Dora Pellicer Silva Couriel

Transcription

Dora Pellicer Silva Couriel
CURRICULUM VITAE (selection)
Dora Pellicer Silva
Couriel: [email protected]
Page CONACYT-SNI: www.conacyt.gob.mx
X-dpellicer11537
FORMATION UNIVERSITAIRE:
1976: Licence en Lettres Modernes. Paris III Sorbonne-Nouvelle. Paris,
France.
1977: Diplôme Supérieur de Lingüístique Appliquée. Paris III. Sorbonne
Nouvelle. París. Francia.
1992: Maîtrise en Lettres Modernes. Paris III Sorbonne-Nouvelle. Paris,
France.
PARCOURS PROFESSIONNEL:
1982 à nos jours: Professeure – chercheure. Titulaire.
Cours et camps de recherche: sociolinguistique et politiques du langage.
Escuela Nacional de Antropología e Historia. (ENAH).
México
1986-2006: Professure adjointe.
Cours: Introduction à la linguistique et sociolinguistique
Facultad de Filosofía y Letras (FFL)
Universidad Naional Autónoma de México (UNAM).
México
1980-1982: Chercheure invitée
Departamento de Investigaciones Educativas (DIE)
Instituto Politénico Nacional (IPN)
México.
1999 (oct.nov. dec.) Professeure invitée
Cours Sociolinguistique intéractionnelle
Département de Sciences du Langage
Université Lyon2.France
2002-2010: Professeure invitée
Cours: politiquedu langage et sociolinguistique
Centro de Investigación y Estudios Avanzados en Antroología Social
(CIESAS). Maestría en Lenguas Indoamericanas
1992 à nos jours. Chercheur Niveau I.
Sistema Nacional de Investigadores
México.
2009 à nos jours: Professeur distingué PROMEP
Secretaría de Educación Pública. México
PUBLICATIONS RÉCENTES
ARTICLES
2011 Is it wrong or just different? Indigenous Spanish in Mexico in Issues in
Applied Linguistics Vol. 18 No. 2. Universsity of California in Los Angeles.
pp.162-173
CHAPÎTRES D’OUVRAGES
2010 Un lexicólogo y un diccionario in Homenaje a Luis Fernando Lara Ma.
Eugenia Vázquez, Francisco Segovia y Klaus Zimmerman (eds.) El Colegio
de México. pp. 58-70.
2009 Lenguas, poder y derechos lingüísticos in Historia sociolingüística de
México. Rebeca Barriga y Pedro Martín Butragueño (eds.) México: El
Colegio de México. p. 605-658.
2009
Análisis de unidades narrativas en dos cuentos otomíes in Homenaje a
Yolanda Lastra. Martha Ruth Islas (Coord.) in LINCOMGmbH Die Deutsche
Bibliothek. pp. 261-285.
2009
De mi recorrido por las vertientes de la lingüística in Ser linguista un
oficio diverso y polifacético in Zarina Estrada A. Alvarez y M.B. Carpio (eds.
Hermosillo, Sonora,Editorial UniSon. p. 133-146.
à paraître: La gestión de la diversidad in ¿Un régimen lingüístico común en
América Latina? Stephan Sberro (ed.) México/Canadá: Instituto Tecnológico
de México / Université de Québec.
à paraître: Introducción a dos catecismos para los mazahuas en Nueva España
in R. Barriga y Esther Herrera (eds.) Homenaje a Thomas Smith Stark.
México: El Colegio de México.
PROLOGUES d’OUVRAGES
2010 Prólogo a la Gramática de la lengua mazahua in Archivo de las lenguas
indígenas de México. Yolanda Lastra (Ed.). México: El Colegio de México.
pp. 2-10.
2009 Prólogo a la Memoria del Primer Encuentro de Lenguas Indígenas
Americanas en Riesgo. Francisco Barriga Puente (Coord.). México: INAH. p.
4-14
COMMUNICATION-PARTICIPATION À DES COLLOQUES ET CONGRESS
2011 Pellicer, D, T. Gómez López y E. Velázquez “Préstamo de marcadores
discursivos en la narrativa tseltal”. XVI Congreso de ALFAL. Alcalá de
Henares. España. Junio, 2011.
2011 “Los catecismos testeramedindianos” VI Encuentro de Histoiografía
Lingüística. Instituto de Investigaciones Filológicas. UNAM. Septiembre,
2011.
2010 “Políticas lingüísticas e identidades plurales” I Coloquio de políticas
lingüística en Galicia y México. México: Instituto de Investigaciones
Filológicas. UNAM. Febrero, 2010.
2009 “Linguistic diversity and linguistic politics in Mexico”. Lyon International
Summer School: Documentation of Endangered Languages. Université
Lyon2. Julio, 2009.
2009 “La Doctrina Mazahua de Diego de Nagera Yanguas. Unico testimonio de
escritura mazahua durante la Colonia”. III Coloquio El Contacto de Lenguas
España y México. México: Facultad de Estudios Superiores. UNAM Acatlán.
Octubre, 2009.
2009 “El habla reportada en la narrativa otomí” V Congreso Internacional de
Otopames. University of South Florida. Saint Petersburg FL. Septiembre,
2009.
CONFÉRENCES
2010 La política del lenguaje frente a la diversidad: siglos XVI a XXI. Alliance
françcaise (San Angel, México, D.F.) y Instituto Nacional de Lenguas
Indígenas (INALI). Enero 28 2010.
2009
Discurso narrativo y habla reportada en dos relatos otomíes.
Seminario permanente de grupos otopames. Instituto de Investigacfiones
Antropológicas. UNAM. Junio 19 de 2009
COMPTE-RENDUS CRITIQUES D’OUVRAGES
à paraître: Juan Ricardo Jiménez Gómez. Práctica notarial y judicial de los
Otomíes.Manuscritos coloniales de Querétaro. Instituto de Estudios
Constitucionales del Estado de Querétaro, in Revista de lenguas otopames.
à paraître: J.A.Pérez Luna ed. Lenguas en el México novohispano y
decimonónico in Estudios de Cultura Náhuatl.
Champs de Recherche
Ils se situent dans le cadre des “politiques du language” et de l’
“ethnographie de la communication”. Dans le premier champs, ma
recherche est de l’ordre historiographique. Dans le second je me suis
intéresée deuxième, je les strategies discursives dans la conversation
et la narration en espagnol L2 des indiens dont la L1 est la langue
mazahua de la famille otopamienne ou la langue tzeltal de la famille
maya.
Recherche au SeDyL: Abril-Juin 2012
D’avril à juin je poursuivrais la recherche des marqueurs discursifs en
langue tseltal ainsi que des emprunts des marqueurs discursifs de
l’espagnol dans cette langue. J’analiserais également les fonctions
conversationnelles et narratives de ces deux ordres de marqueurs.
Publications
Derniers publications issues du champs des politiques du langage:
2010
Lenguas, poder y derechos lingüísticos. Historia sociolingüística de
México. Rebeca Barriga y Pedro Martín Butragueño (eds.) México: El Colegio
de México. p. 605-658.
à paraître. La gestión de la diversidad. ¿Un régimen lingüístico común en
América Latina? Stephan Sberro (ed.) México/Canadá: Instituto Tecnológico
de México / Université de Québec.
Derniers publications issues du champs de l’ethnographie de la
communication:
2011 Is it wrong or just different? Indigenous Spanish in Mexico. Issues in
Applied Linguistics Vol. 18 No. 2. Universsity of California in Los Angeles.
pp.162-173
Actuellement je prépare l’article: “pero, como, porque, marcadores
discursivos del español en tseltal”, conjointement avec Tomas Gómez López
et Eduardo Velázquez.
Acceptation
J’accepte que mes donnés figurent dans le site Internet de SeDyL sous la
rubrique qui m’a été indiquée.

Documents pareils