mc 1024 cabin air filter installation sheet
Transcription
mc 1024 cabin air filter installation sheet
MC 1024 CABIN AIR FILTER INSTALLATION SHEET LOCATION: BEHIND THE GLOVE COMPARTMENT QUANTITY USED: 1 DEGREE OF DIFFICULTY: ESTIMATED INSTALLATION TIME: EASY 2 TO 5 MINUTES SAFETY NOTE: PRIOR TO PERFORMING A CABIN AIR FILTER REPLACEMENT, ENSURE THAT THE VEHICLE’S ENGINE IS TURNED OFF INSTALLATION INSTRUCTIONS • Enter vehicle through passenger side door • Remove screws from cabin air filter housing cover under the glove box (Fig. 1) • Slide locking tabs as shown to remove cabin air filter cover panel (Fig. 2) • Using pliers grab the tab on the bottom of the filter and pull toward you and then down to remove the cabin air filter (Fig. 3) • Replace the used cabin air filter with a new cabin air filter ensuring that the filter is placed with air flow markings in the correct direction • Reverse the above procedures to reassemble the vehicle Vialidad el Pueblito No.104 L3 M6 Parque Industrial Querétaro, C.P. 76220, Santa Rosa Jáuregui, Qro. Tel: +52 (442) 103 1134, Fax: +52 (442) 103 1103 www.mann-hummel.com/mhmx e-mail: [email protected] MANN+HUMMEL MEXICO S.A. de C.V. 6400 Sprinkle Road, Portage, MI 49002-9706 Tel: (574) 280-7419, Fax: (312) 896-3905 www.mann-hummel.com/mhus; www.mann-filter.us e-mail: [email protected] MANN+HUMMEL USA, INC. 6946814 10 348 15 S01 / RS0 MC 1024 HOJA DE INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CABINA UBICACIÓN: FICHE D’INSTALLATION DE FILTRE D’HABITACLE DEBAJO DE LA GUANTERA CANTIDAD UTILIZADA: 1 GRADO DE DIFICULTAD: FÁCIL TIEMPO ESTIMADO PARA LA INSTALACIÓN: DE 2 A 5 MINUTOS EMPLACEMENT : SOUS LA BOÎTE À GANTS QUANTITÉ UTILISÉE : 1 DEGRÉ DE DIFFICULTÉ : TEMPS D’INSTALLATIONESTIMÉ : FACILE 2 À 5 MINUTES NOTA DE SEGURIDAD: REMARQUE DE SÉCURITÉ : ANTES DE CAMBIAR UN FILTRO DE CABINA, CERCIÓRESE DE QUE EL MOTOR DEL VEHÍCULO ESTÉ APAGADO AVANT D’EFFECTUER UN REMPLACEMENT DE FILTRE D’HABITACLE, ASSUREZ-VOUS QUE LE MOTEUR DU VÉHICULE EST ARRÊTÉ INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Entre en el vehículo por la puerta del lado del pasajero • Entrer dans le véhicule par la portière du passager • Retire los tornillos de la cubierta de la caja del filtro de cabina debajo de la guantera (Fig. 1) • Retirer les vis du couvercle du boîtier du filtre • Deslice las lengüetas de retención de la manera que se muestra para retirar el panel de cubierta del filtro de cabina (Fig. 2) • Glisser les languettes de verrouillage comme indiqué • Con un alicate, agarre la lengüeta en la parte inferior del filtro y jálela hacia usted y luego hacia abajo para retirar el filtro de aire para la cabina (Fig. 3) • À l’aide d’une pince, saisir la languette en bas du filtre • Reemplace el filtro de cabina usado con un nuevo filtro de cabina, cerciorándose de que el filtro quede colocado con las marcas de flujo de aire en la dirección correcta • Invierta el procedimiento anterior para volver a colocar todo en su lugar en el vehículo Vialidad el Pueblito No.104 L3 M6 Parque Industrial Querétaro, C.P. 76220, Santa Rosa Jáuregui, Qro. Tel: +52 (442) 103 1134, Fax: +52 (442) 103 1103 www.mann-hummel.com/mhmx e-mail: [email protected] MANN+HUMMEL MEXICO S.A. de C.V. d’habitacle sous la boîte à gants (fig. 1) pour retirer le panneau de couvercle du filtre d’habitacle (fig. 2) et tirer vers soi, puis vers le bas, pour retirer le filtre d’habitacle (fig. 3) • Remplacer le filtre d’habitacle usé par un filtre d’habitacle neuf en s’assurant que le filtre est placé avec les repères d’écoulement de l’air dans le sens correct • Inverser les procédures ci-dessus pour remonter le véhicule 6400 Sprinkle Road, Portage, MI 49002-9706 Tel: (574) 280-7419, Fax: (312) 896-3905 www.mann-hummel.com/mhus; www.mann-filter.us e-mail: [email protected] MANN+HUMMEL USA, INC. 6946814 10 348 15 S01 / RS0