Memento des règles de visite

Transcription

Memento des règles de visite
C at h é d r a l e
de
Strasbourg
Memento des règles de visite
Memo: rules for touring - Anweisungen für den Besuch - Memento delle regole de visita
L
a Cathédrale de Strasbourg, monument historique, est d’abord une église,
lieu sacré, lieu consacré, qui accueille les prières et les célébrations religieuses
de l’Église catholique. La Cathédrale est ouverte aux visiteurs et touristes,
qui sont les bienvenus, quelle que soit leur croyance ; mais cette visite de la
Cathédrale doit se faire dans un total respect du lieu de recueillement, de prière,
de culte. Les présentes informations à destination des groupes de touristes et de
leurs guides (dans le respect des dispositions législatives et règlementaires du
Code du Tourisme articles R 221-1 à R 221-5, et du Décret n° 2011-930 du 1er août
2011 relatif aux personnes qualifiées pour la conduite de visites commentées dans
les musées et monuments historiques) permettront à tous de profiter dans les
meilleures conditions des beautés de la Cathédrale.
lTout en suivant le sens de circulation, les groupes éviteront de bloquer les
allées, notamment autour de la chaire et devant le chœur.
lUne porte d’entrée clairement identifiée (façade principale côté nord), puis
le sens de circulation par la nef centrale facilitent la fluidité d’accès. Une porte «
accès handicapés » se situe côté Nord.
lLes guides et leurs groupes sauront accepter avec politesse les consignes et
recommandations des personnels et des accueillants de la Cathédrale.
lAvant d’entrer dans la Cathédrale, les guides rappelleront les règles de respect
inhérentes au caractère sacré du lieu : le silence, les hommes se découvrent la tête,
les téléphones sont coupés, et les chewing-gum et autres boissons et sandwichs
sont à proscrire. Une tenue vestimentaire correcte est exigée.
lLes explications se font aux groupes assis dans la partie arrière de la nef.
La partie avant de la nef, de la chaire aux marches du chœur, est réservée aux
personnes individuelles.
lLes présentations de l’horloge suscitent souvent un enthousiasme débordant :
le cas échéant, les guides veilleront à rappeler les touristes au calme.
lToute visite guidée en groupe est strictement interdite une demi-heure avant
et durant les offices ou toute autre manifestation cultuelle.
lLes chapelles Saint-Laurent, Saint-Jean et Sainte-Catherine sont réservées à la
prière et ne peuvent se visiter. On veillera particulièrement au calme près de ces
chapelles.
Pour toute information générale ou spécifique, pour connaître les horaires des
célébrations, des manifestations culturelles ou cultuelles, voir les informations
publiées sur le site internet de la Cathédrale www.cathedrale-strasbourg.fr /
rubrique Agenda.
Nous remercions les guides pour l’intérêt qu’ils portent à la Cathédrale et pour
l’observation bienveillante de ces consignes.
Fait à Strasbourg, le 1er mai 2013.
lLes guides veilleront à parler à voix modérée.
Valérie EBENER
Présidente de l’Association des Guides Conférenciers d’Alsace
S
trasbourg Cathedral is
a historical monument,
but above all a church,
a sacred and holy place
in which the local Roman
Catholic community gather for
prayer and religious diocesan
ceremonies. The Cathedral is
open to visitors and tourists, all
of whom are welcome, whatever
their faith. Visits should, however,
be conducted in such a way as
to respect this place of prayer,
religious rites, and services..
In order to take advantage in the
best possible manner of all that
the Cathedral has to offer, the
following information is aimed at
tourist groups and their guides
(please be informed of the legal
rules of permission for conducting
tours in museums and historical
monuments Tourisme articles R
221-1 à R 221-5, Décret n° 2011930 du 1er août 2011).
You are kindly requested to
observe the following:
lPlease use the door which
has been clearly marked as the
entrance on the north side of the
façade. Once inside the Cathedral,
follow the route as indicated for
visitors which proceeds down
the central nave. For persons
with reduced mobility, a special
entrance for access can be found
on the north side of the building.
lBefore entering the Cathedral,
please remind visitors of certain
rules of conduct in order to
respect the religious character
of the site: silence is the rule;
gentlemen should remove any
hats or caps; cell phones should
be turned off; no chewing gum,
food or drinks maybe consumed
in the Cathedral.
lGroups should be seated at
the end of the nave. The front
part of the nave, from the pulpit
to the bottom of the altar steps, is
reserved for individuals.
l Guides are requested to speak
at a moderate volume.
lPlease conduct the visit by
following the route as indicated
around the Cathedral, always
ensuring that your group does not
block passage ways, particularly
around the pulpit and in front of
the choir.
lThe presentation of the clock
often gives rise to expressions
of exuberance. Please remind
visitors to try not to make too
much noise!
l
It is strictly forbidden to
conduct a guided tour one half
hour prior to, or during any
religious service.
lThe chapels of St Laurence,
Saint Catherine, and Saint John
are reserved for prayer only.
Guided tours are not permitted.
Please be particularly quiet
outside them.
Guides are expected to be
courteous to the Cathedral staff
and volunteer attendants, and
comply with their requests and
recommendations.
For all general or specific
information, such as service
times or events of a religious or
cultural nature, please consult
the Cathedral internet site www.
cathedrale-strasbourg.fr under
the heading: Agenda.
F
Nous remercions les guides
pour l’intérêt qu’ils portent à la
Cathédrale et pour l’observation
bienveillante de ces consignes.
GB
We thank all guides for their
interest in the Cathedral and their
kind observance of these rules of
conduct.
Jean-Jacques GSELL
Président de l’Office de tourisme de Strasbourg et sa région
D
as Straßburger Münster
ist ein historisches
Bauwerk, aber in erster
Linie
eine Kirche,
ein Gotteshaus. Ein heiliger,
gesegneter Ort, wo die Gebete
und Gottesdienste der hiesigen
katholischen Gemeinde und
Diözese stattfinden.
Im Münster sind alle Besucher
herzlich willkommen, unabhängig
v o n i h r e r k o n fe s s i o n e l l e n
Religionszugehörigkeit. Von
jedem Besucher wird daher auch
erwartet, daß er das Münster als
Ort der Andacht, des Gebets und
des Gottesdienstes in Würde und
Ehrfurcht respektiert.
Die folgenden Informationen
für Besuchergruppen mit ihrem
«Guide» (laut der gesetzlichen
Regelungen code du Tourisme
articles R221-1 à R 221-5, laut
decret n° 2011-930 vom 1.August
2011 für staatl.gepr.Personen,
die in Museen und historischen
Bauwerken
führen
dürfen)
sollten erlauben, dass alle die
Schönheiten des Münsters unter
besten Bedingungen genießen
können.
l
Der
EINGANG
ist
klar
gekennzeichnet (Hauptfassade
Nord), dann Richtung Mittelgang
gehen, was den Besucherstrom
«flüßig» macht. Ein Extraeingang
für Behinderte befindet sich am
nördlichen Seitenschiff.
lVor Betreten des Münsters
werden die Guides gebeten
ihre Gäste auf folgende Regeln
aufmerksam zu machen: Ruhe,
Mützen und Hüte nehmen
die Herren ab, Handys sind
ausgeschaltet.
Kaugummi,
Getränke und Sandwichs gehören
nicht ins Münster.
Korrekte
Kleidung ist selbstverständlich.
l
Die Gruppen nehmen im
hinteren Teil des Kirchenschiffes
Platz, wo dann auch die
Erklärungen gegeben werden.
Der vordere Teil ab Kanzel bis zu
den Stufen des Chorraumes ist
für die individuellen Besucher
reserviert.
lDie Guides werden gebeten,
nicht zu laut zu reden.
lBeim Herumgehen sollten die
Gruppen nicht in der Mittelallee
verbleiben, ganz besonders bei der
Kanzel und beim Chorraum ist dies
zu beachten.
lDer Geräuschpegel bei der
Astronomischen Uhr ist oft etwas
unkontrolliert. Die Guides werden
gebeten Ihre Gruppen um
angemeßene Ruhe zu bitten
lEine halbe Stunde vor und
während des Gottesdienstes ist
jegliche Führung im Münster
untersagt. Dies gilt auch für
alle
sonstigen
kulturellen
Veranstaltungen.
l
Die Kapellen Saint-Laurent,
Saint-Jean und Sainte-Catherine
sind für das Gebet reserviert und
können nicht besichtigt werden.
Bitte entsprechende Ruhe in der
Nähe dieser Kapellen einhalten.
lWir bitten die Guides und
Gruppen den Anweisungen
des
Münsterpersonals
und
der freiwilligen Helfer mit
Freundlichkeit zu folgen.
Alle allgemeinen Informationen
wie
z.B.
Gottesdienstzeiten,
kulturelle
oder
kirchliche
Veranstaltungen finden Sie auf
unserer
Internetseite
www.
cathedrale-strasbourg.fr //Rubrik
Agenda.
Mgr Jean-Pierre GRALLET
Archevêque de Strasbourg
L
a Cattedrale di Strasburgo è
un monumento storico ma
soprattutto una chiesa, un
luogo sacro e consacrato
che accoglie le preghiere
e le funzioni religiose della
comunità cattolica parrocchiale e
diocesana. La Cattedrale è aperta
ai fedeli, ai visitatori e ai turisti di
ogni religione ma la visita deve
rispettare le caratteristiche del
luogo che è di raccoglimento, di
preghiera e di culto.
Queste informazioni, destinate
ai gruppi di turisti e alle loro
guide, consentiranno a tutti di
approfittare delle bellezze della
Cattedrale nel modo migliore
(conformemente alle disposizioni
legali e regolamentari del codice
del turismo, articoli da R 221-1 a
R 221-5 e del decreto n° 2011/930
del 1° agosto 2011 relativo alle
persone qualificate per guidare
le visite commentate nei musei e
monumenti storici).
l Per agevolare la fluidità
dell’accesso e della circolazione,
servirsi dell’ingresso chiaramente
identificato (facciata principale
lato nord) e seguire il senso di
marcia lungo la navata centrale.
L’ingresso per disabili si trova sul
lato nord.
l Prima
di
entrare
nella
Cattedrale, le guide sono pregate
di ricordare che un luogo sacro
va rispettato. Di conseguenza, si
farà silenzio, gli uomini saranno
a capo scoperto, i cellulari
spenti, gomme da masticare,
bevande e panini sono proibiti.
Tutti dovranno essere vestiti
correttamente.
D
I
l Le spiegazioni saranno date ai
gruppi seduti nella parte inferiore
della navata. La parte superiore
della navata – dal pulpito fino agli
scalini dell’altare maggiore – è
riservata ai visitatori individuali.
l Le guide eviteranno di parlare
a voce troppo alta.
l I gruppi sono invitati a
percorrere il circuito senza
bloccare le file, specialmente
intorno al pulpito e davanti
all’altare.
l La presentazione dell’orologio
astronomico
suscita
spesso
reazioni vivaci e rumorose. Le
guide ricordino ai gruppi di
rimanere composti.
l Le visite guidate di gruppo
non sono consentite mezz’ora
prima dell’inizio delle funzioni
religiose e durante le funzioni e
altre manifestazioni di carattere
cultuale.
l Le cappelle di San Lorenzo, di
san Giovanni e di Santa Caterina
sono riservate alla preghiera e
quindi non si visitano. Si prega
di osservare il silenzio quando si
passa loro accanto.
l Qualora i sorveglianti e
volontari che accolgono i visitatori
rivolgessero raccomandazioni o
richiami ai turisti, le guide sono
pregate di fare in modo che i
gruppi si adeguino.
Informazioni di carattere generale
o specifico ed orari delle funzioni,
manifestazioni
culturali
e
religiose sono disponibili sul sito
della Cattedrale www.cathedralestrasbourg.fr alla rubrica Agenda.
Wir danken den Guides für Ihr
Interesse an unserem Münster und
Beachtung obiger Regelungen.
Ringraziamo le guide del loro
interesse per la Cattedrale
e dell’osservanza di queste
disposizioni.
Pa ro i s s e d e l a C at h é d r a l e • w w w. c at h e d r a l e - s t r a s b o u rg. f r

Documents pareils