Já pensou em receber o LusoJornal em sua casa?
Transcription
Já pensou em receber o LusoJornal em sua casa?
LUSO Já pensou em receber o LusoJornal em sua casa? Preencha e devolva o cupão da página 2 P.6: Le journal bilingue des Portugais de France Consulats Bévinda Bévinda lance un nouveau disque avec des chansons de Gainsbourg. Beauté P.8: Quand la beauté rime avec fado. P.9: Entreprises Luis Gaspar transporte des passagers sur moto. P.10: Association Nouvelle association portugaise à Gonesse. P.13: Football Nouvelle victoire pour le Créteil/Lusitanos de l’ère Artur Jorge. Foi assinado no sábado passado, na presença de muitos Portugueses, o sermão de Geminação entre Clamart e Penamacor. Mairie de Clamart DR Doentes Associação franco-portuguesa para defesa dos doentes marca para Dezembro uma manifestação frente à Embaixada de Portugal em Paris. N°93 - le 9 novembre 2006 Geminação entre Clamart e Penamacor Il y aura des changements dans la structure consulaire en France. P.7: GRATUIT 2 Opinião Luso Jornal Edité par : Aniki Communications Directeur : Carlos Pereira Commercial : LusoJornal Distribution : José Lopes et António Loureiro Assistante de rédaction : Clara Teixeira Photos : José Lopes Rédaction : Manuel Martins, Carla Catarino,Alfredo Cadete, Sylvie Crespo, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Mehdi Soares (Lille), Jorge Campos (Lyon) Collaborateurs : Esperança Patrício, Sandra Silva, José Coelho, Wilson Gomes, Didier da Silva, Carlos da Silva (Compiègne). Les auteurs d'articles d'opinion prennent la responsabilité de leurs écrits. Pagination: LusoJornal Agence de presse: Lusa Siège social: 47, Bd Stalingrad 94400 Vitry sur Seine 479 050 726 RCS Créteil Rédaction: 25 rue Gay Lussac 95500 Gonesse Tel. 01 39 86 68 98 E-mail : [email protected] www.lusojornal.com 10.000 exemplaires Impression : Imprimerie NewsPrint Media LusoJornal est gratuit Mais je peux le recevoir chez moi, par courrier, tranquillement. Pour cela, je retourne le couponréponse ci-dessous. Contrefaçon de médicaments: la gravité est criminelle Quel internaute n’a jamais reçu un courriel proposant à la vente du Viagra à bas prix. Une offre qui demande la plus grande méfiance puisqu’il peut, très probablement, s'agir de contrefaçons. Le Viagra est en effet l’un des produits les plus contrefaits sur le marché et largement vendu sur Internet, le support commercial qui ne connaît pas de frontière. Le fléau de la contrefaçon n’épargne pas les produits pharmaceutiques et le web favorise, incontestablement, le circuit des produits de santé contrefaits et a fortiori celui des faux médicaments. Aurait-on oublié qu’en France il est formellement interdit d’acheter des médicaments en ligne! Ces produits qui ne sont pas anodins présentent une réelle spécificité et sont délivrés en pharmacie, pour la plupart des cas, sur ordonnance médicale. Certes, la contrefaçon de médicaments reste encore exceptionnelle mais, le procédé très juteux est inquiétant parce qu’il touche directement la santé des personnes. Les autorités et industries pharmaceutiques estiment que 10% des médicaments en circulation seraient des faux et contiennent, au mieux, de la farine, du sucre, du café et de l'eau ou, au pire, des substances extrêmement nocives. Alors que, dans le premier cas les faux médicaments, sans danger, sont simplement dépourvus de principes actifs dans le second, et c’est plus inquiétant, ils peuvent entraîner une maladie ou provoquer la mort! Ce que confirme l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) en constatant que «l’utilisation régulière de médicaments de qualité inférieure ou contrefaits entraîne un échec thérapeutique ou favorise l’apparition d’une résistance; mais, dans bien des cas, elle peut être mortelle». Plusieurs cas, gravés dans la mémoire collective, se sont révélés dramatiques. En Colombie, en 2001, 20.000 tablettes de médicaments contre la grippe ont été sai- Abonnement ■ Trafique de médicaments, tous les jours sur internet sies, contenant notamment de l'acide borique, de la cire et de la peinture avec un haut degré de plomb! Le tout servant à imiter la couleur des produits originaux. D'autres cas ont révélé des comprimés d'aspirine contenant du talc, des pommades à base de café et de sciure pour soigner les brûlures, des collyres fabriqués avec de l'eau avariée. Plus grave encore, dans les années 90, au Nigeria, plusieurs enfants sont décédés après avoir absorbé un sirop contre la toux contrefait auquel avait été mélangé un solvant industriel. Et, le phénomène touche aussi bien les pays industrialisés que les pays en voie de développement. Selon le même rapport de l’OMS, «25% des médicaments consommés dans les pays en développement sont contrefaits ou désignés comme étant de qualité inférieure».Alors que la contrefaçon ne copiait auparavant que les produits de grande marque, elle touche désormais l’ensemble des produits de consommation tels des appareils domestiques, des jouets, des pièces détachées automobiles ou aéronautiques, des produits d’hygiène, des produits alimentaires,... sans épargner les médicaments. Et la gravité est criminelle. En France où le circuit médicamenteux est très contrôlé, c’est une pratique tout aussi condamnable que le Gouvernement répète dans le but de réduire le déficit de la Sécurité sociale. Il s’agit du déremboursement des médicaments auxquels les experts reconnaissent une «insuffisance de service médical rendu» alors que ces produits sur le marché depuis de nombreuses années sont à prescription médicale obligatoire! Certes ce n’est pas exactement la même gravité mais, si ces produits autorisés à être mis sur le marché, ont été administrés aux patients pendant des années et que la Haute Autorité de Santé (HAS) vient aujourd’hui les qualifier de «placebos», comment ne pas être tout aussi inquiet. Souhaitons que la démarche gouvernementale de déremboursement massif ne donnera pas des idées aux utilisateurs en introduisant des actions en responsabilité devant les tribunaux contre les fabricants, les médecins et l’autorité de contrôle de la mise sur le marché de ces produits. Le tout, fondé sur l’inefficacité médicamenteuse. Et la crainte est réelle. Parole de juriste spécialisé dans cette discipline juridique. ■ José Coelho Docteur en droit Réparation de toutes marques Toutes compagnies d’assurances Carrosserie certifiée ❏ Oui, je veux recevoir chez moi, ✁ Carta aberta ao Deputado Carlos Gonçalves Un sujet d’actualité DR Fiche technique 20 numéros de LusoJornal (20 euros) 50 numéros de LusoJornal (50 euros). Participation aux frais Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible) Nom Prénom Adresse: Code Ville Tel. : Ma date de naissance: J’envois ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à l’adresse suivante : LusoJornal 25 rue Gay Lussac 95500 Gonesse LusoJornal 93 José Trovão Une équipe de professionnels à votre service PRO-AUTO Carrosserie - Tel 01 34 61 43 21 36 avenue de la gare - 78310 Coignières www.pro-auto.fr - [email protected] O Conselheiro das Comunidades Jorge Silva escreveu na semana passada uma longa Carta aberta ao Deputado do PSD eleito pelo círculo eleitoral da Europa, Carlos Gonçalves. «Em 21 de Setembro último V. Exa. questionou o Governo de Portugal sobre a contagem do tempo do serviço militar, prestado pelos antigos combatentes, mediante requerimento feito ao Presidente da Assembleia da República» começa por dizer Jorge Silva, para mais tarde acusar o Deputado de não ter resolvido o problema quando foi Secretário de Estado ou por não ter convencido os «seus colegas de Partido» quando a coligação PSD/CDS esteve no poder. «V. Exa. foi eleito Deputado, teve como Secretário de Estado das Comunidades,o seu colega de partido Prof.José Cesário, ambos muito prometeram, o Governo de então foi fabricando e modificando leis,mais alguns decretos de passagem,etc, etc, (assim se vai passando o tempo) e, claro, os exmilitares/ex-combatentes emigrados, sempre reclamando a regulamentação da famosa lei, tanto prometida, sempre emperrada no fundo daquelas gavetas de não sei quais ministérios, e o nosso SECP de então, sempre, sempre a prometer, em quase todos os seus discursos(bom político)» escreve Jorge Silva. «Passado algum tempo, patatraz! […] V. Exa. é precisamente nomeado Secretário de Estado às Comunidades Portuguesas.A ‘priori’para nós,a escolha não poderia ser melhor e as esperanças renasceram, só que…! Se é certo que V. Exa. esteve pouco tempo como SECP (cerca de 8 meses creio), também é no entanto evidente que teve tempo mais que suficiente para regulamentar as famosas leis 21/2004 e 160/2004 pois que as mesmas já tinham sido promulgadas pelo então Presidente da República Dr. Jorge Sampaio». Mas Jorge Silva critica também o actual Governo.«também é verdade que o actual Governo, muito prometeu em campanha e nada faz para resolver este urgente assunto». Infelizmente a carta é demasiado grande para ser publica na íntegra. Comunidade 3 Para defesa dos doentes em Portugal Douste Blazy visitou Portugal A Associação franco-portuguesa para a defesa dos doentes (AFPDM) está a preparar uma manifestação junto à Embaixada de Portugal em Paris, para princípios de Dezembro. «Estamos a contactar todos os dias muita gente que está pronta a lutar ao nosso lado, contra o desleixo do sistema de saúde em Portugal» disse ao LusoJornal Joaquina da Cunha, Presidente da Associação, a residir em La Rochelle (17). A AFPDM foi criada em Junho deste ano, por Joaquina da Cunha, em reacção à morte de dois irmãos alegadamente devido a falta de tratamento médico. Depois de ter iniciado uma acção para que seja reconhecida a responsabilidade da médica de família na morte do irmão Abílio José da Silva, Joaquina da Cunha realizou que «algo deve ser feito para que isso não aconteça a mais ninguém». Acções organizadas em Guimarães no mês de Agosto marcaram o início da luta para defender o direito à saúde. Membros da Associação foram recebidos pelos responsáveis dos Centros de Saúde e do Hospital de Guimarães. «Se o diálogo não deu muitos resultados, conseguimos mostrar às autoridades públicas que existimos e que vamos continuar a luta para que cada cidadão receba cuidados de saúde de qualidade». Joaquina da Cunha é natural de Guimarães e reside em La Rochelle há cerca de 39 anos.Agora está pronta a apresentar queixa contra Portugal nos tribunais europeus. «Portugal é um país da Europa, recebeu muitos fundos da União Europeia e continua com um sistema de saúde deficiente, por isso deve ser respon- DR Associação prepara manifestação frente à Embaixada ■ Joaquina da Cunha, Presidente da associação sabilizado» disse em entrevista ao LusoJornal. «Se nao formos nós a agir, quem o pode fazer? Os Portugueses que moram em Portugal têm medo das represálias, mas esta questão também nos diz respeito porque podemos estar doentes quando formos a Portugal ou então pode vitimar a nossa família que mora lá». Joaquina da Cunha teve a experiência ainda este ano. «No último dia de férias entalei-me no portão da minha casa e tive de ir ao hospital. Deram-me uma pomada e disseram-me que não tinha nada.Quando cheguei a França fui a um hospital e ainda estou a fazer exercícios com o dedo porque rasguei os tendões». Joaquina da Cunha conta sobretudo o sofrimento do irmão. «Quando eu fui a Portugal e o vi tão magrinho e a tossir tanto perguntei-lhe o que tinha e ele respondeu-me que estava a ser seguido pela médica contra uma gripe. Algumas semanas mais tarde faleceu com um cancro nos pulmões e nos ossos.Sofreu mais ele do que a minha falecida mãe que já faleceu há muitos anos» e conclui depois «até parece que o sistema de saúde em Portugal está pior hoje do que há 40 anos». Visivelmente determinada a divulgar a sua luta,Joaquina da Cunha denuncia também os médicos que consultam nos hospitais e que «convidam» os doentes a irem aos consultórios privados deles. «Aquilo é uma injustiça e um negócio. Quem tem meios trata-se bem e depressa e quem não tem meios, tem de se sacrificar. Temos de mudar esta situação». E para mudar, Joaquina da Cunha quer vir manifestar a Paris. «Vamos fazer uma manifestação a Paris e Uma associação para defender os doentes A Associação franco-portuguesa para a defesa dos doentes (AFPDM) pretende agir para melhorar o atendimento e a qualidade dos tratamentos nos estabelecimentos de saúde, defender os interesses dos doentes franceses ou portugueses, tratados em Portugal («por interesse fazemos referência ao direito a ser tratados pelos meios adequados, com prontidão e respeito»), ajudar os utentes nas diligências administrativas e judiciais para exercer o direito a cuidados de saúde de qualidade. «Lutamos para uma humanização das relações entre médicos e utentes e perseguir os erros e más práticas profissionais; as faltas à ética médica; as violações da dignidade do utente ou do ser humano». A lista das anomalias referenciadas pela AFPDM parece ser grande, mas destaca-se «o incumprimento dos horários pelos médicos, que também exercem uma actividade no sector privado; horas de espera para obter uma consulta; exames complementares (análises, radiografias…) que não são prescritos ou tarde demais; a falta de higiene nos hospitais; os tempos de espera inadmissíveis para uma intervenção cirúrgica; a organização das visitas nos hospitais que tem mais a ver com a das cadeias, etc». vamos fazer outra em frente do Consulado de Portugal em Bordéus. Temos estado a contactar associações e temos tido bom acolhimento», diz ao LusoJornal. «Parece que toda a gente concorda que o sistema vai mal e que é necessário fazer algo.Vamos pedir aos franceses que nos ajudem a denunciar esta situação no nosso país».Aliás a associação já tem bastantes membros franceses. Convencida que os Portugueses nem sempre se mobilizam, Joaquina da Cunha lembra que «em França,os Portugueses estão bem, graças aos Franceses que se têm batido, com greves, com manifestações, para fazerem evoluir a sociedade. Por isso temos essa experiência e podemos agora utilizá-la para ajudar o nosso país». «Também estamos a recolher muitos testemunhos de situações delicadas e algumas até graves que levam à morte dos doentes.Vamos juntar cada vez mais. O Governo português não pode continuar a deixar morrer as pessoas ou fazê-las sofrer com este tipo de atitudes por vezes nada deontológicas». E a Presidente da Associação lembra que foi ameaçada em Guimarães por uma médica que lhe disse «livre-se de ficar doente e de vir cair nas minhas mãos»! Mas lembra que «o direito à saúde é um direito universal. Está anotado no artigo 64 da Constituição portuguesa:‘todos têm direito à protecção da saúde e o dever de a defender e promover’». «Desejamos lembrar às autoridades públicas que os critérios de racionalidade económica não devem prevalecer sobre o direito de qualquer cidadão a cuidados de qualidade. Pedimos ao serviço nacional de saúde o respeito da carta europeia dos direitos dos utentes de 2002 (14 direitos fundamentais: direito a medidas preventivas, direito de acesso, direito ao respeito pelo tempo do paciente, direito de queixa, etc.)». E para finalizar acrescenta: «Vamos criar aqui um movimento e vamos conseguir fazer mudar mentalidades em Portugal. Tenho a certeza que vamos conseguir. Por isso apelo a todos os Portugueses para que nos contactem». ■ Carlos Pereira AFPDM Presidente: Joaquina da Cunha Vice Presidente: Francisco Rodrigues 11 avenue de Metz 17000 La Rochelle Tél: 05.16.49.53.13 E-mail: [email protected] O Ministro dos Negócios Estrangeiros francês, Philippe Douste Blazy, jantou na segunda-feira passada em Lisboa com o chefe da diplomacia portuguesa, Luís Amado, no âmbito da Presidência portuguesa da União Europeia, no segundo semestre de 2007. Segundo fonte diplomática, os Ministros abordaram o futuro institucional da União Europeia, o dossier africano, a imigração e a política euro-mediterrânica. Os dois Ministros também analisaram a cooperação luso-francesa, nomeadamente nos domínios da ajuda ao desenvolvimento,e a situação no Médio Oriente. Colóquio: 20 Anos de Portugal na União Europeia Nos próximos dias 17 e 18 de Novembro, terá lugar no Centro Cultural Gulbenkian de Paris, um Colóquio subordinado ao tema «19862006: Os 20 anos de Portugal na União Europeia – Balanço e Perspectivas». O evento, em língua francesa terá uma cerimónia de abertura presidida pelo Embaixador António Monteiro e pelo Presidente da associação Cap Magellan, Hermano Sanches Ruivo e a cerimónia de encerramento será presidida por Yves Gazzo, Chefe da Representação da Comissão europeia em França. Vários painéis estão previstos, com presenças do Embaixador de Portugal junto da OCDE Ferro Rodrigues, José Amaral, membro do Conselho de Administração do Grupo BPI, Pedro Castro,Director Financeiro da Isoroy SAS, Arnaldo Ribeiro, membro da Team Europa Portugal, Manuel Damâsio, Presidente do Grupo Lusófona/Universidade Lusófona. Também vão intervir Manuela Franco, Investigadora do Instituto Português de Relações Internacionais, Teresa de Sousa, Chefe da Redacção do Jornal Público e Cândida Pinto, Directora-adjunta do jornal Expresso. Do programa divulgado à imprensa constam ainda intervenções do Embaixador Leonardo Mathias, de Fátima Ramos, Directora do Centre Cultural Português em Paris – Instituto Camões e, embora ainda aguardando confirmação, do Eurodeputado Vasco Graça Moura e de Pedro Ayres de Magalhães, do grupo Madredeus. Informações: 01.42.77.46.89. CBA International Artisans, Commerçants Avec 1590 euros HT créez votre SARL en 48 heures Aide à la constitution de dossier de recherche de financement - Conseil en gestion Restructuration des entreprises en dificultés Sur rendez-vous 73 rue de la Plaine 75020 Paris Tél.: 06.76.30.66.61 Fax: 01.43.71.23.90 E-mail: [email protected] 4 Destaque Petite ville du centre du Portugal, Penamacor compte 6.700 habitants avec 12 villages sur 500 km_, dans le district de Castelo Branco à 300 km de Lisbonne. Elle est située en milieu rural: on y pratique l’élevage, la culture de l’olivier, du chêne-liège. L’industrie principale est la fabrication d’huile d’olive, de fromage et de liège. Penamacor possède une zone industrielle en expansion (usine de marbre, carrières de granit, conserverie d’olives, industries du meuble et de la laine, station thermale en cours de labellisation et un nouvel hôtel 4 étoiles avec piscine et restaurant). Sur le plan touristique, la ville possède des maisons anciennes, un beau musée archéologique et une ancienne abbaye. On trouve aussi des thermes romains à Aguas. La ville est proche de la grande réserve naturelle de Serra Malcata pour la protection du lynx ibérique. Le climat y est chaud et sec. Loisirs principaux: randonnée, canoë, tir à l’arc,VTT, pêche. LusoJornal - José Lopes Une journée consacrée au jumelage Dès le matin, les maires de Clamart et de Penamacor ont participé à une émission sur Radio Alfa. A 12h00, un Grand déjeuner-buffet à la française, en présence des délégations, des Associations franco-portugaises de Clamart, de la troupe folklorique de Penamacor et des représentants du Comité de jumelage et de l’Office de tourisme a eu lieu dans la Salle d’orchestre du conservatoire. A 16h00, la cérémonie officielle de signature du jumelage dans les salons de l’Hôtel de Ville. Le soir, le Festival portugais, au gymnase du Jardin Parisien (rue de CROUS), avec un repas de spécialités portugaises, danse et spectacles folkloriques en présence de la troupe de Penamacor qui a animé la soirée. Maria Marques (photo), la Présidente de l’Amicale franco-portugaise, ne cachait pas sa joie et son émotion. LusoJornal www.lusojornal.com 01 39 86 68 98 Assinada no sábado passado Geminação entre Clamart e Penamacor No sábado passado foi assinado o Sermão de geminação entre as cidades de Clamart, na região parisiense, e Penamacor. A cerimónia oficial teve lugar no Salão nobre da Mairie de Clarmart onde discursou Philippe Kaltenbach, Maire de Clamart, Domingos Torrão, Presidente da Câmara Municipal de Penamacor e João Teotónio Pereira, Cônsul-Geral de Portugal em Paris. «O Embaixador de Portugal em França também foi convidado, mas nem se dignou responder para dizer que não podia estar presente» disse ao LusoJornal Maria Marques, Presidente da Amicale franco-portuguesa e membro do Comité de geminação de Clamart, principal impulsionadora da geminação. «Queremos que esta geminação seja uma geminação activa. Que não seja apenas uma assinatura de papel» disse o Maire Philippe Kaltenbach. «Esta é uma homenagem aos Portugueses em geral, àqueles que chegaram a França nos anos 60 e que se souberam integrar na nossa cidade partilhando connosco a sua cultura, como estamos aliás a constatar hoje». No seu discurso, também Domingos Torrão evocou os primeiros anos da emigração. «Foi a pobreza que trouxe os Portugueses aqui. Foi o salto, a ditadura em Portugal.A França era o paraíso perdido para muitos de nós». Domingos Torrão, foi emigrante em França durante alguns anos, com os seus pais e exprimiu-se num francês perfeito. «Estamos num mundo global onde circula a Coca-Cola e o Harry Potter, mas onde se esquecem as especificidades culturais de cada um de nós, das nossas regiões, dos nossos países. Esta geminação é uma forma de respeitar as nossas culturas e de nos enriquecermos com as nossas especificidades». A ideia de geminar Clamart com uma vila portuguesa «veio naturalmente, porque há mais de 3.000 Portugueses a residir aqui» explica Maria Marques. «Fizemos então um apelo aos Portugueses, para saber se havia alguma terra interessada em Portugal». As propostas que surgiram não tinham muita motivação. «Fomos a Portugal visitar uma terra e o Presidente da Câmara recebeu-nos sozi- LusoJornal - José Lopes Penamacor ■ Momentos oficiais dos discursos dos dois Presidentes de Câmara nho» disse Maria Marques. Foi o garagista Carlos Pires, residente em Clamart e originário da região, que sugeriu Penamacor. «Uns meses depois o grupo de Penamacor veio a Clamart e vimos logo o interesse que esta vila depôs na geminação». Uma delegação de Clamart deslocou-se a Penamacor em Abril deste ano, presidida pelo Maire Philippe Kaltenbach, a Adjunta Françoise Morgère, a Presidente do Comité de geminação Geneviève Poyart e Maria Marques, Presidente da Amicale franco-portuguesa. «Fomos recebidos por todos os membros da Câmara Municipal, tanto da maioria como da oposição» disse Maria Marques «e tudo se fez muito depressa, mas também com muita convicção». Logo no final da segunda Guerra mundial, Clamart fez uma geminação com a cidade de Lunebourg na Allemagne. «Mais tarde assinámos uma geminação com Scunthorpe na Grã-Bretanha e Majadahonda na Espanha. E mais recentemente assinámos uma geminação com a cidade da Arménia Artachat, porque temos uma grande comunidade arménia aqui em Clamart» explicou Philippe Kaltenbach. «No próximo ano comemora-se em Penamacor os 200 anos da invasão de Napoleão em Portugal. Le Sermon du jumelage Os nossos dois países souberam ultrapassar estes diferendos» disse Domingos Torrão. «Por isso convido oficialmente o Maire de Clamart a juntar-se a nós nestas comemorações». Depois dos discursos, foram en- tregues as prendas habituais e tocaram os hinos dos dois países. Num canto da sala, António Ribeiro não resistiu em levantar um punho fechado quando acabou o hino português. Discretamente limpou uma lágrima que tinha no canto do olho. Mais tarde disse ao LusoJornal que esse fora o momento mais importante dos últimos anos. «Quando ouvi o hino português, naquela sala que representa a França,… quando ouvi aquela sala cheia de gente cantar a Portuguesa, entrou dentro de mim uma emoção enorme que não posso descrever». Foi Domingos Torrão que disse no seu discurso, que «os Portugueses sempre foram honrados, respeitadores e respeitados, mas o voto é mais um passo importante na construção europeia» e apelou pois os Portugueses a votarem nas eleições municipais em França. ■ Carlos Pereira 6 Comunidade Le Groupe Espirito Santo (GES), filiale du groupe bancaire de même nom (BES), a confirmé la semaine dernière son intention de vendre 99,8% du capital de transporteur portugais privé Portugália (PGA) à la compagnie aérienne publique TAP Portugal, sauf opposition de l'Autorité de la concurrence. «Le groupe Espirito Santo a l'intention de signer un contrat pour la vente de 99,8% du capital de PGA cette semaine avec TAP», a indiqué un communiqué qui précise que l'opération est conditionnée à l'approbation de l'Autorité de la concurrence. Le montant de l'opération sera inférieur aux 150 millions avançés par la presse, a indiqué pour sa part le Président de TAP, Fernando Pinto, cité par l'agence Lusa. En septembre dernier Fernando Pinto avait indiqué que l'acquisition de Portugalia permettrait une synergie et une complémentarité entre les réseaux des deux entreprises en précisant cependant que chacune conserverait son indépendance. TAP, qui a transporté plus de six millions de passagers en 2005, dispose d'une flotte de 47 appareils, tandis que PGA, qui a transporté près d'un million de personnes l'année dernière, en possède 17. La compagnie publique emploie quelque 5.600 personnes contre 725 por PGA. L'exécutif portugais a annoncé qu'il envisageait une ouverture du capital de TAP en 2007. José Marinho sur RFI Le journaliste José Marinho vient d’intégrer le pôle culture de la rédaction en français de Radio France Internationale (RFI) sur 89,0 FM. José Marinho continuera à s’intéresser aux livres, écrivains, théâtre, acteurs, cinéma, musique, artistes peintres ou photographes, tous les genres confondus, français ou étrangers. José Marinho continue à présenter un programme hebdomadaire sur Radio Alfa. MATH ACTION LANGUES PROFS ACTION Suivi scolaire personnalisé toutes matières, tous niveaux 01 39 12 30 66 www.math-action.com 6 centres en île de France (Maisons-Laffitte, Saint-Germain, Poissy, Versailles, Rueil et Paris 17ème) Ou à domicile* Albertina Bernardino Responsable pédagogique *Réduction d’impôts de 50% LusoJornal www.lusojornal.com 01 39 86 68 98 Seminário Consular decorreu em Paris Rede consular vai ser alterada no início de 2007 O Secretário de Estado das Comunidades, António Braga, presidiu na sexta-feira passada, em Paris, ao V Seminário Consular, onde foram abordados temas como a actividade dos Consulados e o ensino do Português em França. Este encontro que junta em Paris todos os Cônsules de Portugal em França tem decorrido anualmente. Segundo informação proveniente da Embaixada de Portugal em Paris, o Seminário Consular começou com um balanço da actividade consular no último ano e foi também apresentado um programa de acção para 2007 e debatida a organização e o funcionamento dos postos, a formação profissional, as estruturas da comunidade portuguesa e a promoção das relações comerciais e económicas. Foi ainda debatido o ensino do Português em França e a nova rede consular. No final do dia, em conferência de imprensa na Embaixada de Portugal, o Secretário de Estado António Braga, anunciou que a re- LusoJornal - José Lopes Le Groupe Espirito Santo confirme la vente de Portugalia à TAP ■ Seminário consular do ano passado (foto de arquivo) estruturação da rede dos Consulados será implementada no início de 2007 e defendeu que o ensino de português no estrangeiro deveria ser tutelado pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros. Consulados podem fechar Mesmo se o secretário de Estado das Comunidades não tem deixado sair qualquer informação sobre a alteração da rede consular,fala-se há bastante tempo de uma possível fusão dos três consulados da região de Paris. No entanto, várias são as fórmulas em debate, sem que se saiba por enquanto qual vai ser a escolhida pelo Governo. Há quem defenda determinantemente o encerramento total dos Consulados de Versailles e de Nogent-surMarne, passando todos os utentes a terem de se deslocar a Paris. Mas também há quem defenda que a chefia dos postos passe a ser feita pelo Cônsul de Paris, mas permaneceriam nas instalações dos outros dois Consulados, o mesmo serviço de atendimento ao público. Quanto à provincia, fala-se abertamente num possível encerramento dos Consulados de Portugal em Orléans e em Clermont-Ferrand. Tanto um como outro, não viram a renovação dos seus Cônsules. Orléans está a ser gerido pela Chanceler, assim como Clermont-Ferrand, que há bem pouco tempo viu aposentar a Vice-Cônsul e também está, actualmente, a ser dirigido pela Chanceler. Segundo apurou o LusoJornal, tanto numa como na outra cidade, estão a preparar-se movimentos de contestação que prometem ser «firmes» e «eficazes». Também nestes dois casos há quem defenda que o Consulado de Orléans deva manter a sua estrutura de atendimento ao público, mas passar a depender do Consulado de Paris (que seria então o maior Consulado de Portugal no mundo), e o Clermont-Ferrand, passaria a ser gerido pelo Cônsul de Lyon. Nesta fase,o LusoJornal não tem mais qualquer informação sobre as alterações que se anunciam. «A reestruturação consular encontra-se em curso até ao final do ano e esperamos poder implementá-la no primeiro trimestre do ano seguinte», afirmou António Braga. A reforma em curso visa «adequar a nova rede consular aos novos fluxos migratórios e outras realidades e não em função da simples presença das comunidades portuguesas», referiu o Secretário de Estado. António Braga deu como exemplo da política de internacionalização de Portugal o Consulado de Xangai que «corresponde a uma extensão da política externa portuguesa assente numa matriz fortemente económica». Entretanto a Rádio Alfa tem vindo a anunciar que as remodelações da rede consular podem trazer alterações na região de Paris onde os Consulados de Versailles, numa primeira fase, e Nogent-sur-Marne, numa segunda fase, poderiam integrar o Consulado-Geral de Paris. Estas alterações não têm sido, no entanto, confirmadas pelo titular da pasta das Comunidades. Outro dos temas em análise no Seminário Consular foi a avaliação das condições de ensino do português em França, tendo António Braga admitido a vontade de transferir a tutela do ensino português no estrangeiro para o Mi- nistério dos Negócios Estrangeiros. «O Ministério dos Negócios Estrangeiros é a única entidade responsável pela política externa e não faz sentido o ensino do português no estrangeiro ficar a cargo de outro Ministério», disse. O Secretário de Estado congratulou-se ainda com «as excelentes condições em que decorreu o processo de colocação de professores, contrariando os mais pessimistas. O facto de alguns alunos não terem ainda professores atribuídos em nada depende das instituições públicas. As colocações foram feitas com base numa rede pré-definida e não temos culpa de terem aparecido pedidos de adesão posteriores ao início do ano lectivo», acrescentou. Os Consulados de Paris, Nogentsur-Marne, Versailles, Lille, Estrasburgo, Lyon, Marseille, Bordeaux e Toulouse têm Cônsul de Portugal, mas os Consulados de ClermontFerrand, Orléans, Tours e Nantes não têm diplomata, estando estes postos a ser dirigidos por ViceCônsules ou até por Chanceleres. ■ Que reestruturação consular O Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas,António Braga, fez um estudo sobre a rede consular no mundo, com vista a preparar, também ele, uma reestruturação consular - que já tinha sido iniciada por José Cesário e que levou ao encerramento de quatro Consulados em França (Rouen, Nancy, Bayonne e Reims). Entretanto, o então Ministro Freitas do Amaral, parece ter «devolvido» o estudo de António Braga, alegando numa intervenção na Comissão parlamentar dos Negócios estrangeiros, que o estudo «não era bom, nem estava acabado». Depois do estudo estar acabado, e de alguma contestação, o Secretário de Estado resolveu então consultar os Conselheiros das Comunidades, prometendo reunir com eles em Dezembro. Mas tanto o Ministro Luis Amado, como o António Braga, já vieram a público dizer que a reestruturação consular vai arrancar em Janeiro de 2007. Pergunta-se pois, para quê solicitar os Conselheiros das Comunidades, se o plano de reestruturação consular já está preparado? Nesta sua deslocação a Paris, o Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, não se reuniu com os Conselheiros das Comunidades,para lhes perguntar quais as propostas de alteração da rede consular que o CCP lhe faria. Saliente-se apenas que os Conselheiros das Comunidades Portuguesas foram eleitos por sufrágio universal para representar as Comunidades e para aconselhar o Governo nas politicas de emigração. Cultura 7 Son premier disque en français O livro da semana La chanteuse portugaise Bévinda présente la semaine prochaine son premier album en français avec des chansons de «Serge Gainsbourg tel qu’elle». Dix années de chansons de Gainsbourg, entre 1958 e 1968. «Tout s’est passé très naturellement. En avril dernier j’ai passé en boucle, pendant toute une après-midi, des chansons de Serge Gainsbourg. Les premières chansons, celles de mes premiers amours» explique Bévinda au LusoJornal. «Et Gainsbourg m’a dit ‘Chante-moi’. ‘En français?’. ‘Oui, en français’.‘Tel quel?’,‘Oui, tel que toi, tel qu’elle’». Et voilà en quelques mois Bévinda chantant «Le poinçonneur des Lilas», «Douze belles dans la peau», «L’eau à la bouche» ou encore «Les goémons». «C’est mon premier disque en français, même si j’ai beaucoup chanté en français. Je voulais essayer. Et maintenant c’est chose faite avec Gainsbourg». En 1958, dans un dépliant promotionnel de Philips, Serge Gainsbourg répond entre autres à cette question: «Quel pays aimeriezvous connaître?». «La France, le Portugal, le pays des merveilles». Il ne savait pas encore que plus tard, une chanteuse née au Portugal et habitant en France, allait DR Bévinda chante Serge Gainsbourg ■ Bévinda enregistre des chansons de Serge Gainsbourg enregistrer onze chansons, comme avant, à l’ancienne, toutes ensemble, d’un trait, du coup, c’est spontané, c’est chaud, c’est léger et ça respire car dans la bouche de Bévinda, les textes de Serge Gainsbourg partent en vacances au Portugal sur un navire musical merveilleusement piloté par un trio jazz d’exception: Dominique Lemerle à la contrebasse, Eric Dervieu à la batterie et Gilles Clément pour la direction musicale et à la guitare. Bévinda est une auteur-compositeur-interprète franco-portugaise qui, depuis son premier album «Fatum» (1994), explore et défend la musique de son pays et l'intègre dans sa propre musique, comme une ouverture, une porte sur le monde. Au cours de ces 10 dernières années, la musique de Bévinda a su toucher un public de plus en plus large. Bévinda a ainsi rayonné à l’international, notamment en Asie (Corée du sud) et au Québec où elle est reconnue comme une des représentantes majeures du «Nouveau Fado». Le populaire qu'elle porte en elle ainsi que la poésie véhiculée par sa voix fait écho dans tous les publics. Bévinda a déjà enregistré quatre albums studios parus chez Mélodie, écrits pour la plus part par Bévinda elle-même, mais aussi parfois par sa maman Maria de Lurdes, co-composés et arrangés par Lucien Zerrad: «Fatum» en 1994, «Terra e ar» en 1996, «Chuva de anjos» en 1999 et «Alegria» en 2001. Elle a aussi un album studio paru chez Mélodie avec textes de Fernando Pessoa, composé et arrangé par Vasco Martins: «Pessoa em pessoas» en 1997 et un album live paru chez Mélodie «Bévinda à la Chapelle des Lombards» en 1998, une compilation parue chez Mélodie «Em caminho» en 2002 et un album studio paru au Chant du monde, Harmonia Mundi, écrit par Bévinda, composé entre autre par Kamylia Jubran, Angélique Ionatos sous la direction musicale de Mathias Duplessy: «Luz» en 2005. ■ Carlos Pereira Impression d’Europe Le Portugal à l’honneur à Nantes du 10 au 12 Novembre Du 10 au 12 novembre prochains, Impressions d’Europe mettra à l’honneur le Portugal à travers l’organisation des Rencontres Littéraires, à Nantes. «Le premier jour on démarre avec ‘Les Visages de Fernando Pessoa’, avec des lectures par le comédien Jacques Bonnaffé, de poèmes de Alberto Caeiro, hétéronyme de Fernando Pessoa, terminant la journée avec la Projection du film ‘Requiem’ d’Alain Tanner, tourné à Lisbonne, d’après le roman éponyme (écrit en portugais) d’António Tabucchi», explique Yves Douet, Président d’Impressions d’Europe. Le lendemain, il y aura une ren- contre sous le thème de «L’édition portugaise et l’avenir du livre au Portugal», avec Carlos da Veiga Ferreira, Directeur des éditions Teorema (Lisbonne) et Président de l’Association des éditeurs portugais, Sandra Silva, Directrice des éditions 101 Noites, et Maria do Rosário Pedreira, Directrice des éditions Quid Novi. A 16h30, lectures (littérature et poésie portugaises). «Ensuite on fait le tour des nouvelles voix de la littérature portugaise» (José Luis Peixoto, Filipa Melo et Pedro Rosa-Mendes). A 19h00, «la poésie portugaise contemporaine», sans oublier la dégustation de vinho verde et dédicaces des écrivains. Puis à 21h00, concert avec Bévinda. Le dimanche, «l’invention du monde par les navigateurs portugais», avec Michel Chandeigne, Ilda Mendes dos Santos, Eduardo Lourenço et Jean-Luc Van Den Heed. Des lectures de récits de voyage et de naufrage par les comédiens Sophie Merceron et Hervé Guilloteau.A 17h30, projection du film «Dans la ville blanche». Pendant toute la durée de la manifestation: atelier n°1 avec des lectures de textes portugais. Et l’atelier n°2, avec la Grande librairie portugaise animée par la librairie Vent d’Ouest du Lieu Unique plus de 500 références: littérature, poésie, essais, beaux arts, photographie, guides de voyage, cuisine, jeunesse. Et exposition de photographies d’écrivains de Silvia Seova. ■ Carla Catarino Impressions d’Europe 2 rue du Roi Albert 44000 Nantes Infos: 02.40.12.42.37 [email protected] «Chega-te a mim e deixa-te estar» de Eduardo Sá «Há pessoas sem prazo de validade. E é por isso que quando escrevem, esses textos também ficam para sempre. Podemos lê-los hoje ou amanhã, duas horas antes das refeições ou deitados num sofá, e tocam-nos sempre. E alargam-nos os neurónios, e fazem melhor à alma do que as vitaminas. E às vezes dãonos, finalmente, a autorização de que precisávamos para chorar. Outras fazem-nos desconfiar:‘De onde é que este tipo me conhece?’ Mas valem sempre a pena ler, porque quando se faz ginástica com a linha com a linha do horizonte e a curvamos à nossa medida encontramos o Eduardo Sá», escreve Isabel Stilwell. Excertos: «Na verdade, o mundo interior não divide as pessoas entre as estranhas e as de família. Mas entre os viajantes e os aventureiros, os arquitectos do nosso coração e os alquimistas. Os viajantes e os aventureiros são pessoas que nos surpreendem, de passagem. Os arquitectos do nosso coração rasgam avenidas ou desvendam planaltos. Os alquimistas transformam-nos sempre que nos dizem ‘chega-te a mim... e deixa-te estar’.» «…Não sei se do silêncio se chega mais depressa à beleza. Sinto que sim. Mas acho que não chega estar vivo para se ser feliz. (Precisamos de ser imaginados com encantamento por alguém. Não precisa de ser um arquitecto,excêntrico ou visionário. Nem uma mãe, por fora, para sempre ao pé de nós. Mas alguém que nos permita meditar,que nos aconchegue ao mundo, discretamente, que – entre o burburinho dos gestos – nos escute, mesmo sem falarmos e, de surpresa, se transforme na nossa lagoa do silêncio». Eduardo Sá é psicólogo clínico, psicanalista e professor de psicologia clínica na Universidade de Coimbra e no Instituto Superior de Psicologia Aplicada, em Lisboa. Tem colaborado regularmente na imprensa (revistas «XIS», «Adolescentes» e «Notícias Magazine») e na rádio, nomeadamente nos programas da Antena1, «O Melhor do Mundo», com Sónia Morais Santos, e «Dias do Avesso» com Isabel Stilwell. Publicou, na Oficina do Livro, «A Vida Não se Aprende nos Livros», «Tudo o Que o Amor Não É» e,em co-autoria, «O Melhor do Mundo». Oficina do Livro, 2005 232 p, (Textos com psicologia) ■ Livraria Lusófona 22 rue du Sommerard 75005 Paris 01.46.33.59.59 8 Cultura A Federação Francesa de Swásthya Yôga lança o novo livro do Mestre DeRose «Chakras, Kundaliní e Poderes Paranormais» no Instituto Camões em Paris (26 rue Raffet, em Paris), no próximo dia 17 de Novembro, às 18h30. «A cidade luz é o palco escolhido por este autor da lusofonia, para introduzir na Europa a obra tão esperada pelos estudiosos da matéria. Este livro aborda o tema sem misticismo e com uma objectividade jamais encontrada na literatura especializada. Para aqueles que já leram tudo sobre chakras e kundaliní esta obra é uma preciosidade, pois acrescenta dados inéditos que se mostram extremamente lógicos e coerentes, mas que não se encontravam em parte alguma antes desta publicação» explicam os dirigentes da Federação. O autor, que reside no Brasil, estará presente para uma conversa com os presentes e será projectado um espectáculo da Companhia SwáSthya de Artes Cênicas de Curitiba. Seguir-se-á depois uma sessão de autógrafos. Mosteiro de Alcobaça recebe doces conventuais de França Conventos portugueses, mosteiros de Espanha e abadias da Bretanha e Normandia (França) vão apresentar os seus produtos na VIII Mostra de Doces e Licores Conventuais, a realizar em Alcobaça entre 16 e 19 de Novembro. Tendo como palco o Refeitório e a Sala dos Monges do Mosteiro de Alcobaça, a mostra vai contar com mais de três dezenas de participantes que apresentarão os resultados de receitas seculares. Promovido pela Câmara Municipal de Alcobaça,o certame parte da premissa segundo a qual, «onde existiu, ou existe ainda,um convento,existe a tradição de doces conventuais e a herança de licores deliciosos». Assim, e tendo em conta a tradição gastronómica deixada localmente pelos monges e monjas de Cister, a autarquia quer que os visitantes tomem contacto com «as delícias sedutoras, verdadeiras maravilhas, criadas através de 1001 experiências, de longa prática e dedicação, de paciência e devoção». LusoJornal www.lusojornal.com Tel.: 01 39 86 68 98 A beleza e os cuidados da pele segundo Maria José Washton Iris Beauté, com um cheirinho a fado O Instituto Iris Beauté, em Paris 17, conhece uma forte progressão desde a sua abertura há dois anos. Novos cremes, novas técnicas, novos conselhos. Maria José Washton congratula-se do sucesso do seu salão e aposta numa grande diversidade de produtos de beleza e na sua eficácia para captivar a clientela. «Tenho uma clientela aqui do bairro de Batignolles muito importante. Cada vez mais as portuguesas vêm aqui ao salão e cada vez mais, nota-se um interesse pela parte das portuguesas em quererem cuidar mais de si.Afinal de contas, as mulheres portuguesas em geral não costumam cuidar do seu corpo, da sua pele, têm um ritmo de vida diferente das que moram em Portugal, pois, aqui trabalham muito e julgam que a beleza deve ficar em segundo plano, o que é pena», começa por explicar a proprietária do Salão. Os cuidados do rosto fazem essencialmente parte das competências de Maria José Washton: Limpeza da pele, hidratação, purificação, lifting, soro, máscaras, firmeza, luminosidade, eis alguns dos cuidados intensivos que os clientes podem desfrutar, sem esquecer obviamente, as massagens, depilações, limpeza das unhas das mãos e dos pés, afinar o corpo ou ainda diminuir a celulite. «Toda a minha gama de pro- LusoJornal - Carlos Pereira Mestre DeRose apresenta livro no Camões ■ Maria José Washton dutos é do Dr. Renaud, com a qual trabalho desde há muitos anos. Os meus clientes estão muito satisfeitos e eu aposto na qualidade dos meus produtos para satisfazer e atrair ainda mais». Iris Beauté procura transmitir segurança e bem-estar, prestando seus serviços com profissionalismo em prol da satisfação do cliente. «Evidentemente cada produto adapta-se a um tipo de pele diferente. Temos que estar em permanente movimento e à procura das novidades, para conseguirmos continuar no topo, algumas das minhas clientes ficam admiradas com os produtos que aqui tenho», acrescenta. Iris Beau- té equipa-se do melhor, com o novo produto ‘peeling estético’ ou quem ainda nunca ouviu falar do célebre ‘Cellu M6’ que faz a felicidade de milhares de mulheres, reduzindo significativamente a sua casca de laranja? «Espero brevemente poder equipar-me desse aparelho fantástico, pois, apenas com algumas sessões as senhoras verão diminuir a celulite e o seu corpo afinar-se!» Originária de Amarante, Maria José Washton está em França há mais de 30 anos. Nos anos 80, formou-se com os diplomas necessários e começou a praticar a domicílio, deslocando-se a casa das clientes. «Foi o meu marido há 3 anos que me motivou para abrir este salão e exercer assim o meu trabalho», confia ao LusoJornal. No entanto quando entramos no Instituto Iris Beauté, não são apenas os aromas agradáveis dos cremes que nos invadem, mas sim um cheirinho sentimental a fado que Maria José Washton confessa ser a sua paixão desde sempre. «Passo o meu tempo a cantarolar. Não me considero fadista, mas amadora. Conheci o fado através da Amália, mas nunca pensei sinceramente que um dia viria a cantar, como o faço agora! Para mim o fado é uma verdadeira terapia, prefiro ir a um restaurante ouvir cantar um fado do que ir a um médico, é muito mais eficaz! Foi uma vez mais o meu marido que me deu asas para começar a cantar, nomeadamente com Casimiro Silva, com quem ensaio ainda actualmente, todas as semanas.Ao princípio, foi um período com muito stress, pois, uma vez mais insisto no facto de não ser uma profissional. Mas várias pessoas me encorajaram, como Sousa Santos», diz a sorrir. Quase todos os sábados, Maria José Washton canta no restaurante «Le Parc» graças à ajuda do dono do restaurante ou ainda dos guitarristas Flaviano Ramos e José Risso. ■ Clara Teixeira Le Portugal au Salon de l’éducation Le Salon de l’Education se déroulera du jeudi 16 au dimanche 19 novembre 2006 inclus, de 9h30 à 18h, au Parc des Expositions de la Porte de Versailles, à Paris. Cet événement, qui regroupe les professionnels de l’éducation, les collégiens, les lycéens et leurs parents, et réunit chaque année des milliers de visiteurs, est considéré comme le plus important espace d’information et d’orientation sur les études et les métiers en France. Ce Salon est organisé par la Ligue de l’Enseignement, avec le soutien du Ministère de l’Education Nationale, de l’Enseignement Supérieur et de Cobra Norato à Orly La Ville d’Orly et le Label Grand Babyl invitent à suivre Frédéric Pagès et Xavier Desandre-Navarre dans un voyage poétique en Amazonie Brésilienne à l’occasion de leur Concert Littéraire «Cobra Norato» d’après l’oeuvre de l'auteur brésilien Raul Bopp. Le concert aura lieu le vendredi 17 novembre, à 20h30, à la Salle Octogone,Au Centre Culturel, 7 avenue Adrien Raynal, à Orly. Entrée Libre. Selon le journal Le Dauphiné Libéré, «Cobra Norato: Fascinant voyage au pays imaginaire...Textes scandés au rythme des percussions comme on invoque les esprits de la forêt, envolées d’oiseaux multicolores au dessus da luxuriante végétation amazonienne... l’assistance voyage grâce à son imagination elle-même inspirée par un bal de mots et de sonorités. C’est la magie du spectacle vivant». la Recherche. Le groupe Caixa Geral de Depósitos participera à cet événement, en tant que partenaire principal de l’espace «Je parle portugais», et sera présent dans le stand CE- 126 de la «Cité de l’Education», Hall 7, au 2ème niveau. Aussi l’association Cap Magellan annonce pendant le Salon un programme d’activités de l’espace «Je parle portugais», avec des conférences sur les projets d’orientation, les perspectives professionnelles des étudiants de portugais ou comment partir étudier à l'étranger. Il y aura aussi une exposition photos sur 5 pays Lusophones,du photogra- phe Manuel Gomes, ainsi que la signature de deux livres du photographe: «São Tomé & Príncipe perdues dans l’océan» et «Brésil sans paillettes» et deux expositions sur Timor. Un atelier d’écriture sera animé par Rui Zink. Cap Magellan annonce aussi des animations musicales avec le musicien brésilien Felipe Saís, Luz&Tuna, le groupe musical étudiant de l'Université Lusíada de Lisbonne, le chanteur capverdien Justino Évora et la pièce de théâtre «O Bobo - um exercício dramático» de et avec António Preto, Daniela Paes Leão et João Sousa Cardoso. La présence de Cap Magellan au Salon de l’Etudiant remplace en quelque sorte les Forums Cap Magellan qui se sont réalisés pendant de longues années. L’entrée au Salon de l’étudiant est au tarif de 5 euros, mais gratuite pour les jeunes âgés de moins de 25 ans. Les personnes agées de plus de 25 ans, peuvent y accéder gratuitement en demandant des invitations gratuites auprès d’une agence Caixa Geral de Depósitos, en France. ■ Carlos Pereira Empresas 9 Luis Gaspar criou empresa de transporte de passageiros Luis Gaspar faz parte destes portugueses com sentido empreendedor e há cerca de um ano e meio criou Amoto, uma empresa de transporte de passageiros em mota. «Não podemos utilizar a designação de táxi, porque não podemos apanhar as pessoas na rua sem marcação prévia, mas no fundo fazemos o mesmo tipo de serviço: transportamos pessoas» explica ao LusoJornal. O princípio parece simples: evitar os engarrafamentos da capital circulando em moto. «Forneço tudo para que o passageiro tenha uma viagem agradável. Temos capacetes com protecção higiénica que é mudada para cada passageiro e com comunicação para que eu possa comunicar em permanência com o passageiro. Desta forma é bem mais convivial» explica Luis Gaspar. «Também fornecemos calças, casaco adaptado, luvas, enfim, tudo o que é necessário para que o cliente se desloque com toda a comodidade». Com 35 anos, feitos no fim-desemana passado, Luis Gaspar investiu numa BMW e em todo o equipamento necessário para a sua actividade. «Durante o pri- DR A moto como alternativa aos engarrafamentos ■ Luis Gaspar no seu ambiente de trabalho meiro meio ano mal ganhava para as despesas, depois os clientes começaram a chegar e agora estamos já numa velocidade de cruzeiro», mas as condições climatéricas são o grande inimigo deste tipo de empresa. «Durante os meses de inverno, tenho sempre clientes que necessitam dos meus serviços para entrega de materiais, documentos e encomendas, o que me permite manter uma ca- dência». Com um custo superior ao do simples táxi, Luis Gaspar preparou algumas fórmulas mais utilizadas. «Por exemplo um ParisOrly custa 70 euros, mas enquanto que de carro ou em transportes em comum se demora cerca de 1h10, de moto demora cerca de 40 minutos». A tabela de preços está no site internet da empresa. Por exemplo, um Paris- Moscovo custa então 7.700 euros… Um pouco de humor nesta vida rude até é simpático! Os clientes deste tipo de transporte são em geral quadros de empresas e gente do showbiz. «Os meus clientes são geralmente arquitectos e estilistas. É um serviço para gente apressada». Mas o serviço adapta-se a todo o tipo de necessidade. «Peço às pessoas que façam uma viagem descontraída, sem movimentos bruscos e em geral ficam a gostar e continuam a ser meus clientes». Actualmente há cerca de 10 empresas a trabalhar neste ramo, em Paris. As primeiras empresas surgiram nos anos 80, mas faliram por falta de clientes. Só nos anos 90 esta actividade foi relançada e tem agora os seus fiéis incontornáveis. «Tive algumas dificuldades em encontrar uma seguradora para este tipo de transporte, mas considero que a segurança é primordial. Algumas empresas andam no mercado com seguros normais, mas eu tenho um seguro adaptado a este tipo de transporte» disse o empreendedor ao LusoJornal. Luis Gaspar nasceu em Champinhy e, depois de um Bac cientifico, fez um Deug de ciências na Universidade de Créteil. Interrompeu para fazer o serviço militar e depois foi viver durante quatro anos para Pombal (Leiria) de onde a mãe é originária e onde trabalhou num restaurante. «Com 26 anos regressei a França e ingressei num grande restaurante de Paris de onde saí como Maître d’Hôtel para ajudar um cunhado meu a criar a sua empresa de colocação de janelas». Alguns anos depois foi a sua vez de criar a sua própria empresa Amoto. Desde os 15 anos que pilota motos. «Cheguei mesmo a fazer competição». Agora encontrou uma forma de trabalhar com o veículo da sua paixão. ■ Amoto 01.48.80.94.47 06.09.38.89.34 www.amoto.fr Carlos Pereira COFIDIS «acolhe» no Aeroporto de Lisboa A COFIDIS, empresa de crédito ao consumo, dá as boas-vindas na sala de «Chegadas» do aeroporto da Portela, em Lisboa.A empresa integrou na estrutura de um Mupi uma aplicação de Software da PT, que permite detectar todos os equipamentos de telemóveis com bluetooth e enviar uma mensagem personalizada – COFIDIS. O Segredo que há 10 anos faz tanta gente feliz – a todos os que se encontrem na zona de alcance do aparelho. Segundo Ana Luísa Cercas, Directora de Marketing e Clientes, «este é um meio inovador para comunicar e como tal quisemos testá-lo. Inovar na forma de comunicar é uma das apostas da marca COFIDIS, sempre com o objectivo de estreitar relações com os nossos públicos-alvo». A responsável salienta ainda que «este meio permite surpreender positivamente o consumidor num local onde, muito provavelmente, não está à espera de ser 'impactado'». A acção desenvolvida reflecte a aposta feita pela empresa no conceito de New Media, procurando, desta forma, encontrar canais de comunicação alternativos aos meios tradicionais, que atinjam o público em geral de uma forma cada vez mais personalizada e diferenciada. Este Mupi, com a campanha institucional da COFIDIS, vai estar a emitir a mensagem da empresa até final deste ano. O alargamento da experiência a outros locais depende, segundo os responsáveis, dos resultados obtidos com esta experiência. A COFIDIS é uma sociedade financeira que criou um conceito simples e inovador: o crédito ao consumo à distância. Em Portugal desde 1996, a COFIDIS conta com uma equipa dinâmica de 370 colaboradores no quadro de pessoal, distribuídos por várias áreas funcionais: administrativa e financeira, marketing, parcerias, operacional, recursos humanos, informática e auditoria interna e qualidade. Actualmente conta com 275 mil clientes, conquistando uma posição de liderança na venda e gestão de crédito a particulares. Vivo Images Le portail internet Portugal vivo.com vient de créer une page dédiée aux photos, intitulé «Vivo images by Portugal Vivo». Dans cette nouvelle rubrique image, ont peut trouver de nombreuses photos du Portugal, mais aussi de la mode (stylistes portugais ou lusophones). Les internautes peuvent envoyer leurs photos à [email protected]. Les plus belles photos du Portugal (ou autre pays lusophone) seront publiées sur «Vivo images by Portugal Vivo». PortugalVivo s’affirme le portail internet de la communauté portugaise de France le plus visité. www.portugalvivo.com 10 Associações C’est le Ministère de l'emploi, de la cohésion sociale et du logement qui vient de créer ce diagnostic de performance énergétique devenu obligatoire à l’occasion de la vente de bâtiments. Ce diagnostic est réalisé par un professionnel pour permettre d'identifier les consommations prévisionnelles d'énergie des logements et des bâtiments mis en vente. Cette estimation des consommations d'énergie sera établie sur la base d'un diagnostic effectué selon une méthode approuvée par le Ministère ou bien sur la base des consommations constatées sur 3 années. Outre cette estimation, le diagnostic comprendra également des recommandations techniques qui permettront au propriétaire de repérer les travaux les plus efficaces pour économiser l'énergie. La réalisation de ce diagnostic de performance énergétique est obligatoire à l'occasion de la vente d’un logement ou bâtiment en France métropolitaine depuis le 1er novembre 2006. À compter de cette date, il doit aussi être tenu à disposition, par le vendeur, de tout candidat acquéreur qui en fait la demande, dès la mise en vente du bâtiment ou de la partie du bâtiment. À compter du 1er juillet 2007, le dispositif sera étendu à la location en fixant que les candidats locataires pourront obtenir du bailleur d'un bâtiment ou d'une partie d’un bâtiment communication du diagnostic de performance énergétique, annexé à tout nouveau contrat de location aux frais du bailleur. ■ José Coelho Docteur en droit LusoJornal 01 39 86 68 98 «Sol de Portugal» brille désormais à Gonesse L’association Sol de Portugal vient d’ouvrir ses portes depuis peu à Gonesse. Créée par une équipe de jeunes luso-descendants, il y a à peine un mois, Sol de Portugal a pour but de promouvoir la culture portugaise. «La communauté portugaise est plutôt effacée en France. Et ici il n’y a pas d’association portugaise, alors par le biais de l’association les gens vont pouvoir s’imprégner culturellement du Portugal et en même temps c’est une façon de faire connaître aux Français la langue et les traditions portugaises», déclare Julien dos Santos, Président de l’association. En phase de démarrage, Sol de Portugal compte déjà plus de soixante adhérents, et espère avant la fin de l’année voir ce chiffre augmenter davantage. Julien dos Santos évoque les petits soucis financiers pour pouvoir mettre en place les différentes activités, mais il manifeste beaucoup d’optimisme quant au futur de l’association, «le bouche à oreille a très bien marché jusqu’à maintenant, nous avons aussi placardé des affiches un peu partout dans la ville, pour faire parler de nous, et les Portugais sont nombreux à venir nous voir. Nous sommes cependant à la recherche de divers partenaires, nous avons déjà quelques réponses positives, ce qui nous aide beaucoup», dit-il. L’association a déjà démarré, il y a trois semaines, avec des cours de langue portugaise pour les enfants et très prochainement des cours pour les adultes auront lieu également. Le football, et bien sûr un groupe de folklore, font aussi partie des projets à concrétiser dans les mois qui viennent. «Toutes les actions qui seront menées Très attaché à son pays, le jeune homme de 18 ans, a grandi avec la langue portugaise, et fréquente depuis son enfance beaucoup de jeunes d’origine portugaise. Etudiant en première année de physiothérapie, Julien dos Santos fait aussi partie du Conseil municipal de jeunes de Gonesse. Il nous parle de sa volonté de convaincre les Portugais à mieux s’intégrer dans la société au niveau politique. «C’est important d’aller voter, alors j’invite tous mes compatriotes à le faire», rajoute-t-il d’un air sérieux. «Depuis la création de l'association nous avons constaté qu'elle répondait à un besoin réel, il y a beaucoup à faire, aussi n'hésitez pas à nous rejoindre pour participer, vous investir et nous faire partager vos propres passions». Le site internet de l’association est désormais en ligne. Tout va donc très vite, à Gonesse! ■ Clara Teixeira ■ Julien dos Santos, Président de l’association ne pourront se faire que grâce à la bonne volonté et aux compétences de l'équipe et des adhérents qui se mobilisent pour que l'association existe, perdure et réponde aux attentes aussi nombreuses que diverses qui nous sont faites», déclare-t-il au LusoJornal. Favoriser une meilleure connaissance de la culture portugaise à travers des expositions et des actions culturelles mises en place dans les mois qui viennent, et développer les échanges franco-portugais en mettant en relation les personnes, c’est le but de cette association qui se montre très motivée et engagée. Julien dos Santos ne veut pas s’en arrêter là, le luso-descendant souhaite mettre à la disposition des membres un lieu d’échanges, une vidéothèque et une bibliothèque. Julien dos Santos est originaire de Candoso (Vila Flôr, Trás-os-Montes), où il s’y rend tous les ans. Centre Culturel Louis Aragon 20 bis avenue François Mitterrand 95500 Gonesse 06.75.98.11.46 www.soldeportugal.org Centro Português de Vierzon com nova Direcção O Centro Português de Vierzon (18) elegeu no domingo passado, a nova Direcção da associação, durante uma Assembleia Geral bastante participada. O jovem Presidente Eduardo Rodrigues cedeu o seu lugar a outro jovem, José Carlos Araújo. A nova Direcção à volta de José Carlos Araújo é agora composta também por Christian Ferreira (Vice-Presidente), Venâncio Teixeira (Tesoureiro), Fátima Marinho (Vice-Tesoureira), Céline Alves (Secretária) e Maria Barbosa (Vice-Secretária). Esta é uma nova Direcção bastante jovem e com a particularidade de obedecer à paridade entre homens e mulheres. «Foi por acaso que me propus substituir o anterior Presidente, que tinha de ceder o lugar por motivos pessoais, mas estou contente por continuar a ter uma equipa bastante jovem à minha volta, e sobretudo mulheres. Penso que as mulheres têm os pés mais assentes na terra e ajudam a tomar decisões sensatas» disse o novo Presidente em entrevista ao LusoJornal. José Carlos Araújo tem como principal projecto fazer obras na sede da associação para mudar o espaço dedicado à cozinha, criando mais arejamento à mesma. «Também queremos solicitar subsídios à Mairie, porque até agora não estávamos a receber nada» diz o Presidente. «Primeiro a Mairie dáva-nos bastante apoio, mas desde que decidimos comprar este espaço e fazer obras, deixaram de dar. Mas estou consciente que muito em breve vamos retomar os contactos com a municipalidade e voltar a receber os apoios necessários para as nossas actividades». Para além de uma ampla sede que acolhe regularmente os cerca de LusoJornal - Sylvie Crespo Qu’est-ce que le «diagnostic de performance énergétique»? Nouvelle association créée par des jeunes LusoJornal - Carlos Pereira Question de droit ■ José Carlos Araújo, novo Presidente do Centro português de Vierzon 250 associados da colectividade, o Centro Português de Vierzon (Maison du Portugal), tem também um palco exterior com um terreno onde fazem festas ao ar livre. Tem um rancho folclórico e uma escola de concertinas. ■ Carlos Pereira 12 Desporto Quatro anos depois de ter pisado pela primeira vez os palcos portugueses, a bailarina francesa de origem portuguesa, Tarikavalli, está de regresso com quatro espectáculos de Bharata Natyam, dança tradicional indiana, que apresentará em três localidades. Tarikavalli, que se considera a única portuguesa a dançar profissionalmente a Bharata Natyam, tem espectáculos marcados para Palmela (sextafeira), Abrantes (sábado) e Santarém (domingo). Tarikavalli nasceu em França, é filha de portugueses e estudou dança na Faculdade de Sorbonne, em Paris, onde conheceu Amali Devi, a professora indiana que a iniciou na Bharata-Natyam. O interesse e o gosto por esta dança levaramna até à Índia para estudar dança tradicional indiana. «A minha paixão pela Bharata Natyam nasceu quando assisti a um espectáculo interpretado por uma bailarina francesa», referiu Tarikavalli, precisando que, «à medida que descobria e aprendia tudo o que envolvia essa dança, mais vontade tinha de continuar». Na Índia, estudou e participou em grupos de trabalho para aprofundar os seus conhecimentos. Il vient de faire France-Portugal en vélo Bruno dos Santos veut faire le tour du monde Après avoir fait un voyage entre la France et le Portugal en vélo, le jeune d’origine portugaise Bruno dos Santos, habitant Houilles, ne veut pas s’en arrêter là. Faire le tour du monde en vélo lui traverse déjà l’esprit. «J’ai vécu une expérience si intense cet été, que j’ai envie de la revivre encore et encore.Du Canada jusqu’aux pays d’Amérique du Sud, pourquoi pas? Visiter les autres pays de l’Europe…». Son rêve d’enfance étant concrétisé, Bruno dos Santos nous parle avec beaucoup de satisfaction de son voyage en vélo qu’il a entamé le 24 juin en quittant la région parisienne pour arriver au nord du Portugal le 11 août dernier. «Ce voyage ‘Un vélo dans la tête’ a été vraiment très positif,aussi bien pour moi comme pour l’association ‘Handi-Cap Prévention’ de laquelle je fais partie.Le principal but était de récolter des fonds et de donner un coup de puce, en promouvant l’association, en lançant notamment des partenariats, ce qui a donné des très bonnes retombées», déclare le jeune homme. Bruno dos Santos ne s’est pas trompé dans ses calculs, puisqu’il est arrivé juste le lendemain du jour qu’il a avait prévu, «en effet je suis arrivé le 11, à cause des multiples incendies qui ont ravagés la Galice (Nord de l’Espagne), et qui m’ont freiné DR Tarikavalli de regresso a Portugal para mostrar dança indiana ■ Bruno dos Santos, le jour du départ, avec son frère sur mon chemin, m’empêchant d’avancer. Autrement le voyage s’est bien déroulé sans véritable problème. J’ai surmonté la grosse chaleur sans problème, ainsi que des kilomètres montagneux.J’ai juste eu un pneu qui a crevé en France, et j’avoue que c’est un peu ma faute car cela faisait deux jours que je me disais que le pneu arrière devait être toujours bien gonflé à cause du poids. Or ne l’ayant pas fait je me suis retrouvé à pied pendant quelques kms jusqu’au camping», dit-il en souriant. Bruno dos Santos nous parle de ces diverses rencontres en France, en Espagne et au Portugal. Il a rencontré des familles qui l’ont accueilli sensibles à son action, des pêcheurs sympathiques, des gens qui l’ont encouragé. «Maintenant j’ai plein de contacts et je suis invité à aller un peu partout!» En arrivant au Portugal, Bruno a eu la surprise de ses parents qui l’ont rejoint à Celorico de Basto, puis, deux jours plus tard, Bruno se lance dans un nouveau périple, celui de longer la côte littorale pour finir à Quarteira (Sud du Portugal), le 22 août. «Je suis donc reparti pour quelques quilomètres de montagnes et je me suis dirigé vers la mer, vers une ville que je considère natale pour y passer enfin mes vacances!». De retour en France, mais cette foisci en car,«d’ailleurs je ne le ferai plus jamais, c’est trop chiant», dit-il, en souriant. Actuellement Bruno dos Santos prépare son exposition de photos qu’il a fait au long de son voyage, mais aussi «des calendriers des cartes postales, et des bracelets porte-bonheur que je fais avec ma mère afin de récolter un peu d’argent pour l’association et de pouvoir montrer aux gens les chemins que j’ai emprunté et montrer comment je me suis pris pour monter tout ce projet. J’espère ainsi pouvoir compter sur la présence d’élèves et les sensibiliser sur le thème des projets en général,de leur montrer mon parcours, moi avant, d’où venait ce rêve, tout le travail que j’ai mis en place pour le concrétiser», expliquet-il au LusoJornal. En attendant de repartir pour des nouveaux horizons, Bruno devra à nouveau étudier toutes les étapes de ce grand projet. ■ Clara Teixeira http://forcabruno.skyblog.com/ Portugal no último lugar do 8° Torneio de Val de Marne Duarte Ferreira pilotou um monolugar em Croix Petites annonces Bureaux urgent Docteur en droit, recherche bureau à louer ou à sous-louer dans le 93 pour formaliser son inscription au Barreau de la Seine Saint Denis et y exercer la profession d’avocat. Contact au 06.75.59.86.50. ■ Braque portugais Chiots Perdigueiro (Braque) Portugais, nés le 30/09/06, LOF (5 mâles et 4 femelles). Excellentes origines: chasse, travail, beauté. Mère: Championne de France de Beauté, Trialer de Printemps. Sujet recommandé. Père: Champion du Monde de Beauté.Tél.: 06.74.61.28.98. Distribution LusoJornal cherche distributeurs pour Paris, de préfèrence avec scooter, pour travailler une journée par semaine. Intéresserait étudiants.Tel.: 01.39.86.68.98. ■ ■ Paulo Sousa entrevistado por Alfredo Cadete (RDPi e LusoJornal) Fun Club Bureaux Petite entreprise (trois employés) cherche bureau pour développer son activité en région parisienne, Paris ou Hauts-de-Seine (92), près des transports. De préfèrence en sous-location.Tel.: 06.88.78.62.62. ■ DR ■ ■ Duarte Ferreira ao volante do Fórmula Renault Com apenas 13 anos de idade, o jovem piloto português Duarte Ferreira, residente em Bruxelas, fez testes na Fórmula Renault, no fim-de-semana passado, no circuito de Croix-en-Ternois, perto de Lille e foi convidado para integrar a equipa oficial da Renault Benelux no Campeonato 2007. Duarte Ferreira é o piloto português mais jovem a poder pilotar um monolugar, na Fórmula Renault 1600. Já no mês passado, fez testes na mítica pista de Fórmula 1 de Spa – Francorchamps, na Bélgica. Segundo apurou o LusoJornal, esta época não foi das melhores para o ainda piloto de karting, por ter subido de escalão e competir agora com pilotos mais experientes. Por isso, esta passa- gem para o monolugar é um passo bastante importante para o percurso do piloto. No caso de passar com aproveitamento as provas a que está sujeito, Duarte Ferreira pilotaria já no próximo ano, um Renault 1600, concretizando assim mais um dos seus sonhos. O piloto mostrou desde muito cedo os seus gostos por carros e começou a pilotar bastante pequeno, impulsionado pelo pai e pela mãe. A concretizar-se a sua entrada na Fórmula Renault, Duarte Ferreira vai dar mais um motivo de contentamento aos seus pais e ao seu principal protector, o Comendador Rui Nabeiro, dos Cafés Delta, em Portugal, seu principal patrocinador. Provavelmente que nos planos de Paulo Sousa (seleccionador nacional dos sub/16), não estava o último lugar do Torneio, nem tão pouco a pesada derrota contra a França no encerramento da 8ª edição ganha pela Suíça. Portugal começou mal ao perder na 1ª jornada frente à Suíça (1-3), depois já esteve um pouco melhor no segundo jogo ao empatar contra a Itália (0-0), mas na 3ª e última jornada decepcionaram os muitos portugueses que se deslocaram ao estádio Léo Lagrange, ao consentirem pesada derrota frente à França, (0-5). Classificação final: 1° Suíça com 6 pontos; 2° Itália 5; 3° França 4; 4° Portugal 1 ponto. «Perante selecções com infra-estruturas mais importantes que a nossa, não podemos fazer melhor» reconheceu o Seleccionador nacional Paulo Sousa. No final do Torneio, como é evi- dente, Paulo Sousa (Seleccionador nacional dos sub/16) não se mostrava satisfeito, e aos microfones da RDP Internacional e do LusoJornal, desabafou: «Num torneio bem disputado e ganho merecidamente pela Suíça, fizemos muitas coisas positivas e algumas negativas. Estámos muito atrás em termos de maturidade táctica, e também em termos de maturidade dentro da nossa identidade da forma como nós planificamos e projectamos as nossas selecções mais jovens. Temos que investir mais para o futuro, porque quando chegamos a estas competições internacionais, o desnível é muito grande, e temos que recuperar, porque estamos muito desnivelados neste momento, e até porque já estivemos muito melhor em outras edições», concluiu. ■ Alfredo Cadete Desporto 13 Liga 2: Créteil/Lusitanos - Bastia, 1-0 Liga 1 Com Artur Jorge, Créteil/Lusitanos ainda não perdeu Olympique de Lyon de Tiago, quebrou a invencibilidade e PSG de Pauleta suspenso, derrotado em casa. Com o Olympique de Lyon (de Tiago) a perder em Rennes por (10), já não há equipas invencíveis no campeonato maior do futebol françês, onde para além da derrota, o Olympique de Lyon perdeu também o seu internacional brasileiro Juninho expulso na mesma partida. Mas nem só o Campeão françês em título foi o grande derrotado nesta jornada, outras grandes equipas tiveram o mesmo destino. O Marselha foi derrotado em casa pelo promovido Lorient (0-1), o mesmo acontecendo ao Auxerre frente ao Le Mans (2-3), ao Valenciennes face ao Lille (0-3), e ao PSG de Pauleta suspenso por dois jogos - no Parque dos Príncipes, que perdeu frente ao RC de Lens por (1-3). Conclusão: O Olympique de Lyon, mesmo perdendo em Rennes, continua a manter a liderança com 31 pontos, 2° o Nancy com 22, 3° Lille, Sochaux e Lens 21, e no 12° lugar o PSG com apenas 15 pontos. Próxima jornada, (13ª) com início na Sexta-feira 10 de Novembro, às 20h30: Olympique de Lyon Valenciennes, e no próximo Sábado 11 de Novembro às 20h00: Le Mans - PSG. ■ Alfredo Cadete Bastia: Ejidé; Marester, Jarjat, Marie e Bridonneau; Ghisolfi, Gomez (Coulibaly aos 46 min), Barthélemy (Meslin aos 71 min) e Mendy; Ben Saada e André (cap). Treinador: Bernard Casoni Vitória escassa e difícil, mas suficiente para se manterem invictos depois da chegada da dupla técnica Artur Jorge e Raúl Águas, que já averbaram sete pontos em três jogos, e saíram da chamada zona de despromoção, ocupando agora o décimo quarto lugar com quatorze pontos. Uma equipa luso-gaulesa cheia de ambições, com um público, que apesar de uma noite fria, a comparecer em maior número e dar mais calor a esta equipa que bem necessita do seu apoio, e aqui também, temos que ser sinceros, em terem um grande senhor do desporto-rei que se chama Artur Jorge, que com o seu adjunto Raúl Águas, estão a dar tudo por tudo, para satisfazer o projecto do Presidente Armando Lopes. LusoJornal - José Lopes Jogo no estádio Dominique Duvauchelle Espectadores: 4.300 Árbitro: Cédric Cotrel Ao intervalo (0-0). Golo: Nabil Baha (37 min) Disciplina: Créteil/Lusitanos: Lavoyer (19 min), Vareilles (32 min) e Gregori (39 min). Bastia: Gomez (13 min), Ghisolfi (22 min) e Marester (71 min) Créteil/Lusitanos: Richard Trivino; Argelier, Salze, Danjou (cap) e Mário Loja; Perez, Grégori, Lavoyer e El-Omari (Vareilles aos 16 min); Khenniche (Rui Pataca aos 82 min) e Baha (Terrier aos 76 min). Treinador: Artur Jorge ■ Momentos de comemoração do golo da vitória Quanto ao jogo, foi uma partida como se esperava cheia de emoções, com bom futebol, bom espectáculo e um mais um golo, «um golão» do marroquino Nabil Baha que aos 37 min e fora da grande área com um tiro de canhão, fez levantar de pé, os quatro mil e trezentos espectadores que se encontravam sentados no estádio Dominique Duvauchelle, onde para além do «golão» de Baha, destacamos três excelentes defesas de Richard Trivino, negando o golo do empate da equipa corsa. Uma arbitragem sem grande contestação, estando à altura dos acontecimentos. 14° lugar na Ligue 2 O US Créteil Lusitanos tem actualmente em 14° lugar no Campeonato da Ligue 2, com 14 pontos e com 14 jogos disputados. Perdeu 6, empatou cinco e apenas venceu 3 jogos. Nos 14 jogos disputados, apenas marcou 8 golos e sofreu 17. Porém, com a chegada de Artur Jorge, a equipa parece retomar segurança. O que eles disseram: Artur Jorge (Treinador do Créteil/Lusitanos): «A situação continua a ser difícil. Penso que os resultados continuam a ser razoáveis em função do que esperávamos, estamos a melhorar, estamos a ganhar, e quando se ganha, evidentemente estamos todos contentes. E há que continuar esta fase boa, porque é bom para todos nós, bom para o público que continua a comparecer em grande número, e espero que continuem, porque todos nós, eu e todos os jogadores, precisamos do apoio de todos para continuarmos a obter bons resultados». Bernard Casoni: (Treinador do Bastia) «É sempre a mesma coisa. O Créteil teve uma ocasião para marcar e marcou, e nós tivemos quatro e não soubemos marcar. Custa-me a compreender estas coisas. Mas é assim o futebol» Recorde-se que Bernard Casoni (agora treinador do Bastia), já foi orientado por Artur Jorge quando jogador do Matra Racing. Classificação: 1° Metz com 35 pontos; 2° Estrasburgo 29; 3° Caen 27; 14° Créteil/Lusitanos com 14; 18° Istres 12; 19° Guingamp 11 e 20° Tours com apenas 8 pontos. Próximas jornadas: Esta terçafeira 6 de Novembro. Às 20h00 (15ª jornada): Caen – Créteil/Lusitanos, e sexta-feira 10 de Novembro, às 20h00 no estádio Dominique Duvauchelle em Créteil, (16ª jornada): Créteil/Lusitanos – Dijon. ■ Alfredo Cadete Liga de Paris Após mais uma interrupção dos campeonatos amadores para dar lugar à 7ª eliminatória da Taça de França, os mesmos campeonatos estão de regresso no próximo domingo com os seguintes encontros para as equipas portuguesas que nos enviaram os seus calendários: Liga de Paris (DH), Lusitanos de St. Maur – Drancy;(PH),St Cloud – Portugueses de Gonssainville; Campeonatos distritais: Val de Marne (1ª Div.), Cartier Libre – SC de Paris; Essonne (1ª Div.), Ulisses – Portugueses de Ris-Orangis. Todos estes encontros têm lugar às 15 horas do próximo domingo. ■ Alfredo Cadete Funerária F. Alves TV Cabo A televisão dos Portugueses Junte-se aos 5 milhões de Portugueses que têm TV Cabo e veja os jogos do Mundial na Sport TV 4 Agências em Paris e região parisiense para melhor os servir: Tratamos de todas as formalidades. 18, rue Belgrand - 75020 Paris Tél.: 01 46 36 39 31 / 06 07 78 72 78 (24h/24h) www.alvesefg.com Métro Gambetta - Périphérique: Porte de Bagnolet 14 Passatempos Horóscopo ■ Carneiro É possível que tenha um sentido mais crítico em relação a si mesmo, mas procure não ser tão severo com os seus pontos de vista. ■ Touro Tempo propício para o convívio e encontro de novos amigos que lhe vão proporcionar momentos de muito diversão e distracção. ■ Gémeos É possível que uma amizade se transforme em amor ou um amor em amizade; tudo vai depender da forma como vão saber lidar com a nova situação. ■ Caranguejo Os contactos com os amigos e a integração em actividades colectivas e sociais vão ser uma constante durante este período. ■ Leão Assuntos profissionais e ligados à sua carreira vão estar favorecidos durante este período. Grande criatividade e abertura de espírito. ■ Virgem Aproveite as suas capacidades naturais, não tenha receio de ir em frente, a conjuntura é favorável para colocar em prática os seus sonhos profissionais. ■ Balança Neste momento poderá encontrar uma nova forma de dar um avanço à sua vida amorosa. Fase de novos conhecimentos e novas amizades. ■ Escorpião Faça exercícios leves, que ajudem a aumentar a elasticidade e flexibilidade do seu corpo. Beba menos bebidas alcoólicas. Brinque connosco Sopa de Letras: Cidades internacionais T S E R A C U B V N B E P M O A Z B P C I A L J S A Q I E P E R R A V P I R S U P O I U L S U O A D R E T S E M A A E A L I M A I I E B I A V O O N I G N S C L E N U N R L E M S S I Z H U A R T I O Berlim O R D R I V I B I T S A R L A Brasília O L S O T R U R N R T I U I S Bucareste T A O G U R Q I U A O A U A T U N R T G E A S P I N Q D B L Lima P D E O A S I L T D N U I L I Luanda A O F Q G T V U L Z T T H A I E A M P B Maputo M N E U U I O P E Q U I M S E F J B E A Oslo R B R I O R S A I A J H L R A I A R P N E R N O B J R N M D E E S E S D L A O T Praia C O A Z L A A D O I H Q I V T I M S R E Tóquio H T I E A P V O Q N T O Q O M A E N F Q Varsóvia 7 4 5 ■ Aquário No decorrer deste período vai sentir-se mais vulnerável e emocionalmente mais fechado sobre si próprio. ■ Peixes Esta não é a melhor altura para iniciar um relacionamento amoroso pois sente que algo não está bem com a sua vida intima. LusoJornal www.lusojornal.com 01 39 86 68 98 Amesterdão Beirute Edimburgo Helsínquia Pequim Praga SuDoKu do LusoJornal 8 2 5 6 4 3 7 3 1 ■ Sagitário Surgirão pessoas interessadas nas suas ideias e projectos. Se está desempregado é possível que um emprego surja pela mão de alguém conhecido. ■ Capricórnio Cuide da sua saúde física. Precisa de ter boas reservas de energia e não desperdiçar as que tem. Descubra as palavras na “sopa de letras” do LusoJornal: E 4 5 7 2 5 9 2 4 8 2 6 4 6 2 7 2 1 1 7 Regras do SuDoKu: Sudoku é um puzzle de colocação de números. O puzzle contém algumas pistas iniciais. Cada coluna, linha e região só pode ter um número de cada (de 1 a 9). O objectivo é preencher todos os campos com números. Cada linha de 9 números tem de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. Cada coluna de 9 números tem de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. E cada sub quadro 3x3 tem de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. Resolver o problema requer apenas raciocínio lógico e algum tempo. 2 5 8 4 5 3 9 3 2 2 3 2 4 9 7 4 3 5 7 3 1 6 2 5 2 8 4 Agenda 15 Le programme de LusoJornal Receita: Sortez de chez vous ■ Théâtre Jusqu’au 12 novembre Récital «A Little More Blue», avec Maria de Medeiros, accompagnée par Jeff Cohen au piano et Joël Grare aux percussions et mise en scène par Arthur Nauzyciel.Au Théâtre de la Bastille. 76 rue de la Roquette, à Paris XI. Du jeudi au samedi à 19h30 et le dimanche à 15h30. Relâche le lundi 6 novembre. Infos: 01.43.57.42.14.Tarif unique: 15 euros. Le jeudi 16 novembre, 20h45 «Les Nègres» de Jean Genet, mise en scène de Cristèle Alves Meira au Théâtre de l’INJEP, rue Paul Leplat, à Marly-le-Roi (78). RER Marly-le-Roi. ■ Exposition Du 16 novembre au 11 janvier Exposition «Trois traces d'Oscar» avec des toiles de Jacques Benoît sur trois monuments d’Oscar Niemeyer en Ile-de-France (le siège du Parti Communiste à Paris, la Bourse du travail à Bobigny et le siège du journal l'Humanité à Saint-Denis.Au siège du Parti Communiste,métro Jean-Jaurès,à Paris. Le jeudi 9 novembre, 19h30 Bévinda chante Serge Gainsbourg au Café de la Danse, 5 passage Louis Philippe, à Paris XI. Infos: 01.47.00.57.59 Le samedi 18 novembre, 20h00 «A Distância de um lenço» par le grupe de Théâtre Lethes, en partenariat avec l’Institut de Langue et Culture Portugaise de Lyon, au Foyer Monchat, à Lyon (69). Dans le cadre du Festival «Tous en scène». Infos: 01.44.62.05.04. Le dimanche 19 novembre, 15h00 «Destin Tordu» par la Compagnie ‘Persona Mágica’, en partenariat avec l’Association des ‘Portugueses Unidos’ de Carrières-sur-Seine, Houilles et Sartrouville. Salle des fêtes de Carrières (78). Dans le cadre du Festival «Tous en scène». Infos: 01.44.62.05.04. Du 21 au 25 novembre, 20h30 «Les Nègres» de Jean Genet, mise en scène de Cristèle Alves Meira au Théâtre le Colombier, 20 rue Anne Marie Colombier, à Bagnolet (93). Le samedi 25 novembre, 21h00 «Quem confia no casamento» par le groupe ‘Os Anamores’ du Raincy, en partenariat avec l’Association Portugaise Culturelle et Sociale de Pontault-Combault, dans les locaux de l’Association, 62 avenue Lucien Brunet, à PontaultCombault (77). Dans le cadre du Festival «Tous en scène». Infos: 01.44.62.05.04. Le samedi 11 novembre, 15h00 Grande fête de St Martinho, avec le groupe folklorique de la Casa de Portugal, suivi du traditionnel ‘magusto’. Bal et bar avec des spécialités portugaises. Maison du Portugal, à Plaisir (78). Infos: 06.61.48.02.09. Entrée gratuite. Le dimanche 19 novembre, 14h30 Spectacle avec le groupe Banda Lusa et l’artiste Luis Manuel & Elas (présentation du nouvel album), suivi d’un bal avec le groupe Europa Show, organisé par le Centre Culturel Portugais Paix et Vivre Ensemble. Salle Jean Vilar, à Argenteuil (95). Infos: 01.39.61.62.55 / 06.71.94.34.07. Le samedi 25 novembre, 21h00 Spectacle avec Iran Costa, Saul et Ruth Marlène, suivi de bal avec le groupe Hexagone, organisé par l’Association Portugaise de Goussainville. Espace Coubertin, rue Jacques Anquetil, à Gounssainville (95). ■ Fado ■ Concerts Le vendredi 10 novembre, 21h00 Concert du groupe Santo Amaro au Satellit Café 44 rue de la Folie Méricourt, à Paris XI. Infos: 01.47.00.48.87. Le vendredi 10 novembre, 20h00 Concert de Raul Paz et Anna Torres au Bus Palladium, 6 rue Fontaine, à Paris IX. Le samedi 11 novembre Concert de musique africaine (Paulo Flores, Manya, Dog Murras, Frédéric Galliano and the Kuduru Sound System, organisé par 100% Angola!, au Bataclan, à Paris. Infos: 08.92.68.36.22 Le dimanche 26 novembre, 17h00 «Suite Royale 2026» de et avec Lionel Cecílio, en partenariat avec l’association Lusofonie de Pau, au Théâtre Saint Louis, à Pau (64). Dans le cadre du Festival «Tous en scène». Infos: 01.44.62.05.04. Le dimanche 12 novembre Concert de la Chorale d’Achères, organisé par l’Union Luso-Française Européenne, au Théâtre du Grésille, à Dijon (21). Dans le cadre du Festival «Tous en scène». Infos: 01.44.62.05.04. ■ Danse Le 18 novembre Concert de l’orquestra do Fuba, au Studio de l’Ermitage, à Paris. Du 15 au 18 novembre, 20h30 «Jusqu’à ce que Dieu soit détruit par l’extrême exercice de la beauté» création de Vera Mantero pour le Festival d’Automne, avec Antonija Livingstone, Brynjar Bandlien, Cláudia Dias, Loup Abramovici, Marcela Levi, Pascal Quéneau,Vera Mantero, au Centre Georges Pompidou, à Paris IV. Infos: 01.44.78.12.33. tous, place de l’église, à Ville d’Avray (92). Les 24 et 25 novembre, 21h00 Concert de Anna Torres au Jazz Club de l’Arbuci, 25 rue de Buci, à Paris VI. Le 25 novembre Concert de Mísia. Salle Municipale de Schiltigheim (67). ■ Spectacle Le samedi 11 novembre, 21h30 Grande fête de St. Martinho, organisée par l’Association portugaise de Ville d’Avray, à la Maison pour Le samedi 18 novembre, 19h30 Soirée Fado avec dîner, avec la chanteuse de fado Cremilde, accompagnée par Manuel Corgas et José Machado, suivi d’un bal animé par Dj Aníbal. Organisée par l’association Agora. Salle Jean Vilar, à Argenteuil (95). Infos: 06.24.25.79.27. Le samedi 25 novembre, 21h00 5ème Grande Nuit de Fado, avec Camané et en première partie: Carmo Rebelo de Andrade, organisée par l'Association Culturelle Portugaise de Neuilly-sur-Seine (92), au Théâtre de Neuilly. Infos: 01.55.61.91.20 (de 10h à 12h) ou 06.18.89.05.15 (en semaine). ■ Folklore Le dimanche 12 novembre, 14h30 Festival folklorique organisé par l’Association Amigos de Portugal avec les groupes Amigos de Portugal de Conflans Ste. Honorine (Minho),AFP Pierrelaye (Apúlia), UCP Franconville (Viana do Castelo),ACP Courbevoie (Nazaré), ACSP Paris XX (Minho),ACP Chaville (Ribatejo) et ASCP Epinay s/Seine (Algarve). Salle des Fêtes de Conflans Ste. Honorine (95). Entrée gratuite. Infos: 06.80.58.67.07. Le dimanche 12 novembre, 14h00 Festival de folklore suivi de bal, organisé par l’association Agora. Salle Jean Vilar, à Argenteuil (95). Infos: 06.24.25.79.27. Comité Français en hommage à ASM.Au Cinéma Le Royal, à Biarritz (64). Le 17 novembre, 19h00 Projection de «Le Consul Proscrit» de T. Olga dans le cadre d’une soirée d’hommage à Aristides de Sousa Mendes, suivie d’une rencontre avec Manuel Dias, Président du Comité Français en hommage à ASM.Au Cinéma l’Atalante, à Bayonne (64). Gratuit. ■ Conférences Les 17 et 18 novembre Colloque «1986-2006: Les 20 ans du Portugal dans l’Union Européenne - bilan et perspectives», organisé par l’association Cap Magellan au Centre Culturel Gulbenkian de Paris, 51 avenue d’Iéna, à Paris XVI. Infos: 01.42.77.46.89. Le samedi 18 novembre, 9h00 3ème Rencontre nationale des associations portugaises de France, organisée par la Coordination des collectivités portugaises de France (CCPF) regroupant des dirigeants associatifs qui débattront des sujets liés à la citoyenneté, le financement des associations, l’enseignement du portugais en France. Mairie du 8ème arrondissement, à Paris. Infos: 01.44.62.05.04. Du 17 au 19 Novembre Le Salon International du Livre Gourmand de Périgueux, avec l’invité d’honneur: Le Portugal. Le rendez-vous mondial de l’ensemble des acteurs de l’édition culinaire (Chefs de Cuisine,Auteurs, Editeurs, Chroniqueurs et Journalistes Gastronomiques, Photographes, Illustrateurs) Le 21 novembre, 18h00 Conférence sur «Le Devoir de Résistance» par Ch. Lamoure, professeur de philosophie, suivi d’un débat sue «Aristides de Sousa Mendes et le devoir de résistance» avec João Lourenço, vice-Consul du Portugal à Bordeaux, Manuel Dias, Président du Comité français en hommage à Aristides de Sousa Mendes, Charles Lamoure et M. Mestrot, Maître de conférences en droit, UPPA.Amphi 400 Faculté pluridisciplinaire du BAB, à Bayonne (64). Bacalhau à Minhota Ingredientes: 4 postas altas de bacalhau (já demolhado) Colorau e pimenta Óleo 6 batatas 4 cebolas 8 dentes de alho 1,5 dl de azeite azeitonas Preparação: Com um pano, enxugue muito bem as postas de bacalhau. Polvilhe-as com colorau e frite-as em óleo, previamente aquecido, sobre lume moderado. Volte-as com uma escumadeira e deixe alourar, de ambos os lados. Escorra sobre papel absorvente. No mesmo óleo frite as batatas descascadas e cortadas em rodelas grossas. Escorra também sobre papel absorvente. Descasque as cebolas e os dentes de alho, corte-as em rodelas finas e leve ao lume com o azeite. Deixe cozer a cebola, até estar macia. Coloque as postas de bacalhau e as batatas numa travessa de serviço e cubra com a cebolada. Enfeite com azeitonas e acompanhe com o esparregado, ou grelos salteados. Bom apetite Anniversaire Le samedi 25 novembre Dîner dansant pour fêter le 1er anniversaire du Restaurant Stade d’Alfortville, organisé par l’Association musicale franco-portugaise de Maisons-Alfort. Salle Edith Piaf, rue de Ponton, à Alfortville (94). Prix: 30 euros. Infos: 01.43.96.93.42. ■ Cinéma Le 10 novembre, 20h00 Projection de «Le Consul Proscrit» de T. Olga dans le cadre d’une soirée d’hommage à Aristides de Sousa Mendes, suivie d’une rencontre avec Manuel Dias, Président du www.lusojornal.com Sylvie a fêté ses 34 ans le 24 octobre avec toute sa famille et le 29 octobre avec sa belle famille. Joyeux anniversaire. Envoyez-nous vos photos d’anniversaire, nous les publierons dans cette page! LusoJornal 25 rue Gay Lussac 95500 Gonesse