Attrezzi Novembre / Outillage Novembre / Tools of
Transcription
Attrezzi Novembre / Outillage Novembre / Tools of
ATTREZZI - OUTILS - TOOLS Art. 0564 Art. ADATTATORE AUSILIARE PER MULTIMETRI MIGLIORA LA CAPACITA’ DEI MULTIMETRI NELLE MISURAZIONI ADAPTATEUR AUXILIAIRE POUR MULTIMÈTRES AMÉLIORE LA CAPACITÉ DES MULTIMÈTRES DANS LES MESURAGES MULTIMETER PEAK VOLTAGE ADAPTER IMPROVES MULTIMETERS CAPACITY DURING MEASURES 5440 ATTREZZO BLOCCA PULEGGIA ANTERIORE OUTIL BLOQUE POULIE ANTÉRIEURE FRONT PULLEY LOCKING TOOL per / pour / for PIAGGIO SERIE/SERIES LX-S 125/150 4t MOTORE 3 VALVOLE - MOTEUR 3 SOUPAPES - 3-VALVE ENGINE Ø 58 est./ext. Ø 39 int. 159 mm Art. 5132 ATTREZZO CON ESPANSORI GRIPPANTI PER RIMUOVERE LA PASTIGLIA DEL FRENO CAPACITA’ DA Ø 15 A Ø 28 mm Art. OUTIL AVEC EXPANSEURS DE GRIPPAGE POUR ENLEVER LA PLAQUETTE DE FREIN CAPACITÉ DE Ø 15 À Ø 28 mm 4909 CHIAVE TIRARAGGI DI mm 7 AD 1 IMBOCCO BRAKE PAD REMOVAL TOOL WITH SEIZENING EXPANDERS CAPACITY FROM Ø 15 TO Ø 28 mm CLEF À RAYON DE mm 7 AVEC 1 ENTRÉE mm 7 SPOKE WRENCH WITH 1 OPEN I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS D’ORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL …E’ ARRIVATO IL MOMENTO DI FARE MANUTENZIONE AL VOSTRO MOTOCICLO. VI SUGGERIAMO: …LE MOMENT POUR FAIRE L’ ENTRETIEN À VOTRE MOTOCYCLE EST ARRIVÉ. NOUS VOUS CONSEILLONS: …IT’S TIME TO MAKE YOUR MOTORCYCLE MAINTENANCE. WE SUGGEST YOU: ...DIE ZEIT DER MOTORRADWARTUNG IST ANGEKOMMEN. WIR EMPFEHLEN IHNEN : Art. 4917 MINI CACCIAVITE A PERCUSSIONE UTILE PER SBLOCCARE VITI OSSIDATE E PER RIDARE UN FORTE SERRAGGIO. PER VITI CON TESTA A CROCE; LINEARE; E ESAGONO DA 6 E 8 mm. TORSIONE DESTRA O SINISTRA. MINI-TOURNEVIS À CHOCS UTILE POUR DÉVISSER LES VIS OXYDÉES ET POUR REDONNER UN FORT SERRAGE. POUR VIS TÊTE À FENTE; CRUCIFORME; ET HEXAGONE DE 6 ET 8 mm. TORSION DROITE OU GAUCHE. MINI IMPACT SCREWDRIVER USEFUL FOR LOOSENING RUSTED SCREWS AND FOR DOING AN HEAVY-LOCKING. FOR CROSS HEAD SCREWS; SLOTTED; AND 6-8mm HEXAGON. RIGHT OR LEFT DRIVING DIRECTION. Art. 0540 TANICHETTA AUSILIARE DI ALIMENTAZIONE – CAPACITA’ 1,5 LT PER ALIMENTARE IL MOTORE QUANDO E’ NECESSARIO RIMUOVERE IL SERBATOIO. COMPLETA DI RUBINETTO, CATENELLA, GANCIO, TAPPO E TUBO DI ALIMENTAZIONE. RÉSERVOIR AUXILIAIRE D’ALIMEN TATION – CAPACITÉ 1,5 LT PERMET D’ALIMENTER LE MOTEUR LORSQUE L’ENLÈVEMENT DU RÉSERVOIR EST NECESSAIRE. LIVRÉ AVEC ROBINET, CHAINETTE, CROCHET, BOUCHON ET TUBE D’ALIMENTATION. AUXILIARY FUEL TANK CAPACITY 1,5 LT FOR USE WHEN TUNING A MOTORCYCLE WITH GAS TANK REMOVED. INCLUDES TAP, HOOK, CHAIN, CAP AND FEEDING PIPE. Art. 5095 ATTREZZO LAVAGGIO CATENA KIT COMPLETO DI CONTENITORE; TUBETTI DI INTRODUZIONE DEL DETERGENTE E DELLO SCARICO; GANCI E CORDE DI FISSAGGIO OGNI ATTREZZO E’ COMPLETO DI FOGLIO ISTRUZIONI OUTIL LAVAGE CHAINE KIT COMPLET DE RECIPIENT; TUYAUX D’ INTRODUCTION DU DETERGENT ET DE DECHARGE; CROCHETS ET CORDES DE FIXATION CHAQUE OUTIL EST COMPLET AVEC LE MODE D’EMPLOI CHAIN CLEANER KIT COMPLETE WITH CON TAI NER; HOSES FOR IN AND OUT DETER GENT; HOOKS AND FIXING STRINGS EACH TOOL IS EQUIPPED WITH USER INSTRUCTIONS Art. 0543 VASCHETTA PER RECUPERO OLIO USATO - IN POLIETILENE DIMENSIONI : 400x215xh68 mm – CAPACITA’ : 2.7 Lt RÉCUPÉRATEUR D’HUILE DE VIDANGE - EN POLYÉTHYLÈNE DIMENSIONS : 400x215xh68 mm – CAPACITÉ : 2.7 Lt WASTE OIL RECEIVING PAN - IN POLYETHYLENE DIMENSIONS : 400x215xh68 mm – CAPACITY : 2.7 Lt 215 Art. 400 Art. 0545 VASCHETTA MAGNETICA RETTANGOLARE DA 240X140MM. ASSIETTE MAGNETIQUE RECTANGULAIRE DE 240X140MM. 240X 140MM. RECTANGULAR MAGNETIC TRAY Art. 0546 VASCHETTA MAGNETICA CIRCOLARE Ø 150MM. ASSIETTE MAGNETIQUE RONDE DE Ø 150MM. Ø 150MM. MAGNETIC DISH 0308 ATTREZZO PER REGOLARE LA TENSIONE DELLE CINGHIE DENTATE CON QUESTO ATTREZZO SI CONTROLLA LA TENSIONE OTTIMALE DELLA CINGHIA CON I DATI DEL VEICOLO. ISTRUZIONI CON L’ATTREZZO OUTIL JAUGEUR DE TENSION DES COURROIES DENTELÉES AVEC CET OUTIL ON CONTRÔLE LA TENSION OPTIMALE DE LA COURROIE CONFORM EMENT AUX RECOMMANDATIONS DU PRODUCTEUR DU VEHICULE. MODE D’EMPLOI AVEC L’OUTIL GAUGING TOOL FOR TOOTHED BELTS DRIVE TENSION THIS TOOL IS USED TO SET THE PROPER BELT TENSION ACCORDING TO THE VEHICLE MANUFACTURER RECOMMENDATIONS. USER INSTRUCTIONS INCLUDED I NOSTRI RICAMBI NON SONO ORIGINALI - NOS PIECES DETACHEES NE SONT PAS D’ORIGINE - OUR SPARE PARTS ARE NOT ORIGINAL