Dora Pellicer Silva Couriel
Transcription
Dora Pellicer Silva Couriel
CURRICULUM VITAE (selection) Dora Pellicer Silva Couriel: [email protected] Page CONACYT-SNI: www.conacyt.gob.mx X-dpellicer11537 FORMATION UNIVERSITAIRE: 1976: Licence en Lettres Modernes. Paris III Sorbonne-Nouvelle. Paris, France. 1977: Diplôme Supérieur de Lingüístique Appliquée. Paris III. Sorbonne Nouvelle. París. Francia. 1992: Maîtrise en Lettres Modernes. Paris III Sorbonne-Nouvelle. Paris, France. PARCOURS PROFESSIONNEL: 1982 à nos jours: Professeure – chercheure. Titulaire. Cours et camps de recherche: sociolinguistique et politiques du langage. Escuela Nacional de Antropología e Historia. (ENAH). México 1986-2006: Professure adjointe. Cours: Introduction à la linguistique et sociolinguistique Facultad de Filosofía y Letras (FFL) Universidad Naional Autónoma de México (UNAM). México 1980-1982: Chercheure invitée Departamento de Investigaciones Educativas (DIE) Instituto Politénico Nacional (IPN) México. 1999 (oct.nov. dec.) Professeure invitée Cours Sociolinguistique intéractionnelle Département de Sciences du Langage Université Lyon2.France 2002-2010: Professeure invitée Cours: politiquedu langage et sociolinguistique Centro de Investigación y Estudios Avanzados en Antroología Social (CIESAS). Maestría en Lenguas Indoamericanas 1992 à nos jours. Chercheur Niveau I. Sistema Nacional de Investigadores México. 2009 à nos jours: Professeur distingué PROMEP Secretaría de Educación Pública. México PUBLICATIONS RÉCENTES ARTICLES 2011 Is it wrong or just different? Indigenous Spanish in Mexico in Issues in Applied Linguistics Vol. 18 No. 2. Universsity of California in Los Angeles. pp.162-173 CHAPÎTRES D’OUVRAGES 2010 Un lexicólogo y un diccionario in Homenaje a Luis Fernando Lara Ma. Eugenia Vázquez, Francisco Segovia y Klaus Zimmerman (eds.) El Colegio de México. pp. 58-70. 2009 Lenguas, poder y derechos lingüísticos in Historia sociolingüística de México. Rebeca Barriga y Pedro Martín Butragueño (eds.) México: El Colegio de México. p. 605-658. 2009 Análisis de unidades narrativas en dos cuentos otomíes in Homenaje a Yolanda Lastra. Martha Ruth Islas (Coord.) in LINCOMGmbH Die Deutsche Bibliothek. pp. 261-285. 2009 De mi recorrido por las vertientes de la lingüística in Ser linguista un oficio diverso y polifacético in Zarina Estrada A. Alvarez y M.B. Carpio (eds. Hermosillo, Sonora,Editorial UniSon. p. 133-146. à paraître: La gestión de la diversidad in ¿Un régimen lingüístico común en América Latina? Stephan Sberro (ed.) México/Canadá: Instituto Tecnológico de México / Université de Québec. à paraître: Introducción a dos catecismos para los mazahuas en Nueva España in R. Barriga y Esther Herrera (eds.) Homenaje a Thomas Smith Stark. México: El Colegio de México. PROLOGUES d’OUVRAGES 2010 Prólogo a la Gramática de la lengua mazahua in Archivo de las lenguas indígenas de México. Yolanda Lastra (Ed.). México: El Colegio de México. pp. 2-10. 2009 Prólogo a la Memoria del Primer Encuentro de Lenguas Indígenas Americanas en Riesgo. Francisco Barriga Puente (Coord.). México: INAH. p. 4-14 COMMUNICATION-PARTICIPATION À DES COLLOQUES ET CONGRESS 2011 Pellicer, D, T. Gómez López y E. Velázquez “Préstamo de marcadores discursivos en la narrativa tseltal”. XVI Congreso de ALFAL. Alcalá de Henares. España. Junio, 2011. 2011 “Los catecismos testeramedindianos” VI Encuentro de Histoiografía Lingüística. Instituto de Investigaciones Filológicas. UNAM. Septiembre, 2011. 2010 “Políticas lingüísticas e identidades plurales” I Coloquio de políticas lingüística en Galicia y México. México: Instituto de Investigaciones Filológicas. UNAM. Febrero, 2010. 2009 “Linguistic diversity and linguistic politics in Mexico”. Lyon International Summer School: Documentation of Endangered Languages. Université Lyon2. Julio, 2009. 2009 “La Doctrina Mazahua de Diego de Nagera Yanguas. Unico testimonio de escritura mazahua durante la Colonia”. III Coloquio El Contacto de Lenguas España y México. México: Facultad de Estudios Superiores. UNAM Acatlán. Octubre, 2009. 2009 “El habla reportada en la narrativa otomí” V Congreso Internacional de Otopames. University of South Florida. Saint Petersburg FL. Septiembre, 2009. CONFÉRENCES 2010 La política del lenguaje frente a la diversidad: siglos XVI a XXI. Alliance françcaise (San Angel, México, D.F.) y Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI). Enero 28 2010. 2009 Discurso narrativo y habla reportada en dos relatos otomíes. Seminario permanente de grupos otopames. Instituto de Investigacfiones Antropológicas. UNAM. Junio 19 de 2009 COMPTE-RENDUS CRITIQUES D’OUVRAGES à paraître: Juan Ricardo Jiménez Gómez. Práctica notarial y judicial de los Otomíes.Manuscritos coloniales de Querétaro. Instituto de Estudios Constitucionales del Estado de Querétaro, in Revista de lenguas otopames. à paraître: J.A.Pérez Luna ed. Lenguas en el México novohispano y decimonónico in Estudios de Cultura Náhuatl. Champs de Recherche Ils se situent dans le cadre des “politiques du language” et de l’ “ethnographie de la communication”. Dans le premier champs, ma recherche est de l’ordre historiographique. Dans le second je me suis intéresée deuxième, je les strategies discursives dans la conversation et la narration en espagnol L2 des indiens dont la L1 est la langue mazahua de la famille otopamienne ou la langue tzeltal de la famille maya. Recherche au SeDyL: Abril-Juin 2012 D’avril à juin je poursuivrais la recherche des marqueurs discursifs en langue tseltal ainsi que des emprunts des marqueurs discursifs de l’espagnol dans cette langue. J’analiserais également les fonctions conversationnelles et narratives de ces deux ordres de marqueurs. Publications Derniers publications issues du champs des politiques du langage: 2010 Lenguas, poder y derechos lingüísticos. Historia sociolingüística de México. Rebeca Barriga y Pedro Martín Butragueño (eds.) México: El Colegio de México. p. 605-658. à paraître. La gestión de la diversidad. ¿Un régimen lingüístico común en América Latina? Stephan Sberro (ed.) México/Canadá: Instituto Tecnológico de México / Université de Québec. Derniers publications issues du champs de l’ethnographie de la communication: 2011 Is it wrong or just different? Indigenous Spanish in Mexico. Issues in Applied Linguistics Vol. 18 No. 2. Universsity of California in Los Angeles. pp.162-173 Actuellement je prépare l’article: “pero, como, porque, marcadores discursivos del español en tseltal”, conjointement avec Tomas Gómez López et Eduardo Velázquez. Acceptation J’accepte que mes donnés figurent dans le site Internet de SeDyL sous la rubrique qui m’a été indiquée.