MC 1000-2 - Mann Filters

Transcription

MC 1000-2 - Mann Filters
MC 1000-2
CABIN AIR FILTER INSTALLATION SHEET
LOCATION:
BELOW THE GLOVE COMPARTMENT
QUANTITY USED:
2
DEGREE OF DIFFICULTY:
ESTIMATED INSTALLATION TIME:
EASY
2 TO 5 MINUTES
SAFETY NOTE:
PRIOR TO PERFORMING A CABIN AIR FILTER REPLACEMENT,
ENSURE THAT THE VEHICLE’S ENGINE IS TURNED OFF
INSTALLATION INSTRUCTIONS
• Open the door to the passenger side of the vehicle
• Locate the kick plate under the glove compartment
• Remove the two screws holding the kick plate cover in place
(Fig.1)
• Push the hush panel down (Fig. 2) exposing the door to the cabin
air filter access panel
• Unclip and swing the door to the right (Fig. 3)
• This service requires the replacement of two cabin air filter
elements
• Remove the first used cabin air filter by pulling it straight down
(Fig. 4)
• Remove the second used cabin air filter by sliding it forward and
pulling it straight down (Fig. 5)
• Replace the two used cabin air filters with two new cabin air
filters ensuring that the filters are placed with air flow markings
in the correct direction
• Reverse the above procedures to reassemble the vehicle
MANN+HUMMEL MEXICO S.A. de C.V.
Vialidad el Pueblito No.104 L3 M6
Parque Industrial Querétaro, C.P. 76220, Santa Rosa Jáuregui, Qro.
Tel: +52 (442) 103 1134, Fax: +52 (442) 103 1103
www.mann-hummel.com/mhmx e-mail: [email protected]
MANN+HUMMEL USA, INC.
6400 Sprinkle Road, Portage, MI 49002-9706
Tel: (574) 280-7419, Fax: (312) 896-3905
www.mann-hummel.com/mhus; www.mann-filter.us
e-mail: [email protected]
6946815
10 347 91 S01 / RS0
MC 1000-2
HOJA DE INSTALACIÓN
DEL FILTRO DE CABINA
UBICACIÓN:
FICHE D’INSTALLATION
DE FILTRE D’HABITACLE
DEBAJO DE LA GUANTERA
CANTIDAD UTILIZADA:
2
GRADO DE DIFICULTAD:
FÁCIL
TIEMPO ESTIMADO PARA LA INSTALACIÓN:
DE 2 A 5 MINUTOS
EMPLACEMENT :
SOUS LA BOÎTE À GANTS
QUANTITÉ UTILISÉE :
2
DEGRÉ DE DIFFICULTÉ :
TEMPS D’INSTALLATIONESTIMÉ :
FACILE
2 À 5 MINUTES
NOTA DE SEGURIDAD:
REMARQUE DE SÉCURITÉ :
ANTES DE CAMBIAR UN FILTRO DE
CABINA, CERCIÓRESE DE QUE EL MOTOR
DEL VEHÍCULO ESTÉ APAGADO
AVANT D’EFFECTUER UN REMPLACEMENT DE
FILTRE D’HABITACLE, ASSUREZ-VOUS QUE LE
MOTEUR DU VÉHICULE EST ARRÊTÉ
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
• Abra la puerta del lado del pasajero del vehículo
• Ouvrez la portière du passager du véhicule
• Ubique la placa de protección debajo de la guantera
• Recherchez la plaque de poussée sous la boîte à gants
• Retire los dos tornillos que sostienen la cubierta de la
placa de protección en su lugar (Fig. 1)
• Retirez les deux vis qui retiennent le couvercle de la
plaque de poussée en position (Fig. 1)
• Empuje el panel antirruido hacia abajo (Fig. 2), dejando
expuesta la puerta al panel de acceso del filtro de cabina
• Poussez le panneau insonorisé vers le bas (Fig. 2) pour
exposer la porte du panneau d’accès du filtre d’habitacle
• Desenganche y mueva la puerta hacia la derecha (Fig. 3)
• Détachez et pivotez la porte vers la droite (Fig. 3)
• Este servicio requiere cambiar los elementos de dos
filtros de cabina
• Cette maintenance exige le remplacement de deux
filtres d’habitacles
• Retire el primer filtro de cabina usado jalándolo
directamente hacia abajo (Fig. 4)
• Retirez le premier filtre d’habitacle usé en le tirant tout
droit vers le bas (Fig. 4)
• Retire el segundo filtro de cabina usado deslizándolo
hacia delante y jalándolo directamente hacia abajo (Fig. 5)
• Retirez le deuxième filtre d’habitacle usé en le glissant
vers l’avant et en le tirant tout droit vers le bas (Fig. 5)
• Reemplace los dos filtros de cabina usados con dos
nuevos filtros de cabina, cerciorándose de que los
filtros queden colocados con las marcas de flujo de
aire en la dirección correcta
• Remplacez les deux filtres d’habitacle usés par deux
nouveaux filtres d’habitacle en vous assurant que les
filtres sont placés avec les marques de circulation
d’air dans la bonne direction
• Invierta el procedimiento anterior para volver a colocar
todo en su lugar en el vehículo
• Inversez les procédures ci-dessus pour réinstaller
le véhicule
MANN+HUMMEL MEXICO S.A. de C.V.
Vialidad el Pueblito No.104 L3 M6
Parque Industrial Querétaro, C.P. 76220, Santa Rosa Jáuregui, Qro.
Tel: +52 (442) 103 1134, Fax: +52 (442) 103 1103
www.mann-hummel.com/mhmx e-mail: [email protected]
MANN+HUMMEL USA, INC.
6400 Sprinkle Road, Portage, MI 49002-9706
Tel: (574) 280-7419, Fax: (312) 896-3905
www.mann-hummel.com/mhus; www.mann-filter.us
e-mail: [email protected]
6946815
10 347 91 S01 / RS0

Documents pareils