resumenes en Espanol abrégés en Français abstracts in English

Transcription

resumenes en Espanol abrégés en Français abstracts in English
·
.
resumenes en Espanol
abrégés en Français
abstracts in English
Una Lengua,
Siete Espacios
Culturales.
Breve Oiacronía
de la Galaxia Literaria
Lusófona
JoséAllgllsto Seabra
Durante
la
Época
Moderna
el
portugués se difunde en otros espacios
acompafiando las rutas de los misio­
neros, y se impone en el territorio
brasilefio, impulsado por los padres
Literatura
y Lengua Literaria
Ana Maria Mão-de-Ferro Martinho
jesuitas. La transferencia de la Corte
portuguesa a Río de Janeiro, a comien­
ESTE TRABAJO analiza los diversos
zos dei siglo XIX, fomentará el Nasci-
tipos de relación que se han ido esta-
mento de un espíritu de autonomía en
bleciendo entre el portugués y las
la cultura brasilena, espíritu ése que se
lenguas autóctonas en el seno de las
afirma con mayor pujanza tras su
literaturas africanas de expresión portu-
Independencia en 1 82 2 . A pesar de
guesa. La autora comienza por identifi-
EL AUTOR traza en este texto las etapas
eso, los lazos políticos y culturales
car los problemas comunes a las litera­
dei proceso de formación de la lengua
continúan fuertes.
turas de todos los antiguos territorios
se
ultramarinos: aquÍ, el portugués se
cación y de cultura, desde a matriz
vuelve verdaderamente independiente
instituyó como lengua de la administra­
portuguesa como espacio de com uni­
La
literatura
brasilefia
sólo
galai-co-portuguesa, a la expansión dei
con el movimiento Modernista a partir
ción y de la burocracia, incapaz de
por-tugués en el Mundo abierto por los
de 1 92 2 . A un "indigenismo", a veces
describir la realidad social y cultural dei
Des-cubrimientos quinientistas.
radical, de raiz civilizacional amerin­
campo: el profesor se encuentra sin
dia, se contrapone, por parte de auto­
instrumentos que le permitan relacio­
Las primeras formas de expresión
poética, aunque fieles a la tradición
res como Gilberto Freyre, el reconoci­
nar la lengua con lo cotidiano de los
galaico-portuguesa original, caracte­
miento de la influencia portuguesa,
ninos a los que ensefia. Leer y escribir se
convierten en actos fuera de la realidad.
rística de los cantares de amigo, se
integrando la cultura brasilena en un
incluyen también en el contexto de la
"complejo transregional y binacional
Por otro lado, existe en los autores
cultura literaria europea, presente ya
en que Portugal y Brasil se reencuen­
africanos de lengua portuguesa una
en las cantingas de amor de D. Dinis,
tran".
escritas ai estilo provenzal. Estos dos
voluntad de emancipación lingüística y
Prosiguiendo el análisis dei reco­
una preocupación con la condición
social das poblaciones das periferias
rasgos se mantienen hasta el Renaci­
rrido de la lengua portuguesa a través
miento, lo que confirmará la vocación
de las literaturas africanas de expre­
urbanas, (es el caso de Luandino Vieira),
dei portugués como "lengua nacional y
sión lusófona, a lo largo de los siglos
o de los campos (como Uanhenga Xitu)
un iversal". EI siglo XVI corresponde,
XIX e XX José Augusto Seabra subraya
que origina
por otra parte, a la madurez de la
la idea fundamental de su tesis: el
lenguaje local, justificado por criterios
lengua y literatura portuguesas. Surgen
enfretnamiento permanente entre los
de autenticidad narrativa. Uanhenga
las primeras gramáticas y la lengua
varios contextos culturales propios de
Xitu lleva esta relación de interpenetra­
una mimetización dei
comienza a disponer de bases norma­
cada territorio y la cultura y literatura
ción entre las lenguas a extremos total­
tivas sólidas. La publicación de Os Lusí­
portuguesas, resulta finalmente un
mente nuevos. "En. sus historias va reve­
adas de Luís de Camões en 1572 repre­
enriquecimiento de la lengua por la
lando la alegada de los poderes lingüís­
senta su apogeo. EI poeta lanza las
inclusión de múltiples y diferentes
ticos -su valor normativo, SLl fascinan te
estructuras
construcción de n uevos sen tidos, tan to
portugués
registros lingüísticos y culturales, bajo
clásico y explora sus múltiples virtuali­
el signo de la "un idad en la diversi­
más verdaderos cuanto resultantes deZ
dades expresivas.
dad".
auce de naturaleza diversa. En este caso
básicas
dei
2
el portugués se quimbundiza - y tiene
una representatividad cada vez mayores
como resultado la caricatura dei proprio
de la conciencia general de la nación".
proyecto narrativo [ .. ,J".
intelectuales, fue la creadora de las
Los fundamentos de este movimiento
condições para eZ nacimiento deZ Liceu de
Mindelo en 1 91 7, responsable de la n ueva
Hasta la independencia se levan­
de emancipación cultural y política,
taba, en lo referente a las literaturas
pueden encontrarse en la actitud de la
intelectualidad cientifica y positivista
ultramarinas, el problema de saber a
burguesía liberal ochocentista surgida dei
responsable de superar a sus antecesores".
que territorio de heco pertenecían, pues
Setembrismo,
el
EI lanzamiento de la revista Claridade
se hacía difícil clasificarlas como litera­
conflicto entre la sociedad criolla de base
en 1936, dia lugar a la divulgación de una
tura portuguesa. Sin embargo, y a pesar
esclavista y las nuevas instancias sociales
estética realista que respondía a una
dei ablandamiento de ciertos procesos
y jurídicas inherentes a la abolición de la
nueva situación social. "En el sentido pros­
literarios
pectivo, Claridade fue capaz de decin;
más
extremos,
una
vez
superado
sobretodo
esclavitud y dei régirnen de los morgadias,
desde la década de los ochenta - en
que anuncian el final dei Antiguo Régi­
mediante lt/la ética que reelaboró el
Manuel Rui o Sousa Jamba o Mia Couto
men. A nueva burguesía liberal instituyó
concepto de artista de la palabra, lo que
interesaba a la población que de ella se
por ejemplo - las literaturas africanas
la Escuela como elemento homogeniza­
de expresión portuguesa continúan
dor de la diversidad étnica que existia en
dijese para realizarse como nación-Estado.
recreando la lengua "en un compromiso
las islas, en el supuesto de que el proceso
La demora em realizar este recorrido de
constan te entre los diversos sistemas
de alfabetización y formación intelectual
soberania, [ . J viene a ser así uno de los
lingüísticos en circulación".
de la población era indispensable al desa­
significantes de la permanencia deZ espí­
Dei Clasicismo ai
Realismo en Claridade
ritu de realismo vivo que file conformando
y readaptando la revista a las sucesivas
bación y el apoyo constantes da Iglesia,
geraciones de colaboradores".
que era por ese entonces, la única entidad
poseedora de una estructura de ense­
extraordinario desarrollo cultural de Cabo
Verde en el siglo XX.
en 1 936, dentro de un movimiento de
La creación dei Seminario-Lyceu da
emancipación cultural, social y política
Praia está en el origen de la proliferación
de
de
la
sociedad
caboverdiana,
que
.
rrollo de una conciencia general clara. Lo
una avidez de lectura que es la base deI
LAREVISTA Claridade surge en Mindelo
.
hizo de manera sistemática y con la apro­
iíanza eficaz. La Escuela desencadenó
Alberto Carvalho
diversas
actividades
culturales,
alcanza, en esos afias, su edad adulta.
habiendo sido registradas cerca de dieci­
Trayectorias
y Sentidos de la
Narrativa Portuguesa
Contemporánea
Carlos Reis
Desde el punto de vista literario, Clari­
nueve asociaciones recreativas y culturais
dade se erige como bastión de la
en todas las islas. EI Lyceu, además de
contemporaneidad estética y lingüís­
formar a los quadros dirigentes de la
rrido de la ficción portuguesa contem­
tica, superando el conflicto entre lo
administ:ración criolla, representó el crisol
poránea, desde el Modernismo a nues­
EL AUTOR analiza, en este texto, el reco­
"antiguo" y lo "moderno", esta es, entre
de donde surgieron sucesivas geraciones
tros días. En el plano teórico distingue
el Clasicismo/Romanticismo de refe­
de intelectuales, principales dinamizado­
tres etapas en la evolución de la creación
rente portugués, dominante durante el
res de las instituciones de comunicación y
artística: "una actitud innovadora, tradu­
siglo XIX , y el nuevo Realismo; "sensible
cultura dentro dei território. Serán estas
cida por la derogación de códigos domi­
a las realidades de lo cotidian o dei
los que "asuman la reacción nacionalista
nantes [ . ]; después de ella sobreviene Lt/1
pueblo, [ . J en el sentido de un alcance y
de ese tiempo contra la mão félTea dei
tiempo de estabilización, en gran parte
. .
3
proceso colonialista. La misma escuela de
. .
asegurada por la acción conjugada de
Los afios sesenta corresponden a
social. Desde el punto de vista estético,
diferen tes mecanismos de orden institu­
dejar atrás definitivamente el Neorrea­
sin embargo, el período está definido
cional, [ . . ]: por último existe !ln estadio
lismo. Escritores como José Cardoso
por una grande diversidad de estilos, sin
de saturación, marcado por la redundan­
Pires, Vergílio Ferreira o Almeida Faria,
una línea homogenizadora, rasgo que se
cia y, en consecuencia, desprovisto de la
exploran las posibilidades estéticas de
prolongará
capacidad de suscitar el efecto sorpresa".
la nueva novela.
noventa. Nombres como Moacyr Sciliar,
.
por
la
década
de
los
"en un escenario
Haroldo Maranhão ou Rubem Fonseca
guesa a lo largo dei siglo XX, estuvo
totalmente renovado, a partir de 1 9 74 y
continúan sorprendiendo y mereciendo
marcada por momentos de ruptura y
en el transcurso de un proceso evolutivo,
el aplauso da crítica.
confrontación como los subyacentes a
por
donde ciertas
En los últimos anos, se ha asistido a
los movimientos de O/feu, Presença, o ai
presencias se imponen con el vigor de
un brote de nuevos talentos que domi­
neorrealismo. La novela y la poesía
una revelación". Lobo Antunes, João de
nan hoy el panorama literario brasilefio.
siguieron, por otra parte, caminos a
Melo,
o
"Lo que puede unir nombres tan dispa­
veces divergentes - la generación de
Manuel Alegre, cuya narrativa se nutre
res como Marilene Felinto, Vicen te
"en la
aún de la violencia de la guerra colonial,
Cecim, Patrícia Melo, Carlos Nascimento
narrativa un modo de represen tación
o más recientemente Agustina Bessa­
da Silva, ou Bernardo de Carvalho? Creo
literaria tan insistente como lo ftte en la
Luís, Saramago, Álvaro Guerra, Mário
que la búsqueda de una dicción singular
poesía". Por otro lado, se hace necesario
Cláudio, que redescubren la Historia en
aswnida por cada autor es lo que más
queda en evidencia. Bl conjun to de voces
La evolución de la literatura portu­
Pessoa, por ejemplo, no tuvo
Finalmente, es
acabar todavía,
F ernando
Assis
Pacheco,
considerar un conjunto de autores que
busca de la fabulación narrativa, tienen
aunque se sitúen ai margen de las
en común la búsqueda persistente de
no sintetiza la situación actual, en reali­
corrientes literarias dominantes de su
una singularidad propia.
dad provoca la escisión interior de la
tiempo, no por ello dejan de ser nota­
expresividad fragmen tándola,
bles novelistas. Es el caso de Vitorino
mismo tiempo, consolida la realidad
Nemésio, en su obra Mal Tiempo en el
Canal se reveló como una de las perso­
nalidades más importante de la narra­
tiva portuguesa dei siglo XX.
Tras la ruptura efectuada por los
Modernistas, será el neOl"fealismo, en
Nuevos Rumbos
de la Literatura
Brasilefia
y
ai
traducida individualmente".
Las temáticas abordadas por estos
autores traducen la diversidad de estilos
y recorridos de la ecritura, de la explo­
ración de la angustia interior en Mari­
Iene Felinto, a los ambientes casi poli­
Jorge Henrique Bastos
los afios 30 y 40, el que se constituirá
ciales de Patrícia Melo y Bernardo de
como movimiento ideológico y estético
Carvalho, o a la investigación histórica
unificador. Sin embargo, la diversidad
EL AUTOR analiza la situación de la lite­
de estilos y
de procesos literarios
ratura brasilefia de los afios ochenta, en
Cecim, representa la realidad transgre­
presentes, sugiere que "la consistencia
el ambiente posterior ai final de la dicta­
sora, la que permite abolir los límites y
de Carlos Nascimento da Silva. V icente
ideológica dei movim iento fue más
dura y a la instauración dei régimen
encarnar
aparente que efectiva", idea que se
democrático. La
política
produciendo efectos permanentes. '/1
confirma durante la década de los
influiría de forma determinante en los
través de las palabras de Vicente Cecim,
cincuenta, con la ampliación de las
géneros y en las temáticas escogidas por
el hombre y la literatura asumen la reno­
temáticas provocada por una nova
los escritores, desde el memorialismo a
vación
reflexión en torno ai pensamiento
la autobiografía muy marcadas por
nuevos mundos que se yerguen bajo el
marxista.
objetivos de intervención política y
poder de la verdadera creación".
coyuntura
valores
revolucionarios,
inaugurando o anuncio de
4
En el Sobrado
sobre la Bahía.
Retrato de la
burguesia de Luanda
a finales dei siglo XIX
Maria João Martins
consecuencia el progresivo declive social
ejemplo,
con el comercio de negros y dominaba la
portugués medieval. As particularidades
administración de la ciudad de Luanda.
gramaticales e léxicas do criollo forro ven
La presión de la ''carrera
a
África" y la
siempre
proviene
directamente
acompafiadas
de
do
ejemplos
amenaza inglesa, así como la busqueda
elucidativos. Destacaremos algunas: os
de materias primas y produetos tropicales
substantivos concretos son en número
en una Europa en plena fase de industria­
superior a los abstractos e ambos inva­
lización, constituyeron un poderoso estí­
riables en número, aunque precedidos
mulo para la inversión en las potenciales
de montxi ou iô que significan mucho.
riquezas angolefias. A finales de siglo una
Os adjetivos não varían no género,
de las casas burguesas luandensas de
nueva burguesía blanca, de origen metro­
manteniendo, no sin embargo, do portu­
finales dei siglo XIX simbolizan, para
politana y dedicada al comercio de impor-
gués o comparativo e o superlativo.
María João Martins, el dominio político
taciónl exportación, había ya substituido
y económico de una nueva elite blanca
a la antigua elite criolla en la provincia. A
de base mercantil, que substituye a la
la par que una intensa actividad política
LOS SOBRADOS, denominación local
,
antigua elite criolla tras la abolición de
con vistas ai progreso económico de
la esclavitud en 1 836.
Angola, y de una intervención cívica que
La autora comienza por colocar el
tuvo su gran momento orno consecuen­
tema escogido, en el contexto político y
cia dei Ultimátum, la burguesía luan­
cultural de la Europa dei siglo XIX muy
densa ostentaba su prosperidad creciente
particularmente, en el nuevo impulso
en un gusto por el lujo y en un cierto
colonizador expresado en la "carrera a
cosmopolitismo, que le otorgó un perfil
África" en la que Portugal también parti­
sociológico muy particular.
,
Teatros, las Luces y
las Sombras
Viaje rápida a través de las historias dei
teatro dos países africanos de lengua
portuguesa ai que se unió Timor
António Loja Neves
cipó. Tras la pérdida de Brasil y frente a la
LA HISTORIA dei teatro de los países afri­
rivalidad de otras potencias que culmi­
canos de lengua portuguesa, así como su
naría en un Ultimátum inglés, el país fue
obligado a afirmar claramente su domi­
nio sobre Angola, Mozambique y Guiné.
La relación establecida con Is territo­
rios africanos se caracterizaba, desde el
siglo XVI , por el predominio dei comercio
EI Crioilo Forro
Artículos, substantivos
y adjetivos
cultura ha estado considerada, durante
muchos anos, bajo el prisma de un propó­
sito ideológico unificador, justificado, más
por la simple ignorancia, que por insonda­
bles razones de política ultramarina. Pero
Carlos Espírito Santo
"en cada territorio, primem, y en cada país
de esclavos concentrado en el litoral
desde su independencia, después, las razo­
angolefio, mientras que las zonas dei inte­
EL AUTOR nos presenta un estudio
rior se encontraban todavía práctica­
comparativo do uso dos artículos, subs­
iniciativas han ido siendo siempre diversifi­
mente inexploradas. En 1 836, se decreta la
tantivos e adjetivos no criollo forro cabo­
cadas, e.x.igiendo tratamientos autónomos".
abolición da esclavitud. Sá da Bandeira,
verdiano. A lengua deriva do portugués
El teatro angolefio moderno tiene sus
uno de los políticos más importantes dei
dos siglos XV e XVI , que representa
raíces por un lado, en la tradición cris­
Setembrismo, concibe un vasto plan de
también hoy cerca de "93% do léxico, ai
tiana difundida por los padres misione­
vistas a construir un Brasil
contrario do que se verifica con as lenguas
ros, que encontraron en este modo de
africanas,
expresión una forma eficaz de presentar
reformas
"COI1
en África". Esta decisión tiene como
5
apenas".O artículo indefinido üa, por
de la élite criolla, que había prosperado
que con tribuyen
con 7 %
nes, las oportunidades, las condiciones y las
su fe a los nuevos creyentes. Por otro, en
de esta forma de arte. En cuanto a Guiné,
Dellon embarca hacia el Oriente en
el teatro portugués divulgado por las
condicionada por la pobreza y por la
1668 e es encarcelado por la Inquisición de
compafiías nacionales portuguesas, que
ausencia de una tradición teatral urbana, la
Goa. Tras cumplir pena en Portugal,
a partir de los anos treinta recorrieron los
historia de los prolegómenos de su teatro
regresa a Francia donde escribe la "NoLlve­
antiguos territorios ultramarinos. C?mo
no han sido todavía plasmados en papel.
contrapunto a esta realidad, y sobretodo
durante el transcurso de los afios sesenta
el "teatro negro" de cariz nacionalista
(estas
tres
contribuciones
estarán
presentes, en mayor o menor grado, en la
evolución teatral de todos los países afri­
canos de lengua portuguesa).
La Escrita de la
Historia.
Oriente, Occidente
Isabel Monteiro
La independencia trajo a Lunada esa
experiencia. La creación de la Escuela de
lle Relatio/�. . . ". Dedica el relato dei viaje a
Bossuet, entonces ministro de LlÚs XIV;
consiguiendo así protección contra los
ataques de la Iglesia. En su Tratado,
describe exhaustivamente las prácticas
médicas y la farmacopea indias compa­
rándolas con las usadas en la Europa de la
época. Valiéndose de la experiencia adqui­
rida en Oriente, Dellon distingue de
LA INF LUENCIA de la medicina y de la
manera sistemática las prácticas eficaces,
Teatro y Danza, en 1976, dio un nuevo
farmacopea orientales en la ciencia euro­
de las inocuas o incluso de las peligrosas.
impulso a la producción y montaje de
pea de los siglos XVII Y XVIII, debe ser
Enfermedades tan comunes como las
textos dramáticos de autores como Costa
situada en el contexto más amplio de una
fiebres, la disentería y el escorbuto, espe­
Andrade, Ruy Duarte Carvalho o António
noción de cultura que abarca, además de
cialmente entre los marineros, san objeto
Van-Dúnem, producción esta que sobre­
lo social y de lo mental, "los mecanismos
de especial atención, y los métodos de
vive a las dificultades provocadas por la
que condllcen a la concepción y difusión
tratarniento orientales cuidadosamente
guerra civil, demostrando la gran vitalidad
de los descllbrimientos científicos y de
anotados y comentados. Sus consejos, y los
de la tradición teatral angolefía.
todas las formas de arte".
tratarnientos que aconseja, continúan de
EI recorrido dei teatro mozambiquefio
Los viajes de los descubrimientos
sigue, grosso modo, las mismas etapas.
produjeron relatos mezclando lo real e lo
''Dellon nos habló de la enfermedad y de la
Hay que destacar la existencia de gran
fantástico, descripciones e dibujos de la
sanación. Dei cuelpo, que en la intimidad
actualidad. Como destaca Isabel Monteiro,
número de espectáculos, especialmente
flora e de la fauna, divulgados, con enorme
de su sufrimiento, espera remedia. En el siglo
en el terreno dei teatro amateur, consi­
éxito tanto en Portugal como en el resto
XVIIy ad seclllorum. En laÍndia, enEllropa,
guiendo siempre llenar las salas.
deEuropa, a través de la novísima indústria
en todo el mundo. Por eso, también, el
de la prensa dirigida a un público ávido de
tratado de Dellon vale. Porque habla de lo
literatura exótica.
universal por media de lo particular".
En Cabo Verde es en la década de los
setenta, tras el período colonial, cuando
un grupo de jóvenes amateurs dei Insti­
El racionalismo dei siglo XVII va a clasi­
tuto de Mindelo se lanza en una expe­
ficar y otorgar rigor científico a estos nuevos
riencia teatral con gran éxito, que servirá
conocimientos. Surgen los primeros trata­
de ejemplo compafíías que surgirán más
dos de medicina y farmacopea con propó­
tarde. La característica más marcada dei
sitos realmente científicos. En 1 699, se
teatro caboverdiano, compartida con el
publica el "Traité des maladies particulieres
de São Tomé e PrÚlcipe, es su profunda
aux Pays Orientaux et dans la Route",
relación con la tradición oral y con el espí­
incluido en la "Nollvelle Relation d'un
ritu musical de sus habitantes.
En el caso de Timor, la situación polí­
tica no permite una implantación efectiva
Los Instrumentos
Musicales y los Viajes
de los Portugueses
João Pedro Caiado
Voyage faite aux Indes Orientales de MI:
LA EXPANSIÓN portuguesa de la época
Dellon, Docteur en Medicine et autellr de la
modema y posteriormente la emigra­
Relation de Goa".
ción hacia Brasil, África y Europa en los
6
siglas XIX Y XX, llevaron a los portugue­
lo que podemos decil' con palabras lo
imposibilidad de representar en esa
ses a contactar con las prácticas musi­
pueden ellos declarar con los dedos,
bola surcada por meridianos en n uestra
cales de otras culturas.
tocando el instrumento".
deI comercio de esclavos, y va a influir
realizados a lo largo de la costa occi­
en otros territorios, dando origen a
lento, y la distancia que nos separaba no
dental africana, constituyen testimo­
nuevas formas musicales. Así como la
ten ía fin".
nios vividos , resultado, según Vitorino
emigración portuguesa dei siglo pasado
Durante los anos de permanencia en
Magalhães Godinho, "de la experien­
a Brasil, y ya en el siglo XX, a Europa,
Beira, nace una relación de gran ternura
cia y m emorias personales de los
recreó en sus nuevas tierras, los instru­
entre la autora y su mainato, nino negro
hechos, utilizando también el testimo­
mentos y la música popular de su país
que sabe "leer e escribir una nota utili­
n io oral y, a veces, escrito [ . . . ] de los
de origen.
zando sólo los substantivos". El pequeno
La música africana sigue las huellas
nemos - descripciones de los viajes
indígenas".
criado le cuida de la casa y de los hijos.
Los instrumentos utilizados por las
poblaciones de la costa occidental afri­
cana san minuciosamente descritos e
incluyen guitarra, violas de dos cuerdas
Cuando la guerra llega a su calle y es
Tres Pasajes
Junto ai índico
yatabales, no Senegal, xilófonos y guita­
rras en el reino dei Congo y las famosas
preciso huir, él le pide desesperada­
mente que le deje regresar con la fami­
lia da autora a Portugal. 'Vecía que si se
quedaba, iba morÍ1; que no sabra lo que
Lídia Jorge
orquestas de marimbas en Mozambi­
que.
podía ocurrÍl; que queda acompaliar a
los n il'íos y a los animales de los niií' os.
LA A U T O RA r e c u e r d a a s u v i aj e a
Cuidada para siempre de todos, y lo
Además de los instrumentos, los
Mozambique en tiempos conturbados
único que pediría seda rapa, comida e
relatos nos facilitan también informa­
desde el comienzo de los anos setenta.
un viaje.
ciones curiosísimas sobre las prácticas
Es el retorno a la memoria de la infan­
Pera no era verdad, esa no podía ser
musicales indígenas. En el reino de
cia, a otro viaje, mediado por la distan­
la ambicíón de un hombre. E no era
certo. Y por eso, ella queda haberselo
"las mujeres [ . . . ] san muito
cia palpable en las cartas que recibía de
joviales y alegres; can tan y bailan de
su abuelo, emigrado a los cincuenta
traído pero no podía, [ . . . ] ante ese ruego
buen grado principalmente las jóvenes;
anos aI antiguo territorio colonial.
pensó que no".
Senegal,
pera sólo baílan por la noche bajo la
". . . las primeras cartas que leí en mi
Pasados muchos anos, la neta de
claridad de la luna; su forma de bailar
vida, con tenían en el sobre palabras
Manuel Guerreiro Miguel vuelve a
es muy diferente de la nuestra". Estas
difícíles de pronunciar - Cheringo­
Mozambique y en su terceI' paso junto
descripciones
particularmente
noma, Zambézia, Chingune, Chiloane,
aI Índico, corre a Beira p reguntando
reveladoras de la mirada de quien asi
Sofala, Mozambique. Pero en el globo
por todas partes si alguien tenía noti­
san
sentido
terrestre que existía sobre una mesa, [ . . . ]
cias de Mário Lázaro, chico de Maqui­
dramático de los músicos africanos dab
ese lugar dei mundo estaba ahí mismo
nino. Sin embargo, las Áfricas que
lugar aI siguiente comentaria, a propó­
y sólo parecía lejos, cuando mi madre
guardaba en la memoria, la de la infan­
sito de unos intérpretes de laúd (relato
me impelia hacer ese esfuerzo de
cia, epistolar y lejana, y la experiencia
de Pigafetta de 159 1 ) : "Además , cosa
abstracción que consistía en reconocer
conturbada y dramática de su juven­
asombrosa, a través de ese instrumento
Portugal en la proporción de la Tierra,
tud, habían desaparecido, tragadas
expresan sus pensanüentos y se hacen
el tamalio dei Algarve que no era nada,
para siempre en la vorágine de la
entender tan claramente, que casi todo
la inexistencia de nuestra feligresía, la
guerra y dei tiempo.
escribe.
7
propia casa. Entonces sí, reconocién­
dome en lo infi nitamen te pequei'ío,
África asumía el tamal'ío de un sueiio
Las primeras fuentes de que dispo­
La
musicalidad
y
( .
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Une Langue
Sept Espaces Culturels
Brêve diacronie
de la galaxie
lusophone
JoséAugusto Seabra
lienne, qui s'affirmera encore davantage
identifier deux problemes comuns aux
apfes l'Independance en 1822. Malgré
littératures de tous les anciens térritoires
cela, les liens politiques et culturels
d'outre mel': là le portugais s'est institué
restent forts. La littérature bresilienne ne
comme langue de I'administration et de
devient vraiment indépendante qu'avec
la burocratie, incapable de décrire la
le mouvement Moderniste à partir de
realité sociale et culturelle de la cam­
1922. À un "indigénisme" parfois radical,
pagne: le profésseur se débàt avec une
d'origine civilisationelle indienne, s'op­
absence d'instruments qui lui permet­
pose de la part d'auteurs tels que Gil­
tent d'apprendre aux enfants le rapport
berto Freyre, la reconnaissance de l'in­
entre la langue et leur vie quotidienne.
L'AUTEUR décrit les étapes de la forma­
fluence portugaise qui integre la culture
Lire et écrire son des actes hors du réel.
tion de la langue portugaise, des son
bresilienne dans un "complexe transre­
Par ailleurs, il ya chez les auteurs afri­
origine, à la fois galiciEmne et portugaise,
gional et binational dans lequel le Portu­
cains de langue portugaise une volonté
à son expansion dans le monde ouvert
gal et le Bresil se rencontrent".
par les Découvertes du XVeme siecle.
d'émancipation linguistique, et un souci
En poursuivant l'analyse du parcours
de la condition sociale des populations
des grandes banlieues (c'est le cas de
Les premieres formes d'expression
de la langue portugaise dans les littéra­
poétique, bien que fideles à la tradition
tures africaines d'expression lusophone,
Luandino Vieira), ou des campagnes (tel
originelle caractéristique des "cantares
tout le long du XIXeme et XXeme siecles,
que Uanhenga Xitu), ce qui origine une
de amigo", s'inserent aussi dans le
José Augusto Seabra souligne l'idée
mimétisation du langage local justifiée
contexte de la culture littéraire euro­
fondamentale de sa these: la confronta-
par des criteres d'autenticité du récit.
p éenne, déjà presente dans les "cantigas
tion permanente entre les divers con­
UanhengaXitu porte se rapport de inter­
de amor", écrites dans le style provençal.
textes culturels de chaque térritoire et la
pénetration des langues à de nouveaux
Ces deux traits distintifs se mantiennent
culture et la littérature portugaises,
extremes. "Dans ses histoires ii fait état de
jusqu'à la Rennaissance, laquelle confir­
s'avere être finalement un enrichisse­
l'alégorie des pouvoirs linguistiques -sa
merà la vocation du portugais en tant
ment de la langue, par l'inclusion de
valeur nonnative, sa fascinante construc­
que "langue nationale et universellle". Le
multiples régistres linguistiques et cultu­
tion de sens nouveallX, d'autant plm vrais
XVleme siecle correspond, d'ailleurs, à la
reIs, sous le signe de "l'wúté dans la
qu'ils résultent de croisements de diffé­
maturité de la langue et de la littérature
diversité".
portugaises. L'édition de "Os Lusíadas"
de Luís de Camões, en 1572, représente
son appogée. Le poete lance les fonde­
ments du p ortugais classique, et explore
ses différentes virtualités expressives.
Pendant I' É poque Moderne, le portu­
gais se répand dans d'autres espaces en
ren te nature. Dans ce cas spécifique, le
portugais se 'quimbllndize' - et ii donne
lieu a la caricature du projet sousjacent
Littérature
et Langue Littéraire
au récit [ ...J ".
Dans ce qui concerne les littératures
d'outre-mer, jusqu'à l'indépendance, ii
était question de savoir a quel térritoire
Ana Maria Mão-de-Ferl'O Martinho
accompagnant les route des missio­
elles appartenaient exactement, cal' ii
était difficile de les classer en tant que
naires, et s'impose au Brésil sous l'in­
CET ARTICLE analyse les divers gemes
fluence des jésuites. L'instalation de la
de rapports qui se sont établis entre e
malgré le ralentissement de certains
Cour portugaise à Rio de Janeiro au
portugais et les langues indigenes au sein
processus littéraires plus radicaux sour-
début du XIXeme siecle, va faire naitre un
des littératures africaines d'expression
tout depuis les années quatre-vingt -
esprit d'autonomie dans la culture bresi-
portugaise. L'auteur commence par
chez Manuel Rui, Sousa Jamba ou bien
littérature portugaise. Cependant, et
8
F
A
N
Ç
A
I
S
Mia Couto par exemple -les littératures
qu'élément unificateur de la diversité
vain, ce qui convenait d'être dit au sujet de
africaines d'expression portugaise conti­
éthnique qui persistait dans les í:les, dans
nuent à réinventer la langue "dans un
la conviction que le proccés d'alphabéti­
la population afin que celle-ci puisse se
réaliser en tant que nation-Étato La lenteur
compromis permanent entre les divers
sation et de la formation intéllectuelle de
de ce parcours de sozlVeraineté, [o o o] devient
systhinnes linguistiques en circu.lation"o
la population était indispensable au
ainsi un des signifiants de la permanence
développement d'une conscience éclair­
de l'esprit de réalisme vivant qui a fonné e
Du Classicisme
au Réalisme Dans
Claridade
cieo Elle l'a fait de maniere systhéma­
réadapté la revue à des succéssives généra­
tique, avec l'accord et l ' appui constants
de l' Église qui était, jusqu'alors la seule
tions de collaborateurs"o
institution qui disposait d'une structure
d ' e n s e i g n e m e n t éffi c a c e o L' Éc o l e a
déclanchée une 'jaim de lecture" qui se
Alberto Carvalho
trouve à la base de l'extraordinaire déve­
loppement culturel du Cap Vert pendant
LA REVUE Claridade apparait au Min­
9
R
le XXeme siecleo
delo en 1936, au centre d'un mouvement
La création du Seminário-Lyceu de la
d'émancipation culturelle, sociale et
Praia, est à l 'origine de la prolifération
politique de la société du Cap Vert, qui
d' activités culturelles diverses, ayant
atteint alors sa maturitéo Du point de vue
donné lieu á dixneuf associations recréa­
Parcours et Sens
de la Fiction
Portugaise
Contemporaine
Carlos Reis
littéraire, Claridade est une référence de
tives et culturelles dans toutes les í:leso Le
rAUTEUR analyse le parcours de la fiction
la contemporanéité esthétique et linguis­
Lyceu, en plus de la formation des cadres
portugaise contemporaine, du Moder­
tique, allant au delà du conflit entre "l'an­
dirigeants de l'administration créole, a
nisme à nos jourso Sur le plan théorique
cien" et le "modeme", c' est à dire, entre le
fait naítre des générations succéssives
ii distingue trois étapes dans l'évolution
Classicisme/Romantisme d'influence por­
d'intellectuels, qui furent les dinamisa­
de la création artistique: "une attitude
tu-gaise, qui domina leXIXeme siecle, et
teurs des instituitions de comunication
d'innovation traduite par la disparition
le Réalisme nouveau, "sensible aux réali­
et de culture du térritoireo Ce seront eux
de codes dominants r o]; apres laqllelle
. .
tés quotidifmnes du peuple, [o o o) dans le
qui "assumeront la réaction nacionaliste
ont a un temps de stabilisation, assuré
sens d'une toujours plus vaste représenta­
de l'époque contre la mainmise du proc­
par l'action conjllguée de différents méca­
tivité de la conscience générale de la
ces colonialisteo La même école d'intellec­
nismes d'ordre institutionnelle, [o o o); enfin
nation"o
tuels, enfin, qui a crée les conditions qui
un stade de saturation, marqué par la
Les racines de ce mouvement d'éman­
ont permis la fondation du Lycée du
redondance et, de ce fait, dépourvu de la
cipation culturelle et politique sont visibles
Mindelo en 1917, responsable de la
capacité d'originer un éffet de surprise"o
dans l'attitude de la bourgeoisie libérale
nouvelle élite intellectuelle, scientifique et
r évolution de la littérature portu­
du XIXeme siecle, sortie du Setem­
positiviste, chmgée de dépasser ses prédé­
gaise tout le long du XXeme siecle a été
brismo, une fois dépassé le conflit entre
cesseurs"o
marquée par des moments de rupture et
la société créole de base esclavagiste et
La publication de Claridade a donné
de confrontation, tels que les sousjacents
les les instances sociales et juridiques
lieu à la diffusion d'une esthétique réaliste
aux mouvements de Orfeu, Presença, ou
inérentes à l'abolition de l'esclavage et
qui répondait a une nouvelle situation
a celui du Néo-réalismeo Le roman et la
du régime du majorat, qui annoncent la
socialeo "Dans un sens prospectif, C/ari­
poésie ont eu parfois des parcours diver­
fin de l'Ancien Régimeo La nouvelle bour­
geoisie libérale a établie l ' Ecole en tant
dade à réussi à dire, moyennant une
gents - la génération de Pessoa, par
éthique qui réelabora le concept d'écri-
exemple, n'a pas eu "dans le récit un
F
R
A
N
Ç
A
I
S
mode de représentation littéraire aussi
I'Histoire à la recherche d'une magie du
d'une voix singuliere assumée par chaque
insistant q u 'il l 'a été en poésie". Par
récit, ont en commun la quête persis­
auteur ce qui ressort le plus. L:ensem.ble
ailleurs, il est nécéssaire de tenir compte
tante d'une singularité personelle.
des voix ne résume pas la situation
d'un ensemble d'auteurs qui, quoiqu'ils
actu.elle, en faU, ii provoque une scission
se situent en marge des courants litté­
intérieure de leur expressivité, tOltt en la
raires dominants de leur époque, ne sont
pas pour autant des romanciers négli­
geables. C' est le cas de Vitorino Nemésio,
dont Mau Tempo no Canal s'est révélé
une oeuvre de premier plan dans la
fiction portugaise du XXeme siecle.
Les Nouveaux
Courrants de la
Littérature
Brésillienne
fragmentant et, en même temps, conso­
lide la realité traduite individuellement".
Les thématiques abordées par ces
auteurs traduisent la diversité de styles et
de parcours littéraires, de l'explosion de
l'angoisse interieme en Marilene Felinto,
aux ambiances presque policieres de PaU'í­
Apres la rupture effectuée par les
Modernistes, ce sera le Néo-réaJisme,
cia Melo e Bernardo de CcuvaJho, jusqu'à là
Jorge Henrique Bastos
recherche historique de Carlos Nasci­
dans les années 30 et 40, qui deviendra le
mouvement idéologique et esthétique
[;AUTEUR anaJyse la situation de la litté­
mento da Silva. Vicente Cecim répresente
unificateur. Cependant, la diversité de
rature brésilienne pendant les années
la realité transgréssive, celle qui permet
styles et de procédés littéraires en
quatre-vingt, c'est à dire, tout de suite
d'abolir toutes les limites et inccu'ner des
présence, suggere que "la consistance
apres la fin de la dictatme et l'établisse­
valems révolutionnaires, tout en produi­
idéologique du mouvement a été plus
ment du régime démocratique. Les
sant des effets permanents. "D'apres les
apparente qu'effective", une tendance qui
circonstances
mots de Vicen.te Cecim, 1'11Ol11.me et la litté­
se confirme pendant les années 50, ave c
jusqu'aJors beaucoup influencié les gemes
rature prennent en main la rénovation, en.
l'élargissement des thématiques provo­
et les thématiques choisies, du mémoria­
même temps qu.'ils inaugurent l'anl1ol1ce de
qué par la nouvelle réflexion sur la
lisme à l'autobiographie, tres marqués par
mondes nou.veaux, érigés sous la puissance
pensée mar·xiste.
de objectifs d'intervention politique et
de la vraie création".
p o litiques
ava i e n t
Les années 60 correspondent à la
sociaJe. Pourtant, d'un point de vue esthé­
supplantation définitive du Néo-réalisme.
tique, cette période se charactérise par
Des écrivains te Is que José Cardoso Pires,
une grande diversité stylistique, sans un fi!
Ve rgílio F e r r e i r a , o u Almeida Faria,
conductem homogene. Ce trait distintif se
explorent les p ossibilités esthétiques du
vérifie jusqu'aux années quatre-vingt-dix.
nouveau romano
Moacyr Sciliar, Haroldo Maranhão ou
Enfin, c'est "dans un quadre entiere­
Rubem Fonseca, continuent à smprendre
men.t renouvelé, a partir de 1 974, et tout le
ses lecteurs et méritent toujours les
long d'un p rocessus é vo l u tif en care
applaudissements de la critique.
inachevé que certaines présences s'impo­
Tout au long de ces dernieres années
sent avec la force d'une révélation". Lobo
on a vu naltre des taJents nouveaux qui
Antunes, João de Melo, Fernado Assis
dominent maintenant la scene littéraire
Une Villa sur
la Baie. Portrait
de la bour&eoisie
de Luanda a la fin
du XIXeme siecle
Maria João Martins
Pacheco ou Manuel Alegre, dont la
brésilienne. "Quel est le trait qui peut unir
LES "SOBRADOS", désignation local e
fiction se nourrit encore de la violence de
des noms si divas que Marilene Felinto,
des maisons bourgeoises de Luanda à la
la guerre coloniaJe, ou plus récémment
Agustina Bessa-Luís, Sar'amago, Álvaro
Vicente Cecim, Patrícia Melo, Carlos
fin du XIXeme siecle, symbolisent pour
Nascimento da Silva ou Bernardo de
Maria João Martins, le pouvoir politique
Guerra, Mário Cláudio, qui redécouvrent
Carvalho? C'est peutêtre la recherche
et économique d'une nouvelle élite
10
F
blanche commerçante, qui remplace
A
N
Ç
A
I
S
portation/ expol'tation, avait déjà remplacé
r i a b l e s e n n o mb r e , quoique précédés
l'ancienne élite créole apres l'abolition
J'ancienne élite créole dans cette colonie.
de 1110ntxi ou d' iô qui signifient beau­
de l'esclavage en 1 836.
À J'intense activité visant le progl'es
coup. Les adjectifs ne varient pas de
L:auteur commence par insérer le
économique de l'Angola vient s'aj outer
geme, gal'dant, cependant, du pol'tu­
theme dans le c o ntexte p o li t i q u e et
une intel'vention civique qui eut son
gais le comparatif et le superlatif.
culturel de l'Eurape du XIXeme siecle,
apogée à la suite de J'Ultimatum. La
plus précisémment dans nouvel élan
bourgeoisie de Luanda exibait sa crois­
colonisateurexprimé dans "rouée vers
sante prospérité dans le gout du l uxe et
l 'Afrique" dans laquelle le Portugal a
dans un certain cosmopolitisme, ce qui
également participé. Apres la perte du
lui donne un profil sociologique tres
Brésil et face à la rivalité d'autres puis­
particulier.
sances qui se terminera par l'Ultimatum
clairement son emprise sur l'Angola, Le
Mozambique et la Guinée.
Les relations établies avec les terri­
toires africains se caractérisaient, depu is
le XVIeme siecle, par la predominance du
commerce d'esclaves concentré SUl' le
litoral angolais, pendant que les régions
de l'intérieur du pays restaient encore
Le Créole
de São Tomé.
Articles, noms
comuns
et adjectifs
António Loja Neves
PENDANT longtemps, la culture des pays
africains de langue portugaise, y compris
l'histoire de leur théâtre, a été envisagée
inexplorées.
suivant un propos idéologique unificateur,
En 1 836, l'abolition de l'esclavage est
Carlos Espírito Santo
davantage justifié par l'ignorance que pOW'
decrétée. Sá da Bandeira, un des hommes
des raisons de politique d'out:re--mer.
politiques les plus importants du "Setem­
L:AUTEU R nous présente une étude
brismo", conçoit un vaste programme de
comparative
réformes "visant construir
Le Théâtre,
Les Lumieres
et Les Ombres
Voyage à vol d'oiseau par
les histoires du théâtre des pays
africains de langue portugaise
en passant par Timor.
anglais, le pays a été obligé d'affirmer
11
R
de
l'utilisation
Mais "dans chaque térritoire, d'abord,
des
et dans chaque pays depuis son indépen­
dance, ensuite, les raisons, les opportuni­
Brésil en
articles, des noms comuns et des adjec­
Afrique". Le résultat de cette décision est
tifs dans le créole de São Tomé e Prín­
tés, les conditions et les initiatives, se sont
un progl'essif déclin social de l'élite
cipe. La langue a ses origines dans le
diversifiées petit à petit, et elles ont éxigées
c r é o l e , qui avait p ro s p é ré avec l e
portugais du XVeme et XVI eme siecles,
des méthodes d'approche autonol17es".
commel'ce des noirs e t dominait l'admi­
qui représente encore 93 % du léxique,
Le théâtre moderne d'Angola a, d'une
nistration de la ville de Luanda. La pres­
pendant que les l a ngu e s a f r i c a i n e s
part, des racines dans la tradition chré­
sion de la "rouée vers l'Afrique" et la
n e c o n t r i b u e n t qu'avec 7 % . L:article
tienne diffusée par le missionnaires, qui
menace anglaise, en même temps que la
indéfini ua,
par exemple, provient
ont trouvé dans ce mode d'expression
recherche de matiel'es premieres et de
directement du portugais médiéval. Les
une maniere éfficace de présenter sa foi
produits tropicaux dans une Europe en
particulal'ités gramaticales et lexicales
aux nouveaux croyants, et d'autre part,
phase d'industrialisation, ont stimulé
du créole "forro" sont touj o urs accom­
des racines dans le théâtre portugais
représenté par les compagnies natio­
U/1
J'investissement dans les potentielles
pagnées d'exem p l e s élucidatifs. Nous
richesses angolaises. À la fin du siecle,
soulignons quelquesunes: iI y a plus de
nales, qui ont parcouru les anciens térri­
une nouvelle bourgeoisie blanche, venue
substantifs concrets que de substantifs
toires d'outl'e-mer, à partir des années
du Portugal et vouée ao commerce d'im-
abstl'aits et tous les deux s o n t inva-
trente. En opposition à cette réalité, et
F
R
A
N
Ç
A
I
S
surtout pendant les années soixante, ont
voit se développer un "théâtre noir" d'ex­
pression nationaliste. (Ces trois apports
seront présents en proportions diffé­
L'écriture
de L'histoire.
Orient, Occident
rentes dans I'évolution théâtrale de tous
les pays africains de langue portugaise) .
façon, la protection nécéssaire contre les
ataques de l'Église. Dans son traité il décrit
en détail les pratiques médicales et la
Isabel Monteiro
rindépendance a porté à Luanda
cette expérience. La création de I 'École
son récit de voyage a Bossuet, alors
ministre de Lois XIv, obtenant de cette
pharmacopée hindoues, en les compa­
rant à ce\les utilisés en Europe. Faisant
rINFLUENCE de la médecine et de la
valoir son expérience aquise en Orient,
de Théâtre et de Danse, en 1 976, a donné
pharmacopée orientales dans la science
De\lon distingue de façon systhématique
un nouvel élan à la production et à la
européene des XVII em e et XVIlI eme
les pratiques éfficaces de ceIles inofen­
mise-en-scene de textes dramatiques
siecles, doit être vue dans le contexte plus
sives et même dangereuses. Des maladies
d'auteurs tels que Costa Andrade, Ruy
vaste d'une définition de culture qui
si courantes te\les que les fievres, la dysen­
D u a r t e Carvalho ou António Van ­
comprend, au dei à du social et du
térie ou l'escorbut, particulierement chez
-Dúnem. Cette prodution va survivre aux
mental, "les mécanismes qui conduisent à
les marins, font l'object d'une attention
dificultés dues à la guerre civile, faisant
la conception et diffusion des découvertes
spéciale, et les méthodes orientales de
preuve de la vitalité de la tradition théâ­
scientifiques et de toutes les formes d'art".
traitement sont notées et commentées de
Les Découvertes ont produit des
façon détaillée. Ces conseils, et les soins
trale angolaise.
Le parcours du théâtre du Mozam­
récits qui mélangent réel et fantastique,
qu'il prescrit
b i q u e s u i t , g r o s s o m o d o , les m ê m e s
des descriptions et des dessins d'ani­
Comme le fait noter I sabel Monteiro,
étapes. Notons simplement I'existence
maux et de plantes, diffusés avec un
"Dellon naus à parlé de la maladie et de sa
d'un grand nombre de spéctacles, parti­
énorme succés, aussi bien au Portugal
guérisson. Du corps que dans l'intimité de
sont
toujours actueis.
culieremant dans le domaine du théâtre
que dans le reste de l'Europe, par la tres
sa souffrance, attend um remede. Dans le
amatem, avec des salles toujoms combles.
récente industrie de la presse, adressée à
XVIle177 e siecle et ad seculorum. En ln de, en
Au Cap Vert, c'est pendant les années
un public assoiffé de littérature éxotique.
Europe et dans le monde entiel: C'est par
soixante-dix, apres I'époque coloniale
Le rationalisme duXVII eme siecle irá
cette raisom 171 ê177e que le traité de Dellon
qu'un groupe de jeunes amateurs du
classifier et prêter de la rigeur scienti­
est important. Car il parle de l'universel
Lycée du Mindelo, se lance avec succés
fique à ces connaissances nouve\les. Les
tout en étant particulier".
dans una expérience théâtrale qui servira
premiers traités de médecine et de phar­
d'exemple à d'autres compagnies: La
macopée avec des buts véritablement
caractéristique la plus notoire du théâtre
scientifiques font leur apparition. En
du Cap Ver!, partagée avec celui de S.
1 699 est publié le "Traité des maladies
Tomé e Príncipe, c'est son lien profond
particulieres aux Pays Orientaux et dans
avec la tradition orale et l'esprit musical
la Route" dans la "Nouvelle Relation d'un
de ses habitants.
Pour ce qui est de Timor, la situation
politique ne permet pas I'implantation
Voyage faite aux lndes Orientales de MI:
Dellon, docteur en Médecine et auteur de
Les Instruments
de Musique
et les Voyages
des Portugais
la Relation de Goa".
effective de cette forme d'art. Quand à la
De\lon s'embarque vers l'Orient en
Guinée, conditionnée par la pauvreté et
1668 et il est arreté par l'Inquisition de
par I'absence d'une tradition théâtrale
Goa. Apres sa condamnation suivie de
rEXPANSI ON de I 'Époque Moderne, et
urbaine, I'histoire des débuts de son
prison au Portugal, il rentre en France ou
plus tard l'émigration vers le Brésil et
théâtre, reste à écrire.
ii écrit la "Nollvelle Relation . . . ". II dédie
l'Europe aux X1Xeme et XXeme siecles,
João Pedro Caiado
12
F
A
N
Ç
A
I
S
ont mis les portugais en rapport avec
d' autres térritoires, tout en donnant
rêve, et la distance qui nous séparait ne
les pra tiques musicales
d'autres
o r i g i n e à des fo r m e s m u s i c a l e s nou­
prennait plus fin".
veUes, de même que l'émigration portu­
Pendant le séjour à Beira (province
Les premieres sources historiques
gaise vers le Brésil au siecIe dernier, et
du Nord du MozambiqueJ naí't une
cultures.
dont nous disposons -des descriptions
vers I'Europe au XXeme siecIe, fait
tendre amitié entre l'auteur et son
de voyages tout au long de la côte occi­
renaitre dans ces nouveaux pays, les
"mainato", jeune serviteur noir, qui sait
dentale africaine - constituent, selon
instruments et la musique populaire de
"Ure et écrire un message en u tilisant
Magalhães Godinho, "des témoignages
son pays d'origine.
uniquemen t des substan tifs". L e petit
vivants de l'expérience et de la mémoire
serviteur prend soin de la maison et des
personelles des faits, tout en utilisant
enfants. Quand la guerre arrive à leur
aussi le témoignage oral, et pmfois écrit,
des indigenes".
Les instruments de musique utilisés
par les populations de l'Afrique Occi­
dentale, sont décrits de façon détallaiée
et c om p r e n n e n t , e n t r e a u t r e s , d e s
Trois Passages
au ras de L'océan
Indien
Lfdia ]orge
guitarres e t des altos à deux cordes et
quartier et ii faut que les gens s'en fuis­
sent, ii demande desesperément à I ' au­
teur, de retourner au Portugal, avec elle
et sa famille. "II disait que s'il restait, ii
allait mourir tou t de suite, qu .'il ne savait
pas ce qu'iI pourrait lui arrivel; qu'il
vou lait acompagner les enfants et les
des "atabalas" au Sénegal, des xylo­
rAUTEUR évoque son séjour au Mozam­
phones et des guitarres au Royaume du
bique pendant les temps troublés des
tOtlS pour toujours, ii ne voulait rien de
Congo, et les c e l e b r e s o r c h e s t r e s d e
années soixante-dix. C' est le retour a une
plus que des vêtements, de l'ali771entation
"m arim bas" (espece de xylophones l
mémoire d'enfance, transposée par la
et U/1. passage.
au Mozambique.
animaux des enfants. II prendrait soin de
distance palpable des lettres qu'elle rece­
Mais ce n.'était pas lá la verité, l'ambi­
Ces récits nous informent aussi sur
vait de son grand-pére, qu'a I'âge de
tion d'u/1 homme ne pouvait être que ça.
des pratiques musicales indigenes tres
cinquante ans, avait émigré vers l'ancien
Bt ce ne l'était certainement pas. Cest
curieuses. Au royaume du Sénegal "les
térritoire colonial: ". . . les premieres Zettres
pour cela exactement qu'elle voudrait
femmes I . . ] so1U tres gaies et joyeuses;
que j'ai lu de ma vie, m'apportaient sur
l'avoir rammené, mais ça ne lui était pas
elles dansent et elles chantent de bon gré,
l'enveloppe des mots difficiles à pronon­
peunis I . . . ] devant cette demande, elle a
surto u t les plus jeunes; mais elles ne
ceI" - Cheringonoma, Zambézia, Chi/1.­
trouvé qu'il ne fallait pas le faire".
dansent que la nuit, sous le clair de Zune;
gune, ChiZoane, Sofala, Moçambique.
Apres vingt ans, la petite-fille de
leurfaçon de danser est tres différen te de
Mais dans le globe terrestre qui existait sur
Manuel Guerreiro Miguel, revient au
.
la nôtre". La musicalité et le sens drama­
l'écritoire I . . . ] ce lieu du monde etait taut
Mozambique et à son troisieme passage
tique des africains originent ce commen­
pres et ne me semblait lointain que quand
au ras de I'Océan I ndien, accourt à Beira
taire, à propos d'un joueur de luth: D'au ­
ma mere me poussait a faire cet effort
en demandant partout si les gens ne se
tant plus, ce qui est étonnant, qu'à travers
d'abstraction qui consistait à reconnaítre
s o uv e n a i e n t pas de M ar i o L á z a r o
"
13
R
cet instrwnent ils expriment leurs pensées
le Portugal dans la proportion de la Terre,
Semente, l e garçon de Maquinino. Mais
et ils se rendent si clairs qlle presqlle tout
l'étendue de 1'Algarve qui n'en avait
l' Afrique qu' elle gardait dans sa mémoire,
ce que nous pouvons dire avec les mots, ils
aucune, l'inexistence de notre paroisse,
celle lointaine, celle des lettres reçues du
peuvent le déclarer avec leurs doigts, en
l'im.possibilité de voir notre maison dans
grand-pére, et celle, dramatique et trou­
faisant jouer cet instrlllnent".
ce ballon rayé de meridiens. Alors, en me
blée de sa jeunesse, était disparue pour
La musique africaine suit les chemins
recon naissant dans l'infiniment petit,
toujours, engloutie par le vorage de la
du comerce d' escIaves et influencie
l'Afrique prennait la grandeur d'un lent
guerre et du temps.
E
N
G
L
I
S
H
One Language,
Seven Cultural
Spaces
Brief Oiachronic
Analysis of the
Lusophone Literary
World
Portuguese
and explored its many
expressive nuances and capacities.
Portuguese spread to other areas
throughout the Modem Age, accompa­
Literature
and Literary
Language
nying the development of missionary
work. It was largely thanks to Jesuit
Ana Maria Mão-de-Ferro Martinho
priests that the language took root so
solidly in Brazil. The transfer of the
JoséAugllsto Seabra
THIS STUDY analyses the various types
Portuguese Court to Rio de Janeiro in the
of relationship gradually established
early 1 9th century was to foster the birth
between Portuguese and native languages
of a spirit of autonomy within Brazilian
within Afr i c a n l i te rature written i n
culture, a spirit which was asserted with
Portuguese. The author begins by identi­
even greater energy afier Independence
fying two problems common to the liter­
lN THI S TEXT, the author traces the vari­
in
atures of all former Portuguese overseas
ous stages in the process of formation of
cultural links remained strong.
1 82 2 . Despite this, politicaI and
territories: Portuguese was the institu­
the Portuguese language as a means of
Brazilian Literature only became
tional language of administration and
communication and culture, from its
truly independent with the Modemist
bureaucracy, incapable of describing the
Gallician-Portuguese origins to
movement from 1 922 onwards. An
social and cultural reality of the country.
occasionally
Teachers found themselves devoid of any
the
expansion of Portuguese throughout the
radical
"indigenismo"
new world opened up by the Discoveries
( "nativ-ism" ) , b ased on Amerindian
pedagogieal tool which would enable
of the 1 6th century.
civilis a t i o n , was counterp o is e d by
them to link the language to the chil­
authors
who
dren's everyday lives. Reading and writ­
whilst faithful to the original Gallician­
acknowledged the importance of the
ing thus became acts which lay outside
Portuguese tradition characteristic of
Portuguese influence and set Brazilian
real life.
the cantares de amigo, are also very
culture within a "trans-regional and bi­
On the other hand, Portugu e s e ­
much part of the context of European
national complex in which Portugal and
-language Afriean writers bore within
literary culture, already present in the
Brazil are re-united':
The first forms of poetic expression,
cantigas de amor of King Dinis, written
like
Gilberto
Freyre,
them a thirst for linguistic emancipation
Continuing his analysis of the devel­
and a concem with the social conditions
in Provençal style. These two lines
opment of the Portuguese through
of the population of the urban periphelY
continued to the Renaissance, which
Afriean literature written in the language
(the case of Luandino Vieira) or the coun­
was to confirm the vocation of the
throughout the 1 9th and 20th centuries,
tryside (like UanhengaXitu), whieh led to
Portuguese language as a "national and
José Augusto Seabra underlines the
mirnesis of the local language, justified
universal language". The 1 6th century
fundamental idea of his thesis: the
by the criterion of narrative authenticity.
was the period when the Portuguese
permanent confrontation between the
Uanhenga Xitu took this interpenetra­
language and literature reached matu­
various cultural contexts of each territOly
tion between languages to new extremes.
rity. This was when the first grammars
and Portuguese language and culture
"ln his stories he reveals the alleg01y ofthe
appeared and the language carne to have
results in the enrichment of the language
powers of language - its nonnative
a solid rule-base. The publication of Os
through the inclusion of many different
value, its fascinating construction of new
Lusíadas by Luís de Camões in 1572 was
linguistic and cultural registers, alI of
meanings, ali the more true since they are
its crowning glory. The poet laid the
which may be summed up in the expres­
the result ofcrossings ofdifferent kinds. ln
basic
sion "unity in diversity".
this case, Portuguese is being transformed
fo u n d a t i o n s
of
classical
14
E
G
L
I
S
H
by Quimbundo [ a local language] - and
The b as i s o f t h i s movement f o r
the strong arm of colonialist oppression.
the result is a caricature of the narrative
cultural and political emancipation can
The same school of intellectuals that
project itself [. . . ] ".
be found in the attitude of the 19th­
created the conditions for the creation of
Until independence, overseas litera­
century liberal bourgeoisie produced by
Mindelo Grammar School in 1917, respon­
tures always bore within them the ques­
the Setembrista regime, afieI' resolution
sible for producing the scientific and posi­
tion of knowing which territory they
of the conflict between slavery-based
tivist intelligentsia imbued with the duty of
actually belonged to, since it was difficult
Creole society and the new social and
achieving more than its predecessors':
to classify them as Portuguese literature.
legal structures inherent in the abolition
The launch of the review Claridade in
However, despite the sofiening of certain
of slavery and the system of entailments,
1936 gave rise to the spread of a Realist
of the more extreme literaty processes,
which announced the end of the ancien
aesthetic which was a response to a new
especially since the 80s -in Manuel Rui,
régime. The new liberal bourgeoisie saw
social situation. "ln the prospective sense,
Sousa Jamba or Mia Couto, for instance
schools as the tool par excellence to
Claridade was able to say what the popu­
- African
literature in Portuguese
homogenise the ethnic diversity still
lation needed to hear to realise itsdestinyas
continues to recreate the language "in
remaining in the islands, based on the
a nation-state, through an ethic which re­
constant compromise between the vari­
premise that teaching the population to
worked the concept ofthe artist ofthe wO/d.
OLlS linguistic systems in use':
read and develop intellectually was
The delay in attaining this national sover­
indispensable to the development of
eignty r . . ] thus became one of the reaso11S
widespread enlightenment. It did this
for the permanence of the spirit ofRealism
systematically and with the constant
which shaped and adapted the review
approval and support of the Church,
through successive generations of writers':
From Classicism
to Realism
in Claridade
Alberto Carvalho
.
which up to this time had been the only
organisation with an effective educa­
tional structure. Schools unleashed a
thirst for reading which was the founda­
tion for the extraordinary cultural devel­
15
N
THE REVIEW Claridade first appeared in
opment of Cape Verde in the 20th
Mindelo in 1 936, at the heart of a move­
century.
Directions
and Meanings
of Contemporary
Portuguese Fiction
ment for the cultural, social and political
The creation of the Seminmy-Gram­
emancipation of Cape-Verdean society
mm' School of Praia (Lyceu-Seminário da
which was reaching maturity around this
Praia) is at the origin of a proliferation of
time. From the litermy point of view, Clar­
cultural activities. Nineteen recreational
idade became a benchmark of aesthetic
and cultural associations were registered
lN THI S TEXT, the author analyses the
and linguistic contemporaneity, moving
throughout the Cape Verde Islands. ln
development of contemporary Portu­
Carlos Reis
beyond the conflict between the "ancient"
addition to educating the leaders of the
guese fiction from Modernism to the
and "modern', i.e., between Por tuguese­
Creole administration, the Grammar
present. On the theoretical level he distin­
influenced Classicism/ Romanticism,
School was the crucible which produced
guishes three stages in the development
dominant throughout the 19th centUly,
successive generations of intellectuals,
of m·tistic creation: "an altitude ofilmova­
tion, translated by the derogation ofdomi­
and the new Realism, "sensitive to the real­
the main moving force behind media and
ity ofeve/yday life ofthe people, [ . . . ] in the
cultural institutions in the territOly. They
nant codes [ . ]; afieI' this comes a period of
sense ofbecoming increasingly representa­
were the generation who were to ',/0/'111. the
stabilisation, la/gely guaranteed by the
tive ofthe nation's consciousness".
nationalist reaction of that time against
combined action of different institutional
. .
E
N
G
L
I
S
H
mechanisl11s, [ . . . ]; finally there is a stage of
pracess as yet ul1finished that certain
Carlos Nascimento da Silva or Bernardo
saturation, marked by redundanC)' and
figures have revealed themselves with
de Carvalho? I tlúnk the search for a
therefore devoid of any capacity to arause
great vigour". Lobo Antunes, João de
unique diction on the part ofeach ofthese
Melo, Fernando Assis Pacheco or Manuel
authors is the most evident feature. The
feelings of surprise".
The development of Portuguese liter­
Alegre, whose fiction feeds
off the
range ofvoices does not make a synth esis
ature throughout the 20th century has
violence of the colonial war, or more
of the current situatio17, indeed it causes
been marked by moments of rupture and
confrontation, like those underlying the
recently, Agustina Bessa-Luís, Saramago,
Álvara Guerra or Mário Cláudio, who are
menting it, and at the same time it consol­
Ol/eu, Presença or neo-Realist move­
rediscovering History in their quest for
idates individually translated reality'�
ments. lndeed, prose and poetry have
narrative creation, all share a persistent
The themes dealt with by these
followed occasionally divergent p aths -
questing afier a uniqueness of their OWIl.
authors translate the diversity of styles
the inner schism of expression by frag­
for instance, Pessoa's generation did not
and directions in wTiting, fram the explo­
use "narrative as a mode of expression as
ration of inner anguish in Marilene
insistently as ir did poetl)'''. On the other
hand, we have to consider a set of authors
who, while moving on the mal·gins of the
New Directions
in Brazilian Literature
dominant literal)' currents of the time,
are nonetheless noteworthy novelists. A
Felinto to the almost detective fiction­
like atmosphere of Patrícia Melo and
Bernardo de Carvalho, or the historical
research of Carlos Nascimento da Silva.
Jorge Henrique Bastos
case in point is Vitorino Nemésio, whose
Vicente Cecim represents the reality of
transgression, which makes it possible to
workMau Tempo 170 Canal is a high point
THE AUTHOR analyses the situation of
abolish limits and embody revolutionary
in 20th-century Portuguese prose fiction.
Brazilian Literature in the 80s, in the
values, producing permanent effects.
Afier the rupture brought about by
context of the post-dictatorship period
"Through the words of Vicente Cecim,
the Modernists, it was Neo- realism in the
and the establishment of a democratic
man and literature embrace renewal as a
30s and 40s which was to beco me the
regime. The political situation had exerted
value ushering in new worlds based 011,
unifying ideological and aesthetic move­
a determining influence on the gemes
the power of true creation'�
ment. However, the diversity of styles
and themes chosen by writers, fram
and literary processes present within it
memoirs to autobiography, all vel)' much
suggest that "the movement's ideological
marked by the wish to make writing an act
consistency was more apparen t than
of political and social intervention. From
real", an ide a which was confirmed
the aesthetic point of view, however, the
throughout the 50s, with the widening of
period is defined by a great diversity of
themes brought about by new reflection
styles witllout any real unifying factor, a
revolving al·ound Maneist thought.
feature which extends into the 90s. Natnes
The 60s saw Neo-realism definitively
like Moacyr Sciliar, Haroldo Mat"atllão or
surpassed, with writers like José Cardoso
Rubem Fonseca continue to surprise
Pires, Vergílio F erreira or Almeida Faria
readers and merit the applause of critics.
exploring the aesthetic possibilities of
ln recent years, there has been a flow­
the nouveau romano
ln the mansion
overlooking the bay.
Portrait of the Luanda
bourgeoisie in the late
19th century
Maria João Martins
ering of new talents which now dominate
lN THE OPlNlON of Maria João Martins,
F i nally, it is "with in an e n tirely
the Braziliall literary panorama. "What
the sobrados (mansions) , the local name
renewed literal)' context, starting fram
can unite writers as different as Marilene
for bourgeois houses in late 1 9 th-century
1 974 and throughout an evolutiol1a/)'
Felinto, Vicente Cecim, Patrícia Melo,
Luanda, symbolise the politicai and
16
E
economic domination of a new white
i m p o r t / exp o r t t r a d e , h a d a l r e ady
merchant-based elite, which replaced
replaced the old Creole elite in the
the old Creole elite afie r the abolition of
province. Together with intense political
slavery in 1836.
a c tivity a i m e d at s t i m u l at i n g the
The author begins by setting her
economic progress of Angola and civic
chosen theme in the politicaI and
intervention which reached its high­
cultural context of 19th-century Europe,
point following the Ultimatum, the
particularly the new surge in colonialism
Luanda bourgeoisie showed off its grow-
G
L
I
S
H
Theatre, Light
and Shadow
Very quick journey through the history
of theatre of Portuguese-speaking
African countries, together with Timor
António Loja Neves
expressed in the "raceforAfrica" in which
ing prosperity in its taste for luxury and a
JUST LIKE their culture, the history of
Portugal also took part. Afier the loss of
certain cosmopolitanism, which gave it a
theatre in Portuguese-speaking African
Brazil, and bearing in mind the rivalry of
very particular sociological profile.
countries was for many years seen from
other powers which was to culminate in
the British ultima tum, Portugal was
forced to assert its dominion ove r
Angola, Mozambique and Guinea in
clear terms.
Since the 1 6th century, the relation­
ship established with the African territo­
a uniformising ideological viewpoint,
Forro
Creole.
Articles, nouns
and adjectives
Carlos Espírito Santo
ries had been characterised by the
predominance of the slave trade concen­
17
N
justified more by simple ignorance than
by any mysterious reasons of colonial
policy. But "in each territo/)I,firstly, and in
each count/y after independence later on,
reasons, opportunities, conditiol1S and
initiatives became increasingly diversi­
fied, and began to require analysis inde­
THE AUTHOR presents a comparative
pendently of the others".
trated along the Angolan coast, while the
study of the use of articles, nouns and
Modem Angolan theatre is rooted on
interior still continued practically unex­
adjectives in Cape-Verdean forro Creole.
the one hand in the Christian tradition
plored. ln 1 836 the abolition of slavery
The language derives from Portuguese
brought by the missionaries, who found
was decreed and Sá da Bandeira, one of
of the 15th and 1 6th centuries, which
this mode of expression to be an effective
the most important Setembrista politi­
accounts for around "93% of the vocab­
way of presenting their faith to new
cians, drew up a vast plan of reforms
ula/y, as opposed to African languages,
believers and, on the other, in the theatre
"envisaging the construction of a new
which account for only 7%". The indefi­
brought by touring companies from
Brazil in Africa". One of the conse­
nite article iia > for instance, comes
Portugal, which began to visit the former
quences of this decision was the progres­
directly from mediaeval Portuguese.
colonies from the 1930s onwards. As a
sive social decline of the Creole elite,
The grammatical and lexical particular­
counterpoint to this, especially through
which had prospered with the slave trade
ities of forro Creole are amply illustrated
the 1960s there was nationalist-inspired
and dominated the govemment of the
with examples. Some of the most impor­
"Black theatre". These three strands are
city of Luanda. The pressure of the "race
tant are the following: concrete nouns
present in varying degrees of intensity in
forAfrica" and the British threat, together
are superior in number to abstract
the
with the demand for raw materials and
no uns, and b o th are invariable in
Portuguese-speaking African countries.
tropical products in a Europe in the
n u m b er, althou gh they may b e
I ndependence brought a new experi­
throes of industrialisation, were a power­
preceded by montxi or iô, which both
ment to Luanda. The creation of Escola de
development
of
theatre
in
ali
fuI stimulus for investment in Angola's
mean "much" or "many". Adjectives do
Teatro e Dança (College of Dran1a and
vast potential wealth. At the end of the
not vary according to gender, but they
Dance) in 1976, gave new impetus to the
c e n t u r y a new white b o ur g e o i s ie,
retain Portuguese comparative and
production and staging of dramatic texts
Portuguese in origin and dedicated to the
superlative forms.
by authors like Costa Andrade, Ruy Duarte
E
N
G
L
I
S
H
Carvalho or António Van-Dúnem. It has
social structures and mentality of a given
common as fevers, dysentery and scurvy,
even managed to sUlvive the difficulties
age, "mechanis117s that lead to the concep­
especially among sailors, were subject to
brought by the civil war, demonstrating
tion and diffusion ofscientific discoveries
particular attention, and oriental meth­
the vitality of Angola's theatrical tradition.
and of ali forms of art':
ods of treatment were carefully noted
The development of Mozambican
The voyages of discovery produced
and commented upon. His advice and
theatre follows the same stages, generally
accounts
which mixed reality with
recommended treatment are still up to
date. As Isabel Monteiro points out,
speaking. Particular attention should b e
fantasy, descriptions and drawings of
paid t o the large number of perfor­
flora and fauna, alI ofwhich were dissem­
"Dellon speaks of sickness and cure, and
mances, especially by amateur compa­
inated with great success both in Portu­
of the body awaiting a remedy in the inti­
nies, playing invariably to full houses.
gal and the rest of Europe by the new
macy of its su./fering. ln the 1 7th century
printing presses, which aimed these
and ad seculorwn. ln lndia, Europe and
praducts at a public thirsty for exotic
throughout the wor/d. This is why Del/on's
ln Cape Verde in the 70s, after the
colonial
period,
a group
of young
amateurs fram Mindelo Grammar School
literature.
Treatise is valid - because it speaks ofthe
launched a successful theatrical experi­
The rationalism of the 1 7th century
ment which was to selve as an example to
was to dassify this new knowledge and
companies that came later. The most
subject it to the rigours of science. The
salient feature of Cape-Verdean theatre,
first treatises on medicine and pharma­
which it shares with the theatre of São
copoeia
Tomé and Príncipe, is its dose relation­
appeared. 1 699 saw the publication of
with
truly
scientific
aims
ship with the oral tradition and musical
"Traité des maladies particulieres aux
spirit ofthe inhabitants ofboth countries.
Pays Orientaux e t dans la R o u te "
universal through the particular':
Musical Instruments
and the Voyages
of the Portuguese
ln the case of Timor, the politicaI
i n c l u d e d in "No u velle Rela tion d'un
situation has made it impossible for
Voyage faite aux Indes Orientales de MI:
theatre to take root. As for Guinea­
Dellon, Docteur en Medicine et auteur de
THE PORTUGUESE overseas expansion
Bissau,
la Relation de Goa".
of the Modem Age and later emigration
hampered
by
its
extreme
João Pedro Caiado
poverty and the absence of an urban
Dellon set sai! for the Far East in 1 668
to Brazi!, Africa and other European
theatrical tradition, the history of its
and was imprisoned by the Inquisition in
countries throughout the 1 9th and 20th
early theatre has yet to be written.
Writing History,
East and West
Isabel Monteiro
Goa. After he served his sentence in
centuries brought the Portuguese into
Portugal he retumed to France, where he
contact with the musical habits of other
wrate "Nouvelle Relation
cultures.
.
. . ". He dedi­
cated this document to the voyage made
The first sources avai!able to us ­
by Bossuet, then a minister of Louis XIV;
desctiptions of voyages along t h e w e s t
thus ensuring protection against attack
A fr i c a n c o as t , are l iv i n g testimonies
fram the Church. ln his Treaty he gives an
resulting, in the words ofVitorino Magal­
exhaustive description of Indian medical
hães Godinho, ''from the personal e.;rperi­
practice and pharmacopoeia, compar­
ence and me1110/ie.s ofthefacts, 117aking use of
THE lNFLUENCE of oriental medicine
ing them with those used in Europe at the
the oral and occasionally wlitten testimony
and pharmacopoeia on European science
time. Using the experience gained in the
[ . . . ] ofthe native.s".
in the 17th and 18th centuries should be
East, Dellon systematically distinguishes
The instruments used by the peoples
seen in the wider context of a notion of
effective practices from innocuous or
of the west All'ican coast are minutely
culture which indudes, in addition to the
positively dangerous ones. IIlnesses as
described and they indude guitars, two18
E
stringed instruments and atabal kettle­
drums
in
Senegal, xylophones and
guitars in the kingdom of the Congo and
the famous marimba orchestras in
Mozambiqueo
ln addition to the instruments, these
accounts also provide us with curious
information on the natives' musical
G
L
I
S
H
b etween the author and heI' mainato,
a Negro boy who could "read and write
m essages using only the /1ouns"o The
little servant took care af the house
and the childreno When the war finally
came and they had to flee, he pleaded
desperately to b e allowed to return to
Lídia /orge
Portugal with the auth or and heI'
practiceso ln the kingdom ofSenegal, "the
THE AUTHOR recalls heI' voyage to
women [ o o o] are ve!)' happy and joyful; the
Mozambique in the turbulent early 70s o
would die there and then, because h e
sing and dance with great pleasure, espe­
This is a return to childhood memories,
did not know what might happen, and
familyo "He said that if he stayed, h e
cially the young women; but they only
to another voyage, mediated b y the
he wan ted to accompan)' the clúldren
dance at night in the moonlight; their
great distance palpably present in the
and their petso He would always loole
dancing is ve!)' differen tfram ours"o These
letters she received from heI' grandfa­
after everyone, he would ask for notll­
descriptions are particularly revealing
ther, who had emigrated at the age of
ing more than dothes, food and a trip
about the writer. The musicality and
fifty to the formeI' colonial territoryo "o o
backo
sense of drama of Af1'ican musicians
the first letters I was to read in my life
But tllis was not true, tllis could not be
produce
fo l l o w i n g c o m m e n t
would come with difficult words 0/1 the
a man's ambitiol1. It certainly was noto For
that ve!)' reason, she would have liked to
the
o
concerning lute players (account by
envelope - Cheringonoma, Zambezia,
Pigafetta in 1 59 1 ) : "On top of that, an
Chingune, Chiloane, Sofala, Mozam ­
bring him but she couldn't r . o] faced by
amazing thing, thraugh that instrument
biqueo But
that request, she decided not to"o
0 11
the globe standing
0 11
a
.
they are able to express their thoughts and
desk, [ o ] that part of the world was so
Many years later, the grand-daugh­
make themselves understood so clearly
dose and it only see117ed far a wa)' whel1
ter a f Manuel Guerreiro Miguel
that almost anything we can sa)' in words
my mother made me sit down and malee
returned to Mozambique and o n heI'
they can declare thraugh theirfingers, by
a mental effort to see Portugal in propor­
third passage to the Indian Ocean, she
playing the instnul1en t"o
tion to the Earth, the size of the tiny
rushed to Beira and asked ever)'\<vhere if
. .
African music followed the routes of
Algarve, the non-existence of our parish,
anyone knew af Mário Lázaro Semente,
the sI ave trade, and influenced other
the impossibility of showing our house
a boy fo1'm Maquininoo Hawever, the
territories, giving rise to new musical
on that ball striped with meridianso
Africas she held in heI' memory, the
formso Just like Portuguese emigration to
Then, when I could see myself in what
Africa of her childhood, distant and
Brazil in the last century and to other
was infin itely tin)', Africa took 011. the size
experienced only through letters, and
European countries in the 20th, it recre­
of a slow dream, and the distance sepa­
the turbulent and dramatic experience
ated the instruments and folk music of
rating us was endless"o
the home country in the new lands into
which it was transplantedo
19
Three
Passages
to the
Indian Ocean
N
During the time she stayed in Beira,
a very warm relationship grew
af her yauth had disappeared, swal­
lowed forever in the maelstrom of war
and timeo

Documents pareils