Travel Vision R6 - Bombeeck Digital

Commentaires

Transcription

Travel Vision R6 - Bombeeck Digital
www.travel-vision.com
USER MANUAL (Page 2)
GEBRUIKSAANWIJZING (Pagina 19)
BENUTZERANLEITUNG (Seite 36)
MANUEL DE L'UTILISATEUR (Page 53)
Travel Vision R6 ®
Version 1.2 December 2014, from firmware 1.0.22
USER MANUAL ENGLISH
Introduction
Congratulations on the purchase of your Travel Vision R6 ® system.
This user manual provides all necessary information on the installation, operation and maintenance of your
system.
The Travel Vision R6 ® provides maximum freedom. For example, you can park your trailer or RV in the shadow
of a tree, position the system anywhere you like and fully enjoy your favorite television programs. The Travel
Vision R6 ® is set up in a snap, is very easy to operate and is connected to the system with a single cable. With
just a push of a button, the Travel Vision R6 ® automatically finds the satellite of your choosing. After the dish has
been aligned, you can easily remove the control module from the system for safe storage and continue watching
television without interruption.
Where possible, high quality materials such as stainless steel and durable plastics are used to ensure a long
service life. There are no parts in the device that require servicing by the user.
WARNINGS AND REMARKS
The contents of this manual are up to date at the time of print. In no way can TravelVision BV be held liable for
any errors that may occurred while writing this manual.
TravelVision BV reserves the right to implement any modifications it deems necessary during the development of
the products, and to modify or change this installation and user manual and the herein described products without
prior notice.
Travel Vision R6 ® is a registered trade mark of TravelVision BV.
Please first read this user manual before putting your Travel Vision R6 ® into operation. Follow all instructions
and carefully observe the directions presented in this manual.
Before taking the device into operation, first ensure that all cables have been connected correctly. Please note
that when you switch on the power supply and activate the satellite receiver, the satellite dish will begin rotating
within a few seconds. This is also indicated on the display of the control module.
Switch off and disconnect the power supply before you carry out any actions on the system. The control module is
splash-proof however it may not be cleaned with water.
Even without the control module, it is not recommended to clean the antenna with a high-pressure washer. Use a
soft and moist cloth with soap instead.
For additional information we kindly ask you to contact the specialist dealer where you purchased your system.
User manuals and software updates can be found on our website:
www.travel-vision.com
© Copyright 2014 TravelVision BV
Page
2
Table of contents
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2.1
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
4.1
5.1
6.1
7.0
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
8.0
8.1
8.2
9.1
10.1
Safety instructions and warnings
...................................................................................................... 4
Tips before going on vacation ................................................................................................................... 4
Travel Vision R6 ® packaging ................................................................................................................... 4
Shipment check list Travel Vision R6 ®..................................................................................................... 4
Components of the Travel Vision R6 ® ..................................................................................................... 5
Control module .......................................................................................................................................... 6
Choosing a setup location ......................................................................................................................... 6
Positioning the tripod ................................................................................................................................. 6
Placing the antenna dish ........................................................................................................................... 7
Electric connection of the Travel Vision R6 ® ........................................................................................... 8
Searching satellite ..................................................................................................................................... 9
Special remarks on searching for satellite ............................................................................................... 12
Removing the control module.................................................................................................................. 12
Menu ....................................................................................................................................................... 13
Park position ........................................................................................................................................... 14
Stop button .............................................................................................................................................. 14
Error messages ....................................................................................................................................... 14
No satellite found, check manual ............................................................................................................ 14
Satellite found, but no picture .................................................................................................................. 14
Satellite found, but not all channels ......................................................................................................... 15
Error No 24 V connected: ........................................................................................................................ 15
Error Voltage low: .................................................................................................................................... 15
Error during software update: .................................................................................................................. 15
Error during software update: .................................................................................................................. 15
Error during software update: .................................................................................................................. 15
Error messages: calibration failed, error azimuth adjustment, error elevation adjustment ...................... 15
No LNB signal: ........................................................................................................................................ 16
Error: OXBAFF ........................................................................................................................................ 16
Troubleshooting and frequently asked questions.....……………………………....................................…..16
Specifications .......................................................................................................................................... 18
Warranty conditions................................................................................................................................. 18
page 3
1.1
Safety instructions and warnings
Carefully read this user manual before using the device.
Scope of use
Your Travel Vision R6 ® has been developed to automatically search and find a satellite signal. This device is
only intended for use by consumers and outdoors
For safe use, please observe the following:
Tripod
When extending or folding up the tripod, be careful not to pinch your hands between the legs of the tripod.
Handling the dish unit
Use the hand grip on the back of the dish unit when picking up the system for positioning or storage.
LNB arm
When folding down the LNB arm, ensure that your fingers do not become pinched in the hinge.
During alignment
Make sure not come into physical contact with the dish unit while it is aligning and rotating. Only use the control
module and make sure nothing and nobody enters the turning circle of the system during its alignment.
Connecting the system
Always first fully connect the system before switching on the power supply. Otherwise you risk receiving a slight
electric shock.
Coaxial cable
Ensure that when unrolling the system’s coaxial cable, it is laid down as flat as possible and that it is covered so it
does not pose a tripping hazard.
1.2
Tips before going on vacation
Check whether your subscription or smart cart is still valid.
Check the correct function of the system.
Check the website www.travel-vision.com or ask your dealer for any software updates.
1.3
Travel Vision R6 ® packaging
The Travel Vision R6 ® is packed in a cardboard box with the dimensions of 66x38x83 cm which is
protected on both sides with EPS foam.
•
•
1.4
Before opening the package we kindly request that you check the following:
The cardboard box may not be deformed and may not have serious and obvious signs of damage such
as cracks in the cardboard or dents resulting from impact.
The sealing tape on the package must be intact.
Shipment check list Travel Vision R6 ®
The following parts should be included in the shipment:
•
Antenna dish (complete antenna unit with LNB)
•
Control module (display, holder with electronics and motors)
•
Tripod
•
15 meters of coaxial cable with waterproof connectors
•
230-240V power adapter
•
Power inserter
•
20 cm coaxial cable (for the connection on the power inserter to the receiver)
•
User manual
Page
4
1.5
Components of the Travel Vision R6 ®
Antenna dish
LNB
Control module
Tripod
15m coaxial cable
Power inserter
20cm coaxial cable
230V power adapter
page 5
2.1
Control module
The control module has 4 functions:
•
Actuate
The build-in
in motors and electronics drive the system
•
Control
Sends commands to the antenna dish, e.g. satellite choice, parking, etc…
•
Display
indicates the system’s status on the display
•
Update
Replaces or updates the software
Control panel buttons:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Start (system starts searching
search
for satellite)
Park (system places itself in the parked position)
Enter (select)
Arrow up
Arrow down
Escape (one step back)
Menu
Stop
9.
USB port
A USB port is located at the back of the control
module to carry out software updates
(see section 4.2 on how to update the software)
3.1
Choosing a setup location
Several factors must be considered when deciding on the location of where to set up the system:
•
•
•
3.2
The surface on which the antenna
ante
will be positioned should be reasonably flat.
The ideal location is a place where there is an unobstructed view in all directions.
When the view is obstructed, choose a location with an unobstructed view in the direction of the desired
satellite. This means that there should be no obstructions such as trees, trailers or RV’s,
RV’s buildings, etc…
Positioning the tripod
After choosing a suitable setup location,
cation, you can unfold and
position the tripod. Ensure
sure that the legs are fully extended so
that the system will stand in a stable and rigid position.
Additionally,, the legs can be secured by means of the supplied
pegs. Place the tripod on a surface that is as flat as possible.
The surface does not have to be perfectly
ectly horizontal, but the
more the unit is leveled, the quicker the system will locate the
satellite.
Page
6
3.3
Placing the antenna dish
How to mount the antenna dish on the tripod:
Guide the rotation axle of the antenna dish into
in the plastic
socket of the tripod
Then slowly rotate the dish in either direction until the axle
has been fixed in the tripod.
Lower the LNB all the way down.
Ensure that the arm locates into its hinge ensuring that the
LNB is properly aligned with the antenna dish.
“click”
Before using the system, connect the cable with the FF
connector to the LNB and hand-tighten
tighten it.
it No tools are
required.
page 7
3.4
Electric connection of the Travel Vision R6 ®
The system is connected with 2 coaxial cables. The long coaxial cable is mounted between the antenna unit
located outside and the power inserter located inside. The power inserter is connected to your receiver by means
of the short coaxial cable (receiver is not included).
The Travel Vision R6 ® operates on 24 volt. The required 24 volt is supplied by the power inserter with 230V
power adapter.
By default, The Travel Vision R6 ® is suited for 1 receiver with unlimited channel reception from the chosen
satellite.
R6
Coax
Power Inserter
Coax
Receiver
Cable
Television
Connection procedure:
Firmly press the F-connector of the 15 mtr coaxial cable over the
connector located on the bottom of the dish unit, so that the rubber is
indented, and hand-tighten it.
Press the F-connector on the other end of the 15 mtr coaxial cable
over the connector of the power inserter (indicated with “Antenna
R6”), so that the rubber is indented, and hand-tighten it.
Connect the short coaxial cable between the connector of the power
inserter (indicated with “Receiver”) and the “Antenna In” connector of
your receiver, and hand -tighten both items.
Insert the power adapted jack plug (round plug) in the 24V port of the
power inserter (indicated with “Power-in 24V”) and insert the power
plug of the power adapter in a 230V wall outlet.
Switch on your satellite receiver to provide the LNB with power.
The system is now ready for use.
Page
8
3.5
Searching satellite
After connecting the wiring as described in section 3.4, switch on your satellite receiver and television. Then
connect the control module to the antenna system by pressing it firmly into its socket.
On the display of the control module the following will be then shown:
TRAVEL VISION
RECREATION
FIRMWARE V****
BOOTING
This last message will disappear within a few seconds, after which the system will present the satellite menu. At
this level, you can select the satellite of your choosing.
ASTRA 1 19.2°
TURN LNB TO 0
∞
During its first usage, the system will preselect the Astra 1 satellite. The system will store and remember
previously selected satellite(s)
ellite(s) and will show it on the display after startup.
List of preprogrammed satellites from which you can choose:
Satellite
Position
Satelli
Satellite
Position
Astra 1
19,2 E
Eutelsat 7
7
E
Astra 3
23,5 E
SES 5
5
E
Astra 2
28,2 E
Thor
1
W
Hotbird
13
E
Eutelsat 5
5
W
Hellassat 2
39
E
Eutelsat 12
12,5 W
Turksat
42
E
Telstar 12
15
W
Eutelsat 9
9
E
Hispasat
30
W
page 9
You will see a blinking ∞ symbol on the right-hand side of the display that indicates the status of the GPS location.
As long as it is blinking, the system is searching for the GPS location. When the symbol is continuously displayed,
the system has determined its GPS location.
We recommend that you wait with the selection of the desired satellite until the system has determined the GPS
location. The time needed for the determination of the GPS location is approximately 1 minute (see also next
remark).
After determination of the correct GPS location, the system will be able to find the satellite more quickly. It also
provides for the opportunity to set the correct LNB to ensure position optimal reception.
The correct position of the LNB is shown on the display for each satellite, which may differ per selected satellite.
When the GPS location has not been found (yet), by default this position will be 0.
Remark:
In the case of a weak GPS signal, it might not be possible to determine the location, in which case the system can
be used as normal. However, finding the satellite will take longer and the optimal position of the LNB will not be
provided. If the GPS signal improves during satellite search, then the system will adjust automatically.
You can browse through the preprogrammed satellites step by step.
By means of the arrow buttons located on the control module (buttons
4 and 5), For each satellite, the correct LNB position is shown on the
display.
Select the desired satellite, read off the corresponding LNB position from the display, and bring the LNB into this
position by turning the LNB holder accordingly (see images below).
LNB in position 0
After you have correctly positioned the LNB, press the Start button (1) to begin searching for the satellite.
Page 10
The system will start the calibration within 5 seconds and search its vertical and horizontal reference points. The
following messages will be presented on the display:
.
CALIBRATING
PLEASE WAIT
CALIBRATING
ELEVATION
CALIBRATING
AZIMUTH
After this startup phase, the system will automatically begin its search for the selected satellite. For example:
ASTRA 1 19.2°E
SEARCH SATELLITE
Once the Travel Vision R6 ® has found the satellite, it proceeds with an internal check followed by the
optimization of its alignment in small increments. This procedure will take about 1-2 minutes. The display will
show the following message:
ASTRA 1 19.2°E
OPTIMIZING
After completion of the optimization phase the system is aimed exactly at the satellite. The following messages
are provided:
ASTRA 1 19.2°E
OPTIMAL SIGNAL
LNB IN POSITION O
MODULE CAN BE
REMOVED
(Note: The mentioned LNB position is only an example.)
The signal is now transmitted to the connected satellite receiver and you can watch television. Remove the
control module for safe storage. Additionally the correct position of the LNB will be indicated.
page 11
Special remarks on searching for satellite
3.6
1.
With a weak GPS signal, it might be possible that the GPS location cannot be determined,
determined in which case
the system can be used as normal. However, finding the satellite will take longer and the optimal position
positi
of the LNB will not be provided.
2.
gan searching for the satellite during the determination of the GPS location, then the system
If you began
could suddenly stop
top searching and show the following message:
OPTIMAL SIGNAL
LNB IN POSITION +3
This indicates that the system has found the GPS location and that the position of the LNB has to be
adjusted as shown on the display. If you do not adjust the LNB position, the system may not receive a
satellite signal.
positi and press the Start button (1) and then the system will resume
Turn the LNB to the correct position
searching.
3.
When the system finds a satellite with the correct characteristics, the dish will stop rotating. But if the
system concludes it has not found the selected satellite after the internal check,, the following message
will be shown:
ASTRA 1 19.2°
WRONG SATELLITE
The system will automatically resume searching for the selected satellite.
3.7
Removing the control module
A release pin is located on the bottom of the control module. Press
Press this release pin to remove the control module.
The control module is unlocked after the release pen is pressed.
Carefully remove the control module by pulling it to the right. Do this
gently to ensure that the current alignment of the dish is not altered.
Remark:
The control module is splash-proof
proof so that you can
can align the system when it is raining.
raining We recommend
that you remove the control module following each alignment of the system to prevent theft and possible
water damage.
Page 12
4.1
Menu
The menu provides for optional settings, including:
1) Language
2) Firmware update
1)
Language
You can select Dutch, German, English or French as the user language.
SETTINGS:
LANGUAGE
Press the enter button
Select the respective language with the arrow buttons (4 and 5) and press Enter (3) for confirmation.
ENGLISH
2)
Firmware update
The Travel Vision R6 ® searches for satellites based on various preprogrammed frequencies. These
frequencies have been carefully selected by Travel Vision BV, but they are subject to change. When
these frequencies change, Travel Vision BV will release new software so that the system can use the
new frequencies. This software is freely available for download at the website www.travel-vision.com and
at your local dealer.
Download the software for your Travel Vision system from the website and store it on a USB flash drive.
Insert the USB flash drive in the USB port located on the bottom of the control module (see section 2.1).
The software transfer is only possible when the system is fully connected.
Select the firmware menu with the Enter button (3)
SETTINGS:
FIRMWARE
Press Enter and the display will show the current installed software version number.
FIRMWARE :
REV 1.*.**
Press Enter again
FIRMWARE UPDATE
ARE YOU SURE?
Press Enter, and the system will be updated with the new software, after update it will automatically
reboot.
UPDATE
*******
TRAVELVISION
RECREATION
Remove after reboot the USB flash drive from the USB port. The system has now been updated with the
new software and is ready for use.
page 13
5.1
Park position
When storing the system, you should set it in the park position. In the park position the dish is rotated so
that the system is best suitable for storage.
Press on the blue park button (2) and you will see these messages:
CAUTION PARKING
IN ... SEC
SYSTEM
PARKED
MODULE CAN BE
REMOVED
Before storing the system, first disconnect the power supply before disconnecting the coaxial cable ans
disassembling the antenna with the tripod etc. (Optionally, a special bag is available in which you can store the
system).
6.1
Stop button
You can push the red Stop button(8) at any time and as a result, the system will stop all actions and will
start over by displaying the satellite choice menu
SYSTEM STOPPED
7.0
Error messages
7.1
No satellite found, check manual
When the satellite has not been found, you will receive the following message:
SATELLITE
NOT FOUND
PLEASE CONSULT
MANUAL
1.
2.
3.
Check whether there are any obstructions. (See section 2.1)
Check if the latest Travel Vision R6 ® software version has been installed for any possibly changed
satellite frequencies. See www.travel-vision.com or consult your dealer.
You are possibly outside the broadcast area of the desired satellite.
•
•
•
•
Satellite found, but no picture
Check the coaxial cable between the power inserter and your satellite receiver.
Check the connection cables between your satellite receiver and your television.
Switch the receiver and the television off and back on.
Check the user manuals of your satellite receiver and television.
7.2
Page 14
7.3
Satellite found, but not all channels
Check whether your subscription or smart cart is still valid.
7.4
Error No 24V connected:
ERROR:
No 24V CONNECTED
The AC power adapter is connected or is defective
The power inserter may be connected the wrong way. Check the connection and switch the power
supply on and off. Reinstall the control module. See also Section 8.2, Troubleshooting, and the FAQ.
7.5
Error Voltage Low:
ERROR:
VOLTAGE LOW
The voltage is too low for the system to operate
If you are using an external satellite connection, connect the 15 metre coaxial cable directly to the power
inserter. See also Section 8.2, Troubleshooting, and the FAQ
7.6
Error during software update:
E:ERROR DURING
UPGRADE
Repeat the software update procedure
7.7
Error during software update:
E:FIRMWARE NOT
FOUND
Check if the software has been correctly stored on the USB flash drive.
7.8
Error during software update:
E:USB DISK NOT
FOUND
Insert the USB flash drive once more.
7.9
Error messages: calibration failed, error azimuth adjustment, error elevation adjustment
ERROR DURING
CALIBRATING
ERROR AZIMUTH
ADJUSTMENT
ERROR ELEVATION
ADJUSTMENT
Check that there are no obstructions which hinder the rotation or alignment of the dish. Remove the
control module from the antenna unit and reinsert it again.
page 15
8.0
No LNB signal:
NO LNB SIGNAL
Check if the F-connector to the LNB is connected and tightened.
Check if the LNB cable is damaged.
Check the ac power adapter for 24 V
8.1
Error E: OXBAFF
E: OXBAFF
SEE MANUAL
Fault in electronics. The control module requires repair, contact your dealer.
8.2
Troubleshooting and Frequently Asked Questions
•
Does the system need to be set up level?
The system does not need to be precisely level in order to locate the satellite. The more level the system
is however, the quicker the correct satellite will be found. This also has a beneficial effect on the
indicated LNB skew.
Control module fails to illuminate, system fails to function. Possible causes and solutions:
•
When using an external socket in a camper van or caravan: connect the coaxial cable supplied directly
to the receiver and check if the system is functioning. Next check your external socket.
•
There is or there has been a short circuit.
Check the cables and connectors. The system must be reset: screw out the short coaxial cable from the
receiver on the power inserter, wait for 3 seconds and screw it on again. The power inserter has now
been reset and the system is ready for use.
•
There is a problem with the receiver. Possible causes:
The receiver is not switched on.
If you have installed the control module in the system and you now tune the receiver to a random TV
nd
channel, the 2 green lamp on the power inserter will illuminate. At the same time the control module will
also illuminate and the system is ready for use.
LNB voltage is not switched on in the receiver menu.
Check the LNB voltage for the receiver, this is shown in the receiver's installation menu.
Display continues to indicate "Error, Low Voltage"
•
•
•
Where an external socket is used, connect the supplied 15 metre coaxial cable directly to the power
inserter. See also the description of problems with an external socket.
The correct adapter voltage is no longer present: check the 230 V mains supply voltage and the 24 V
adapter voltage.
The 15m coaxial cable may be damaged and should be replaced.
Page 16
Using an external socket:
The use of an external socket may have consequences for the operation of the system. In many cases
this is due to voltage loss and the system will therefore display the error message "voltage too low".
There are a number of reasons why the system may not operate when an external socket is used:
•
A thinner/lighter type of coaxial cable is often used in camper vans and caravans.
•
The junction box or the cable may have a fault to earth, perhaps caused by damage.
Where the coaxial cable is too thin or there is a leakage of current somewhere in the circuit, too little
voltage will reach the R6 system. The cable and the junction boxes should be checked.
The system has found the satellite but is aligned to the caravan/camper van.
The system may align to a reflective surface like the side of the camper van/caravan, due to reflection of
the satellite signal. The satellite signal is sufficient to receive the satellite but is too weak to allow viewing
of some (or all) TV channels.
Move the antenna and then realign it, or stand between the dish and the reflective surface while the
search process is in progress.
•
Should the software update files are opened before putting them on a USB stick?
No, you cannot open the files with a computer. You only need to copy (right mouse button to copy) and
place (right click paste) on an empty USB flash drive. Due to installed anti-virus programs on your PC, it
could be possible that you cannot copy the files directly from your email program. In this case you can
create an intermediate step, first copy the files to your desktop and then copy it to the USB flash drive.
•
Where can I see the current software version?
If the control module is inserted in the system (in a fully connected system), it starts up and displays the
text Travel Vision, and then the software version 1.*. **
page 17
9.1
Specifications
Dish diameter
Weight
Packing dimensions and weight
Power adapter
Power usage
Software update via
Wiring
Possible connections
10.1
R6 55 55 cm
R6 65 65 cm
R6 55 7.4 kg
R6 65 8.5 kg
66 x 38 x 83 cm
Approx. 10 kg
230 V AC to 24 V DC
Max. 950 mA
USB
75 Ω double shielded (15 m supplied by default)
1 satellite receiver
Warranty conditions
1.
Warranty is only applicable when the Travel Vision system is set up properly and when it is used in
accordance with the procedures as described in this user manual.
2. Through strict quality control and high requirements set in regard to the utilized materials, Travel Vision
BV guarantees delivery of a sound and functional Travel Vision system.
3. Within 24 months after purchase and within 36 months after production, defects due to an error in
manufacturing and/or wrong materials which occurred during normal use will be resolved under the
hereafter defined warranty conditions.
4. Warranty applies only on presentation of (a copy of) the purchase receipt and after providing the serial
number, by the owner of the Travel Vision system.
5. Warranty is not transferable.
6. The holder of the Travel Vision system should at first observation of a defect immediately inform the
dealer and should enable the dealer to detect the defect.
7. Where in the judgments of the dealer a defect can be rectified on site, then the dealer is authorized to
carry out the rectification on site. In the event that this is impossible the dealer will, without creating any
obligation to temporarily install a replacement system, dismantle the Travel Vision system and take it to
his premises for repair, or following consultation with the help desk, send the system to Travelvision b.v.
so that they can carry out the repair.
8. Travelvision b.v. reserves the right to refer to third parties or to make use of their services in dealing with
the warranty or offering advice.
9. The warranty may only be called upon where all the warranty conditions have been met. Liability on the
part of Travelvision b.v. is therefore limited to the reimbursement of the costs of repair or the bearing of
such costs by Travelvision b.v., or replacement of the Travel Vision in whole or in part, or of the
component in which the defect has occurred, all entirely according to the opinion and judgment of
Travelvision b.v..
10. Travelvision b.v. reserve the right to judge, entirely in accordance with their own opinion, that a defect is
attributable to improper use and/or improper installation of the Travel Vision system, in which event all
claims against the warranty shall lapse and will therefore be rejected.
11. Travelvision b.v. shall not be responsible for the suitability of the Travel Vision system for any purpose
other than that for which Travelvision b.v. has given undertakings in the Installation and User Manual.
Travelvision b.v. will therefore accept no liability whatsoever for any damage resulting from such use.
12. Travelvision b.v. shall not be liable for any defect in the Travel Vision system and/or its functionality
where this is the consequence of damaging external factors, or of the improper or incomplete functioning
of third party products and/or services, or the unavailability thereof. Travelvision b.v. will therefore accept
no liability whatsoever for any damage resulting from such use.
Page 18
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDSTALIG
Voorwoord
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Travel Vision R6.
Deze handleiding is opgesteld om u alle informatie over de installatie, het gebruik en onderhoud van uw systeem
te verstrekken.
De Travel Vision R6 biedt u optimale vrijheid. U kunt uw caravan of camper in de schaduw van bijvoorbeeld een
boom plaatsen, het systeem opstellen waar u maar wilt en heerlijk genieten van uw favoriete televisie
programma's. De Travel Vision R6 is in een handomdraai op te stellen, zeer eenvoudig in gebruik en aan te
sluiten met slechts één kabel naar het systeem. Met slechts één druk op de knop kan de Travel Vision R6 geheel
automatisch de door u gewenste satelliet vinden. Na het uitrichten kunt u de bedieningsmodule eenvoudig uit het
systeem nemen, veilig opbergen en ononderbroken televisie blijven kijken.
Om een lange levensduur te garanderen is zoveel als mogelijk gebruik gemaakt van hoogwaardige materialen
zoals roestvast staal en duurzame kunststoffen. Er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat die service
behoeven van de gebruiker.
WAARSCHUWINGEN EN OPMERKINGEN
Alle gegevens zijn up-to-date tot op de datum waarop de handleiding gedrukt is. Travelvision BV kan op geen
enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor eventuele fouten die bij de opstelling van deze handleiding
gemaakt zijn.
Travelvision BV behoudt zich het recht voor om alle veranderingen aan te brengen die door de ontwikkeling van
de producten noodzakelijk geacht worden en behoudt zich het recht voor om zonder enige voorafgaande melding
wijzigingen in deze installatie en gebruikershandleiding, alsmede in de producten, zoals hierin omschreven, aan
te brengen.
Travel Vision R6 ® is een geregistreerd handelsmerk van Travelvision B.V.
Lees eerst deze gebruikers handleiding alvorens uw Travel Vision R6 ® in bedrijf te stellen. Volg de instructies
en neem alle aanwijzingen in deze gebruikers handleiding ter harte.
Wees ervan verzekerd dat de bedrading correct is aangesloten alvorens het apparaat in bedrijf te stellen. Als u de
voedingsspanning en satellietreceiver inschakelt en u vervolgens een satelliet selecteert, houdt u er dan rekening
mee dat de schotel antenne binnen enkele seconde gaat draaien. Dit wordt ook aangegeven in het display van de
bedieningsmodule.
Schakel de voedingsspanning af en koppel deze los alvorens u handelingen gaat verrichten aan het systeem. De
bedieningsmodule is spatwaterdicht, en mag niet gereinigd worden met water.
Het is af te raden de antenne (zonder bedieningsmodule) te reinigen met een hoge druk waterstraal. Gebruik
liever een zachte natte doek met zeepoplossing.
Voor nadere informatie verzoeken wij u vriendelijk om contact op te nemen met de speciaalzaak waar u het
systeem heeft aangeschaft.
Voor gebruiksaanwijzingen en eventuele software updates kunt u onze website raadplegen:
www.travel-vision.com
© Copyright 2014 Travelvision b.v.
page 19
Inhoudsopgave
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2.1
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
4.1
5.1
6.1
7.0
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
8.0
8.1
8.2
8.3
9.1
10.1
Veiligheidsinstructies en waarschuwing
Tips voor u op vakantie gaat
Verpakking Travel Vision R6 ®
Onderdelen checklist
Hoofd onderdelen Travel Vision R6
Functie bedieningsmodule
Opstellingspositie bepalen.
Plaatsen driepootstatief
Plaatsen schotelantenne
Elektrische aansluiting Travel Vision R6 ®
Satelliet zoeken
Bijzondere opmerkingen tijdens satelliet zoeken
Bedieningsmodule uitnemen
Menu
Parkeerstand
Stop toets
Foutmeldingen:
Geen satelliet gevonden,raadpleeg handleiding
Satelliet gevonden maar geen beeld.
Satelliet gevonden maar niet alle kanalen
Alleen met R6 Duo LNB
Geen 24V
Spanning Laag
Tijdens software update
Tijdens software update, Firmware
Tijdens software update, USB disk
Kalibreren mislukt, azimuth en elevatie verstelling
Geen LNB signaal
OXBAFF
Troubleshooting en veelgestelde vragen
Technische gegevens
Garantie voorwaarden
21
21
21
22
22
23
23
23
24
25
26
29
29
30
31
31
31
31
31
32
32
32
32
32
32
32
33
33
33
33
35
35
Page 20
1.1
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Leest u de handleiding goed door alvorens u het apparaat in gebruik neemt.
Gebruik volgens bestemming
Uw Travel Vision R6 ® is ontwikkeld om automatisch een satellietsignaal te zoeken en te vinden. Dit apparaat is
uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik en gebruik buitenshuis.
Voor een veilig gebruik dient u de volgende zaken in acht te nemen:
Statief
Let op dat bij het uitklappen en inklappen van het statief uw handen niet klem tussen de poten terecht
komen.
Plaatsen schotelunit
De schotelunit is aan de achterzijde voorzien van een handvat, bij het plaatsen of opbergen dient u het
systeem hieraan op te pakken.
LNB- arm
Let op dat bij het neerklappen van de LNB-arm uw vingers niet tussen het scharnierpunt komen.
Tijdens het uitrichten
Zorg ervoor dat u geen fysiek contact heeft met de schotelunit tijdens het uitrichten, behalve met de
bedieningsunit en zorg dat zich niemand binnen de draaicirkel van het systeem begeeft.
Aansluiten systeem
U dient het systeem altijd eerst volledig aan te sluiten alvorens u de stroom inschakelt. Doet u dit niet
dan loopt u kans op een lichte elektrische schok.
Coaxkabel
Zorg ervoor dat u de coaxkabel, welke u uitrolt naar het systeem, zo vlak mogelijk legt en deze
eventueel afdekt om struikelen te voorkomen.
1.2
Tips voor u op vakantie gaat
Controleer of uw abonnement / smartcard nog actief is
Controleer de werking van het systeem
Controleer op de website www.travel-vision.com of via uw dealer eventuele software updates
1.3
Verpakking Travel Vision R6 ®
De Travel Vision R6 ® zit verpakt in een kartonnen doos van 66x38x83 cm aan beide zijden beschermt door EPS.
Alvorens de verpakking te verwijderen verzoeken wij u vriendelijk om de volgende controles te verrichten:
•
De kartonnen doos mag niet vervormd zijn of ernstige en duidelijk zichtbare tekenen van beschadiging
vertonen, zoals scheuren in het karton of deuken door stoten.
•
De tape waarmee de verpakking dichtgeplakt is, moet intact zijn.
page 21
1.4
Onderdelen checklist
De volgende onderdelen dient u aan te treffen in de verpakking:
Schotelantenne (complete antenne-unit
antenne
met LNB)
Bedieningsmodule (display, houder met elektronica en motoren)
Driepoot statief
15 meter coax kabel met waterdichte connectoren
230-24
24 V spanningsadapter
Power-inserter
20 cm coax kabel (voor aansluiting power-inserter
power
aan receiver)
Handleiding
1.5
Hoofd onderdelen Travel Vision R6 ®
Schotelblad
LNB
Bedieningsmodule
Statief
15 m coaxkabel
Power- inserter
Coaxkabel 20cm
Voedingsadapter 230V
Page 22
2.1
Functie bedieningsmodule
De bedieningsmodule heeft 4 functies:
Aandrijving
Bediening
Monitoring
Updating
De ingebouwde motoren en elektronica verzorgen de aandrijving van het systeem.
Het geven van instructies aan de schotelantenne bijv. keuze satelliet, parkeren, etc.
Weergave van de status van het systeem op het display
Het vervangen/updaten van software.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Start (systeem begint de satelliet te zoeken)
Park (systeem zet zichzelf in de parkeerstand )
Enter (selecteren)
Op (omhoog)
Neer (omlaag)
Escape (stap terug)
Menu (voor menu)
Stop(systeem stopt met handeling)
9.
USB slot
Aan de achterzijde van de bedieningsmodule
bevindt zich een USB slot voor eventuele software
sof
updates (zie hoofdstuk 4.4)
3.1
Opstellingspositie bepalen
Bij de keuze van de juiste plaats voor het opstellen van de schotelantenne dient rekening gehouden te worden
met verschillende factoren:
•
•
•
3.2
De ondergrond waarop de antenne wordt opgezet dient redelijk vlak te zijn.
De ideale situatie
tie is een plaats waar in alle richtingen vrij zicht is.
Indien dit niet mogelijk is dient u te overzien of het zicht richting de gewenste satelliet vrij is. (geen
blokkade door obstakels zoals bomen, camper/caravan, gebouwen etc.)
Plaatsen driepoot statief
Nadat de plaats voor het opstellen van de
schotelantenne
antenne is bepaald, kunt u het driepoot
statief uitvouwen en plaatsen. Zorg ervoor dat u de
poten zo ver mogelijk uitklapt, zodanig dat het
systeem stabiel en stevig staat.
staat Veranker de
driepoot met de bijgeleverde haringen.
haringen Het statief
dient op een zo vlak mogelijke ondergrond
geplaatst te worden, het hoeft niet precies
waterpas te staan. Echter geldt hierbij hoe beter
waterpas, des te sneller het systeem de satelliet zal
vinden.
page 23
3.3
Plaatsen schotelantenne
Plaats de schotelantenne op de driepoot.
Begeleid de draai-as
as van de schotelantenne in de kunststof
dop van het statief.
Draai vervolgens de schotel langzaam naar links of rechts
totdat de draai-as
as geborgd wordt in het statief.
sta
Breng vervolgens de LNB arm geheel naar beneden.
Zorg ervoor dat de arm vastklikt zodat de LNB goed staat
uitgericht ten opzichte van het schotelblad.
“Klik”
Alvorens u het systeem de eerste in gebruik neemt dient u
de kabel met F-connector
connector aan de LNB aan te sluiten. Deze
F-connector
connector dient u handvast aan te draaien
Page 24
3.4
Elektrische aansluiting Travel Vision R6 ®
Het systeem wordt aangesloten met behulp van 2 coaxkabels. De lange coaxkabel wordt geplaatst tussen de
buitenstaande schotelantenne en de binnen gelegen power-inserter. U dient de power-inserter vervolgens met de
bijgeleverde korte coaxkabel te verbinden met uw receiver (receiver niet meegeleverd).
De Travel Vision R6 ® werkt op een gelijkspanning van 24 Volt. De benodigde 24 Volt wordt geleverd door de
bijgeleverde power-inserter met 230V adapter.
De Travel Vision R6 ® is standaard geschikt voor aansluiting van 1 receiver met onbeperkt kanalen ontvangst van
de gekozen satelliet. (Travel Vision R6 ® Duo is geschikt voor Astra 1 (19’2) en gelijktijdig Astra 3 (23’5)
ontvangst).
R6
Coax
Power- Inserter
Coax
Receiver
kabel
Televisie
Aansluitprocedure:
Druk de F-connector van de 15 mtr coaxkabel goed op het
aansluitpunt, zodanig dat het rubber is ingedrukt en draai
deze vervolgens handvast. Het aansluitpunt bevindt zich
aan de onderzijde van de schotelunit.
Druk de F-connector aan de andere zijde van de 15 mtr
coaxkabel op het aansluitpunt, zodanig dat het rubber is
ingedrukt, van de power-inserter (aangegeven met antenna
R6) en draai deze handvast.
Verbind de korte coaxkabel tussen het receiver aansluitpunt
van de power-inserter en de satelliet ingang van uw receiver
(aangegeven met receiver) en draai deze handvast.
Steek de voedingsadapter jackplug (ronde plug) in de 24 V
ingang van de power-inserter (aangegeven met power-in
24V) en plaats de stekker in het 230 Volt wandcontactdoos
Het systeem is nu gereed voor gebruik.
page 25
3.5
Satelliet zoeken
Na aansluiten van de bekabeling schakelt u uw satelliet receiver en uw TV toestel in. Plaats vervolgens de
bedieningsmodule in het systeem, zorg ervoor dat u deze goed in het systeem aandrukt.
Op het display van de bedieningsmodule wordt achtereenvolgens weergegeven:
TRAVEL-VISION
RECREATIE
FIRMWARE v***
OPSTARTEN
Deze aanduiding verdwijnt na een aantal seconden waarna het systeem het keuzemenu van de satellietlijst
weergeeft. In deze stand kunt u de gewenste satelliet selecteren.
ASTRA 1 19.2° ∞
DRAAI LNB OP STAND 0
Bij de eerste ingebruikname staat het systeem voorgeselecteerd op de Astra 1 satelliet (tevens Astra 3 bij de R6
Duo). In het vervolg onthoudt het systeem de door u laatst geselecteerde satelliet en zal deze in het display
weergeven na het opstarten.
Lijst met voorgeprogrammeerde satellieten waaruit u kunt kiezen:
Satelliet
Positie
Satelliet
Positie
Astra 1
19,2 E
Eutelsat 7
7
E
Astra 3
23,5 E
SES 5
5
E
Astra 2
28,2 E
Thor
1
W
Hotbird
13
E
Eutelsat 5
5
W
Hellassat 2
39
E
Eutelsat 12
12,5 W
Turksat
42
E
Telstar 12
15
W
Eutelsat 9
9
E
Hispasat
30
W
Page 26
Rechts in het display ziet u een knipperend ∞ teken, deze geeft de status van de GPS positie weer. Zolang deze
knippert, zoekt het systeem de GPS positie Zodra deze continu brand heeft het systeem de GPS positie
gevonden.
Wij adviseren om te wachten met het selecteren van de gewenste satelliet totdat het systeem de GPS positie
heeft gevonden. De tijdsduur voor bepaling van deze positie is gemiddeld 1 minuut (zie ook opmerking
hieronder).
Na het vinden van de juiste GPS positie vindt het systeem de satelliet sneller. Ook geeft het u de mogelijkheid om
meteen de juiste LNB stand in te stellen, voor een optimale ontvangst.
In het scherm wordt de juiste stand van de LNB per satelliet weergegeven, dit kan mogelijk veranderen per
geselecteerde satelliet. Als de GPS locatie nog niet is gevonden staat deze standaard op 0.
Opmerking:
Het is mogelijk dat bij een zwak GPS signaal er geen positie wordt gevonden, het systeem kan dan gewoon
gebruikt worden. Echter de tijdsduur van het vinden is langer en de optimale stand van de LNB wordt niet
vermeld. Mocht tijdens de zoekprocedure toch een GPS signaal worden gevonden stelt het systeem zich
automatisch bij.
U kunt met behulp van de pijltjes toetsen (4 en 5) op het
bedieningspaneel stap voor stap door de voorgeprogrammeerde
satellieten bladeren. Bij elke satelliet wordt de juiste LNB stand
weergegeven in het scherm.
Selecteer de gewenste satelliet, lees de bijbehorende LNB stand af in het scherm en zet de LNB vervolgens op
de juiste positie door de houder naar de juiste stand te draaien. (zie hieronder)
Single LNB op stand 0
Duo LNB op stand 0
Nadat u de LNB op de juiste stand heeft gezet drukt u op start om het zoeken te starten.
page 27
Het systeem gaat zich na 5 seconden kaliberen en zoekt zijn verticale en horizontale referentiepunten.
U ziet de volgende meldingen in het scherm:
KALIBREREN EVEN
WACHTEN AUB
KALIBREREN
ELEVATIE
KALIBREREN
AZIMUTH
Na deze opstart fase zoekt het systeem automatisch de door u geselecteerde satelliet. Bijvoorbeeld:
ASTRA 1 19.2°E
ZOEKEN
Zodra de Travel Vision R6 ® de gewenste satelliet heeft gevonden, gaat hij zich na controle met kleine stappen
optimaal uitrichten. Deze procedure duurt ongeveer 1- 2 minuten. Het systeem geeft de melding:
ASTRA 1 19.2°E
OPTIMALISEREN
Na de optimalisatie fase staat het systeem exact op de satelliet gericht en krijgt u de volgende meldingen:
ASTRA 1 19.2°E
OPTIMAAL SIGNAAL
LNB OP STAND O
MODULE UIT
TE NEMEN
(NB: genoemde waarde LNB stand is voorbeeld)
Het signaal wordt nu doorgegeven aan de aangesloten satelliet receiver en u kunt televisie kijken. U dient nu de
bedieningsmodule uit het systeem te nemen en kunt deze veilig opbergen. Tevens krijgt u te zien wat de juiste
stand van de LNB dient te zijn.
Page 28
3.6
Bijzondere opmerkingen tijdens het zoeken naar de satelliet
1)
Het is mogelijk dat bij een zwak GPS signaal er geen positie wordt gevonden, het systeem kan dan
gewoon gebruikt worden, echter de tijdsduur van het vinden van de satelliet is langer en de optimale
stand van de LNB wordt niet vermeld.
2)
Als u begonnen bent terwijl de GPS positie nog niet is bepaald, kan het systeem plotseling stoppen met
zoeken en de volgende melding weergeven
OPTIMAAL SIGNAAL
LNB OP STAND +3
Het systeem heeft de GPS positie inmiddels gevonden en de stand van de LNB dient aangepast te
worden volgens de opgave op het scherm. Past u de stand van de LNB niet aan naar de juiste waarde
dan zult u mogelijk geen satelliet signaal ontvangen.
U dient de LNB naar de juiste positie te draaien, vervolgens op start te drukken waarna het systeem de
satelliet zal zoeken.
3)
Als het systeem stopt met draaien omdat het een satelliet heeft gevonden met de juiste eigenschappen,
maar tijdens de controle blijkt dat dit niet de door u geselecteerde
geselecteerde satelliet is, geeft het systeem een
melding, bijvoorbeeld:
ASTRA 1 19.2°
ONJUISTE SAT.
Het systeem zoekt vervolgens automatisch verder naar de juiste satelliet.
3.7
Bedieningsmodule uitnemen
Aan de onderzijde van de bedieningsmodule bevindt zich de ontgrendelingspen. Het uitnemen van de
bedieningsmodule doet u middels het indrukken van deze ontgrendelingspen.
Zodra u de pen indrukt ontgrendeld de module.
U kunt nu de module gecontroleerd naar rechts trekken en deze uit
het systeem nemen. Wij raden u aan om dit voorzichtig te doen,
zodat het systeem uitgericht blijft op de satelliet.
Opmerking:
De bedieningsmodule is spatwater dicht zodat u het systeem kunt uitrichten tijdens regen. Wij adviseren
om telkens na het uitrichten de bedieningsmodule uit het systeem te verwijderen ter voorkoming van
diefstal of eventuele waterschade.
page 29
4.1
Menu
In het menu kunt u verschillende opties instellen, waaronder:
1) Taal
2) Firmware update
3)
Taal
Er kan uit Nederlands, Duits, Engels of Frans als gebruikerstaal worden gekozen.
TAAL KEUZE
Toets enter
Selecteer juiste taal met behulp van de pijltjes toetsen en druk op enter voor bevestiging.
NEDERLANDS
4)
Firmware update
De Travel Vision R6 zoekt de satellieten op basis van verschillende voorgeprogrammeerde frequenties.
Deze frequenties zijn zorgvuldig door Travel Vision geselecteerd, maar kunnen wijzigen.
Bij wijzigingen van deze frequenties brengt Travel Vision nieuwe software uit zodat het systeem gebruik
kan maken van deze nieuwe frequenties. Deze software is gratis te downloaden op de website
www.travel-vision.com of verkrijgbaar via uw verkooppunt.
Download de software voor uw Travel Vision systeem van de website en plaats deze op een lege USB
stick. Plaats de USB stick in het USB slot aan de onderzijde van de bedieningsmodule. (zie pagina 6)
(voor overdracht van software dient de bedieningsmodule geplaatst te zijn in een volledig aangesloten
systeem)
Druk op Menu en selecteer met behulp van de pijltjestoetsen firmware
INSTELLINGEN:
FIRMWARE
Druk op enter, u krijgt dan de geïnstalleerde software versie te zien, u krijgt de melding:
FIRMWARE
REV 1.*.**
Druk nogmaals op enter
FIRMWARE UPDATE
ZEKER WETEN?
Druk nogmaals op enter, het systeem wordt nu ge-update met nieuwe firmware en start hierna
automatisch opnieuw op.
UPDATING
…….
TRAVELVISION
RECREATIE
Verwijder, nadat het systeem opnieuw is opgestart, de USB stick uit het USB slot, het systeem is nu voorzien van
de nieuwe software en gereed voor gebruik.
Page 30
5.1
Parkeerstand
Voor het opbergen van het systeem dient u gebruik maken van de parkeerstand. In deze stand komt de
schotel geheel recht te staan en kunt u deze gemakkelijk opbergen.
U toets op de blauwe parkeerstand knop en krijgt de volgende meldingen.
LET OP PARKEREN
START OVER .. SEC
SYSTEEM
GEPARKEERD
MODULE UIT
TE NEMEN
Als u het systeem opbergt dient u eerst de spanning uit te schakelen alvorens de coaxkabel, antenne met
driepoot etc. te demonteren. (Optioneel is een speciale tas verkrijgbaar waarin u het systeem kunt opbergen).
6.1
Stop toets
U kunt op ieder moment op de rode stop toets drukken, waardoor het systeem stopt met de handeling en
opnieuw begint in de satellieten keuze lijst.
SYSTEEM
GESTOPT
7.0
Foutmeldingen
7.1
Geen satelliet gevonden, raadpleeg handleiding:
Als de satelliet niet wordt gevonden krijgt u de volgende melding:
SATELLIET
NIET GEVONDEN
RAADPLEEG
HANDLEIDING
1)
2)
3)
7.2
Controleer of er geen obstakels aanwezig zijn. (raadpleeg eventueel hoofdstuk 2.1 juiste positie
bepalen)
Controleer of u de laatste Travelvision R6 softwareversie heeft voor eventuele wijzigingen in
satellietfrequenties. www.travel-vision.com of raadpleeg uw verkooppunt.
U bevindt zich mogelijk buiten de footprint (uitzendgebied) van de gewenste satelliet.
Satelliet gevonden maar u heeft helemaal geen beeld:
Controleer de coaxkabel tussen power-inserter en uw satelliet receiver.
Controleer de aansluitkabels tussen uw satellietreceiver en uw TV.
Zet de receiver en tv achtereen volgens uit en aan.
Raadpleeg de handleiding van uw satelliettuner/TV.
page 31
7.3
Satelliet gevonden maar u heeft niet alle kanalen:
Controleer of uw abonnement/smartcard nog actief is.
7.4
Alleen met R6 Duo LNB:
U heeft wel de kanalen van Astra 1 maar niet van Astra 3:
Om de LNB te laten schakelen tussen beide satellieten, dient u DiSEqC aansturing ingeschakeld te
hebben in uw satelliet receiver. Controleer de DiSEqC instellingen van uw satelliet receiver.
Raadpleeg eventueel de handleiding van uw satelliet receiver.
Satelliet
Astra 1 19.2°
Astra 3 23.5°
7.5
DiSEqC 1.0
A
B
Foutmelding geen 24 V:
FOUT:
GEEN 24V
De 24V voedingsadapter is niet aangesloten of defect
De power- inserter kan verkeerd om aangesloten zijn, Controleer de aansluitingen en schakel de
spanning uit en in. Plaats nogmaals de bedieningsmodule. Zie ook 8.3 troubleshooting en veel
voorkomende vragen.
7.6
Foutmelding Spanning laag:
FOUT:
SPANNING LAAG
De spanning is te laag om het systeem te laten functioneren.
Indien u gebruik maakt van een externe buitenaansluiting. Sluit de bijgeleverde 15 meter coax kabel
rechtstreeks aan op de power-inserter. Zie ook 8.3 troubleshooting en veel voorkomende vragen
7.7
Foutmelding tijdens software update:
E:FOUT
TIJDENS UPDATE
Herhaal de software update procedure.
7.8
Foutmelding tijdens software update:
E:FIRMWARE
NIET GEVONDEN
Controleer of u de software op de juiste manier op de USB stick heeft geplaatst.
7.9
Foutmelding tijdens software update:
E:USB STICK
NIET GEVONDEN
Plaats de USB stick nogmaals en probeer opnieuw.
Formatteer de USB stick alvorens de software op de stick te plaatsen.
Probeer een andere USB stick
Page 32
8.0
Foutmeldingen: kalibreren mislukt, fout azimuth verstelling, fout elevatie verstelling:
KALIBREREN
MISLUKT
FOUT AZIMUTH
VERSTELLING
FOUT ELEVATIE
VERSTELLING
Controleer of er geen obstakels zijn waardoor het draaien van de antenne wordt beperkt.
Verwijder de bedieningsmodule uit de antenne en probeer opnieuw.
8.1
Geen LNB signaal:
GEEN LNB SIGNAAL
ZIE HANDLEIDING
•
•
•
•
8.2
Controleer of de F-connector op de LNB is vastgedraaid.
Controleer of de LNB kabel is beschadigd.
Controleer de voedingsspanning (24V) van de adapter op de power -inserter
Indien het systeem deze melding blijft geven dient u contact op te nemen met uw leverancier.
Foutmelding E: OXBAFF
E: OXBAFF
ZIE HANDLEIDING
Storing in elektronica. Neem contact op met uw dealer de bedieningsmodule dient gerepareerd te
worden.
8.3
Troubleshooting en veel voorkomende vragen
•
Dient het systeem waterpas te staan?
Het systeem hoeft niet exact waterpas te staan om de satelliet te vinden. Echter hoe vlakker het systeem
geplaatst is, hoe sneller de juiste satelliet is gevonden. Ook werkt het in het voordeel van de
aangegeven LNB verdraaiing.
Bedieningsmodule licht niet op, het systeem doet niets. Mogelijke oorzaken/oplossingen:
•
Indien u gebruik maakt van de externe satelliet doorvoer/aansluiting in uw camper of caravan: Sluit de
bijgeleverde coax kabel rechtsreeks aan op de receiver en kijk of het systeem functioneert. Controleer
vervolgens uw externe satellietaansluiting.
•
Er is sprake van kortsluiting of er is kortsluiting geweest.
Controleer de kabels en connectoren. Het systeem dient gereset te worden, draai de korte coax kabel
van de receiver aan de power-inserter los, wacht 3 seconden en draai weer vast. De power-inserter is
nu gereset en het systeem is gereed voor gebruik.
•
Er is een probleem met de receiver, mogelijke oorzaken:
De receiver is niet ingeschakeld.
Als u de bedieningmodule in het systeem heeft geplaatst en u schakelt de receiver in op een willekeurig
e
tv kanaal, gaat het 2 groene lampje op de power- inserter branden. Op dat moment licht ook de
bedieningsmodule op en kunt u het systeem gebruiken
LNB spanning is niet ingeschakeld in receiver menu
Controleer de LNB spanning van uw receiver, deze dient in het installatie menu van uw receiver aan te
staan.
page 33
Display blijft Fout spanning laag aangeven
•
Indien u gebruik maakt van een externe buitenaansluiting. Sluit de bijgeleverde 15 meter coax kabel
rechtstreeks aan op de power-inserter. Zie ook gebruik van een externe buitenaansluiting.
•
De juiste adapterspanning is niet meer aanwezig, controleer de 230 V voedingsspanning en de 24V
adapterspanning.
•
Mogelijk is de 15m coaxkabel beschadigd, vervang de coax kabel.
Gebruik van een externe buitenaansluiting:
Bij gebruik van een externe buitenaansluiting kunnen er mogelijk gevolgen zijn voor de werking van het
systeem. In veel gevallen wordt dit veroorzaakt door spanningsverlies en zal het systeem derhalve de
foutmelding “spanning te laag” weergeven. Indien het systeem niet werkt met een externe
buitenaansluiting kunnen er meerdere oorzaken zijn:
•
Vaak wordt er gebruik gemaakt van een dunner/lichter type coax kabel in de camper/caravan.
•
De aansluitdoos of kabel heeft een aardfout door bijvoorbeeld beschadiging.
Indien de coaxkabel te dun is, of er ergens een lekstroom is, komt er te weinig spanning aan bij het R6
systeem. De kabel en aansluitdozen dienen gecontroleerd te worden.
Het systeem heeft de satelliet gevonden maar staat uitgericht richting de caravan/camper?
Door weerkaatsing van het satellietsignaal is het mogelijk dat het systeem zich uitricht op een
reflecterend vlak zoals bijv. de zijkant van de camper/caravan. Het satellietsignaal is voldoende voor
ontvangst van de satelliet echter mogelijk te zwak om (sommige) TV zenders te bekijken.
Verplaatst de antenne en richt de antenne opnieuw uit, of ga tijdens de zoekprocedure tussen het
schotelblad en reflecterend vlak staan.
Moeten de software update bestanden geopend worden voordat deze op een USB stick worden
geplaatst?
•
•
Nee, U krijgt de bestanden ook niet geopend met een computer. U hoeft ze enkel te kopiëren (rechter
muis knop kopiëren) en te plaatsen (rechter muis knop plakken) op een lege USB stick. Vanwege op uw
computer geïnstalleerde anti virus programma’s zou het kunnen zijn dat u dit niet rechtstreeks vanuit uw
email programma kunt doen. In dit geval kunt u een tussenstap maken, door de bestanden eerst op
bijvoorbeeld het bureaublad te plaatsen, en vervolgens te kopiëren naar de USB stick
Waar kan ik zien wat mijn huidige software versie is?
Als u de bedieningsmodule in het systeem plaatst (in een volledig aangesloten systeem), start deze op
en verschijnt de tekst Travelvision, en vervolgens de software versie 1.*.*
Page 34
9.1
Technische gegevens
Schotel diameter
Gewicht
Verzend volume en gewicht
Voedingsadapter
Stroomverbruik
Software update
Bekabeling
Aansluiting
: R6 55 cm,
R6 DUO 65 cm
: R6 7,4 kg
R6 DUO 8,9 kg
: 660x38x83 cm, Bruto gewicht ca.10 kg
: 230 VAC naar 24V DC
: 950 mA max.
: USB
: 75 Ω dubbel afgeschermd (standaard 15 meter meegeleverd)
: 1 receiver
10.1
Garantievoorwaarden
1.
De garantie geldt uitsluitend wanneer het Travel Vision systeem deugdelijk is opgesteld en gebruikt is
volgens de in de handleiding beschreven procedures
Door de strikte kwaliteitscontrole en hoge eisen die gesteld worden aan de gebruikte materialen,
garandeert Travelvision b.v. de levering van een deugdelijk functionerend Travel Vision systeem.
Mocht er zich bij normaal gebruik van het Travel Vision systeem desondanks toch binnen 24 maanden
na aanschaf en maximaal 36 maanden na de productiedatum een gebrek als gevolg van fabricage- en/of
materiaalfout(en) voordoen, dan zal dit gebrek onder de hierna gedefinieerde garantiebepalingen worden
verholpen.
De garantie is alleen van toepassing op vertoon van het (kopie) aankoopbewijs en na opgave van het
serienummer door de bezitter van het Travel Vision systeem.
De garantie is niet overdraagbaar.
De bezitter van het Travel Vision systeem dient bij eerste constatering van een gebrek de dealer
onmiddellijk op de hoogte te stellen en deze in staat te stellen het gebrek op te sporen.
Als naar inzicht van de dealer een gebrek direct valt te verhelpen, dan is deze gemachtigd de reparatie
uit te voeren. In het geval dat dit niet mogelijk is zal de dealer, zonder dat de verplichting bestaat om
tijdelijk een vervangend systeem te leveren, het Travel Vision systeem meenemen voor reparatie in haar
vestiging, respectievelijk het systeem opsturen naar Travelvision b.v. om de reparatie te laten uitvoeren.
Travelvision b.v. behoudt zich het recht voor om bij de afhandeling van garantie of het aanbieden van
adviezen te verwijzen naar, respectievelijk gebruik te maken van de diensten van derden.
Uitsluitend wanneer aan alle garantievoorwaarden is voldaan kan hierop aanspraak worden gemaakt. De
aansprakelijkheid van Travelvision b.v. is hierbij dan beperkt tot vergoeding van, respectievelijk het voor
haar rekening nemen van de kosten van reparatie, respectievelijk vervanging van het (gehele) Travel
Vision systeem, dan wel het gedeelte waarin het gebrek zich voordoet, zulks altijd geheel naar eigen
inzicht en beoordeling van Travelvision b.v.
Travelvision b.v. behoudt zich het recht voor om geheel naar eigen inzicht te beoordelen of het gebrek te
wijten is aan onjuist gebruik en/of onjuiste installatie van het Travel Vision systeem, in welk(e)
voorkomend(e) geval(len) alle aanspraken op garantie zullen komen te vervallen en derhalve zullen
worden afgewezen.
Travelvision b.v. is niet verantwoordelijk voor de geschiktheid van het Travel Vision systeem anders dan
voor het doel waartoe Travelvision b.v. zich in de gebruikershandleiding heeft verbonden. Travelvision
b.v. accepteert derhalve geen enkele aansprakelijkheid voor welke schade dan ook hieruit voortvloeiend.
Travelvision b.v. is niet verantwoordelijk voor enig gebrek aan het Travel Vision systeem en/of de
functionaliteit hiervan, wanneer dit het gevolg is van een van buitenaf komend onheil, of door het onjuist
of onvolledig functioneren van producten en/of diensten van derden, dan wel door de onbereikbaarheid
hiervan. Travelvision b.v. accepteert derhalve geen enkele aansprakelijkheid voor welke schade dan ook
hieruit voortvloeiend.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
page 35
BENUTZERANLEITUNG
Vorwort
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Travel Vision R6 SAT-Empfangsanlage.
Diese Anleitung gibt Ihnen alle relevanten Informationen zu Installation, Gebrauch und Instandhaltung Ihrer R6.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer Travel Vision R6 ® zuerst diese Benutzeranleitung. Folgen Sie den
Anleitungen und beachten Sie alle Anweisungen in dieser Benutzeranleitung.
Die SAT-Empfangsanlage Travel Vision R6 bietet Ihnen die größtmögliche Freiheit. Sie können Ihr Reisemobil
oder Ihren Wohnwagen zum Beispiel in den Schatten eines Baumes stellen, das System an einer beliebigen
geeigneten Stelle neben dem Fahrzeug aufstellen, und Ihre beliebten Radio- und Fernsehprogramme genießen.
Die Travel Vision R6 ist im Handumdrehen aufgestellt, sehr einfach im Gebrauch und wird mit nur einem Kabel
angeschlossen. Ein Tastendruck genügt und die Travel Vision R6 findet vollautomatisch den von Ihnen
gewünschten Satelliten. Nach dem Ausrichten können Sie die Bedieneinheit einfach aus dem System nehmen,
sicher aufbewahren und ununterbrochen fernsehen.
Damit eine lange Lebensdauer gewährleistet ist, wurden so viel wie möglich hochwertige Materialien wie
rostfester Stahl und dauerhafte Kunststoffe eingesetzt. Das System enthält keine Teile, die vom Benutzer eine
Wartung erfordern.
WARNUNGEN UND EMPFEHLUNGEN
Alle Informationen sind aktuell an dem Datum, an dem die Anleitung gedruckt wurde. Travelvision B.V. kann in
keiner Weise für eventuelle Fehler bei der Erstellung dieser Anleitung haftbar gemacht werden.
Travelvision B.V. behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen, die als notwendig erachtet
werden oder dem technischen Fortschritt dienen und behält sich das Recht vor, die R6 und diese
Benutzeranleitung sowie die hierin beschriebenen Produkte ohne irgendwelche vorhergehende Mitteilung zu
ändern.
Travel Vision R6 ® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Travelvision B.V.
Versichern Sie sich vor der Inbetriebnahme der Anlage davon, dass die Verkabelung korrekt angeschlossen ist.
Wenn Sie den Strom und den Satellitenempfänger eingeschaltet haben und dann an der R6 einen Satelliten
auswählen, berücksichtigen Sie bitte, dass die Parabolantenne innerhalb einiger Sekunden beginnen wird sich zu
drehen. Dies wird auch am Display der Bedieneinheit angezeigt.
Schalten Sie den Strom aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie Handlungen am System
vornehmen. Die Bedieneinheit ist tropfwasserdicht und darf nicht mit Wasser gereinigt werden.
Es wird davon abgeraten, die Antenne (ohne Bedieneinheit) mit einem Hochdruckreiniger zu reinigen. Verwenden
Sie lieber ein sanftes, feuchtes Tuch mit einer Seifenlösung.
Wir bitten Sie freundlich, für nähere Auskünfte Kontakt mit dem Fachhändler aufzunehmen, bei dem Sie das
System gekauft haben.
Gebrauchsanleitungen und eventuelle Softwareupdates lassen sich auf unserer Website nachschlagen:
www.travel-vision.com
© Copyright 2014 Travelvision B.V.
Page 36
Inhalt
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2.1
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
4.1
5.1
6.1
7.0
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
8.0
8.1
8.2
9.1
10.1
Sicherheitsanweisungen und Warnungen
Hinweise vor der Abreise
Verpackung Travel Vision R6 ®
Lieferumfang
Hauptbestandteile der Travel Vision R6 ®
Funktionen der Bedieneinheit
Aufstellungsposition bestimmen
Dreibeinstativ aufstellen
Parabolantenne aufstellen
Elektroanschluss der Travel Vision R6 ®
Satellit suchen
Besondere Meldungen beim Suchen der Satelliten
Bedieneinheit herausnehmen
Menü
Parkposition
Stopptaste
Fehlermeldungen:
Keinen Satelliten gefunden, siehe Anleitung
Satellit gefunden aber kein Bild
Satellit gefunden aber nicht alle Kanäle
Kein 24V
Spannung niedrig
Während Software-Update
Während Software-Update, Firmware
Während Software-Update, USB Disk
Kalibrierung nicht gelungen, Azimut und Elevationseinstellung
Kein LNB Signal
OXBAFF
Fehlerbehebung und häufig gestellte Fragen
Technische Daten
Garantiebedingungen
38
38
38
39
39
40
40
40
41
42
43
46
46
46
47
48
48
48
48
48
49
49
49
49
49
49
49
50
50
52
52
page 37
1.1
Sicherheitsanweisungen und Warnungen
Lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Ihre Travel Vision R6 ® wurde für die automatische Suche und den automatischen Empfang von Satellitensignalen entwickelt. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch durch Konsumenten und den Gebrauch in
Außenbereichen bestimmt.
Für den sicheren Gebrauch sollten Sie die folgenden Empfehlungen berücksichtigen:
Stativ
Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Ein- und Ausklappen der Stativbeine nicht die Hände klemmen.
Spiegeleinheit aufstellen
Die Spiegeleinheit ist mit einem Griff an der Hinterseite ausgestattet. Beim Aufstellen und Abstellen
müssen Sie das System am Griff tragen.
LNB-Arm
Achten Sie darauf, dass Ihre Finger sich beim Herunterklappen des LNB-Arms nicht zwischen dem
Scharnier befinden.
Während des Ausrichtens
Sorgen Sie dafür, dass Sie während des Ausrichtens keinen Kontakt mit der Spiegeleinheit haben
(Bedieneinheit ausgenommen) und dass sich keine Personen im Drehkreis des Systems befinden.
System anschließen
Sie müssen das System immer vollständig anschließen bevor Sie den Strom einschalten. Ansonsten
besteht die Gefahr, dass Sie einen leichten elektrischen Schlag erhalten.
Koaxkabel
Sorgen Sie dafür, dass Sie das Koaxkabel zum System nach dem Ausrollen so flach wie möglich
verlegen und eventuell abdecken, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
1.2
Hinweise vor der Abreise
Prüfen Sie, ob das System funktioniert.
Überprüfen Sie auf der Website www.travel-vision.com oder bei Ihrem Fachhändler, ob Softwareupdates
vorhanden sind.
Sollten Sie verschlüsselte Programme empfangen wollen, prüfen Sie, ob Ihre SmartCard noch gültig ist.
1.3
Verpackung Travel Vision R6 ®
Die Travel Vision R6 ® ist in einer Kartonschachtel von 66x38x83 cm, beidseitig mit EPS geschützt, verpackt.
Bevor Sie die Verpackung entfernen, bitten wir Sie freundlich, die nachstehenden Kontrollen vorzunehmen:
•
Die Kartonschachtel darf nicht verbogen sein oder deutlich sichtbare Schäden aufweisen, wie Risse im
Karton oder Beulen durch Stöße.
•
Das Klebeband, mit dem die Verpackung verschlossen ist, muss unbeschädigt sein.
Page 38
1.4
Lieferumfang
Die Verpackung muss die nachstehenden Teile enthalten:
Parabolantenne (komplette Antenne mit LNB)
Bedieneinheit
einheit (Display, Halterung mit Elektronik und Motoren)
Dreibeinstativ
15 m Koaxkabel mit Steckverbindern
230 V Netzteil
Einspeiseweiche
20 cm Koaxkabel (für
für den Anschluss von der Einspeiseweiche zum SAT-Empfänger)
Empfänger)
Benutzeranleitung
1.5
Hauptbestandteile der Travel Vision R6 ®
SAT-Spiegel
LNB
Bedieneinheit
Stativ
15 m Koaxkabel
Koaxkabel 20cm
Einspeiseweiche
Netzteil 230V
page 39
2.1
Funktionen der Bedieneinheit
einheit
Die Bedieneinheit hat 4 Funktionen:
Antrieb
Bedienung
Kontrolle
Update
Die eingebauten Motoren und Elektronik sind der Antrieb des Systems.
Steuerung der Parabolantenne, z.B. Satellitenwahl,
Satellit
Parkposition
position, usw.
Das Display zeigt den Systemstatus
Austausch
Austausch/Aktualisierung
der Software.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Start (System
System beginnt den Satelliten zu suchen)
Park (System stellt sich in Parkposition)
Park
Enter (Wahl)
Auf
Ab
Escape (Schritt zurück)
Menu (wählt Menü)
Stopp(System stoppt aktuelle Handlung)
9.
USB-Anschluss
An der Hinterseite der Bedieneinheit
Bedien
befindet sich
ein USB-Anschluss
Anschluss für eventuelle Software-Updates
Software
(siehe Kapitel 4.4).
3.1
Aufstellposition
position bestimmen
Bei der Wahl einer geeigneten Stelle für das Aufstellen der
de Parabolantenne müssen verschiedene Faktoren
berücksichtigt werden:
•
•
•
3.2
Der Boden, auf dem die Antenne aufgestellt wird, muss entsprechend flach sein.
Die ideale Situation ist eine Stelle, wo die Sicht in alle Richtungen
Richtunge frei ist.
Wenn dies nicht möglich ist, kontrollieren Sie bitte, dass die Sicht in Richtung des gewünschten
ge
Satelliten frei ist (keine Hindernisse wie Bäume,
B
Gebäude, hohe Fahrzeuge usw.)
Dreibeinstativ aufstellen
Wenn der Standort für die Parabolantenne
bestimmt worden ist, können Sie das Dreibeinstativ
ausklappen und aufstellen. Sorgen Sie dafür, dass
Sie die Beine soweit wie möglich ausklappen,
damit das System stabil und sicher steht. Sie
können die Beine des Stativs
ativs mit den mitgelieferten
Heringen auch verankern. Das Stativ muss auf
einen möglichst flachen Untergrund aufgestellt
werden. Der Boden muss nicht genau waagerecht
sein, aber: je waagerechter
er der Boden ist,
ist desto
schneller wird das System den Satelliten
Satellit finden.
Page 40
3.3
Parabolantenne aufstellen
Stellen Sie die Parabolantenne auf das Stativ.
Begleiten Sie die Drehachse der Parabolantenne in die Kunststoffkappe des Stativs.
Drehen Sie dann die Antenne langsam nach links oder
rechts, bis die Drehachse im Stativ gesichert ist.
Klappen Sie den LNB-Arm
Arm ganz nach unten.
unten
Sorgen Sie dafür, dass der Arm einrastet, so dass der LNB
in Bezug auf den Reflektor optimal ausgerichtet ist.
“Klick”
Bevor Sie das System erstmalig Mal in
i Betrieb nehmen,
müssen Sie das Kabel mit dem F-Anschlussstecker
Anschlussstecker an
den LNB anschließen. Drehen Sie dazu diesen FAnschlussstecker handfest.
page 41
3.4
Elektroanschluss der Travel Vision R6 ®
Das System wird mit 2 Koaxkabeln angeschlossen. Das lange Koaxkabel wird zwischen der Parabolantenne
außen und der Einspeiseweiche im Fahrzeug angeschlossen. Dann verbinden Sie die Einspeiseweiche mit dem
mitgelieferten kurzen Koaxkabel mit Ihrem SAT-Empfänger (nicht im Lieferumfang enthalten).
Die Travel Vision R6 ® funktioniert mit 24 Volt Gleichspannung. Die erforderliche 24 Volt-Spannung wird durch
das mitgelieferte 230V-Netzteil erzeugt und der Antenne über die Einspeiseweiche und das Koaxkabel zugeführt.
Die Travel Vision R6 ® ist werkseitig geeignet für den Anschluss von 1 Empfänger mit unbeschränktem Empfang
aller Kanäle des gewählten Satelliten.
R6
Koax
Einspeisweiche
Koax
Empfänger
Kabel
Fernseher
Anschlussvorgang:
Drücken Sie den F-Anschlussstecker des 15 mtr
Koaxkabels gut gegen den Anschluss, und drehen Sie den
Stecker dann handfest an. Der Anschluss befindet sich an
der Unterseite des SAT-Spiegels.
Drücken Sie den F-Anschlussstecker an der anderen Seite
des 15 mtr Koaxkabels gegen den Anschluss der
Einspeiseweiche (mit 'ANTENNA R6' vermerkt), und drehen
Sie ihn handfest.
Verbinden Sie das kurze Koaxkabel mit dem Empfängeranschluss (RECEIVER) der Einspeiseweiche und dem
Satelliteneingang Ihres SAT-Empfängers und drehen Sie
beide Seiten des Kabels handfest.
Stecken Sie den Klinkenstecker des Netzteils (runder
Stecker) in den 24V-Eingang der Einspeiseweiche
(POWER-IN 24V) und stecken Sie den Netzstecker in die
230 Volt-Wandsteckdose.
Schalten Sie Ihren Satellitenreceiver an um den LNB mit Strom zu versorgen.
Nun leuchten beide grünen LEDs an der Einspeiseweiche und das System ist jetzt betriebsbereit
Page 42
3.5
Satellit suchen
Nach dem Anschluss der Kabel schalten Sie Ihren Satellitenempfänger
Satellitenempfänger und Ihr Fernsehgerät ein. Stecken Sie
anschließend die Bedieneinheit fest in das R6 SAT-System.
SAT
Das Display der Bedieneinheit zeigt daraufhin aufeinander folgend:
TRAVEL-VISION
RECREATION
FIRMWARE v***
BOOTEN ……
Diese Mitteilung wird nach einigen Sekunden gelöscht,
gelö
und dann zeigt das System das Auswahlmenü
Ausw
der
Satellitenliste. Zu diesem Zeitpunkt können Sie den gewünschten
ge
Satelliten wählen.
ASTRA 1 19.2° ∞
DREHE LNB ZU 0
Bei der ersten Inbetriebnahme ist die Anlage auf den Satelliten ASTRA 1 voreingestellt. Das
Da System speichert
immer den zuletzt von Ihnen gewählten Satelliten und wird diesen nach dem Einschalten im Display anzeigen.
Liste der vorprogrammierten Satelliten, die Sie wählen können:
Satelliten
Position
Satelli
Satelliten
Position
Astra 1
19,2 E
Eutelsat 7
7
E
Astra 3
23,5 E
SES 5
5
E
Astra 2
28,2 E
Thor
1
W
Hotbird
13
E
Eutelsat 5
5
W
Hellassat 2
39
E
Eutelsat 12
12,5 W
Turksat
42
E
Telstar 12
15
W
Eutelsat 9
9
E
Hispasat
30
W
page 43
Rechts auf dem Display sehen Sie ein blinkendes ∞ Zeichen. Dieses Zeichen zeigt den Status der GPS-Position.
Solange dieses Zeichen blinkt, sucht das System die GPS-Position. Leuchtet das Zeichen dauernd, dann hat das
System die GPS-Position gefunden.
Wir empfehlen, mit der Wahl des gewünschten Satelliten so lange zu warten, bis das System die GPS-Position
gefunden hat. Die Zeitdauer für die Bestimmung dieser Position ist durchschnittlich 1 Minute (siehe auch die
Bemerkung unten).
Nachdem die korrekte GPS-Position gefunden ist, findet das System den Satelliten schneller. Sie haben zu
diesem Zeitpunkt auch die Möglichkeit, für den optimalen Empfang sofort die richtige LNB-Position einzustellen.
Im Display wird die korrekte LNB-Position für jeden Satelliten angezeigt; dies kann für jeden gewählten Satelliten
unterschiedlich sein. Wenn die GPS-Position noch nicht gefunden ist, ist sie immer 0.
Bemerkung:
Es ist möglich, dass bei einem schwachen GPS-Signal keine Position gefunden wird. Das System kann dann
normal benutzt werden. Die Zeitdauer der Suche ist aber länger und die beste LNB-Position wird nicht gezeigt.
Wird während der Suche dennoch ein GPS-Signal gefunden, dann stellt das System sich automatisch ein.
Mit den Tasten „auf“ und „ab“ (4 und 5) der Bedieneinheit können Sie
Schritt für Schritt die vorprogrammierten Satelliten auswählen und
ansehen. Bei jedem Satellit wird die korrekte LNB-Position im Display
angezeigt.
Wählen Sie den gewünschten Satelliten, lesen Sie die entsprechende LNB-Position im Display ab und stellen Sie
den LNB dann korrekt ein, indem Sie den Halter in die korrekte Position nach rechts oder links drehen (siehe
unten).
Single LNB, Position 0
Nachdem Sie die korrekte LNB-Position eingestellt haben, drücken Sie "Start" um das Suchen zu starten.
Page 44
Das System wird sich nach 5 Sekunden kalibrieren und sucht seine senkrechten und waagerechten
Referenzpunkte. Im Display sehen Sie die nachstehenden Meldungen:
KALIBRIEREN WARTEN
BITTE
KALIBRIERUNG
ELEVATION
KALIBRIERUNG
AZIMUT
Nach dieser Startphase sucht das System automatisch den von Ihnen gewählten Satelliten. Zum Beispiel:
ASTRA 1 19.2°E
SUCHEN
Sofort nachdem die Travel Vision R6 ® den gewünschten Satelliten gefunden hat, wird sie sich nach der Kontrolle
mit kleinen Schritten optimal ausrichten. Dieser Vorgang dauert etwa 1-2 Minuten. Das System zeigt die Meldung:
ASTRA 1 19.2°E
OPTIMIEREN
Nach der Optimierungsphase ist das System genau auf den Satelliten ausgerichtet und Sie sehen die
nachstehenden Meldungen:
ASTRA 1 19.2°E
OPTIMAL SIGNAL
LNB POSITION O
MODUL KANN ENTFERNT
WERDEN
(Bemerkung: die obige LNB-Position ist ein Beispiel)
Das empfangene Signal wird jetzt an den angeschlossenen Satellitenempfänger weitergegeben und Sie können
fernsehen. Sie müssen jetzt die Bedieneinheit aus dem System herausnehmen und sicher aufbewahren. Sie
können auch sehen, welches die korrekte LNB-Position ist.
page 45
3.6
Besondere Meldungen beim Suchen des Satelliten
4)
Es ist möglich, dass bei einem schwachen GPS-Signal
GPS
die momentane Position nicht gefunden wird.
Das System kann dann normal benutzt
be
werden, jedoch ist die Dauer der Ausrichtung länger und die
optimale LNB-Position
Position wird nicht angezeigt.
5)
Position bestimmt worden ist, kann das System
Wenn Sie auf „Start“ gedrückt haben, bevor die GPS-Position
das Suchen plötzlich einstellen und die nachstehende Meldung zeigen:
OPTIMAL SIGNAL
LNB POSITION +3
Das System hat die GPS-Position
Position inzwischen gefunden und die Position des LNBs muss der Meldung im
Display entsprechend geändert werden. Wenn Sie die LNB-Position
LNB Position nicht korrigieren,
korrigier
werden Sie
möglicherweise kein Satellitensignal empfangen.
drücken Nun wird das System
Sie müssen den LNB in die richtige Position drehen und dann auf Start drücken.
den Satelliten suchen.
6)
Wenn das System nicht länger dreht, weil es einen Satelliten mit den richtigen Eigenschaften gefunden
hat, die interne Überprüfung jedoch ergibt, dass dies nicht der von Ihnen gewählte Satellit ist, gibt das
System eine Meldung aus wie zum Beispiel:
SATELLIT GEFUND.
FALSCHER SAT.
Dass System sucht dann automatisch weiter nach dem richtigen Satelliten.
3.7
Bedieneinheit
einheit herausnehmen
An der Unterseite der Bedieneinheit
einheit befindet sich die Entriegelung. Wenn Sie die Entriegelung fest eindrücken,
können Sie Bedieneinheit herausnehmen.
Drücken Sie die Entriegelung fest mit dem Daumen und ziehen Sie
gleichzeitig mit den Fingern in der Griffmulde das Bedienteil heraus.
Sie können das Bedienteil kontrolliert
iert nach rechts ziehen und aus
dem System entfernen, Seien Sie bitte vorsichtig,
vorsichtig damit das System
auf den Satelliten ausgerichtet bleibt.
Bemerkung:
Die Bedieneinheit
einheit ist tropfwasserdicht, damit Sie das System auch bei Regen ausrichten können.
können Wir
empfehlen, die Bedieneinheit
einheit jedes Mal nach dem Ausrichten
ten aus dem System zu entfernen um gegen
Diebstahl oder Wasserschäden vorzubeugen.
Page 46
4.1
Menü
Im Menü können Sie verschiedene Wahlmöglichkeiten einstellen, unter anderem:
1) Sprache
2) Firmware-Update
3
Sprache
Sie können Niederländisch, Deutsch, Englisch oder Französisch als Benutzersprache wählen.
SPRACHE
Wählen Sie die richtige Sprache mit den Tasten „auf“ und „ab“ und bestätigen Sie mit der „Enter“-Taste.
DEUTSCH
4
Firmware-Update
Die Travel Vision R6 sucht die Satelliten aufgrund verschiedener, vorprogrammierter Frequenzen. Diese
Frequenzen wurden sorgfältig von Travel Vision ausgewählt, können sich aber im Laufe der Zeit ändern.
Bei Änderung dieser Frequenzen gibt Travel Vision eine neue Firmware-Software-Version heraus, damit
das System diese neuen Frequenzen einsetzen kann. Diese Software können Sie unentgeltlich von der
Website www.travel-vision.com herunterladen oder über Ihren Händler bekommen.
Laden Sie die Software für Ihr Travel Vision-System von der Website herunter und speichern Sie die
Software auf einem leeren USB-Stick. Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Anschluss an der
Unterseite der Bedieneinheit (siehe Seite 6).
(Für das Installieren der Software muss die Bedieneinheit an ein vollständig angeschlossenes System
angeschlossen sein.)
Drücken Sie die Menü-Taste und wählen Sie mit den Tasten „auf“ oder „ab“ den Punkt Firmware.
EINSTELLUNGEN
FIRMWARE
Nach Drücken der Taste „Enter“ sehen Sie die installierte Softwareversion.
FIRMWARE
REV 1.*.**
Drücken Sie nochmals „Enter“
FIRMWARE UPDATE
SIND SIE SICHER?
Drücken Sie nochmals „Enter“
Das System wird jetzt mit neuer Software aktualisiert und schaltet dann automatisch neu ein.
AKT. SETTINGS
*******
TRAVEL VISION
RECREATION
Entfernen Sie den USB-Stick aus dem USB-Anschluss; das System ist jetzt mit der neuen Software ausgestattet
und ist gebrauchsfertig.
page 47
5.1
Parkposition
Für das Aufbewahren des Systems müssen Sie den Parkposition einschalten. In dieser Position wird der
Spiegel ganz aufrecht stehen und Sie können ihn einfach aufbewahren.
Drücken Sie die blaue Parkposition-Taste und Sie sehen die nachstehenden Meldungen:
ACHTUNG, PARKEN FANGT
AN IN … S.
SYSTEM
GEPARKT
MODUL KANN ENTFERNNT
WERDEN
Wenn Sie das System aufbewahren, schalten Sie zuerst die Spannung aus, bevor Sie das Koaxkabel, die
Antenne mit Stativ usw. demontieren. (Eine spezielle Tasche, in der Sie das System aufbewahren können, ist
optional erhältlich).
6.1
Stopptaste
Sie können an jedem beliebigen Augenblick die rote Taste drücken, wodurch das System die
momentane Handlung einstellt und bei der Liste der Satelliten neu anfängt.
SYSTEM
GESTOPPT
7.0
Fehlermeldungen
7.1
Keinen Satelliten gefunden
Wenn der Satellit nicht gefunden wird, sehen Sie die nachstehende Meldung:
NICHT GEFUNDEN
HANDBUCH
NACHSLAGEN
5
6
7
Kontrollieren Sie, ob es Hindernisse in Richtung des Satelliten gibt (siehe eventuell Kapitel 2.1, korrekte
Position bestimmen).
Kontrollieren Sie, ob Sie über die neueste Travel Vision R6 Softwareversion verfügen, weil
Satellitenfrequenzen eventuell geändert wurden: www.travel-vision.com oder fragen Sie Ihren Händler.
Sie befinden sich möglicherweise außerhalb der Ausleuchtzone (Footprint) des gewünschten Satelliten.
7.2
Satellit gefunden aber Sie haben kein Bild
Kontrollieren Sie das Koaxkabel zwischen der Einspeiseweiche und Ihrem Satellitenempfänger.
Kontrollieren Sie die Anschlusskabel zwischen Ihrem Satellitenempfänger und Ihrem Fernseher.
Schalten Sie den Empfänger und dann den Fernseher aus und ein.
Beachten Sie die Fehlerhinweise in der Gebrauchsanleitung Ihres Satellitenempfängers/Fernsehers.
7.3
Satellit gefunden, aber nicht alle Kanäle empfangbar
Kontrollieren Sie, ob Ihr Abonnement/Smartcard noch aktiv ist.
Page 48
7.4
Fehler: Kein 24 V
FEHLER:
KEIN 24V
Das 24-V-Netzteil ist nicht angeschlossen oder defekt
Die Einspeiseweiche kann falsch angeschlossen sein. Prüfen Sie die Anschlüsse. Schalten Sie die
Spannung aus und wieder ein. Montieren Sie das Steuermodul nochmals. Siehe auch 8.3
Troubleshooting und häufig gestellte Fragen.
7.5
Fehler: Spannung niedrig
FEHLER:
SPANNUNG NIEDRIG
Die Spannung ist zu niedrig. Das System kann nicht arbeiten.
Falls Sie einen externen Außenanschluss verwenden: Schließen Sie das mitgelieferte
15-m-Koaxialkabel direkt an die Einspeiseweiche an. Siehe auch 8.3 Troubleshooting und häufig
gestellte Fragen.
7.6
Während Software-Update
FEHLER BEIM
UPGRADEN
Wiederholen Sie den Software-Updatevorgang.
7.7
Während Software-Update, Firmware
FIRMWARE
NICHT GEFUNDEN
Kontrollieren Sie, ob Sie die Software richtig auf dem USB-Stick gespeichert haben.
7.8
Während Software-Update, USB Disk
USB DISK
NICHT GEFUNDEN
Stecken Sie den USB-Stick nochmals ein.
7.9
Kalibrierung nicht gelungen, Fehler Azimuteinstellung, Fehler Elevationseinstellung
FEHLER WAHREND
KALIEBRIERUNG
FEHLER AZIMUT
ANPASSUNG
FEHLER ELEVATION
ANPASSUNG
Kontrollieren Sie, ob es Hindernisse gibt, die das Drehen der Antenne stören.
Entfernen Sie die Bedieneinheit aus der Antenne, stecken Sie diese erneut fest wieder ein und starten
Sie einen neuen Suchvorgang.
8.0
Kein LNB-Signal
KEIN LNB-SIGNAL
HANDBUCH NACHSLAGEN
Prüfen Sie ob der F-Anschlussstecker beim LNB festgedreht ist.
Prüfen Sie das LNB-Kabel.
Prüfen Sie die 230-V-Netzspannung und die 24-V-Netzteilspannung.
page 49
8.1
Fehler E: OXBAFF
E: OXBAFF
HANDBUCH NACHSLAGEN
Störung in der Elektronik: Wenden Sie sich an Ihren Händler. Das Steuermodul muss repariert werden.
8.2
Troubleshooting und häufig gestellte Fragen
•
Muss das System waagerecht stehen?
Das System muss nicht exakt waagerecht stehen, um den Satelliten zu finden. Je ebener es allerdings
aufgestellt ist, umso schneller wird der richtige Satellit gefunden. Außerdem ist dies für die angegebene
LNB-Verdrehung von Vorteil.
Steuermodul leuchtet nicht auf. Das System arbeitet nicht. Mögliche Ursachen/Lösungen:
•
Falls Sie den externen Satellitendurchgang/-anschluss in Ihrem Wohnwagen oder -mobil verwenden:
Schließen Sie das mitgelieferte Koaxialkabel an den Receiver an, und prüfen Sie, ob das System
funktioniert. Überprüfen Sie danach Ihren externen Satellitenanschluss.
•
Es liegt ein Kurzschluss vor, oder es hat einen Kurzschluss gegeben.
Prüfen Sie die Kabel und Steckverbinder. Das System muss geresettet werden. Drehen Sie das kurze
Koaxialkabel vom Receiver an der Einspeiseweiche los, warten Sie drei Sekunden, und drehen Sie es
wieder fest. Die Einspeiseweiche ist jetzt geresettet, und das System ist betriebsbereit.
•
Es gibt ein Problem mit dem Receiver. Mögliche Ursachen:
Der Receiver ist nicht eingeschaltet.
Wenn Sie das Steuermodul ins System gesetzt haben und den Receiver auf einen beliebigen
Fernsehkanal schalten, geht das zweite grüne Lämpchen auf der Einspeiseweiche an. Im selben
Moment leuchtet auch das Steuermodul auf, und Sie können das System verwenden.
LNB-Spannung ist im Receivermenü nicht eingeschaltet.
Prüfen Sie die LNB-Spannung Ihres Receivers. Diese muss im Installationsmenü des Receivers
eingeschaltet sein.
Display zeigt ständig „Fehler Spannung zu niedrig“ an:
•
•
•
Falls Sie einen externen Außenanschluss verwenden: Schließen Sie das mitgelieferte
15-m-Koaxialkabel direkt an die Einspeiseweiche an. Siehe auch „Probleme mit einem externen
Außenanschluss“.
Die Spannung für das Netzteil stimmt nicht mehr. Prüfen Sie die 230-V-Netzspannung und die
24-V-Netzteilspannung.
Eventuell ist das 15-m-Koaxialkabel beschädigt. Tauschen Sie das Kabel aus.
Page 50
Verwendung eines externen Außenanschlusses:
Die Verwendung eines externen Außenanschlusses kann sich eventuell nachteilig auf das Funktionieren
des Systems auswirken. In vielen Fällen ist die Ursache ein Spannungsverlust, und das System zeigt
daher die Fehlermeldung „Spannung zu niedrig“ an. Wenn das System nicht mit einem externen
Außenanschluss arbeitet, kann es mehrere andere Ursachen geben:
•
Häufig wird im Wohnwagen/-mobil ein dünneres/leichteres Koaxialkabel verwendet.
•
Die Antennensteckdose oder das Kabel hat irgendwo einen Erdungsfehler, z. B. aufgrund einer
Beschädigung.
Wenn das Koaxialkabel zu dünn ist, oder ein Fehlstrom vorliegt, kommt zu wenig Spannung beim R6System an. Kabel und Antennensteckdose müssen überprüft werden.
Das System hat den Satelliten gefunden, ist aber auf Wohnwagen/-mobil ausgerichtet:
Aufgrund einer Reflexion des Satellitensignals kann es vorkommen, dass sich das System auf eine
reflektierende Fläche wie etwa die Seitenwand des Wohnwagens/-mobils ausrichtet. Das Signal reicht
zwar für den Empfang des Satelliten aus, ist aber eventuell zu schwach, um (manche) Fernsehsender
anzusehen.
Versetzen Sie die Antenne, und richten Sie sie erneut aus, oder stellen Sie sich während des
Suchvorgangs zwischen die Satellitenschüssel und die reflektierende Fläche.
•
•
•
Das System zeigt die Fehlermeldung: Kalibrierung falsch
Wahrscheinlich ist die Bedieneinheit nicht gut eingesteckt. Schalten Sie den Strom aus und entfernen
Sie die Bedieneinheit. Stecken Sie die Bedieneinheit neu ein und schalten Sie den Strom wieder ein.
Wenn das System weiterhin diese Meldung gibt, müssen Sie Kontakt mit Ihrem Händler aufnehmen.
Muss die Update-Software geöffnet werden, bevor sie auf einen USB-Stick gespeichert wird?
Nein, Sie können die Software auch nicht mit dem Computer öffnen. Sie brauchen sie nur auf einen
leeren USB-Stick zu kopieren (rechte Maustaste: kopieren) und zu speichern (rechte Maustaste:
einfügen). Durch die auf Ihren Computer installierte Anti-Virus Software ist das vielleicht nicht direkt über
Ihr E-Mail Programm möglich. In diesem Fall machen Sie einen Zwischenschritt, indem Sie die Software
zuerst der Arbeitsoberfläche hinzufügen und dann auf einen USB-Stick speichern.
Wie kann ich sehen, was meine heutige Software-Version ist?
Wenn Sie die Bedieneinheit in das (völlig angeschlossene) System einstecken, startet sie und es
erscheint der Text „Travelvision“, und dann die „Software-Version“ (z.B. 1.1.**).
page 51
9.1
Technische Daten
Spiegeldurchmesser
: R6-55 55 cm,
R6-65 65 cm
Gewicht
: R6-55 7,4 kg,
R6-65 8,5 kg
Versandmaße und Gewicht : 660x38x83 cm, Bruttogewicht etwa 10 kg
Netzteil
: 230 VAC auf 24V DC
Stromverbrauch
: 950 mA max.
Software-Update
: Über USB
Anschlusskabel
: 75 Ω doppelt geschirmt (serienmäßig 15 m mitgeliefert)
Anschluss
: 1 SAT-Empfänger
10.1
Garantiebedingungen
13.
Die Garantie gilt ausschließlich, wenn das Travel Vision System korrekt aufgestellt worden ist, und den in
der Anleitung beschriebenen Schritten entsprechend benutzt wurde.
Dank der strengen Qualitätsprüfung und der hohen Anforderungen, die an die eingesetzten Materialien
gestellt werden, gewährleistet Travelvision B.V. die Lieferung eines funktionsfähigen Travel Vision
Systems.
Sollten sich bei normalem Gebrauch des Travel Vision Systems dennoch innerhalb von 24 Monaten
nach dem Kauf und innerhalb von 36 Monaten nach dem Herstellungsdatum Defekte aufweisen durch
Herstellungs- und/oder Materialfehler, so wird der Defekt den nachstehend beschriebenen
Garantiebedingungen entsprechend behoben.
Die Garantie gilt nur bei Vorlage (einer Kopie) des Kaufbelegs und nach Mitteilung der Seriennummer
durch den Besitzer des Travel Vision Systems.
Die Garantie ist nicht übertragbar.
Der Besitzer des Travel Vision Systems hat sofort bei Feststellung eines Problems den Händler zu
benachrichtigen und ihm die Gelegenheit zu geben, den Fehler festzustellen.
Wenn – nach Meinung des Händlers – ein Fehler sofort beseitigt werden kann, so ist er berechtigt, die
Reparatur vorzunehmen. Wenn das nicht möglich ist, so wird der Händler – ohne eine sich daraus
ergebende Verpflichtung, für einige Zeit ein Ersatzsystem zu liefern – das Travel Vision System für eine
Reparatur zu seinem Unternehmen mitnehmen bzw. an Travelvision B.V. einzusenden, um die
Reparatur ausführen zu lassen.
Travelvision B.V. behält sich das Recht vor, bei der Abwicklung der Garantie oder beim Einholen von
Empfehlungen Dienste von Drittparteien einzuschalten bzw. auf Drittparteien zu verweisen.
Anspruch auf Garantie ist nur möglich, wenn alle Garantiebedingungen erfüllt worden sind. Die Haftung
der Travelvision B.V. beschränkt sich auf Vergütung oder Zahlung der Reparaturkosten oder Ersatz des
(ganzen) Travel Vision Systems, oder des Teils, das Fehler aufweist; dies immer nach eigenem
Ermessen und Beurteilung der Travelvision B.V..
Travelvision B.V. behält sich das Recht vor, ganz nach eigenem Ermessen zu beurteilen, ob der Fehler
auf nicht-sachgerechten Gebrauch und/oder inkorrekte Installation des Travel Vision Systems
zurückzuführen ist: Im Falle eines nicht-sachgerechten Gebrauchs verfallen alle Garantieansprüche und
werden deshalb abgelehnt.
Travelvision B.V. übernimmt keine Verantwortung für Tauglichkeit des Travel Vision Systems für andere
Zwecke als den Verwendungszweck, den Travelvision B.V. in der Benutzeranleitung beschrieben hat.
Deswegen akzeptiert Travelvision B.V. keine Haftung, wie auch immer, für irgendwelche, sich daraus
ergebenden Schäden.
Travelvision B.V. haftet nicht für irgendwelche Fehler oder mangelnde Funktionsfähigkeit des Travel
Vision R6-Systems, die durch höhere Gewalt, das nicht korrekte oder vollständige Funktionieren von
Produkten und/oder Diensten von Drittparteien oder eine Nichtverfügbarkeit verursacht werden.
Travelvision B.V. akzeptiert deswegen keine Haftung für irgendwelche sich daraus ergebenden
Schäden.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
Page 52
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Table des matières
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2.1
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
4.1
5.1
6.1
7.0
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
8.0
8.1
8.2
8.3
9.1
10.1
Consignes de sécurité et avertissements
Recommandations pratiques avant le départ en vacances
®
Emballage du Travel Vision R6
Liste de contrôle des composants
®
Principaux composants du Travel Vision R6
Fonctionnalités du module de commande
Détermination du lieu d'installation
Positionnement du trépied
Installation de l'antenne parabolique
®
Raccordement électrique du Travel Vision R6
Recherche de satellite
Remarques particulières pendant la recherche du satellite
Retrait du module de commande
Menu
Position de repos
Touche Stop
Messages d'erreur
Aucun satellite trouvé, consultez le manuel
Satellite trouvé, mais aucune image à l'écran
Satellite trouvé, mais canaux manquants
LNB du Travel Vision R6 Duo uniquement
Pas 24 volts connecté
Tension Basse
Erreur pendant l'actualisation logicielle
Erreur pendant l'actualisation logicielle - Micrologiciel
Erreur pendant l'actualisation logicielle - Disque USB
Échec d'étalonnage, erreur de paramétrage de l'azimut et erreur de réglage de l'élévation
Aucun signal LNB
E :OXBAFF
Diagnostic de pannes et foire aux questions
Données techniques
Conditions de garantie
54
54
54
55
55
56
56
56
57
58
59
62
62
63
64
64
64
64
64
65
65
65
65
65
65
66
66
66
66
66
68
68
page 53
1.1
Consignes de sécurité et avertissements
Lisez attentivement ce manuel avant la mise en service de l'appareil.
Utilisation nomade
®
Le Travel Vision R6 a été conçu pour chercher et trouver automatiquement un signal satellite. Cet appareil est
uniquement destiné à un usage grand public hors foyer.
Pour une utilisation sûre, il convient de prendre en considération les éléments suivants :
Trépied
Faites attention à ne pas coincer vos mains entre les branches du trépied en le dépliant et en le repliant.
Unité parabolique
L'unité parabolique est équipée d'une poignée au dos du dispositif pour la soulever lors de l'installation ou
du rangement.
Bras LNB
Faites attention à ne pas coincer vos doigts dans le point d'articulation du bras LNB (bloc-convertisseur à
faible bruit).
Alignement
Veillez à ne pas être en contact physiquement avec l'unité parabolique pendant l'alignement, à l'exception
de l'unité de commande, et assurez-vous qu'aucune personne ne se trouve dans le rayon de rotation du
système.
Connexion du système
Veillez à toujours connecter complètement le système avant sa mise sous tension. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner un risque de léger choc électrique.
Câble coaxial
En déroulant le câble coaxial vers le système, assurez-vous de le poser à plat et de le recouvrir
éventuellement afin d'éviter tout faux pas.
1.2
Recommandations pratiques avant le départ en vacances
Assurez-vous que votre abonnement est toujours valable / que votre carte à puce est toujours active.
Contrôlez le fonctionnement du système.
Consultez le site Web www.travel-vision.com ou votre distributeur pour d'éventuelles actualisations
logicielles.
1.3
Emballage du Travel Vision R6
®
®
Le Travel Vision R6 , protégé des deux côtés par de la mousse PSE, est emballé dans une boîte en carton de
66 x 38 x 83 cm.
Avant de retirer l'emballage, nous vous recommandons vivement de procéder aux contrôles suivants :
• La boîte en carton ne peut être déformée ni présenter des signes d'endommagement significatifs et
clairement visibles, tels que des déchirures ou des bosses dans le carton consécutives à des coups.
• Le ruban adhésif qui ferme l'emballage doit être intact.
Page 54
1.4
Liste de contrôle des composants
L'emballage doit contenir les composants suivants :
Antenne parabolique (unité d'antenne complète avec LNB)
Module de commande (écran, support contenant les éléments
éléments électroniques et les moteurs)
Trépied
ètres avec connecteurs étanches
Câble coaxial de 15 mètres
Adaptateur d'alimentation 230-24
230
V
Injecteur d'alimentation
Câble coaxial de 20 cm (pour la connexion de l'injecteur d'alimentation au récepteur)
Manuel
1.5
®
Principaux composants du Travel Vision R6
Parabole
LNB
Module de commande
Trépied
Câble coaxial de 15 m
Câble coaxial de 20 cm
Injecteur d'alimentation
Adaptateur d'alimentation 230 V
page 55
2.1
Fonctionnalités
s du module de commande
Le module de commande a les quatre fonctions suivantes :
Entraînement
Commande
Monitoring
Mise à jour
Entraînement du système assuré par les moteurs et les éléments électroniques intégrés
Transmission d'instructions à l'antenne parabolique, telles que le choix du satellite, la
position de repos, etc.
Affichage à l'écran de l'état du système
Remplacement / actualisation du logiciel
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Start (le système démarre la recherche du
satellite)
Park (le système se met en position de repos)
Enter (sélection)
Touche de déplacement vers le haut
Touche de déplacement vers le bas
Escape (une étape en arrière)
Menu (pour accéder aux fonctions du menu)
Stop (le système interrompt l'opération)
9.
Port USB
1.
L'arrière du module de commande est pourvu d'un port
USB pour d'éventuelles actualisations
actualisation logicielles (voir
chapitre 4.4).
3.1
Détermination du lieu d'installation
Lors du choix de l'emplacement correct pour l'installation de l'antenne parabolique, il faut tenir compte de
plusieurs facteurs :
•
•
•
3.2
La surface de pose de l'antenne doit être passablement plane.
L'emplacement idéal correspond à un point où rien n'entrave la visibilité dans toutes les directions.
Si cela n'est pas possible, il faut scruter les environs pour s'assurer que la voie est libre dans la direction
du satellite choisi (aucun obstacle, tel que des arbres, un camping-car
camping
/ une caravane, des bâtiments,
etc.).
Positionnement du trépied
Après avoir choisi l'emplacement pour l'installation
de l'antenne parabolique, le trépied peut être déplié
et placé. Veillez à déplier les branches au
maximum afin que le trépied soit stable et bien
assujetti. Les branches peuvent également être
ancrées au sol à l'aide des piquets de tente fournis.
Il convient de placer le trépied sur un sol aussi plan
que possible, bien qu'une mise à niveau précise ne
soit pas nécessaire. Il ne faut cependant pas
perdre de vue qu'un degré de planéité maximal
accélère la recherche du satellite par le système.
Page 56
3.3
Installation de l'antenne parabolique
Placez l'antenne parabolique sur le trépied.
Glissez l'axe de rotation de l'antenne parabolique dans
l'embout en plastique du trépied.
Tournez ensuite la parabole lentement vers la gauche ou la
droite jusqu'à ce que l'axe de rotation soit complètement
engagé dans le trépied.
Rabattez ensuite totalement le bras LNB vers le bas.
Assurez-vous
vous que le bras est correctement encliqué pour
que le LNB soit bien aligné par rapport à la parabole.
``Clic``
Avant la première mise en service du système, il faut
connecter le câble muni d'un connecteur de type F au
LNB. Ce connecteur de type F doit être serré à la main.
page 57
3.4
Raccordement électrique du Travel Vision R6
®
Le système est raccordé à l'aide de deux câbles coaxiaux. Le câble coaxial le plus long sert à raccorder l'antenne
parabolique extérieure à l'injecteur d'alimentation se trouvant à l'intérieur. L'injecteur d'alimentation doit ensuite
être connecté au récepteur (non fourni) à l'aide du câble coaxial court fourni.
®
Une tension continue de 24 volts est indispensable pour faire fonctionner le Travel Vision R6 . Cette tension de
24 volts est fournie par l'injecteur d'alimentation (livré avec l'appareil) via un adaptateur 230 V.
®
De série, le Travel Vision R6 convient au raccordement d'un récepteur pour une réception illimitée de canaux du
®
satellite choisi. Le Travel Vision R6 Duo peut capter simultanément les satellites Astra 1 (19’2) et Astra 3 (23’5).
R6
Coax
Injecteur
d'alimentation
Coax
Récepteur
cable
Téléviseur
Marche à suivre pour le raccordement
Enfoncez correctement le connecteur de type F du 15 mtr
câble coaxial dans le point de raccordement, de telle sorte
que le caoutchouc soit comprimé, puis resserrez-le à la
main. Le point de raccordement est situé au bas de l'unité
parabolique.
Enfoncez correctement le connecteur de type F de l'autre
extrémité du 15 mtr câble coaxial dans le point de
raccordement de l'injecteur d'alimentation (indiqué par
« ANTENNA R6 »), de telle sorte que le caoutchouc soit
comprimé, puis resserrez-le à la main.
Connectez le petit câble coaxial entre le point de
raccordement de l'injecteur d'alimentation et l'entrée satellite
du récepteur (indiqué par « RECEIVER »), puis resserrez-le
à la main.
Insérez le jack de l'adaptateur d'alimentation (fiche ronde)
dans l'entrée 24 V de l'injecteur d'alimentation (indiqué par
« POWER-IN 24V ») et introduisez la fiche mâle dans la
prise murale 230 volts.
Le système est désormais prêt à l'utilisation.
Page 58
3.5
Recherche de satellite
Une fois les câbles raccordés, le récepteur
écepteur satellite et le téléviseur peuvent être mis sous tension. Insérez ensuite
le module de commande dans le système en veillant à l'assujettir correctement au dispositif.
L'écran du module de commande affichera consécutivement les messages suivants :
TRAVEL VISION
RECREATION
FIRMWARE v***
Ce message disparaît après quelques secondes pour faire place à l'affichage du menu d'options de la liste de
satellites par le système. Cette position vous permet de sélectionner le satellite souhaité.
ASTRA 1 19,2°
TOURNER LNB A 0
Lors de la première mise en service, le satellite Astra 1 (ainsi que le satellite Astra 3 pour Travel Vision R6 Duo)
est présélectionné sur le système. Par la suite, le système mémorisera le satellite sélectionné en dernier et
affichera celui-ci
ci à l'écran lors du démarrage.
Liste des satellites préprogrammés parmi lesquels choisir :
Satellite
Position
Satelli
Satellite
Position
Astra 1
19,2 E
Eutelsat 7
7
E
Astra 3
23,5 E
SES 5
5
E
Astra 2
28,2 E
Thor
1
W
Hotbird
13
E
Eutelsat 5
5
W
Hellassat 2
39
E
Eutelsat 12
12,5 W
Turksat
42
E
Telstar 12
15
W
Eutelsat 9
9
E
Hispasat
30
W
page 59
Le signe ∞ clignotant à droite de l'écran indique l'état de la position GPS. Tant qu'il clignote, cela signifie que le
système recherche la position GPS. Le système a trouvé la position GPS dès qu'il est allumé en permanence.
Il est conseillé de ne pas sélectionner le satellite souhaité jusqu'au moment où le système a trouvé la position
GPS. Le temps nécessaire à la détermination de cette position est d'une minute en moyenne (voir la remarque cidessous).
Une fois arrêté sur la position GPS correcte, le système trouvera plus rapidement le satellite. Ceci permet
également de régler simultanément la position LNB correcte pour une réception optimale.
L'écran affiche la position LNB correcte par satellite. Celle-ci peut donc varier en fonction du satellite sélectionné.
Tant que la localisation GPS n'est pas terminée, l'écran affichera la position 0 par défaut.
Remarque
Il est possible qu'aucune position ne soit trouvée en présence d'un signal GPS faible. En tel cas, le système peut
être utilisé normalement. Le temps de recherche sera néanmoins plus long et la position LNB optimale ne sera
pas indiquée. Si un signal GPS est trouvé pendant cette procédure de recherche, le système s'ajustera
automatiquement.
Les touches de direction (4 et 5) du module de commande permettent
de parcourir les satellites préprogrammés l'un après l'autre. La
position LNB correcte est affichée à l'écran pour chaque satellite.
Sélectionnez le satellite souhaité, lisez la position LNB correspondante à l'écran et paramétrez ensuite le LNB en
tournant le dispositif sur la position adéquate (voir ci-dessous).
R6 : LNB sur la position 0
R6 Duo : LNB sur la position 0
Après avoir réglé le LNB sur la position correcte, il faut appuyer sur le bouton Start pour lancer la recherche.
Page 60
Au bout de 5 secondes, le système démarre l'étalonnage et recherche ses points de référence verticaux et
horizontaux.
Les messages suivants s'afficheront à l'écran :
CALIBRAGE
PATIENTEZ S.V.P.
CALIBRAGE
ÉLÉVATION
CALIBRAGE
AZIMUT
Après cette phase de démarrage, le système cherche automatiquement le satellite que vous avez sélectionné.
Par exemple :
ASTRA 119,2° E
CHERCHER
®
Dès qu'il a trouvé le satellite souhaité, Travel Vision R6 va s'aligner progressivement de façon optimale après
contrôle. Cette procédure dure environ 1-2 minutes. Pendant cette opération, le système affiche le message
suivant :
ASTRA 1 19,2° E
OPTIMISATION
Au terme de cette phase d'optimisation, le système est orienté exactement sur le satellite et les messages
suivants s'affichent :
ASTRA 1 19,2° E
SIGNAL OPTIMAL
POSITION LNB 0
RETIRER LE MODULE
(N.B. : La valeur de la position LNB mentionnée est donnée à titre indicatif.)
Le signal est maintenant transmis au récepteur satellite connecté et il est désormais possible de regarder la
télévision. Le module de commande peut maintenant être retiré du système et rangé dans un endroit sûr. La
valeur de la position LNB correcte est également donnée.
page 61
3.6
Remarques
arques particulières pendant la recherche du satellite
7) Il est possible qu'aucune position ne soit trouvée en présence d'un signal GPS faible. En tel cas, le
système peut être utilisé normalement. Le temps de recherche du satellite sera néanmoins plus long et la
position LNB optimale ne sera pas indiquée.
8) Si la recherche du satellite a été lancée alors que la position GPS n'a pas encore été déterminée, le
système peut interrompre soudainement la recherche et afficher le message suivant :
SIGNAL OPTIMAL
LNB POSITION +3
Le système a trouvé la position GPS et il faut ajuster la position LNB selon les données affichées à l'écran.
En n'ajustant pas la position LNB selon la valeur exacte, il est possible qu'aucun signal satellite ne soit
capté.
Il faut tourner le dispositif LNB sur la position exacte, puis appuyer sur le bouton Start pour lancer la
recherche du satellite via le système.
9) Si le système arrête sa rotation parce qu'il a trouvé un satellite répondant aux caractéristiques correctes,
alors qu'au cours de la phase de contrôle il s'avère que ce n'est pas le satellite que vous avez choisi,
l'écran affichera un message tel que par exemple :
ASTRA 1 19,2°
SAT. INCONNU
Le système continue ensuite automatiquement à rechercher le satellite correct.
3.7
Retrait du module de commande
Sur la face inférieure du module de commande se trouve une goupille de déverrouillage. Il suffit d'appuyer sur
cette goupille pour retirer le module de commande.
Le module se déverrouille dès que vous appuyez sur la goupille.
Tirez le module de commande vers la droite pour l'extraire du
système. Nous vous conseillons de procéder avec précaution afin
que le système reste aligné sur le satellite.
Remarque
Le module de commande est protégé contre les projections d'eau, de sorte qu'il puisse être aligné par
temps pluvieux. Nous conseillons cependant de retirer le module de commande du système après
chaque alignement pour prévenir tout vol ou tout dégât éventuel causé par l'eau.
Page 62
4.1
Menu
Différentes options peuvent être paramétrées via le menu, parmi lesquelles :
1) La langue
2) L'actualisation du micrologiciel
3) Langue
Les langues d'interface utilisateur sont le néerlandais, l'allemand, l'anglais et le français.
LANGUE
Touche Enter
Sélectionnez la langue de votre choix à l'aide des touches de direction et appuyez sur Enter pour
confirmer la langue choisie.
FRANCAIS
4)Actualisation du micrologiciel
Le Travel Vision R6 recherche les satellites sur la base de différentes fréquences préprogrammées. Ces
fréquences, soigneusement sélectionnées par Travelvision, peuvent changer.
À chaque modification des fréquences, Travelvision met à disposition un nouveau logiciel pour permettre
au système d'intégrer ces nouvelles fréquences. Ce logiciel peut être téléchargé gratuitement sur le site
Web www.travel-vision.com ou retiré à votre point de vente habituel.
Téléchargez le logiciel pour votre système Travel Vision via le site Web et copiez-le sur une clé USB
vierge. Insérez la clé USB dans le port USB situé au bas du module de commande (voir page 6).
Attention : Le module de commande doit être inséré dans un système totalement raccordé pour transférer
le logiciel.
Appuyez sur Menu et sélectionnez l'option Micrologiciel à l'aide des touches de direction.
PARAMETRES
FIRMWARE
Appuyez sur Enter pour visualiser la version logicielle installée, puis appuyez à nouveau sur Enter pour
afficher le message suivant :
FIRMWARE
REV 1.*.**
Appuyez à nouveau sur Enter.
FIRMWARE UPDATE
ETES VOUS SURE ?
Appuyez à nouveau sur Enter.Le système est maintenant actualisé avec la nouvelle version logicielle,
après quoi il se réinitialise automatiquement.
ACT. PARAMÈTRES
TRAVELVISION
RECREATION
Retirez la clé USB du port USB. Le système, désormais actualisé avec la nouvelle version logicielle, est
maintenant prêt à l'emploi.
page 63
5.1
Position de repos
Pour ranger le système, il faut le placer en position de repos. Dans cette position, l'antenne parabolique
revient à la verticale pour faciliter son rangement.
Appuyez sur la touche bleue Park pour afficher les messages suivants :
ATTENTION : STAT.
DANS ... SEC
STATIONER SYST.
RETIRER
LE MODULE
Avant le rangement du système, il faut d'abord mettre l'appareil hors tension avant de procéder au
démontage des câbles coaxiaux, de l'antenne, du trépied, etc. (En option, un sac spécial est disponible pour
ranger le système.)
6.1
Touche Stop
Vous pouvez appuyer à n'importe quel moment sur la touche rouge Stop. Le système arrête dès lors
l'opération en cours et revient à la liste d'options des satellites.
SYSTÈME ARRÊTÉ
7.0
Messages d'erreur
7.1
Aucun satellite trouvé, consultez le manuel
Si le satellite n'est pas détecté, les messages suivants s'affichent :
SATELLITE NON TROUVÉ
CONSULTEZ LE MANUEL
8
Assurez-vous qu'aucun obstacle n'entrave la visibilité. Consultez éventuellement le chapitre 3.1 consacré
à la détermination de la position correcte.
9 Vérifiez si vous avez actualisé le Travel Vision R6 avec la dernière version logicielle contenant les
éventuelles modifications des fréquences satellites. Pour vous en assurer, consultez le site Web
www.travel-vision.com ou contactez votre point de vente habituel.
10 Il est tout à fait possible que vous vous trouviez à l'extérieur de l'empreinte (zone d'émission) du satellite
souhaité.
7.2
Satellite trouvé, mais aucune image à l'écran
Contrôlez le câble coaxial entre l'injecteur d'alimentation et le récepteur satellite.
Vérifiez les câbles de raccordement entre le récepteur satellite et le téléviseur.
Arrêtez et allumez successivement le récepteur et le téléviseur.
Consultez le manuel du syntoniseur satellite / téléviseur.
Page 64
7.3
Satellite trouvé, mais canaux manquants
Assurez-vous que votre abonnement est toujours valable / que votre carte à puce est toujours active.
7.4
LNB du Travel Vision R6 Duo uniquement
Vous captez les canaux du satellite Astra 1, mais pas ceux du satellite Astra 3 :
Pour permettre le basculement du LNB entre les deux satellites, vous devez activer la commande DiSEqC
du récepteur satellite.
Contrôlez les paramètres DiSEqC du récepteur satellite.
Consultez éventuellement le manuel du récepteur satellite.
Satellite
Astra 1 19,2°
Astra 3 23,5°
7.5
DiSEqC 1.0
A
B
Pas 24 volts connecté
ERREUR
No 24 V connected
L'adaptateur d'alimentation 24 V n'est pas raccordé ou est défectueux.
Il se peut que l'injecteur d'alimentation soit raccordé à l'envers. Contrôlez les connexions, puis coupez et
remettez la tension. Insérez à nouveau le module de commande. Reportez-vous également au point 8.3
- Diagnostic de pannes et foire aux questions.
7.6
Tension Basse
ERREUR
TENSION BASSE
La tension est trop faible pour que le système fonctionne correctement.
Si vous utilisez un raccordement externe (extérieur), il convient de connecter directement le câble coaxial
de 15 mètres à l'injecteur d'alimentation. Reportez-vous également au point 8.3 - Diagnostic de pannes et
foire aux questions.
7.7
Erreur pendant l'actualisation logicielle
E : ERREUR DURANT
UPGRADE
Répétez la procédure d’actualisation logicielle.
7.8
Erreur pendant l'actualisation logicielle - Micrologiciel
E : FIRMWARE NON
TROUVÉ
Assurez-vous d'avoir copié correctement le logiciel sur la clé USB.
page 65
7.9
Erreur pendant l'actualisation logicielle - Disque USB
E : DISQUE USB NON
TROUVÉ
Insérez à nouveau la clé USB.
8.0
Échec d'étalonnage, erreur de paramétrage de l'azimut, erreur de réglage de l'élévation
ERREUR DURANT
CALIBRAGE
ERREUR AJUST
AZIMUT
ERREUR DE RÉGLAGE DE
'ÉLÉVATION
Assurez-vous qu'il n'y ait aucun obstacle entravant la rotation de l'antenne.
Retirez le module de commande de l'antenne et essayez à nouveau.
8.1
Aucun signal LNB
AUCUN SIGNAL LNB
CONSULTER MANUEL
Vérifiez si le connecteur de type F est correctement fixé sur le LNB.
Assurez-vous que le câble LNB n'est pas endommagé.
8.2
E: OXBAFF
E: OXBAFF
consulter Le manuel
•
8.2
En cas de panne d'éléments électroniques, veuillez contacter votre concessionnaire pour la réparation du
module de commande.
Diagnostic de pannes et foire aux questions
Le système doit-il être mis à niveau ?
•
Pour trouver le satellite, le système ne doit pas être exactement à niveau. Cependant, une planéité maximale
du système permet d'accélérer la recherche du satellite. La planéité favorise également le réglage du LNB sur
la position adéquate.
Le module de commande ne s'allume pas, le système ne réagit pas. Causes possibles / solutions :
•
Si vous utilisez le passe-câbles / connecteur satellite externe de votre camping-car ou caravane, vous devez
raccorder directement le câble coaxial fourni au récepteur et vérifier si le système fonctionne. Contrôlez
ensuite le raccordement externe du satellite.
•
Un court-circuit s'est produit.
Contrôlez les câbles et les connecteurs. Le système doit être réinitialisé. Pour ce faire, dévissez le câble
coaxial court du récepteur au niveau de l'injecteur d'alimentation, patientez 3 secondes, puis revissez-le.
L'injecteur d'alimentation est maintenant réinitialisé et le système est de nouveau prêt à l'emploi.
Page 66
•
Il y a un problème avec le récepteur. Causes possibles :
Le récepteur n'est pas branché.
Si, après avoir inséré le module de commande dans le système, vous allumez le récepteur sur une
quelconque chaîne de télévision, le deuxième voyant vert s'allume sur l'injecteur d'alimentation. Au même
moment, un voyant du module de commande s'allume également, ce qui indique que le système est prêt à
l'emploi.
La tension du LNB n'arrive pas au menu du récepteur.
Contrôlez la tension du LNB de votre récepteur. Celle-ci doit être activée dans le menu d'installation de votre
récepteur.
L'écran continue à afficher l'erreur « Tension faible » :
•
•
•
Si vous utilisez un raccordement externe (extérieur), il convient de connecter directement le câble coaxial de
15 mètres à l'injecteur d'alimentation. Reportez-vous également à la section consacrée aux problèmes liés au
raccordement externe (extérieur).
La tension de l'adaptateur n'est plus correcte. Contrôlez la tension d'alimentation 230 V et la tension de
l'adaptateur 24 V.
Il est possible que le câble coaxial de 15 mètres soit endommagé, auquel cas il convient de le remplacer.
Utilisation d'un raccordement externe (extérieur) :
L'utilisation d'un raccordement externe (extérieur) peut influer sur le fonctionnement du système. Dans de
nombreux cas, ceci est dû à une perte de tension, une raison pour laquelle le système affiche le message
d'erreur « Tension trop faible ». Si le système ne fonctionne pas avec un raccordement externe (extérieur), il peut
y avoir plusieurs raisons :
•
Souvent, un type de câble coaxial plus fin / léger est utilisé dans les camping-cars / caravanes.
•
La boîte de connexion ou le câble présente un problème de mise à la terre consécutif à un endommagement
par exemple.
Lorsque le câble coaxial est trop fin ou en cas de courant de fuite, le système R6 est alimenté par une tension
insuffisante. Il convient alors de contrôler le câble et les boîtes de connexion.
Le système a trouvé le satellite, mais le signal est aligné sur la caravane / le camping-car :
En raison de la réflexion du signal satellite, il se peut que le système s'oriente sur un plan réfléchissant, tel que le
côté latéral du camping-car / de la caravane par exemple. Le signal satellite est suffisant pour la réception du
satellite, mais est néanmoins trop faible pour regarder (l'une ou l'autre) des chaînes de télévision.
Dans cette éventualité, déplacez l'antenne et alignez-la à nouveau ou placez-vous entre la parabole et le plan
réfléchissant pendant la procédure de recherche.
•
•
•
Le système affiche un message d'erreur d'étalonnage.
Il est probable que l'unité de commande ne soit pas installée correctement. Mettez le système hors tension
et retirez le module de commande. Insérez à nouveau le module et remettez le système sous tension.
Contactez votre fournisseur si le système continue à afficher ce message.
Les fichiers d'actualisation du logiciel doivent-ils être ouverts avant de les copier sur une clé
USB ?
Non, vous ne pouvez d'ailleurs pas ouvrir ces fichiers sur un ordinateur. Il vous suffit de les copier (en
cliquant sur Copier à l'aide du bouton droit de la souris) et de les coller (en cliquant sur Coller au moyen du
bouton droit de la souris) sur une clé USB vierge. Si votre ordinateur est protégé par un programme
antivirus, il est possible que vous ne puissiez directement copier les fichiers au départ de votre programme
de messagerie. Dans ce cas, vous pouvez contourner le problème en plaçant d'abord les fichiers sur le
bureau par exemple, avant de les copier sur la clé USB.
Comment puis-je vérifier la version actuelle du logiciel ?
Après avoir inséré le module de commande dans le système (entièrement raccordé), il vous suffit de le
démarrer pour qu'apparaisse le nom Travel Vision, suivi de « Logiciel, version 1.*.** ».
page 67
9.1
Données techniques
Diamètre du réflecteur
Poids
Volume et poids, emballage compris
Adaptateur d'alimentation
Consommation électrique
Actualisation du logiciel
Câble
Connexion
10.1.1
: R6 55 cm
R6 65 cm
: R6 55 7,4 kg
R6 65 8,9 kg
: 660 x 38 x 83 cm, poids brut ± 10 kg
: De 230 Vca à 24 Vcc
: 950 mA au maximum
: USB
: 75 Ω à double blindage (câble de 15 mètres fourni)
: 1 récepteur
Conditions de garantie
1.
La présente garantie est uniquement valable si le système Travel Vision est correctement installé et utilisé
conformément aux procédures décrites dans le présent manuel.
2. Grâce aux contrôles de qualité stricts et aux exigences élevées imposées aux matériaux utilisés, Travelvision
B.V. garantit la livraison d'un système Travel Vision en parfait état de fonctionnement.
3. Au cas où une défaillance, suite à toute erreur de fabrication et / ou tout défaut de matériau, se produirait
malgré tout dans le cadre d'une utilisation normale dans les vingt-quatre (24) mois à compter de la date
d'achat et trente-six (36) mois au maximum après la date de production, il sera remédié à ladite défaillance
conformément aux dispositions de garantie stipulées ci-après.
4. La garantie n'est applicable que sur présentation (d'une copie) de la preuve d'achat et après communication
du numéro de série par le propriétaire du système Travel Vision.
5. La garantie n'est en aucun cas cessible.
6. Dès qu'il constate une défaillance, le propriétaire du système Travel Vision doit en informer immédiatement
de Distributeur afin que ce dernier puisse déceler ladite défaillance.
7. Si le Distributeur juge qu'il est possible de remédier immédiatement à ladite défaillance, celui-ci est habilité à
procéder à la réparation. Dans l'éventualité où la réparation est impossible, le Distributeur peut fournir
temporairement, sans aucune obligation quelle qu'elle soit, un système de remplacement et emporter le
système Travel Vision défaillant pour réparation dans ses locaux, voire envoyer ledit système à Travelvision
B.V. aux fins de réparation.
8. Travelvision B.V. se réserve le droit de s'adresser à toute tierce partie ou de recourir aux services de toute
tierce partie pour le traitement des réclamations sous garantie ou l'offre de conseils.
9. Toute prétention à la garantie n'est recevable que si toutes les conditions de ladite garantie ont été
respectées. Dans ce cas, la responsabilité de Travelvision B.V. se limite au remboursement des coûts de
réparation, à la prise en charge desdits coûts par Travelvision B.V. ou au remplacement (de l'ensemble) du
système Travel Vision, voire de toute pièce défectueuse et ce, à l'entière discrétion et appréciation de
Travelvision B.V.
10. Travelvision B.V. se réserve en outre le droit d'apprécier, à sa seule discrétion, si la défaillance est imputable
à une utilisation et / ou une installation incorrectes du système Travel Vision, auquel cas toute revendication
sur la garantie sera caduque et, par conséquent, rejetée.
11. Travelvision B.V. ne peut être tenu responsable de l'adéquation du système Travel Vision à toute fin autre
que celle à laquelle Travelvision B.V. s'est engagé dans le manuel de l'utilisateur. Par conséquent,
Travelvision B.V. décline toute responsabilité quelle qu'elle soit par rapport à tout dommage résultant d'une
telle situation.
12. Travelvision B.V. ne peut en outre être tenu responsable d'aucune défaillance du système Travel Vision
et / ou de sa fonctionnalité si ladite défaillance est la conséquence de toute calamité naturelle, du
fonctionnement incorrect ou partiel de tout produit et / ou service de toute tierce partie, voire de toute
inaccessibilité à ceux-ci. Par conséquent, Travelvision B.V. décline toute responsabilité quelle qu'elle soit par
rapport à tout dommage résultant d'une telle situation.
Page 68