Já pensou em receber o LusoJornal em sua casa?

Transcription

Já pensou em receber o LusoJornal em sua casa?
LUSO
Já pensou
em receber o
LusoJornal
em sua casa?
Preencha e devolva o
cupão da página 2
P.6:
Le journal bilingue des Portugais de France
Consulats
Bévinda
Bévinda lance un nouveau disque avec des chansons de Gainsbourg.
Beauté
P.8:
Quand la beauté rime
avec fado.
P.9:
Entreprises
Luis Gaspar transporte
des passagers sur moto.
P.10:
Association
Nouvelle association
portugaise à Gonesse.
P.13:
Football
Nouvelle victoire pour le
Créteil/Lusitanos de l’ère
Artur Jorge.
Foi assinado no
sábado passado, na
presença de muitos
Portugueses, o sermão de Geminação
entre Clamart e
Penamacor.
Mairie de Clamart
DR
Doentes
Associação franco-portuguesa para defesa dos
doentes marca para
Dezembro uma manifestação frente à Embaixada
de Portugal em Paris.
N°93 - le 9 novembre 2006
Geminação entre
Clamart e Penamacor
Il y aura des changements dans la structure
consulaire en France.
P.7:
GRATUIT
2 Opinião
Luso Jornal
Edité par :
Aniki Communications
Directeur : Carlos Pereira
Commercial : LusoJornal
Distribution : José Lopes et
António Loureiro
Assistante de rédaction : Clara
Teixeira
Photos : José Lopes
Rédaction : Manuel Martins, Carla
Catarino,Alfredo Cadete, Sylvie
Crespo, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Mehdi Soares
(Lille), Jorge Campos (Lyon)
Collaborateurs : Esperança
Patrício, Sandra Silva, José Coelho,
Wilson Gomes, Didier da Silva,
Carlos da Silva (Compiègne).
Les auteurs d'articles d'opinion
prennent la responsabilité de
leurs écrits.
Pagination: LusoJornal
Agence de presse: Lusa
Siège social:
47, Bd Stalingrad
94400 Vitry sur Seine
479 050 726 RCS Créteil
Rédaction:
25 rue Gay Lussac
95500 Gonesse
Tel. 01 39 86 68 98
E-mail :
[email protected]
www.lusojornal.com
10.000 exemplaires
Impression : Imprimerie
NewsPrint Media
LusoJornal est gratuit
Mais je peux le recevoir chez
moi, par courrier, tranquillement.
Pour cela, je retourne le couponréponse ci-dessous.
Contrefaçon de médicaments:
la gravité est criminelle
Quel internaute n’a jamais reçu un
courriel proposant à la vente du
Viagra à bas prix. Une offre qui
demande la plus grande méfiance
puisqu’il peut, très probablement,
s'agir de contrefaçons. Le Viagra est
en effet l’un des produits les plus
contrefaits sur le marché et largement vendu sur Internet, le support commercial qui ne connaît
pas de frontière. Le fléau de la contrefaçon n’épargne pas les produits pharmaceutiques et le web
favorise, incontestablement, le circuit des produits de santé contrefaits et a fortiori celui des faux
médicaments. Aurait-on oublié
qu’en France il est formellement
interdit d’acheter des médicaments en ligne! Ces produits qui
ne sont pas anodins présentent
une réelle spécificité et sont délivrés en pharmacie, pour la plupart
des cas, sur ordonnance médicale.
Certes, la contrefaçon de médicaments reste encore exceptionnelle
mais, le procédé très juteux est
inquiétant parce qu’il touche directement la santé des personnes.
Les autorités et industries pharmaceutiques estiment que 10% des
médicaments en circulation seraient des faux et contiennent, au
mieux, de la farine, du sucre, du
café et de l'eau ou, au pire, des
substances extrêmement nocives.
Alors que, dans le premier cas les
faux médicaments, sans danger,
sont simplement dépourvus de
principes actifs dans le second, et
c’est plus inquiétant, ils peuvent
entraîner une maladie ou provoquer la mort! Ce que confirme
l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) en constatant que «l’utilisation régulière de médicaments
de qualité inférieure ou contrefaits
entraîne un échec thérapeutique
ou favorise l’apparition d’une résistance; mais, dans bien des cas, elle
peut être mortelle».
Plusieurs cas, gravés dans la
mémoire collective, se sont révélés
dramatiques. En Colombie, en
2001, 20.000 tablettes de médicaments contre la grippe ont été sai-
Abonnement
■ Trafique de médicaments, tous les jours sur internet
sies, contenant notamment de
l'acide borique, de la cire et de la
peinture avec un haut degré de
plomb! Le tout servant à imiter la
couleur des produits originaux.
D'autres cas ont révélé des comprimés d'aspirine contenant du talc,
des pommades à base de café et de
sciure pour soigner les brûlures,
des collyres fabriqués avec de l'eau
avariée. Plus grave encore, dans les
années 90, au Nigeria, plusieurs
enfants sont décédés après avoir
absorbé un sirop contre la toux
contrefait auquel avait été mélangé
un solvant industriel.
Et, le phénomène touche aussi
bien les pays industrialisés que les
pays en voie de développement.
Selon le même rapport de l’OMS,
«25% des médicaments consommés dans les pays en développement sont contrefaits ou désignés
comme étant de qualité inférieure».Alors que la contrefaçon ne copiait auparavant que les produits
de grande marque, elle touche désormais l’ensemble des produits de
consommation tels des appareils
domestiques, des jouets, des pièces
détachées automobiles ou aéronautiques, des produits d’hygiène,
des produits alimentaires,... sans
épargner les médicaments. Et la
gravité est criminelle.
En France où le circuit médicamenteux est très contrôlé, c’est
une pratique tout aussi condamnable que le Gouvernement répète
dans le but de réduire le déficit de
la Sécurité sociale. Il s’agit du déremboursement des médicaments
auxquels les experts reconnaissent
une «insuffisance de service médical rendu» alors que ces produits
sur le marché depuis de nombreuses années sont à prescription médicale obligatoire! Certes ce n’est
pas exactement la même gravité
mais, si ces produits autorisés à
être mis sur le marché, ont été administrés aux patients pendant des
années et que la Haute Autorité de
Santé (HAS) vient aujourd’hui les
qualifier de «placebos», comment
ne pas être tout aussi inquiet. Souhaitons que la démarche gouvernementale de déremboursement
massif ne donnera pas des idées
aux utilisateurs en introduisant des
actions en responsabilité devant
les tribunaux contre les fabricants,
les médecins et l’autorité de
contrôle de la mise sur le marché
de ces produits. Le tout, fondé sur
l’inefficacité médicamenteuse. Et
la crainte est réelle. Parole de
juriste spécialisé dans cette discipline juridique.
■ José Coelho
Docteur en droit
Réparation de toutes marques
Toutes compagnies d’assurances
Carrosserie certifiée
❏ Oui, je veux recevoir chez moi,
✁
Carta aberta ao
Deputado Carlos
Gonçalves
Un sujet d’actualité
DR
Fiche technique
20 numéros de LusoJornal (20 euros)
50 numéros de LusoJornal (50 euros).
Participation aux frais
Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible)
Nom
Prénom
Adresse:
Code
Ville
Tel. :
Ma date de naissance:
J’envois ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à
l’adresse suivante :
LusoJornal
25 rue Gay Lussac
95500 Gonesse
LusoJornal 93
José Trovão
Une équipe de professionnels à votre service
PRO-AUTO Carrosserie - Tel 01 34 61 43 21
36 avenue de la gare - 78310 Coignières
www.pro-auto.fr - [email protected]
O Conselheiro das Comunidades Jorge Silva escreveu na semana passada
uma longa Carta aberta ao Deputado
do PSD eleito pelo círculo eleitoral da
Europa, Carlos Gonçalves.
«Em 21 de Setembro último V. Exa.
questionou o Governo de Portugal
sobre a contagem do tempo do serviço militar, prestado pelos antigos
combatentes, mediante requerimento feito ao Presidente da Assembleia
da República» começa por dizer Jorge
Silva, para mais tarde acusar o Deputado de não ter resolvido o problema
quando foi Secretário de Estado ou
por não ter convencido os «seus colegas de Partido» quando a coligação
PSD/CDS esteve no poder.
«V. Exa. foi eleito Deputado, teve como Secretário de Estado das Comunidades,o seu colega de partido Prof.José Cesário, ambos muito prometeram, o Governo de então foi fabricando e modificando leis,mais alguns decretos de passagem,etc, etc, (assim se
vai passando o tempo) e, claro, os exmilitares/ex-combatentes emigrados,
sempre reclamando a regulamentação da famosa lei, tanto prometida,
sempre emperrada no fundo daquelas gavetas de não sei quais ministérios, e o nosso SECP de então, sempre, sempre a prometer, em quase todos os seus discursos(bom político)»
escreve Jorge Silva.
«Passado algum tempo, patatraz! […]
V. Exa. é precisamente nomeado Secretário de Estado às Comunidades
Portuguesas.A ‘priori’para nós,a escolha não poderia ser melhor e as esperanças renasceram, só que…! Se é
certo que V. Exa. esteve pouco tempo
como SECP (cerca de 8 meses creio),
também é no entanto evidente que
teve tempo mais que suficiente para
regulamentar as famosas leis 21/2004
e 160/2004 pois que as mesmas já tinham sido promulgadas pelo então
Presidente da República Dr. Jorge
Sampaio».
Mas Jorge Silva critica também o actual Governo.«também é verdade que
o actual Governo, muito prometeu
em campanha e nada faz para resolver este urgente assunto».
Infelizmente a carta é demasiado
grande para ser publica na íntegra.
Comunidade 3
Para defesa dos doentes em Portugal
Douste Blazy
visitou Portugal
A Associação franco-portuguesa para a defesa dos doentes (AFPDM)
está a preparar uma manifestação
junto à Embaixada de Portugal em
Paris, para princípios de Dezembro.
«Estamos a contactar todos os dias
muita gente que está pronta a lutar
ao nosso lado, contra o desleixo do
sistema de saúde em Portugal» disse
ao LusoJornal Joaquina da Cunha,
Presidente da Associação, a residir
em La Rochelle (17).
A AFPDM foi criada em Junho deste
ano, por Joaquina da Cunha, em
reacção à morte de dois irmãos alegadamente devido a falta de tratamento médico. Depois de ter iniciado uma acção para que seja
reconhecida a responsabilidade da
médica de família na morte do irmão Abílio José da Silva, Joaquina da
Cunha realizou que «algo deve ser
feito para que isso não aconteça a
mais ninguém». Acções organizadas
em Guimarães no mês de Agosto
marcaram o início da luta para defender o direito à saúde. Membros
da Associação foram recebidos pelos
responsáveis dos Centros de Saúde
e do Hospital de Guimarães. «Se o
diálogo não deu muitos resultados,
conseguimos mostrar às autoridades
públicas que existimos e que vamos
continuar a luta para que cada cidadão receba cuidados de saúde de
qualidade».
Joaquina da Cunha é natural de
Guimarães e reside em La Rochelle
há cerca de 39 anos.Agora está pronta a apresentar queixa contra Portugal nos tribunais europeus. «Portugal é um país da Europa, recebeu
muitos fundos da União Europeia e
continua com um sistema de saúde
deficiente, por isso deve ser respon-
DR
Associação prepara manifestação frente à Embaixada
■ Joaquina da Cunha, Presidente da associação
sabilizado» disse em entrevista ao
LusoJornal. «Se nao formos nós a
agir, quem o pode fazer? Os Portugueses que moram em Portugal
têm medo das represálias, mas esta
questão também nos diz respeito
porque podemos estar doentes
quando formos a Portugal ou então
pode vitimar a nossa família que
mora lá».
Joaquina da Cunha teve a experiência ainda este ano. «No último dia de
férias entalei-me no portão da minha casa e tive de ir ao hospital. Deram-me uma pomada e disseram-me
que não tinha nada.Quando cheguei
a França fui a um hospital e ainda
estou a fazer exercícios com o dedo
porque rasguei os tendões».
Joaquina da Cunha conta sobretudo
o sofrimento do irmão. «Quando eu
fui a Portugal e o vi tão magrinho e
a tossir tanto perguntei-lhe o que
tinha e ele respondeu-me que estava
a ser seguido pela médica contra
uma gripe. Algumas semanas mais
tarde faleceu com um cancro nos
pulmões e nos ossos.Sofreu mais ele
do que a minha falecida mãe que já
faleceu há muitos anos» e conclui
depois «até parece que o sistema de
saúde em Portugal está pior hoje do
que há 40 anos».
Visivelmente determinada a divulgar
a sua luta,Joaquina da Cunha denuncia também os médicos que consultam nos hospitais e que «convidam»
os doentes a irem aos consultórios
privados deles. «Aquilo é uma injustiça e um negócio. Quem tem meios
trata-se bem e depressa e quem não
tem meios, tem de se sacrificar. Temos de mudar esta situação».
E para mudar, Joaquina da Cunha
quer vir manifestar a Paris. «Vamos
fazer uma manifestação a Paris e
Uma associação para defender os doentes
A Associação franco-portuguesa para a defesa
dos doentes (AFPDM) pretende agir para melhorar o atendimento e a qualidade dos tratamentos nos estabelecimentos de saúde, defender os interesses dos doentes franceses ou
portugueses, tratados em Portugal («por interesse fazemos referência ao direito a ser tratados pelos meios adequados, com prontidão e
respeito»), ajudar os utentes nas diligências
administrativas e judiciais para exercer o direito a cuidados de saúde de qualidade.
«Lutamos para uma humanização das relações
entre médicos e utentes e perseguir os erros
e más práticas profissionais; as faltas à ética
médica; as violações da dignidade do utente
ou do ser humano».
A lista das anomalias referenciadas pela
AFPDM parece ser grande, mas destaca-se «o
incumprimento dos horários pelos médicos,
que também exercem uma actividade no sector privado; horas de espera para obter uma consulta; exames
complementares (análises, radiografias…) que não são prescritos ou tarde demais; a falta de higiene nos
hospitais; os tempos de espera inadmissíveis para uma intervenção cirúrgica; a organização das visitas nos
hospitais que tem mais a ver com a das cadeias, etc».
vamos fazer outra em frente do
Consulado de Portugal em Bordéus.
Temos estado a contactar associações e temos tido bom acolhimento», diz ao LusoJornal. «Parece que
toda a gente concorda que o sistema
vai mal e que é necessário fazer
algo.Vamos pedir aos franceses que
nos ajudem a denunciar esta situação no nosso país».Aliás a associação
já tem bastantes membros franceses.
Convencida que os Portugueses
nem sempre se mobilizam, Joaquina
da Cunha lembra que «em França,os
Portugueses estão bem, graças aos
Franceses que se têm batido, com
greves, com manifestações, para fazerem evoluir a sociedade. Por isso
temos essa experiência e podemos
agora utilizá-la para ajudar o nosso
país».
«Também estamos a recolher muitos
testemunhos de situações delicadas
e algumas até graves que levam à
morte dos doentes.Vamos juntar cada vez mais. O Governo português
não pode continuar a deixar morrer
as pessoas ou fazê-las sofrer com
este tipo de atitudes por vezes nada
deontológicas». E a Presidente da
Associação lembra que foi ameaçada
em Guimarães por uma médica que
lhe disse «livre-se de ficar doente e
de vir cair nas minhas mãos»! Mas
lembra que «o direito à saúde é um
direito universal. Está anotado no
artigo 64 da Constituição portuguesa:‘todos têm direito à protecção da
saúde e o dever de a defender e promover’».
«Desejamos lembrar às autoridades
públicas que os critérios de racionalidade económica não devem prevalecer sobre o direito de qualquer
cidadão a cuidados de qualidade. Pedimos ao serviço nacional de saúde
o respeito da carta europeia dos
direitos dos utentes de 2002 (14 direitos fundamentais: direito a medidas preventivas, direito de acesso,
direito ao respeito pelo tempo do
paciente, direito de queixa, etc.)». E
para finalizar acrescenta: «Vamos
criar aqui um movimento e vamos
conseguir fazer mudar mentalidades
em Portugal. Tenho a certeza que
vamos conseguir. Por isso apelo a
todos os Portugueses para que nos
contactem».
■
Carlos Pereira
AFPDM
Presidente: Joaquina da Cunha
Vice Presidente: Francisco
Rodrigues
11 avenue de Metz
17000 La Rochelle
Tél: 05.16.49.53.13
E-mail: [email protected]
O Ministro dos Negócios Estrangeiros francês, Philippe Douste Blazy,
jantou na segunda-feira passada em
Lisboa com o chefe da diplomacia
portuguesa, Luís Amado, no âmbito
da Presidência portuguesa da União
Europeia, no segundo semestre de
2007.
Segundo fonte diplomática, os Ministros abordaram o futuro institucional da União Europeia, o dossier
africano, a imigração e a política euro-mediterrânica. Os dois Ministros
também analisaram a cooperação
luso-francesa, nomeadamente nos
domínios da ajuda ao desenvolvimento,e a situação no Médio Oriente.
Colóquio: 20 Anos
de Portugal na
União Europeia
Nos próximos dias 17 e 18 de Novembro, terá lugar no Centro Cultural Gulbenkian de Paris, um Colóquio subordinado ao tema «19862006: Os 20 anos de Portugal na
União Europeia – Balanço e Perspectivas».
O evento, em língua francesa terá
uma cerimónia de abertura presidida pelo Embaixador António Monteiro e pelo Presidente da associação Cap Magellan, Hermano Sanches Ruivo e a cerimónia de encerramento será presidida por Yves
Gazzo, Chefe da Representação da
Comissão europeia em França.
Vários painéis estão previstos, com
presenças do Embaixador de Portugal junto da OCDE Ferro Rodrigues,
José Amaral, membro do Conselho
de Administração do Grupo BPI,
Pedro Castro,Director Financeiro da
Isoroy SAS, Arnaldo Ribeiro, membro da Team Europa Portugal, Manuel Damâsio, Presidente do Grupo
Lusófona/Universidade Lusófona.
Também vão intervir Manuela Franco, Investigadora do Instituto
Português de Relações Internacionais, Teresa de Sousa, Chefe da Redacção do Jornal Público e Cândida
Pinto, Directora-adjunta do jornal
Expresso.
Do programa divulgado à imprensa
constam ainda intervenções do Embaixador Leonardo Mathias, de Fátima Ramos, Directora do Centre
Cultural Português em Paris –
Instituto Camões e, embora ainda
aguardando confirmação, do Eurodeputado Vasco Graça Moura e de
Pedro Ayres de Magalhães, do grupo
Madredeus.
Informações: 01.42.77.46.89.
CBA International
Artisans, Commerçants
Avec 1590 euros HT créez
votre SARL en 48 heures
Aide à la constitution de dossier de recherche de financement - Conseil en gestion Restructuration des entreprises en dificultés
Sur rendez-vous
73 rue de la Plaine
75020 Paris
Tél.: 06.76.30.66.61
Fax: 01.43.71.23.90
E-mail:
[email protected]
4 Destaque
Petite ville du centre du Portugal,
Penamacor compte 6.700 habitants avec 12 villages sur 500 km_,
dans le district de Castelo Branco à
300 km de Lisbonne.
Elle est située en milieu rural: on y
pratique l’élevage, la culture de
l’olivier, du chêne-liège. L’industrie
principale est la fabrication d’huile d’olive, de fromage et de liège.
Penamacor possède une zone
industrielle en expansion (usine
de marbre, carrières de granit, conserverie d’olives, industries du
meuble et de la laine, station thermale en cours de labellisation et
un nouvel hôtel 4 étoiles avec piscine et restaurant).
Sur le plan touristique, la ville possède des maisons anciennes, un
beau musée archéologique et une
ancienne abbaye. On trouve aussi
des thermes romains à Aguas. La
ville est proche de la grande réserve naturelle de Serra Malcata
pour la protection du lynx ibérique. Le climat y est chaud et sec.
Loisirs principaux: randonnée,
canoë, tir à l’arc,VTT, pêche.
LusoJornal - José Lopes
Une journée consacrée au jumelage
Dès le matin, les maires de Clamart
et de Penamacor ont participé à
une émission sur Radio Alfa.
A 12h00, un Grand déjeuner-buffet
à la française, en présence des
délégations, des Associations franco-portugaises de Clamart, de la
troupe folklorique de Penamacor
et des représentants du Comité de
jumelage et de l’Office de tourisme a eu lieu dans la Salle d’orchestre du conservatoire.
A 16h00, la cérémonie officielle de
signature du jumelage dans les
salons de l’Hôtel de Ville.
Le soir, le Festival portugais, au
gymnase du Jardin Parisien (rue de
CROUS), avec un repas de spécialités portugaises, danse et spectacles folkloriques en présence de la
troupe de Penamacor qui a animé
la soirée.
Maria Marques (photo), la Présidente de l’Amicale franco-portugaise, ne cachait pas sa joie et son
émotion.
LusoJornal
www.lusojornal.com
01 39 86 68 98
Assinada no sábado passado
Geminação entre Clamart e Penamacor
No sábado passado foi assinado o
Sermão de geminação entre as cidades de Clamart, na região parisiense, e Penamacor. A cerimónia
oficial teve lugar no Salão nobre
da Mairie de Clarmart onde discursou Philippe Kaltenbach, Maire de Clamart, Domingos Torrão,
Presidente da Câmara Municipal
de Penamacor e João Teotónio
Pereira, Cônsul-Geral de Portugal
em Paris. «O Embaixador de Portugal em França também foi convidado, mas nem se dignou responder para dizer que não podia
estar presente» disse ao LusoJornal Maria Marques, Presidente da
Amicale franco-portuguesa e
membro do Comité de geminação
de Clamart, principal impulsionadora da geminação.
«Queremos que esta geminação
seja uma geminação activa. Que
não seja apenas uma assinatura de
papel» disse o Maire Philippe Kaltenbach. «Esta é uma homenagem
aos Portugueses em geral, àqueles
que chegaram a França nos anos
60 e que se souberam integrar na
nossa cidade partilhando connosco a sua cultura, como estamos
aliás a constatar hoje».
No seu discurso, também Domingos Torrão evocou os primeiros
anos da emigração. «Foi a pobreza
que trouxe os Portugueses aqui.
Foi o salto, a ditadura em Portugal.A França era o paraíso perdido
para muitos de nós». Domingos
Torrão, foi emigrante em França
durante alguns anos, com os seus
pais e exprimiu-se num francês
perfeito. «Estamos num mundo
global onde circula a Coca-Cola e
o Harry Potter, mas onde se esquecem as especificidades culturais de cada um de nós, das nossas
regiões, dos nossos países. Esta
geminação é uma forma de respeitar as nossas culturas e de nos
enriquecermos com as nossas
especificidades».
A ideia de geminar Clamart com
uma vila portuguesa «veio naturalmente, porque há mais de 3.000
Portugueses a residir aqui» explica Maria Marques. «Fizemos então
um apelo aos Portugueses, para
saber se havia alguma terra interessada em Portugal». As propostas que surgiram não tinham
muita motivação. «Fomos a Portugal visitar uma terra e o Presidente da Câmara recebeu-nos sozi-
LusoJornal - José Lopes
Penamacor
■ Momentos oficiais dos discursos dos dois Presidentes de Câmara
nho» disse Maria Marques. Foi o
garagista Carlos Pires, residente
em Clamart e originário da região, que sugeriu Penamacor. «Uns
meses depois o grupo de Penamacor veio a Clamart e vimos logo o
interesse que esta vila depôs na
geminação». Uma delegação de
Clamart deslocou-se a Penamacor
em Abril deste ano, presidida pelo
Maire Philippe Kaltenbach, a
Adjunta Françoise Morgère, a
Presidente do Comité de geminação Geneviève Poyart e Maria
Marques, Presidente da Amicale
franco-portuguesa. «Fomos recebidos por todos os membros da
Câmara Municipal, tanto da maioria como da oposição» disse Maria
Marques «e tudo se fez muito
depressa, mas também com muita
convicção».
Logo no final da segunda Guerra
mundial, Clamart fez uma geminação com a cidade de Lunebourg
na Allemagne. «Mais tarde assinámos uma geminação com Scunthorpe na Grã-Bretanha e Majadahonda na Espanha. E mais recentemente assinámos uma geminação com a cidade da Arménia
Artachat, porque temos uma
grande comunidade arménia aqui
em Clamart» explicou Philippe
Kaltenbach.
«No próximo ano comemora-se
em Penamacor os 200 anos da
invasão de Napoleão em Portugal.
Le Sermon du jumelage
Os nossos dois países souberam
ultrapassar estes diferendos» disse
Domingos Torrão. «Por isso convido oficialmente o Maire de Clamart a juntar-se a nós nestas comemorações».
Depois dos discursos, foram en-
tregues as prendas habituais e
tocaram os hinos dos dois países.
Num canto da sala, António Ribeiro não resistiu em levantar um
punho fechado quando acabou o
hino português. Discretamente
limpou uma lágrima que tinha no
canto do olho. Mais tarde disse ao
LusoJornal que esse fora o momento mais importante dos últimos anos. «Quando ouvi o hino
português, naquela sala que representa a França,… quando ouvi
aquela sala cheia de gente cantar
a Portuguesa, entrou dentro de
mim uma emoção enorme que
não posso descrever».
Foi Domingos Torrão que disse no
seu discurso, que «os Portugueses
sempre foram honrados, respeitadores e respeitados, mas o voto é
mais um passo importante na
construção europeia» e apelou
pois os Portugueses a votarem
nas eleições municipais em
França.
■
Carlos Pereira
6 Comunidade
Le Groupe Espirito Santo (GES),
filiale du groupe bancaire de même
nom (BES), a confirmé la semaine
dernière son intention de vendre
99,8% du capital de transporteur
portugais privé Portugália (PGA) à
la compagnie aérienne publique
TAP Portugal, sauf opposition de
l'Autorité de la concurrence. «Le
groupe Espirito Santo a l'intention
de signer un contrat pour la vente
de 99,8% du capital de PGA cette
semaine avec TAP», a indiqué un
communiqué qui précise que l'opération est conditionnée à l'approbation de l'Autorité de la concurrence. Le montant de l'opération sera
inférieur aux 150 millions avançés
par la presse, a indiqué pour sa part
le Président de TAP, Fernando Pinto,
cité par l'agence Lusa.
En septembre dernier Fernando
Pinto avait indiqué que l'acquisition
de Portugalia permettrait une synergie et une complémentarité entre
les réseaux des deux entreprises en
précisant cependant que chacune
conserverait son indépendance.
TAP, qui a transporté plus de six millions de passagers en 2005, dispose
d'une flotte de 47 appareils, tandis
que PGA, qui a transporté près d'un
million de personnes l'année dernière, en possède 17. La compagnie
publique emploie quelque 5.600
personnes contre 725 por PGA.
L'exécutif portugais a annoncé qu'il
envisageait une ouverture du capital de TAP en 2007.
José Marinho
sur RFI
Le journaliste José Marinho vient
d’intégrer le pôle culture de la rédaction en français de Radio France
Internationale (RFI) sur 89,0 FM.
José Marinho continuera à s’intéresser aux livres, écrivains, théâtre,
acteurs, cinéma, musique, artistes
peintres ou photographes, tous les
genres confondus, français ou étrangers.
José Marinho continue à présenter
un programme hebdomadaire sur
Radio Alfa.
MATH ACTION LANGUES PROFS ACTION
Suivi scolaire personnalisé
toutes matières, tous niveaux
01 39 12 30 66
www.math-action.com
6 centres en île
de France
(Maisons-Laffitte,
Saint-Germain,
Poissy, Versailles,
Rueil et Paris 17ème)
Ou à domicile*
Albertina Bernardino
Responsable pédagogique
*Réduction
d’impôts de 50%
LusoJornal
www.lusojornal.com
01 39 86 68 98
Seminário Consular decorreu em Paris
Rede consular vai ser alterada no início de 2007
O Secretário de Estado das Comunidades, António Braga, presidiu
na sexta-feira passada, em Paris,
ao V Seminário Consular, onde
foram abordados temas como a
actividade dos Consulados e o ensino do Português em França.
Este encontro que junta em Paris
todos os Cônsules de Portugal em
França tem decorrido anualmente.
Segundo informação proveniente
da Embaixada de Portugal em
Paris, o Seminário Consular começou com um balanço da actividade consular no último ano e foi
também apresentado um programa de acção para 2007 e debatida a organização e o funcionamento dos postos, a formação
profissional, as estruturas da comunidade portuguesa e a promoção das relações comerciais e
económicas. Foi ainda debatido o
ensino do Português em França e
a nova rede consular.
No final do dia, em conferência
de imprensa na Embaixada de
Portugal, o Secretário de Estado
António Braga, anunciou que a re-
LusoJornal - José Lopes
Le Groupe Espirito
Santo confirme la
vente de Portugalia
à TAP
■ Seminário consular do ano passado (foto de arquivo)
estruturação da rede dos Consulados será implementada no início de 2007 e defendeu que o
ensino de português no estrangeiro deveria ser tutelado pelo
Ministério dos Negócios Estrangeiros.
Consulados podem fechar
Mesmo se o secretário de Estado das Comunidades não tem deixado sair
qualquer informação sobre a alteração da rede consular,fala-se há bastante
tempo de uma possível fusão dos três consulados da região de Paris. No
entanto, várias são as fórmulas em debate, sem que se saiba por enquanto
qual vai ser a escolhida pelo Governo. Há quem defenda determinantemente o encerramento total dos Consulados de Versailles e de Nogent-surMarne, passando todos os utentes a terem de se deslocar a Paris. Mas também há quem defenda que a chefia dos postos passe a ser feita pelo Cônsul
de Paris, mas permaneceriam nas instalações dos outros dois Consulados,
o mesmo serviço de atendimento ao público.
Quanto à provincia, fala-se abertamente num possível encerramento dos
Consulados de Portugal em Orléans e em Clermont-Ferrand. Tanto um
como outro, não viram a renovação dos seus Cônsules. Orléans está a ser
gerido pela Chanceler, assim como Clermont-Ferrand, que há bem pouco
tempo viu aposentar a Vice-Cônsul e também está, actualmente, a ser dirigido pela Chanceler.
Segundo apurou o LusoJornal, tanto numa como na outra cidade, estão a
preparar-se movimentos de contestação que prometem ser «firmes» e «eficazes».
Também nestes dois casos há quem defenda que o Consulado de Orléans
deva manter a sua estrutura de atendimento ao público, mas passar a
depender do Consulado de Paris (que seria então o maior Consulado de
Portugal no mundo), e o Clermont-Ferrand, passaria a ser gerido pelo Cônsul de Lyon.
Nesta fase,o LusoJornal não tem mais qualquer informação sobre as alterações que se anunciam.
«A reestruturação consular encontra-se em curso até ao final do ano
e esperamos poder implementá-la
no primeiro trimestre do ano
seguinte», afirmou António Braga.
A reforma em curso visa «adequar
a nova rede consular aos novos
fluxos migratórios e outras realidades e não em função da simples
presença das comunidades portuguesas», referiu o Secretário de Estado. António Braga deu como
exemplo da política de internacionalização de Portugal o Consulado de Xangai que «corresponde
a uma extensão da política externa portuguesa assente numa
matriz fortemente económica».
Entretanto a Rádio Alfa tem vindo
a anunciar que as remodelações
da rede consular podem trazer
alterações na região de Paris onde
os Consulados de Versailles, numa
primeira fase, e Nogent-sur-Marne, numa segunda fase, poderiam
integrar o Consulado-Geral de Paris. Estas alterações não têm sido,
no entanto, confirmadas pelo titular da pasta das Comunidades.
Outro dos temas em análise no
Seminário Consular foi a avaliação das condições de ensino do
português em França, tendo António Braga admitido a vontade de
transferir a tutela do ensino português no estrangeiro para o Mi-
nistério dos Negócios Estrangeiros. «O Ministério dos Negócios
Estrangeiros é a única entidade
responsável pela política externa
e não faz sentido o ensino do português no estrangeiro ficar a
cargo de outro Ministério», disse.
O Secretário de Estado congratulou-se ainda com «as excelentes
condições em que decorreu o
processo de colocação de professores, contrariando os mais pessimistas. O facto de alguns alunos
não terem ainda professores atribuídos em nada depende das instituições públicas. As colocações
foram feitas com base numa rede
pré-definida e não temos culpa de
terem aparecido pedidos de adesão posteriores ao início do ano
lectivo», acrescentou.
Os Consulados de Paris, Nogentsur-Marne, Versailles, Lille, Estrasburgo, Lyon, Marseille, Bordeaux e
Toulouse têm Cônsul de Portugal,
mas os Consulados de ClermontFerrand, Orléans, Tours e Nantes
não têm diplomata, estando estes
postos a ser dirigidos por ViceCônsules ou até por Chanceleres.
■
Que reestruturação
consular
O Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas,António Braga, fez um estudo sobre a rede
consular no mundo, com vista a
preparar, também ele, uma reestruturação consular - que já tinha
sido iniciada por José Cesário e
que levou ao encerramento de
quatro Consulados em França
(Rouen, Nancy, Bayonne e Reims).
Entretanto, o então Ministro Freitas do Amaral, parece ter «devolvido» o estudo de António Braga,
alegando numa intervenção na
Comissão parlamentar dos Negócios estrangeiros, que o estudo
«não era bom, nem estava acabado».
Depois do estudo estar acabado, e
de alguma contestação, o Secretário de Estado resolveu então consultar os Conselheiros das Comunidades, prometendo reunir com
eles em Dezembro.
Mas tanto o Ministro Luis Amado,
como o António Braga, já vieram a
público dizer que a reestruturação
consular vai arrancar em Janeiro
de 2007. Pergunta-se pois, para
quê solicitar os Conselheiros das
Comunidades, se o plano de reestruturação consular já está preparado? Nesta sua deslocação a Paris, o Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, não se
reuniu com os Conselheiros das
Comunidades,para lhes perguntar
quais as propostas de alteração da
rede consular que o CCP lhe faria.
Saliente-se apenas que os Conselheiros das Comunidades Portuguesas foram eleitos por sufrágio
universal para representar as Comunidades e para aconselhar o
Governo nas politicas de emigração.
Cultura 7
Son premier disque en français
O livro da semana
La chanteuse portugaise Bévinda
présente la semaine prochaine
son premier album en français
avec des chansons de «Serge
Gainsbourg tel qu’elle». Dix
années de chansons de Gainsbourg, entre 1958 e 1968.
«Tout s’est passé très naturellement. En avril dernier j’ai passé
en boucle, pendant toute une
après-midi, des chansons de Serge
Gainsbourg. Les premières chansons, celles de mes premiers
amours» explique Bévinda au
LusoJornal. «Et Gainsbourg m’a
dit ‘Chante-moi’. ‘En français?’.
‘Oui, en français’.‘Tel quel?’,‘Oui,
tel que toi, tel qu’elle’».
Et voilà en quelques mois Bévinda
chantant «Le poinçonneur des Lilas», «Douze belles dans la peau»,
«L’eau à la bouche» ou encore
«Les goémons».
«C’est mon premier disque en
français, même si j’ai beaucoup
chanté en français. Je voulais
essayer. Et maintenant c’est chose
faite avec Gainsbourg».
En 1958, dans un dépliant promotionnel de Philips, Serge Gainsbourg répond entre autres à cette
question: «Quel pays aimeriezvous connaître?». «La France, le
Portugal, le pays des merveilles».
Il ne savait pas encore que plus
tard, une chanteuse née au Portugal et habitant en France, allait
DR
Bévinda chante Serge Gainsbourg
■ Bévinda enregistre des chansons de Serge Gainsbourg
enregistrer onze chansons, comme avant, à l’ancienne, toutes
ensemble, d’un trait, du coup,
c’est spontané, c’est chaud, c’est
léger et ça respire car dans la bouche de Bévinda, les textes de
Serge Gainsbourg partent en
vacances au Portugal sur un
navire musical merveilleusement
piloté par un trio jazz d’exception: Dominique Lemerle à la
contrebasse, Eric Dervieu à la batterie et Gilles Clément pour la
direction musicale et à la guitare.
Bévinda est une auteur-compositeur-interprète franco-portugaise
qui, depuis son premier album
«Fatum» (1994), explore et défend
la musique de son pays et l'intègre dans sa propre musique,
comme une ouverture, une porte
sur le monde. Au cours de ces 10
dernières années, la musique de
Bévinda a su toucher un public de
plus en plus large. Bévinda a ainsi
rayonné à l’international, notamment en Asie (Corée du sud) et au
Québec où elle est reconnue
comme une des représentantes
majeures du «Nouveau Fado». Le
populaire qu'elle porte en elle
ainsi que la poésie véhiculée par
sa voix fait écho dans tous les
publics.
Bévinda a déjà enregistré quatre
albums studios parus chez Mélodie, écrits pour la plus part par
Bévinda elle-même, mais aussi
parfois par sa maman Maria de
Lurdes, co-composés et arrangés
par Lucien Zerrad: «Fatum» en
1994, «Terra e ar» en 1996, «Chuva
de anjos» en 1999 et «Alegria» en
2001. Elle a aussi un album studio
paru chez Mélodie avec textes de
Fernando Pessoa, composé et arrangé par Vasco Martins: «Pessoa
em pessoas» en 1997 et un album
live paru chez Mélodie «Bévinda à
la Chapelle des Lombards» en
1998, une compilation parue
chez Mélodie «Em caminho» en
2002 et un album studio paru au
Chant du monde, Harmonia
Mundi, écrit par Bévinda, composé entre autre par Kamylia
Jubran, Angélique Ionatos sous la
direction musicale de Mathias
Duplessy: «Luz» en 2005.
■
Carlos Pereira
Impression d’Europe
Le Portugal à l’honneur à Nantes du 10 au 12 Novembre
Du 10 au 12 novembre prochains,
Impressions d’Europe mettra à
l’honneur le Portugal à travers
l’organisation des Rencontres Littéraires, à Nantes. «Le premier
jour on démarre avec ‘Les Visages
de Fernando Pessoa’, avec des lectures par le comédien Jacques
Bonnaffé, de poèmes de Alberto
Caeiro, hétéronyme de Fernando
Pessoa, terminant la journée avec
la Projection du film ‘Requiem’
d’Alain Tanner, tourné à Lisbonne,
d’après le roman éponyme (écrit
en portugais) d’António Tabucchi», explique Yves Douet, Président d’Impressions d’Europe.
Le lendemain, il y aura une ren-
contre sous le thème de «L’édition portugaise et l’avenir du livre
au Portugal», avec Carlos da Veiga
Ferreira, Directeur des éditions
Teorema (Lisbonne) et Président
de l’Association des éditeurs portugais, Sandra Silva, Directrice des
éditions 101 Noites, et Maria do
Rosário Pedreira, Directrice des
éditions Quid Novi. A 16h30, lectures (littérature et poésie portugaises). «Ensuite on fait le tour des
nouvelles voix de la littérature
portugaise» (José Luis Peixoto,
Filipa Melo et Pedro Rosa-Mendes).
A 19h00, «la poésie portugaise
contemporaine», sans oublier la
dégustation de vinho verde et
dédicaces des écrivains. Puis à
21h00, concert avec Bévinda.
Le dimanche, «l’invention du
monde par les navigateurs portugais», avec Michel Chandeigne,
Ilda Mendes dos Santos, Eduardo
Lourenço et Jean-Luc Van Den
Heed. Des lectures de récits de
voyage et de naufrage par les comédiens Sophie Merceron et Hervé Guilloteau.A 17h30, projection
du film «Dans la ville blanche».
Pendant toute la durée de la manifestation: atelier n°1 avec des lectures de textes portugais. Et l’atelier n°2, avec la Grande librairie
portugaise animée par la librairie
Vent d’Ouest du Lieu Unique plus de 500 références: littérature, poésie, essais, beaux arts, photographie, guides de voyage, cuisine, jeunesse. Et exposition de
photographies d’écrivains de
Silvia Seova.
■
Carla Catarino
Impressions d’Europe
2 rue du Roi Albert
44000 Nantes
Infos: 02.40.12.42.37
[email protected]
«Chega-te a mim e deixa-te estar»
de Eduardo Sá
«Há pessoas sem prazo de validade.
E é por isso que quando escrevem,
esses textos também ficam para
sempre. Podemos lê-los hoje ou
amanhã, duas horas antes das refeições ou deitados num sofá, e tocam-nos sempre. E alargam-nos os
neurónios, e fazem melhor à alma
do que as vitaminas. E às vezes dãonos, finalmente, a autorização de
que precisávamos para chorar. Outras fazem-nos desconfiar:‘De onde
é que este tipo me conhece?’ Mas
valem sempre a pena ler, porque
quando se faz ginástica com a linha
com a linha do horizonte e a curvamos à nossa medida encontramos o
Eduardo Sá», escreve Isabel Stilwell.
Excertos:
«Na verdade, o mundo interior não
divide as pessoas entre as estranhas
e as de família. Mas entre os viajantes e os aventureiros, os arquitectos
do nosso coração e os alquimistas.
Os viajantes e os aventureiros são
pessoas que nos surpreendem, de
passagem. Os arquitectos do nosso
coração rasgam avenidas ou desvendam planaltos. Os alquimistas
transformam-nos sempre que nos
dizem ‘chega-te a mim... e deixa-te
estar’.»
«…Não sei se do silêncio se chega
mais depressa à beleza. Sinto que
sim. Mas acho que não chega estar
vivo para se ser feliz. (Precisamos
de ser imaginados com encantamento por alguém. Não precisa de
ser um arquitecto,excêntrico ou visionário. Nem uma mãe, por fora,
para sempre ao pé de nós. Mas alguém que nos permita meditar,que
nos aconchegue ao mundo, discretamente, que – entre o burburinho
dos gestos – nos escute, mesmo
sem falarmos e, de surpresa, se
transforme na nossa lagoa do silêncio».
Eduardo Sá é psicólogo clínico, psicanalista e professor de psicologia
clínica na Universidade de Coimbra
e no Instituto Superior de Psicologia Aplicada, em Lisboa. Tem colaborado regularmente na imprensa
(revistas «XIS», «Adolescentes» e
«Notícias Magazine») e na rádio, nomeadamente nos programas da Antena1, «O Melhor do Mundo», com
Sónia Morais Santos, e «Dias do
Avesso» com Isabel Stilwell. Publicou, na Oficina do Livro, «A Vida
Não se Aprende nos Livros», «Tudo
o Que o Amor Não É» e,em co-autoria, «O Melhor do Mundo».
Oficina do Livro, 2005
232 p, (Textos com psicologia)
■ Livraria Lusófona
22 rue du Sommerard
75005 Paris
01.46.33.59.59
8 Cultura
A Federação Francesa de Swásthya
Yôga lança o novo livro do Mestre
DeRose «Chakras, Kundaliní e Poderes Paranormais» no Instituto
Camões em Paris (26 rue Raffet, em
Paris), no próximo dia 17 de
Novembro, às 18h30.
«A cidade luz é o palco escolhido
por este autor da lusofonia, para
introduzir na Europa a obra tão
esperada pelos estudiosos da matéria. Este livro aborda o tema sem
misticismo e com uma objectividade jamais encontrada na literatura
especializada. Para aqueles que já
leram tudo sobre chakras e kundaliní esta obra é uma preciosidade,
pois acrescenta dados inéditos que
se mostram extremamente lógicos
e coerentes, mas que não se encontravam em parte alguma antes desta
publicação» explicam os dirigentes
da Federação.
O autor, que reside no Brasil, estará
presente para uma conversa com os
presentes e será projectado um
espectáculo da Companhia SwáSthya de Artes Cênicas de Curitiba.
Seguir-se-á depois uma sessão de
autógrafos.
Mosteiro de
Alcobaça recebe
doces conventuais
de França
Conventos portugueses, mosteiros
de Espanha e abadias da Bretanha e
Normandia (França) vão apresentar
os seus produtos na VIII Mostra de
Doces e Licores Conventuais, a realizar em Alcobaça entre 16 e 19 de
Novembro.
Tendo como palco o Refeitório e a
Sala dos Monges do Mosteiro de
Alcobaça, a mostra vai contar com
mais de três dezenas de participantes que apresentarão os resultados
de receitas seculares.
Promovido pela Câmara Municipal
de Alcobaça,o certame parte da premissa segundo a qual, «onde existiu,
ou existe ainda,um convento,existe
a tradição de doces conventuais e a
herança de licores deliciosos».
Assim, e tendo em conta a tradição
gastronómica deixada localmente
pelos monges e monjas de Cister, a
autarquia quer que os visitantes
tomem contacto com «as delícias
sedutoras, verdadeiras maravilhas,
criadas através de 1001 experiências, de longa prática e dedicação,
de paciência e devoção».
LusoJornal
www.lusojornal.com
Tel.: 01 39 86 68 98
A beleza e os cuidados da pele segundo Maria José Washton
Iris Beauté, com um cheirinho a fado
O Instituto Iris Beauté, em Paris
17, conhece uma forte progressão
desde a sua abertura há dois anos.
Novos cremes, novas técnicas,
novos conselhos. Maria José
Washton congratula-se do sucesso do seu salão e aposta numa
grande diversidade de produtos
de beleza e na sua eficácia para
captivar a clientela. «Tenho uma
clientela aqui do bairro de
Batignolles muito importante. Cada vez mais as portuguesas vêm
aqui ao salão e cada vez mais,
nota-se um interesse pela parte
das portuguesas em quererem
cuidar mais de si.Afinal de contas,
as mulheres portuguesas em geral
não costumam cuidar do seu
corpo, da sua pele, têm um ritmo
de vida diferente das que moram
em Portugal, pois, aqui trabalham
muito e julgam que a beleza deve
ficar em segundo plano, o que é
pena», começa por explicar a proprietária do Salão.
Os cuidados do rosto fazem essencialmente parte das competências de Maria José Washton:
Limpeza da pele, hidratação, purificação, lifting, soro, máscaras, firmeza, luminosidade, eis alguns
dos cuidados intensivos que os
clientes podem desfrutar, sem
esquecer obviamente, as massagens, depilações, limpeza das
unhas das mãos e dos pés, afinar o
corpo ou ainda diminuir a celulite. «Toda a minha gama de pro-
LusoJornal - Carlos Pereira
Mestre DeRose
apresenta livro no
Camões
■ Maria José Washton
dutos é do Dr. Renaud, com a qual
trabalho desde há muitos anos. Os
meus clientes estão muito satisfeitos e eu aposto na qualidade dos
meus produtos para satisfazer e
atrair ainda mais».
Iris Beauté procura transmitir
segurança e bem-estar, prestando
seus serviços com profissionalismo em prol da satisfação do
cliente. «Evidentemente cada produto adapta-se a um tipo de pele
diferente. Temos que estar em
permanente movimento e à procura das novidades, para conseguirmos continuar no topo, algumas das minhas clientes ficam
admiradas com os produtos que
aqui tenho», acrescenta. Iris Beau-
té equipa-se do melhor, com o novo produto ‘peeling estético’ ou
quem ainda nunca ouviu falar do
célebre ‘Cellu M6’ que faz a felicidade de milhares de mulheres, reduzindo significativamente a sua
casca de laranja? «Espero brevemente poder equipar-me desse
aparelho fantástico, pois, apenas
com algumas sessões as senhoras
verão diminuir a celulite e o seu
corpo afinar-se!»
Originária de Amarante, Maria
José Washton está em França há
mais de 30 anos. Nos anos 80, formou-se com os diplomas necessários e começou a praticar a domicílio, deslocando-se a casa das
clientes. «Foi o meu marido há 3
anos que me motivou para abrir
este salão e exercer assim o meu
trabalho», confia ao LusoJornal.
No entanto quando entramos no
Instituto Iris Beauté, não são apenas os aromas agradáveis dos cremes que nos invadem, mas sim
um cheirinho sentimental a fado
que Maria José Washton confessa
ser a sua paixão desde sempre.
«Passo o meu tempo a cantarolar.
Não me considero fadista, mas
amadora. Conheci o fado através
da Amália, mas nunca pensei sinceramente que um dia viria a cantar, como o faço agora! Para mim
o fado é uma verdadeira terapia,
prefiro ir a um restaurante ouvir
cantar um fado do que ir a um
médico, é muito mais eficaz! Foi
uma vez mais o meu marido que
me deu asas para começar a cantar, nomeadamente com Casimiro
Silva, com quem ensaio ainda
actualmente, todas as semanas.Ao
princípio, foi um período com
muito stress, pois, uma vez mais
insisto no facto de não ser uma
profissional. Mas várias pessoas
me encorajaram, como Sousa Santos», diz a sorrir.
Quase todos os sábados, Maria
José Washton canta no restaurante «Le Parc» graças à ajuda do dono do restaurante ou ainda dos
guitarristas Flaviano Ramos e José
Risso.
■
Clara Teixeira
Le Portugal au Salon de l’éducation
Le Salon de l’Education se déroulera
du jeudi 16 au dimanche 19 novembre 2006 inclus, de 9h30 à 18h, au
Parc des Expositions de la Porte de
Versailles, à Paris.
Cet événement, qui regroupe les
professionnels de l’éducation, les
collégiens, les lycéens et leurs
parents, et réunit chaque année des
milliers de visiteurs, est considéré
comme le plus important espace
d’information et d’orientation sur
les études et les métiers en France.
Ce Salon est organisé par la Ligue de
l’Enseignement, avec le soutien du
Ministère de l’Education Nationale,
de l’Enseignement Supérieur et de
Cobra Norato à Orly
La Ville d’Orly et le Label Grand
Babyl invitent à suivre Frédéric
Pagès et Xavier Desandre-Navarre
dans un voyage poétique en Amazonie Brésilienne à l’occasion de
leur Concert Littéraire «Cobra Norato» d’après l’oeuvre de l'auteur brésilien Raul Bopp.
Le concert aura lieu le vendredi 17
novembre, à 20h30, à la Salle Octogone,Au Centre Culturel, 7 avenue
Adrien Raynal, à Orly. Entrée Libre.
Selon le journal Le Dauphiné Libéré,
«Cobra Norato: Fascinant voyage au
pays imaginaire...Textes scandés au
rythme des percussions comme on
invoque les esprits de la forêt, envolées d’oiseaux multicolores au dessus da luxuriante végétation amazonienne... l’assistance voyage grâce à
son imagination elle-même inspirée
par un bal de mots et de sonorités.
C’est la magie du spectacle vivant».
la Recherche.
Le groupe Caixa Geral de Depósitos
participera à cet événement, en tant
que partenaire principal de l’espace
«Je parle portugais», et sera présent
dans le stand CE- 126 de la «Cité de
l’Education», Hall 7, au 2ème niveau.
Aussi l’association Cap Magellan
annonce pendant le Salon un programme d’activités de l’espace «Je
parle portugais», avec des conférences sur les projets d’orientation, les
perspectives professionnelles des
étudiants de portugais ou comment
partir étudier à l'étranger.
Il y aura aussi une exposition photos
sur 5 pays Lusophones,du photogra-
phe Manuel Gomes, ainsi que la
signature de deux livres du photographe: «São Tomé & Príncipe perdues dans l’océan» et «Brésil sans
paillettes» et deux expositions sur
Timor. Un atelier d’écriture sera
animé par Rui Zink.
Cap Magellan annonce aussi des animations musicales avec le musicien
brésilien Felipe Saís, Luz&Tuna, le
groupe musical étudiant de
l'Université Lusíada de Lisbonne, le
chanteur capverdien Justino Évora
et la pièce de théâtre «O Bobo - um
exercício dramático» de et avec
António Preto, Daniela Paes Leão et
João Sousa Cardoso.
La présence de Cap Magellan au
Salon de l’Etudiant remplace en
quelque sorte les Forums Cap
Magellan qui se sont réalisés pendant de longues années.
L’entrée au Salon de l’étudiant est au
tarif de 5 euros, mais gratuite pour
les jeunes âgés de moins de 25 ans.
Les personnes agées de plus de 25
ans, peuvent y accéder gratuitement
en demandant des invitations gratuites auprès d’une agence Caixa Geral
de Depósitos, en France.
■
Carlos Pereira
Empresas 9
Luis Gaspar criou empresa de transporte de passageiros
Luis Gaspar faz parte destes portugueses com sentido empreendedor e há cerca de um ano e
meio criou Amoto, uma empresa
de transporte de passageiros em
mota. «Não podemos utilizar a
designação de táxi, porque não
podemos apanhar as pessoas na
rua sem marcação prévia, mas no
fundo fazemos o mesmo tipo de
serviço: transportamos pessoas»
explica ao LusoJornal.
O princípio parece simples: evitar os engarrafamentos da capital
circulando em moto. «Forneço tudo para que o passageiro tenha
uma viagem agradável. Temos
capacetes com protecção higiénica que é mudada para cada passageiro e com comunicação para
que eu possa comunicar em permanência com o passageiro. Desta forma é bem mais convivial»
explica Luis Gaspar. «Também fornecemos calças, casaco adaptado,
luvas, enfim, tudo o que é necessário para que o cliente se desloque com toda a comodidade».
Com 35 anos, feitos no fim-desemana passado, Luis Gaspar investiu numa BMW e em todo o
equipamento necessário para a
sua actividade. «Durante o pri-
DR
A moto como alternativa aos engarrafamentos
■ Luis Gaspar no seu ambiente de trabalho
meiro meio ano mal ganhava para
as despesas, depois os clientes
começaram a chegar e agora estamos já numa velocidade de cruzeiro», mas as condições climatéricas são o grande inimigo deste
tipo de empresa. «Durante os
meses de inverno, tenho sempre
clientes que necessitam dos meus
serviços para entrega de materiais, documentos e encomendas,
o que me permite manter uma ca-
dência».
Com um custo superior ao do
simples táxi, Luis Gaspar preparou algumas fórmulas mais utilizadas. «Por exemplo um ParisOrly custa 70 euros, mas enquanto que de carro ou em transportes em comum se demora cerca
de 1h10, de moto demora cerca
de 40 minutos». A tabela de preços está no site internet da
empresa. Por exemplo, um Paris-
Moscovo custa então 7.700 euros… Um pouco de humor nesta
vida rude até é simpático!
Os clientes deste tipo de transporte são em geral quadros de
empresas e gente do showbiz.
«Os meus clientes são geralmente
arquitectos e estilistas. É um serviço para gente apressada».
Mas o serviço adapta-se a todo o
tipo de necessidade. «Peço às pessoas que façam uma viagem descontraída, sem movimentos bruscos e em geral ficam a gostar e
continuam a ser meus clientes».
Actualmente há cerca de 10
empresas a trabalhar neste ramo,
em Paris. As primeiras empresas
surgiram nos anos 80, mas faliram
por falta de clientes. Só nos anos
90 esta actividade foi relançada e
tem agora os seus fiéis incontornáveis.
«Tive algumas dificuldades em
encontrar uma seguradora para
este tipo de transporte, mas considero que a segurança é primordial. Algumas empresas andam no
mercado com seguros normais,
mas eu tenho um seguro adaptado a este tipo de transporte»
disse o empreendedor ao LusoJornal.
Luis Gaspar nasceu em Champinhy e, depois de um Bac cientifico, fez um Deug de ciências na
Universidade de Créteil. Interrompeu para fazer o serviço militar e depois foi viver durante quatro anos para Pombal (Leiria) de
onde a mãe é originária e onde
trabalhou num restaurante. «Com
26 anos regressei a França e
ingressei num grande restaurante
de Paris de onde saí como Maître
d’Hôtel para ajudar um cunhado
meu a criar a sua empresa de
colocação de janelas».
Alguns anos depois foi a sua vez
de criar a sua própria empresa
Amoto. Desde os 15 anos que
pilota motos. «Cheguei mesmo a
fazer competição». Agora encontrou uma forma de trabalhar com
o veículo da sua paixão.
■
Amoto
01.48.80.94.47
06.09.38.89.34
www.amoto.fr
Carlos Pereira
COFIDIS «acolhe»
no Aeroporto de
Lisboa
A COFIDIS, empresa de crédito ao
consumo, dá as boas-vindas na sala
de «Chegadas» do aeroporto da
Portela, em Lisboa.A empresa integrou na estrutura de um Mupi
uma aplicação de Software da PT,
que permite detectar todos os
equipamentos de telemóveis com
bluetooth e enviar uma mensagem
personalizada – COFIDIS. O Segredo que há 10 anos faz tanta gente
feliz – a todos os que se encontrem na zona de alcance do aparelho.
Segundo Ana Luísa Cercas, Directora de Marketing e Clientes, «este
é um meio inovador para comunicar e como tal quisemos testá-lo.
Inovar na forma de comunicar é
uma das apostas da marca COFIDIS, sempre com o objectivo de
estreitar relações com os nossos
públicos-alvo». A responsável salienta ainda que «este meio permite surpreender positivamente o
consumidor num local onde,
muito provavelmente, não está à
espera de ser 'impactado'».
A acção desenvolvida reflecte a
aposta feita pela empresa no
conceito de New Media, procurando, desta forma, encontrar canais de comunicação alternativos
aos meios tradicionais, que atinjam o público em geral de uma
forma cada vez mais personalizada
e diferenciada.
Este Mupi, com a campanha institucional da COFIDIS, vai estar a
emitir a mensagem da empresa até
final deste ano. O alargamento da
experiência a outros locais depende, segundo os responsáveis, dos
resultados obtidos com esta experiência.
A COFIDIS é uma sociedade financeira que criou um conceito simples e inovador: o crédito ao consumo à distância.
Em Portugal desde 1996, a COFIDIS conta com uma equipa dinâmica de 370 colaboradores no
quadro de pessoal, distribuídos
por várias áreas funcionais: administrativa e financeira, marketing,
parcerias, operacional, recursos
humanos, informática e auditoria
interna e qualidade. Actualmente
conta com 275 mil clientes, conquistando uma posição de liderança na venda e gestão de crédito
a particulares.
Vivo Images
Le portail internet Portugal
vivo.com vient de créer une page
dédiée aux photos, intitulé «Vivo
images by Portugal Vivo». Dans
cette nouvelle rubrique image, ont
peut trouver de nombreuses photos du Portugal, mais aussi de la
mode (stylistes portugais ou lusophones).
Les internautes peuvent envoyer
leurs photos à [email protected]. Les plus belles photos du Portugal (ou autre pays
lusophone) seront publiées sur
«Vivo images by Portugal Vivo».
PortugalVivo s’affirme le portail
internet de la communauté portugaise de France le plus visité.
www.portugalvivo.com
10 Associações
C’est le Ministère de l'emploi,
de la cohésion sociale et du
logement qui vient de créer ce
diagnostic de performance
énergétique devenu obligatoire à l’occasion de la vente
de bâtiments. Ce diagnostic
est réalisé par un professionnel pour permettre d'identifier les consommations prévisionnelles d'énergie des logements et des bâtiments mis en
vente. Cette estimation des
consommations d'énergie sera
établie sur la base d'un diagnostic effectué selon une
méthode approuvée par le
Ministère ou bien sur la base
des consommations constatées sur 3 années. Outre cette
estimation, le diagnostic comprendra également des recommandations techniques qui
permettront au propriétaire
de repérer les travaux les plus
efficaces pour économiser
l'énergie. La réalisation de ce
diagnostic de performance
énergétique est obligatoire à
l'occasion de la vente d’un
logement ou bâtiment en
France métropolitaine depuis
le 1er novembre 2006. À
compter de cette date, il doit
aussi être tenu à disposition,
par le vendeur, de tout candidat acquéreur qui en fait la
demande, dès la mise en vente
du bâtiment ou de la partie du
bâtiment.
À compter du 1er juillet 2007,
le dispositif sera étendu à la
location en fixant que les candidats locataires pourront
obtenir du bailleur d'un bâtiment ou d'une partie d’un
bâtiment communication du
diagnostic de performance
énergétique, annexé à tout
nouveau contrat de location
aux frais du bailleur.
■ José Coelho
Docteur en droit
LusoJornal
01 39 86 68 98
«Sol de Portugal» brille désormais à Gonesse
L’association Sol de Portugal
vient d’ouvrir ses portes depuis
peu à Gonesse. Créée par une
équipe de jeunes luso-descendants, il y a à peine un mois, Sol
de Portugal a pour but de promouvoir la culture portugaise. «La
communauté portugaise est plutôt effacée en France. Et ici il n’y
a pas d’association portugaise,
alors par le biais de l’association
les gens vont pouvoir s’imprégner culturellement du Portugal
et en même temps c’est une
façon de faire connaître aux
Français la langue et les traditions
portugaises», déclare Julien dos
Santos, Président de l’association.
En phase de démarrage, Sol de
Portugal compte déjà plus de soixante adhérents, et espère avant
la fin de l’année voir ce chiffre
augmenter davantage. Julien dos
Santos évoque les petits soucis
financiers pour pouvoir mettre
en place les différentes activités,
mais il manifeste beaucoup d’optimisme quant au futur de l’association, «le bouche à oreille a très
bien marché jusqu’à maintenant,
nous avons aussi placardé des
affiches un peu partout dans la
ville, pour faire parler de nous, et
les Portugais sont nombreux à
venir nous voir. Nous sommes cependant à la recherche de divers
partenaires, nous avons déjà quelques réponses positives, ce qui
nous aide beaucoup», dit-il.
L’association a déjà démarré, il y a
trois semaines, avec des cours de
langue portugaise pour les enfants et très prochainement des
cours pour les adultes auront lieu
également. Le football, et bien sûr
un groupe de folklore, font aussi
partie des projets à concrétiser
dans les mois qui viennent. «Toutes les actions qui seront menées
Très attaché à son pays, le jeune
homme de 18 ans, a grandi avec la
langue portugaise, et fréquente
depuis son enfance beaucoup de
jeunes d’origine portugaise. Etudiant en première année de physiothérapie, Julien dos Santos fait
aussi partie du Conseil municipal
de jeunes de Gonesse. Il nous
parle de sa volonté de convaincre
les Portugais à mieux s’intégrer
dans la société au niveau politique. «C’est important d’aller voter, alors j’invite tous mes compatriotes à le faire», rajoute-t-il d’un
air sérieux.
«Depuis la création de l'association nous avons constaté qu'elle
répondait à un besoin réel, il y a
beaucoup à faire, aussi n'hésitez
pas à nous rejoindre pour participer, vous investir et nous faire
partager vos propres passions». Le
site internet de l’association est
désormais en ligne. Tout va donc
très vite, à Gonesse!
■
Clara Teixeira
■ Julien dos Santos, Président de l’association
ne pourront se faire que grâce à
la bonne volonté et aux compétences de l'équipe et des adhérents qui se mobilisent pour que
l'association existe, perdure et
réponde aux attentes aussi nombreuses que diverses qui nous
sont faites», déclare-t-il au LusoJornal. Favoriser une meilleure
connaissance de la culture portugaise à travers des expositions et
des actions culturelles mises en
place dans les mois qui viennent,
et développer les échanges franco-portugais en mettant en relation les personnes, c’est le but de
cette association qui se montre
très motivée et engagée.
Julien dos Santos ne veut pas s’en
arrêter là, le luso-descendant souhaite mettre à la disposition des
membres un lieu d’échanges, une
vidéothèque et une bibliothèque.
Julien dos Santos est originaire de
Candoso (Vila Flôr, Trás-os-Montes), où il s’y rend tous les ans.
Centre Culturel Louis Aragon
20 bis avenue François Mitterrand
95500 Gonesse
06.75.98.11.46
www.soldeportugal.org
Centro Português de Vierzon com nova Direcção
O Centro Português de Vierzon
(18) elegeu no domingo passado,
a nova Direcção da associação,
durante uma Assembleia Geral
bastante participada.
O jovem Presidente Eduardo
Rodrigues cedeu o seu lugar a
outro jovem, José Carlos Araújo.
A nova Direcção à volta de José
Carlos Araújo é agora composta
também por Christian Ferreira
(Vice-Presidente), Venâncio Teixeira (Tesoureiro), Fátima Marinho (Vice-Tesoureira), Céline Alves (Secretária) e Maria Barbosa
(Vice-Secretária).
Esta é uma nova Direcção bastante jovem e com a particularidade de obedecer à paridade entre
homens e mulheres. «Foi por
acaso que me propus substituir o
anterior Presidente, que tinha de
ceder o lugar por motivos pessoais, mas estou contente por
continuar a ter uma equipa bastante jovem à minha volta, e sobretudo mulheres. Penso que as
mulheres têm os pés mais assentes na terra e ajudam a tomar decisões sensatas» disse o novo Presidente em entrevista ao LusoJornal.
José Carlos Araújo tem como principal projecto fazer obras na sede
da associação para mudar o
espaço dedicado à cozinha, criando mais arejamento à mesma.
«Também queremos solicitar subsídios à Mairie, porque até agora
não estávamos a receber nada»
diz o Presidente. «Primeiro a
Mairie dáva-nos bastante apoio,
mas desde que decidimos comprar este espaço e fazer obras,
deixaram de dar. Mas estou consciente que muito em breve vamos
retomar os contactos com a municipalidade e voltar a receber os
apoios necessários para as nossas
actividades».
Para além de uma ampla sede que
acolhe regularmente os cerca de
LusoJornal - Sylvie Crespo
Qu’est-ce que le «diagnostic
de performance énergétique»?
Nouvelle association créée par des jeunes
LusoJornal - Carlos Pereira
Question de droit
■ José Carlos Araújo, novo Presidente do Centro português de Vierzon
250 associados da colectividade,
o Centro Português de Vierzon
(Maison du Portugal), tem também um palco exterior com um
terreno onde fazem festas ao ar
livre. Tem um rancho folclórico e
uma escola de concertinas.
■
Carlos Pereira
12 Desporto
Quatro anos depois de ter
pisado pela primeira vez os
palcos portugueses, a bailarina
francesa de origem portuguesa, Tarikavalli, está de regresso com quatro espectáculos de Bharata Natyam, dança
tradicional indiana, que apresentará em três localidades.
Tarikavalli, que se considera a
única portuguesa a dançar
profissionalmente a Bharata
Natyam, tem espectáculos
marcados para Palmela (sextafeira), Abrantes (sábado) e
Santarém (domingo).
Tarikavalli nasceu em França, é
filha de portugueses e estudou
dança na Faculdade de Sorbonne, em Paris, onde conheceu Amali Devi, a professora
indiana que a iniciou na Bharata-Natyam. O interesse e o
gosto por esta dança levaramna até à Índia para estudar
dança tradicional indiana.
«A minha paixão pela Bharata
Natyam nasceu quando assisti
a um espectáculo interpretado
por uma bailarina francesa»,
referiu Tarikavalli, precisando
que, «à medida que descobria
e aprendia tudo o que envolvia essa dança, mais vontade
tinha de continuar». Na Índia,
estudou e participou em grupos de trabalho para aprofundar os seus conhecimentos.
Il vient de faire France-Portugal en vélo
Bruno dos Santos veut faire le tour du monde
Après avoir fait un voyage entre la
France et le Portugal en vélo, le jeune d’origine portugaise Bruno dos
Santos, habitant Houilles, ne veut
pas s’en arrêter là. Faire le tour du
monde en vélo lui traverse déjà l’esprit. «J’ai vécu une expérience si
intense cet été, que j’ai envie de la
revivre encore et encore.Du Canada
jusqu’aux pays d’Amérique du Sud,
pourquoi pas? Visiter les autres pays
de l’Europe…».
Son rêve d’enfance étant concrétisé,
Bruno dos Santos nous parle avec
beaucoup de satisfaction de son
voyage en vélo qu’il a entamé le 24
juin en quittant la région parisienne
pour arriver au nord du Portugal le
11 août dernier. «Ce voyage ‘Un vélo
dans la tête’ a été vraiment très positif,aussi bien pour moi comme pour
l’association ‘Handi-Cap Prévention’
de laquelle je fais partie.Le principal
but était de récolter des fonds et de
donner un coup de puce, en promouvant l’association, en lançant
notamment des partenariats, ce qui
a donné des très bonnes retombées», déclare le jeune homme.
Bruno dos Santos ne s’est pas trompé dans ses calculs, puisqu’il est arrivé juste le lendemain du jour qu’il
a avait prévu, «en effet je suis arrivé
le 11, à cause des multiples incendies qui ont ravagés la Galice (Nord
de l’Espagne), et qui m’ont freiné
DR
Tarikavalli de
regresso a Portugal
para mostrar dança
indiana
■ Bruno dos Santos, le jour du départ, avec son frère
sur mon chemin, m’empêchant d’avancer. Autrement le voyage s’est
bien déroulé sans véritable problème. J’ai surmonté la grosse chaleur sans problème, ainsi que des
kilomètres montagneux.J’ai juste eu
un pneu qui a crevé en France, et
j’avoue que c’est un peu ma faute
car cela faisait deux jours que je me
disais que le pneu arrière devait être
toujours bien gonflé à cause du
poids. Or ne l’ayant pas fait je me
suis retrouvé à pied pendant quelques kms jusqu’au camping», dit-il
en souriant.
Bruno dos Santos nous parle de ces
diverses rencontres en France, en
Espagne et au Portugal. Il a rencontré des familles qui l’ont accueilli
sensibles à son action, des pêcheurs
sympathiques, des gens qui l’ont
encouragé. «Maintenant j’ai plein de
contacts et je suis invité à aller un
peu partout!»
En arrivant au Portugal, Bruno a eu
la surprise de ses parents qui l’ont
rejoint à Celorico de Basto, puis,
deux jours plus tard, Bruno se lance
dans un nouveau périple, celui de
longer la côte littorale pour finir à
Quarteira (Sud du Portugal), le 22
août. «Je suis donc reparti pour quelques quilomètres de montagnes et
je me suis dirigé vers la mer, vers
une ville que je considère natale
pour y passer enfin mes vacances!».
De retour en France, mais cette foisci en car,«d’ailleurs je ne le ferai plus
jamais, c’est trop chiant», dit-il, en
souriant. Actuellement Bruno dos
Santos prépare son exposition de
photos qu’il a fait au long de son
voyage, mais aussi «des calendriers
des cartes postales, et des bracelets
porte-bonheur que je fais avec ma
mère afin de récolter un peu d’argent pour l’association et de pouvoir montrer aux gens les chemins
que j’ai emprunté et montrer comment je me suis pris pour monter
tout ce projet. J’espère ainsi pouvoir
compter sur la présence d’élèves et
les sensibiliser sur le thème des projets en général,de leur montrer mon
parcours, moi avant, d’où venait ce
rêve, tout le travail que j’ai mis en
place pour le concrétiser», expliquet-il au LusoJornal.
En attendant de repartir pour des
nouveaux horizons, Bruno devra à
nouveau étudier toutes les étapes de
ce grand projet.
■ Clara Teixeira
http://forcabruno.skyblog.com/
Portugal no último lugar do 8°
Torneio de Val de Marne
Duarte Ferreira pilotou um
monolugar em Croix
Petites
annonces
Bureaux urgent
Docteur en droit, recherche bureau à louer ou à sous-louer dans le
93 pour formaliser son inscription
au Barreau de la Seine Saint Denis
et y exercer la profession d’avocat.
Contact au 06.75.59.86.50.
■ Braque portugais
Chiots Perdigueiro (Braque) Portugais, nés le 30/09/06, LOF (5 mâles
et 4 femelles). Excellentes origines: chasse, travail, beauté. Mère:
Championne de France de Beauté,
Trialer de Printemps. Sujet recommandé. Père: Champion du Monde
de Beauté.Tél.: 06.74.61.28.98.
Distribution
LusoJornal cherche distributeurs
pour Paris, de préfèrence avec
scooter, pour travailler une journée par semaine. Intéresserait étudiants.Tel.: 01.39.86.68.98.
■
■ Paulo Sousa entrevistado por Alfredo Cadete (RDPi e LusoJornal)
Fun Club
Bureaux
Petite entreprise (trois employés)
cherche bureau pour développer
son activité en région parisienne,
Paris ou Hauts-de-Seine (92), près
des transports. De préfèrence en
sous-location.Tel.: 06.88.78.62.62.
■
DR
■
■ Duarte Ferreira ao volante do Fórmula Renault
Com apenas 13 anos de idade, o
jovem piloto português Duarte
Ferreira, residente em Bruxelas,
fez testes na Fórmula Renault, no
fim-de-semana passado, no circuito de Croix-en-Ternois, perto
de Lille e foi convidado para integrar a equipa oficial da Renault
Benelux no Campeonato 2007.
Duarte Ferreira é o piloto português mais jovem a poder pilotar
um monolugar, na Fórmula
Renault 1600.
Já no mês passado, fez testes na
mítica pista de Fórmula 1 de Spa
– Francorchamps, na Bélgica.
Segundo apurou o LusoJornal,
esta época não foi das melhores
para o ainda piloto de karting,
por ter subido de escalão e competir agora com pilotos mais
experientes. Por isso, esta passa-
gem para o monolugar é um passo bastante importante para o
percurso do piloto.
No caso de passar com aproveitamento as provas a que está
sujeito, Duarte Ferreira pilotaria
já no próximo ano, um Renault
1600, concretizando assim mais
um dos seus sonhos.
O piloto mostrou desde muito
cedo os seus gostos por carros e
começou a pilotar bastante
pequeno, impulsionado pelo pai
e pela mãe.
A concretizar-se a sua entrada na
Fórmula Renault, Duarte Ferreira
vai dar mais um motivo de
contentamento aos seus pais e ao
seu principal protector, o Comendador Rui Nabeiro, dos Cafés
Delta, em Portugal, seu principal
patrocinador.
Provavelmente que nos planos de
Paulo Sousa (seleccionador nacional dos sub/16), não estava o
último lugar do Torneio, nem tão
pouco a pesada derrota contra a
França no encerramento da 8ª
edição ganha pela Suíça.
Portugal começou mal ao perder
na 1ª jornada frente à Suíça (1-3),
depois já esteve um pouco melhor no segundo jogo ao empatar
contra a Itália (0-0), mas na 3ª e
última jornada decepcionaram os
muitos portugueses que se deslocaram ao estádio Léo Lagrange, ao
consentirem pesada derrota
frente à França, (0-5).
Classificação final: 1° Suíça
com 6 pontos; 2° Itália 5; 3° França 4; 4° Portugal 1 ponto.
«Perante selecções com infra-estruturas mais importantes que a
nossa, não podemos fazer melhor» reconheceu o Seleccionador
nacional Paulo Sousa.
No final do Torneio, como é evi-
dente, Paulo Sousa (Seleccionador nacional dos sub/16) não se
mostrava satisfeito, e aos microfones da RDP Internacional e do
LusoJornal, desabafou: «Num torneio bem disputado e ganho merecidamente pela Suíça, fizemos
muitas coisas positivas e algumas
negativas. Estámos muito atrás
em termos de maturidade táctica,
e também em termos de maturidade dentro da nossa identidade
da forma como nós planificamos
e projectamos as nossas selecções mais jovens. Temos que
investir mais para o futuro, porque quando chegamos a estas
competições internacionais, o
desnível é muito grande, e temos
que recuperar, porque estamos
muito desnivelados neste momento, e até porque já estivemos
muito melhor em outras edições», concluiu.
■ Alfredo
Cadete
Desporto 13
Liga 2: Créteil/Lusitanos - Bastia, 1-0
Liga 1
Com Artur Jorge, Créteil/Lusitanos ainda não perdeu
Olympique de Lyon de Tiago, quebrou a invencibilidade e PSG de
Pauleta suspenso, derrotado em
casa.
Com o Olympique de Lyon (de
Tiago) a perder em Rennes por (10), já não há equipas invencíveis no
campeonato maior do futebol françês, onde para além da derrota, o
Olympique de Lyon perdeu também o seu internacional brasileiro
Juninho expulso na mesma partida.
Mas nem só o Campeão françês em
título foi o grande derrotado nesta
jornada, outras grandes equipas
tiveram o mesmo destino. O Marselha foi derrotado em casa pelo
promovido Lorient (0-1), o mesmo
acontecendo ao Auxerre frente ao
Le Mans (2-3), ao Valenciennes face
ao Lille (0-3), e ao PSG de Pauleta suspenso por dois jogos - no Parque
dos Príncipes, que perdeu frente ao
RC de Lens por (1-3).
Conclusão: O Olympique de Lyon,
mesmo perdendo em Rennes,
continua a manter a liderança com
31 pontos, 2° o Nancy com 22, 3°
Lille, Sochaux e Lens 21, e no 12°
lugar o PSG com apenas 15 pontos.
Próxima jornada, (13ª) com início
na Sexta-feira 10 de Novembro, às
20h30: Olympique de Lyon Valenciennes, e no próximo Sábado
11 de Novembro às 20h00: Le Mans
- PSG.
■ Alfredo Cadete
Bastia: Ejidé; Marester, Jarjat,
Marie e Bridonneau; Ghisolfi, Gomez (Coulibaly aos 46 min),
Barthélemy (Meslin aos 71 min) e
Mendy; Ben Saada e André (cap).
Treinador: Bernard Casoni
Vitória escassa e difícil, mas suficiente para se manterem invictos
depois da chegada da dupla técnica Artur Jorge e Raúl Águas, que
já averbaram sete pontos em três
jogos, e saíram da chamada zona
de despromoção, ocupando agora
o décimo quarto lugar com quatorze pontos.
Uma equipa luso-gaulesa cheia de
ambições, com um público, que
apesar de uma noite fria, a comparecer em maior número e dar
mais calor a esta equipa que bem
necessita do seu apoio, e aqui
também, temos que ser sinceros,
em terem um grande senhor do
desporto-rei que se chama Artur
Jorge, que com o seu adjunto Raúl
Águas, estão a dar tudo por tudo,
para satisfazer o projecto do Presidente Armando Lopes.
LusoJornal - José Lopes
Jogo no estádio Dominique
Duvauchelle
Espectadores: 4.300
Árbitro: Cédric Cotrel
Ao intervalo (0-0).
Golo: Nabil Baha (37 min)
Disciplina: Créteil/Lusitanos: Lavoyer (19 min), Vareilles (32 min)
e Gregori (39 min). Bastia: Gomez
(13 min), Ghisolfi (22 min) e Marester (71 min)
Créteil/Lusitanos: Richard Trivino; Argelier, Salze, Danjou (cap) e
Mário Loja; Perez, Grégori, Lavoyer e El-Omari (Vareilles aos 16
min); Khenniche (Rui Pataca aos
82 min) e Baha (Terrier aos 76
min).
Treinador: Artur Jorge
■ Momentos de comemoração do golo da vitória
Quanto ao jogo, foi uma partida
como se esperava cheia de emoções, com bom futebol, bom espectáculo e um mais um golo,
«um golão» do marroquino Nabil
Baha que aos 37 min e fora da
grande área com um tiro de canhão, fez levantar de pé, os quatro
mil e trezentos espectadores que
se encontravam sentados no estádio Dominique Duvauchelle, onde para além do «golão» de Baha,
destacamos três excelentes defesas de Richard Trivino, negando o
golo do empate da equipa corsa.
Uma arbitragem sem grande
contestação, estando à altura dos
acontecimentos.
14° lugar na Ligue 2
O US Créteil Lusitanos tem actualmente em 14° lugar no
Campeonato da Ligue 2, com 14 pontos e com 14 jogos disputados.
Perdeu 6, empatou cinco e apenas venceu 3 jogos. Nos 14 jogos disputados, apenas marcou 8 golos e sofreu 17.
Porém, com a chegada de Artur Jorge, a equipa parece retomar segurança.
O que eles disseram:
Artur Jorge (Treinador do
Créteil/Lusitanos):
«A situação continua a ser difícil.
Penso que os resultados continuam a ser razoáveis em função
do que esperávamos, estamos a
melhorar, estamos a ganhar, e
quando se ganha, evidentemente
estamos todos contentes. E há
que continuar esta fase boa, porque é bom para todos nós, bom
para o público que continua a
comparecer em grande número, e
espero que continuem, porque
todos nós, eu e todos os jogadores, precisamos do apoio de todos
para continuarmos a obter bons
resultados».
Bernard Casoni: (Treinador
do Bastia)
«É sempre a mesma coisa. O Créteil teve uma ocasião para marcar
e marcou, e nós tivemos quatro e
não soubemos marcar. Custa-me a
compreender estas coisas. Mas é
assim o futebol»
Recorde-se que Bernard Casoni
(agora treinador do Bastia), já foi
orientado por Artur Jorge quando
jogador do Matra Racing.
Classificação: 1° Metz com 35
pontos; 2° Estrasburgo 29; 3°
Caen 27; 14° Créteil/Lusitanos
com 14; 18° Istres 12; 19°
Guingamp 11 e 20° Tours com
apenas 8 pontos.
Próximas jornadas: Esta terçafeira 6 de Novembro. Às 20h00
(15ª jornada): Caen – Créteil/Lusitanos, e sexta-feira 10 de Novembro, às 20h00 no estádio Dominique Duvauchelle em Créteil,
(16ª jornada): Créteil/Lusitanos –
Dijon.
■
Alfredo Cadete
Liga de Paris
Após mais uma interrupção dos
campeonatos amadores para dar
lugar à 7ª eliminatória da Taça de
França, os mesmos campeonatos
estão de regresso no próximo
domingo com os seguintes encontros para as equipas portuguesas
que nos enviaram os seus calendários:
Liga de Paris (DH), Lusitanos de St.
Maur – Drancy;(PH),St Cloud – Portugueses de Gonssainville; Campeonatos distritais: Val de Marne (1ª
Div.), Cartier Libre – SC de Paris; Essonne (1ª Div.), Ulisses – Portugueses de Ris-Orangis.
Todos estes encontros têm lugar às
15 horas do próximo domingo.
■
Alfredo Cadete
Funerária F. Alves
TV Cabo
A televisão dos Portugueses
Junte-se aos 5
milhões de
Portugueses
que têm
TV Cabo
e veja os
jogos do
Mundial
na Sport TV
4 Agências em Paris
e região parisiense para melhor os servir:
Tratamos de todas as formalidades.
18, rue Belgrand - 75020 Paris
Tél.: 01 46 36 39 31 / 06 07 78 72 78 (24h/24h) www.alvesefg.com
Métro Gambetta - Périphérique: Porte de Bagnolet
14 Passatempos
Horóscopo
■ Carneiro
É possível que tenha um sentido
mais crítico em relação a si
mesmo, mas procure não ser tão
severo com os seus pontos de
vista.
■ Touro
Tempo propício para o convívio
e encontro de novos amigos que
lhe vão proporcionar momentos
de muito diversão e distracção.
■ Gémeos
É possível que uma amizade se
transforme em amor ou um amor
em amizade; tudo vai depender
da forma como vão saber lidar
com a nova situação.
■ Caranguejo
Os contactos com os amigos e a
integração em actividades colectivas e sociais vão ser uma constante durante este período.
■ Leão
Assuntos profissionais e ligados
à sua carreira vão estar favorecidos durante este período. Grande criatividade e abertura de espírito.
■ Virgem
Aproveite as suas capacidades
naturais, não tenha receio de ir
em frente, a conjuntura é favorável para colocar em prática os
seus sonhos profissionais.
■ Balança
Neste momento poderá encontrar uma nova forma de dar um
avanço à sua vida amorosa. Fase
de novos conhecimentos e novas amizades.
■ Escorpião
Faça exercícios leves, que ajudem a aumentar a elasticidade e
flexibilidade do seu corpo. Beba
menos bebidas alcoólicas.
Brinque connosco
Sopa de Letras: Cidades internacionais
T
S
E
R
A
C
U
B
V
N
B
E
P
M O
A
Z
B
P
C
I
A
L
J
S
A
Q
I
E
P
E
R
R
A
V
P
I
R
S
U
P
O
I
U
L
S
U
O
A
D
R
E
T
S
E
M
A
A
E
A
L
I
M
A
I
I
E
B
I
A
V
O O
N
I
G
N
S
C
L
E
N
U
N
R
L
E
M
S
S
I
Z
H
U
A
R
T
I
O
Berlim
O
R
D
R
I
V
I
B
I
T
S
A
R
L
A
Brasília
O
L
S
O
T
R
U
R
N
R
T
I
U
I
S
Bucareste
T
A
O G
U
R
Q
I
U
A
O
A
U
A
T
U
N
R
T
G
E
A
S
P
I
N
Q
D
B
L
Lima
P
D
E
O
A
S
I
L
T
D
N
U
I
L
I
Luanda
A
O
F
Q G
T
V
U
L
Z
T
T
H
A
I
E
A
M
P
B
Maputo
M N
E
U
U
I
O
P
E
Q
U
I
M
S
E
F
J
B
E
A
Oslo
R
B
R
I
O
R
S
A
I
A
J
H
L
R
A
I
A
R
P
N
E
R
N
O
B
J
R
N M D
E
E
S
E
S
D
L
A
O
T
Praia
C
O
A
Z
L
A
A
D
O
I
H
Q
I
V
T
I
M
S
R
E
Tóquio
H
T
I
E
A
P
V
O Q
N
T
O Q O M
A
E
N
F
Q
Varsóvia
7
4
5
■ Aquário
No decorrer deste período vai sentir-se mais vulnerável e emocionalmente mais fechado sobre si próprio.
■ Peixes
Esta não é a melhor altura para
iniciar um relacionamento amoroso pois sente que algo não
está bem com a sua vida intima.
LusoJornal
www.lusojornal.com
01 39 86 68 98
Amesterdão
Beirute
Edimburgo
Helsínquia
Pequim
Praga
SuDoKu do LusoJornal
8
2
5
6
4
3
7
3
1
■ Sagitário
Surgirão pessoas interessadas
nas suas ideias e projectos. Se
está desempregado é possível
que um emprego surja pela mão
de alguém conhecido.
■ Capricórnio
Cuide da sua saúde física. Precisa
de ter boas reservas de energia e
não desperdiçar as que tem.
Descubra as palavras
na “sopa de letras”
do LusoJornal:
E
4
5
7
2
5
9
2
4
8
2
6
4
6
2
7
2
1
1
7
Regras do SuDoKu:
Sudoku é um puzzle de colocação
de números. O puzzle contém
algumas pistas iniciais. Cada
coluna, linha e região só pode ter
um número de cada (de 1 a 9).
O objectivo é preencher todos os
campos com números.
Cada linha de 9 números tem de
incluir todos os algarismos de 1 a
9 em qualquer ordem.
Cada coluna de 9 números tem de
incluir todos os algarismos de 1 a
9 em qualquer ordem.
E cada sub quadro 3x3 tem de
incluir todos os algarismos de 1 a
9 em qualquer ordem.
Resolver o problema requer apenas raciocínio lógico e algum
tempo.
2
5
8
4
5
3
9
3
2
2
3
2
4
9
7
4
3
5
7
3
1
6
2
5
2
8
4
Agenda 15
Le programme de LusoJornal
Receita:
Sortez de chez vous
■ Théâtre
Jusqu’au 12 novembre
Récital «A Little More Blue», avec
Maria de Medeiros, accompagnée
par Jeff Cohen au piano et Joël
Grare aux percussions et mise en
scène par Arthur Nauzyciel.Au
Théâtre de la Bastille. 76 rue de la
Roquette, à Paris XI. Du jeudi au
samedi à 19h30 et le dimanche à
15h30. Relâche le lundi 6 novembre. Infos: 01.43.57.42.14.Tarif
unique: 15 euros.
Le jeudi 16 novembre, 20h45
«Les Nègres» de Jean Genet, mise
en scène de Cristèle Alves Meira
au Théâtre de l’INJEP, rue Paul
Leplat, à Marly-le-Roi (78). RER
Marly-le-Roi.
■ Exposition
Du 16 novembre au 11 janvier
Exposition «Trois traces d'Oscar»
avec des toiles de Jacques Benoît
sur trois monuments d’Oscar Niemeyer en Ile-de-France (le siège
du Parti Communiste à Paris, la
Bourse du travail à Bobigny et le
siège du journal l'Humanité à
Saint-Denis.Au siège du Parti Communiste,métro Jean-Jaurès,à Paris.
Le jeudi 9 novembre, 19h30
Bévinda chante Serge Gainsbourg
au Café de la Danse, 5 passage
Louis Philippe, à Paris XI. Infos:
01.47.00.57.59
Le samedi 18 novembre, 20h00
«A Distância de um lenço» par le
grupe de Théâtre Lethes, en partenariat avec l’Institut de Langue et
Culture Portugaise de Lyon, au
Foyer Monchat, à Lyon (69).
Dans le cadre du Festival «Tous en
scène». Infos: 01.44.62.05.04.
Le dimanche 19 novembre, 15h00
«Destin Tordu» par la Compagnie
‘Persona Mágica’, en partenariat
avec l’Association des ‘Portugueses Unidos’ de Carrières-sur-Seine,
Houilles et Sartrouville. Salle des
fêtes de Carrières (78). Dans le
cadre du Festival «Tous en scène».
Infos: 01.44.62.05.04.
Du 21 au 25 novembre, 20h30
«Les Nègres» de Jean Genet, mise
en scène de Cristèle Alves Meira
au Théâtre le Colombier, 20 rue
Anne Marie Colombier, à Bagnolet (93).
Le samedi 25 novembre, 21h00
«Quem confia no casamento» par
le groupe ‘Os Anamores’ du Raincy, en partenariat avec l’Association Portugaise Culturelle et Sociale de Pontault-Combault, dans
les locaux de l’Association, 62 avenue Lucien Brunet, à PontaultCombault (77). Dans le cadre
du Festival «Tous en scène». Infos:
01.44.62.05.04.
Le samedi 11 novembre, 15h00
Grande fête de St Martinho, avec
le groupe folklorique de la Casa
de Portugal, suivi du traditionnel
‘magusto’. Bal et bar avec des spécialités portugaises. Maison du
Portugal, à Plaisir (78). Infos:
06.61.48.02.09. Entrée gratuite.
Le dimanche 19 novembre, 14h30
Spectacle avec le groupe Banda
Lusa et l’artiste Luis Manuel &
Elas (présentation du nouvel album), suivi d’un bal avec le groupe Europa Show, organisé par le
Centre Culturel Portugais Paix et
Vivre Ensemble. Salle Jean Vilar, à
Argenteuil (95). Infos:
01.39.61.62.55 / 06.71.94.34.07.
Le samedi 25 novembre, 21h00
Spectacle avec Iran Costa, Saul et
Ruth Marlène, suivi de bal avec le
groupe Hexagone, organisé par
l’Association Portugaise de Goussainville. Espace Coubertin, rue
Jacques Anquetil, à Gounssainville (95).
■ Fado
■ Concerts
Le vendredi 10 novembre, 21h00
Concert du groupe Santo Amaro
au Satellit Café 44 rue de la Folie
Méricourt, à Paris XI.
Infos: 01.47.00.48.87.
Le vendredi 10 novembre, 20h00
Concert de Raul Paz et Anna
Torres au Bus Palladium, 6 rue
Fontaine, à Paris IX.
Le samedi 11 novembre
Concert de musique africaine
(Paulo Flores, Manya, Dog Murras,
Frédéric Galliano and the Kuduru
Sound System, organisé par 100%
Angola!, au Bataclan, à Paris.
Infos: 08.92.68.36.22
Le dimanche 26 novembre, 17h00
«Suite Royale 2026» de et avec
Lionel Cecílio, en partenariat avec
l’association Lusofonie de Pau, au
Théâtre Saint Louis, à Pau (64).
Dans le cadre du Festival «Tous en
scène». Infos: 01.44.62.05.04.
Le dimanche 12 novembre
Concert de la Chorale d’Achères,
organisé par l’Union Luso-Française Européenne, au Théâtre du
Grésille, à Dijon (21). Dans le cadre du Festival «Tous en scène».
Infos: 01.44.62.05.04.
■ Danse
Le 18 novembre
Concert de l’orquestra do Fuba,
au Studio de l’Ermitage, à Paris.
Du 15 au 18 novembre, 20h30
«Jusqu’à ce que Dieu soit détruit
par l’extrême exercice de la beauté» création de Vera Mantero pour
le Festival d’Automne, avec Antonija Livingstone, Brynjar Bandlien,
Cláudia Dias, Loup Abramovici,
Marcela Levi, Pascal Quéneau,Vera
Mantero, au Centre Georges Pompidou, à Paris IV.
Infos: 01.44.78.12.33.
tous, place de l’église, à Ville
d’Avray (92).
Les 24 et 25 novembre, 21h00
Concert de Anna Torres au Jazz
Club de l’Arbuci, 25 rue de Buci, à
Paris VI.
Le 25 novembre
Concert de Mísia. Salle Municipale
de Schiltigheim (67).
■ Spectacle
Le samedi 11 novembre, 21h30
Grande fête de St. Martinho, organisée par l’Association portugaise
de Ville d’Avray, à la Maison pour
Le samedi 18 novembre, 19h30
Soirée Fado avec dîner, avec la
chanteuse de fado Cremilde,
accompagnée par Manuel Corgas
et José Machado, suivi d’un bal
animé par Dj Aníbal. Organisée
par l’association Agora. Salle Jean
Vilar, à Argenteuil (95). Infos:
06.24.25.79.27.
Le samedi 25 novembre, 21h00
5ème Grande Nuit de Fado, avec
Camané et en première partie:
Carmo Rebelo de Andrade, organisée par l'Association Culturelle
Portugaise de Neuilly-sur-Seine
(92), au Théâtre de Neuilly. Infos:
01.55.61.91.20 (de 10h à 12h) ou
06.18.89.05.15 (en semaine).
■ Folklore
Le dimanche 12 novembre, 14h30
Festival folklorique organisé par
l’Association Amigos de Portugal
avec les groupes Amigos de Portugal de Conflans Ste. Honorine
(Minho),AFP Pierrelaye (Apúlia),
UCP Franconville (Viana do Castelo),ACP Courbevoie (Nazaré),
ACSP Paris XX (Minho),ACP Chaville (Ribatejo) et ASCP Epinay
s/Seine (Algarve). Salle des Fêtes
de Conflans Ste. Honorine
(95). Entrée gratuite. Infos:
06.80.58.67.07.
Le dimanche 12 novembre, 14h00
Festival de folklore suivi de bal,
organisé par l’association Agora.
Salle Jean Vilar, à Argenteuil
(95). Infos: 06.24.25.79.27.
Comité Français en hommage à
ASM.Au Cinéma Le Royal, à
Biarritz (64).
Le 17 novembre, 19h00
Projection de «Le Consul Proscrit»
de T. Olga dans le cadre d’une soirée d’hommage à Aristides de Sousa Mendes, suivie d’une rencontre
avec Manuel Dias, Président du
Comité Français en hommage à
ASM.Au Cinéma l’Atalante, à
Bayonne (64). Gratuit.
■ Conférences
Les 17 et 18 novembre
Colloque «1986-2006: Les 20 ans
du Portugal dans l’Union Européenne - bilan et perspectives»,
organisé par l’association Cap Magellan au Centre Culturel Gulbenkian de Paris, 51 avenue d’Iéna, à
Paris XVI. Infos: 01.42.77.46.89.
Le samedi 18 novembre, 9h00
3ème Rencontre nationale des associations portugaises de France, organisée par la Coordination des
collectivités portugaises de France
(CCPF) regroupant des dirigeants
associatifs qui débattront des sujets liés à la citoyenneté, le financement des associations, l’enseignement du portugais en France.
Mairie du 8ème arrondissement, à
Paris. Infos: 01.44.62.05.04.
Du 17 au 19 Novembre
Le Salon International du Livre
Gourmand de Périgueux, avec
l’invité d’honneur: Le Portugal. Le
rendez-vous mondial de l’ensemble des acteurs de l’édition culinaire (Chefs de Cuisine,Auteurs,
Editeurs, Chroniqueurs et
Journalistes Gastronomiques,
Photographes, Illustrateurs)
Le 21 novembre, 18h00
Conférence sur «Le Devoir de Résistance» par Ch. Lamoure, professeur de philosophie, suivi d’un
débat sue «Aristides de Sousa
Mendes et le devoir de résistance»
avec João Lourenço, vice-Consul
du Portugal à Bordeaux, Manuel
Dias, Président du Comité français
en hommage à Aristides de Sousa
Mendes, Charles Lamoure et M.
Mestrot, Maître de conférences en
droit, UPPA.Amphi 400 Faculté
pluridisciplinaire du BAB, à
Bayonne (64).
Bacalhau à Minhota
Ingredientes:
4 postas altas de bacalhau (já
demolhado)
Colorau e pimenta
Óleo
6 batatas
4 cebolas
8 dentes de alho
1,5 dl de azeite
azeitonas
Preparação:
Com um pano, enxugue muito
bem as postas de bacalhau.
Polvilhe-as com colorau e frite-as em óleo, previamente
aquecido, sobre lume moderado. Volte-as com uma escumadeira e deixe alourar, de
ambos os lados. Escorra sobre
papel absorvente.
No mesmo óleo frite as batatas descascadas e cortadas em
rodelas grossas. Escorra também sobre papel absorvente.
Descasque as cebolas e os
dentes de alho, corte-as em
rodelas finas e leve ao lume
com o azeite. Deixe cozer a
cebola, até estar macia.
Coloque as postas de bacalhau e as batatas numa travessa de serviço e cubra com
a cebolada. Enfeite com azeitonas e acompanhe com o esparregado, ou grelos salteados.
Bom apetite
Anniversaire
Le samedi 25 novembre
Dîner dansant pour fêter le 1er
anniversaire du Restaurant Stade
d’Alfortville, organisé par
l’Association musicale franco-portugaise de Maisons-Alfort. Salle
Edith Piaf, rue de Ponton, à
Alfortville (94). Prix: 30 euros.
Infos: 01.43.96.93.42.
■ Cinéma
Le 10 novembre, 20h00
Projection de «Le Consul Proscrit»
de T. Olga dans le cadre d’une soirée d’hommage à Aristides de Sousa Mendes, suivie d’une rencontre
avec Manuel Dias, Président du
www.lusojornal.com
Sylvie a fêté ses 34 ans le 24
octobre avec toute sa famille
et le 29 octobre avec sa belle
famille.
Joyeux anniversaire.
Envoyez-nous
vos photos d’anniversaire,
nous les publierons
dans cette page!
LusoJornal 25 rue Gay Lussac
95500 Gonesse