President`s Corner Mot du Président
Transcription
President`s Corner Mot du Président
Mot du Président President's Corner D n the last Trait d’Union, I wrote “In Paris in January we enjoyed true philately, at the highest level and the best quality. Now, once again I can say the same again: in May in London as part of Europhilex, our colleagues Christopher Hitchen and Peter Kelly organised a day of displays from members of the Academy which went extremely well. We had lively, interesting philately at the highest level with a full audience (not just AEP members) as witness to its success. Thank you to all who participated and the two organisers. The Board has been hard at work. Wehaveagreedonnewrules(not too strict, more as guide lines) for new members (who are always welcome).Wewantnewmembers of good philatelic calibre but in additionEuropeanminded.Thesearethetwo principles that are required: a high level of philately and interests beyond ones own country. That means more than just recognition in the candidate’s own country but intersets must include activities across Europe. There is a third aim, to rebalance the European composition of the AEP. There are somecountries(withgoodcollectors)whoat the moment have many more members than others. As a suggestion , not a rigid rule, we should seek new members from all over Europe,andevenoutsidethecontinentifthey areinvolvedwithEurope. 2 Traitd'Unionestlarevuetrimestrielledel'Acadé mieeuropé ennedephilaté lie Trait d'Union is the quarterly journal of the European Academy of Philately ans le dernier Trait d’Union, j’avais é crit:«A3 Paris,enjanvier,nousavons fait de la vraie philaté lie. De grand niveau, d’excellente qualité ». Maintenant, j’ai legrandplaisirdedireencorelamê mechose: à Londres, en mai, nous avons fait de la vraie philaté lie. De grand niveau, d’excellente qualité . C’é tait dans le cadre d'Europhilex, où nos amis Christopher Hitchen et Peter Kelly ont organisé une journé edepré sentations,ré alisé es par les acadé miciens de l’AEP, qui s’estvraimentbiendé roulé e.Dela philaté lie vivante, inté ressante, de hautequalité ;etlasallepleine(pas seulementdemembresdel’AEP)a té moigné de ce succè s. Merci donc à tous les participants et aux deux organisateurs. Le Conseil d’Administration de l’AEPatravaillé .Nousavonsdé cidé d'un rè glement (pas trop strict, plutô t des guidelines) pour accepter nos nouveauxmembres(toujourstrè sbienvenus). Nous dé sirons que les nouveaux membres soient des philaté listes de trè s haut niveau, bien sû r, mais ça n’est pas suf;isant: il faut y ê tre au niveau europé en. Ce sont donc deux principes que nous demandons: l’excellence philaté lique et la dimension europé enne. Ce qui signi;ie qu'il ne suf;it pas d’ê tre un grand philaté liste national: pour l’AEP, il est important que le candidat soit de niveau europé en,c’est-à -diresupranational. Il y a encore un troisiè me principe, c’est le ré équilibrageeuropé en.Ilyaquelquesnations (avec d'importants philaté listes) qui ont maintenant beaucoup plus de membres que d'autrespays.Onn’apasposé uneinterdiction, I AVR-JUIL 2015 - 2nd QUARTER 2015 maissimplementunesuggestion:proposeret accepter de nouveaux acadé miciens de toute l’Europe.Etmê meendehorsdel’Europe,sice sont des philaté listes engagé s sur notre continent. En;in, nous avons aussi é tabli que, pour accueillir dans notre famille un nouvel acadé micien, nous voulons le connaı̂tre en personne.C’est-à -direqu'ildevraê trepré sent à une belle occasion philaté lique de l’AEP. Jusque là , il aura le statut de «membre candidat», avec tous les droits et tous les devoirsdumembre,maissansl’ê treencore.A Londres, nous avons salué les nouveaux membresJonasHä llströ m AEPetClaesArnrup AEP, de Suè de. Nous avons encore des membres candidats, de Russie et hors de l’Europe,quenousaccepteronsà Monaco. AMonaco,endé cembre,onpourraparticiper à une autre belle manifestation philaté lique. Sous la coordination de Patrick Maselis AEP, Vincent Schouberechts AEP, et aussi de Serge Kahn AEP avec l’exposition compé titive de philaté lie polaire, le succè s est garanti. Et les grands prix de l’exposition à concours seront offerts par l’AEP. Il s'agira de deux belles surprises. Il y a toutes les bonnes raisons de se renconter à Monaco en dé cembre: un charmantendroit,unebellemanifestation,des piliers de la philaté lie internationale, nos propres membres, l’exposition compé titive, l’assemblé e gé né rale de notre Acadé mie. Rendez-vous donc dans la Principauté ; avec, bien entendu, la ;ierté d’ê tre membres de l’Acadé mieEuropé ennedePhilaté lie! Finally in order to welcome new Academy members they should be known to us in person. That is they should be accepted as guests at AEP events. They would then have the status of ‘candidate member’ with all rightsanddutiesofmembersbutnotyetafull member. At London we welcomed two new members Jonas Hä llströ m AEP and Claes Arnrup AEP, from Sweden. There are others on the waiting list from Russia and outside EuropewhowehopetowelcomeatMonaco. At Monaco in December we will take part in anotherfascinatingphilatelicevent.Organised byPatrickMaselis AEP,VincentSchouberechts AEP, and also Serge Kahn AEP with a competitive Polar philatelic exhibition, success is guaranteed. Some of the major awards will be made by the AEP with two delightful surprises to come. There are many reasons to join us in December: a delightful venue, a good exhibition, international collectors, our own members, the competitions and the AGM of oursociety. Let us therefore meet in the Principality with pride as members of the Acadé mie Europé ennedePhilaté lie! Bruno Crevato-Selvaggi, AEP President Bruno Crevato-Selvaggi, Président AEP Trait d'Union 2, 2015 Réalisation, rédaction et mise en page / Production, Edition and Layout: Jean Voruz, avec la collaboration de / together with: Alessandro Agostosi, Bruno Crevato-Selvaggi, Christopher Hitchen, Serge Kahn, Ludwik Malendowicz, Patrick Maselis, Igor Rodin, Henk Slabbinck. 2 Trait d'Union Message de l'éditeur Ce numé ro de Trait-d'Union est presque un "Spé cialEurophilexLondon2015",tantlaparticipation de notre AEP y a é té intense, que cesoit à titrecollectif ou individuel. Le rendez-vous de Londresadonné lieuà desé changes riches et varié s, comme vous le constaterez dans les pages qui suivent. Ne né gligez toutefois pas le reste des nouvelles qui rappelle à quel point l'AEP constitue aussi un ré seau international plein de ressources. Jevoussouhaiteuneagré ablelectureetunbel é té , en attendant un automne qui promet d'ê trericheetdense! JeanVoruzAEP Editor's Message This issue of Trait d’Union is almost a «Europhilex London 2015 Special» so involvedwastheAEPparticipationat bothindividualandcollectivelevels. The meeting in London presented the opportunity to develop and make many rich and diverse contactsascanbeseeninthefollowing pages.Howeverdonotoverlookour othernewswhichreflectstheinternationalscopeofourAcademy. Iwishyougoodreadingandapleasant summer whilst looking forward to an autumnwhichpromisestobefullofactivityand interest! JeanVoruzAEP Académie européenne de philatélie - European Academy of Philately fondée en 1981 - established 1981 www.aephil.net c/o Bruno Crevato-Selvaggi, CP 45, 30126 Lido di Venezia VE, Italie / Italy, [email protected] Président honoraire / Honorary President Henk Slabbinck,Belgique / Belgium, [email protected] Alessandro Agostosi, Italie / Italy, [email protected] Antoine Clavel, Suisse / Switzerland, [email protected] Président / President Bruno Crevato-Selvaggi, Italie / Italy [email protected] Guy Coutant, Belgique / Belgium, [email protected] Conseil d'administration / Board Patrick Maselis, Belgique / Belgium, [email protected] Premier Vice-président / First Vice-President Jean-François Logette, France, [email protected] Luis Frazão, Portugal, [email protected] Vice-président / Vice-President Serge Kahn, France, [email protected] Secrétaire général / Secretary General Michel Letaillieur, France, [email protected] Trésorier / Treasurer 2, 2015 Christopher Hitchen, Royaume-Uni / UK [email protected] Jean-Pierre Magne, France, [email protected] Nicos Rangos, Chypre / Cyprus, [email protected] Igor Rodin, Russie / Russia, [email protected] Peter Suhadolc, Slovénie / Slovenia [email protected] Jean Voruz, Suisse / Switzerland, [email protected] 3 EUROPHILEX LONDON 2015 LajournéeAEP TheAEPDay Le 15 mai 2015, pas moins de 17 confé rences ont é té pré senté es par diffé rents membres AEP. Cette journé e, organisé e par Chris Hitchen et Peter Kelly dans le cadre d'Europhilex London 2015, a connu un grand succè s. On 15 May 2015 no fewer than 17 displays were given by different members of the AEP. Organised by Chris Hitchen and Peter Kelly in the setting of Europhilex London 2015 the day was a great success. La formule, typiquement britannique, é tait simple et adapté e au contexte d'une exposition internationale: chaque orateur disposait de 5 minutes pour attirer l'attention de l'assistance sur le sujet pré senté . Aprè s trois ou quatre pré sentations, un intermè de permettait à l'assistance et aux confé renciers d'avoir les é changes souhaité s, en fonction des inté rê ts de chacun. Le milieu de la journé e a é té mis à pro;it pour se retrouver autour d'un buffet convivial. 4 The presentation, typically British, was straightforward and well suited to the context of an International exhibition: each speaker had 5 minutes to present an over view of the subject displayed and to draw attention to key points. After three or four displays there was time given to view them and discuss any points arising. At mid-day there was a break for a convivial buffet lunch. An excellent brochure on all the displays had Name Title Alan Huggins Jean Voruz Great Britain postal stationery. The 1892 2½d embossed envelope for foreign use The Red Cross Baptism of Fire in Geneva 1870-1906 Bruno Crevato-Selvaggi Italian Libya Gregory Todd German Military Mission in Mesopotamia Akis Christou Cyprus Issue of the Silver Jubilee of King George V Patrick Maselis Belgian Congo and Lado (before 1910) Serge Kahn French participation in the 2nd International Polar Year (1932-1933) Luís Brito Frazão The British packet agency in Lisbon Mark Bottu Airmail : Belgian transatlantic airmail in the thirties Chris Hitchen The General Post in Paris in the eighteenth century Peter Kelly The development of postal services in the Algerian Sahara up to 1900 Henk Slabbinck Postal Relations with the French fishermen active on the Grand Banks Vincent Schouberechts The early days of philately in Belgium Frans Danneels The Western Front Rear Area (Etappengebiet) Michel Letaillieur The 30c Cameo Sower and the Pneumatic post Chris Hitchen Peter Kelly The late fee service in Paris 1863 to 1936 The postal use of the low value green type Sage issue of France stamps. 1876-1878 Trait d'Union Unesuperbebrobeenpreparedin advance and chure avait é té pré alablement sent to all memé dité eetenvoyé e bers. This gave an illustrated à l'ensemble des membres. Elle a summary of all permis de rasthe exhibits semblerlesré sushown. It will mé sillustré spré provide a constant reminder paré sparchaque confé rencier.Elle of the day and L'assistance attentive / The attentive assembly restera un excelgive those not able to be there a glimpse of what they lent souvenir de cette journé e et permettra auxabsentsd'enavoireuunsurvol! missed! Grandmercietbravoà ChrisetPeterpource Thank you and well done to Chris and Peter forthissuccessfulmeeting. rendez-voustrè sré ussi. JeanVoruzAEP JeanVoruzAEP Alan Huggins AEP et les entiers postaux britanniques / and British Postal Stationery Vincent Schouberechts AEP et les précurseurs de la philatélie belge. / and the forerunners of Belgian philately L'intermède consacré à la discussion avec les conférenciers The break to view and talk to the displayers 2, 2015 5 EUROPHILEX LONDON 2015 Peter Kelly, son inséparable loupe et les timbres au type Sage / his inseparable magnifier and the green type Sage issue L'intermède, avec deux membres AEP tout récemment entrés: Claes Arnrup and Arnold Ottonin / The break with two newly arrived AEP members Serge Kahn et l'Année polaire internationale / and the International Polar Year 6 Trait d'Union Chris Hitchen, Vincent Schouberechts, Nicos Rangos, Michel Letaillieur, Henk Slabbinck, Serge Kahn, Peter Suhadolc, Jean Voruz, Bruno Crevato-Selvaggi, Peter Kelly, Arnold Ottonin, Alessandro Agostosi, all AEP members, and Marcel Boueyguet (France) Bruno Crevato-Selvaggi PRES AEP et la Lybie italienne / and Italian Libya Encore merci à nos deux organisateurs Chris Hitchen et Peter Kelly / Many thanks again to our two hosts 2, 2015 7 EUROPHILEX LONDON 2015 London 2015, outre son exposition internationale et la journéede conférences décrite ci-avant, comprenait d'autres événementsimpliquantdesmembresAEP. Une exposition spé ciale dé dié e aux "é vé nements philaté liques qui ont changé le London2015,apartfromtheinternational exhibition and the AEP Day reported in priorpages,involvedAEPmembersinothervariousevents. An exhibition A special display was put together by the Club de Monte Carlo on « Philatelic events that changed the world ». The President Patrick Maselis RDP AEP brought together a collection of world rarities and produced a magnificent brochure. Vincent Schouberechts AEP was instrumental in putting together and looking after this magnificent temporary museum. Par la grâce de l'American Philatelist, Patrick Maselis RDP AEP est devenu Patrick Marseille. Les affres du correcteur orthographique ! Thanks to the American Philatelist, Patrick Maselis RDP AEP has beco monde" a é té mise sur pied par le Club de Monte-Carlo. Son pré sident, Patrick Maselis Tomas Bjäringer RDP, Eduardo Escalada AEP, Vincent Schouberechts AEP Other AEP involvement in various ways is shown in the following photographs. JeanVoruzAEP Giovanni Balimann, President Consilium Philateliae Helveticae, Sebastien Delcampe AEP, Vincent Schouberechts AEP, Hubert Caprasse (Belgium) 8 Trait d'Union RDP AEP, a rassemblé des rareté s de niveau mondial et é dité une magni;ique brochure à cette occasion. Vincent Schouberechts AEP é tait à la manœuvre, une fois n'est pas coutume, pour la mise en place de ce prestigieux musé e temporaire. D'autrestempsforts, illustré sparlesphotos de cette page, ont honoré l'AEP de diversesmaniè res. JeanVoruzAEP En tant que président de l'AIJP (Association internationale des journalistes philatéliques), Wolfgang Maassen RDP AEP présente une étude sur les faux et falsifications en littérature philatélique. Cet exposé suivait une présentation du volume 18 FFE (Fakes Forgeries Experts) par Jonas Hällström AEP et Claes Arnrup AEP In his role of President of the AIJP (Association internationale des journalistes philatéliques), Wolfgang Maassen RDP AEP gave a talk on fakes and forgeries in philatelic literature This followed a presentation of volume 18 FFE (Fakes Forgeries Experts) by Jonas Hällström AEP and Claes Arnrup AEP Chris King RDP AEP, en tant que président de la Royal Philatelic Society, et son épouse Birthe accueillent Bruno Crevato-Selvaggi PRES AEP et son épouse au President Dinner. Chris King RDP AEP, as President of the Royal Philatelic Society, and his wife Birthe welcome Bruno CrevatoSelvaggi President of the AEP and his wife to the President’s Dinner. Karl Louis, directeur de Corinphila, Zurich, et Dieter Michelson AEP, directeur de Heinrich Köhler, Mainz, présentent solennellement les deux nouveaux ouvrages Edition d'Or de Géza Homonnay, Postal History of Hungary, et de Jonas Hällström AEP, Square-Rigged Sailing Vessels, une des collections thématiques les plus primées dans le monde à ce jour. Karl Louis, Director of Corinphila, Zurich, and Dieter Michelson AEP, Director of Heinrich Köhler, Mainz, present the two new Edition d'Or by Géza Homonnay, Postal History of Hungary, and by Jonas Hällström AEP, Square-Rigged Sailing Vessels, one of the finest thematic collections in the world at the moment 2, 2015 9 Palmarès des membres LesmembresAEPsontnombreuxà avoirparticipé aux derniè res expositions internationales. Nous mentionnons les distinctions les plus é levé es, ainsi que certaines obtenues à d'autres manifestations où l'AEP est particuliè rementhonoré e. Members Palmares AEP members have been well represented at recentinternationalexhibitions.Notedarethe highest awards and some others where the AEPhasmadeaparticularcontribution. Europhilex London 2015: Luis Frazão RDP AEP reçoit le prix du meilleur ouvrage dans la catégorie Littérature Philatélique, en plus de la médaille Grand Or correspondante, des mains de Francis Kiddle RDP. Europhilex London 2015: Luis Frazão RDP AEP receives the award for the best work of philatelic literature as well as the accompanying Gold Medal from Francis Kiddle RDP (left). Europhilex London 2015 (FEPA) BestinClassAward:LuisFrazã o(seebelow). GrandOr/LargeGold:Eduardo&LuisBarreiros,Portugal&Coloniespre-stampPeriod;Luis Frazã o,PortuguesePre-stampPeriodPostmarksVolume2;Rolf-DieterJaretzky,Peru;Jørgen Jørgensen,DanishMailtoForeignDestinations1854-74;WolfgangMaassen&VincentSchouberechts,MilestonesofPhilatelicLiteratureinthe19thCentury;PatrickMaselis,TheMedallionIssue ofBelgium;JeanVoruz,GenevaPostalServices1839-1862. Or/Gold:JulianAuleytner,BeginningsofthePostinIndependentPoland1918-20;JanBerg,PrivateShipLetterStampIssuingCompanies-upto1900;LuisFrazã o,TheFirstPostalStationeryIssueofPortugueseColonies. GrandVermeil/LargeVermeil:JulianAuleytner,BeginningsofthePolishPostinPomerania 1920;AlanHuggins,The1840PrepaidParliamentaryEnvelopes;ChristianKeller,CourrierSud; ChrisKing,DenmarkandtheSecondWorldWar1939-1949-OverseasMail;JacekKosmala,Aerial FormationsoftheGeneralHaller"Blue"ArmyandtheFrenchMilitaryMissioninPoland19171923;WolfgangMaassen,HeinrichKöhlerundseineNachfolger;RobertMarion,MauritiusPostal History1774-1833;SpasPanchev,EastRoumelia&SouthBulgaria;JacquesRenollaud,Mailof FrenchPrisoners-of-WarinEngland1756-1815;Vaccarisrl,VaccariMagazine2013. 10 Trait d'Union Phénoménal: Jean-Jacques Tillard AEP a remporté sur le continent américain, en moins de trois mois, pas moins de 5 Grand Prix ! Ici à l'exposition FIAFE de Rio Grande (Argentine). Phenomenal! Jean-Jacques Tillard AEP has been awarded, in the Americas, in less than 3 months no fewer than 5 Grand Prix. Here is the FIAFE exhibition in Rio Grande (Argentina). Autres expositions / Other Exhibitions Fin Del Mundo 2015, Rio Grande , Argentina (FIAFE) Grand Prix International + Large Gold: Jean-Jacques Tillard, St-Pierre-et-Miquelon,sessurchargesau19esiècle. ORAPEX 2015 (Ottawa, Canada) Grand Prix National + Grand Prix 1 Frame: Jean-Jacques Tillard, St-Pierre-et-Miquelon,sessurchargesau19esiècle;St-Pierre-et-Miquelon,le20FMontagneetArbresde1947. Okpex 2015 (Oklahoma City, USA) Grand Prix National + Grand Prix 1 Frame: Jean-Jacques Tillard, St-Pierre-et-Miquelon,Lapremiereserie"Groupe"etsesdifferentsusages1892-1901;LesEntiersPostaux"Pecheur"et "Goeland"aSaint-PierreetMiquelon1909-1918. Phila-Mâcon 2015 (Championnat de France 2015) Grand Prix National: Jacques Lavigne, France, Utilisationdestimbres-posteNapoléonIIIdentelés danslerégimeintérieur. 2, 2015 11 Waterloo 2015 TriompheetTragédie TriumphandTragedy Mê me 200ans aprè s,les Belges n’ont pas ré Even200yearslatertheBelgianshavenotyet rewritten history… this was again the fall of critl’Histoire…cefut,encoreunefois,lachute de l’Empire napolé onien, vé ritable tournant Napoleon’sEmpireaturningpointinthehisdel’histoireeuropé enne. toryofEurope. For the bicentenary of the battle of Waterloo Pourlebicentenairedelamythiquebataillede Waterloo, deux grandes reconstitutions ont two re-enactments brought the epic battle to permisderevivre: life. le 19 juin, l’attaque française, aux cris de 19 June: the French attack to cries of ‘Long «Vivel’Empereur»contrelestroupesdel’arlive the Emperor’ against Wellington’s troops mé e de Wellington dite « Armé e des Allié s ». known as the ‘Army of the Allies’. The outL’issue de la bataille est incomeisuncertain. certaine. 20June:theAlliedreply le 20 juin, la riposte allié e around Hougoumont autour de la ferme d’Houfarm,withthearrivalof goumont, avec l’arrivé e des the Prussians. A veritaPrussiens. Une vé ritable trabletragedyensuedwith gé die : morts et blessé s se tens of thousands of comptent par dizaines de deadandwounded.The milliers. La Garde impé Guard ‘dies but never riale«meurtmaisneserend surrenders’. Napoleon pas ». Napolé on s’enfuit à flees to Paris. The vicParis. Les vainqueurs, WeltorsWellingtonandBlü lington et Blü cher, fê tent la cher celebrate their vicvictoireà lafermedelaBelle tory together in the Alliance. BelleAlliancefarm. Unespaceprivilé gié ,ré servé In a privileged position, à l’Acadé miedephilaté liede reserved for the Acadé Belgique, nous a permis de miedephilaté liedeBelvivre ces soiré es dans une gique we enjoyed these ambiance conviviale et riche L'empereur Patrick Maselis annonce le programme / evenings in the compaené motions. The emperor Patrick Maselis announces the program ny of friends and in re membranceofsuchmovMais,faceà cettetragé diesurlechampdebaingevents. taille, ce fut un vé ritable triomphe devant les cadresphilaté liques.Eneffetà Braine-l’Alleud, In contrast to the tragedies of the battle field communelimitrophedeWaterloo,uneexposithephilatelicdisplayswerearealtriumph.At tion exceptionnelle, tantpar la quantité (plus Braine-l’Alleud near Waterloo an exceptional de 160 cadres) que par la qualité , a pré senté display, both in its range (over 160 frames) au public un panorama de l’histoire napolé oand quality, gave the public a sweeping view nienne avec des documents historiques et ofNapoleonichistorywithhistoricdocuments postauxuniquespourlaplupart. anditemsofpostalhistory,manyunique. Parmiles40collectionspré senté es,toutesde Amongstthe40collectionsonshow,allofthe trè s haut niveau, il faut citer la collection de highestquality,onemustnotetheArmypostmarquesd’armé esdeS.A.S.leprinceAlbertII al markings of S.A.S. le prince Albert II de deMonacoetcellesdesmembresdel’AEP: MonacoandotherAEPmembers. 12 Trait d'Union Bianchi P.: Les marques postales de la Grande Armé e pendant la Campagne de Russie 18121813 Danneels F.: De Franse Revolutie en de daaruit volgende Franse bezetting in onze gewesten De Clercq L.: Napolé on, Empereur des Français et Roi d’Italie Frennet Th.: La poste à Braine-L’Alleud 1708 à 1914 King Ch.: Denmark and the Napoleonic Wars Luyts A.: Briefwisseling van verschillende Franse regimenten gericht aan «Magimel», hoofd van militaire bibliotheek Luyts A.: Postgeschiedenis van Antwerpen van 21 september 1792 tot 6 april 1814 Maselis P.: L’Occupation française des Pays-Bas de 1794 à 1815 Poultier M.: Le Ruban Rouge Poultier M.: Le Camp de Boulogne ou la naissance de la Grande Armé e Poultier M.: Napolé on Bonaparte; quel est ce grand homme ? Renollaud J.: Prisonniers français en Angleterre 1744-1815 Schouberechts V.: Grandeur et dé cadence d’un Directeur gé né ral des Postes sous l’Empire napolé onien Van der Linden J.: France 1813-1815 : chute de l’Empire Van Pamel L.: Marques d’armé es & lettres de soldats – Pé riode napolé onienne Une belle organisation orchestré e de main de maı̂tre par l’Acadé mie de philaté lie de Belgique. Un grand merci à son pré sident et à tous ses membres qui ont œuvré pour que cette rencontre historique et philaté lique reste inoubliable. A wonderful exhibition master minded by the Acadé mie de philaté lie de Belgique. A big thank you to its President and all its members who worked so hard to make this a memorable historic and philatelic event. SergeKahnAEP SergeKahnAEP Les collections exposé es sont inté gralement visibles au format pdf sous le lien suivant: www.waterloophilatelie.be 2, 2015 Jean-Pierre Magne AEP, Michel Granero (Monaco), Michel Letaillieur AEP à l'exposition / at the exhibition All the exhibits displayed are visible in pdf format via the link below www.waterloophilatelie.be 13 Nouvelles de nos membres News of Members JørgenJørgensenAEPinvitéàsignerleRDP etconférencierFEPAàLondres Jørgen Jørgensen AEP is invited to sign the RDP and makes a presentation at FEPA in London As announced in the last TdU he will sign the RDP on 7 August 2015 during the Philatelic Congress of Great Britain in Leeds. Comme annoncé dans le dernier Trait-d'Union, il signera le Roll of Distinguished Philatelists à Leeds, au Royaume-Uni, le 7 aoû t 2015, pendant le Congrè s philaté lique annuel de Grande-Bretagne. Sous l'é gide de la FEPA, Jørgen a é galement donné une trè s inté ressante confé rence à Europhilex London 2015 sur l'é laboration de la Story Line en compé tition, classe Histoire postale (photo ci-contre). Conférence annuelle de l'Académie de philatéliedePologne La XXIIe confé rence annuelle de l'Acadé mie de philaté lie de Pologne s'est tenue à Ciechocinek, les 22-24 mai. Ciechocinek est une station thermale renommé e du centre de la Pologne et l'endroit traditionnel où se tiennent nos ré unions - 21 confé rences s'y sont dé roulé es. Le thè me central de cette derniè re confé rence traitait des postes locales et municipales de Pologne dans les anné es 1914-1920. Lors de la cé ré monie d'ouverture, Julian Auleytner AEP a pré senté les trè s rares surcharges locales "Ciechocinek" de 1918 (6 timbres surchargé s connus à ce jour, entre les 13 et 22 dé cembre 1918). En outre, il a pré senté un ensemble de documents de la poste locale des anné es 1918-1919. Aprè s quoi, Krysztof Piwko a fait un exposé sur une tentative de classi;ication du courrier local dans la Pologne occupé e des anné es 1914-1918. (…) De nombreuses autres conferences trai14 Under the aegis of the FEPA Jørgen has also presented a most interesting talk on the Story Line in postal history competitions at Europhilex London 2015 (see photo). Annual Conference of the Polish Academy ofPhilatey The 22nd Annual Conference of the Polish Academy of Philately was held in Ciechocinek, May 22-24. Ciechocinek is a famous spa in central Poland and a traditional place of our meetings – 21 conferences were held there. Leading topic of the last conference was dealing with local and municipal posts in Poland in years 1914-1920. During the opening ceremony, Julian Auleytner AEP presented very rare (until yet 6 different stamps are known overprinted, only used copies are known and their postmarks are dated between 13 and 22 December 1918) local "Ciechocinek" overprints from 1918. Furthermore, he presented a survey of original (without philatelic inspiration) local post items from years 1918-1919. Subsequently Krzysztof Piwko gave lecture on an attempt to classify municipal post in occupied Poland in years 1914-1918. (…) Numerous other lectures were dealing Trait d'Union taient de l'histoire de la philaté lie polonaise, des mé thodes d'impression et des erreurs d'impression des timbres polonais, ainsi que dethè mesphilaté liquesgé né raux. Cettesessionannuellearé uniplusde60participantsdePologneetdel'é tranger. LudwikMalendowiczAEP Présidentdel'AcadémiedePhilatéliedePologne Mirsyni Vardopoulou HONAEP soutient une thèsededoctorat"philatélique" Auteur des derniè res couvertures d'OPUS et deplusieurstimbres-postedeGrè ce(voirpré cé dent numé ro de Trait-d'Union), Mirsyni Vardopoulou a soutenu avec succè s, le 6 mai dernier, une thè se de doctorat à l'université Panteion d'Athè nes, intitulé e Ideologicaland estheticmanagementoftheGreekstamps1861 -1961. Les Postes hellé niques publieront prochainementunouvrageà cesujet. Toutesnosfé licitationsà Mirsyni;cen'estpas tous les jours qu'une thè se sur un sujet si proche de notre passion commune est ainsi dé fendue! Mark Bottu AEPreçoit la médaille Spoorenberg La Fé dé ration Né erlandaise des Associations Philaté liques (KNBF) vient d’octroyer la Mé daille Spoorenberg à notre amiMarkBottu AEP,enreconnaissance de ses efforts pour le dé veloppement de la philaté lie thé matique. C’est une marque d’estime et une distinction prestigieuse, car durant ces derniers 20 ans, elle n’a é té octroyé e que 5 fois et Mark est le premier lauré at é trangerà larecevoir. Chapeau,Mark! HenkSlabbinckHonPresAEP Conseildela"Royal"2015-2016 PatrickMaselisRDPAEP:Vice-pré sident ChrisKingRDPAEP:Pré sidentsortant ChrisHitchenAEP:membre DieterMichelsonAEP:membre BobOdenwellerRDPAEP:ex-of;icio Toutesnosfé licitations! 2, 2015 with the history of Polish philatelic movement,printingmethodsandprintingerrorsof Polish stamps as well as on some general aspectsofphilately. Annual conference gathered over 60 participantsfromPolandandabroad. LudwikMalendowiczAEP PresidentofthePolishAcademyofPhilately Mirsyni Vardopoulou HONAEP obtains a ‘philatelic’Doctorate Designer of the recent OPUS covers and a number of Greek stamps (see last TdU) MirsyniVardopouloureceivedaDoctorateon 6MayattheUniversityofPanteioninAthens for her thesis IdeologicalandestheticmanagementoftheGreekstamps1861-1961. The Greek post of;ice will shortly produce a publicationregardingthis. All our best wishes toMirsyni,it is not every day that such a subject so close to our own interestsissowellsupported! Mark Bottu AEPis awarded the Spoorenbergmedal The Dutch Federation of Philatelic Societies (KNBF) has awarded the Spoorenberg medal to our colleague Mark Bottu AEP, for his work in promoting thematicphilately. It is great honour and an exceptional distinction as in some20yearsithasonlybeen presented5timesandMarkis thefirstnon-Dutchrecipient. WelldoneMark! HenkSlabbinckHonPresAEP CounciloftheRoyal2015-2016 PatrickMaselisRDPAEP:Vice-President ChrisKingRDPAEP:ImmediatePastPresident ChrisHitchenAEP:Member DieterMichelsonAEP:Member BobOdenwellerRDPAEP:ExOf;icio Congratulations! 15 Nouvelles de nos membres News of Members LeCollectorsClubNewYorkinvitedesconférenciers pour parler de philatélie européenne Depuis des anné es, le vé né rable Collectors ClubNewYorkinvitedesphilaté listesspé cialisé s dans des domaines s'é tendant trè s audelà delaseuleAmé riqueduNord.C'estainsi que plusieurs membres AEP sont conduits à donnerdesconfé rencessurlessujetslesplus varié s. Voici les confé rences donné es par des membresAEPces10derniè resanné es: TheCollectorsClubNewYorkinvitesdisplaysonEuropeanphilately ForsomeyearstherenownedCollectorsClub of New York has extended invitations to specialists in various ;ields far removed from NorthAmerica.Asaconsequenceanumberof AEP members have made presentations on a variety of topics. Those made by our membersoverthelast10years.are: Name Date Presentation 2 March 2005 Netherlands Military Mail and Related Subjects, 1568-1839 16 April 2008 Schism in the Kingdom of the Netherlands: The Belgian Revolt 1830–1839 20 May 2015 The Paper Trail - WW II in Holland and its Colonies as seen through Mail Jan Berg (Sweden) 20 April 2005 Samoa: 1836-1900 Akis Christou (Greece) 2 April 2014 The Cyprus Victorian Issues: 1880-1896 Edward Grabowski (USA) 22 Sept. 2010 Postal History of the French Colonial Allegorical Group Type: Use in Madagascar & Dependencies Kees Adema RDP (USA) 6 June 2012 Postal History of the French Colonial Allegorical Group Type: Use from Senegal, French Sudan, and Senegambia & Niger 5 Nov. 2014 Single-Frame Competition Maurice Hadida (France) 3 Sept. 2014 Morocco Postal History (1852-1925): An overview of the Postal History of that fascinating country still philatelically unknown Jonas Hällström (Sweden) 19 March 2014 Christopher King RDP (UK) 5 Oct. 2011 "The History of the Square-rigged Sailing Vessels" - A storytelling philatelic display/program Duchy of Schleswig Early Mail to 1920 Patrick Maselis RDP (Belgium) 15 Sept. 2010 The Congo Free State 1653-1909 Rainer von Scharpen (Germany) 19 Sept. 2012 Bavarian Perfins Henk Slabbinck (Belgium) 17 Oct. 2012 Mail from the French Shore of Newfoundland Jean-Jacques Tillard (SPM) 3 April 2013 St-Pierre-et-Miquelon - The 1885 Provisional Overprints Jussi Tuori RDP (Finland) 21 Sept. 2011 Winning the Independence: Finnish Postal History 1890-1930 (an FIP PH 2c Approach) Jean Voruz (Switzerland) 15 April 2015 1849-1852 How the French Currency of Geneva Became the Swiss Franc 16 Trait d'Union Derniè rement, ce sont Kees Adema RDP et JeanVoruz(voirtableauci-avantetphotosciaprè s)quisontintervenus. MostrecentlythepresenterswereKeesAdemaRDPandJeanVoruz(seetableandphotographs). KeesAdemaRDPAEP 20May2015 JeanVoruzAEP 15April2015 Serge Kahn AEPest invité , le 2 mars 2016,à pré senter"CharcotintheAtlantic". JeanVoruzAEP 2, 2015 On 2 March 2016 Serge Kahn AEP will giveadisplayon"CharcotintheAtlantic". JeanVoruzAEP 17 Astrophilatélie / Astrophilately DuSalonPlanèteTimbresàlaStationSpatialeInternationale Le 21 juin 2014 à Paris, la ré union du Conseil d'administration de l'AEP s'est tenue dans le cadre du Salon Planè te Timbres. Au mê me moment, 6 membres d'é quipage de l'expé dition 40 accomplissaient leur mission à bord de la Station spatiale internationale (ISS). Il s'agissait des cosmonautes russes Alexandre Skvortsov, Oleg Artemiev et Maxime Suraev, des astronautes amé ricains Steven Swanson et Gregory Wiseman, ainsi que de l'astronaute allemand Alexandre Gerst. Le cosmonaute russe Alexandre Skvortsov (Fig. 1) est un de mes amis. En fé vrier 2014, nous nous sommes rencontré s et sommes convenus que je lui enverrais des lettres vers l'ISS au cours de sa mission spatiale à venir. Alexandre entreprit son vol spatial le 25 mars 2014 comme commandant du vaisseau spatial Soyouz TMA-12M. Le 27 mars à 23h53 GMT, le vaisseau s'amarre au module russe Fig. 1 "Poisk" (MIM-2) de la Station spatiale internationale en ré gime automatique. L'amarrage initialement pré vu pour le 26 mars avait é té reporté à cause d'un problè me d'orientation du Soyouz. E] tant à Paris à l'exposition philaté lique, je dé cide d'envoyer une lettre à mon ami Alexandre vers l'ISS. Aprè s la ré union du Conseil del'AEP, j'achè te quelques timbres sur le thè me de l'espace et les fait oblité rer avec le cachet spé cial du Salon Planè te Timbres. Une fois acheminé en Russie, le souvenir philaté lique du Salon Planè te Timbres est pris en charge par un responsable qui va le placer dans le vaisseau russe inhabité de ravitaillement "Progress M-24M". Le 23 juillet 2014 à 21h44 GMT (24 juillet à 01h44 heure de Moscou), le vaisseau est lancé du Cosmodrome de Baı̈konour vers la Station 18 FromSalonPlaneteTimbrestotheInternationalSpaceStation On 21 June 2014 in Paris the AEP Board Meeting took place in the frames of Salon Planete Timbres. At that time 6 members of the Expedition 40 crew performed their mission aboard the International Space Station (ISS). They were Russian cosmonauts Aleksandr Skvortsov, Oleg Artemyev and Maksim Suraev; American astronauts Steven Swanson and Gregory Wiseman as well as German astronaut Alexander Gerst. Russian cosmonaut Aleksandr Skvortsov (;ig. 1) is a friend of mine. In February 2014 we had a meeting and agreed that I would send him letters to the ISS during his upcoming space mission. Aleksandr began his space ;light on March 25, 2014 as Commander of the “Soyuz TMA12M” spacecraft. On March 27, 2014 at 23:53 UTC the "Soyuz TMA-12M” spacecraft docked with the Russian "Poisk” (MIM2) module of the International Space Station in automatic regime. The docking, originally scheduled for March 26, was postponed due to an orientation problem of "Soyuz”. Being in Paris at the philatelic exhibition, I decided to send a letter to my friend Aleksandr to the International Space Station. After the AEP Board Meeting I bought a couple of postage stamps on space thematic and cancelled them with the “Salon Planete Timbres” special postmark. Being delivered to Russia, the “Salon Planete Timbres” philatelic souvenir was handed over to a responsible person to be put into a Russian unmanned supply spacecraft. It was the “Progress M-24M” spacecraft. On July 23, 2014 at 21:44 UTC (on July 24 at 01:44 Moscow time) the “Progress M-24M” unmanned supply spacecraft was launched Trait d'Union spatialeinternationale. Le 24 juillet 2014 à 03h31 GMT, le vé hicule spatial russe s'amarre à l'ISS, sur le module russe "Pirs" (Quai). Le "Progress" transporte 2322 kg de fret, y compris du courrier pour les6membresd'é quipagedel'ISS. Le destinataire, le cosmonaute russe AlexandreSkvortsov,reçoitlalettreduSalonPlanè te timbresdeParis. Pourmaté rialiserl'acheminementducourrier spatial, l'enveloppe (Fig. 2) et le texte de la lettresontfrappé sducachetcirculaireof;iciel de bord "Russian Post. ISS. Russian Segment" et du cachet souvenir de bord "Russian Segment ofISS",l'un et l'autre daté s du 24 juillet 2014, jour d'amarrage du vaisseau de ravitaillement russe inhabité "Progress M-24M”, Fig. 2 de mê me quelesceausouveniroctogonal"ISS". Lalettre(Fig.3-4)estainsiré digé e: CherAlexandre, Je t'écris cette lettre de l'exposition philatélique internationale "Salon Planète Timbres"quisetientàParis.cetévénementest organisé au centre d'exposition situé au Parc 'loral de Paris, au Bois de Vincennes. Celieupittoresquesetrouvedanslapartie est de Paris, non loin du Château de Vincennes,unimposantfortroyalfrançaisdes 14eet17esiècles. Dans le cadre de l'exposition s'est tenue la réunion du Conseil d'administration de l'AcadémieEuropéennedePhilatélie.Jesuis membredeceConseil. Je t'envoie cette lettre portant des timbres 2, 2015 from Baykonur Cosmodrome to the InternationalSpaceStation. On July 24, 2014 at 03:31 UTC the Russian “ProgressM-24M”spacevehicledockedtothe International Space Station. The spacecraft wasdockedtotheRussian“Pirs”(Pier)module.“Progress”carried2322kilogramsofcargo including letters for the six-member ISS crew. Theaddressee,RussiancosmonautAleksandr Skvortsov,receivedtheletterfromSalonPlaneteTimbres,Paris. To document thespacemail delivery, the envelope (;ig. 2) and the text of the letter were marked with the of;icial “Russian Post. ISS. Russian Segment” round board post mark and the “Russian Segment of ISS” board souvenir seal both dated July 24,2014,thedaywhentheRussian“Progress M-24M” unmanned supplyspacecraft docked withtheISS,aswellaswiththe“ISS”octagonalboardsouvenirseal. Theletter(;ig.3-4)says: DearAleksandr, I am writing this letter to you from the “Salon Planete Timbres” international philatelicexhibitionwhichisheldinParis.This event is organized at the exhibition center situatedintheParcFloraldeParis,theBois de Vincennes. This picturesque place is located in the eastern part of Paris not far from the Château de Vincennes, a massive 14thand17thcenturyFrenchroyalcastle. In the frames of the exhibition the Board meetingoftheEuropeanAcademyofPhilat19 oblitérés avec le cachet spécial de l'exposition. J'espère que cette lettre sera traitée de façon que tu la reçoives avec le cargo de ravitaillement spatial de juillet. J'espère que votre équipage accomplit son programme de vol avec succès. IgorRodin 21juin2014 elytookplace.IamamemberoftheBoard. Iamsendingyouthisletterwiththestamps cancelled with a special exhibition’s post mark. I hope that this letter willbemanagedtosend to you by the July’s cargospacecraft. I hope your crew performsits'lightprogram successfully. IgorRodin 21June2014 La lettre spatiale du Salon Planè te Timbres est renvoyé e sur Terre par le destinataire, le cosmonaute russe Alexandre Skvortsov. Le 11 septembre 2014 à 03h01 heure de Moscou, le vaisseau spatial russe Soyouz TMA-12M se dé tache du module russe "Poisk" (MIM-2) de l'ISS pour ramener sur Terre les 3 membres d'é quipage de l'ISS - les cosmonautes russes Alexandre Skvortsov et Oleg Atremiev, ainsi que l'astronaute amé ricain Steven Swanson. Le mê me jour, la capsule Soyouz TMA-12M atterrit sans encombre à 148 km au sud-est de la ville de Jezkazgan, au Kazakhstan. La lettre oblité ré e à Paris le jour de la ré union du Conseil de l'AEP, acheminé e jusqu'à l'ISS par le vaisseau spatial "Progress M-24M", est resté e dans l'espace du 23 juillet au 11 septembre 2014, soit un total de 50 jours. The ;lown letter from Salon Planete Timbres was returned back to Earth by the addressee, Russian cosmonaut Aleksandr Skvortsov. On September 11, 2014 at 03:01 Moscow time the Russian “Soyuz TMA12M” spacecraft undocked from the Russian "Poisk” (MIM-2) module of the International Space Station to deliver to Earth the 3 members of ISS crew – Russian cosmonauts Aleksandr Skvortsov and Oleg Artemyev as well as American astronaut Steven Swanson. At the same day the “Soyuz TMA-12M” capsule landed safely in a distance of 148 kilometers south-east from the city of Zhezkazgan, Kazakhstan. The letter cancelled in Paris at the day of AEP Board Meeting, which were delivered to the ISS by the “Progress M-24M” spacecraft, were in space since July 23, 2014 till September 11, 2014, that is total 50 days. Fig. 3-4 IgorRodinAEP 20 IgorRodinAEP Trait d'Union 2, 2015 21 Nexofil Award 2015 Pour la seconde année, Eugenio de QuesadaAEPorganiseavecleGroupeNexolePrix NexoLil"BestStampoftheWorld" Eugenio a prié le Conseil d'Administration de l'AEP de proposer un membre par pays de l'Union europé enne pour composer le jury qui devra dé signer le meilleur timbre du monde de l'anné e 2014. For the second year running, Eugenio de Quesada AEP has organised with Groupe NexothePrixNexofilforthe"BestStampof theWorld" Eugenio asked the AEP board to propose a member from each European Union country to make up the jury to select the best stamp in the world in 2014. The Board welcomed this initiative and put forward the following names: Le Conseil a accueilli avec enthousiasme cette ;latteuse invitation à l'issue de laquelle ont é té proposé s: Alessandro Agostosi (Italie); Luis Frazã o (Portugal); Ivan Libris (Croatie); Patrick Maselis (Monaco); Nicos Rangos (Chypre); Rainer von Scharpen (Allemagne); Peter Suhadolc (Slové nie). Alessandro Agostosi (Italy); Luis Frazã o (Portugal); Ivan Libris (Croatia); Patrick Maselis (Monaco); Nicos Rangos (Cyprus); Rainer von Scharpen (Germany); Peter Suhadolc (Slovenia). Le Jury se ré unira à Madrid en septembre. La photo ci-contre a é té prise à la cé ré monie d'octobre 2014 qui a dé signé le meilleur timbre de l'anné e 2013. The jury will meet in September in Madrid. The photograph opposite was taken at the 2014 ceremony for the best stamp in 2013. JeanVoruzAEP JeanVoruzAEP www.aephil.net 22 Trait d'Union Attheendoftheyear,MonacoPhilwillbeahighlightforAEPactivitieswithourAnnualGeneral Meetingbutalsowiththeeventsscheduledduringthesethreeexceptionaldaysincluding: -Polarexhibitswiththefollowinglink: www.monacophil.eu/en/participants-polar.html -ClubdeMonte-Carlomembersexhibitswiththefollowinglink: www.monacophil.eu/en/participants-collection.html -Worldraritieswiththefollowinglink: www.monacophil.eu/en/participants-world.html -LecturesonFriday4Decemberwiththefollowinglink: www.monacophil.eu/en/programme4.html SergeKahnAEP 2, 2015 23 Ala;indel'anné e,MonacoPhilseraunmomentfortpourlesactivité sdel'AEPavecnotreAssemblé egé né ralemaisaussilesé vé nementsquinousattendentpendantces3joursexceptionnels: -Lescollectionspolairesavecleliensuivant: www.monacophil.eu/en/participants-polar.html -LescollectionsdesmembresduClubdeMonte-Carloavecleliensuivant: www.monacophil.eu/en/participants-collection.html -Lesrareté smondialesavecleliensuivant: www.monacophil.eu/en/participants-world.html -Lesconfé rencesduvendredi4dé cembreavecleliensuivant: www.monacophil.eu/en/programme4.html SergeKahnAEP 24 Trait d'Union Agenda de l'AEP / AEP Forthcoming Events 3-5décembre/December2015MonacoPhil2015 Assemblé egé né rale/AnnualGeneralMeeting5December 28mai/May-4juin/June2016NewYork,WorldStampShowNY2016 Participationdel'AEP/TheAEPwilltakepart November2016Venezia,35thAnniversaryAEP Exposition,Confé rences,Assemblé egé né rale,Gala,Visites,etc. Exhibition,Presentations,AnnualGeneralMeeting,GalaDinner,Sightseeing,etc. Nouveaux membres / New Members ClaesARNRUP Malmö ,Sweden.Nationality:[email protected] Membrede/Memberships:ScandinavianCollectorsClub,FRPSL,Clubde Monte-Carlo,CollectorsClubNewYork,AmericanPhilatelicSociety InternationalPhilatelicActivities:HeadofthePostiljonenAuctionHouse whichissponsorofInternationalPhilatelicSeminars,PublisherofFFE (Fakes,Forgeries&Experts)andFACITcatalogues Specialities:Earlyissuesoftheworld,Scandinavia Languages:Swedish,English,German BorisESENKIN(membrecandidat/applicantmember) Moscow,Russia.Nationality:[email protected] Membrede/Memberships:HonorarymemberoftheRussianNational AcademyofPhilately. Specialities:Russia;Thematicpainting. Co-organizerof“Rossica-2013”and“Rossica-2014”internationalphilatelic exhibitions.Headofthe“Biblio-Globus”TradingHousewhichorganizes philateliceventsinitspremises. Langues/Languages:Russian,English YamilKOURI(membrecandidat/applicantmember) Lexington,MA,USA.Nationality:[email protected] Membrede/Memberships:morethan25organizationsinEuropeand Americas(SpanishAcademy,FRPSL,FIAFBoard,etc.) Specialities:SpanishMailincl.Colonies;British,FrenchandGermanMaritimeMail.SpanishAmericanWar. Vice-PresidentofWSSBoston2026,APS,Commissioner,Judge,Editor,etc. Numerousarticles,books,exhibits(LGawards),conferencesatalllevels. Langues/Languages:Spanish,English(French,Portuguese,Italianread) TakashiYOSHIDA(membrecandidat/applicantmember) Tokyo,Japan.Nationality:[email protected] Membrede/Memberships:RPSL,ClubdeMonteCarlo. Specialities:OldGermanStates,classicSwitzerland. Publications:Stampediafounder:yearlymagazineandwebsite www.stampedia.net/en FIPLargeVermeilforbothcollectionsandLiterature Langues/Languages:Japanese,English 2, 2015 25 Admission de nouveaux membres Obligations des nouveaux membres 1.S'acquitterdelacotisationannuelle(dé lai31mars). 2. Dans les trois anné es suivant leur admission: é crire un article pour OPUS ou faire une pré sentation importante (collection, confé rence, etc.) lors d'un é vé nement AEP ou ré aliser une activité philaté liquequiimpliquel'AEP. 3. Au minimum tous les 3 à 4 ans, prendre part à un événement AEP (assemblé e gé né rale, pré sentation,ré union,exposition,etc.) Informations à fournir 1. Renseignements personnels Nom,adressecomplè te&e-mail,photo,datedenaissance,profession,languespratiqué es,etc. 2. Données philatéliques Collections ou centres d'inté rê t philaté liques à l'é chelon europé en, appartenance à des organisations à stature internationale, principales fonctions philaté liques, distinctions obtenues, publications,etc. (touteinformationrenseignantsurla"dimensioneuropé enne":ilnesuf;itpasd'ê treunphilaté liste d'envergurenationale.Lecandidatdoitê treengagé à uné cheloneuropé en,montrantuninté rê tet unengagementdé passantlesfrontiè resdesonpays). 3. Exigence requise par les parrains Unedé calarationé criteducandidatselonlaquelleilacceptelesobligationsdemembreAEP. Admission des nouveaux membres Unefoisl'approbationduConseilobtenue,lecandidatestinvité à entrerauseindel'AEP.Ilestprié deversersacotisationetreçoitlespublicationsOPUSetTraitd’Union.Ilbé né ;iciepleinementdela qualité demembre,maisà titreprobatoire.Lediplô meetl'insigneluiserontremis exclusivement en personne lors d'un é vé nement AEP par le Pré sident ou un membre du Conseil. C'est alors seulementquelapersonneserapleinementconsidé ré ecommemembreAEP. Conseil d'administration AEP 26 Trait d'Union New Members Acceptance Obligations of new members 1.Paytheirannualsubscriptionbefore31March. 2.WithinthreeyearswriteanarticleforOPUSordoanimportantdisplay/originaltalkatanAEP eventorcarryoutsomephilatelicactivitywithAEPinvolvement. 3.Atleastevery3or4yearsparticipatein an AEP event(AGM,displays,meetings,exhibitions,etc.) Information to be given 1. Personal details Name,fulladdress&E-mail,photograph,dateofbirth,nationality,occupation,languagesspoken, etc. 2. Philatelic details CollectionorphilatelicinterestsonlyataEuropeanlevel,internationalmemberships,major philatelicduties,awardsobtained,publications,etc. (anyinformationsatisfyingthe"Europeanprinciple":itisnotenoughtobeamajornational philatelist.ThecandidateshouldbeataEuropeanlevelwithEuropeaninterestsandinvolvement beyondhis/herowncountry). 3. Requirements needed from the sponsors AdecalarationwrittenbythecandidatethatheacceptstherequirementsofAEPmembership. Acceptance of new members Once the Board has agreed, the candidate will be welcomed into the AEP. He should pay his subscription and will receive OPUS and Trait d’Union, he has all the bene;its of membership but remainsonaprobationarybasis.Thediplomaandbadgewill only be presented in personatan AEPevent(display,AGM,etc.)bythePresidentoraBoardmemberwithasmallceremonyandonly thenwillthepersonbeconsideredafullAEPmember. The AEP Board 2, 2015 27 La pièce européenne du trimestre PageéditéeparAlessandroAgostosiAEP Correspondancedepêcheursfrançais vial'Islande-1902 En 1898 fut cré ée en France la “Sociétédes OeuvresdeMer”, une socié té reconnue d’utilité publique et ayant un caractè re humanitaire af;irmé . Elle voulait apporter une aide maté rielle et morale aux é quipages des bateaux de pê che opé rant dans l’Atlantique nord; à cet effet elle organisa une “Maison du Marin” à StPierre et mettait en service succesivement plusieurs navires-hopitaux qui, durant toute la pé riode de pê che, naviguaient prè s de StPierre & Miquelon, sur les Grands Bancs de Terre-Neuve ou, exceptionellement, dans les parrages des bancs d’Islande. C’est ainsi que l’é té de 1902, le navire-hô pital SaintPierreIIparticipa quelques semaines à la campagne de pê che sur les bancs d’Islande. A ce jour on ne connait qu’un seul document illustrant cette activité autour de l’Islande: il s’agit de la carte postale ci-dessus, é crite par l’Abbé Silvent qui, de 1901 à 1903, fut aumô nier sur ce bateau. La carte reçut la griffe “navire-hopital/STPIERRE” et fut posté e en Islande où on apposa le rare cachet du petit bureau de KOLFREYJUSTADUR. HenkSlabbinckAEP 28 The European Quarterly Highlight ColumneditedbyAlessandroAgostosiAEP FrenchFishermen'smail viaIceland-1902 In 1898 in France the “SociétédesOeuvresde Mer” was created, a non-pro;it foundation with an avowed humanitarian mission. It was to provide both moral support and material aid to the crew of the ;ishing vessels operating in the North Atlantic. It thereto established a “Maison du Marin” in St-Pierre and over the years also operated several hospital-ships, which during all of the ;ishing season remained operational near St-Pierre & Miquelon, on the Grand Banks of Newfoundland and, more exceptionally, on the banks around Iceland. It was the hospital-ship SaintPierreII which, in 1902, operated for a few weeks only on the banks around Iceland. Today a single postal item is still known illustrating that activity: the card shown above. It was written by the Abbé Silvent who from 1901 until 1903 was the ship’s chaplain. The card received the “navire-hopital / STPIERRE” mark and was then posted in Iceland. There it received the rare cancellation mark of the small post of;ice of KOLFREYJUSTADUR. HenkSlabbinckAEP Trait d'Union