Quotas
Transcription
Quotas
QUOTAS POUR LES CHAMPIONNATS DU MONDE ROUTE UCI 2016 ET ACCREDITATIONS QUALIFICATION SYSTEM FOR THE 2016 UCI ROAD WORLD CHAMPIONSHIPS AND ACCREDITATIONS Le Comité Directeur UCI fixe chaque année le système de qualification. The UCI Management Committee decides the qualification system each year. Epreuves en ligne individuelles / Individual Road Races Hommes Elite / Men Elite Code Nations ALG ARG AUS AUT AZE BEL BLR BUL CAN CHI COL CRC CRO CZE DEN ECU ERI ESP EST ETH FIN FRA Ch. de la Mêlée 12 1860 Aigle Suisse Nations Algérie / Algeria Argentine / Argentina Australie / Australia Autriche / Austria Azerbaïdjan Belgique / Belgium Belarus Bulgarie / Bulgaria Canada Chili Colombie / Colombia Costa Rica Croatie / Croatia République Tchèque / Czech Republic Danemark / Denmark Ecuateur / Ecuador Erithrée / Eritrea Espagne / Spain Estonie / Estonia Ethiopie / Ethiopia Finlande / Finland France T: +41 24 468 58 11 F: +41 24 468 58 12 E: [email protected] Nombre de partants Riders to start 3 3 9 3 1 9 3 2 6 3 9 2 2 6 6 2 6 9 3 1 1 9 Page 1 / 17 GBR GER GRE GUA HKG IRI IRL ITA JPN KAZ KOR LAT LTU LUX MAR MEX MGL NED NOR NZL POL POR ROU RSA RUS RWA SLO SUI SVK SWE TPE TUN TUR UKR URU USA VEN Ch. de la Mêlée 12 1860 Aigle Suisse Grande - Bretagne / Great Britain Allemagne / Germany Grèce / Greece Guatemala Hong-Kong Iran Irlande / Ireland Italie / Italy Japon / Japan Kazakhstan République de Corée / Republic of Korea Lettonie / Latvia Lituanie / Lithuania Luxembourg Maroc / Morroco Mexique / Mexico Mongolie / Mongolia Pays-Bas / Netherlands Norvège / Norway Nouvelle - Zélande / New Zealand Pologne / Poland Portugal Roumanie / Roumania Afrique du Sud / South Africa Fédération de Russie / Russian Federation Rwanda Slovénie / Slovenia Suisse / Switzerland Slovaquie / Slovakia Suède / Sweden Chinese Taipei Tunisie / Tunisia Turquie / Turkey Ukraine Uruguay Etats-Unis D'Amérique / United States of America Venezuela T: +41 24 468 58 11 F: +41 24 468 58 12 E: [email protected] 9 6 1 1 2 6 3 9 3 3 3 2 3 3 3 1 1 9 9 3 6 3 1 3 6 1 3 9 3 1 1 1 1 6 1 6 3 Page 2 / 17 Hommes Moins de 23 ans / Men Under 23 Code Nations ALG AUS AUT AZE BEL BLR BRA CAN CHI COL CRC CRO CZE DEN ECU ERI ESA ESP EST ETH FRA GBR GER GRE GUA GUY HKG IRI IRL ISR ITA KAZ KOR KUW LAT LIB LUX MAR Ch. de la Mêlée 12 1860 Aigle Suisse Nations Algérie / Algeria Australie / Australia Autriche / Austria Azerbaïdjan Belgique/ Belgium Belarus Brésil / Brazil Canada Chili Colombie / Colombia Costa Rica Croatie / Croatia République Tchèque / Czech Republic Danemark / Denmark Equateur / Ecuador Erythrée / Eritrea El Salvador Espagne / Spain Estonie / Estonia Ethiopie / Ethiopia France Grande-Bretagne / Great Britain Allemagne / Germany Grèce / Greece Guatemala Guyane Hong-Kong Iran Irlande / Ireland Israël Italie / Italy Kazakhstan République de Corée / Republic of Korea Koweit / Kuwait Lettonie / Latvia Liban Luxembourg Maroc / Morocco T: +41 24 468 58 11 F: +41 24 468 58 12 E: [email protected] Nombre de partants Riders to start 4 5 5 5 5 4 3 5 4 5 3 3 3 5 3 5 1 5 4 1 5 5 5 3 4 3 4 4 4 3 5 5 5 3 3 1 3 3 Page 3 / 17 MGL NED NOR NZL POL POR QAT RSA RUS RWA SIN SLO SRB SUI SVK TUN TUR UKR USA UZB VEN VIE Mongolie / Mongolie Pays-Bas / Netherlands Norvège / Norway Nouvelle-Zélande / New Zealand Pologne / Poland Portugal Qatar Afrique du Sud / South Africa Fédération de Russie / Russian Federation Rwanda Singapour Slovénie / Slovenia Serbie / Serbia Suisse / Switzerland Slovaquie / Slovakia Tunisie / Tunisia Turquie / Turkey Ukraine Etats-Unis d'Amérique / United States of America Uzbekistan Venezuela Vietnam 3 5 5 3 3 3 1 1 5 3 1 5 4 5 4 3 5 3 5 3 4 1 Les Champions Continentaux suivants pourront être engagés en supplément par rapport aux quotas de participants dont leur Fédération dispose : The following outgoing Continental Champions may be entered in addition to the number of participants to which their National Federations are entitled under qualifying rules: José Luis Rodriguez - CHI Mehdi Rajabi - IRI Europe - TBC Ch. de la Mêlée 12 1860 Aigle Suisse T: +41 24 468 58 11 F: +41 24 468 58 12 E: [email protected] Page 4 / 17 Hommes Juniors / Men Junior Code Nations AUT BEL CAN CZE DEN FRA GBR GER ITA JPN KAZ LUX NED NOR RUS SLO SUI SVK SWE USA Nations Autriche / Austria Belgique / Belgium Canada République Tchèque / Czech Republic Danemark / Denmark France Grande - Bretagne / Great Britain Allemagne / Germany Italie / Italy Japon Kazakhstan Luxembourg Pays-Bas / Netherlands Norvège / Norway Fédération de Russie / Russian Fédération Slovénie / Slovenia Suisse / Switzerland Slovaquie / Slovakia Suède / Sweden Etats-Unis d'Amérique / United States of America Autres / Other Nations Nombre de partants Riders to start 5 6 4 4 6 6 6 5 5 4 6 5 6 6 5 6 6 4 4 6 3 Le Champion du Monde sortant ci-après pourra être engagé en supplément par rapport aux quotas de participants dont sa Fédération dispose : The following outgoing World Champion may be added to the national selection: Felix Gall - AUT Les Champions Continentaux suivants pourront être engagés en supplément par rapport aux quotas de participants dont leur Fédération dispose : The following outgoing Continental Champions may be entered in addition to the number of participants to which their National Federations are entitled under qualifying rules: Hamza Mansouri - ALG Jason Huertas - CRC Dinmukhammed Ulysbayev - KAZ Europe - TBC James Fouche - NZL Ch. de la Mêlée 12 1860 Aigle Suisse T: +41 24 468 58 11 F: +41 24 468 58 12 E: [email protected] Page 5 / 17 Femmes Elite / Women Elite Nations Code AUS BEL BLR CAN CUB FIN FRA GBR GER ITA LUX NED NZL POL RSA RUS SUI SWE UKR USA Nations Australie / Australia Belgique Belarus Canada Cuba Finlande / Finland France Grande-Bretagne / Great Britain Allemagne / Germany Italie / Italy Luxembourg Pays-Bas / Netherlands Nouvelle-Zélande / New Zealand Pologne / Poland Afrique du Sud / South Africa Fédération de Russie / Russian Fédération Suisse / Switzerland Suède / Sweden Ukraine Etats-Unis d'Amérique / United States of America Autres / Other Nations Nombre de partants Riders to start 7 6 6 6 5 6 6 7 6 7 5 7 5 6 6 5 6 6 5 7 3 La Championne du Monde sortante ci-après pourra être engagée en supplément par rapport aux quotas de participants dont sa Fédération dispose : The following outgoing World Champion may be added to the national selection: Elizabeth Armistead - GBR L’actuelle Championne Olympique ci-après pourra être engagée en supplément par rapport aux quotas de participants dont sa Fédération dispose : The following current Olympic Champion may be added to the national selection: Anna van der Breggen - NED Ch. de la Mêlée 12 1860 Aigle Suisse T: +41 24 468 58 11 F: +41 24 468 58 12 E: [email protected] Page 6 / 17 Les Championnes Continentales suivantes pourront être engagées en supplément par rapport aux quotas de participants dont leur Fédération dispose. The following outgoing Continental Champions may be entered in addition to the number of participants to which their National Federations are entitled under qualifying rules: Vera Adrian - NAM Iraida Garcia - CUB Ah-Reum Na - KOR Europe - TBC Shannon Malseed - AUS Ch. de la Mêlée 12 1860 Aigle Suisse T: +41 24 468 58 11 F: +41 24 468 58 12 E: [email protected] Page 7 / 17 Femmes Juniors / Women Junior Nations Code Nations Nombre de partants Riders to start FRA GER ITA NED NOR France Allemagne / Germany Italie / Italy Pays-Bas / Netherlands Norvège / Norway 5 5 5 5 5 Autres / Other Nations 4 Les Championnes Continentales suivantes pourront être engagées en supplément par rapport aux quotas de participants dont leur Fédération dispose. The following outgoing Continental Champions may be entered in addition to the number of participants to which their National Federations are entitled under qualifying rules: Andrea Ramirez - MEX Misuzu Shimoyama - JPN Europe - TBC Chloe Moran - AUS Ch. de la Mêlée 12 1860 Aigle Suisse T: +41 24 468 58 11 F: +41 24 468 58 12 E: [email protected] Page 8 / 17 Epreuve contre-la-montre individuelle Individual Time Trial Toutes catégories / All categories Chaque nation bénéficie de 2 partants. Each nation may enter 2 riders to start. Les Champions du Monde sortants ci-après pourront être engagés en supplément par rapport aux quotas de participants dont leur Fédération dispose : The following outgoing World Champions may be added to the national selection: Hommes Elite / Men Elite Vasil Kiryienka - BLR Femmes Elite / Women Elite Linda Villumsen - NZL Hommes U23 / Men U23 Mads Würtz - DEN Les actuels Champions Olympiques ci-après pourront être engagés en supplément par rapport aux quotas de participants dont leur Fédération dispose : The following current Olympic Champions may be added to the national selection: Hommes Elite / Men Elite Fabian Cancellara - SUI Femmes Elite / Women Elite Kristin Armstrong - USA Les Champions Continentaux suivants pourront être engagés en supplément par rapport aux quotas de participants dont leur Fédération dispose. The following outgoing Continental Champions may be entered in addition to the number of participants to which their National Federations are entitled under qualifying rules: Hommes Elite / Men Elite Sean Lake - AUS Mouhssine Lahasaini - MAR King Lok Cheung - HGK Walter Vargas - COL Ch. de la Mêlée 12 1860 Aigle Suisse T: +41 24 468 58 11 F: +41 24 468 58 12 E: [email protected] Page 9 / 17 Femmes Elite / Women Elite Katrin Garfoot - AUS Serika Guluma - COL Vera Adrian - NAM Mayuko Hagiwara - JPN Hommes U23 / Men U23 Alexander Morgan - AUS José Luis Rodriguez - CHI Maral-Erdene Batmunkh - MGL Hommes Juniors / Men Juniors Abdelaraouf Bengayou - ALG Vadim Pronskiy - KAZ Luis Villalobos - MEX Harry Sweeny - AUS Femmes Juniors / Women Juniors Ting Ting Chang - TPE Mikayla Harvey - NZL Tatiana Duenas - COL Donia Rashwan Mahamoud - EGY Ch. de la Mêlée 12 1860 Aigle Suisse T: +41 24 468 58 11 F: +41 24 468 58 12 E: [email protected] Page 10 / 17 Tableau de correspondance entre le nombre de coureurs partants et le nombre de coureurs inscrits pour toutes les épreuves individuelles Correlation table between the number of riders each National Federation may enter to start and the number of riders to be registered for all individual Nombre de coureurs enregistrés autorisés à prendre le départ / Number of riders registered that are allowed to start 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Ch. de la Mêlée 12 1860 Aigle Suisse T: +41 24 468 58 11 F: +41 24 468 58 12 E: [email protected] Nombre de coureurs maximum inscrits / Maximum number of riders registered 14 13 11 9 8 7 6 4 2 Page 11 / 17 Epreuves contre-la-montre par équipes UCI UCI Team Time Trials Hommes Elite / Men Elite La participation des UCI WorldTeams est obligatoire. Equipes invitées Invited teams ANDRONI GIOCATTOLI - SIDERMEC BARDIANI CSF BORA-ARGON 18 CAJA RURAL-SEGUROS RGA CCC SPRANDI POLKOWICE COFIDIS, SOLUTIONS CREDITS DIRECT ENERGIE DRAPAC PROFESSIONAL CYCLING FORTUNEO - VITAL CONCEPT FUNVIC SOUL CYCLES - CARREFOUR GAZPROM-RUSVELO NIPPO - VINI FANTINI ONE PRO CYCLING ROOMPOT - ORANJE PELOTON STÖLTING SERVICE GROUP TOPSPORT VLAANDEREN - BALOISE UNITEDHEALTHCARE PROFESSIONAL CYCLING TEAM VERVA ACTIVEJET PRO CYCLING TEAM WANTY - GROUPE GOBERT WILIER TRIESTINA - SOUTHEAST ADRIA MOBIL AVANTI ISOWHEY SPORT AXEON HAGENS BERMAN BRIDGESTONE ANCHOR CYCLING TEAM CRELAN-VASTGOEDSERVICE CONTINENTAL TEAM DIMENSION DATA FOR QHUBEKA HKSI PRO CYCLING TEAM HOLOWESKO / CITADEL P/B HINCAPIE SPORTSWEAR HP-BTP AUBER 93 JELLY BELLY P/B MAXXIS KINAN CYCLING TEAM KLEIN CONSTANTIA Ch. de la Mêlée 12 1860 Aigle Suisse T: +41 24 468 58 11 F: +41 24 468 58 12 E: [email protected] Pays Country ITA ITA GER ESP POL FRA FRA AUS FRA BRA RUS ITA GBR NED GER BEL USA POL BEL ITA SLO AUS USA JPN BEL RSA HKG USA FRA USA JPN CZE Catégorie Category PCT PCT PCT PCT PCT PCT PCT PCT PCT PCT PCT PCT PCT PCT PCT PCT PCT PCT PCT PCT CTM CTM CTM CTM CTM CTM CTM CTM CTM CTM CTM CTM Page 12 / 17 KOLSS-BDC TEAM LUPUS RACING TEAM MOVISTAR TEAM PISHGAMAN CYCLING TEAM RALLY CYCLING ROUBAIX METROPOLE EUROPEENNE DE LILLE SEOUL CYCLING TEAM SILBER PRO CYCLING SKYDIVE DUBAI PRO CYCLING TEAM - AL AHLI CLUB SYNERGY BAKU CYCLING PROJECT TABRIZ SHAHRDARI TEAM TEAM FELBERMAYR SIMPLON WELS TEAM JAMIS TEAM JOKER BYGGTORGET TEAM UKYO TERENGGANU CYCLING TEAM UNIEURO WILIER VERANDA'S WILLEMS CYCLING TEAM VINO 4-EVER SKO W52/FC PORTO WALLONIE BRUXELLES - GROUP PROTECT Ch. de la Mêlée 12 1860 Aigle Suisse T: +41 24 468 58 11 F: +41 24 468 58 12 E: [email protected] UKR USA COL IRI USA FRA KOR CAN UAE AZE IRI AUT USA NOR JPN MAS ITA BEL KAZ POR BEL CTM CTM CTM CTM CTM CTM CTM CTM CTM CTM CTM CTM CTM CTM CTM CTM CTM CTM CTM CTM CTM Page 13 / 17 Femmes Elite / Women Elite Equipes invitées Invited teams Pays Country ALE' CIPOLLINI ITA AROMITALIA VAIANO ITA ASTANA WOMEN'S TEAM KAZ BEPINK ITA BOELS DOLMANS CYCLINGTEAM NED BTC CITY LJUBLJANA SLO CANYON SRAM RACING GER CERVELO BIGLA PRO CYCLING TEAM GER COLAVITA/BIANCHI USA CYLANCE PRO CYCLING USA HITEC PRODUCTS NOR INPA - BIANCHI ITA LARES-WAOWDEALS WOMEN CYCLING TEAM BEL LENSWORLD-ZANNATA BEL LOTTO SOUDAL LADIES BEL ORICA - AIS AUS PARKHOTEL VALKENBURG CONTINENTAL TEAM NED POITOU-CHARENTES.FUTUROSCOPE.86 FRA RABOLIV WOMENCYCLINGTEAM NED RALLY CYCLING USA S.C. MICHELA FANINI ITA SERVETTO FOOTON ITA TEAM BMS BIRN DEN TEAM LIV-PLANTUR NED TEAM TIBCO - SILICON VALLEY BANK USA TOP GIRLS FASSA BORTOLO ITA TOPSPORT VLAANDEREN - ETIXX BEL TWENTY16 - RIDEBIKER USA UNITEDHEALTHCARE PROFESSIONAL WOMEN'S CYCLING TEAM USA WIGGLE HIGH5 GBR L’UCI souhaite attirer l’attention de tous les destinataires de ce document sur le fait que des modifications ou corrections des informations contenues dans cette annexe pourront être effectuées en tout temps sur la base du Règlement UCI. The UCI wishes to draw the attention of all addresses to the fact that it may proceed at any time to amend or correct the information contained in the present appendix as may be justified by the UCI Regulations. Ch. de la Mêlée 12 1860 Aigle Suisse T: +41 24 468 58 11 F: +41 24 468 58 12 E: [email protected] Page 14 / 17 Accreditations Les Fédérations Nationales doivent inscrire leurs coureurs et membres de la délégation via la procédure en ligne de l’UCI. Les personnes inscrites par ce moyen se verront attribuer une accréditation. The National Federations must register their riders and members of the delegation through the UCI online system. The persons registered by this system will have an accreditation. Pour éviter les malentendus, l’Union Cycliste Internationale a décidé de fixer un nombre maximum de cartes d’accréditation délivrées en fonction des différents organismes et ce, comme mentionné ci-après. Les quotas sont fixés pour la délégation complète (hommes et femmes), il revient à la fédération de les adapter en fonction des besoins. To avoid misunderstandings, the Union Cycliste Internationale has decided to fix a limit for the maximum number of accreditations which can be issued depending on the various organisations, which is as follows. The number of accreditation card is valid for a complete team (women and men) and it’s up to the federation to adapt it in accordance with its needs. Chaque équipe doit désigner obligatoirement un directeur technique représentant la Fédération Nationale. Tous les contacts avec les équipes des Fédérations Nationales se feront par l’intermédiaire du directeur technique. Each National Federation shall designate a Technical Manager which represents the national federation. Any contacts with the National Federation teams during the Championships shall be done through the Technical Manager. Contre-la-montre par équipes / Team Time Trial Date de fermeture du système d’accréditation en ligne : 24 septembre 2016 Closing date of the online registration system: 24th September 2016 Coureurs et délégations / riders and delegations Directeurs Coureurs sportifs Mécaniciens Accompagnants Soigneurs Riders Team Mechanics Attendants Managers UCI 9 2 4 4 6 WorldTeams Equipes Continentales 9 2 3 3 5 Pro. UCI Equipes Continentales 9 2 3 3 3 et Féminines Attaché de presse TOTAL Press officer 1 26 1 23 1 21 Les Équipes UCI qui participent au contre-la-montre par équipes ne pourront pas récupérer leurs badges Équipe UCI INVITÉ, valables pour les Championnats du Monde Route UCI 2016, avant la fin du contre-lamontre par équipes le dimanche 9 octobre. UCI Teams taking part to the Team Time Trial will not be allowed to collect their UCI Team GUEST badges, valid for the 2016 UCI Road World Championships, before the end of the Team Time Trial race on Sunday October 9th. Ch. de la Mêlée 12 1860 Aigle Suisse T: +41 24 468 58 11 F: +41 24 468 58 12 E: [email protected] Page 15 / 17 Fédérations Nationales – Coureurs et délégations / National Federations -Riders and delegations Date de fermeture du système d’accréditation en ligne : 25 septembre 2016 Closing date of the online registration system: 25th September 2016 Le nombre d’accréditations par délégation se base sur sa participation aux Championnats du Monde précédents : The number of accreditations per delegation is set using the participation from the previous World Championships as follows: • plus de 20 athlètes / more than 20 athletes • entre 11 et 20 athlètes / between 11 and 20 athletes • entre 6 et 10 athlètes / between 6 and 10 athletes • entre 1 and 5 athlètes / between 1 and 5 athletes max. 32 accréditations. max. 23 accréditations. max. 18 accréditations. max. 16 accréditations. Si le nombre de participants d’une délégation augmente, celle-ci peut demander un ajustement de son nombre maximum d’accréditations. Delegations who’s rider participation increases, can request a change to their maximum accreditation. Dans la limite de son quota, chaque Fédération Nationale sera autorisée à accréditer les personnes suivantes (nombre limité ou non selon la fonction) : Within the limit of its quota, each National Federation will be authorised to accredit the following persons (limited or not according to the function): Officiels de la Fédération Nationale/ National Federation’s Official Delegates Président de la Fédération Nationale / National Federation’s President Secrétaire Général de la Fédération Nationale / National Federation’s General Secretary Accompagnants de la Délégation Officielle / Accompanying Official Delegation Chef des équipes / Team Manager Directeur Technique National / National Technical Director Entraîneurs / coaches Médecins / doctors Mécaniciens / mechanics Soigneurs / paramedical assistants Attaché de presse / Press officer Interprète / interpreter 3 1 1 non-limité 1 1 non-limité non-limité non-limité non-limité 1 1 Les équipes nationales ne pourront pas récupérer leurs badges, valables pour leurs coureurs et membres du staff qui sont également accrédités pour le contre-la-montre par équipes via leur Équipe UCI, avant la fin du contre-la-montre par équipes le dimanche 9 octobre. National Teams will not be allowed to collect the badges valid for their riders and staff members who are also accredited for the Team Time Trial by their UCI Team, before the end of that competition on Sunday October 9th. Centre d’accréditation Les Fédérations Nationales doivent récupérer leurs accréditations au centre d’accréditation situé au : National federations must collect their accreditations from the Accreditation Centre located at: Centre d’Exposition, Lusail Expy, Doha. Ch. de la Mêlée 12 1860 Aigle Suisse T: +41 24 468 58 11 F: +41 24 468 58 12 E: [email protected] Page 16 / 17 HEURES D’OUVERTURE / OPENING HOURS DATE Vendredi 7 Octobre 2016 / Friday 7th October 2016 09:00-19:00 Samedi 8 octobre 2016 / Saturday 8th October 2016 09:00-18:00 Dimanche 9 octobre 2016 / Sunday 9th October 2016 08:00-18:00 Lundi 10 octobre 2016 / Monday 10th October 2016 08:30-18:00 Mardi 11 octobre 2016 / Tuesday 11th October 2016 08:30-18:00 Mercredi 12 octobre 2016 / Wednesday 12th October 2016 08:30-18:00 Jeudi 13 octobre 2016 / Thursday 13th October 2016 08:30-18:00 Vendredi 14 octobre 2016 / Friday 14th October 2016 08:30-18:00 Samedi 15 octobre 2016 / Saturday 15th October 2016 08:30-18:00 Dimanche 16 octobre 2016 / Sunday 16th October 2016 08:00-10:00 Ch. de la Mêlée 12 1860 Aigle Suisse T: +41 24 468 58 11 F: +41 24 468 58 12 E: [email protected] Page 17 / 17