Back to school, À la rentrée… seminare oggi per il domani

Transcription

Back to school, À la rentrée… seminare oggi per il domani
LANGuagesMAG
N. 12 - settembre 2014 - anno VI
La rivista multilingue di interculturalità
RI 6161 00448M © 2014, Pearson Italia, Milano - Torino
Back to school,
À la rentrée…
seminare oggi per il domani
Un nuovo anno scolastico è appena iniziato, stiamo forse ultimando la programmazione
didattica, stiamo decidendo quanti studenti preparare e iscrivere agli esami di
certificazione esterna, stiamo valutando quali modalità di formazione permanente e
aggiornamento vogliamo regalarci…
Questo numero di Pearson LANGuages MAG è altrettanto variegato dei pensieri e dei
programmi di questo periodo: lo scoppiettante articolo di Sarah Gudgeon ci ricorda
quanto i trabocchetti dell’imparare una lingua straniera possano essere impietosi,
ma anche divertenti, e come l’apprendimento di un’altra lingua sia SEMPRE, prima di
tutto, l’incontro con un’altra cultura.
Carmelina Maurizio offre un’informazione accurata sull’Istruzione e Formazione Tecnica
Superiore, segmento formativo per i post-diplomati che potrebbe essere per molti
studenti una interessante alternativa al percorso universitario, spesso caratterizzato da
abbandoni prematuri.
Cecilia Perillo ci offre un aggiornamento degli studi di Pearson sulla Learning Curve:
l’argomento skills for life è centrale nel lavoro dell’osservatorio permanente e ci aiuta
ad affrontare un tema drammaticamente reale, quello di far percepire agli studenti
la connessione e la continuità tra quanto (e come) apprendono a scuola e quello che
vivranno da adulti nel mondo della professione e più ampiamente nella società.
Infine, uno spazio particolare è dedicato ai docenti di francese, con la presentazione
della nuova piattaforma per l’apprendimento personalizzato Mon Labo Français e con
una proposta di lavoro storico-letterario sulle Avanguardie del XX secolo, in occasione
del prossimo centenario della Prima guerra mondiale.
Donc, bonne rentrée!
Anna Fresco
Pearson Italia Modern Languages and Dictionaries Director
LANGuagesMAG
Home From Home
by Sarah Gudgeon
ComoCoffee is a wordpress blog about an ordinary English girl’s everyday
experiences here in Italy; from drinking coffee to doing the nursery run.
It presents the best and worst of the Italian and English way of life and gives
a few links to useful information as well as new vocabulary.
I’ve been living and working in
Italy for quite a long time now
and although my Italian has improved
and I’m pretty good at communicating
(well I have a flair for speaking in my
own language which seems to have
crossed over fairly well into Italian,
so much so that even Italians say
I talk a lot and quickly until I point
out that this is nothing compared
to what I’m like once I get going in
English!) my pronunciation still lets
me down sometimes.
I remember years ago when my
mother-in-law asked me what I would
be preparing her beloved son for dinner
and I said that I was going to defrost
the “cane”. Of course what I was really
trying to say was “carne”- that “r” gets
me every time! False friends are another
danger area. Going even further back
in time when my husband was “just this
Italian guy” I was dating in London,
I remember hanging up the phone and
thinking that I definitely needed to
consider changing my number after
he shouted ”Die Sarah” during a little
argument. He couldn’t understand it
when I didn’t want to talk to him, after
all he had simply been saying ”Dai
Sarah” as in ”Come on, be reasonable”
and not ”I want you to die instantly”!
Fortunately we managed to sort out
that little misunderstanding - although
there were many more laughable ones
to come!
It is though general culture clashes
that cause the main obstacles in
relationships when you’re living
in another country or indeed just
building relationships with people
from different nationalities and
backgrounds. Whereas we offer
everyone from our plumber to the
delivery man a cup of tea for example,
tea drinking here in Italy is more
about ceremony and some antiquated
idea of English people gathering
in the parlour and savouring the
freshly brewed stuff from the pot
all together, at exactly 5:00pm. Here
of course the social cord that ties
everyone together is coffee; after
a few initial setbacks (to be honest,
more like about eight years of refusing
coffee due to its rather strong smell
and even stronger taste) I finally
latched on to the cord.
The result has been rather amazing;
apart from the obvious benefits
related to increased caffeine intake
I have also discovered a whole new
side to Italy and indeed to myself.
My new love of coffee and all that
it entails inspired me to start writing
my own blog. It’s just a place where I
can write about my experiences here
in Italy, everyday stuff that happens
as I’m out and about - drinking the
odd coffee here and there. It’s also
potentially a platform for cultural
exchange, where I compare my
experiences here and in the UK and
the teacher in me of course has
started thinking about providing a
few vocabulary and grammar exercises
to keep my Italian readers happy and
help my English friends and followers
get the most out of their experience
when they come to visit.
Have a read of it and if you want to
follow it regularly then please sign up
as a follower by inserting your email
in the given box. You will then receive
an email where you have to confirm
that you do indeed want to be a
follower - otherwise I could have just
put in all the emails from my address
book and signed everyone up - from
the plumber to the delivery man!
http://comocoffee.wordpress.com/
2
Home From Home
Me and My Coffee
Before I start writing I should make a confession: until
about ten years ago I didn’t even like coffee. Couldn’t
even stand the smell of it actually. When I moved to Italy
in 2002, that became somewhat of a problem. When I
was first invited out for coffee by colleagues or students,
I used to order a pot of tea for one not knowing that by
doing so I was breaking an unwritten social code; while
I was still waiting for my tea to brew my associates had
drunk up, still standing, and were ready to go. Having
coffee in Italy is the caffeine equivalent of doing tequila
slammers. In an attempt to fit in, I tentatively tried to
down a cup every now and then but to no avail; my taste
buds just wouldn’t cooperate. That all changed one day
back in October 2010… I was a new mum and after yet
another sleepless night, or ”una notte in bianco” as it is
called over here, I knew that I had only one option if I was
going to make it through the day: a caffeine hit. I got out
my trusty moka, the same one that had saved my husband
on numerous occasions, and popped it on the hob.
that also means that you don’t always have to drink it
in a hurry standing at the ”banco” but sometimes, just
sometimes, you can take your time over a deliciously
frothy “cappuccino” and nibble on a flaky pastry.
What better way to start the day?
By writing this blog I want to share my passion for Italy,
its wonderful coffee culture and all the things that come
with it. You can expect useful info on where to drink the
best coffee and get the best service, what to order and
how – if you get the chance to experience this tradition
first hand and of course, all sorts of anecdotes and stories
that you can talk about over coffee. For my Italian friends,
there will be some tips on how you can chat over coffee
with English speakers and improve your language skills at
the same time.
That’s all for now. Have a great day and smile. If today
is not a smiley day for you, go and treat yourself to
a naughty coffee (I’m thinking whipped cream and
chocolate) and hopefully it soon will be.
Five minutes later and I was skipping around the place.
This was the beginning of a long and happy relationship,
not to mention a journey of discovery. I’ve realised that
coffee is in fact an integral part of life in Italy; deals
are done, friendships are formed, families are brought
together and there are so many ways of drinking it that
there’s always an excuse to try something new. Luckily,
Look out for the next instalment of this Home from Home
mini-series in the next issue of Pearson LANGuages Mag.
Sarah Gudgeon is a trained journalist, former Fundraising Manager and of course an English language teacher and business trainer.
She has worked in the EFL field for more than thirteen years, first in London and then in Milan. As well as working with adults she has
taught students from the Scuola Primaria right through to Liceo and is the co-author of a number of texts for Pearson including English
Roundabout and On Holiday with Geronimo Stilton. She is a regular contributor to Pearson Primary Times.
3
LANGuagesMAG
Istruzione e Formazione
Tecnica Superiore
Alla scoperta di un’opportunità formativa
di Carmelina Maurizio
I corsi IFTS – Istruzione e Formazione Tecnica Superiore –
rappresentano un’opportunità per i diplomati di specializzarsi in
vari ambiti professionali. Un canale integrato tra scuola, formazione
professionale, università e mondo del lavoro, rivolto a giovani e adulti
diplomati, per rispondere alla domanda di figure professionali tecniche di
livello medio-alto, inserite nei settori produttivi che sono costantemente
interessati da profonde trasformazioni tecnologiche e professionali.
La recente normativa, il Decreto
7 febbraio 2013 del Ministero
dell’Istruzione, dell’Università e della
Ricerca (MIUR), in concerto con il
Ministero del Lavoro e delle Politiche
sociali, il Ministero dello Sviluppo
Economico e il Ministero delle Finanze,
che ha rivisitato la formazione post
diploma, proponendola come un
percorso da valorizzare e potenziare,
nel campo dell’offerta educativa
del mondo dell’istruzione in Italia,
ha indetto la prima azione di
monitoraggio dei corsi IFTS al termine
dell’anno scolastico 2013-2014.
IFTS: che cosa sono
Si tratta sostanzialmente di un
percorso formativo di livello
post-secondario di tipo non universitario,
denominato Istruzione e Formazione
Tecnica Superiore, che si inserisce
all’interno di un quadro più ampio di
ridisegno del sistema della formazione
professionale delineato dal Ministero
della Pubblica Istruzione.
È rivolto a giovani e adulti
diplomati, sia occupati sia in
cerca di occupazione, finalizzato
all’acquisizione di competenze a
livello post-secondario rispondenti
ai fabbisogni del mondo del lavoro,
spendibili all’interno di un sistema
integrato di certificazione. I corsi
IFTS sono percorsi di formazione
superiore, della durata di circa 1.200
ore, progettati e realizzati in modo
integrato da organismi di formazione
professionale, istituti di istruzione
superiore, università e imprese.
I corsi sono promossi dal MIUR, con
l’adesione di tutte le Regioni italiane
e di altri enti locali e hanno l’obiettivo
di formare figure professionali
specialistiche per un immediato
ingresso nel mercato del lavoro.
La finalità è quella di formare
i cosiddetti “lavoratori della
conoscenza” (knowledge-workers), cioè
tecnici in possesso di competenze di
alta formazione tecnica,
professionale e culturale, con
particolare attenzione alla ricerca,
allo sviluppo e all’implementazione
di tecnologie applicate nei prodotti
e nei processi, soprattutto
in riferimento ai servizi che si avvalgono
di tecnologie dell’informazione e della
comunicazione.
Lo scopo è favorire e accelerare
l’idoneo inserimento occupazionale
degli studenti, ma anche facilitare
l’eventuale continuazione degli
studi all’interno di percorsi formativi
successivi.
4
Il sistema IFTS rappresenta un
importante passo avanti nel sostegno
alla professionalità e alla formazione.
Questo sistema, nato alla fine degli
anni ‘90 dall’esigenza di offrire
strumenti efficaci nell’ambito della
formazione, rappresenta oggi uno dei
canali maggiormente presenti nell’area
della formazione. Nati con la finalità
di individuare aree di collaborazione
tra diversi sistemi del circuito
formativo (scuole, università, enti
di formazione e imprese), i percorsi
IFTS sono programmati dalle regioni
in riferimento alle loro competenze
nell’area delle programmazioni
triennali.
Normativa e
aggiornamenti
Il sistema di Istruzione e Formazione
Tecnica Superiore (IFTS) è stato istituito
con la legge del 17 maggio 1999,
n. 1442, che indica i possibili percorsi di
formazione che si inseriscono nel livello
post-secondario. All’interno del sistema
di formazione integrata superiore
(FIS), fu istituito l’IFTS, strumento che
risponde a specifici fabbisogni formativi
individuati dai piani triennali stilati a
livello regionale.
Istruzione e Formazione Tecnica Superiore
Le caratteristiche dei corsi IFTS
Durata e strutturazione delle unità formative
I corsi di formazione IFTS constano sempre di una parte teorica e di una parte pratica.
È previsto infatti all’interno di ogni percorso professionalizzante uno stage, in genere pari
ad almeno il 30% delle ore dell’intero percorso. Gli stage si svolgono presso strutture pubbliche o private che aderiscono ai progetti realizzati dagli enti promotori.
Attestati
Alla fine dei percorsi formativi, i candidati, previo superamento di un esame, conseguono
un Certificato di Specializzazione Tecnica Superiore, valido ai fini dei concorsi pubblici.
Requisiti richiesti
Tra i requisiti richiesti per accedere ai corsi IFTS, vi è il possesso di un diploma di scuola
secondaria superiore, anche se la legge prevede comunque l’accesso ai corsi, a condizioni
particolari, anche a chi non possiede il titolo.
Obiettivi
Tra gli obiettivi, accelerare l’ingresso nel mondo del lavoro per i giovani e riqualificare chi è
già in possesso di un’esperienza lavorativa.
L’articolo 69 della legge 17 maggio
1999 n. 144, che istituisce il sistema
dell’Istruzione e Formazione Tecnica
Superiore, prevede anche l’istituzione
di un apposito Comitato Nazionale con
il compito di definire le linee guida e
la programmazione, progettazione e
realizzazione dei corsi di Istruzione e
Formazione Tecnica Superiore.
Tale sistema è articolato in “percorsi”
che hanno l’obiettivo di formare
figure professionali a livello
post-secondario, per rispondere alla
domanda proveniente dal mondo
del lavoro pubblico e privato, con
particolare riguardo al sistema
dei servizi, degli enti locali e dei
settori produttivi interessati da
innovazioni tecnologiche e dalla
internazionalizzazione dei mercati,
secondo priorità indicate dalla
programmazione economica regionale.
Successivamente, con la Finanziaria
2007, art. 1 comma 631 e 875, è
iniziata la riorganizzazione del sistema
dell’Istruzione e Formazione Tecnica
Superiore, nel quadro del potenziamento
dell’alta formazione professionale e delle
misure per la valorizzazione della filiera
tecnico-scientifica, secondo le linee guida
adottate con decreto del Presidente
del Consiglio dei Ministri, su proposta
del Ministro della Pubblica Istruzione
formulata di concerto con il Ministro del
Lavoro e della Previdenza Sociale e con il
Ministro dello Sviluppo Economico.
Le linee guida per la riorganizzazione
dell’Istruzione e Formazione Tecnica
Superiore sono state recepite nel
DPCM 25 gennaio 2008 (allegati
1, 2 e 3) pubblicato sulla Gazzetta
Ufficiale dell’11 aprile 2008.
In particolare, il decreto indica, nel
5
rispetto delle competenze delle
Regioni, tre tipologie d’intervento:
• offerta formativa e programmi
di attività realizzati dagli Istituti
Tecnici Superiori (ITS)
• percorsi di Istruzione e Formazione
Tecnica Superiore (IFTS)
• misure per facilitare lo sviluppo dei
poli tecnico-professionali.
Un ulteriore aggiornamento dei
percorsi di Istruzione e Formazione
Tecnica Superiore (IFTS) si è
avuto con il Decreto 7 febbraio
2013 “Definizione dei percorsi di
specializzazione tecnica superiore
di cui al Capo III del decreto del
Presidente del Consiglio dei Ministri
25 gennaio 2008 (13A03258) (GU
Serie Generale n. 91 del 18-4-2013)”.
Nell’allegato A, in particolare, si
definiscono le specializzazioni IFTS in
relazione ai seguenti elementi che lo
caratterizzano: un processo produttivo
o di erogazione di un servizio e una
tecnologia.
Nel Decreto, inoltre, l’accento è
posto soprattutto sulle parole chiave
“competenze” e “conoscenze”: “Le
abilità indicano le capacità di applicare
conoscenze e di utilizzare
know-how per portare a termine
compiti e risolvere problemi; sono
descritte come cognitive (comprendenti
l’uso del pensiero logico, intuitivo e
creativo) e pratiche (comprendenti
l’abilità manuale e l’uso di metodi,
LANGuagesMAG
Istruzione e Formazione Tecnica Superiore
materiali, strumenti); possono ricorrere
in competenze diverse ed esprimono
il lato tecnico/applicativo/relazionale
per l’esercizio della competenza;
ne consegue l’uso di verbi e di una
sintassi in grado di mettere in
evidenza la dimensione applicativa
e/o di utilizzo di tecniche/procedure/
metodiche. Non possono avere
spessore più ampio della competenza
e devono essere almeno due per ogni
competenza; le conoscenze sono
un insieme di fatti, principi, teorie
e pratiche relative ad un ambito di
lavoro. Sono individuate rispetto
alle singole competenze, secondo
criteri di essenzialità e di effettiva
“formabilità” in relazione al contesto
di apprendimento. Sono descritte
come teoriche e/o pratiche e possono
ricorrere in competenze diverse. Il loro
spessore va sempre legato al livello
della competenza, a sua volta legato al
target di riferimento”.
Punti di forza
• Integrazione di 4 sistemi:
scuola, università, formazione
professionale, aziende.
• Riconoscimento dei crediti
formativi: alla fine del corso o in
itinere, vengono rilasciati certificati
o attestati indicanti le competenze
e conoscenze acquisite (crediti
formativi); ciò permette, nel caso di
successiva iscrizione all’Università,
l’abbreviazione del percorso.
• Certificato di specializzazione
tecnica superiore rilasciato alla
fine del corso IFTS, riconosciuto
in ambito nazionale e quindi
spendibile non solo sul mercato
del lavoro, ma anche nel mondo
accademico.
• Possibilità di frequenza ai corsi
universitari.
Punti di debolezza
• Concorsi: i corsi IFTS nascono
da iniziativa europea, ambito in
cui sono indicati come titoli di
formazione di 4° livello, laddove il
3° livello sia un titolo di formazione
superiore e il 5° una laurea breve
o triennale. L’attuale ordinamento
italiano non riconosce le qualifiche
IFTS per finalità concorsuali, se non
come titolo di formazione generica,
a dispetto della natura tecnica e
specialistica di questi. Si tratta
quindi di un titolo più spendibile
nel settore privato.
• Rimborsi: i corsisti hanno diritto
a più rimborsi, uno orario per la
partecipazione, uno forfettario per
le spese di trasporto sostenute per
raggiungere la sede del corso e/o
dello stage, uno per le eventuali
spese dei pasti durante lo stage.
L’entità dei rimborsi è variabile, ma
solitamente adeguata, anche se
non sempre garantita.
• Supervisione regionale: l’avvio
di un corso IFTS prevede la
costituzione di un comitato
di programmazione regionale,
che abbia funzione sia di
coordinamento sia di supervisione
delle attività svolte. Se vengono
ravvisati problemi o incongruenze,
specie nello svolgimento delle
lezioni o nell’uso fatto dei soldi
destinati ai rimborsi, vanno
segnalati ai membri del comitato.
6
Chi può frequentare
un corso IFTS
Il requisito minimo per l’accesso al
percorso formativo IFTS è il possesso
di competenze specifiche verificabili e
certificabili, riconosciute anche come
crediti formativi, standard minimi
riferiti al terzo livello degli indicatori
europei.
Sono, per esempio, la capacità di
scrivere e comprendere la lingua
italiana e la lingua inglese, o l’uso
del personal computer. Anche coloro
che non possiedono gli standard
minimi richiesti, ma sono fortemente
motivati a frequentare un corso IFTS,
possono comunque fare domanda di
ammissione.
I corsi sono rivolti a giovani e
adulti, senza limiti di età, con o
senza impegni lavorativi, di norma
in possesso del diploma di Scuola
Secondaria Superiore. L’accesso è
consentito anche a coloro che non
ne sono in possesso, purché con
determinati requisiti matematicolinguistici minimi, verificati attraverso
test di ingresso.
I corsi sono gratuiti ed è possibile
accedervi anche se già avviati.
Per avere informazioni circa
l’iscrizione ai corsi IFTS, ci si può
rivolgere ai Centri per l’Impiego, alla
Direzione Istruzione Formazione e
Lavoro presso le Regioni, o consultare
il sito del MIUR, il sito del Ministero
del Lavoro e Politiche Sociali (LPS),
il portale dell’IFTS (Indire - Istituto
Nazionale di Documentazione,
Innovazione e Ricerca Educativa).
L’offerta IFTS
Il percorso formativo è articolato
in unità formative e varia in base al
tipo di finalità formative previste.
I corsi prevedono periodi di stage
che vanno da un minimo di 360 a un
massimo di 480 ore e realizzano un
curriculum che favorisce l’acquisizione
di competenze di base, trasversali e
tecnico-professionali, favorendo la
formazione di tecnici superiori capaci
di essere impegnati nell’innovazione dei
Istruzione e Formazione Tecnica Superiore
processi e dei prodotti. La metodologia
didattica è strutturata in moduli e
UFC (Unità Formative Capitalizzabili)
e consente pertanto ai partecipanti
eventuali “entrate” e “uscite”
personalizzate durante il percorso, sulla
base delle competenze possedute e/o
delle esigenze formative, nonché la
riqualificazione professionale di chi già
lavora. I corsi prevedono da un minimo
di 20 a un massimo di 30 iscritti.
I corsi offerti a oggi sono 745, in
tutte le regioni italiane, con numeri
ovviamente diversi: ne sono stati
attivati nel corso degli anni oltre 40
in Veneto, 2 in Valle d’Aosta, oltre 60
in Sicilia, circa 40 in Toscana.
L’offerta formativa è suddivisa in 5
filiere produttive e 20 specializzazioni
nazionali, che vanno dalle “Tecniche
per la realizzazione artigianale di prodotti
del made in Italy ” alle “Tecniche per
l’amministrazione finanziaria”.
Titoli e certificazioni
I percorsi IFTS si concludono con
verifiche finali delle conoscenze
e competenze acquisite. A coloro
che superano tutte le prove viene
rilasciato un certificato che vale come
credito formativo rispetto ad altri
sistemi (scuola, Università, lavoro), il
“Certificato di Specializzazione Tecnica
Superiore”, secondo un modello unico
nazionale, valido a livello nazionale
ed europeo. Le competenze certificate
vengono inoltre registrate nel Libretto
formativo del cittadino.
Sono inoltre previste, nel caso di
interruzione del percorso formativo,
attestazioni intermedie delle
competenze acquisite, rilasciate a
seguito del superamento delle verifiche
interne effettuate durante i corsi.
Carmelina Maurizio è docente di lingua inglese nella Scuola Secondaria di Secondo
Grado a Torino, formatrice linguistica e metodologica nei Piani Nazionali del MIUR,
specializzata in Didattica per i Disturbi Specifici dell’Apprendimento, in Didattica
dell’Italiano L2 e in Didattica e Tecnologie. Tutor coordinatore nell’Area Linguistica nel
percorso del Tirocinio Formativo Attivo presso l’Università degli Studi di Torino. Docente
a contratto di Lingua Inglese e Didattica dell’Italiano L2 in diverse università.
È possibile contattare Carmelina Maurizio all’indirizzo email [email protected]
SITOGRAFIA
http://www.regione.piemonte.it/formazione/ifts/cosa.htm definizione
http://www.istruzioneformazionelavoro.marche.it/Istruzione/IFTSIstruzioneeFormazioneTecnicaSuperiore.aspx definizione ed esempi
http://www.enaippc.it/dettaglio%20IFTS.htm definizione e legge
http://www.gazzettadellavoro.com/ifts-cose-e-a-cosa-serva-sono/41946/ normativa
http://www.indire.it/content/index.php?action=read&id=1019 Banca Dati
http://www.indire.it/ifts/public/search.php?action=form pagina dedicata
http://www.mioriento.it/it/11134/Offerta-formativa-post-diploma definizione - esempi
http://www.lavoro-formazione.it/ricerca_lavoro/corsi_ifts.html definizione http://www.nrpitalia.it/CertificatoIFTS_unico.php certificazioni
http://www.orientainweb.it/index.php?module=PostCE&func=display&ceid=25 siti ufficiali
http://www.guidaformazione.com/approfondimenti/2_corsi-ifts.html portale sulla formazione
http://www.fortes.it/ifts/ proposte
http://www.flashgiovani.it/informagiovani/faq/pagina/579/ esempio
http://www.informagiovani.comune.pesaro.pu.it/index.php?id=1879 proposta
http://www.cnosfap.lombardia.it/master/pagine/file/Sesto%20SG/IFTS/Volantino%20IFTS%2013-14.pdf proposte situazione Lombardia
http://hubmiur.pubblica.istruzione.it/web/istruzione/dg-ifts riferimenti normativi
http://www.giovanisi.it/2014/01/09/bando-ifts-2013-la-graduatoria-dei-corsi/ portale con informazioni su corsi
http://formazionelavoro.regione.emilia-romagna.it/notizie/archivio-news/ifts-ultimi-giorni-per-iscriversi-ai-percorsi-2013-2014 esempio
http://www.treccani.it/scuola/archivio/life_long_learning/cammarano5/bettiol_html definizione – legge
http://www.20faccedaifts.it/ obiettivi
http://www.unimib.it/go/136/Home/Italiano/Notizie-in-home?wp_fn=tagResult&tag=ifts esempi
http://www.corsiturismo.it/category/corsi-ifts-turismo/ ifts x il turismo, esempi
http://www.enaippc.it/dettaglio%20IFTS.htm legge – definizione – esempio
http://www.flcgil.it/attualita/formazione-lavoro/ifts-its-pon/percorsi-di-istruzione-e-formazione-tecnica-superiore-ifts-si-partenel-2013-2014.flc
7
LANGuagesMAG
The Learning Curve Education and Skills for Life
Learning more about learning by Cecilia Perillo
Pearson, the World’s leading learning company working across 70 countries has been learning about
Education for more than a 100 years, and continues to do so through the Learning Curve report;
an open, living database which is promoting a growing and precious trend around the world on
how we learn more about learning!
Skill for life
“The Learning Curve – Education
and Skills for Life” report has been
published by Pearson and has taken
skills for life as its theme. It involves
39 countries and one region
(Hong Kong). The Learning Curve Data
Bank (LCDB) first compiled in 2012
was updated in early 2014.
The results and rankings of studies
including PIRLS (Progress in
International Reading Literacy Study),
PISA (Programme for International
Student Assessment) and TIMSS
(Trends in International Mathematics
and Science Study) and PIACC (the
initial output from the Programme for
the International Assessment of Adult
Competencies, which looks at cognitive
skill levels across the population) are
to be found in this report and two
categories of education outputs were
used: cognitive skills (PIRLS, TIMSS
and PISA) and educational outcomes
(graduation rates and literacy).
Starting Early
According to the report, if strong
early education is a prerequisite for
effective adult learning it therefore
makes sense to teach children, at very
early stages not only what to learn,
but more importantly how to learn.
Furthermore, the report suggests that
for both developed and developing
countries alike, the best route to good
education is investment in good, solid
initial education.
Modern cognitive science suggests
that children all over the world are
born knowing a great deal and
teachers, parents and all who are
involved in education should be
able to teach more and better by
taking advantage of the irresistible
natural drive to explore, and
powerful abilities and procedures to
learn that allow children to add and
build on to previous knowledge and
therefore develop skills along the way;
development depends on both inbuilt
programming and experience, but
tapping into this resourceful world in
a life - long learning perspective is not
always easy as we can see from the
Learning Curve report.
Unlike computers, children reprogram
themselves consciously and
unconsciously, and are able to modify
information as they make sense of
the world around them. An 18 month
year old can turn pages of books
and point to a named object, at 3
paints with a large brush, at 5 names
primary colours and at 6 writes some
words and reads simple books. From
8-12 years old, kids can reason and
apply logic to problems, from 13-16
develop the ability to think abstractly
and from 16 to adulthood and over
learning seems to slow down.
Different stages prioritise different
skills and the world we live in seems to
make life easier only for people who
8
The Learning Curve - Education and Skills for Life
can switch from skill to skill.
Learning can happen through any
experience and any device and there
are many ways to teach and many
ways to learn!
We are all programmed to learn to
speak, but how we speak and develop
this skill is shaped by what we hear,
how we are spoken to, the academic
input we are exposed to and how
we learn it at school and develop it
in life. It is also worth considering
that according to modern cognitive
science, English - speaking mothers
use more nouns and tend to use a
lot of words when speaking to young
children, whereas Korean speaking
mothers tend to talk more about
actions and use longer sentences.
Therefore, the use of more verbs and
meaningful sentences help Korean
children solve more problems easily
and learn new information differently
as they transition between school life
and adulthood.
• Could this be one of the reasons
why this country is doing well?
(see table)
• Do adults provide and enhance
or take advantage of children’s
powerful learning mechanisms?
• Do we know enough about how
people learn and learn more?
• Are we getting the right kind of
output from the right kind of
input?
• Are we paying enough attention
to skills development?
Developing and maintaing
21st century skills for life seems to be
a difficult objective to reach even for
top performing countries and South
Korea is a good example of this; under
20 year olds score above average for
numeracy and problem-solving skills,
but are below the average when they
get beyond 30. Perhaps this decline in
skills over time is also due to training
for jobs that don’t exist anymore. It
becomes more and more important to
understand not only how to foster
21st century skills at school, but also
how to maintain them when one
leaves school; depending on how far
developed their education system is,
this will differ from country to country.
“One of the most pervasive and
endemic problems in education in
just about every country is the lack
of attention paid to skills provision.
Even in the richest countries employers
often find themselves re-skilling school
leavers. Just as importantly, in an
era where a ‘job for life’ is ancient
history, older workers want and need
continuous development too”.
John Fallon, chief executive, Pearson
n John Fallon
9
More importantly how do we get
from experience to understanding?
Research into learning has taught us
not only about different approaches
to learning, motivation and learning
styles, but also about reflection.
It seems that reflection takes thinking
to a higher level and longer period
(Dewey 1933-the modern day
originator of the concept of reflection)
by linking prior experiences to new
ones in order to promote more
complex higher order thinking skills.
Dewey thought of reflection as a
form of problem solving that linked
ideas together in order to solve a
problem. During lessons students
are often expected to give instant
responses with little thinking time
allowed, but in order to reach deeper
answers we could teach our students
to focus on reflection by providing
the appropriate tools; a learning skill
which could be developed throughout
school years and used in real life
situations. For example, after a story
about two friends losing their temper
I asked my students to reflect on
whether the reaction was justified.
I then extended their thinking by
asking to focus on a time when they
lost their temper with family or
friends and whether their actions and
reactions were reasonable and helped
the situation.
It is important to tell students what
reflection will involve: sharing
objectives and what you expect
from students, listening and paying
attention to their own thoughts and
feelings and understanding that such
a technique will help them in life long learning and will provide deeper
understanding and answers because
the brain will have more time to think.
LANGuagesMAG
The Learning Curve - Education and Skills for Life
I still believe that it depends on the
teacher and how he/she will conduct
the reflective learning experience.
There is no profile list or guide
which defines an excellent teacher
according to the report, but the best
people could be attracted to the
profession and be given ongoing,
relevant training and therefore
a similar status to that of other
respected professions. Moreover,
there is no substitute for good quality
teachers who exercise a profound
influence on a range of social results.
In Countries where parents receive the
right information to a make a better
academic choice for their children,
tend to have better education
outcomes. Therefore, it seems obvious
to maintain a continuous open
dialogue among education ministers,
parents, teachers and whoever is
involved in education.
How countries are
performing
The top five achievers are all from East
Asian countries/regions, topped by
South Korea, followed by Japan (2nd),
Singapore (3rd) and Hong Kong (4th).
5th to 9th places are Finland, UK,
Canada, Netherlands and Ireland;
Ireland has moved up one place since
2012, when it was ranked 10th. These
countries have clear learning outcomes
and goalposts. Scandinavian countries,
traditionally strong performers, are
showing signs of weakness. Finland, the
Index leader, (see Pearson LANGuages
Mag 10) has fallen to 5th place;
Sweden is down from 21st to 24th.
Notable improvers include Israel
(up 12 places to 17th), Russia (up
7 places to 13th) and Poland (up four
places to 10th). Developing countries
populate the lower half of the Index,
with Indonesia again ranking last of
the 40 nations covered, preceded by
Mexico (839th) and Brazil (38th).
“Even the highest – performing
countries in The Learning curve Index
are far from providing education that
would ensure every single student is
prepared for informed citizenship and
21st century employability”.
Sir Michael Barber, chief education
advisor, Pearson
Cecilia Perillo was born in Melbourne, Australia, and has been involved in ELT in Italian
private and state schools for many years. She has a vast experience in teacher training
and has recently been involved in training Primary School teachers for English language
teaching. Cecilia is Pearson Italia’s Field Editor and would be delighted to receive your
ideas regarding methodology and didactics in the English language classroom.
Please contact Cecilia at: [email protected]
Top 10 countries in the learning curve index 2014
COUNTRY
2014
INDEX
RANK
CHANGE
On 2012
RANKING
SOUTH KOREA
1
+1
JAPAN
2
+2
SINGAPORE
3
+2
HONG KONG-CHINA
4
-1
FINLAND
5
-4
UNITED KINGDOM
6
0
CANADA
7
+3
NETHERLANDS
8
-1
IRELAND
9
+2
POLAND
10
+4
Resources
http://thelearningcurve.pearson.com/
http://blog.pearson.com/learning-life-skills-for-life-sir-michael-barber/
Dewey, J. (1933). How We Think: A Restatement of the Relation of Reflective
Thinking to the Educative Process. Boston: D.C. Heath
Alison Gopnik, Andrew N. Meltzoff, Patricia K., Ph.D. Kuhl. (2009).The Scientist
in the Crib: what Early Learning Tells us about the Mind. Harper Collins
10
Mon Labo Français
Un nuovo strumento
per una didattica innovativa e più efficace di Manuela Vico
Il docente ha quindi la possibilità di determinare i ritmi
dell’apprendimento attraverso le esercitazioni, ma non solo.
Può anche personalizzare la progressione in relazione alle
difficoltà incontrate dai singoli studenti. Se un allievo non
ha ancora assimilato la lezione precedente, il docente può
attribuirgli delle esercitazioni specifiche nell’ampia gamma
degli esercizi proposti dalla piattaforma.
Inoltre, il docente può decidere se permettergli di effettuare
più volte lo stesso esercizio sotto forma tutoriale, in modo
che controllando egli stesso i propri errori e visualizzando
gli aiuti possa capire in modo autonomo dove sbaglia,
avviandosi quindi verso una personale riflessione, premessa
per un certo grado di autonomia nell’apprendimento della
lingua francese.
A partire dal mese di settembre, è disponibile per i docenti di
francese Mon Labo Français, la nuova piattaforma studiata
appositamente per accompagnare, supportare, coadiuvare
gli insegnanti nel loro lavoro quotidiano di verifica delle
prove e di attribuzione e controllo degli esercizi.
L’uso del nuovo strumento didattico è intuitivo,
anche se numerosi tutorial e incontri tramite webinar
dedicati aiutano i docenti a comprenderne l’utilità e il
funzionamento.
Indubbi gli aspetti positivi che offre al docente di francese
la piattaforma Mon Labo Français: in assoluto il principale
vantaggio per il docente è il risparmio di tempo che la
correzione automatica degli esercizi di un’intera classe
offre a chi d’abitudine deve passare pomeriggi interi
nella correzione di esercizi ripetitivi. In questo caso, il
nuovo strumento didattico offre non solo la correzione
dettagliata dell’esercizio di ogni singolo allievo, ma anche
un primo rapido panorama dell’andamento della classe
attraverso una semplice tabella che riporta i valori, con
votazione, dell’intero gruppo. Quindi, non solo una rapida
correzione (al programma bastano pochi minuti per
effettuare il controllo e la valutazione), ma anche un quadro
d’insieme in pochissimo tempo... Il sogno di ogni docente!
Evidentemente le possibilità di utilizzo della piattaforma
Mon Labo Français non si limitano a questo solo elemento
valutativo, per quanto importante. Il docente ha in realtà
in mano le chiavi del programma e può adattarlo ai suoi
bisogni e a quelli dei propri studenti. Ad esempio, può
decidere se schermare determinati esercizi per evitare che
alcuni studenti, per fare bella figura davanti ai compagni,
si spingano troppo avanti nelle lezioni.
I vantaggi della piattaforma non si fermano qui! Basti
pensare al problema comune a tutti i docenti, “i miei allievi
non fanno abbastanza esercizi di ascolto”, problema legato
alla difficoltà di disporre di fonti sonore adeguate al livello
linguistico dei propri allievi, corredate di tutto l’apparato
didattico relativo.
Questo problema è ora ampiamente risolto, grazie
al consistente numero di registrazioni online sulla
11
LANGuagesMAG
Mon Labo Français
piattaforma, che il docente può decidere di volta in volta
di attribuire a tutta la classe o anche soltanto a qualche
allievo, in forma di esercitazione o di test.
Anche in questo caso, Mon Labo Français si dimostra
estremamente duttile all’utilizzo, adattandosi man mano
alle necessità del docente e ai bisogni della classe.
Inoltre, il docente può usufruire di una videata riepilogativa
in cui sono indicati gli allievi o la classe intera a cui è stato
assegnato un esercizio e la data della consegna dell’esercizio
effettivamente svolto dagli allievi. L’insegnante può anche
modificare i parametri di applicazione dell’esercizio,
consentendo agli studenti di effettuarlo una o più volte.
dei propri allievi di comunicargli un indirizzo email riservato
unicamente a questo scopo, con indicazione di un eventuale
pseudonimo, se preferisce l’anonimato. Si tratta quindi di un
indirizzo email riservato e specifico della piattaforma.
Fra gli innumerevoli vantaggi di Mon Labo Français,
non bisogna dimenticare la possibilità di convertire
automaticamente i risultati delle esercitazioni a casa o dei
compiti in classe direttamente sul registro elettronico.
Infatti, sulla piattaforma di Mon Labo Français, potranno
coesistere tutte le classi del docente, che vedrà così semplificato
il proprio lavoro grazie alla tecnologia. In definitiva, Mon Labo
français rappresenta un nuovo modo di lavorare e di insegnare,
che non rifiuta i metodi didattici tradizionali, al contrario li
utilizza al meglio, adattandoli alle nuove esigenze didattiche e
di comunicazione più rapida e immediata.
Si può in tal modo applicare un insegnamento a diverse
velocità, attribuendo esercitazioni personalizzate, che
permettano di recuperare gli allievi in difficoltà, attraverso
un percorso studiato appositamente per risolvere le loro
specifiche problematiche.
Mon Labo Français permette inoltre al docente di passare
rapidamente dalla versione docente alla versione allievo,
cliccando semplicemente su un tasto, in modo da verificare
anticipatamente cosa vedranno i propri studenti aprendo la
pagina inviata.
Manuela Vico ha insegnato in diverse Scuole Secondarie di
Secondo Grado, nonché agli adulti, tenendo corsi di francese alla
Scuola di Amministrazione Aziendale di Torino, per la quale ha
curato gli stage universitari in Francia, e alla Facoltà di Economia
e Commercio di Cuneo. È tra i membri fondatori dell’Alliance
française di Cuneo, di cui è presidente, e fa parte del Comitato
scientifico della Federazione delle Alliance française in Italia.
È formatrice e collabora con Pearson Italia. È co-autrice di
testi scolastici, fra i quali Quelle chance, edito da LANG
Edizioni, e In trappola, una narrativa italiana per l’insegnamento
dell’italiano agli stranieri edito da Pearson. È iscritta all’albo
dei giornalisti-pubblicisti. È possibile contattare Manuela Vico
all’indirizzo email [email protected]
Tramite la piattaforma, il docente ha poi la possibilità di
aprire un dialogo continuo con i propri allievi, sia inviando
messaggi in circolare a tutta la classe, sia rivolgendosi a un
singolo allievo o a un gruppo di allievi, secondo le necessità.
In questo caso, è bene precisarlo, al momento della creazione
della propria classe digitale, il docente chiederà a ognuno
12
La culture en mouvement
Les avant-gardes, les idéologies du début du XXe siècle
à la Première guerre mondiale rédigé par Cecilia Cohen Hemsi Nizza
Malgré la mort, la douleur, l’horreur qu’elle a provoquées, ou précisément à cause d’elles, la Première guerre
mondiale a représenté le point de départ pour une nouvelle réflexion sur l’art et ses fins, offrant aux mouvements
d’avanguardes préexistants l’occasion d’évoluer vers de nouvelles expressions artistiques qui se sont imposées
tout au long du XXe siècle. Mais ce que cet article propose aussi c’est d’analyser les implications historiques et
politiques de cet événement et l’influence idéologique qu’elles ont exercé sur la culture.
Il faut attendre le XIXe siècle mais surtout la Première guerre
mondiale pour que l’artiste change d’attitude et exprime
une nouvelle sensibilité, dans le but de trouver des réponses
universelles aux questions aussi bien universelles de l’être
humain.
Chante, déesse, la colère d’Achille, le fils de Pélée;
détestable colère, qui aux Achéens valut des souffrances
sans nombre et jeta en patûre à Hadès tant d’âmes fières
de héros, tandis que de ces héros mêmes elle faisait la
proie des chiens et de tous les oiseaux du ciel – pour
l’achèvement du dessain de Zeus.
Mais, encore à l’aube de la guerre et en plein conflit, on voit
les élites intellectuelles (compositeurs, écrivains, peintres,
poètes, philosophes, metteurs en scène, journalistes)
contribuer à augmenter l’enthousiasme des masses pour
la guerre, en justifiant moralement le conflit. De Thomas
Mann (“Quel sentiment de purification, de libération,
d’immense espoir nous avait alors envahis! ”) à Stefan Zweig
(“Ce n’était plus l’homme isolé d’un temps, il faisait
partie d’un peuple”2), de Egon Schiele qui en 1917 participa
à l’exposition sur la guerre au Prater de Vienne, à Reiner
Maria Rilke, Franz Werfel, chargés par les Archives de guerre
viennois de mettre leur compétence littéraire au service de
la propagande, du moins au début il y eut un engagement
assez vaste3. Le 14 novembre 1914 parut sur La Revue
Scientifique la traduction du Manifeste des 93, un appel
lancé par les intellectuels allemands et adressé aux nations
civilisées “contre les mensonges et les calomnies dont
nos ennemis tentent de salir la juste et noble cause de
l’Allemagne dans la terrible lutte qui nous a été imposée”4.
Albert Einstein, ayant en 1913 signé avec trois seuls savants
un appel contre la guerre, refusa catégoriquement.
Pour Marinetti la guerre est partie intégrante du
futurisme, dont il est le fondateur. “La guerra è l’unico
timone di profondità della nuova vita aeroplanica che
prepariamo. La Guerra, futurismo intensificato, non ucciderà
mai la Guerra, come sperano i passatisti, ma ucciderà il
passatismo”5.
Homère, Iliade, Prélude, trad. Paul Mazon, Le Belles Lettres,
Rennes 1962)
Depuis toujours la guerre a constitué un thème privilégié de
toutes les expressions artistiques.
En littérature, depuis l’Iliade qui en a représenté le modèle
d’inspiration, les poèmes épiques ont subi une sorte
d’“attraction fatale”1 vers les combats et les hauts faits des
héros. Mais tout en dénonçant, comme le fait ce fameux
prélude, les méfaits et les horreurs de la guerre, ces poèmes
ne l’ont pas mise en discussion.
1Maurizio Canauz, Attrazione Fatale, tiré de La Frusta Letteraria,
ed. online, novembre 2012.
2En 1942, un jour avant de se suicider, Zweig, réfugié au Brésil
pour fuire les persécutions nazies, envoie à l’éditeur le manuscrit
du livre, Le monde d’hier. Souvenir d’un Européen, rédigé depuis
1934, où, face aux totalitarismes suvenus après l’effondrement des
Empires, il définit la guerre “le suicide de l’Europe”.
3Ibidem.
4
Manifeste des 93, sur wikipedia le texte integral.
5Filippo Tommasi Marinetti, Guerra sola igiene del mondo,
Ed. Futuriste di Poesia, 1915.
13
LANGuagesMAG
La culture en mouvement
Guerre et musique
Tendences culturelles du début
du XXe siècle à la fin de la guerre
Arnold Schönberg en 1917 composait la marche Die Eiserne
Brigade pour une soirée entre soldats; Maurice Ravel,
entre 1914 et 1917, le Tombeau de Couperin, une suite
de six pièces pour piano et Trois chanson par cœur a
cappella, réponse musicale aux horreurs de la guerre, à laquelle
il avait toutefois voulu prendre part, tout en ayant été jugé
inapte; en 1915, Claude Débussy composait Noël des enfants
qui n’ont plus de maisons, une lamentation pour les victimes et
la même année, enfin, Camille Saint-Saens, La Française. Chant
héroïque de la Grande Guerre pour le Petit Parisien.
Ce ne sera qu’au contact avec ses horreurs, ses barbaries6 qu’une
grande partie de ces mêmes artistes, écrivains, poètes, peintres,
élaborant l’expérience vécue sur leur peau, changeront d’avis.
La première guerre mondiale a profondément marqué les
sociétés. Les millions de victimes et le nombre incalculable
d’invalides, aussi bien que les dévastations ont à jamais
imprimé les sociétés européennes d’une marque indélébile de
violence, définie par l’historien George L. Mosse “brutalisation”7
qui va s’exprimer sous peu dans la naissance des totalitarismes
et dans les crimes de la Seconde guerre mondiale.
La Belle Époque
On désigne normalement ainsi la période couvrant les
dernières années du XIXe siècle jusqu’à la Première guerre
mondiale. Elle se caractérise, surtout en France, où naît
l’expression, par le triomphe de la III République, suivi à la
séparation de l’Eglise et de l’État (1905), et à la conclusion
positive de l’Affaire Dreyfus (1906) et la stabilisation de
la société bourgeoise et capitaliste, l’industrialisation, les
conquêtes de la technique, le développement économique
et social, l’avancée et l’organisation des classes ouvrières.
Mais ce projet de société fondée sur un bonheur,
essentiellement matériel, ne tenait pas compte des tensions
qui s’accumulaient et qui conduirait bientôt à la guerre.
La littérature de la Belle Époque est marqué par un désir de
renouvellement et de modernité, remettant en question la
tradition culturelle du XIXe siècle, notamment le réalisme
et le naturalisme, ce qui produit une recherche multiple en
toute direction et une floraison de “isme” 9.
Il n’y a plus de bornes entre les domaines artistiques, mais
au contraire se multiplient les interférences. Les peintres
sont aussi poètes, les musiciens écrivains. L’écrivain
s’aventure par le language dans la recherche du “sens sous
les sens”; le peintre rompt avec la traditions figurative et
poursuit vers l’informel; le musicien exalte les nouvelles
formes d’écriture atonale contre l’harmonie traditionnelle.
Dans le domaine de l’art se multiplient les courants: fauvisme
(Matisse, Dufy), primitivisme (Rousseau), expressionisme
(Rouault), cubisme (Picasso, Braque, Léger), futurisme
(Marinetti), smultanéisme (Delauney).
D’autre part, se signale une opposition spiritualiste
et conservatrice à la culture officielle, positiviste et
anticléricale. Des écrivains catholiques, tels que Paul Claudel
(1868-1955) et Charles Péguy10 (1873 –1914) refusant
le déterminisme scientifique et la religion du progrès,
s’imposent un classicisme moderne, inspiré à la religiosité
médiévale, sous l’influence de la pensée d’Henri Bergson,
opposant l’intuition individuelle fondamentalement
irrationnelle aux certitudes de la raison.
n Otto Dix, Triptycon Der Krieg
Un événement traumatique qui ne pouvait ne pas produire
des nouvelles formes d’expression artistiques, dans le
sillage des grands courants d’avant-garde déjà mis en place
avant la guerre et compte tenu de l’apport des nouveaux
instruments de communication, tels que la photographie, le
cinéma, les affiches, donc des images.
“[…] et l’on peut prévoir le jour où, le phonographe et le
cinéma étant devenus les seules formes d’expression en
usage, les poètes auront una liberté inconnue jusqu’à
présent”8.
Un autre élément important c’est l’internationalisation de la
culture. La France, encore à la veille de la guerre représentant
le principal pôle culturel, doit céder cette primauté à d’autres
pays, notamment aux États Unis.
6La plupart des artistes sera mobilisée. Beaucoup mourront.
7George L. Mosse De la Grande Guerre au totalitarisme: la
brutalisation des sociétés européennes, Hachette Littératures, 1999.
Rééd. coll. «Pluriel. Histoire», 2003.
8Guillaume Apollinaire, L’Esprit nouveau et le poètes, Mercure de
France, 1er décembre 1918.
9À côté de cet essor de l’esprit moderne on trouve aussi des “ismes”
ramenant à la tradition, comme le néoromantisme et le fantaisisme.
10Écrivain, poète, essayiste, il est aussi un intellectuel engagé:
après avoir été militant socialiste libertaire, anticlérical, puis
dreyfusardde la première heure, il se rapproche à partir de 1908 du
catholicismeet et du conservatisme. Mobilisé en août 1914, il est
tué en septembre pendant la bataille de l’Ourcq.
14
La culture en mouvement
Henri Bergson (Paris 1859–1941)
Philosophe, académicien, prix Nobel en 1927, sa pensée a profondément
marqué la culture du XXe siècle, dans toutes ses orientations.
Le premier élément qui le distingue de la philosophie traditionnelle c’est la prise
en charge du dualisme, contre la tendance de la philosphie d’atteindre l’unité du
réel, car la réalité est double et elle peut être saisie par l’apport combiné entre
intelligence et intuition, la première, étant analytique, a des buts concrets, la
seconde considère la réalité dans son ensemble. Ce dualisme se reflète même sur
la nature du temps: le temps de la science, donc de l’intelligence, est perçu comme une concaténation mesurable d’instants
successifs, alors que le temps de l’intuition, c’est-à-dire de la conscience, relève de la durée et est vécu par chaque individu
selon sa condition psychologique du moment. Cette conception influence aussi la notion de mémoire. Pour Bergson elle est
le résultat, durable et toujours présent, d’une accumulation, d’une stratification des souvenirs11. Enfin, si l’homme est luimême le produit d’un acte créateur, il a toutefois la possibilité de forger positivement la réalité par la science, les arts, la
philosophie, grâce à l’élan créateur12 qui le distingue des animaux.
On ne peut nier la source juive de ces deux réflexions. S’il est vrai que Bergson s’est senti “de plus en plus prè du
catholicisme où je vois l’achèvement du judaïsme”, il y renonça devant “la formidable vague d’antisémitisme” voulant
“rester parmi ceux qui seront demain des persecutes”13.
La Nouvelle Revue Française
allemand à Paris, chargé de mettre en place la collaboration
avec les autorités françaises et reponsable de la déportation
des juifs de France. En fait la revue se compromet avec les
autorités occupantes. C’est pouquoi après la Libération elle
est interdite pour collaborationisme, ne réapparaissant qu’en
1953. Drieu la Rochelle (1893-1945), figure controversée du
monde culturel français, avant pacifiste après militariste,
avant socialisant après fascisant, sous l’occupation s’engagea
en faveur de la collaboration, tout en maintenant les
rapports avec ses anciens amis. À la libération il refuse de
s’exiler et meurt suicide le 15 mai 1945.
En 1909 naît la NRF, la plus importante expérience
intellectuelle de l’époque, par un groupe de six écrivains
dont André Gide est le chef de file et Gaston Gallimard
l’éditeur. Même si la guerre interrompt sa publication, parmi
ses collaborateurs on compte quelques-uns des plus grands
auteurs de l’époque. À l’occupation nazie de la France (juin
1940), la publication de la revue s’interrompt. Elle reprend en
décembre, épurée de ses auteurs juifs et communistes, sous
la direction de Pierre Drieu la Rochelle, grâce à un accord
entre Gaston Gallimard, qui prétendait ainsi sauvegarder
l’indépendance de la revue, et Otto Abetz, ambassadeur
La futurisme
Filippo Tommaso Marinetti (1876 Alexandrie d’Égypte –
1944 Bellagio) est le fondateur du futurisme. Son
“Manifeste du futurisme”, paru le 5 février 1909 sur la
Gazzetta dell’Emilia de Bologne et le 20, en français, sur
Le Figaro, peut à juste titre être considéré comme l’acte de
naissance de toutes les avant-gardes du XXe siècle.
“È dall’Italia che noi lanciamo per il mondo questo nostro
manifesto di violenza travolgente e incendiaria col quale
fondiamo oggi il FUTURISMO perché vogliamo liberare
questo paese dalla sua fetida cancrena di professori,
d’archeologi, di ciceroni e d’antiquari. Già per troppo tempo
l’Italia è stata un mercato di rigattieri. Noi vogliamo liberarla
dagli innumerevoli musei che la coprono tutta di cimiteri”.
Sa passion pour les voitures de course (il possède une
Isotta Franschini) s’exprime dans l’exaltation de la vitesse,
pour lui le nouveau moteur de l’art. “Noi affermiamo che
la magnificenza del mondo si è arricchita di una bellezza
nuova; la bellezza della velocità. […]
Noi vogliamo cantare l’amor del pericolo, l’abitudine
all’energia e alla temerità. […] Non v’è più bellezza se non
n André Gide
11Sur la question de l’influece de Bergson sur Proust le débat est
encore ouvert.
12“Dieu créa l’homme à son image; c’est à l’image de Dieu qu’il le
créa. Mâle et femelle il les créa” La Genèse, Ch.1, vers 27.
13Cet extrait figure dans le testament de Bergson rédigé le 8
fevrier 1937. Piero Viotto, Grandi amicizie: i Maritain e i loro
contemporanei, Città Nuova, Rome 2008, p. 20.
15
LANGuagesMAG
La culture en mouvement
libre, se présente comme un ensemble de rythmes, lumières,
couleurs, mouvements, formes discours contredisant l’idée
de temps et d’espace et du déroulement chronologique, au
profit de la simultenéité.
La révolution poétique.
De Guillaume Apollinaire à André
Breton, en passant par Dada
Tout en contestant la culture du passé, néanmoins les
avangardes du XXe siècle récupèrent les sources poétiques
précédentes, représentées par Nerval, Baudelaire, Rimbaud,
Lautréamont et Mallarmé.
n Filippo Tommaso Marinetti avec Umberto Boccioni
nella lotta. Nessuna opera che non abbia un carattere
aggressivo può essere un capolavoro. La poesia deve essere
concepita come un violento assalto contro le forze ignote,
per ridurle a prostrarsi davanti all’uomo”.
En 1912, dans le “Manifesto tecnico della letteratura futurista”,
il propose une nouvelle technique expressive qui détruit la
syntaxe, abolit la punctuation et a recours à la parole-visuelle.
Interventionniste convaincu, il se porta volontaire à la
guerre, “seule hygiène du monde”. Après la guerre, il fonde le
Faisceau futuriste pour protester contre celle que D’Annunzio
a définie “une victoire mutilée”, l’Italie n’ayant pas reçu par
l’Entente une récompense suffisante pour sa participation à la
guerre. En mars 1919 il participe à la fondation des Faiseaux
Italiens de Combat, au côté de Benito Mussolini.
La début du siècle est aussi caractérisé par la confluence,
déterminante pour la formation d’une physionomie culturelle
européenne, d’idées issues de différents champs du savoir: outre
le susmentionné Bergson, scientifique (théorie de la relativité
du temps et de l’espace d’Einstein); psychanalitique (Freud et
l’investigation de l’inconscient); politique (le marxisme).
Les nouvelles idées esthétiques relèvent de la crise de
la notion de réalité. Dans tous les domaines artistiques
on sent le besoin de se libérer des paramètres du réel, de
remettre en discussion l’évidence, dans le but de matérialiser
l’abstrait et représenter l’instantanéité perceptive.
“Il faut que l’œuvre ne contienne rien de réel, aucune
observation du monde ou des esprit, rien des combinaison
tout à fait imaginaires”14. Breton va dire que Roussel est
capable de voir les mots et les repenser, alors que les
cubistes accusent les impressionistes d’être seulement
rétines et non pas cerveau.
On peut parler d’une expérience cubiste du langage
chez Apolinnaire, Cendrars, Reverdy, dans la mesure où
ces auteurs ont partagé la contestation au rationalisme.
L’œuvre littéraire, fondée sur une expérience artistique
Apollinaire15 dans son receuil Alcool (1913) se montre
encore lié aux influences des simbolistes, par la musicalité,
la mélancolie, la tristesse de ces vers. Mais déjà en 1913
jusqu’à 1916, avec Calligrammes. Poèmes de la paix et de
la guerre, il présente une nouvelle mise en page du vers,
en adoptant les formes du code visuel, pour rendre plus
immédiate la perception du sens du poème. Dans le poème
“Puis écoutez…” ce que le poète veut nous trasmettre ce
n’est pas seulement l’état pénible des soldats agonisant
dans les tranchées sous une pluie incessante, mais nous faire
participer avec les sens (vue et ouïe) à cette tragédie.
Mais c’est en 1917, fasciné par la société industrialisée, la
mécanisation, les nouveaux médias, qu’il devient alors le
grand théoricien des influences réciproques.
Le 26 novembre, il tient à Paris au théâtre du Vieux
Colombiers la conférence, L’Esprit Nouveau et les poètes16.
Un manifeste-programme, où il formalise les tendances
d’un certain art contemporain à la recherche d’un
nouveau réalisme qui, négligeant les catégories classiques
du beau et du sublime, invite “à l’aventure dans tous les
domaines de l’esprit”. Esprit nouveau signifie explorer la
vérité, “la chercher aussi bien dans le domaine ethnique,
par exemple, que dans celui de l’imagination, voilà les
principaux caractères de cet esprit nouveau […]. Les artifices
typographiqyes poussés très loin, avec une grande audace,
ont l’avantage de faire naître un lyrsme visuel qui était
presque inconnu avant notre époque. Ces artifices peuvent
aller très loin encore et consommer la synthèse des arts, de
la musique, de la peinture et de la literature”. Il ne souhaite
pas créer une nouvelle école, mais un courant “englobant
toutes les écoles depuis le symbolisme et le naturisme”, qui
fasse levier sur la surprise, car “c’est par la surprise que
[…] l’esprit nouveau se distingue de tous les mouvements
artistiques et littéraires qui l’ont precede”.
reconnaître. Il fréquente les avangardes parisiennes (Max Jacob,
Picasso) et en 1915 il part volontaire au front, définissant la guerre
“un grand spectacle”. En 1916 il est gravement blessé. Deux ans
après il meurt, veillé par son ami Giuseppe Ungaretti.
16G. Apollinaire, “L’esprit nouveau et les poètes”, Ed. Altamira, 1997.
14Raymond Roussel (Paris 1877 – Palerme 1933) Lettre au psychiatre
Pierre Janet, une des figures les plus importantes de la psychologie
française, qui le traitera pendant plusieurs années. Cité dans Pierre
Janet, De l’angoisse à l’extase, 1926.
15Guillaume Apollinaire (Rome 1880 – Paris 1918), très jeune
s’établit à Paris avec sa mere, le père n’ayant pas voulu le
16
La culture en mouvement
n André Breton, Paul Eluard, Tristan Tzara, Benjamin Peret
n Marcel Duchamp
Apollinaire n’aura pas le temps de réaliser en plein ce projet
ni de constater son apport décisif au renouveau culturel. Le
9 novembre 1918 il meurt de grippe espagnol, le jour même
où la guerre se termine.
“Tout produit du dégoût susceptible de devenir une négation
de la famille, est dada” 17.
Fondé par Tristan Tzara (Moinesti 1896 – Paris 1963), avec
Hugo Ball, Hans Arp, Richard Huelsenbeck, tous réfugiés à
Zurich, pour éviter l’enrôlement dans leurs pays, c’est peutêtre le seul mouvement né en opposition à la guerre et à la
culture qui l’a produite, et qui ne durera que peu après sa fin.
Les nationalités différentes du groupe – Tzara, pseudonyme
de Samuel Rosenstock, est roumain, Hugo Ball et
Huelsenbeck sont allemands, Arp français – lui confèrent
un trait cosmopolite, ce qui explique sa diffusion en Europe,
notamment à Berlin et après la guerre à Paris. D’ailleurs
ce n’est pas un cas qu’ à la même époque, à New York,
le français Marcel Duchamp, l’epagnol Francis Picabia,
l’américain Man Ray forment un autre groupe qui, sans aucun
lien avec l’expérience suisse, exprime les mêmes instances.
Dans tous les manifestes19 du premier, La Première aventure
celeste de M. Antipyrine, rédigé, en 1916 par Tristan Tzara,
au second, Manifeste Dada, toujours de Tzara, de 1918, on
relève comment la révolution de Dada passe avant tout par
la désintégration du sens logique des phrases (Dada est la
vie sans pantoufles), par l’emploi d’injures “Dada […] c’est
tout de même de la merde”, des non-sens, de la dérision.
Pour faire un poème dadaïste
Prenez un journal.
Prenez des ciseau.
Choisissez dans ce journal un article ayant la longueur
que vous compter donner à votre poème.
Découpez l’article.
Découèez ensuite avec soin chacun des mots qui
forment cet article et mettez-les dans un sac.
Agitez doucement.
Sortez ensuite chaque coupure l’une après l’autre dans
l’ordre où ells ont quitté le sac.
Copiez consciencieusement.
Le poème voue ressemblera.
Et vous voici un écrivain infiniment original et d’une
sensibilité charmante, encore qu’incomprise du vulgaire.
Les dadaîstes se caractérisent par la violence radicale de
leurs positions, visant non seulement le monde des lettres et
des arts, mais la société dans son ensemble, se rapprochant,
plutôt de Marinetti que d’Apollinaire. Mais la différence avec
le futurisme est dans la position envers la guerre. Dada veut
détruire cette société qui a permis une guerre qui a tout
détruit, en pliant le progrès technique à des fins destructrices.
Ils se réunissent au Cabaret Voltaire18, fondé par Hugo Ball
et sa compagne Emmy Hennings, en 1916, comme lieu de
rencontre de jeunes artistes. Dans le communiqué de presse
qui en annonce l’ouverture, on peut lire que le but du
groupe est de créer un centre culturel, où jeunes artistes,
écrivains, musiciens, poètes, quelque soit leur orientation,
pourront présenter librement leurs œuvres. Dans la paisible
Zurich ces rencontres provoqueront du scandal au point que
le groupe devra trouver un nouveau logement.
T. Tzara, Manifeste sur l’amour faible et l’amour amer, 1921
Un grand apport vient aussi des aphorismes. Par sa brieveté et
le ton souvent imperatif, l’aforisme a permis, tant au dadaïstes
qu’aux surréalistes de réaliser la rupture avec le langage
conventionnel au profit de nouvelles énergies créatrices. La
révolution de Dada, à partir du non sens même du nom, montre
que pour abattre une société il faut en détruire le langage.
La guerre terminée, en 1920 Tzara arrive à Paris où il
rencontre André Breton qui avait été fasciné par l’aventure
dadaïste. La collaboration entre les deux ne dure que peu.
En 1922 c’est la rupture definitive.
toujours exemplaire, Voltaire, symbole indiscutable de la philosophie)
montre l’intention dérisoire et provocatrice de ses promoteurs.
19Sept en tout, réunis en 1924 dans un recueil sous le titre Sept
manifestes Dada.
17Tristan Tzara en 1921 explique qu’en cherchant un mot dont les
sonorités pourraient être saisies en toutes les langues, une main
se posa sur la page du Larousse, indiquant le mot Dada. Mais sur
son origine fleurissent les légendes, étant donné que pluesieurs en
revendiquent la paternité.
18L’association des deux mots (cabaret, lieu de divertissement pas
17
LANGuagesMAG
La culture en mouvement
Le surréalisme
placer, pour ma part, dans des dispositions hallucinatoires
inquiétantes contre lesquelles j’ai dû en hâte réagir ”. Suivent
deux autres manifestes, toujours de la plume de Breton qui
finalement reste seul, Éluard et Aragon s’étant éloignés pour
des divergences à la fois artistiques et politiques.
20
Bien que le surréalisme naisse après la guerre, partant des
cendres du dadaïsme, il peut en effet se considérer comme
l’héritier du tourbillon culturel qui a traversé l’Europe dans
les vingt années précédentes.
Son importance relève du fait d’avoir intéressé tous les
domaines artistiques, juqu’au cinéma (Cocteau et Bunuel),
en maquant profondément la vie culturelle du XXe siècle.
Mais c’est aussi une histoire d’excommunications, de
démissions, de querelles continuelles à partir de la notion
même de surréalisme.
Dès le début il y a une grande discussion sur sa signification,
notamment entre Breton et Aragon. Celui-ci reconnaît un
dualisme entre vie et pensée, entre réel et surréel, interprété
comme une sorte de transcendance, d’évasion (“le n’importe
où hors du monde”) inabordable21. Breton, dans le Manifeste
du surréalisme, publié en 192422, en donne une définition
dans le style typique du dictionnaire: “Surréalisme, n.m.
Automatisme psychique pur, par lequel on se propose
d’exprimer, soit verbalement, soit par écrit, soit de toute autre
manière, le fonctionnement réel de la pensée. Dictée de la
pensée, en l’absence de tout contrôle exercé par la raison, en
dehors de toute préoccupation esthétique ou morale”. Mais
comment réaliser cet automatisme? Grâce aux découvertes
de Freud, “recemment a été rendue à la lumière une partie
du monde intellectuel, et à mon sens de beaucoup la plus
importante, dont on affectait de ne plus se soucier”. C’est
le rêve (“la toute puissance du rêve”) dont Freud a révélé
l’importance dans le traitement des névroses. Donc le surréel
n’est pas comme le pense Aragon “une notion qui fuit comme
l’horizon devant le marcheur”, mais la vraie vie de l’esprit en
liberté. Pour atteindre cette liberté il propose un inventaire
de techniques, de l’écriture automatique, aux sommeils
hypnotiques, aux collages, aux enquêtes, aux jeux du langage.
Breton même, dans une séries d’entretiens radiophoniques
avec André Parinaud en 195223 admet que “l‘usage immodéré,
au départ, de l’écriture automatique a eu pour effet de me
Pour conclure
En écrivant cet article, je me suis rendue compte qu’il était
impossible d’isoler cette période de ce qui se passerait dans
les vingt années suivantes. Ceci parce que les protagonistes
de cette saison artistique et littéraire les ont vécues et en
ont subi l’influence. Avant tout il faut rappeler l’autre
événement qui a profondément marqué cette génération: la
Révolution soviétique, qui, dès 1917, se déroule en parallèle
avec ce que nous venons de décrire. Le bolchévisme semble
interpréter l’élan révolutionnaire soit du dadaïsme que du
surréalisme. La plupart de ces artistes (de Tzara24, à Breton, à
Éluard, à Aragon), s’inscrit au Parti communiste français, vu
comme la possibilité de réaliser par l’engagement poiitique
la pensée créatrice. Breton y voit la possibile conciliation
entre marxisme et freudisme au service du prolétariat,
mais bientôt, la censure imposée par le parti, aux ordres de
Moscou, le pousse à la rupture.
Enfin ce qui est intéressant c’est l’évolution de Tristan
Tzara que nous avons laissé en 1922 sur les décombres du
dadaïsme. On peut la relever en lisant le texte d’un discours
tenu à la Sorbonne, en 194725, sur les fins ultimes que se
proposait le dadaïsme, c’est-à-dire la révolution, la mission
de l’artiste étant d’éliminer l’opposition entre action et rêve,
dans le but de libérer l’homme de toutes contraintes morales
et matérielles. Il revendique à son mouvement, en polémique
avec Breton, présent en salle, l’idée d’interdépendance entre
politique et littérature, entre l’homme d’action et poésie,
représentant la seule et unique expression de l’homme à
la recherche d’un impératif vital. C’est pourquoi, outre son
adhésion au marxisme-léninisme, vu comme l’issue historique
à laquelle tend nécessairement le monde, il s’engage dans le
combat contre les franquistes dans la guerre civile espagnole
et rentre dans la Résistance, contre l’occupation nazie.
Le vingtième siècle a été le siècle des idéologies, des
discussions enflammées qui ont investi non seulement la
politique, mais en général toute la culture. Ces mouvements
sont nés comme des forces déstabilisatrices d’un système
social et culturel constitué, auquel ils ont opposé un esprit
subversif et de scandal, dans la conviction que c’était le seul
moyen pour le renverser. La seule question est s’ils ont réussi
à réaliser cette révolution tant de fois évoquée.
n Sigmund Freud
21Louis Aragon, Œuvres complètes, tome 1, Édition de la Pléiade,
Gallimard 2007, pag. 87- 88.
22A.Breton, Manifestes du Surréalisme, Ed. du Sagittaire 1924.
23André Breton, Entretiens, 1913-1952, Gallimard Coll.Idées, 1973
24Inscrit au PCF en 1937, il en sortira en 1956, lors de l’invasion de la
Hongrie de la part de Moscou.
25T. Tzara, Le surréalisme et l’après-guerre, Ed.Nagel, Paris 1966.
20C’est à Apollinaire que Breton reconnaît devoir le mot. En effet en
1916 A. avait écrit: “Tout bien examiné, je crois en effet qu’il vaut
mieux adopter surréalisme que surnaturisme que j’avais d’abord
employé: Surréalisme n’existe pas encore dans le dictionnaire et il
sera plus commode à manier que surnaturisme employé par MM. les
philosophes” Lettere d’Apollinaire à Guillaume Dermé, décembre 1916,
tiré de P. Clébert, Dictionnaire du surréalisme, Paris, Seuil, 1996, pag.17.
18
La culture en mouvement
Quelques conseils pour d’ultérieures recherches
et pour encourager le débat en classe
Littérature et psychanalyse
Littérature et souffrance
La souffrance étant une composante essentielle de la
condition humaine, la littérature est un moyen pour la
traduire en langage? D’où vient-elle la souffrance? Elle fait
partie de la condition originaire de l’homme, c’est l’élément
inspirateur de la poésie (poètes romantiques), ou bien elle
naît d’une expérience douloureuse vécue (guerre, mort d’une
personne aimée, etc.) ou d’une injustice historique subie
(Shoah). Mais la souffrance peut aussi représenter le moyen
d’accéder à un niveau de connaissance supérieure (la figure
di Job), ou bien encore une sorte de revanche (Proust traduit
en écriture son ressentiment pour avoir été repoussé par la
société aristocratique).
Discussion:
• La souffrance a été représentée dans toutes les formes
et dans tous les langages (poésie, peinture, cinéma,
photographie). Par ex. le film Train de Vie emploie le
régistre comique pour décrire la tragédie de la Shoah.
Est-ce possible?
• La littérature ou les autres formes de représentation
peuvent contribuer à créer de l’empathie et éveiller la
solidarité humaine?
À partir de l’influence que la psychanalyse a eu sur les
courants artistiques du XXe siècle, on propose ces sujets
d’approfondissement.
• La littérature (poésie, roman, théâtre, depuis les rêves de
Joseph et du Pharaon, décrits dans la Bible jusqu’à Homère)
a accordé au rêve un intérêt particulier, comme source
d’inspiration et comme sujet même. Freud même, en 1908,
consacre au thème l’essai La création littéraire et le rêve
éveillé 26 Apollinaire et les surréalistes trouvent leur inspiration
dans l’œuvre de Gérard de Nerval, Aurélie ou le rêve et la vie.
• Une recherche interdisciplinaire pourrait porter sur la notion
de double (dissociation de la personnalité) en littérature,
en confrontant différents textes (Le Horla de Guy de
Maupassant, Le portrait de Dorian Gray de Oscar Wilde,
L’étrange cas du Docteur Jekyll et de Mr. Hyde, de Robert
Louis Stevenson, Le feu Mattia Pascal de Luigi Pirandello).
Mais aussi au cinéma (par exemple, Shining ou Eyes Wide
Shut de Stanley Kubrick).
Cecilia Cohen Hemsi Nizza, insegnante in pensione, vive
a Gerusalemme, dove si è trasferita negli anni scorsi da Milano.
È Assessore alla Cultura nel Consiglio della locale Comunità
ebraica italiana. Collabora con Pearson Italia. Negli anni ha
curato alcune edizioni di classici francesi per la collana
Les Echos e, per la collana Specchi, il volume Testimoni, a partire
da brani di Vita e Destino di Vasilij Grossman, e due racconti tratti
da Il fumo di Birkenau di Liana Millu. All’Università Ebraica
di Gerusalemme ha tenuto dei corsi su letteratura e Shoah.
Littérature et guerre
Nous proposons une sélection pour permettre aux élèves
d’étudier les différentes formes que les auteurs ont
employées pour aborder le sujet de la guerre (poésie, prose,
registre comique ou tragique).
• Rabelais, Guerre et paix en Utopie, Gargantua, Chap. XXXVI
• Victor Hugo, 1er janvier, L’Année Terrible, 1872
• Arthur Rimbaud, Le dormeur du val, octobre 1870
• Guy de Maupassant, Boule de Suif, 1880
• Guillaume Apollinaire, L’Avenir, Calligrammes (1913-1916)
• Paul Eluard, Liberté, Poésie er Verité, Au rendez-vous
allemand, 1945.
LANGuagesMAG
N. 12
9 - -marzo
settembre
20132014
- anno
- anno
V VI
Hugo, Rimbaud, Maupassant évoquent la guerre
franco-proussienne de 1970. Une recherche interdisciplinaire
pourrait porter sur l’influence qu’elle a eue sur les rapports
entre les deux pays, sur le revanchisme français, sur la
naissance du nationalisme et de l’antisémitisme, depuis
l’Affaire Dreyfus jusqu’à la deuxième guerre mondiale.
Débats:
À partir de la conclusion de mon article, les élèves pourraient
se confronter sur les instances idéologiques présentes
dans ces avanguardes, sur les raisons de l’adhésion au
fascisme ou au communisme, vus comme de possibles issues
révolutionnaires. Pour en venir à nos jour, un débat pourrait
concerner le mouvement de révolte étudiante de mai 1968.
Contributi di questo numero: Cecilia Cohen Hemsi Nizza,
Sarah Gudgeon, Carmelina Maurizio, Cecilia Perillo, Manuela Vico
Coordinamento editoriale e redazione: Enrica Bongiovanni
Progetto grafico: Tatiana Fragni
Ricerca iconografica: Laura Urbani
Impaginazione: Davide Protto
Materiale iconografico: Archivio iconografico Pearson Italia: p9b;
Corbis: p2bl Larry Williams; p2b Rob Lewine/Tetra Images; p2tr Frans
Lemmens; p3tr Radius Images; p3cl Jamie Grill/Tetra Images; p4 Peter M.
Fisher; p5bl Troy House; p5br Ann Summa; p6 Tetra Images; p7 Steve Hix/
Somos Images; p9tr Image Source; p10 Erik Isakson/Tetra Images; p13
Stefano Bianchetti; p14 Matthias Hiekel/epa; p15tl adoc-photos; p15bl
Bettmann; p16 adoc-photos; p17tl Stefano Bianchetti; p17tr Bettmann;
p18 Hulton-Deutsch Collection; Shutterstock: p9tl pressmaster.
Per i passi antologici, per le citazioni, per le riproduzioni grafiche e fotografiche appartenenti alla
proprietà di terzi, inseriti in questo fascicolo, l’editore è a disposizione degli aventi diritto non
potuti reperire nonché per eventuali non volute omissioni e/o errori di attribuzione nei riferimenti.
26Consultable dans l’édition électronique.
19