CINÉMA / KINO ÉVÈNEMENTS / WYDARZENIA ET AUSSI / ORAZ
Transcription
CINÉMA / KINO ÉVÈNEMENTS / WYDARZENIA ET AUSSI / ORAZ
ÉVÈNEMENTS / WYDARZENIA amerykańskiego post-bop, nie odrzucając jednocześnie swych korzeni europejskich. W Krakowie Claudine François przedstawi wybór utworów ze swojej 6. płyty „Piano solo”. ET AUSSI / ORAZ entrée libre wstęp wolny une consommation offerte De 20h à 21h : Ewa Kozok, l’une des meilleures interprètes polonaises de la chanson française. Pour la Fête de la Musique, elle interprétera aussi des classiques du jazz et du cabaret polonais. En 2009, elle avait animé la soirée organisée par la Consulat général à l'occasion de la Fête nationale française et en mars, elle a participé au spectacle en hommage à Jacques Prévert au Café Molière. Od 20.00 do 21.00: Ewa Kozok, jedna z najlepszych polskich interpretatorek piosenki francuskiej. Podczas wieczoru Święta Muzyki zaśpiewa również polskie piosenki jazzowe i kabaretowe. Ewa Kozok śpiewała podczas święta narodowego Francji, organizowanego przez Konsulat Generalny Francji w 2009 roku, a w marcu br. podczas wieczoru poświęconego Jacques’owi Prevertowi w Café Molière. De 21h à 22h : Vladimirska est un groupe de musique « carnavalesque » s’inspirant d’époques passées et de contrées lointaines. Leur style « rétro-cirque » puise dans les répertoires du folklore européen et rappelle l’esprit des cirques d’antan comme celui des théâtres itinérants du début du XXème siècle. Basé à Cracovie, le groupe est constitué d’un trompettiste, d’une accordéoniste, d’un saxophoniste baryton et d’un guitariste. www.myspace.com/vladimirska Od 21.00 do 22.00: Vladimirska to grupa „karnawałowa”, odwołujaca się do dawnych czasów i dalekich krajów. Ich styl „retro-cyrkowy” pełnymi garściami czerpie z folkloru europejskiego i przywodzi na myśl zarówno ducha dawnego cyrku jak i wędrownych trup teatralnych z początku XX wieku. Grająca w Krakowie grupa składa się z trembacza, akordeonistki, saksofonisty i gitarzysty: www.myspace.com/vladimirska L’Heure francophone Godzina Frankofonii 17/05–19.00 Café Alter Ego ul. Floriańska 13 PARLONS PEINTURE Dans la lignée des apéritifs linguistiques organisés les années précédentes, nous vous proposons de rencontrer des Français installés en Pologne ou de passage à Cracovie. L’occasion de pratiquer le français et de découvrir le parcours de nos invités. Le 17 mai rendez-vous avec Madeleine Grozelier, étudiante de l’Ecole Nationale Supérieure des Beaux Arts de Paris actuellement en stage Erasmus à l’Académie des Beaux Arts de Cracovie. Kontynuując aperitify językowe organizowane w poprzednich latach, zapraszamy na spotkania z Francuzami mieszkającymi w Polsce lub przebywającymi w Krakowie. To okazja do rozmów po francusku i poznania losów naszych gości. 17 maja zapraszamy na spotkanie z Madeleine Grozeilier, studentką Państwowej Szkoły Wyższej Sztuk Pięknych w Paryżu, aktualnie studiującej na Akademii Sztuk Pięknych w Krakowie w ramach programu Erasmusa. CINÉMA / KINO 9-11/05 DKF Rotunda, ul. Oleandry 1 Informations / informacje www.dkf.krakow.pl/rotunda 23-29/05 Kino pod Baranami, Rynek Główny 27 Informations / informacje www.kinopodbaranami.pl 10/06–18.00 JOUEZ CAMUS GRAJCIE W CAMUSA informations et inscriptions informacje i zapisy mediateka Instytutu Francuskiego La médiathèque de l`IFC vous invite à participer au jeu de rôle, conçu et animé par Wojciech Rzadek, avec des personnages issus des écrits d'Albert Camus. Scénario et modérateur - Wojciech Rzadek (Admondo). 8-06/20:00 Cinéma Agrafka ul. Krowoderska 8, Informations / informacje www.kinoagrafka.pl Mediateka IFC zaprasza do udziału w fabularnej grze rozgrywanej w świecie postaci Alberta Camus. Scenariusz i prowadzenie – Wojciech Rzadek (Admondo). Institut Français, ul. Stolarska 15 Inscriptions : michael.magne@ ifcracovie.org.pl, participation : 50 zlotys (dans la classe de FLE) ? Nous nous retrouverons comme l’an dernier pour une rencontre didactique. Le thème retenu concerne l’apport des nouvelles technologies dans les cours de FLE : utilité, pertinence, ou pur saupoudrage idéologique ? AOÛT/SIERPIEŃ 14/08-16.15 IIÈME FESTIVAL DE Kościół w Opactwie Benedyktynów w Tyńcu ul. Benedyktyńska 37 Informations/informacje: www.benedyktyni.eu MUSIQUE DES COUVENTS DE BÉNÉDICTINS D’EUROPE II FESTIWAL MUZYKI Z KLASZTORÓW BENEDYKTYŃSKICH EUROPY Concert de/ Koncert Sylvain Pluyant L’occasion de découvrir ou redécouvrir les grands classiques de Jacques Tati / Okazja do poznania lub ponownego odkrycia wielkiej klasyki filmowej w reżyserii Jacquesa Tatiego: « Jour de fête », « Les vacances de M. Hulot », « Mon Oncle », « Play Time », « Trafic », « Parade ». 19.05 Le Genou de Claire France/Francja, 1970, 105 min. Le festival « Sur l’Amour entre les autres » propose une rétrospective des films de François Ozon. Festiwal „O miłości między innymi” zaprasza na retrospektywę filmów François Ozona. Le Mari de la coiffeuse de Patrice Leconte Le rêve d'Antoine, petit garçon amoureux, est d'épouser une coiffeuse. Il va donc chez le coiffeur aussi souvent que possible. Un jour, par hasard, il découvre la coiffeuse de ses rêves dans un petit salon de coiffure de province… 26.05 Le beau mariage France/Francja, 1982, 97 min. 9.06 L’Ami de mon amie France/Francja, 1987, 102 min. Ma Nuit chez Maud France/Francja, 1969, 110 min. Jean-Louis, inżynier, po kilku latach spędzonych za granicą, marzy o spokojnym życiu w Clermont-Ferrand, gdzie się przeprowadził. W kościele, do którego uczęszcza co niedzielę, zauważa młodą kobietę o blond włosach i stwierdza, że to jego przyszła żona. Jednakże to wolna i fascynująca brunetka Maud nie opiera się urokowi Jean-Louis. Sabine, étudiante en Histoire de l’Art, ne veut plus être la maîtresse de Simon, peintre et bon père de famille. D’ailleurs, elle en a assez d’être cantonnée au rôle de maîtresse et décide de se marier. Avec qui, elle l’ignore : il s’agit avant tout de faire un beau mariage… Blanche vient de s’installer à Cergy-Pontoise. Lors d’une pause déjeuner, elle rencontre Léa, enjouée et d’emblée sympathique. Bien que peu sportive, celle-ci se laisse convaincre d’accompagner Blanche à la piscine. Elles y rencontrent Alexandre, une connaissance de Léa, accompagné d’Adrienne, sa petite amie du moment. Blanche tombe sous le charme de ce jeune ingénieur … Blanche przeprowadza się do Cergy-Pontoise. Podczas przerwy obiadowej spotyka Léę, z którą szybko sympatyzuje. Léa nie ma zacięcia sportowego, ale daje się przekonać, by towarzyszyć Blanche na basenie. Spotykają tam Aleksandra, znajomego Léi w towarzystwie Adrianny, jego aktualnej przyjaciółki. Blanche zakochuje się w młodym inżynierze… Hommage à Eric Rohmer Retrospektywa Erica Rohmera 12.05 Institut Français de Cracovie 15, rue Stolarska www.ifcracovie.org.pl [email protected] tél. 012 424 53 50 Sabina, studentka Historii Sztuki nie chce być już kochanką Simona, malarza i ojca rodziny. Ma dość roli kochanki i postanawia wyjść za mąż. Za kogo? Nie wie, ważne, by świetnie wyjść za mąż… KINO MIKRO les mercredis à 20h00, ul. Lea 5 środy, godz. 20:00, ul. Lea 5 Entrée libre / Wstęp wolny Après plusieurs années passées à l’étranger, JeanLouis, un ingénieur installé depuis à ClermontFerrand, aspire au calme et à l’étude. À l’église où il se rend chaque dimanche, il remarque une jeune femme blonde qui lui plaît et décide qu’elle sera sa femme. Mais la brune Maud, belle, fascinante et libre, ne semble pas insensible au charme de Jean-Louis. À quelques semaines de son mariage, Jérôme prend des vacances sur les bords du Lac. Par hasard, il retrouve Aurora, une vieille amie roumaine qui séjourne chez une connaissance commune. Il lui rend visite et la fille de la maison, Laura, forte tête de quinze ans, paraît sensible à son charme. Mais l’arrivée de Claire, demi-sœur plus âgée de Laura, le trouble autrement... Kilka tygoni przed ślubem, Jérôme spędza wakacje nad brzegiem jeziora. Spotyka tam Aurorę, starą znajomą z Rumuniii. Odwiedza ją w domu przyjaciół, gdzie Aurora się zatrzymała. Laura, 15to letnia córka gospodarzy nie pozostaje obojętna na jego powab. Jednak dopiero przyjazd Claire, starszej pół-siostry Laury burzy jego spokój… François Ozon Marzeniem małego zakochanego chłopca, Antoine’a, jest poślubienie fryzjerki. Chodzi więc do fryzjera tak często, jak tylko to możliwe. Pewnego dnia odkrywa fryzjerkę swych marzeń w małym, prowincjonalnym zakładzie… STAGE / WARSZTATY 14/05–9.30-17.00 TICE ou pas TICE Jacques Tati CINÉMA / KINO 16.06 Pauline à la plage France/Francja, 1983, 95 min. Juste après son divorce, Marion décide de terminer l’été dans la villa familiale, sur la côte Normande. Elle emmène Pauline, sa jeune cousine, qui est ravie de pouvoir prolonger ses vacances. Lors d’une visite du casino local, Pierre avoue son amour à Marion, mais celle-ci lui préfère Henri. De son côté, Pauline fait la connaissance de Sylvain... Świeżo po rozwodzie, Marion postanawia spędzić koniec lata w rodzinnej willi na normandzkim wybrzeżu. Zabiera ze sobą młodszą kuzynkę, Pauline, szczęśliwa, że może przedłużyć sobie wakacje. Podczas jednej z wizyt w kasynie, Pierre wyznaje miłość Marion, która jednak woli Henri. Pauline poznaje tymczasem Sylvain… Photo © Stéphane Compoint (Puits de pétrole en feu pendant la Guerre du Golfe en 1991 au Koweit) Exposition / Wystawa L'énergie : quels choix pour demain ? Energia: jakie mozliwosci jutro? 05 / 06 2010 ÉVÈNEMENTS / WYDARZENIA ÉVÈNEMENTS / WYDARZENIA THEATRE / TEATR EXPOSITIONS / WYSTAWY 05/05–04/06 Galerie de l’Institut français Galeria Instytutu Francuskiego ul. Stolarska 15 L’ÉNERGIE, QUELS CHOIX POUR DEMAIN ? ENERGIA, JAKIE MOŻLIWOŚCI NA JUTRO? L’humanité est aujourd’hui confrontée à un problème énergétique sans précédent : répondre aux besoins de 6,7 milliards d’humains tout en préservant l’environnement. Cette exposition fait le point sur ces problèmes et les solutions envisageables. Elle servira de support au « Concours de Bordeaux » qui se déroulera le 12 mai à 18h30 à l’IFC et permettra aux deux lauréats de gagner des séjours linguistiques d’un mois en France (voir en dernière page). 6/05 18.00, 20.00 Teatr Zależny Scena Politechniki Krakowskiej ul. Kanonicza 1 Entrée libre wstęp wolny Ludzkość musi dzisiaj zmierzyć się z niespotykanym do tej pory problemem energetycznym; odpowiedzieć na zapotrzebowanie 6,7 miliardów ludzi, jednocześnie dbając o środowisko. Wystawa przedstawia stan aktualny oraz możliwe rozwiązania. Wystawa będzie również tematem „konkursu Bordeaux”, który odbędzie się 12 maja o godz. 18.30 w Instytucie Francuskim. Nagroda sa dwa miesieczne pobyty jezykowe we Francji (szczegoly na ostatniej stronie). A partir du 8 juin od 8 czerwca LES ANIMAUX FABULEUX NIEZWYKŁE ZWIERZĘTA Galerie de l’Institut français Galeria Instytutu Francuskiego ul. Stolarska 15 Après le succès du concours « Les Machines extraordinaires », l’Institut français a proposé aux élèves des collèges de Petite-Pologne et de Silésie d’imaginer des animaux fabuleux comme le « diploléphant » (né de parents diplodocus et éléphant) ou la coccirondelle (coccinelle + hirondelle). Les meilleurs dessins seront exposés à partir du 8 juin. Po sukcesie konkursu „Niesamowite maszyny”, Instytut Francuski zaprasza uczniów gimnazjów z Małopolski i Śląska, by stworzyli bajeczne zwierzęta np. diplosłonia (potomka diplodocusa i słonia) czy też biedroskółkę (biedronka + jaskółka).Wystawa najlepszych rysunków od 8 czerwca. « UNE LOCOMOTIVE FOLLE » „SZALONA LOKOMOTYWA” DE STANISŁAW IGNACY WITKIEWICZ Mise en scène / reżyseria: Janina Błońska. Le Théâtre de l'Entr'Acte de l'Université Pédagogique de Cracovie présentera cette année à MM. les Voyageurs une comédie sans goût, privée du moindre sens, avec son héroïne, La locomotive Folle. Le temps du crime est définitivement révolu, l'espace s'ouvre à l'Infini. Notre existence est un voyage dans un train dirigé par deux titans: Le Mécanicien et Le Chauffeur, personnages consciencieux, connaissant à fond leur métier et respectueux des commandements du « Manuel pour Les Machinistes Enragés ». Witkiewicz a écrit la pièce en polonais en 1923. L'original a disparu: nous disposons aujourd'hui de la traduction française du drame et de sa retraduction en polonais. Francuskojęzyczny Teatr Entr’Acte z Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie przedstawi Szanownym Podróżnym niesmaczną komedię, pozbawioną wszelkiego sensu, której główną bohaterką jest tytułowa Lokomotywa. Czas zbrodni wyczerpał się już całkowicie, przestrzeń otwiera się w nieskończoność. Nasze istnienie to podróż pociągiem, którym kierują dwaj tytani: Palacz i Maszynista, sumienni, znający swój fach i reguły z „Podręcznika Wściekłych Maszynistów”. „Une Locomotive folle” to sztuka, którą, po polsku, napisał Witkacy w 1923 r. Oryginał zaginął: dziś mamy jedynie przekład dramatu na j. francuski i tłumaczenie z tegoż na język polski. 09/06–19.30 Filharmonia Krakowska, Sala Złota, 1er étage 1sze piętro ul. Zwierzyniecka 1 SAND, CHOPIN, DELACROIX George Sand, Frédéric Chopin, Eugène Delacroix… Une écrivaine, un musicien, un peintre. Une relation « triangulaire » souvent énigmatique où l’amitié, l’estime et l’admiration sont souvent un paravent commode et pudique pour tenter d’exprimer un autre sentiment ou plutôt pour le dissimuler… C’est cette relation ambiguë que les comédiens Jean-Paul Schunti et Hélène Cohen, ÉVÈNEMENTS / WYDARZENIA Uniquement sur invitation à retirer à l’Institut français à partir du 1er juin Wstęp tylko za zaproszeniami, do odebrania w Instytucie Francuskim od 1 czerwca ÉVÈNEMENTS / WYDARZENIA accompagnés au piano par Raminta Dombrowski, font revivre à travers les correspondances et les journaux intimes de ces trois artistes majeurs du XIXème siècle. Lecture-spectacle en français. roman « Une prière pour Nacha » (Stock), Esther Hoffenberg pour son film "Les deux vies d'Ewa" et Françoise Milewski pour "Un livre du souvenir" (La Découverte) et avec Krzysztof Szwajca, psychiatre et psychothérapeute du Collegium Medicum de l’Université Jagellonne . La rencontre est animée par Jean-Yves Potel, auteur de « Koniec niewiności, la Pologne face à son passé juif » (Znak, automne 2009). Les témoignages des intervenants seront suivis de la projection du film d’Esther Hoffenberg. George Sand, Frédéric Chopin, Eugène Delacroix… Pisarka, muzyk, malarz. Skryty i enigmatyczny trójkąt, w którym przyjaźń, podziw i szacunek służą za wygodny i dyskretny parawan wyrażający, a raczej skrywający, inne uczucie. Ten związek zostanie ukazany poprzez korespondencję i pamiętniki trójki wielkich postaci XIX wieku, w wykonaniu aktorów Jean-Paul Schunti i Hélène Cohen przy fortepianowym akompaniamencie Raminty Dombrowskiej. Spektakl muzyczno – recytatorski w języku francuskim. Le Mémorial de la Shoah, Centrum Badań nad Historią i Kulturą Mniejszości Narodowych i Instytut Francuski zapraszają na spotkanie „Żydzi w Polsce – w poszukiwaniu swoich korzeni” z udziałem Fredérica Bruna, autora powieści wydanej w wydawnictwie Stock „Une prière pour Nacha” (Modlitwa za Nachę), Esther Hoffenberg, autorki filmu „Les deux vies d’Ewa” ( Dwa życia Ewy) i Françoise Milewskiej, autorki „Un livre du souvenir” ( Księga pamięci) ( wyd. La Découverte) i Krzysztofem Szwajcą, psychiatrą i psychoterapeutą Collegium Medicum UJ. Spotkanie będzie prowadzone przez Jean-Yves Potela, autora książki „Koniec niewiności, la Pologne face à son passé juif” (Znak, 2009). Po spotkaniu zostanie zaprezentowany film Esthery Hoffenberg. CONFERENCES SPOTKANIA 14/05–18.00 Galerie de l’Institut français Galeria Instytutu Francuskiego ul. Stolarska 15 WITOLD JANUSZEWSKI Conférence de Mme Bobrowska du Musée de Kielce et de Mme Aldona de Januszewski à propos de l’exposition du peintre Witold Januszewski (19151981) qui se déroule au Musée National de Kielce du 13 mai au 30 juin 2010. L’occasion de découvrir ou redécouvrir, à travers un choix de ses toiles non figuratives, l’œuvre d’un peintre polonais ayant vécu plus de trente ans en France. Spotkanie z Panią Bobrowską z Muzeum Narodowego w Kielcach i Panią Aldoną de Januszewski w zwiazku z wystawą Witolda Januszewskiego (1915-1981), która jest aktualnie prezentowana w Muzeum Narodowym w Kielcach. 03/07–12.00 Jewish Community Center, ul. Miodowa 24, entrée libre wstęp wolny SUR LES TRACES DES FAMILLES JUIVES EN POLOGNE / ŻYDZI W POLSCE – W POSZUKIWANIU SWOICH KORZENI Le Mémorial de la Shoah, le Centre de recherche sur l’histoire et la culture des minorités ethniques nationales et l’IFC organisent une rencontre sur : « Retours des enfants sur les traces de familles juives en Pologne » avec Fredéric Brun pour son Gagnez deux séjours linguistiques à Bordeaux (séjours de 4 semaines en juillet 2010 – voyages offerts par l’IFC – cours et séjours offerts par la Ville de Bordeaux) La première épreuve de sélection aura lieu le 12 mai à 18h30 à l’Institut français . Elle portera sur l’exposition « L’énergie, quels choix pour demain ? » présentée en mai à l’IFC. Les candidats peuvent consulter le lien suivant pour se préparer aux questions : www.lecoleagit.fr/index.php?id=213 (téléchargez toutes les fiches) ou directement www.lecoleagit.fr/fileadmin/pdf/fiches_peda_yab/YAB_toutes_les_fiches.pdf CONCERT / KONCERT 21/06 à partir de/od 19.00 Klub Lizard King ul. Św. Tomasza 11a entrée libre wstep wolny FÊTE DE LA MUSIQUE ŚWIĘTO MUZYKI De 19h à 20h : Claudine François, talentueuse pianiste de jazz qui a participé à de nombreuses aventures musicales (Mal Waldron, Don Cherry, Bobby Few…), une artiste aux multiples facettes, jouant tantôt d'influences africaines et caribéennes avec son groupe « Métis Quintet », tantôt du courant afro-américain post-bop, sans renier ses racines européennes. Elle présentera des extraits de son 6ème album « Piano solo ». http://claudine.francois.free.fr/index.html Od 19.00 do 20.00 Claudine François, pianistka jazzowa, uczestniczka wielu sesji muzycznych (Mal Waldron, Don Cherry, Bobby Few…), artystka o wielu obliczach, grająca czasami muzykę w rytmach afrykańskich i karaibskich (z grupą Métis Quintet), czasami zaś rytmy wywodzące się z tradycji afro- La finale aura lieu le 13 mai (horaire à préciser). Elle portera sur la Ville de Bordeaux et sa région (histoire, actualité, gastronomie…) Les épreuves se dérouleront en français. Le concours est réservé aux candidats âgés de 19 à 24 ans au 1er juillet 2010. Les candidats doivent pouvoir séjourner un mois en France en juillet 2010 (s’ils gagnent, bien sûr…) Inscription obligatoire avant le 10 mai : 012 424 53 14 [email protected]