Quotas

Transcription

Quotas
QUOTAS POUR LES CHAMPIONNATS DU MONDE ROUTE UCI 2016 ET
ACCREDITATIONS
QUALIFICATION SYSTEM FOR THE 2016 UCI ROAD WORLD
CHAMPIONSHIPS AND ACCREDITATIONS
Le Comité Directeur UCI fixe chaque année le système de qualification.
The UCI Management Committee decides the qualification system each year.
Epreuves en ligne individuelles / Individual Road Races
Hommes Elite / Men Elite
Code
Nations
ALG
ARG
AUS
AUT
AZE
BEL
BLR
BUL
CAN
CHI
COL
CRC
CRO
CZE
DEN
ECU
ERI
ESP
EST
ETH
FIN
FRA
Ch. de la Mêlée 12
1860 Aigle
Suisse
Nations
Algérie / Algeria
Argentine / Argentina
Australie / Australia
Autriche / Austria
Azerbaïdjan
Belgique / Belgium
Belarus
Bulgarie / Bulgaria
Canada
Chili
Colombie / Colombia
Costa Rica
Croatie / Croatia
République Tchèque / Czech Republic
Danemark / Denmark
Ecuateur / Ecuador
Erithrée / Eritrea
Espagne / Spain
Estonie / Estonia
Ethiopie / Ethiopia
Finlande / Finland
France
T: +41 24 468 58 11
F: +41 24 468 58 12
E: [email protected]
Nombre de partants
Riders to start
3
3
9
3
1
9
3
2
6
3
9
2
2
6
6
2
6
9
3
1
1
9
Page 1 / 17
GBR
GER
GRE
GUA
HKG
IRI
IRL
ITA
JPN
KAZ
KOR
LAT
LTU
LUX
MAR
MEX
MGL
NED
NOR
NZL
POL
POR
ROU
RSA
RUS
RWA
SLO
SUI
SVK
SWE
TPE
TUN
TUR
UKR
URU
USA
VEN
Ch. de la Mêlée 12
1860 Aigle
Suisse
Grande - Bretagne / Great Britain
Allemagne / Germany
Grèce / Greece
Guatemala
Hong-Kong
Iran
Irlande / Ireland
Italie / Italy
Japon / Japan
Kazakhstan
République de Corée / Republic of Korea
Lettonie / Latvia
Lituanie / Lithuania
Luxembourg
Maroc / Morroco
Mexique / Mexico
Mongolie / Mongolia
Pays-Bas / Netherlands
Norvège / Norway
Nouvelle - Zélande / New Zealand
Pologne / Poland
Portugal
Roumanie / Roumania
Afrique du Sud / South Africa
Fédération de Russie / Russian Federation
Rwanda
Slovénie / Slovenia
Suisse / Switzerland
Slovaquie / Slovakia
Suède / Sweden
Chinese Taipei
Tunisie / Tunisia
Turquie / Turkey
Ukraine
Uruguay
Etats-Unis D'Amérique / United States of America
Venezuela
T: +41 24 468 58 11
F: +41 24 468 58 12
E: [email protected]
9
6
1
1
2
6
3
9
3
3
3
2
3
3
3
1
1
9
9
3
6
3
1
3
6
1
3
9
3
1
1
1
1
6
1
6
3
Page 2 / 17
Hommes Moins de 23 ans / Men Under 23
Code
Nations
ALG
AUS
AUT
AZE
BEL
BLR
BRA
CAN
CHI
COL
CRC
CRO
CZE
DEN
ECU
ERI
ESA
ESP
EST
ETH
FRA
GBR
GER
GRE
GUA
GUY
HKG
IRI
IRL
ISR
ITA
KAZ
KOR
KUW
LAT
LIB
LUX
MAR
Ch. de la Mêlée 12
1860 Aigle
Suisse
Nations
Algérie / Algeria
Australie / Australia
Autriche / Austria
Azerbaïdjan
Belgique/ Belgium
Belarus
Brésil / Brazil
Canada
Chili
Colombie / Colombia
Costa Rica
Croatie / Croatia
République Tchèque / Czech Republic
Danemark / Denmark
Equateur / Ecuador
Erythrée / Eritrea
El Salvador
Espagne / Spain
Estonie / Estonia
Ethiopie / Ethiopia
France
Grande-Bretagne / Great Britain
Allemagne / Germany
Grèce / Greece
Guatemala
Guyane
Hong-Kong
Iran
Irlande / Ireland
Israël
Italie / Italy
Kazakhstan
République de Corée / Republic of Korea
Koweit / Kuwait
Lettonie / Latvia
Liban
Luxembourg
Maroc / Morocco
T: +41 24 468 58 11
F: +41 24 468 58 12
E: [email protected]
Nombre de partants
Riders to start
4
5
5
5
5
4
3
5
4
5
3
3
3
5
3
5
1
5
4
1
5
5
5
3
4
3
4
4
4
3
5
5
5
3
3
1
3
3
Page 3 / 17
MGL
NED
NOR
NZL
POL
POR
QAT
RSA
RUS
RWA
SIN
SLO
SRB
SUI
SVK
TUN
TUR
UKR
USA
UZB
VEN
VIE
Mongolie / Mongolie
Pays-Bas / Netherlands
Norvège / Norway
Nouvelle-Zélande / New Zealand
Pologne / Poland
Portugal
Qatar
Afrique du Sud / South Africa
Fédération de Russie / Russian Federation
Rwanda
Singapour
Slovénie / Slovenia
Serbie / Serbia
Suisse / Switzerland
Slovaquie / Slovakia
Tunisie / Tunisia
Turquie / Turkey
Ukraine
Etats-Unis d'Amérique / United States of America
Uzbekistan
Venezuela
Vietnam
3
5
5
3
3
3
1
1
5
3
1
5
4
5
4
3
5
3
5
3
4
1
Les Champions Continentaux suivants pourront être engagés en supplément par rapport aux quotas de
participants dont leur Fédération dispose :
The following outgoing Continental Champions may be entered in addition to the number of participants to
which their National Federations are entitled under qualifying rules:
José Luis Rodriguez - CHI
Mehdi Rajabi - IRI
Europe - TBC
Ch. de la Mêlée 12
1860 Aigle
Suisse
T: +41 24 468 58 11
F: +41 24 468 58 12
E: [email protected]
Page 4 / 17
Hommes Juniors / Men Junior
Code
Nations
AUT
BEL
CAN
CZE
DEN
FRA
GBR
GER
ITA
JPN
KAZ
LUX
NED
NOR
RUS
SLO
SUI
SVK
SWE
USA
Nations
Autriche / Austria
Belgique / Belgium
Canada
République Tchèque / Czech Republic
Danemark / Denmark
France
Grande - Bretagne / Great Britain
Allemagne / Germany
Italie / Italy
Japon
Kazakhstan
Luxembourg
Pays-Bas / Netherlands
Norvège / Norway
Fédération de Russie / Russian Fédération
Slovénie / Slovenia
Suisse / Switzerland
Slovaquie / Slovakia
Suède / Sweden
Etats-Unis d'Amérique / United States of America
Autres / Other
Nations
Nombre de partants
Riders to start
5
6
4
4
6
6
6
5
5
4
6
5
6
6
5
6
6
4
4
6
3
Le Champion du Monde sortant ci-après pourra être engagé en supplément par rapport aux quotas de
participants dont sa Fédération dispose :
The following outgoing World Champion may be added to the national selection:
Felix Gall - AUT
Les Champions Continentaux suivants pourront être engagés en supplément par rapport aux quotas de
participants dont leur Fédération dispose :
The following outgoing Continental Champions may be entered in addition to the number of participants to
which their National Federations are entitled under qualifying rules:
Hamza Mansouri - ALG
Jason Huertas - CRC
Dinmukhammed Ulysbayev - KAZ
Europe - TBC
James Fouche - NZL
Ch. de la Mêlée 12
1860 Aigle
Suisse
T: +41 24 468 58 11
F: +41 24 468 58 12
E: [email protected]
Page 5 / 17
Femmes Elite / Women Elite
Nations
Code
AUS
BEL
BLR
CAN
CUB
FIN
FRA
GBR
GER
ITA
LUX
NED
NZL
POL
RSA
RUS
SUI
SWE
UKR
USA
Nations
Australie / Australia
Belgique
Belarus
Canada
Cuba
Finlande / Finland
France
Grande-Bretagne / Great Britain
Allemagne / Germany
Italie / Italy
Luxembourg
Pays-Bas / Netherlands
Nouvelle-Zélande / New Zealand
Pologne / Poland
Afrique du Sud / South Africa
Fédération de Russie / Russian Fédération
Suisse / Switzerland
Suède / Sweden
Ukraine
Etats-Unis d'Amérique / United States of America
Autres / Other
Nations
Nombre de partants
Riders to start
7
6
6
6
5
6
6
7
6
7
5
7
5
6
6
5
6
6
5
7
3
La Championne du Monde sortante ci-après pourra être engagée en supplément par rapport aux quotas de
participants dont sa Fédération dispose :
The following outgoing World Champion may be added to the national selection:
Elizabeth Armistead - GBR
L’actuelle Championne Olympique ci-après pourra être engagée en supplément par rapport aux quotas de
participants dont sa Fédération dispose :
The following current Olympic Champion may be added to the national selection:
Anna van der Breggen - NED
Ch. de la Mêlée 12
1860 Aigle
Suisse
T: +41 24 468 58 11
F: +41 24 468 58 12
E: [email protected]
Page 6 / 17
Les Championnes Continentales suivantes pourront être engagées en supplément par rapport aux quotas de
participants dont leur Fédération dispose.
The following outgoing Continental Champions may be entered in addition to the number of participants to
which their National Federations are entitled under qualifying rules:
Vera Adrian - NAM
Iraida Garcia - CUB
Ah-Reum Na - KOR
Europe - TBC
Shannon Malseed - AUS
Ch. de la Mêlée 12
1860 Aigle
Suisse
T: +41 24 468 58 11
F: +41 24 468 58 12
E: [email protected]
Page 7 / 17
Femmes Juniors / Women Junior
Nations
Code
Nations
Nombre de partants
Riders to start
FRA
GER
ITA
NED
NOR
France
Allemagne / Germany
Italie / Italy
Pays-Bas / Netherlands
Norvège / Norway
5
5
5
5
5
Autres / Other
Nations
4
Les Championnes Continentales suivantes pourront être engagées en supplément par rapport aux quotas de
participants dont leur Fédération dispose.
The following outgoing Continental Champions may be entered in addition to the number of participants to
which their National Federations are entitled under qualifying rules:
Andrea Ramirez - MEX
Misuzu Shimoyama - JPN
Europe - TBC
Chloe Moran - AUS
Ch. de la Mêlée 12
1860 Aigle
Suisse
T: +41 24 468 58 11
F: +41 24 468 58 12
E: [email protected]
Page 8 / 17
Epreuve contre-la-montre individuelle
Individual Time Trial
Toutes catégories / All categories
Chaque nation bénéficie de 2 partants.
Each nation may enter 2 riders to start.
Les Champions du Monde sortants ci-après pourront être engagés en supplément par rapport aux quotas de
participants dont leur Fédération dispose :
The following outgoing World Champions may be added to the national selection:
Hommes Elite / Men Elite
Vasil Kiryienka - BLR
Femmes Elite / Women Elite
Linda Villumsen - NZL
Hommes U23 / Men U23
Mads Würtz - DEN
Les actuels Champions Olympiques ci-après pourront être engagés en supplément par rapport aux quotas de
participants dont leur Fédération dispose :
The following current Olympic Champions may be added to the national selection:
Hommes Elite / Men Elite
Fabian Cancellara - SUI
Femmes Elite / Women Elite
Kristin Armstrong - USA
Les Champions Continentaux suivants pourront être engagés en supplément par rapport aux quotas de
participants dont leur Fédération dispose.
The following outgoing Continental Champions may be entered in addition to the number of participants to
which their National Federations are entitled under qualifying rules:
Hommes Elite / Men Elite
Sean Lake - AUS
Mouhssine Lahasaini - MAR
King Lok Cheung - HGK
Walter Vargas - COL
Ch. de la Mêlée 12
1860 Aigle
Suisse
T: +41 24 468 58 11
F: +41 24 468 58 12
E: [email protected]
Page 9 / 17
Femmes Elite / Women Elite
Katrin Garfoot - AUS
Serika Guluma - COL
Vera Adrian - NAM
Mayuko Hagiwara - JPN
Hommes U23 / Men U23
Alexander Morgan - AUS
José Luis Rodriguez - CHI
Maral-Erdene Batmunkh - MGL
Hommes Juniors / Men Juniors
Abdelaraouf Bengayou - ALG
Vadim Pronskiy - KAZ
Luis Villalobos - MEX
Harry Sweeny - AUS
Femmes Juniors / Women Juniors
Ting Ting Chang - TPE
Mikayla Harvey - NZL
Tatiana Duenas - COL
Donia Rashwan Mahamoud - EGY
Ch. de la Mêlée 12
1860 Aigle
Suisse
T: +41 24 468 58 11
F: +41 24 468 58 12
E: [email protected]
Page 10 / 17
Tableau de correspondance entre le nombre de coureurs partants et le nombre de
coureurs inscrits pour toutes les épreuves individuelles
Correlation table between the number of riders each National Federation may enter
to start and the number of riders to be registered for all individual
Nombre de coureurs
enregistrés autorisés à
prendre le départ
/
Number of riders registered
that are allowed to start
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Ch. de la Mêlée 12
1860 Aigle
Suisse
T: +41 24 468 58 11
F: +41 24 468 58 12
E: [email protected]
Nombre de coureurs
maximum inscrits
/
Maximum number of
riders registered
14
13
11
9
8
7
6
4
2
Page 11 / 17
Epreuves contre-la-montre par équipes UCI
UCI Team Time Trials
Hommes Elite / Men Elite
La participation des UCI WorldTeams est obligatoire.
Equipes invitées
Invited teams
ANDRONI GIOCATTOLI - SIDERMEC
BARDIANI CSF
BORA-ARGON 18
CAJA RURAL-SEGUROS RGA
CCC SPRANDI POLKOWICE
COFIDIS, SOLUTIONS CREDITS
DIRECT ENERGIE
DRAPAC PROFESSIONAL CYCLING
FORTUNEO - VITAL CONCEPT
FUNVIC SOUL CYCLES - CARREFOUR
GAZPROM-RUSVELO
NIPPO - VINI FANTINI
ONE PRO CYCLING
ROOMPOT - ORANJE PELOTON
STÖLTING SERVICE GROUP
TOPSPORT VLAANDEREN - BALOISE
UNITEDHEALTHCARE PROFESSIONAL CYCLING TEAM
VERVA ACTIVEJET PRO CYCLING TEAM
WANTY - GROUPE GOBERT
WILIER TRIESTINA - SOUTHEAST
ADRIA MOBIL
AVANTI ISOWHEY SPORT
AXEON HAGENS BERMAN
BRIDGESTONE ANCHOR CYCLING TEAM
CRELAN-VASTGOEDSERVICE CONTINENTAL TEAM
DIMENSION DATA FOR QHUBEKA
HKSI PRO CYCLING TEAM
HOLOWESKO / CITADEL P/B HINCAPIE SPORTSWEAR
HP-BTP AUBER 93
JELLY BELLY P/B MAXXIS
KINAN CYCLING TEAM
KLEIN CONSTANTIA
Ch. de la Mêlée 12
1860 Aigle
Suisse
T: +41 24 468 58 11
F: +41 24 468 58 12
E: [email protected]
Pays
Country
ITA
ITA
GER
ESP
POL
FRA
FRA
AUS
FRA
BRA
RUS
ITA
GBR
NED
GER
BEL
USA
POL
BEL
ITA
SLO
AUS
USA
JPN
BEL
RSA
HKG
USA
FRA
USA
JPN
CZE
Catégorie
Category
PCT
PCT
PCT
PCT
PCT
PCT
PCT
PCT
PCT
PCT
PCT
PCT
PCT
PCT
PCT
PCT
PCT
PCT
PCT
PCT
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
Page 12 / 17
KOLSS-BDC TEAM
LUPUS RACING TEAM
MOVISTAR TEAM
PISHGAMAN CYCLING TEAM
RALLY CYCLING
ROUBAIX METROPOLE EUROPEENNE DE LILLE
SEOUL CYCLING TEAM
SILBER PRO CYCLING
SKYDIVE DUBAI PRO CYCLING TEAM - AL AHLI CLUB
SYNERGY BAKU CYCLING PROJECT
TABRIZ SHAHRDARI TEAM
TEAM FELBERMAYR SIMPLON WELS
TEAM JAMIS
TEAM JOKER BYGGTORGET
TEAM UKYO
TERENGGANU CYCLING TEAM
UNIEURO WILIER
VERANDA'S WILLEMS CYCLING TEAM
VINO 4-EVER SKO
W52/FC PORTO
WALLONIE BRUXELLES - GROUP PROTECT
Ch. de la Mêlée 12
1860 Aigle
Suisse
T: +41 24 468 58 11
F: +41 24 468 58 12
E: [email protected]
UKR
USA
COL
IRI
USA
FRA
KOR
CAN
UAE
AZE
IRI
AUT
USA
NOR
JPN
MAS
ITA
BEL
KAZ
POR
BEL
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
CTM
Page 13 / 17
Femmes Elite / Women Elite
Equipes invitées
Invited teams
Pays
Country
ALE' CIPOLLINI
ITA
AROMITALIA VAIANO
ITA
ASTANA WOMEN'S TEAM
KAZ
BEPINK
ITA
BOELS DOLMANS CYCLINGTEAM
NED
BTC CITY LJUBLJANA
SLO
CANYON SRAM RACING
GER
CERVELO BIGLA PRO CYCLING TEAM
GER
COLAVITA/BIANCHI
USA
CYLANCE PRO CYCLING
USA
HITEC PRODUCTS
NOR
INPA - BIANCHI
ITA
LARES-WAOWDEALS WOMEN CYCLING TEAM
BEL
LENSWORLD-ZANNATA
BEL
LOTTO SOUDAL LADIES
BEL
ORICA - AIS
AUS
PARKHOTEL VALKENBURG CONTINENTAL TEAM
NED
POITOU-CHARENTES.FUTUROSCOPE.86
FRA
RABOLIV WOMENCYCLINGTEAM
NED
RALLY CYCLING
USA
S.C. MICHELA FANINI
ITA
SERVETTO FOOTON
ITA
TEAM BMS BIRN
DEN
TEAM LIV-PLANTUR
NED
TEAM TIBCO - SILICON VALLEY BANK
USA
TOP GIRLS FASSA BORTOLO
ITA
TOPSPORT VLAANDEREN - ETIXX
BEL
TWENTY16 - RIDEBIKER
USA
UNITEDHEALTHCARE PROFESSIONAL WOMEN'S CYCLING TEAM
USA
WIGGLE HIGH5
GBR
L’UCI souhaite attirer l’attention de tous les destinataires de ce document sur le fait que des modifications ou corrections des
informations contenues dans cette annexe pourront être effectuées en tout temps sur la base du Règlement UCI.
The UCI wishes to draw the attention of all addresses to the fact that it may proceed at any time to amend or correct the
information contained in the present appendix as may be justified by the UCI Regulations.
Ch. de la Mêlée 12
1860 Aigle
Suisse
T: +41 24 468 58 11
F: +41 24 468 58 12
E: [email protected]
Page 14 / 17
Accreditations
Les Fédérations Nationales doivent inscrire leurs coureurs et membres de la délégation via la procédure en
ligne de l’UCI. Les personnes inscrites par ce moyen se verront attribuer une accréditation.
The National Federations must register their riders and members of the delegation through the UCI online
system. The persons registered by this system will have an accreditation.
Pour éviter les malentendus, l’Union Cycliste Internationale a décidé de fixer un nombre maximum de cartes
d’accréditation délivrées en fonction des différents organismes et ce, comme mentionné ci-après. Les quotas
sont fixés pour la délégation complète (hommes et femmes), il revient à la fédération de les adapter en
fonction des besoins.
To avoid misunderstandings, the Union Cycliste Internationale has decided to fix a limit for the maximum
number of accreditations which can be issued depending on the various organisations, which is as follows.
The number of accreditation card is valid for a complete team (women and men) and it’s up to the federation
to adapt it in accordance with its needs.
Chaque équipe doit désigner obligatoirement un directeur technique représentant la Fédération Nationale.
Tous les contacts avec les équipes des Fédérations Nationales se feront par l’intermédiaire du directeur
technique.
Each National Federation shall designate a Technical Manager which represents the national federation. Any
contacts with the National Federation teams during the Championships shall be done through the Technical
Manager.
Contre-la-montre par équipes / Team Time Trial
Date de fermeture du système d’accréditation en ligne : 24 septembre 2016
Closing date of the online registration system: 24th September 2016
Coureurs et délégations / riders and delegations
Directeurs
Coureurs sportifs
Mécaniciens Accompagnants
Soigneurs
Riders
Team
Mechanics
Attendants
Managers
UCI
9
2
4
4
6
WorldTeams
Equipes
Continentales
9
2
3
3
5
Pro. UCI
Equipes
Continentales
9
2
3
3
3
et Féminines
Attaché de
presse
TOTAL
Press
officer
1
26
1
23
1
21
Les Équipes UCI qui participent au contre-la-montre par équipes ne pourront pas récupérer leurs badges
Équipe UCI INVITÉ, valables pour les Championnats du Monde Route UCI 2016, avant la fin du contre-lamontre par équipes le dimanche 9 octobre.
UCI Teams taking part to the Team Time Trial will not be allowed to collect their UCI Team GUEST badges,
valid for the 2016 UCI Road World Championships, before the end of the Team Time Trial race on Sunday
October 9th.
Ch. de la Mêlée 12
1860 Aigle
Suisse
T: +41 24 468 58 11
F: +41 24 468 58 12
E: [email protected]
Page 15 / 17
Fédérations Nationales – Coureurs et délégations / National Federations -Riders and delegations
Date de fermeture du système d’accréditation en ligne : 25 septembre 2016
Closing date of the online registration system: 25th September 2016
Le nombre d’accréditations par délégation se base sur sa participation aux Championnats du Monde
précédents :
The number of accreditations per delegation is set using the participation from the previous World
Championships as follows:
• plus de 20 athlètes / more than 20 athletes
• entre 11 et 20 athlètes / between 11 and 20 athletes
• entre 6 et 10 athlètes / between 6 and 10 athletes
• entre 1 and 5 athlètes / between 1 and 5 athletes
max. 32 accréditations.
max. 23 accréditations.
max. 18 accréditations.
max. 16 accréditations.
Si le nombre de participants d’une délégation augmente, celle-ci peut demander un ajustement de son
nombre maximum d’accréditations.
Delegations who’s rider participation increases, can request a change to their maximum accreditation.
Dans la limite de son quota, chaque Fédération Nationale sera autorisée à accréditer les personnes suivantes
(nombre limité ou non selon la fonction) :
Within the limit of its quota, each National Federation will be authorised to accredit the following persons
(limited or not according to the function):
Officiels de la Fédération Nationale/ National Federation’s Official Delegates
Président de la Fédération Nationale / National Federation’s President
Secrétaire Général de la Fédération Nationale / National Federation’s General Secretary
Accompagnants de la Délégation Officielle / Accompanying Official Delegation
Chef des équipes / Team Manager
Directeur Technique National / National Technical Director
Entraîneurs / coaches
Médecins / doctors
Mécaniciens / mechanics
Soigneurs / paramedical assistants
Attaché de presse / Press officer
Interprète / interpreter
3
1
1
non-limité
1
1
non-limité
non-limité
non-limité
non-limité
1
1
Les équipes nationales ne pourront pas récupérer leurs badges, valables pour leurs coureurs et membres du
staff qui sont également accrédités pour le contre-la-montre par équipes via leur Équipe UCI, avant la fin du
contre-la-montre par équipes le dimanche 9 octobre.
National Teams will not be allowed to collect the badges valid for their riders and staff members who are also
accredited for the Team Time Trial by their UCI Team, before the end of that competition on Sunday October
9th.
Centre d’accréditation
Les Fédérations Nationales doivent récupérer leurs accréditations au centre d’accréditation situé au :
National federations must collect their accreditations from the Accreditation Centre located at:
Centre d’Exposition, Lusail Expy, Doha.
Ch. de la Mêlée 12
1860 Aigle
Suisse
T: +41 24 468 58 11
F: +41 24 468 58 12
E: [email protected]
Page 16 / 17
HEURES D’OUVERTURE / OPENING HOURS
DATE
Vendredi 7 Octobre 2016 / Friday 7th October 2016
09:00-19:00
Samedi 8 octobre 2016 / Saturday 8th October 2016
09:00-18:00
Dimanche 9 octobre 2016 / Sunday 9th October 2016
08:00-18:00
Lundi 10 octobre 2016 / Monday 10th October 2016
08:30-18:00
Mardi 11 octobre 2016 / Tuesday 11th October 2016
08:30-18:00
Mercredi 12 octobre 2016 / Wednesday 12th October 2016
08:30-18:00
Jeudi 13 octobre 2016 / Thursday 13th October 2016
08:30-18:00
Vendredi 14 octobre 2016 / Friday 14th October 2016
08:30-18:00
Samedi 15 octobre 2016 / Saturday 15th October 2016
08:30-18:00
Dimanche 16 octobre 2016 / Sunday 16th October 2016
08:00-10:00
Ch. de la Mêlée 12
1860 Aigle
Suisse
T: +41 24 468 58 11
F: +41 24 468 58 12
E: [email protected]
Page 17 / 17