by jonas damon
Transcription
by jonas damon
A UNTITLED (NUMBERS) LED ALARM CLOCK BY JONAS DAMON B C D E F G I H ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAGÑOL Functions: 1) Time (12 hour AM/PM) 2) Alarm with snooze 3) Adjustable LED brightness 4) Time memory Funktionen: 1) Zeitanzeige (12-Stunden-Modus, AM/PM) 2) Wecken mit Weckwiederholung 3) Einstellbare LED-Helligkeit 4) Zeit-Backup Fonctions : 1) Heure (12 heures AM/PM) 2) Alarme avec Snooze (répétition) 3) Affichage LED à luminosité réglable 4) Mémorisation heures Funciones: 1) Hora (12 horas a.m./p.m.) 2) Alarma con función de aplazamiento 3) Brillo de pantalla LED ajustable 4) Memoria de hora To adjust the time display: Hour: Press D and E simultaneously. The hour increases from 01 to 12. The PM LED (H) indicates afternoon / evening hours. Minute: Press D and F simultaneously. The minutes increase from 00 to 59. So stellen Sie die Zeitanzeige ein: Stunden: Drücken Sie gleichzeitig D und E. Die Stundenanzeige erhöht sich von 01 bis 12. Die PM-LED (H) zeigt Nachmittagsstunden an. Minuten: Drücken Sie gleichzeitig D und F. Die Minutenanzeige erhöht sich von 00 bis 59. Réglage de l’heure et du mode d’affichage : Heure : Appuyez simultanément sur D et E. Les heures passent progressivement de 01 à 12. L’affichage LED « PM » (H) indique une valeur d’heure se situant après midi. Minute : Appuyez simultanément sur D et F. Les minutes passent progressivement de 00 à 59. Para ajustar la hora visualizada: Hora: pulse simultáneamente D y E. La hora aumenta de 01 a 12 en incrementos de 1. El indicador luminoso PM (H) indica las horas de tarde/noche. Minutos: pulse simultáneamente D y F. Los minutos aumentan de 00 a 59 en incrementos de 1. To adjust the alarm time: Hour: Press C and E simultaneously. The hour increases from 01 to 12. The PM LED H indicates afternoon / evening hours. Minute: Press C and F simultaneously. The minutes increase from 00 to 59. So stellen Sie die Weckzeit ein: Stunden: Drücken Sie gleichzeitig C und E. Die Stundenanzeige erhöht sich von 01 bis 12. Die PM-LED (H) zeigt Nachmittagsstunden an. Minuten: Drücken Sie gleichzeitig C und F. Die Minutenanzeige erhöht sich von 00 bis 59. To turn the alarm on and off: B toggles the alarm on and off. The alarm-LED (I) will be lighted when the alarm is ON. So schalten Sie die Weckfunktion ein und aus: Die Weckfunktion wird mit B ein- bzw. ausgeschaltet: Die Alarm-LED (I) leuchtet, wenn die Weckfunktion eingeschaltet ist. Réglage de l’alarme : Heure : Appuyez simultanément sur C et E. Les heures passent progressivement de 01 à 12. L’affichage LED « PM » (H) indique une valeur d’heure se situant après midi. Minute : Appuyez simultanément sur C et F. Les minutes passent progressivement de 00 à 59. Para ajustar la hora de alarma: Hora: pulse simultáneamente C y E. La hora aumenta de 01 a 12 en incrementos de 1. El indicador luminoso PM (H) indica las horas de tarde/noche. Minutos: pulse simultáneamente C y F. Los minutos aumentan de 00 a 59 en incrementos de 1. Mise en marche et arrêt de l’alarme : B commute l’alarme entre ON (allumé) et OFF (éteint). Le voyant alarme (I) s’éclaire lorsque l’alarme est sur ON. Para activar y desactivar la alarma: B activa y desactiva alternativamente la alarma. El indicador luminoso alarma (I) se encenderá cuando se active la alarma. Snooze: When the alarm sounds, press A to temporarily interrupt the alarm. The alarm sound will automatically resume after 5 minutes. The snooze function is repeated 3 times unless B is pushed and the alarm-LED (I) is off. LED display brightness: G toggles the LED intensity from standard to bright. Time memory: Insert 3 x 'AAA' batteries in the battery compartment of the control box. If the main power supply is interrupted, the batteries will operate the clock, although the LED display does not light up. The display will show the correct time when the main power supply is made available again. Weckwiederholung: Wenn das Wecksignal ertönt, drücken Sie A, um das Wecksignal vorübergehend auszuschalten. Das Wecksignal ertönt automatisch nach 5 Minuten erneut. Die Weckwiederholfunktion wird nach 3 Wiederholungen beendet bzw. kann durch Drücken von B ausgeschaltet werden. Die Alarm-LED (I) erlischt. LED-Anzeigehelligkeit: Mit G wird die LED-Helligkeit zwischen „Standard“ und „Hell“ umgeschaltet. Zeit-Backup: Legen Sie 3 Batterien vom Typ LR03 (Micro, AAA) in das Batteriefach des Steuergeräts ein. Bei Unterbrechung der Stromversorgung wird die Uhr über die Batterien weiter betrieben. Die LED-Anzeige erlischt, zeigt jedoch nach Wieder herstellung der Stromversorgung wieder die richtige Zeit an. Fonction Snooze : Lorsque la sonnerie s’enclenche, appuyez sur A pour interrompre temporairement l’alarme. La sonnerie de l’alarme reprendra automatiquement après 5 minutes. La fonction « Snooze » est répétée 3 fois sauf si le mode B est désactivé et le voyant alarme (I) éteint. Luminosité de l’affichage LED : G commute l’intensité lumineuse de l’écran LED de standard à brillant. Mémorisation Heures : Insérez 3 piles AAA dans le compartiment à piles du boîtier de contrôle. En cas de coupure de l’alimentation secteur les piles prennent le relais pour faire fonctionner le réveil, même si l’écran LED ne s’allume pas. L’écran affiche à nouveau l’heure exacte dès que l’alimentation secteur est rétablie. 95 SPRING STREET NEW YORK NEW YORK 10012 USA WWW.AREAWARE.COM UNTITLED (NUMBERS) DESIGN JONAS DAMON 2006 UNAUTHORIZED REPRODUCTION PROHIBITED. Aplazamiento: Cuando suena la alarma, puede pulsar A para interrumpirla temporalmente. La alarma volverá a sonar automáticamente al cabo de 5 minutos. La función de aplazamiento se repite 3 veces, a menos que se pulse el botón B y se apague el indicador luminoso alarma (I). Brillo de la pantalla LED: G alterna la intensidad de la pantalla LED entre normal y brillante. Memoria de hora: Inserte 3 pilas 'AAA' en el compartimento de pilas de la caja de control. En caso de que se interrumpa el suministro de corriente eléctrica, el reloj funcionará con las pilas, pero la pantalla LED estará apagada. Cuando se restablezca el suministro de corriente, la pantalla mostrará la hora correcta.