Nintendo, les mots et les jeux vidéo

Transcription

Nintendo, les mots et les jeux vidéo
Nintendo, les mots et les jeux vidéo
À l’occasion des 125 ans de Nintendo, nous souhaitons vous proposer de replonger dans
l’univers des jeux vidéo. 125 ans que les jeux vidéo existent ? Bien sûr que non ; Nintendo ne développe pas des jeux vidéo depuis ses débuts. À l’origine, la société fabriquait des cartes à jouer japonaises. Ce n'est que dans les années
1970 qu’elle a commencé à appliquer l’électronique à son cœur de métier !
À défaut d’être pionnier, Nintendo est bel et bien précurseur des jeux vidéo, Space Invaders,
développé par Taito, étant sorti en 1978. La société rencontre un succès phénoménal grâce à
Donkey Kong en 1983 et à sa première console, Famicom, suivie de près par la NES
(Nintendo Entertainment System) un an plus tard. C’est sur cette console que Mario et Zelda,
entre autres, ont commencé leurs aventures !
1/6
Nintendo, les mots et les jeux vidéo
La petite histoire des jeux vidéo
Cet article nous donne l’occasion de revenir sur la formidable évolution de l’industrie des
jeux vidéo.
Si vous avez grandi dans les années 1970, 1980 ou 1990, vous souvenez-vous des bornes
d’arcade
? Ces grosses machines dotées d'un ou deux joysticks et de quelques boutons remplissaient
les salles d’arcades. Certains bars ou centres commerciaux en étaient également équipés. Il
suffisait d’une seule pièce pour jouer et quelques pièces permettaient de passer l’après-midi à
s’amuser dans les salles d’arcade ! Même si nous ne pouvons pas les considérer comme les
premiers jeux vidéo de l’histoire, ces jeux électroniques, apparus dans les années 1970, en
sont les annonciateurs.
Qui n’a jamais joué au Tetris ou à Pacman sur une borne d’arcade ? Certes, ces premiers jeux
n’avaient pas besoin d’être localisés, c’est-à-dire d’être traduits, pour être commercialisés à
travers le monde : les menus étaient très simples et il n’y avait pas d’instructions.
2/6
Nintendo, les mots et les jeux vidéo
Les premières consoles apparaissent en même temps que les bornes d’arcade. Complètement
différentes des consoles actuelles, elles ne contenaient qu’un seul jeu ! Difficile à imaginer
aujourd’hui, vu le large éventail de divertissements disponibles sur nos téléphones, consoles et
autres dispositifs.
Le monde des jeux vidéo prend un grand tournant en 1989, lorsque le premier modèle de
Game Boy est commercialisé au Japon. Il est alors possible de jouer à Tetris, un des jeux
d’arcade les plus connus au monde, sur des appareils portables. Comme pour les autres
produits, sa sortie en Europe a lieu un an plus tard.
L’importance de la traduction dans l’essor des premiers
jeux vidéo
Pendant longtemps, les jeux n’ont pas été traduits.
En effet, comme je le mentionne plus haut, les premiers jeux vidéo étaient très simples. Il n’y
avait presque pas de contenu à traduire ou localiser. Pour jouer à Space Invaders, par
exemple, il n’était pas nécessaire de comprendre l’anglais. On a tous appris qu’il fallait appuyer
sur « Start » pour démarrer la partie et que si « Game Over » s'affichait, la partie était terminée.
Pour les francophones, la signification de « Score » était évidente, car c’est un mot anglais
d’origine française. Cependant, en tant qu’hispanophone, c’est un mot anglais que j’ai appris
grâce aux jeux vidéo. De plus, si le fonctionnement ou l’objectif du jeu n’étaient pas évidents, il
y avait toujours quelqu’un pour nous expliquer ce qu’il fallait faire.
3/6
Nintendo, les mots et les jeux vidéo
Pas traduit ? Pas traduit en français ou en espagnol, mais bel et bien traduit du japonais vers
l’anglais. D’ailleurs, pensez-vous que les jeux vidéo auraient rencontré un tel succès en Europe
ou dans le reste du monde s’ils n’avaient jamais été traduits en anglais dès le début ? Certes,
quelques jeux comme Pong ou Asteroids ont été conçus par Atari, une multinationale
américaine, mais Nintendo et beaucoup d’autres poids lourds de l’industrie des jeux vidéo sont
originaires du Japon. Aurait-on joué aussi facilement si « Start » ou « Game Over » étaient
restés en japonais ? Le fait de partager un même alphabet aide à retenir les mots, même si
nous les prononçons à la française ou, dans mon cas, à l’espagnole.
(Pour en savoir plus sur la traduction des jeux vidéo, voir notre article Pas si facile de bien
faire localiser (traduire) son jeu vidéo !
)
Profil des joueurs
4/6
Nintendo, les mots et les jeux vidéo
Vous aurez remarqué que, depuis le début de l’article, j’écris « nous », car je suis moi-même
joueuse. En France, plus de 29 millions de personnes jouent aux jeux vidéo, selon une étude
publiée par Newzoo en janvier 2014. Cela fait de la France le septième pays en termes de
chiffre d’affaires pour l’industrie des jeux vidéo… bien loin derrière les pays qui les utilisent le
plus au monde : les États-Unis, la Chine et le Japon.
Une idée reçue veut que les jeux vidéo soient destinés aux enfants ou adolescents ; les adultes
passant des heures à jouer dans les salles d’arcade ou chez eux n’étant pas bien vus par la
société.
Néanmoins, aujourd’hui, les jeux vidéo se sont répandus et largement démocratisés. Grâce à la
révolution technologique des dernières décennies, les jeux sont disponibles sur tous les
dispositifs imaginables : ordinateurs, téléphones portables, tablettes, consoles…
Les jeux vidéo ne sont plus conçus que pour les enfants. Les ados, les adultes et même les
personnes âgées participent au développement de ce secteur. Qui n’a jamais joué à
Candy Crush ou à Angry Birds, des jeux simples pour lesquels il n'est pas nécessaire d’avoir
des réflexes pour réussir les différents niveaux ?
5/6
Nintendo, les mots et les jeux vidéo
Et vous, avez-vous été contaminé par la passion du jeu ?
María
25 février 2015
*Images récupérées sur Nintendo et Wikipedia .
{loadposition share}
6/6