strip`n peel plus - Capital Paper Products!

Transcription

strip`n peel plus - Capital Paper Products!
STRIP’N PEEL PLUS
STRIPPER FOR FLOOR FINISHES
AND SEALERS
• Powerful stripping action • Penetrates heavy build-ups • Works rapidly
• Attacks all floor finishes • Odourless • Butyl-free
• Glycol ether-free • Ammonia-free • Pleasant to use
DÉCAPANT POUR FINIS À PLANCHER
ET BOUCHE-PORES
• Pouvoir décapant remarquable • Décape en profondeur • Agit rapidement
• S’attaque à tous les finis à plancher • Inodore • Sans butyle
• Sans glycol éther • Sans ammoniaque • Agréable à utiliser
DECAPANTE PARA ACABADO
DE PISOS Y SELLADORES
READ THE LABEL BEFORE USING • LIRE L’ÉTIQUETTE AVANT D’UTILISER
• Acción decapante super poderosa • Actua rápidamente y a fondo
• Sirve para todo tipo de acabados • Sin olor • No contiene butilo
• No contiene éter glicol • No contiene amoniáco
• Agradable para trabajar
3751
CHIMIE ET BIOTECHNOLOGIE
AU SERVICE DE L’HYGIÈNE
POUR UN ENVIRONNEMENT SAIN
CHEMISTRY AND BIOTECHNOLOGY
SERVING SANITATION
FOR A CLEAN ENVIRONMENT
CHOISY LABORATORIES LTD. / LABORATOIRES CHOISY LTÉE
Louiseville, Québec, Canada J5V 2L7 • (819) 228-5564 / 1 800 567-2157 / Fax: (819) 296-2443 • www.choisy.com
© 2001 Choisy Laboratories Ltd. / Laboratoires Choisy ltée - All rights reserved / Tous droits réservés
CHOISY LABORATORIES LTD. / LABORATOIRES CHOISY LTÉE Louiseville (Québec) Canada J5V 2L7 • www.choisy.com
STRIP’N PEEL PLUS
3751
DESCRIPTION
DESCRIPTION
• STRIP’N PEEL PLUS removes heavy accumulations of sealers and floor finishes
without harsh odours.
• STRIP’N PEEL PLUS décape les accumulations importantes de bouche-pores et
de finis à plancher sans avoir à respirer des odeurs fortes et désagréables.
• Product adapted for use in occupied areas such as hospitals and nursing
homes, also to all end users sensible to odours associated to stripping.
• Produit adapté pour les endroits où le décapage se fait en présence de gens
comme dans les hôpitaux et centres d’accueil et dans tous les endroits où les
utilisateurs sont sensibles aux odeurs associées au décapage.
ADVANTAGES
AVANTAGES
• Powerful stripping action.
• Pouvoir décapant remarquable.
• Penetrates heavy build-ups.
• Décape en profondeur.
• Works rapidly.
• Agit rapidement.
• Attacks all floor finishes and sealers.
• S’attaque à tous les finis à plancher et bouche-pores.
• No unpleasant odours.
• Ne dégage pas d’odeurs désagréables.
• Butyl-free, glycol ether-free, ammonia-free, phosphate-free, carbonate-free
and phenol-free.
• Sans butyle, sans glycol éther, sans ammoniaque, sans phosphate, sans
carbonate et sans phénol.
• Pleasant to use.
• Agréable à utiliser.
• Formulated in accordance with Choisy’s “Enviro-Technik” philosophy.
• Développé selon l’approche « Enviro-Technik » de Choisy.
DIRECTIONS
MODE D’EMPLOI
For a complete and thorough stripping operation of all types of floor finishes and
sealers, use 50 to 250 ml of STRIP’N PEEL PLUS per litre of cold or lukewarm
water. Where accumulation is very heavy, use a solution of 50% STRIP’N PEEL
PLUS and 50% cold or lukewarm water.
Pour décaper complètement les finis et bouche-pores – Utiliser de 50 à 250 ml de
STRIP’N PEEL PLUS par litre d’eau froide ou tiède. Pour accumulations très importantes – Utiliser une solution de 50 % de STRIP’N PEEL PLUS et de 50 % d’eau
froide ou tiède.
1. Dust mop.
1. Dépoussiérer.
2. Using a mop or an autoscrubber, apply solution evenly to the surface.
2. Étendre uniformément la solution avec une vadrouille ou une récureuse automatique.
3. Laisser un temps de contact de 10 à 15 minutes.
4. To remove the old finish, scrub with a floor machine or an autoscrubber (stripping
pads are necessary).
4. Pour déloger le vieux fini, récurer avec une polisseuse ou une récureuse automatique (des tampons spécifiques au décapage sont requis).
5. Pick up dirty solution with a mop, wet/dry vacuum or autoscrubber.
5. Ramasser la solution résiduelle avec une vadrouille, un aspirateur à eau et poussière ou une récureuse automatique.
6. Rinse to neutralize.
6. Rincer pour neutraliser.
Let the surface dry completely before applying a fresh coat of floor finish or sealer.
Toujours laisser sécher complètement la surface avant d’appliquer une nouvelle
couche de bouche-pores ou de fini à plancher.
1
3
2
4
5
6
PACKAGING
EMBALLAGE
Case of 4 x 3.78 litres or 1 US gallon.
18.9 litre pail or 5 US gallons.
Caisse de 4 x 3,78 litres ou 1 gallon É.-U.
Seau de 18,9 litres ou 5 gallons É.-U.
CHEMICAL AND PHYSICAL PROPERTIES
PROPRIÉTÉS CHIMIQUES ET PHYSIQUES
pH as is (25 °C/77 °F):
Specific gravity (25 °C/77 °F):
Viscosity (25 °C/77 °F):
Stability:
Physical properties:
Odour:
pH concentré (25 °C/77 °F) :
Poids spécifique (25 °C/77 °F) :
Viscosité (25 °C/77 °F) :
Stabilité :
Aspect physique :
Odeur :
13.0 - 14.0
1.005 - 1.015
< 25 cps
stable between 5 °C and 50 °C (41 °F and 122 °F)
transparent green liquid
odourless
LEGISLATION
LÉGISLATION
• Regulated by WHMIS.
• Réglementé par le SIMDUT.
• Material safety data sheet available.
• Fiche signalétique disponible.
Distributed by / Distribué par:
13,0 - 14,0
1,005 - 1,015
< 25 cps
stable entre 5 °C et 50 °C (41 °F et 122 °F)
liquide vert transparent
inodore
Products manufactured by:
Produits fabriqués par :
Choisy Laboratories Ltd.
Louiseville, Québec, Canada
Laboratoires Choisy ltée
Louiseville, Québec, Canada
The information herein is not to be reproduced without written permission. It represents our best judgment in the matter, but we can not assume responsibility for any loss or accident that may result from its
use.
Les informations données ci-dessus ne sauraient être
reproduites sans notre autorisation écrite. Elles
décrivent notre opinion en la matière mais n’engagent
pas notre responsabilité si quelque accident résultait
de leur interprétation.
2004/02/19
3. Allow approximately 10 to 15 minutes contact time.
STRIP’N PEEL PLUS
3751
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
• STRIP’N PEEL PLUS removes heavy accumulations of sealers and floor finishes
without harsh odours.
• STRIP’N PEEL PLUS permite de retirar las acumulaciones importantes de selladores
y de acabados para pisos sin tener que respirar olores fuertes y desagradables.
• Product adapted for use in occupied areas such as hospitals and nursing
homes, also to all end users sensible to odours associated to stripping.
• Se recomienda donde el decapado se hace en presencia de personas como en
los hospitales y en los auspicios porque STRIP’N PEEL PLUS no libera olores.
ADVANTAGES
VENTAJAS
• Powerful stripping action.
• Acción decapante super poderosa.
• Penetrates heavy build-ups.
• Actua rapidamente y a fondo.
• Works rapidly.
• Sirve para todo tipo de acabados y selladores.
• Attacks all floor finishes and sealers.
• Sin olor.
• No unpleasant odours.
• Sin butil, sin glicol éter, sin amoniaco, sin fosfato, sin carbonato y
sin fenol.
• Butyl-free, glycol ether-free, ammonia-free, phosphate-free, carbonate-free
and phenol-free.
• Agradable para trabajar.
• Pleasant to use.
• Fórmula desarrollada de acuerdo con la fílosofia « Enviro- Technik » de
Choisy.
• Formulated in accordance with Choisy’s “Enviro-Technik” philosophy.
DIRECTIONS
MODO DE EMPLEO
For a complete and thorough stripping operation of all types of floor finishes and
sealers, use 50 to 250 ml of STRIP’N PEEL PLUS per litre of cold or lukewarm
water. Where accumulation is very heavy, use a solution of 50% STRIP’N PEEL
PLUS and 50% cold or lukewarm water.
Para decapar completamente los acabados y los selladores, utilizar de 50 a 250 ml de
STRIP’N PEEL PLUS por litro de agua tibia o fría. En caso de acumulaciones importantes, utilizar una solución de 50 % de STRIP’N PEEL PLUS y 50 % de agua fría o tibia.
1. Dust mop.
2. Con un trapeador o una frotadora automática, aplique la solución uniformemente
sobre la superficie.
2. Using a mop or an autoscrubber, apply solution evenly to the surface.
1 Use trapeador de desempolvar.
3. Deje un tiempo de contacto de 10 a 15 minutos.
4. To remove the old finish, scrub with a floor machine or an autoscrubber (stripping
pads are necessary).
4. Para despegar el acabado, frote con una pulidora o con una frotadora automática
(el uso de almohadilla para decapar es necesario).
5. Pick up dirty solution with a mop, wet/dry vacuum or autoscrubber.
5. Recoja la emulsión con a trapeador, una aspiradora de agua y polvo o con una frotadora automática.
6. Rinse to neutralize.
6. Enjuague para neutralizar.
Let the surface dry completely before applying a fresh coat of floor finish or sealer.
Deje secar la superficie completamente antes de aplicar una nueva capa de sellador o
de acabado para pisos.
1
3
2
4
5
6
PACKAGING
EMBALAJE
Case of 4 x 3.78 litres or 1 US gallon.
18.9 litre pail or 5 US gallons.
Caja de 4 x 3,78 litros o 1 galón EE.UU.
Cubo de 18,9 litros o 5 galones EE.UU.
CHEMICAL AND PHYSICAL PROPERTIES
PROPIEDADES QUÍMICAS Y FÍSICAS
pH as is (25 °C/77 °F):
Specific gravity (25 °C/77 °F):
Viscosity (25 °C/77 °F):
Stability:
Physical properties:
Odour:
pH concentrado (25 °C/77 °F) :
Peso específico (25 °C/77 °F) :
Viscosidad (25 °C/77 °F) :
Estabilidad :
Aspecto físico :
Olor :
13.0 - 14.0
1.005 - 1.015
< 25 cps
stable between 5 °C and 50 °C (41 °F and 122 °F)
transparent green liquid
odourless
13,0 - 14,0
1,005 - 1,015
< 25 cps
estable entre 5 °C y 50 °C (41 °F y 122 °F)
líquido verde transparente
inodoro
LEGISLATION
LEGISLACIÓN
• Regulated by WHMIS.
• Reglamentado por el SIMDUT.
• Material safety data sheet available.
• Hoja de datos de seguridad del material disponible.
Distributed by / Distribuido por:
Products manufactured by:
Productos hechos por :
Choisy Laboratories Ltd.
Louiseville, Québec, Canada
Choisy Laboratories Ltd.
Louiseville, Québec, Canada
The information herein is not to be reproduced without written permission. It represents our best judgment in the matter, but we can not assume responsibility for any loss or accident that may result from its
use.
Las informaciones dadas no pueden ser reproducidas
sin nuestra autorización escrita. Describen nuestra
opinión en la materia pero no comprometen nuestra
responsabilidad si ocurriese cualquier accidente.
2004/02/19
3. Allow approximately 10 to 15 minutes contact time.

Documents pareils