President`s Corner Mot du Président

Transcription

President`s Corner Mot du Président
Mot du Président
President's Corner
D
n the last Trait d’Union, I wrote “In Paris
in January we enjoyed true philately, at
the highest level and the best quality.
Now, once again I can say the same again: in
May in London as part of Europhilex, our
colleagues Christopher Hitchen and Peter
Kelly organised a day of displays from
members of the Academy which went
extremely well. We had lively,
interesting philately at the highest
level with a full audience (not just
AEP members) as witness to its
success. Thank you to all who
participated
and
the
two
organisers.
The Board has been hard at work.
Wehaveagreedonnewrules(not
too strict, more as guide lines) for
new members (who are always
welcome).Wewantnewmembers
of good philatelic calibre but in
additionEuropeanminded.Thesearethetwo
principles that are required: a high level of
philately and interests beyond ones own
country. That means more than just
recognition in the candidate’s own country
but intersets must include activities across
Europe.
There is a third aim, to rebalance the
European composition of the AEP. There are
somecountries(withgoodcollectors)whoat
the moment have many more members than
others. As a suggestion , not a rigid rule, we
should seek new members from all over
Europe,andevenoutsidethecontinentifthey
areinvolvedwithEurope.
2
Traitd'Unionestlarevuetrimestrielledel'Acadé mieeuropé ennedephilaté lie
Trait d'Union is the quarterly journal of the European Academy of Philately
ans le dernier Trait d’Union, j’avais
é crit:«A3 Paris,enjanvier,nousavons
fait de la vraie philaté lie. De grand
niveau, d’excellente qualité ». Maintenant, j’ai
legrandplaisirdedireencorelamê mechose:
à Londres, en mai, nous avons fait de la vraie
philaté lie. De grand niveau, d’excellente
qualité . C’é tait dans le cadre d'Europhilex, où nos amis Christopher Hitchen et
Peter Kelly ont organisé une
journé edepré sentations,ré alisé es
par les acadé miciens de l’AEP, qui
s’estvraimentbiendé roulé e.Dela
philaté lie vivante, inté ressante, de
hautequalité ;etlasallepleine(pas
seulementdemembresdel’AEP)a
té moigné de ce succè s. Merci donc
à tous les participants et aux deux
organisateurs.
Le Conseil d’Administration de
l’AEPatravaillé .Nousavonsdé cidé d'un rè glement (pas trop strict,
plutô t des guidelines) pour accepter nos
nouveauxmembres(toujourstrè sbienvenus).
Nous dé sirons que les nouveaux membres
soient des philaté listes de trè s haut niveau,
bien sû r, mais ça n’est pas suf;isant: il faut y
ê tre au niveau europé en. Ce sont donc deux
principes que nous demandons: l’excellence
philaté lique et la dimension europé enne. Ce
qui signi;ie qu'il ne suf;it pas d’ê tre un grand
philaté liste national: pour l’AEP, il est
important que le candidat soit de niveau
europé en,c’est-à -diresupranational.
Il y a encore un troisiè me principe, c’est le
ré équilibrageeuropé en.Ilyaquelquesnations
(avec d'importants philaté listes) qui ont
maintenant beaucoup plus de membres que
d'autrespays.Onn’apasposé uneinterdiction,
I
AVR-JUIL 2015 - 2nd QUARTER 2015
maissimplementunesuggestion:proposeret
accepter de nouveaux acadé miciens de toute
l’Europe.Etmê meendehorsdel’Europe,sice
sont des philaté listes engagé s sur notre
continent.
En;in, nous avons aussi é tabli que, pour
accueillir dans notre famille un nouvel
acadé micien, nous voulons le connaı̂tre en
personne.C’est-à -direqu'ildevraê trepré sent
à une belle occasion philaté lique de l’AEP.
Jusque là , il aura le statut de «membre
candidat», avec tous les droits et tous les
devoirsdumembre,maissansl’ê treencore.A
Londres, nous avons salué les nouveaux
membresJonasHä llströ m AEPetClaesArnrup
AEP, de Suè de. Nous avons encore des
membres candidats, de Russie et hors de
l’Europe,quenousaccepteronsà Monaco.
AMonaco,endé cembre,onpourraparticiper
à une autre belle manifestation philaté lique.
Sous la coordination de Patrick Maselis AEP,
Vincent Schouberechts AEP, et aussi de Serge
Kahn AEP avec l’exposition compé titive de
philaté lie polaire, le succè s est garanti. Et les
grands prix de l’exposition à concours seront
offerts par l’AEP. Il s'agira de deux belles
surprises.
Il y a toutes les bonnes raisons de se
renconter à Monaco en dé cembre: un
charmantendroit,unebellemanifestation,des
piliers de la philaté lie internationale, nos
propres membres, l’exposition compé titive,
l’assemblé e gé né rale de notre Acadé mie.
Rendez-vous donc dans la Principauté ; avec,
bien entendu, la ;ierté d’ê tre membres de
l’Acadé mieEuropé ennedePhilaté lie!
Finally in order to welcome new Academy
members they should be known to us in
person. That is they should be accepted as
guests at AEP events. They would then have
the status of ‘candidate member’ with all
rightsanddutiesofmembersbutnotyetafull
member. At London we welcomed two new
members Jonas Hä llströ m AEP and Claes
Arnrup AEP, from Sweden. There are others
on the waiting list from Russia and outside
EuropewhowehopetowelcomeatMonaco.
At Monaco in December we will take part in
anotherfascinatingphilatelicevent.Organised
byPatrickMaselis AEP,VincentSchouberechts
AEP, and also Serge Kahn AEP with a
competitive Polar philatelic exhibition,
success is guaranteed. Some of the major
awards will be made by the AEP with two
delightful surprises to come. There are many
reasons to join us in December: a delightful
venue, a good exhibition, international
collectors, our own members, the
competitions and the AGM of oursociety. Let
us therefore meet in the Principality with
pride as members of the Acadé mie
Europé ennedePhilaté lie!
Bruno Crevato-Selvaggi, AEP President
Bruno Crevato-Selvaggi, Président AEP
Trait d'Union 2, 2015 Réalisation, rédaction et mise en page / Production, Edition and
Layout: Jean Voruz, avec la collaboration de / together with: Alessandro Agostosi, Bruno
Crevato-Selvaggi, Christopher Hitchen, Serge Kahn, Ludwik Malendowicz, Patrick Maselis, Igor Rodin, Henk Slabbinck.
2
Trait d'Union
Message de l'éditeur
Ce numé ro de Trait-d'Union est presque un
"Spé cialEurophilexLondon2015",tantlaparticipation de notre AEP y a é té intense, que cesoit à titrecollectif ou
individuel. Le rendez-vous de
Londresadonné lieuà desé changes
riches et varié s, comme vous le
constaterez dans les pages qui suivent. Ne né gligez toutefois pas le
reste des nouvelles qui rappelle à quel point l'AEP constitue aussi un
ré seau international plein de ressources.
Jevoussouhaiteuneagré ablelectureetunbel
é té , en attendant un automne qui promet
d'ê trericheetdense!
JeanVoruzAEP
Editor's Message
This issue of Trait d’Union is almost a
«Europhilex London 2015 Special» so involvedwastheAEPparticipationat
bothindividualandcollectivelevels.
The meeting in London presented
the opportunity to develop and
make many rich and diverse contactsascanbeseeninthefollowing
pages.Howeverdonotoverlookour
othernewswhichreflectstheinternationalscopeofourAcademy.
Iwishyougoodreadingandapleasant summer whilst looking forward to an autumnwhichpromisestobefullofactivityand
interest!
JeanVoruzAEP
Académie européenne de philatélie - European Academy of Philately
fondée en 1981 - established 1981
www.aephil.net
c/o Bruno Crevato-Selvaggi, CP 45, 30126 Lido di Venezia VE, Italie / Italy, [email protected]
Président honoraire / Honorary President
Henk Slabbinck,Belgique / Belgium, [email protected]
Alessandro Agostosi, Italie / Italy, [email protected]
Antoine Clavel, Suisse / Switzerland, [email protected]
Président / President
Bruno Crevato-Selvaggi, Italie / Italy
[email protected]
Guy Coutant, Belgique / Belgium, [email protected]
Conseil d'administration / Board
Patrick Maselis, Belgique / Belgium, [email protected]
Premier Vice-président / First Vice-President
Jean-François Logette, France, [email protected]
Luis Frazão, Portugal, [email protected]
Vice-président / Vice-President
Serge Kahn, France, [email protected]
Secrétaire général / Secretary General
Michel Letaillieur, France, [email protected]
Trésorier / Treasurer
2, 2015
Christopher Hitchen, Royaume-Uni / UK
[email protected]
Jean-Pierre Magne, France, [email protected]
Nicos Rangos, Chypre / Cyprus, [email protected]
Igor Rodin, Russie / Russia, [email protected]
Peter Suhadolc, Slovénie / Slovenia
[email protected]
Jean Voruz, Suisse / Switzerland, [email protected]
3
EUROPHILEX LONDON 2015
LajournéeAEP
TheAEPDay
Le 15 mai 2015, pas moins de 17 confé rences
ont é té pré senté es par diffé rents membres
AEP. Cette journé e, organisé e par Chris Hitchen et
Peter Kelly dans le cadre
d'Europhilex London 2015,
a connu un grand succè s.
On 15 May 2015 no fewer than 17 displays
were given by different members of the AEP.
Organised by Chris Hitchen
and Peter Kelly in the setting of Europhilex London
2015 the day was a great
success.
La formule, typiquement
britannique, é tait simple et
adapté e au contexte d'une
exposition internationale:
chaque orateur disposait
de 5 minutes pour attirer
l'attention de l'assistance
sur le sujet pré senté . Aprè s
trois ou quatre pré sentations, un intermè de permettait à l'assistance et aux
confé renciers d'avoir les
é changes souhaité s, en
fonction des inté rê ts de
chacun.
Le milieu de la journé e a é té mis à pro;it pour
se retrouver autour d'un buffet convivial.
4
The presentation, typically
British, was straightforward and well suited to the
context of an International
exhibition: each speaker
had 5 minutes to present
an over view of the subject
displayed and to draw attention to key points. After
three or four displays there
was time given to view
them and discuss any
points arising.
At mid-day there was a
break for a convivial buffet
lunch.
An excellent brochure on all the displays had
Name
Title
Alan Huggins
Jean Voruz
Great Britain postal stationery. The 1892 2½d embossed envelope for foreign use
The Red Cross Baptism of Fire in Geneva 1870-1906
Bruno Crevato-Selvaggi
Italian Libya
Gregory Todd
German Military Mission in Mesopotamia
Akis Christou
Cyprus Issue of the Silver Jubilee of King George V
Patrick Maselis
Belgian Congo and Lado (before 1910)
Serge Kahn
French participation in the 2nd International Polar Year (1932-1933)
Luís Brito Frazão
The British packet agency in Lisbon
Mark Bottu
Airmail : Belgian transatlantic airmail in the thirties
Chris Hitchen
The General Post in Paris in the eighteenth century
Peter Kelly
The development of postal services in the Algerian Sahara up to 1900
Henk Slabbinck
Postal Relations with the French fishermen active on the Grand Banks
Vincent Schouberechts
The early days of philately in Belgium
Frans Danneels
The Western Front Rear Area (Etappengebiet)
Michel Letaillieur
The 30c Cameo Sower and the Pneumatic post
Chris Hitchen
Peter Kelly
The late fee service in Paris 1863 to 1936
The postal use of the low value green type Sage issue of France stamps. 1876-1878
Trait d'Union
Unesuperbebrobeenpreparedin
advance
and
chure avait é té pré alablement
sent to all memé dité eetenvoyé e
bers. This gave
an
illustrated
à l'ensemble des
membres. Elle a
summary of all
permis de rasthe
exhibits
semblerlesré sushown. It will
mé sillustré spré provide a constant reminder
paré sparchaque
confé rencier.Elle
of the day and
L'assistance attentive / The attentive assembly
restera un excelgive those not
able to be there a glimpse of what they
lent souvenir de cette journé e et permettra
auxabsentsd'enavoireuunsurvol!
missed!
Grandmercietbravoà ChrisetPeterpource
Thank you and well done to Chris and Peter
forthissuccessfulmeeting.
rendez-voustrè sré ussi.
JeanVoruzAEP
JeanVoruzAEP
Alan Huggins AEP et les entiers postaux britanniques /
and British Postal Stationery
Vincent Schouberechts AEP et les précurseurs de la philatélie
belge. / and the forerunners of Belgian philately
L'intermède consacré à la
discussion avec les conférenciers
The break to view and talk
to the displayers
2, 2015
5
EUROPHILEX LONDON 2015
Peter Kelly, son inséparable loupe et les timbres au type Sage /
his inseparable magnifier and the green type Sage issue
L'intermède, avec deux membres AEP tout récemment entrés:
Claes Arnrup and Arnold Ottonin /
The break with two newly arrived AEP members
Serge Kahn et l'Année polaire internationale /
and the International Polar Year
6
Trait d'Union
Chris Hitchen, Vincent Schouberechts, Nicos Rangos, Michel Letaillieur, Henk Slabbinck, Serge Kahn, Peter Suhadolc, Jean Voruz,
Bruno Crevato-Selvaggi, Peter Kelly, Arnold Ottonin, Alessandro Agostosi, all AEP members, and Marcel Boueyguet (France)
Bruno Crevato-Selvaggi PRES AEP et la Lybie italienne /
and Italian Libya
Encore merci à nos deux organisateurs Chris Hitchen et
Peter Kelly / Many thanks again to our two hosts
2, 2015
7
EUROPHILEX LONDON 2015
London 2015, outre son exposition internationale et la journéede conférences décrite ci-avant, comprenait d'autres événementsimpliquantdesmembresAEP.
Une exposition spé ciale dé dié e aux
"é vé nements philaté liques qui ont changé le
London2015,apartfromtheinternational
exhibition and the AEP Day reported in
priorpages,involvedAEPmembersinothervariousevents.
An exhibition A special display was put together by the Club de Monte Carlo on
« Philatelic events that changed the world ».
The President Patrick Maselis RDP AEP
brought together a collection of world rarities
and produced a magnificent brochure. Vincent
Schouberechts AEP was instrumental in putting together and looking after this magnificent temporary museum.
Par la grâce de l'American Philatelist, Patrick Maselis RDP AEP est
devenu Patrick Marseille. Les affres du correcteur orthographique !
Thanks to the American Philatelist, Patrick Maselis RDP AEP has beco
monde" a é té mise sur pied par le Club de
Monte-Carlo. Son pré sident, Patrick Maselis
Tomas Bjäringer RDP, Eduardo Escalada AEP,
Vincent Schouberechts AEP
Other AEP involvement in various
ways is shown in the following
photographs.
JeanVoruzAEP
Giovanni Balimann, President Consilium Philateliae Helveticae, Sebastien
Delcampe AEP, Vincent Schouberechts AEP, Hubert Caprasse (Belgium)
8
Trait d'Union
RDP AEP, a rassemblé des rareté s de
niveau mondial et
é dité une magni;ique brochure à cette occasion. Vincent Schouberechts
AEP é tait à la manœuvre, une fois
n'est pas coutume,
pour la mise en
place de ce prestigieux musé e temporaire.
D'autrestempsforts,
illustré sparlesphotos de cette page,
ont honoré l'AEP de
diversesmaniè res.
JeanVoruzAEP
En tant que président de l'AIJP (Association internationale des journalistes philatéliques), Wolfgang
Maassen RDP AEP présente une étude sur les faux et falsifications en littérature philatélique.
Cet exposé suivait une présentation du volume 18 FFE (Fakes Forgeries Experts) par Jonas Hällström
AEP et Claes Arnrup AEP
In his role of President of the AIJP (Association internationale des journalistes philatéliques), Wolfgang
Maassen RDP AEP gave a talk on fakes and forgeries in philatelic literature
This followed a presentation of volume 18 FFE (Fakes Forgeries Experts) by Jonas Hällström AEP and
Claes Arnrup AEP
Chris King RDP AEP, en tant que président de la Royal
Philatelic Society, et son épouse Birthe accueillent Bruno
Crevato-Selvaggi PRES AEP et son épouse au President
Dinner.
Chris King RDP AEP, as President of the Royal Philatelic
Society, and his wife Birthe welcome Bruno CrevatoSelvaggi President of the AEP and his wife to the President’s Dinner.
Karl Louis, directeur de Corinphila, Zurich, et Dieter Michelson
AEP, directeur de Heinrich Köhler, Mainz, présentent solennellement les deux nouveaux ouvrages Edition d'Or de Géza Homonnay, Postal History of Hungary, et de Jonas Hällström AEP,
Square-Rigged Sailing Vessels, une des collections thématiques les
plus primées dans le monde à ce jour.
Karl Louis, Director of Corinphila, Zurich, and Dieter Michelson
AEP, Director of Heinrich Köhler, Mainz, present the two new
Edition d'Or by Géza Homonnay, Postal History of Hungary, and
by Jonas Hällström AEP, Square-Rigged Sailing Vessels, one of the
finest thematic collections in the world at the moment
2, 2015
9
Palmarès des membres
LesmembresAEPsontnombreuxà avoirparticipé aux derniè res expositions internationales. Nous mentionnons les distinctions les
plus é levé es, ainsi que certaines obtenues à d'autres manifestations où l'AEP est particuliè rementhonoré e.
Members Palmares
AEP members have been well represented at
recentinternationalexhibitions.Notedarethe
highest awards and some others where the
AEPhasmadeaparticularcontribution.
Europhilex London
2015: Luis Frazão
RDP AEP reçoit le
prix du meilleur
ouvrage dans la
catégorie Littérature
Philatélique, en plus
de la médaille Grand
Or correspondante,
des mains de Francis
Kiddle RDP.
Europhilex London
2015: Luis Frazão
RDP AEP receives
the award for the
best work of philatelic literature as
well as the accompanying Gold Medal from Francis
Kiddle RDP (left).
Europhilex London 2015 (FEPA)
BestinClassAward:LuisFrazã o(seebelow).
GrandOr/LargeGold:Eduardo&LuisBarreiros,Portugal&Coloniespre-stampPeriod;Luis
Frazã o,PortuguesePre-stampPeriodPostmarksVolume2;Rolf-DieterJaretzky,Peru;Jørgen
Jørgensen,DanishMailtoForeignDestinations1854-74;WolfgangMaassen&VincentSchouberechts,MilestonesofPhilatelicLiteratureinthe19thCentury;PatrickMaselis,TheMedallionIssue
ofBelgium;JeanVoruz,GenevaPostalServices1839-1862.
Or/Gold:JulianAuleytner,BeginningsofthePostinIndependentPoland1918-20;JanBerg,PrivateShipLetterStampIssuingCompanies-upto1900;LuisFrazã o,TheFirstPostalStationeryIssueofPortugueseColonies.
GrandVermeil/LargeVermeil:JulianAuleytner,BeginningsofthePolishPostinPomerania
1920;AlanHuggins,The1840PrepaidParliamentaryEnvelopes;ChristianKeller,CourrierSud;
ChrisKing,DenmarkandtheSecondWorldWar1939-1949-OverseasMail;JacekKosmala,Aerial
FormationsoftheGeneralHaller"Blue"ArmyandtheFrenchMilitaryMissioninPoland19171923;WolfgangMaassen,HeinrichKöhlerundseineNachfolger;RobertMarion,MauritiusPostal
History1774-1833;SpasPanchev,EastRoumelia&SouthBulgaria;JacquesRenollaud,Mailof
FrenchPrisoners-of-WarinEngland1756-1815;Vaccarisrl,VaccariMagazine2013.
10
Trait d'Union
Phénoménal: Jean-Jacques Tillard AEP a remporté sur le continent américain, en moins de trois mois,
pas moins de 5 Grand Prix ! Ici à l'exposition FIAFE de Rio Grande (Argentine).
Phenomenal! Jean-Jacques Tillard AEP has been awarded, in the Americas, in less than 3 months
no fewer than 5 Grand Prix. Here is the FIAFE exhibition in Rio Grande (Argentina).
Autres expositions / Other Exhibitions
Fin Del Mundo 2015, Rio Grande , Argentina (FIAFE)
Grand Prix International + Large Gold: Jean-Jacques Tillard, St-Pierre-et-Miquelon,sessurchargesau19esiècle.
ORAPEX 2015 (Ottawa, Canada)
Grand Prix National + Grand Prix 1 Frame: Jean-Jacques Tillard, St-Pierre-et-Miquelon,sessurchargesau19esiècle;St-Pierre-et-Miquelon,le20FMontagneetArbresde1947.
Okpex 2015 (Oklahoma City, USA)
Grand Prix National + Grand Prix 1 Frame: Jean-Jacques Tillard, St-Pierre-et-Miquelon,Lapremiereserie"Groupe"etsesdifferentsusages1892-1901;LesEntiersPostaux"Pecheur"et
"Goeland"aSaint-PierreetMiquelon1909-1918.
Phila-Mâcon 2015 (Championnat de France 2015)
Grand Prix National: Jacques Lavigne, France, Utilisationdestimbres-posteNapoléonIIIdentelés
danslerégimeintérieur.
2, 2015
11
Waterloo 2015
TriompheetTragédie
TriumphandTragedy
Mê me 200ans aprè s,les Belges n’ont pas ré Even200yearslatertheBelgianshavenotyet
rewritten history… this was again the fall of
critl’Histoire…cefut,encoreunefois,lachute
de l’Empire napolé onien, vé ritable tournant
Napoleon’sEmpireaturningpointinthehisdel’histoireeuropé enne.
toryofEurope.
For the bicentenary of the battle of Waterloo
Pourlebicentenairedelamythiquebataillede
Waterloo, deux grandes reconstitutions ont
two re-enactments brought the epic battle to
permisderevivre:
life.
le 19 juin, l’attaque française, aux cris de
19 June: the French attack to cries of ‘Long
«Vivel’Empereur»contrelestroupesdel’arlive the Emperor’ against Wellington’s troops
mé e de Wellington dite « Armé e des Allié s ».
known as the ‘Army of the Allies’. The outL’issue de la bataille est incomeisuncertain.
certaine.
20June:theAlliedreply
le 20 juin, la riposte allié e
around
Hougoumont
autour de la ferme d’Houfarm,withthearrivalof
goumont, avec l’arrivé e des
the Prussians. A veritaPrussiens. Une vé ritable trabletragedyensuedwith
gé die : morts et blessé s se
tens of thousands of
comptent par dizaines de
deadandwounded.The
milliers. La Garde impé Guard ‘dies but never
riale«meurtmaisneserend
surrenders’. Napoleon
pas ». Napolé on s’enfuit à flees to Paris. The vicParis. Les vainqueurs, WeltorsWellingtonandBlü lington et Blü cher, fê tent la
cher celebrate their vicvictoireà lafermedelaBelle
tory together in the
Alliance.
BelleAlliancefarm.
Unespaceprivilé gié ,ré servé In a privileged position,
à l’Acadé miedephilaté liede
reserved for the Acadé Belgique, nous a permis de
miedephilaté liedeBelvivre ces soiré es dans une
gique we enjoyed these
ambiance conviviale et riche L'empereur Patrick Maselis annonce le programme / evenings in the compaené motions.
The emperor Patrick Maselis announces the program ny of friends and in re
membranceofsuchmovMais,faceà cettetragé diesurlechampdebaingevents.
taille, ce fut un vé ritable triomphe devant les
cadresphilaté liques.Eneffetà Braine-l’Alleud,
In contrast to the tragedies of the battle field
communelimitrophedeWaterloo,uneexposithephilatelicdisplayswerearealtriumph.At
tion exceptionnelle, tantpar la quantité (plus
Braine-l’Alleud near Waterloo an exceptional
de 160 cadres) que par la qualité , a pré senté display, both in its range (over 160 frames)
au public un panorama de l’histoire napolé oand quality, gave the public a sweeping view
nienne avec des documents historiques et
ofNapoleonichistorywithhistoricdocuments
postauxuniquespourlaplupart.
anditemsofpostalhistory,manyunique.
Parmiles40collectionspré senté es,toutesde
Amongstthe40collectionsonshow,allofthe
trè s haut niveau, il faut citer la collection de
highestquality,onemustnotetheArmypostmarquesd’armé esdeS.A.S.leprinceAlbertII
al markings of S.A.S. le prince Albert II de
deMonacoetcellesdesmembresdel’AEP:
MonacoandotherAEPmembers.
12
Trait d'Union
Bianchi P.: Les marques postales de la Grande Armé e pendant la Campagne de Russie 18121813
Danneels F.: De Franse Revolutie en de daaruit volgende Franse bezetting in onze gewesten
De Clercq L.: Napolé on, Empereur des Français et Roi d’Italie
Frennet Th.: La poste à Braine-L’Alleud 1708 à 1914
King Ch.: Denmark and the Napoleonic Wars
Luyts A.: Briefwisseling van verschillende Franse regimenten gericht aan
«Magimel», hoofd van militaire bibliotheek
Luyts A.: Postgeschiedenis van Antwerpen van 21 september 1792 tot 6 april 1814
Maselis P.: L’Occupation française des Pays-Bas de 1794 à 1815
Poultier M.: Le Ruban Rouge
Poultier M.: Le Camp de Boulogne ou la naissance de la Grande Armé e
Poultier M.: Napolé on Bonaparte; quel est ce grand homme ?
Renollaud J.: Prisonniers français en Angleterre 1744-1815
Schouberechts V.: Grandeur et dé cadence d’un Directeur gé né ral des Postes sous l’Empire napolé onien
Van der Linden J.: France 1813-1815 : chute de l’Empire
Van Pamel L.: Marques d’armé es & lettres de soldats – Pé riode napolé onienne
Une belle organisation orchestré e de main de
maı̂tre par l’Acadé mie de philaté lie de Belgique. Un grand merci
à son pré sident et à
tous ses membres qui
ont œuvré pour que
cette rencontre historique et philaté lique
reste inoubliable.
A wonderful exhibition master minded by the
Acadé mie de philaté lie de Belgique. A big
thank you to its President and all its members who worked so
hard to make this a
memorable historic
and philatelic event.
SergeKahnAEP
SergeKahnAEP
Les collections exposé es sont inté gralement visibles au format pdf sous le lien
suivant:
www.waterloophilatelie.be
2, 2015
Jean-Pierre Magne AEP, Michel Granero (Monaco),
Michel Letaillieur AEP à l'exposition / at the exhibition
All the exhibits displayed are visible in
pdf format via the link
below
www.waterloophilatelie.be
13
Nouvelles de nos membres
News of Members
JørgenJørgensenAEPinvitéàsignerleRDP
etconférencierFEPAàLondres
Jørgen Jørgensen AEP is invited to sign the
RDP and makes a presentation at FEPA in
London As announced in
the last TdU he
will sign the RDP
on 7 August
2015 during the
Philatelic Congress of Great
Britain in Leeds.
Comme annoncé
dans le dernier
Trait-d'Union, il
signera le Roll of
Distinguished
Philatelists
à
Leeds,
au
Royaume-Uni, le
7 aoû t 2015,
pendant le Congrè s philaté lique
annuel de Grande-Bretagne.
Sous l'é gide de la
FEPA, Jørgen a
é galement donné
une trè s inté ressante confé rence
à
Europhilex
London 2015 sur l'é laboration de la Story Line
en compé tition, classe Histoire postale (photo
ci-contre).
Conférence annuelle de l'Académie de
philatéliedePologne
La XXIIe confé rence annuelle de l'Acadé mie de
philaté lie de Pologne s'est tenue à Ciechocinek, les 22-24 mai. Ciechocinek est une station thermale renommé e du centre de la Pologne et l'endroit traditionnel où se tiennent
nos ré unions - 21 confé rences s'y sont dé roulé es.
Le thè me central de cette derniè re confé rence
traitait des postes locales et municipales de
Pologne dans les anné es 1914-1920.
Lors de la cé ré monie d'ouverture, Julian
Auleytner AEP a pré senté les trè s rares surcharges locales "Ciechocinek" de 1918 (6 timbres surchargé s connus à ce jour, entre les 13
et 22 dé cembre 1918). En outre, il a pré senté
un ensemble de documents de la poste locale
des anné es 1918-1919. Aprè s quoi, Krysztof
Piwko a fait un exposé sur une tentative de
classi;ication du courrier local dans la Pologne
occupé e
des
anné es
1914-1918.
(…) De nombreuses autres conferences trai14
Under the aegis
of the FEPA
Jørgen has also
presented a most
interesting talk
on the Story Line
in postal history
competitions at
Europhilex London 2015 (see photo).
Annual Conference of the Polish Academy
ofPhilatey
The 22nd Annual Conference of the Polish
Academy of Philately was held in Ciechocinek,
May 22-24. Ciechocinek is a famous spa in
central Poland and a traditional place of our
meetings – 21 conferences were held there.
Leading topic of the last conference was dealing with local and municipal posts in Poland in
years 1914-1920.
During the opening ceremony, Julian
Auleytner AEP presented very rare (until yet 6
different stamps are known overprinted, only
used copies are known and their postmarks
are dated between 13 and 22 December 1918)
local "Ciechocinek" overprints from 1918.
Furthermore, he presented a survey of original (without philatelic inspiration) local post
items from years 1918-1919. Subsequently
Krzysztof Piwko gave lecture on an attempt to
classify municipal post in occupied Poland in
years 1914-1918.
(…) Numerous other lectures were dealing
Trait d'Union
taient de l'histoire de la philaté lie polonaise,
des mé thodes d'impression et des erreurs
d'impression des timbres polonais, ainsi que
dethè mesphilaté liquesgé né raux.
Cettesessionannuellearé uniplusde60participantsdePologneetdel'é tranger.
LudwikMalendowiczAEP
Présidentdel'AcadémiedePhilatéliedePologne
Mirsyni Vardopoulou HONAEP soutient une
thèsededoctorat"philatélique"
Auteur des derniè res couvertures d'OPUS et
deplusieurstimbres-postedeGrè ce(voirpré cé dent numé ro de Trait-d'Union), Mirsyni
Vardopoulou a soutenu avec succè s, le 6 mai
dernier, une thè se de doctorat à l'université Panteion d'Athè nes, intitulé e Ideologicaland
estheticmanagementoftheGreekstamps1861
-1961. Les Postes hellé niques publieront prochainementunouvrageà cesujet.
Toutesnosfé licitationsà Mirsyni;cen'estpas
tous les jours qu'une thè se sur un sujet si
proche de notre passion commune est ainsi
dé fendue!
Mark Bottu AEPreçoit la médaille Spoorenberg
La Fé dé ration Né erlandaise des Associations
Philaté liques (KNBF) vient
d’octroyer
la
Mé daille Spoorenberg à notre
amiMarkBottu AEP,enreconnaissance de ses efforts pour
le dé veloppement de la philaté lie thé matique. C’est une
marque d’estime et une distinction prestigieuse, car durant ces derniers 20 ans, elle
n’a é té octroyé e que 5 fois et
Mark est le premier lauré at
é trangerà larecevoir.
Chapeau,Mark!
HenkSlabbinckHonPresAEP
Conseildela"Royal"2015-2016
PatrickMaselisRDPAEP:Vice-pré sident
ChrisKingRDPAEP:Pré sidentsortant
ChrisHitchenAEP:membre
DieterMichelsonAEP:membre
BobOdenwellerRDPAEP:ex-of;icio
Toutesnosfé licitations!
2, 2015
with the history of Polish philatelic movement,printingmethodsandprintingerrorsof
Polish stamps as well as on some general aspectsofphilately.
Annual conference gathered over 60 participantsfromPolandandabroad.
LudwikMalendowiczAEP
PresidentofthePolishAcademyofPhilately
Mirsyni Vardopoulou HONAEP obtains a
‘philatelic’Doctorate
Designer of the recent OPUS covers and a
number of Greek stamps (see last TdU)
MirsyniVardopouloureceivedaDoctorateon
6MayattheUniversityofPanteioninAthens
for her thesis IdeologicalandestheticmanagementoftheGreekstamps1861-1961.
The Greek post of;ice will shortly produce a
publicationregardingthis.
All our best wishes toMirsyni,it is not every
day that such a subject so close to our own
interestsissowellsupported!
Mark Bottu AEPis awarded the Spoorenbergmedal The Dutch Federation of Philatelic Societies
(KNBF) has awarded the
Spoorenberg medal to our
colleague Mark Bottu AEP, for
his work in promoting thematicphilately.
It is great honour and an exceptional distinction as in
some20yearsithasonlybeen
presented5timesandMarkis
thefirstnon-Dutchrecipient.
WelldoneMark!
HenkSlabbinckHonPresAEP
CounciloftheRoyal2015-2016
PatrickMaselisRDPAEP:Vice-President
ChrisKingRDPAEP:ImmediatePastPresident
ChrisHitchenAEP:Member
DieterMichelsonAEP:Member
BobOdenwellerRDPAEP:ExOf;icio
Congratulations!
15
Nouvelles de nos membres
News of Members
LeCollectorsClubNewYorkinvitedesconférenciers pour parler de philatélie européenne
Depuis des anné es, le vé né rable Collectors
ClubNewYorkinvitedesphilaté listesspé cialisé s dans des domaines s'é tendant trè s audelà delaseuleAmé riqueduNord.C'estainsi
que plusieurs membres AEP sont conduits à donnerdesconfé rencessurlessujetslesplus
varié s. Voici les confé rences donné es par des
membresAEPces10derniè resanné es:
TheCollectorsClubNewYorkinvitesdisplaysonEuropeanphilately
ForsomeyearstherenownedCollectorsClub
of New York has extended invitations to specialists in various ;ields far removed from
NorthAmerica.Asaconsequenceanumberof
AEP members have made presentations on a
variety of topics. Those made by our membersoverthelast10years.are:
Name
Date
Presentation
2 March 2005
Netherlands Military Mail and Related Subjects, 1568-1839
16 April 2008
Schism in the Kingdom of the Netherlands: The Belgian
Revolt 1830–1839
20 May 2015
The Paper Trail - WW II in Holland and its Colonies as seen
through Mail
Jan Berg (Sweden)
20 April 2005
Samoa: 1836-1900
Akis Christou (Greece)
2 April 2014
The Cyprus Victorian Issues: 1880-1896
Edward Grabowski (USA)
22 Sept. 2010
Postal History of the French Colonial Allegorical Group
Type: Use in Madagascar & Dependencies
Kees Adema RDP (USA)
6 June 2012
Postal History of the French Colonial Allegorical Group
Type: Use from Senegal, French Sudan, and Senegambia &
Niger
5 Nov. 2014
Single-Frame Competition
Maurice Hadida (France)
3 Sept. 2014
Morocco Postal History (1852-1925): An overview of the
Postal History of that fascinating country still philatelically
unknown
Jonas Hällström (Sweden)
19 March
2014
Christopher King RDP (UK)
5 Oct. 2011
"The History of the Square-rigged Sailing Vessels" - A storytelling philatelic display/program
Duchy of Schleswig Early Mail to 1920
Patrick Maselis RDP
(Belgium)
15 Sept. 2010
The Congo Free State 1653-1909
Rainer von Scharpen
(Germany)
19 Sept. 2012
Bavarian Perfins
Henk Slabbinck (Belgium)
17 Oct. 2012
Mail from the French Shore of Newfoundland
Jean-Jacques Tillard (SPM)
3 April 2013
St-Pierre-et-Miquelon - The 1885 Provisional Overprints
Jussi Tuori RDP (Finland)
21 Sept. 2011
Winning the Independence: Finnish Postal History 1890-1930
(an FIP PH 2c Approach)
Jean Voruz (Switzerland)
15 April 2015
1849-1852 How the French Currency of Geneva Became the
Swiss Franc
16
Trait d'Union
Derniè rement, ce sont Kees Adema RDP et
JeanVoruz(voirtableauci-avantetphotosciaprè s)quisontintervenus.
MostrecentlythepresenterswereKeesAdemaRDPandJeanVoruz(seetableandphotographs).
KeesAdemaRDPAEP
20May2015
JeanVoruzAEP
15April2015
Serge Kahn AEPest invité , le 2 mars
2016,à pré senter"CharcotintheAtlantic".
JeanVoruzAEP
2, 2015
On 2 March 2016 Serge Kahn AEP will
giveadisplayon"CharcotintheAtlantic".
JeanVoruzAEP
17
Astrophilatélie / Astrophilately
DuSalonPlanèteTimbresàlaStationSpatialeInternationale
Le 21 juin 2014 à Paris, la ré union du Conseil
d'administration de l'AEP s'est tenue dans le
cadre du Salon Planè te Timbres.
Au mê me moment, 6 membres d'é quipage de
l'expé dition 40 accomplissaient leur mission à
bord de la Station spatiale internationale
(ISS). Il s'agissait des cosmonautes russes Alexandre Skvortsov, Oleg Artemiev et Maxime
Suraev, des astronautes amé ricains Steven Swanson et Gregory Wiseman, ainsi que de l'astronaute allemand Alexandre
Gerst.
Le cosmonaute russe Alexandre Skvortsov (Fig. 1) est un de
mes amis. En fé vrier 2014,
nous nous sommes rencontré s
et sommes convenus que je lui
enverrais des lettres vers l'ISS
au cours de sa mission spatiale
à venir.
Alexandre entreprit son vol
spatial le 25 mars 2014 comme
commandant du vaisseau spatial Soyouz TMA-12M. Le 27
mars à 23h53 GMT, le vaisseau
s'amarre au module russe
Fig. 1
"Poisk" (MIM-2) de la Station
spatiale internationale en ré gime automatique. L'amarrage initialement pré vu pour le
26 mars avait é té reporté à cause d'un problè me d'orientation du Soyouz.
E] tant à Paris à l'exposition philaté lique, je dé cide d'envoyer une lettre à mon ami Alexandre vers l'ISS. Aprè s la ré union du Conseil
del'AEP, j'achè te quelques timbres sur le
thè me de l'espace et les fait oblité rer avec le
cachet spé cial du Salon Planè te Timbres.
Une fois acheminé en Russie, le souvenir
philaté lique du Salon Planè te Timbres est pris
en charge par un responsable qui va le placer
dans le vaisseau russe inhabité de ravitaillement "Progress M-24M".
Le 23 juillet 2014 à 21h44 GMT (24 juillet à
01h44 heure de Moscou), le vaisseau est lancé
du Cosmodrome de Baı̈konour vers la Station
18
FromSalonPlaneteTimbrestotheInternationalSpaceStation
On 21 June 2014 in Paris the AEP Board Meeting took place in the frames of Salon Planete
Timbres.
At that time 6 members of the Expedition 40
crew performed their mission aboard the International Space Station (ISS). They were
Russian cosmonauts Aleksandr Skvortsov,
Oleg Artemyev and Maksim Suraev; American
astronauts Steven Swanson and
Gregory Wiseman as well as
German astronaut Alexander
Gerst.
Russian cosmonaut Aleksandr
Skvortsov (;ig. 1) is a friend of
mine. In February 2014 we had
a meeting and agreed that I
would send him letters to the
ISS during his upcoming space
mission.
Aleksandr began his space
;light on March 25, 2014 as
Commander of the “Soyuz TMA12M” spacecraft. On March 27,
2014 at 23:53 UTC the "Soyuz
TMA-12M” spacecraft docked
with the Russian "Poisk” (MIM2) module of the International
Space Station in automatic regime. The docking, originally scheduled for
March 26, was postponed due to an orientation problem of "Soyuz”.
Being in Paris at the philatelic exhibition, I
decided to send a letter to my friend Aleksandr to the International Space Station. After the AEP Board Meeting I bought a couple
of postage stamps on space thematic and cancelled them with the “Salon Planete Timbres”
special postmark.
Being delivered to Russia, the “Salon Planete
Timbres” philatelic souvenir was handed over
to a responsible person to be put into a Russian unmanned supply spacecraft. It was the
“Progress M-24M” spacecraft.
On July 23, 2014 at 21:44 UTC (on July 24 at
01:44 Moscow time) the “Progress M-24M”
unmanned supply spacecraft was launched
Trait d'Union
spatialeinternationale.
Le 24 juillet 2014 à 03h31 GMT, le vé hicule
spatial russe s'amarre à l'ISS, sur le module
russe "Pirs" (Quai). Le "Progress" transporte
2322 kg de fret, y compris du courrier pour
les6membresd'é quipagedel'ISS.
Le destinataire, le cosmonaute russe AlexandreSkvortsov,reçoitlalettreduSalonPlanè te
timbresdeParis.
Pourmaté rialiserl'acheminementducourrier
spatial, l'enveloppe (Fig. 2) et le texte de la
lettresontfrappé sducachetcirculaireof;iciel
de bord "Russian Post. ISS. Russian Segment" et
du cachet
souvenir
de
bord
"Russian
Segment
ofISS",l'un
et l'autre
daté s du
24 juillet
2014, jour
d'amarrage
du
vaisseau
de
ravitaillement
russe inhabité "Progress
M-24M”,
Fig. 2
de mê me
quelesceausouveniroctogonal"ISS".
Lalettre(Fig.3-4)estainsiré digé e:
CherAlexandre,
Je t'écris cette lettre de l'exposition philatélique internationale "Salon Planète Timbres"quisetientàParis.cetévénementest
organisé au centre d'exposition situé au
Parc 'loral de Paris, au Bois de Vincennes.
Celieupittoresquesetrouvedanslapartie
est de Paris, non loin du Château de Vincennes,unimposantfortroyalfrançaisdes
14eet17esiècles.
Dans le cadre de l'exposition s'est tenue la
réunion du Conseil d'administration de
l'AcadémieEuropéennedePhilatélie.Jesuis
membredeceConseil.
Je t'envoie cette lettre portant des timbres
2, 2015
from Baykonur Cosmodrome to the InternationalSpaceStation.
On July 24, 2014 at 03:31 UTC the Russian
“ProgressM-24M”spacevehicledockedtothe
International Space Station. The spacecraft
wasdockedtotheRussian“Pirs”(Pier)module.“Progress”carried2322kilogramsofcargo including letters for the six-member ISS
crew.
Theaddressee,RussiancosmonautAleksandr
Skvortsov,receivedtheletterfromSalonPlaneteTimbres,Paris.
To document thespacemail delivery, the envelope (;ig.
2) and the
text of the
letter were
marked
with
the
of;icial
“Russian
Post. ISS.
Russian
Segment”
round
board post
mark and
the
“Russian
Segment of
ISS” board
souvenir
seal both
dated July
24,2014,thedaywhentheRussian“Progress
M-24M” unmanned supplyspacecraft docked
withtheISS,aswellaswiththe“ISS”octagonalboardsouvenirseal.
Theletter(;ig.3-4)says:
DearAleksandr,
I am writing this letter to you from the
“Salon Planete Timbres” international philatelicexhibitionwhichisheldinParis.This
event is organized at the exhibition center
situatedintheParcFloraldeParis,theBois
de Vincennes. This picturesque place is located in the eastern part of Paris not far
from the Château de Vincennes, a massive
14thand17thcenturyFrenchroyalcastle.
In the frames of the exhibition the Board
meetingoftheEuropeanAcademyofPhilat19
oblitérés avec le cachet spécial de l'exposition.
J'espère que cette lettre sera traitée de façon que tu la reçoives
avec le cargo de ravitaillement spatial de
juillet.
J'espère que votre
équipage accomplit son
programme de vol avec
succès.
IgorRodin
21juin2014
elytookplace.IamamemberoftheBoard.
Iamsendingyouthisletterwiththestamps
cancelled with a special exhibition’s post
mark.
I hope that this letter
willbemanagedtosend
to you by the July’s cargospacecraft.
I hope your crew performsits'lightprogram
successfully.
IgorRodin
21June2014
La lettre spatiale du Salon Planè te Timbres est
renvoyé e sur Terre par le
destinataire,
le
cosmonaute russe Alexandre
Skvortsov.
Le 11 septembre 2014 à
03h01 heure de Moscou,
le vaisseau spatial russe
Soyouz TMA-12M se dé tache du module russe
"Poisk" (MIM-2) de l'ISS
pour ramener sur Terre
les 3 membres d'é quipage de l'ISS - les cosmonautes russes Alexandre Skvortsov et Oleg
Atremiev, ainsi que l'astronaute amé ricain Steven Swanson.
Le mê me jour, la capsule
Soyouz TMA-12M atterrit
sans encombre à 148 km
au sud-est de la ville de
Jezkazgan, au Kazakhstan.
La lettre oblité ré e à Paris
le jour de la ré union du
Conseil de l'AEP, acheminé e jusqu'à l'ISS par le
vaisseau
spatial
"Progress M-24M", est
resté e dans l'espace du
23 juillet au 11 septembre 2014, soit un total de
50 jours.
The ;lown letter from Salon Planete Timbres was
returned back to Earth by
the addressee, Russian
cosmonaut
Aleksandr
Skvortsov.
On September 11, 2014
at 03:01 Moscow time the
Russian “Soyuz TMA12M” spacecraft undocked from the Russian
"Poisk” (MIM-2) module
of the International Space
Station to deliver to Earth
the 3 members of ISS
crew – Russian cosmonauts Aleksandr Skvortsov and Oleg Artemyev as
well as American astronaut Steven Swanson.
At the same day the
“Soyuz TMA-12M” capsule landed safely in a
distance of 148 kilometers south-east from the
city of Zhezkazgan, Kazakhstan.
The letter cancelled in
Paris at the day of AEP
Board Meeting, which
were delivered to the ISS
by the “Progress M-24M”
spacecraft, were in space
since July 23, 2014 till
September 11, 2014, that
is total 50 days.
Fig. 3-4
IgorRodinAEP
20
IgorRodinAEP
Trait d'Union
2, 2015
21
Nexofil Award 2015
Pour la seconde année, Eugenio de QuesadaAEPorganiseavecleGroupeNexolePrix
NexoLil"BestStampoftheWorld"
Eugenio a prié le Conseil d'Administration de
l'AEP de proposer un
membre par pays de
l'Union
europé enne
pour composer le jury
qui devra dé signer le
meilleur timbre du
monde
de
l'anné e
2014.
For the second year running, Eugenio de
Quesada AEP has organised with Groupe
NexothePrixNexofilforthe"BestStampof
theWorld"
Eugenio asked the AEP board to propose a
member from each European Union country
to make up the jury to
select the best stamp in
the world in 2014.
The Board welcomed
this initiative and put
forward the following
names:
Le Conseil a accueilli
avec
enthousiasme
cette ;latteuse invitation à l'issue de laquelle ont é té proposé s:
Alessandro Agostosi (Italie);
Luis Frazã o (Portugal);
Ivan Libris (Croatie);
Patrick Maselis
(Monaco);
Nicos
Rangos
(Chypre);
Rainer
von
Scharpen
(Allemagne);
Peter Suhadolc
(Slové nie).
Alessandro Agostosi (Italy);
Luis Frazã o (Portugal);
Ivan Libris (Croatia);
Patrick Maselis
(Monaco);
Nicos
Rangos
(Cyprus);
Rainer
von
Scharpen
(Germany);
Peter Suhadolc
(Slovenia).
Le Jury se ré unira à Madrid en
septembre. La photo ci-contre a é té prise à la
cé ré monie d'octobre 2014 qui a dé signé le
meilleur timbre de l'anné e 2013.
The jury will
meet in September in Madrid. The photograph opposite was
taken at the 2014 ceremony for the best
stamp in 2013.
JeanVoruzAEP
JeanVoruzAEP
www.aephil.net
22
Trait d'Union
Attheendoftheyear,MonacoPhilwillbeahighlightforAEPactivitieswithourAnnualGeneral
Meetingbutalsowiththeeventsscheduledduringthesethreeexceptionaldaysincluding:
-Polarexhibitswiththefollowinglink:
www.monacophil.eu/en/participants-polar.html
-ClubdeMonte-Carlomembersexhibitswiththefollowinglink:
www.monacophil.eu/en/participants-collection.html
-Worldraritieswiththefollowinglink:
www.monacophil.eu/en/participants-world.html
-LecturesonFriday4Decemberwiththefollowinglink:
www.monacophil.eu/en/programme4.html
SergeKahnAEP
2, 2015
23
Ala;indel'anné e,MonacoPhilseraunmomentfortpourlesactivité sdel'AEPavecnotreAssemblé egé né ralemaisaussilesé vé nementsquinousattendentpendantces3joursexceptionnels:
-Lescollectionspolairesavecleliensuivant:
www.monacophil.eu/en/participants-polar.html
-LescollectionsdesmembresduClubdeMonte-Carloavecleliensuivant:
www.monacophil.eu/en/participants-collection.html
-Lesrareté smondialesavecleliensuivant:
www.monacophil.eu/en/participants-world.html
-Lesconfé rencesduvendredi4dé cembreavecleliensuivant:
www.monacophil.eu/en/programme4.html
SergeKahnAEP
24
Trait d'Union
Agenda de l'AEP / AEP Forthcoming Events
3-5décembre/December2015MonacoPhil2015
Assemblé egé né rale/AnnualGeneralMeeting5December
28mai/May-4juin/June2016NewYork,WorldStampShowNY2016
Participationdel'AEP/TheAEPwilltakepart
November2016Venezia,35thAnniversaryAEP
Exposition,Confé rences,Assemblé egé né rale,Gala,Visites,etc.
Exhibition,Presentations,AnnualGeneralMeeting,GalaDinner,Sightseeing,etc.
Nouveaux membres / New Members
ClaesARNRUP
Malmö ,Sweden.Nationality:[email protected]
Membrede/Memberships:ScandinavianCollectorsClub,FRPSL,Clubde
Monte-Carlo,CollectorsClubNewYork,AmericanPhilatelicSociety
InternationalPhilatelicActivities:HeadofthePostiljonenAuctionHouse
whichissponsorofInternationalPhilatelicSeminars,PublisherofFFE
(Fakes,Forgeries&Experts)andFACITcatalogues
Specialities:Earlyissuesoftheworld,Scandinavia
Languages:Swedish,English,German
BorisESENKIN(membrecandidat/applicantmember)
Moscow,Russia.Nationality:[email protected]
Membrede/Memberships:HonorarymemberoftheRussianNational
AcademyofPhilately.
Specialities:Russia;Thematicpainting.
Co-organizerof“Rossica-2013”and“Rossica-2014”internationalphilatelic
exhibitions.Headofthe“Biblio-Globus”TradingHousewhichorganizes
philateliceventsinitspremises.
Langues/Languages:Russian,English
YamilKOURI(membrecandidat/applicantmember)
Lexington,MA,USA.Nationality:[email protected]
Membrede/Memberships:morethan25organizationsinEuropeand
Americas(SpanishAcademy,FRPSL,FIAFBoard,etc.)
Specialities:SpanishMailincl.Colonies;British,FrenchandGermanMaritimeMail.SpanishAmericanWar.
Vice-PresidentofWSSBoston2026,APS,Commissioner,Judge,Editor,etc.
Numerousarticles,books,exhibits(LGawards),conferencesatalllevels.
Langues/Languages:Spanish,English(French,Portuguese,Italianread)
TakashiYOSHIDA(membrecandidat/applicantmember)
Tokyo,Japan.Nationality:[email protected]
Membrede/Memberships:RPSL,ClubdeMonteCarlo.
Specialities:OldGermanStates,classicSwitzerland.
Publications:Stampediafounder:yearlymagazineandwebsite
www.stampedia.net/en
FIPLargeVermeilforbothcollectionsandLiterature
Langues/Languages:Japanese,English
2, 2015
25
Admission de nouveaux membres
Obligations des nouveaux membres
1.S'acquitterdelacotisationannuelle(dé lai31mars).
2. Dans les trois anné es suivant leur admission: é crire un article pour OPUS ou faire une
pré sentation importante (collection, confé rence, etc.) lors d'un é vé nement AEP ou ré aliser une
activité philaté liquequiimpliquel'AEP.
3. Au minimum tous les 3 à 4 ans, prendre part à un événement AEP (assemblé e gé né rale,
pré sentation,ré union,exposition,etc.)
Informations à fournir
1. Renseignements personnels
Nom,adressecomplè te&e-mail,photo,datedenaissance,profession,languespratiqué es,etc.
2. Données philatéliques
Collections ou centres d'inté rê t philaté liques à l'é chelon europé en, appartenance à des
organisations à stature internationale, principales fonctions philaté liques, distinctions obtenues,
publications,etc.
(touteinformationrenseignantsurla"dimensioneuropé enne":ilnesuf;itpasd'ê treunphilaté liste
d'envergurenationale.Lecandidatdoitê treengagé à uné cheloneuropé en,montrantuninté rê tet
unengagementdé passantlesfrontiè resdesonpays).
3. Exigence requise par les parrains
Unedé calarationé criteducandidatselonlaquelleilacceptelesobligationsdemembreAEP.
Admission des nouveaux membres
Unefoisl'approbationduConseilobtenue,lecandidatestinvité à entrerauseindel'AEP.Ilestprié deversersacotisationetreçoitlespublicationsOPUSetTraitd’Union.Ilbé né ;iciepleinementdela
qualité demembre,maisà titreprobatoire.Lediplô meetl'insigneluiserontremis exclusivement
en personne lors d'un é vé nement AEP par le Pré sident ou un membre du Conseil. C'est alors
seulementquelapersonneserapleinementconsidé ré ecommemembreAEP.
Conseil d'administration AEP
26
Trait d'Union
New Members Acceptance
Obligations of new members
1.Paytheirannualsubscriptionbefore31March.
2.WithinthreeyearswriteanarticleforOPUSordoanimportantdisplay/originaltalkatanAEP
eventorcarryoutsomephilatelicactivitywithAEPinvolvement.
3.Atleastevery3or4yearsparticipatein an AEP event(AGM,displays,meetings,exhibitions,etc.)
Information to be given
1. Personal details
Name,fulladdress&E-mail,photograph,dateofbirth,nationality,occupation,languagesspoken,
etc.
2. Philatelic details
CollectionorphilatelicinterestsonlyataEuropeanlevel,internationalmemberships,major
philatelicduties,awardsobtained,publications,etc.
(anyinformationsatisfyingthe"Europeanprinciple":itisnotenoughtobeamajornational
philatelist.ThecandidateshouldbeataEuropeanlevelwithEuropeaninterestsandinvolvement
beyondhis/herowncountry).
3. Requirements needed from the sponsors
AdecalarationwrittenbythecandidatethatheacceptstherequirementsofAEPmembership.
Acceptance of new members
Once the Board has agreed, the candidate will be welcomed into the AEP. He should pay his
subscription and will receive OPUS and Trait d’Union, he has all the bene;its of membership but
remainsonaprobationarybasis.Thediplomaandbadgewill only be presented in personatan
AEPevent(display,AGM,etc.)bythePresidentoraBoardmemberwithasmallceremonyandonly
thenwillthepersonbeconsideredafullAEPmember.
The AEP Board
2, 2015
27
La pièce européenne du trimestre
PageéditéeparAlessandroAgostosiAEP
Correspondancedepêcheursfrançais
vial'Islande-1902
En 1898 fut cré ée en France la “Sociétédes
OeuvresdeMer”, une socié té reconnue d’utilité publique et ayant un caractè re humanitaire af;irmé . Elle voulait apporter une aide maté rielle et morale aux é quipages des bateaux
de pê che opé rant dans l’Atlantique nord; à cet
effet elle organisa une “Maison du Marin” à StPierre et mettait en service succesivement
plusieurs navires-hopitaux qui, durant toute la
pé riode de pê che, naviguaient prè s de StPierre & Miquelon, sur les Grands Bancs de
Terre-Neuve ou, exceptionellement, dans les
parrages des bancs d’Islande.
C’est ainsi que l’é té de 1902, le navire-hô pital
SaintPierreIIparticipa quelques semaines à
la campagne de pê che sur les bancs d’Islande.
A ce jour on ne connait qu’un seul document
illustrant cette activité autour de l’Islande:
il s’agit de la carte postale ci-dessus, é crite par
l’Abbé Silvent qui, de 1901 à 1903, fut
aumô nier sur ce bateau. La carte reçut la griffe
“navire-hopital/STPIERRE” et fut posté e en
Islande où on apposa le rare cachet du petit
bureau de KOLFREYJUSTADUR.
HenkSlabbinckAEP
28
The European Quarterly Highlight
ColumneditedbyAlessandroAgostosiAEP
FrenchFishermen'smail
viaIceland-1902
In 1898 in France the “SociétédesOeuvresde
Mer” was created, a non-pro;it foundation
with an avowed humanitarian mission. It was
to provide both moral support and material
aid to the crew of the ;ishing vessels operating
in the North Atlantic. It thereto established a
“Maison du Marin” in St-Pierre and over the
years also operated several hospital-ships,
which during all of the ;ishing season remained operational near St-Pierre & Miquelon, on
the Grand Banks of Newfoundland and, more
exceptionally, on the banks around Iceland.
It was the hospital-ship SaintPierreII which,
in 1902, operated for a few weeks only on the
banks around Iceland. Today a single postal
item is still known illustrating that activity:
the card shown above.
It was written by the Abbé Silvent who from
1901 until 1903 was the ship’s chaplain. The
card received the “navire-hopital / STPIERRE” mark and was then posted in Iceland.
There it received the rare cancellation mark of
the small post of;ice of KOLFREYJUSTADUR.
HenkSlabbinckAEP
Trait d'Union

Documents pareils