lack schutz
Transcription
lack schutz
L A C K SCHUTZ F O L I E LADEKANTE These operating instructions may have been replaced with a newer version due to technical changes. Visit our website at www.foliatec.com to see if the instructions provided represent the latest version. Information on FOLIATEC products as well as installation tips and tricks can be found in our Online-Blog under www.foliatec.com/blog/faqs Or contact our technical team (Tel.: +49 (0)911/97544-0) FOLIATEC.com ist ein international eingetragenes Warenzeichen der FOLIATEC® Böhm GmbH & Co Vertriebs KG, Germany. FOLIATEC.com is an int. reg. TM of FOLIATEC® Böhm GmbH + Co.Vertriebs KG, Germany. Druckfehler, Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. | Subject to misprints, errors and technical changes.Copyright© by FOLIATEC.com. Verstöße werden gerichtlich verfolgt. | All rights reserved. Violators will be prosecuted to the full extent of the law. MONTAGEANLEITUNG 8407234 INSTALLATION INSTRUCTION • MODE D’EMPLOI Stand 03/16 Diese Montageanleitung kann auf Grund technischer Änderungen durch eine neue Version ersetzt worden sein. Bitte informieren Sie sich auf unserer Website www.foliatec.com, ob es sich bei der vorliegenden Anleitung um die neueste Version handelt. Informationen zu FOLIATEC Produkten sowie Tipps und Tricks zur Montage finden Sie in unserem Online-Blog unter www.foliatec.com/blog/faqs Oder fragen Sie unser Technik-Team (Tel.: +49 (0)911/97544-0) PA I N T PROTECTION F I L M T R U N K S I L L FOLIATEC Böhm GmbH & Co Vertriebs KG Neumeyerstr. 70, 90411 Nürnberg, Germany Tel.: +49(0)911/97544-0 Fax: +49(0)911/97544-333 [email protected] www.foliatec.com DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Lesen Sie die Montageanleitung vor der Verarbeitung aufmerksam durch. Please read instructions thoroughly before starting. S.V.P Lisez attentivement les instructions avant de commencer. Packungsinhalt: 1 Folie (9,5 cm x 120 cm) Zusätzliche Hilfsmittel: Rakel, Cuttermesser, weiches fusselfreies Baumwolltuch, für 3D-Verklebetechnik: Heißluftpistole, alternativ Haarfön Package content: 1 foil (9,5 cm x 120 cm) Additional tools: Squeegee, cutter, soft cloth, for 3D-adhesion technology: hot-air pistol, alternatively hair dryer Le kit comprend: 1 film (9,5 cm x 120 cm) Autres outils nécessaires: Raclette, cutter, un chiffon doux, pour le collage 3D: un pistolet à air chaud ou un sèche-cheveux 1 Reinigen: Die Oberfläche, auf der die Lack Schutzfolie aufgebracht werden soll, gründlich von Fett-, Staub- und Politurrückständen reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung Silikonentferner, Isopropanol oder Alkohol (kein Spiritus oder Waschbenzin). Oberfläche mit einem fusselfreien Baumwolltuch trocken reiben. 2 Anpassen: Lack Schutzfolie an die Größe der zu beschichtenden Ladekante anpassen und auf geeignetem Untergrund mit einem Cuttermesser zuschneiden. 3 Ladekante großzügig mit einer Mischung aus Wasser und einigen Tropfen Geschirrspülmittel einsprühen. 4 Trägerpapier von der klebenden Seite der Folie abziehen. Beide Seiten der Lack Schutzfolie mit der Wasser-/Geschirrspülmittelmischung besprühen. Folie mit der klebenden Seite auf die Ladekante auflegen und Folie auf der Oberfläche positionieren bzw. ausrichten. Die überschüssige Flüssigkeit mit Hilfe des Rakels von der Mitte ausgehend nach außen streichen. Die herausgerakelte Flüssigkeit mit Baumwolltuch entfernen bzw. aufsaugen. 5 Dabei entstehende Falten mit der Heißluftpistole gut erwärmen, erneut mit Flüssigkeit einsprühen und mit dem Rakel ausstreichen. 6 Schutzpapier von der Folie abziehen. 1 Cleaning: Wash vehicle surface area where Paint Protection Film is to be applied with detergent and water to remove dirt, grease and wax. Use silicon remover or isopropanol or alcohol for cleaning (do not use ethanol or petroleum ether). Rub the surface dry with a fuzz-free cotton cloth. 2 Fitting: Mark the Paint Protection Film along the lines of the trunk sill and then cut the film to size on a suitable base using a cutter. 3 Using a liquid detergent/water solution, thorougly spray the area of the trunk sill. 4 Peel off base paper backing to expose the adhesive. Spray both sides of the Paint Protection Film thoroughly with the detergent/water solution. Place the adhesive side of the foil on the moistened application surface and position, i.e. align the foil on the surface. Once in position, smooth out and remove air bubbles by using the squeegee (wrapped in a soft cloth). Start in the middle and work towards outer edges. Use a cotton cloth to remove, i.e. absorb the squeegeed out mounting fluid. 5 Thoroughly heat any creases that form using the hot-air pistol re-spray with liquid liquid before smoothing them out using the squeegee. 6 Peel off protective paper. 1 Nettoyage: Laver la surface du véhicule où le Film de Protection de la Peinture sera posé avec un détersif et de l’eau pour enlever les saletés, la graisse et la cire. Pour le nettoyage, veuillez utiliser un décapant silicone, de l‘isopropanol ou de l‘alcool (pas d‘alcool dénaturé ni d‘essence de lavage). Essuyer la face supérieure avec un chiffon en coton non peluchant. 2 Ajustage: Tenir le Film de Protection de la Peinture au rebord de coffre pour déterminer la position correcte et couper avec un couteau. 3 Vaporiser un solution de détersif et d’eau sur toute la surface du véhicule où le Film de Protection de la Peinture sera posé. 4 Enlever le papier pour duplicateur afin d’exposer l’adhésif. Vaporiser la solution de détersif et d’eau sur tout le Film de Protection. Placer le film avec le côté adhésif sur la surface de pose et le positionner ou l‘ajuster. Lorsque Paint protection film sera en place, lisser et faire disparaître les bulles d’air à l’aide de la raclette. Avec un chiffon en coton, retirer ou absorber le liquide de pose repoussé à l‘aide de la racle vers les bords. 5 Bien réchauffer à l’aide du sèche-cheveux les plis qui peuvent se former, vaporiser de nouveau et lisser. 6 Enlever le papier antiadhésif. We recommend leaving the foil on the paint for three years at the most. It should then be replaced! Nous recommandons de laisser le film sur la peinture pendant une durée maximale de trois ans. Il convient de le remplacer à expiration de ce temps! Wir empfehlen, die Folie maximal drei Jahre auf dem Lack zu belassen. Danach muss sie ausgetauscht werden! Abb. zu/Figure to/Figure à 4 : Abb. zu/Figure to/Figure à 6 : Lack Schutzfolie (klebende Seite) Paint Protection Film (adhesive side) Film de Protection de la Peinture (côté adhésif) Lack Schutzfolie Paint Protection Film Film de Protection de la Peinture Trägerpapier Base paper Papier pour duplicateur Schutzpapier Protective paper Papier antiadhésif