white band transmitters with
command receivers, return channel transmitters, diversity
program receivers, command transmitters; aerials, narrow
and broadband systems for sound transmitting technique,
transmitters, in particular multi channel transmitters and
mono and stereo receivers; headset receivers, chin-strap
receivers and parts thereof; apparatus for transmitting and
recording of sound signals; infrared and HF transmitters and
receivers, in particular mono, stereo, double-channel and
chin-strap receivers, hearing and speech attachments,
apparatus and instruments for conferencing, analogue and
digital transmission of audio and video and data signals,
software for those systems for controlling and coordinating,
apparatus and instruments for conferencing and
telecommunications technology, flight safety, reporting and
military communication, microphones, in particular dynamic
microphones, condenser microphones, electret microphones,
head strap microphones, swan-neck microphones, directional
microphones, wireless microphones, plug-in microphones,
microphones with integrated transmitters, in particular
condenser microphones with inbuilt high-frequency
transmitters, microphone modules, solo microphones,
pressure microphones, two way switch microphones,
interfacial microphone modules, interfacial microphones,
microphone capsules and parts of those goods, microphone
isolating distributors, transfer units, microphone cases,
electroacoustic transformers, in particular headphones,
headphones for use in aeroplanes, busses, vehicles and trains,
in particular with infrared and high-frequency transmitting,
headphones with active noise compensation, loudspeakers,
parts and fittings for the electroacoustic transfer units and
headphones, namely earpads, volume control, amplifier, in
particular high-end and tube amplifier, accumulator contacts,
socket charging apparatus, handset cables.
10 Medical technical apparatus; audiological
apparatus and instruments, electric hearing aids, hearing
amplifiers, electrically operated hearing aids, speech therapy
apparatus, transmitting and recording apparatus for hearing
impaired persons.
9 Aparatos e instrumentos eléctricos electrónicos y
ópticos de medida, de señalización y de control (inspección)
comprendidos en esta clase, en particular, aparatos e
instrumentos eléctricos para la electroacústica y sus partes;
aparatos e instrumentos para la grabación y reproducción de
señales de audio y sus partes, comprendidos en esta clase;
receptores, dispositivos de transmisión, en particular,
transmisores de alta frecuencia, módulos de entrada de alta
frecuencia, aparatos de grabación y reproducir señales
eléctricas, en particular, sonido señales, aparatos para
transmisión inalámbrica de acústicos información; soportes de
datos que contienen programas, software, en particular,
disquetes flexibles (floppys), cintas, discos; sistemas de guía
identificables electroacústica y visualmente también
multilingües, que consisten en transmisores, receptores, en
particular, sonido receptores de señales y auriculares;
aparatos para la transmisión y la recepción de señales
acústicas y de vídeo, en particular aparatos de transmisión de
sonido de alta frecuencia y sonido y aparatos que utilizan la
tecnología de transmisión de sonido, dispositivos de
transmisión, en particular transmisores y receptores de bolsillo,
receptores de UHF y de VHF y sus partes, receptores en
diversidad, pendientes de clip, aparatos de grabación en
particular transmisores de banda ancha con receptores de
mando, transmisores de canal de retorno, receptores en
diversidad de programas transmisores de órdenes; antenas,
sistemas de banda ancha y de banda estrecha para la técnica
de transmisión de sonido transmisores, en particular,
transmisores multicanal y receptores mono y estéreo;
receptores para cascos con auriculares, receptores de
mentonera y sus partes; aparatos para transmitir y grabar
señales sonoras; transmisores y receptores de infrarrojos y de
alta frecuencia en particular receptores mono, estéreo,
bicanales y de mentonera, fijaciones de habla y escucha,
aparatos e instrumentos para conferencias, transmisión
analógica y digital de señales de audio, de vídeo y de datos,
software para dichos sistemas de control y coordinación,
aparatos
e
instrumentos
para
conferencias
y
telecomunicaciones,
seguridad
aérea,
informes
y
comunicación militar, micrófonos, en particular micrófonos
dinámicos, micrófonos condensadores, micrófonos electreto,
micrófonos para auriculares, micrófonos cuello de cisne,
micrófonos direccionales, micrófonos inalámbricos, micrófonos
intercambiables, micrófonos con transmisores integrados, en
particular micrófonos condensadores con transmisores de alta
frecuencia integrados, módulos de micrófonos, micrófonos
para solistas, micrófonos de presión, micrófonos conmutables,
módulos de micrófonos de interfaz, micrófonos de interfaz,
cápsulas de micrófonos y partes de estos productos,
repartidores de separación para micrófonos, unidades de
transferencia, estuches de micrófonos, transformadores
electroacústicos en particular auriculares, auriculares para
aviones, autobuses, vehículos y trenes, en particular con
transmisión de infrarrojos y de alta frecuencia, auriculares con
compensación acústica activa, altavoces, partes y
guarniciones
para
las
unidades
de
transferencia
electroacústica y auriculares, a saber, almohadillas para
auriculares, controladores de volumen, amplificadores, en
particular amplificadores de alta gama y de tubos de
radiofrecuencia, contactos de acumuladores, aparatos de
carga de zócalo, cables para micrófonos.
10 Aparatos
médico-técnicos;
aparatos
e
instrumentos audiológicos, ayudas auditivas eléctricas,
amplificadores auditivos, ayudas auditivas accionadas
eléctricamente, aparatos de foniatría, aparatos de transmisión
y de grabación para personas con deficiencias auditivas.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 20.08.2004, 304 48 437.7/09.
DE, 20.08.2004, 304 48 437.7/09.
EM, US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 21.11.2005
872 138
(180) 21.11.2015
(732) ZHEJIANG ANJIXIAN WUZHANMAO
JIUYE YOUXIAN GONGSI
67 Chengbei Lu,
Xiaofeng Zhen,
Anji Xian
Zhejiang 313301 (CN).
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
7 Industrial mixers for use in mixing liquids and
powders.
9 Laboratory mixers for mixing liquids and powders
for use in the pharmaceutical and chemical industries.
(842) Corporation, China
(531) VCL(5)
28.3.
(561) WU ZHAN MAO.
(566) / Black, felt, hat; together means black felt hat.
(511) NCL(8)
33 Alcools blancs (types de spiritueux distillés selon
une méthode traditionnelle chinoise et produits en Chine),
alcools jaunes (types de spiritueux distillés selon une méthode
traditionnelle chinoise et produits en Chine), alcools obtenus
par distillation du riz, alcools distillés, alcools de bouche.
33 White spirits (a kind of liquor distilled by
traditional chinese method and produced in China), yellow
spirits (a kind of liquor distilled by traditional chinese method
and produced in China), distilled spirits of rice, distilled
spirits, potable spirits.
33 Licores blancos (licores destilados según métodos
tradicionales chinos y fabricados en China), licores amarillos
(licores destilados según métodos tradicionales chinos y
fabricados en China), licores destilados de arroz, licores
destilados, alcoholes de boca.
(822) CN, 21.04.2004, 3434068.
(831) AT, BG, BY, CH, DE, ES, FR, HR, HU, IT, KG, KP,
KZ, MN, PT, RU, TJ, UA, UZ, VN.
(832) AU, DK, FI, GB, GE, GR, IE, IS, JP, KR, LT, NO, SE,
SG, US.
(527) GB, IE, SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 07.07.2005
(180) 07.07.2015
(732) Panacea Solutions, Inc.
391 Mt. Harmony Road
Bernardsville, NJ 07924 (US).
(842) CORPORATION, DE
175
872 139
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
7 Mélangeurs industriels pour liquides et poudres.
9 Mélangeurs de laboratoire pour liquides et poudres
destinés aux industries pharmaceutiques et chimiques.
7 Industrial mixers for use in mixing liquids and
powders.
9 Laboratory mixers for mixing liquids and powders
for use in the pharmaceutical and chemical industries.
7 Mezcladoras industriales para líquidos y polvos.
9 Mezcladoras de laboratorio para líquidos y polvos
para las industrias química y farmacéutica.
(821) US, 21.10.2004, 78503575.
(832) CH, CN, EM, JP, KR, SG.
(527) SG.
(851) CH, CN, EM, JP, KR, SG.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
7 Mélangeurs industriels pour liquides et poudres.
9 Mélangeurs de laboratoire pour liquides et poudres
destinés aux industries pharmaceutiques et chimiques.
7 Mezcladoras industriales para líquidos y polvos.
9 Mezcladoras de laboratorio para líquidos y polvos
para las industrias farmacéutica y química.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 25.08.2005
(180) 25.08.2015
(732) Arnaud C.H. van der Vecht
Tesselschadestraat 11
NL-1054 ET Amsterdam (NL).
(841) NL
872 140
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
12 Véhicules, y compris bicyclettes et bicyclettes de
sport, ainsi que les éléments des produits précités.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
35 Services d'intermédiaires commerciaux et conseils
en affaires commerciales concernant la vente et l'achat (par
l'Internet ou non) et l'importation et l'exportation de lunettes et
lunettes de soleil ainsi que des éléments de ces produits,
véhicules, notamment bicyclettes et bicyclettes de sports ainsi
que des éléments de ces produits, métaux précieux et leurs
alliages et articles en métaux précieux et en plaqué, bijouterie
et joaillerie, pierres précieuses, horlogerie et instruments
chronométriques, cuir et imitations du cuir, et produits en ces
matières, peaux d'animaux, malles et sacs de voyage,
parapluies, parasols et cannes, fouets, harnais et sellerie,
vêtements, chaussures, chapellerie, jeux et jouets, articles de
gymnastique et de sport, décorations pour arbres de Noël et
cartes à jouer.
12 Vehicles, including bicycles and sport bicycles as
well as parts of the afore-mentioned goods.
25 Clothing, footwear, headgear.
35 Business intermediary services and consultancy
regarding commercial affairs relating to the purchase and sale
(whether via Internet or not) and the import and export of
glasses and sunglasses as well as parts of these goods,
vehicles, including bicycles and sports bicycles as well as
parts of these goods, precious metals and their alloys and
goods in precious metals or coated therewith, jewelry,
precious stones, horological and chronometric instruments,
leather and imitations of leather, and goods made of these
materials, animal skins, hides, trunks and travelling bags,
umbrellas, parasols and walking sticks, whips, harness and
saddlery, clothing, footwear, headgear, games and playthings,
gymnastic and sporting articles, decorations for Christmas
trees and playing cards.
12 Vehículos, incluidas bicicletas y bicicletas
deportivas, así como partes de los productos anteriormente
mencionados.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
35 Servicios de intermediarios comerciales y
asesoramiento sobre negocios comerciales relacionados con
la compra y venta (por Internet u otros medios) y la importación
y exportación de gafas y gafas de sol, así como partes de estos
productos, vehículos, incluidas bicicletas y bicicletas
deportivas, así como partes de estos productos, metales
preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de
chapado, joyas, piedras preciosas, relojería e instrumentos
cronométricos, cuero e imitaciones del cuero y artículos de
estas materias, pieles de animales, baúles y maletas,
paraguas, sombrillas y bastones, fustas, arneses y
176
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
guarnicionería, prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería, juegos y juguetes, artículos de gimnasia y de
deporte, decoraciones para árboles de Navidad y naipes.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
BX, 04.03.2005, 1072995.
BX, 10.08.2005, 771245.
BX, 04.03.2005, 1072995.
CH.
NO, US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
872 141
(151) 10.11.2005
(180) 10.11.2015
(732) VB Air Suspension B.V.
Frankenweg 3
NL-7051 HV Varsseveld (NL).
(842) Besloten Vennootschap, The Netherlands
médicinal, pour la peau; spray hydratant; nettoyants pour le
visage à pH neutre; et trousses cosmétiques contenant des
produits hydratants, des produits nettoyants, des lotions, des
crèmes, des huiles, des sérum non médicinaux, des tampons
(disques) pour le visage et/ou des activateurs de tampons
(disques) pour le visage.
3 Cosmetics; skin cream; skin moisturizer; lotion;
body oil; non-medicated skin serum; hydrating spray; pH
balancing complexion wash; and cosmetic kits made up of
moisturizers, hydrators, washes, lotions, creams, oil, nonmedicated sera, facial pads and/or activators for facial pads.
3 Cosméticos; cremas para la piel; cremas
hidratantes para la piel; lociones; aceites para el cuerpo; suero
no medicinal para la piel; pulverizador hidratante; productos de
limpieza con pH neutro; y neceseres para cosméticos que
contienen productos hidratantes, productos para lavarse,
lociones, cremas, aceites, sueros no medicinales, esponjitas
faciales y/o activadores para esponjitas faciales.
(821) US, 23.06.2005, 78657278.
(300) US, 23.06.2005, 78657278.
(832) AU, BG, CH, CN, CY, EM, HR, IS, JP, KR, MK, NO,
RO, RU, SG, TR, UA, YU.
(527) SG.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
12 Pièces de véhicules, non comprises dans d'autres
classes, en particulier systèmes de suspension pneumatique
pour voitures de fonction, systèmes de suspension
pneumatique auxiliaire, systèmes de freins pneumatiques,
bâtis pour roue de secours, pare-chocs, déflecteurs, ressorts
hélicoïdaux et carters de protection pour camions.
12 Vehicle parts, not included in other classes,
particularly air suspension systems for (company) cars,
auxiliary air suspension systems, air pressure brake systems,
fifth wheel frames, bumpers, spoilers, helical springs and truck
housing.
(151) 11.10.2005
(180) 11.10.2015
(732) DOML INTERNATIONAL PTE LTD
Block 336 Smith Street, #05-302,
New Bridge Centre
Singapore 050336 (SG).
(842) COMPANY, SINGAPORE
872 143
12 Partes de vehículos, no comprendidas en otras
clases, en particular, sistemas de suspensión neumática para
coches (de empresa) sistemas de suspensión neumática,
auxiliares, sistemas de frenos de aire comprimido, marcos para
rueda de recambio, parachoques, deflectores, resortes
helicoidales y estructuras para camiones.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
BX, 28.06.2005, 1080388.
BX, 10.11.2005, 778655.
BX, 28.06.2005, 1080388.
CN.
EM.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 17.10.2005
(180) 17.10.2015
(732) B & P Company, Inc.
P.O. Box 41184
Dayton, OH 45441 (US).
(842) CORPORATION, OH
872 142
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
3 Cosmétiques; crèmes pour la peau; produits
hydratants pour la peau; lotions; huile pour le corps; sérum non
(531) VCL(5)
26.13; 27.5; 28.19.
(561) The transliteration of the Japanese characters appearing
in the mark is "Maatin Firudo" meaning "Martin
Fields".
(566) Martin Fields. / Martin Fields. / Martin Fields.
(511) NCL(8)
9 Fiches, prises autres contacts (électriques); prises
électriques; prises de courant; prises électriques femelles;
prises femelles pour fiches; fiches pour connexions
électriques; fiches électriques; fiches de courant; dispositifs
pour fiches électriques; prises pour connecteurs; stylets; stylets
électroniques; boîtiers pour dispositifs électroniques; boîtiers
en métal léger pour le transports de dispositifs électriques;
boîtiers métalliques pour dispositifs à semi-conducteurs;
boitiers pour piles et accumulateurs: étuis pour caméras;
boîtiers pour composants électroniques; boîtiers pour
équipements électroniques; boîtiers pour téléphones mobiles;
boîtiers pour appareils, équipements et instruments
photographiques; tous ces articles étant compris dans cette
classe.
16 Matières adhésives sous forme d'autocollants (non
textiles); autocollants; autocollants plastiques, tous compris
dans cette classe.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
17 Housses protectrices en caoutchouc; articles
fabriqués en caoutchouc servant de protection; caoutchouc de
silicone; pochettes en caoutchouc pour protéger les objets
contre les rayures; matériaux adhésifs sous forme de films;
pellicules de protection transparentes auto-adhésives, autres
que pour le ménage ou la papeterie; pellicules autocollantes
(autres que pour la papeterie ou le ménage); pellicules en
matières plastiques autres que pour l'emballage, tous compris
dans cette classe.
9 Plugs, sockets and other contacts (electric
connections); electric sockets; electrical sockets; electric plug
sockets; sockets for electric plugs; electric connecting plugs;
electric plugs; electrical plugs; electric plug devices;
connector sockets; stylus; electronic pens; casings for
electronic devices; casings made from light metal for carrying
electrical devices; metal casings for semiconductor devices;
cases adapted for batteries; cases adapted for cameras; cases
adapted for electronic components; cases adapted for
electronic equipment; cases adapted for mobile phones; cases
adapted for photographic apparatus, equipment and
instruments; all included in this class.
16 Adhesive materials in the form of stickers (nontextile); adhesive stickers; plastic stickers; all included in this
class.
17 Protective covers of rubber; articles made of
rubber for protection purposes; silicone rubber; sleeves of
rubber for protecting articles from scratches; adhesive
materials in the form of films; self-adhesive transparent
protecting film, other than for household or stationery use;
self-adhesive films (other than for stationery or household
use); plastic film other than for wrapping; all included in this
class.
9 Enchufes, tomas de corriente y otros contactos
(conexiones eléctricas); tomas de corriente eléctricas; zócalos
eléctricos; hembras para tomas de corriente eléctricas;
enchufes hembra para zócalos eléctricos; enchufes de
conexión eléctricos; enchufes macho eléctricos; enchufes
eléctricos; dispositivos eléctricos enchufables; hembras de
enchufes; agujas; lápices electrónicos; carcasas para
dispositivos electrónicos; carcasas hechas de metales ligeros
para transportar dispositivos eléctricos; carcasas metálicas
para dispositivos semiconductores; estuches especialmente
diseñados para baterías; estuches especialmente diseñados
para cámaras; estuches especialmente diseñados para
componentes electrónicos; estuches especialmente diseñados
para equipos electrónicos; estuches especialmente diseñados
para teléfonos móviles; estuches especialmente diseñados
para aparatos, equipos e instrumentos fotográficos; todos los
productos mencionados están comprendidos en esta clase.
16 Materiales adhesivos en forma de etiquetas
autoadhesivas (que no sean de materias textiles);
autoadhesivos; autoadhesivos de plástico; todos los productos
mencionados están comprendidos en esta clase.
17 Fundas de protección de caucho; artículos hechos
de caucho para la protección; caucho de silicona; fundas de
caucho para proteger artículos de las rayaduras; materiales
adhesivos en forma de películas; películas transparentes
autoadhesivas de protección, que no sean para la papelería o
la casa; películas autoadhesivas (que no sean para la
papelería o la casa); películas de materias plásticas que no
sean para embalaje; todos los productos mencionados están
comprendidos en esta clase.
(821)
(821)
(821)
(300)
(300)
SG, 12.04.2005, T05/05840J.
SG, 12.04.2005, T05/05844C.
SG, 12.04.2005, T05/05848F.
SG, 12.04.2005, T05/05840J, classe 9 / class 9 / clase 9.
SG, 12.04.2005, T05/05844C, classe 16 / class 16 /
clase 16.
(300) SG, 12.04.2005, T05/05848F, classe 17 / class 17 /
clase 17.
(832) CN, GB, US.
(527) GB, US.
177
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 23.08.2005
872 144
(180) 23.08.2015
(732) BEUMER
Maschinenfabrik GmbH & Co. KG
Oelder Strasse 40
59269 Beckum (DE).
(842) Limited partnership with limited company as general
partner, Germany
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
7 Dispositifs convoyeurs et de chargement pour
produits à la pièce et pour marchandises en vrac, et en
particulier machines de chargement, convoyeurs à bande,
élévateurs à godets, convoyeurs à vis sans fin, transporteurs
cellulaires en acier, transporteurs oscillants et transporteurs de
conteneurs; machines à empiler des marchandises à la pièce;
machines d'emballage, en particulier pour l'emballage de
marchandises à la pièce, palettisées dans des films en matière
plastique.
7 Conveying and loading equipment for piece goods
and bulk goods, essentially consisting of loading machines,
belt conveyors, bucket elevators, screw conveyors, steel cell
conveyors, vibrating conveyors and container conveyors;
piece goods stacking machines; packaging machines, in
particular for packaging preferably palletised piece goods in
plastic foils.
7 Equipo de transporte y carga para productos en
piezas y mercancías a granel, compuesto principalmente por
máquinas de carga, transportadores de banda, elevadores de
cangilones,
transportadores
de
tornillo
helicoidal,
transportadores de células de acero, transportadores
vibratorios y transportadores de contenedores; apiladoras
mecánicas de productos en piezas; máquinas de embalaje, en
particular, para embalar, en paletas, productos en piezas con
láminas de plástico.
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 22.08.2005, 305 39 994.2/07.
DE, 07.07.2005, 305 39 994.2/07.
US.
US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 25.02.2005
(180) 25.02.2015
(732) Forrester & Boehmert Limited
Chamberlain House,
Paradise Place,
Birmingham B3 3HP (GB).
(842) Limited Company, England and Wales
872 145
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
35 Publicité, services de conseil aux entreprises en
matière de droits de propriété intellectuelle.
178
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
41 Services de traduction concernant le dépôt et la
poursuite de demandes relatives aux droits de propriété
intellectuelle pour le compte de tiers.
42 Services de conseil et d'avis juridiques
professionnels concernant la propriété intellectuelle; dépôt et
poursuite de demandes relatives aux droits de propriété
intellectuelle; services concernant des actions d'opposition ou
d'annulation relatives aux droits de propriété intellectuelle;
services de contentieux et d'octroi de licences en matière de
droits de propriété intellectuelle; services de recherche et
d'enquête en matière de droits de propriété intellectuelle;
services de dessinateur; services de dessin; services
d'instauration et de suivi de droits de propriété intellectuelle.
35 Advertising, business consultancy services
relating to intellectual property rights.
41 Translation services in relation to the filing and
prosecution of applications for intellectual property rights, for
others.
42 Legal, professional, advisory and consultancy
services, relating to intellectual property; filing and
prosecution of applications for intellectual property rights;
services relating to opposition and cancellation actions
concerning intellectual property rights; litigation and
licensing concerning intellectual property rights; research
and investigation services concerning intellectual property
rights; draughtsman's services; drawing services; services for
the establishment and maintenance of intellectual property
rights.
1 Planar substrate having a high density of
micrometer reaction wells etched therein to be used as a
reaction platform.
1 Sustrato plano en el que se graban a alta densidad
pozos de reacción micrométricos, para ser utilizado como
plataforma de reacción.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
US, 10.02.2005, 76630953.
US, 10.02.2005, 76630953.
EM.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 16.08.2005
(180) 16.08.2015
(732) EPLAN
Software & Service GmbH & Co. KG
An der alten Ziegelei 2
40789 Monheim (DE).
(812) EM
(842) limited liability company, Germany
872 147
35 Publicidad, servicios de consultoría en materia de
negocios en relación con derechos de propiedad intelectual.
41 Servicios de traducción en relación con la
presentación y el seguimiento de solicitudes para derechos de
propiedad intelectual, por cuenta de terceros.
42 Servicios
jurídicos,
profesionales,
de
asesoramiento y consultoría, relacionados con la propiedad
intelectual; presentación y seguimiento de solicitudes para
derechos de propiedad intelectual; servicios relacionados con
acciones de oposición y anulación en materia de derechos de
propiedad intelectual; litigio y concesión de licencias en materia
de derechos de propiedad intelectual; búsquedas e
investigación servicios en materia de derechos de propiedad
intelectual; servicios de dibujantes; servicios de dibujo;
servicios para el establecimiento y el mantenimiento de
derechos de propiedad intelectual.
(821) GB, 26.08.2004, 2371639.
(300) GB, 26.08.2004, 2371639.
(832) AG, AL, AM, AN, AU, BG, BT, BY, CH, CN, CU, GE,
HR, IR, IS, JP, KE, KG, KP, KR, LI, LS, MA, MC,
MD, MK, MN, MZ, NA, NO, RO, RU, SG, SL, SY, SZ,
TM, TR, UA, US, YU, ZM.
(527) SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 12.01.2006
(151) 08.08.2005
(180) 08.08.2015
(732) 454 Corporation
20 Commercial Street
Branford, CT 06405 (US).
(842) CORPORATION, DE
872 146
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Substrat plat dans lequel sont gravés en forte
densité des puits de réaction micrométriques, destiné à être
utilisé comme plateforme de réaction.
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
25.7; 26.4; 26.11; 27.5; 29.1.
(591) Rouge, blanc et noir. / Red, white and black. / Rojo,
blanco y negro.
(511) NCL(8)
9 Supports de données en tous genres contenant des
programmes informatiques.
41 Services de formation pour utilisateurs
d'ordinateurs.
42 Conception de programmes de construction
assistée par ordinateur ainsi que modification de ces
programmes en fonction des besoins particuliers des
utilisateurs.
9 Data carriers of all kinds equipped with computer
programs.
41 Providing of training for computer users.
42 Design of programs for computer aided
constructions as well as modification of such programs for
special user requirements.
9 Soportes de datos de todo tipo provistos de
programas informáticos.
41 Servicios de formación para usuarios informáticos.
42 Diseño de programas para construcciones
realizadas con ayuda de ordenadores, así como modificación
de dichos programas para satisfacer las necesidades
especiales de los usuarios.
No 52/2005 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 16.02.2005, 004293288.
EM, 16.02.2005, 004293288.
AU, CH, CN, KR, NO, RU, SG, SY, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
12.01.2006
(151) 11.07.2005
872 148
(180) 11.07.2015
(732) WiWa Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG
Gewerbegebiet 1-3
35633 Lahnau (DE).
(842) GmbH & Co. KG, Germany
(511) NCL(8)
7 Pompes, appareils de pulvérisation de revêtements
et de peinture, pistolets de pulvérisation de peinture,
mélangeurs, presses à vis; presses à graisse; commandes
électroniques, en par