MC 1000-2 - Mann Filters
Transcription
MC 1000-2 - Mann Filters
MC 1000-2 CABIN AIR FILTER INSTALLATION SHEET LOCATION: BELOW THE GLOVE COMPARTMENT QUANTITY USED: 2 DEGREE OF DIFFICULTY: ESTIMATED INSTALLATION TIME: EASY 2 TO 5 MINUTES SAFETY NOTE: PRIOR TO PERFORMING A CABIN AIR FILTER REPLACEMENT, ENSURE THAT THE VEHICLE’S ENGINE IS TURNED OFF INSTALLATION INSTRUCTIONS • Open the door to the passenger side of the vehicle • Locate the kick plate under the glove compartment • Remove the two screws holding the kick plate cover in place (Fig.1) • Push the hush panel down (Fig. 2) exposing the door to the cabin air filter access panel • Unclip and swing the door to the right (Fig. 3) • This service requires the replacement of two cabin air filter elements • Remove the first used cabin air filter by pulling it straight down (Fig. 4) • Remove the second used cabin air filter by sliding it forward and pulling it straight down (Fig. 5) • Replace the two used cabin air filters with two new cabin air filters ensuring that the filters are placed with air flow markings in the correct direction • Reverse the above procedures to reassemble the vehicle MANN+HUMMEL MEXICO S.A. de C.V. Vialidad el Pueblito No.104 L3 M6 Parque Industrial Querétaro, C.P. 76220, Santa Rosa Jáuregui, Qro. Tel: +52 (442) 103 1134, Fax: +52 (442) 103 1103 www.mann-hummel.com/mhmx e-mail: [email protected] MANN+HUMMEL USA, INC. 6400 Sprinkle Road, Portage, MI 49002-9706 Tel: (574) 280-7419, Fax: (312) 896-3905 www.mann-hummel.com/mhus; www.mann-filter.us e-mail: [email protected] 6946815 10 347 91 S01 / RS0 MC 1000-2 HOJA DE INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CABINA UBICACIÓN: FICHE D’INSTALLATION DE FILTRE D’HABITACLE DEBAJO DE LA GUANTERA CANTIDAD UTILIZADA: 2 GRADO DE DIFICULTAD: FÁCIL TIEMPO ESTIMADO PARA LA INSTALACIÓN: DE 2 A 5 MINUTOS EMPLACEMENT : SOUS LA BOÎTE À GANTS QUANTITÉ UTILISÉE : 2 DEGRÉ DE DIFFICULTÉ : TEMPS D’INSTALLATIONESTIMÉ : FACILE 2 À 5 MINUTES NOTA DE SEGURIDAD: REMARQUE DE SÉCURITÉ : ANTES DE CAMBIAR UN FILTRO DE CABINA, CERCIÓRESE DE QUE EL MOTOR DEL VEHÍCULO ESTÉ APAGADO AVANT D’EFFECTUER UN REMPLACEMENT DE FILTRE D’HABITACLE, ASSUREZ-VOUS QUE LE MOTEUR DU VÉHICULE EST ARRÊTÉ INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Abra la puerta del lado del pasajero del vehículo • Ouvrez la portière du passager du véhicule • Ubique la placa de protección debajo de la guantera • Recherchez la plaque de poussée sous la boîte à gants • Retire los dos tornillos que sostienen la cubierta de la placa de protección en su lugar (Fig. 1) • Retirez les deux vis qui retiennent le couvercle de la plaque de poussée en position (Fig. 1) • Empuje el panel antirruido hacia abajo (Fig. 2), dejando expuesta la puerta al panel de acceso del filtro de cabina • Poussez le panneau insonorisé vers le bas (Fig. 2) pour exposer la porte du panneau d’accès du filtre d’habitacle • Desenganche y mueva la puerta hacia la derecha (Fig. 3) • Détachez et pivotez la porte vers la droite (Fig. 3) • Este servicio requiere cambiar los elementos de dos filtros de cabina • Cette maintenance exige le remplacement de deux filtres d’habitacles • Retire el primer filtro de cabina usado jalándolo directamente hacia abajo (Fig. 4) • Retirez le premier filtre d’habitacle usé en le tirant tout droit vers le bas (Fig. 4) • Retire el segundo filtro de cabina usado deslizándolo hacia delante y jalándolo directamente hacia abajo (Fig. 5) • Retirez le deuxième filtre d’habitacle usé en le glissant vers l’avant et en le tirant tout droit vers le bas (Fig. 5) • Reemplace los dos filtros de cabina usados con dos nuevos filtros de cabina, cerciorándose de que los filtros queden colocados con las marcas de flujo de aire en la dirección correcta • Remplacez les deux filtres d’habitacle usés par deux nouveaux filtres d’habitacle en vous assurant que les filtres sont placés avec les marques de circulation d’air dans la bonne direction • Invierta el procedimiento anterior para volver a colocar todo en su lugar en el vehículo • Inversez les procédures ci-dessus pour réinstaller le véhicule MANN+HUMMEL MEXICO S.A. de C.V. Vialidad el Pueblito No.104 L3 M6 Parque Industrial Querétaro, C.P. 76220, Santa Rosa Jáuregui, Qro. Tel: +52 (442) 103 1134, Fax: +52 (442) 103 1103 www.mann-hummel.com/mhmx e-mail: [email protected] MANN+HUMMEL USA, INC. 6400 Sprinkle Road, Portage, MI 49002-9706 Tel: (574) 280-7419, Fax: (312) 896-3905 www.mann-hummel.com/mhus; www.mann-filter.us e-mail: [email protected] 6946815 10 347 91 S01 / RS0