mc 1024 cabin air filter installation sheet

Transcription

mc 1024 cabin air filter installation sheet
MC 1024
CABIN AIR FILTER INSTALLATION SHEET
LOCATION:
BEHIND THE GLOVE COMPARTMENT
QUANTITY USED:
1
DEGREE OF DIFFICULTY:
ESTIMATED INSTALLATION TIME:
EASY
2 TO 5 MINUTES
SAFETY NOTE:
PRIOR TO PERFORMING A CABIN AIR FILTER REPLACEMENT,
ENSURE THAT THE VEHICLE’S ENGINE IS TURNED OFF
INSTALLATION INSTRUCTIONS
• Enter vehicle through passenger side door
• Remove screws from cabin air filter housing cover under the
glove box (Fig. 1)
• Slide locking tabs as shown to remove cabin air filter cover
panel (Fig. 2)
• Using pliers grab the tab on the bottom of the filter and pull
toward you and then down to remove the cabin air filter (Fig. 3)
• Replace the used cabin air filter with a new cabin air filter
ensuring that the filter is placed with air flow markings in the
correct direction
• Reverse the above procedures to reassemble the vehicle
Vialidad el Pueblito No.104 L3 M6
Parque Industrial Querétaro, C.P. 76220, Santa Rosa Jáuregui, Qro.
Tel: +52 (442) 103 1134, Fax: +52 (442) 103 1103
www.mann-hummel.com/mhmx e-mail: [email protected]
MANN+HUMMEL MEXICO S.A. de C.V.
6400 Sprinkle Road, Portage, MI 49002-9706
Tel: (574) 280-7419, Fax: (312) 896-3905
www.mann-hummel.com/mhus; www.mann-filter.us
e-mail: [email protected]
MANN+HUMMEL USA, INC.
6946814
10 348 15 S01 / RS0
MC 1024
HOJA DE INSTALACIÓN
DEL FILTRO DE CABINA
UBICACIÓN:
FICHE D’INSTALLATION
DE FILTRE D’HABITACLE
DEBAJO DE LA GUANTERA
CANTIDAD UTILIZADA:
1
GRADO DE DIFICULTAD:
FÁCIL
TIEMPO ESTIMADO PARA LA INSTALACIÓN:
DE 2 A 5 MINUTOS
EMPLACEMENT :
SOUS LA BOÎTE À GANTS
QUANTITÉ UTILISÉE :
1
DEGRÉ DE DIFFICULTÉ :
TEMPS D’INSTALLATIONESTIMÉ :
FACILE
2 À 5 MINUTES
NOTA DE SEGURIDAD:
REMARQUE DE SÉCURITÉ :
ANTES DE CAMBIAR UN FILTRO DE
CABINA, CERCIÓRESE DE QUE EL MOTOR
DEL VEHÍCULO ESTÉ APAGADO
AVANT D’EFFECTUER UN REMPLACEMENT DE
FILTRE D’HABITACLE, ASSUREZ-VOUS QUE LE
MOTEUR DU VÉHICULE EST ARRÊTÉ
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
• Entre en el vehículo por la puerta del lado del pasajero
• Entrer dans le véhicule par la portière du passager
• Retire los tornillos de la cubierta de la caja del filtro de
cabina debajo de la guantera (Fig. 1)
• Retirer les vis du couvercle du boîtier du filtre
• Deslice las lengüetas de retención de la manera que se
muestra para retirar el panel de cubierta del filtro de
cabina (Fig. 2)
• Glisser les languettes de verrouillage comme indiqué
• Con un alicate, agarre la lengüeta en la parte inferior del
filtro y jálela hacia usted y luego hacia abajo para retirar
el filtro de aire para la cabina (Fig. 3)
• À l’aide d’une pince, saisir la languette en bas du filtre
• Reemplace el filtro de cabina usado con un nuevo filtro
de cabina, cerciorándose de que el filtro quede colocado
con las marcas de flujo de aire en la dirección correcta
• Invierta el procedimiento anterior para volver a colocar
todo en su lugar en el vehículo
Vialidad el Pueblito No.104 L3 M6
Parque Industrial Querétaro, C.P. 76220, Santa Rosa Jáuregui, Qro.
Tel: +52 (442) 103 1134, Fax: +52 (442) 103 1103
www.mann-hummel.com/mhmx e-mail: [email protected]
MANN+HUMMEL MEXICO S.A. de C.V.
d’habitacle sous la boîte à gants (fig. 1)
pour retirer le panneau de couvercle du filtre
d’habitacle (fig. 2)
et tirer vers soi, puis vers le bas, pour retirer le filtre
d’habitacle (fig. 3)
• Remplacer le filtre d’habitacle usé par un filtre
d’habitacle neuf en s’assurant que le filtre est placé avec
les repères d’écoulement de l’air dans le sens correct
• Inverser les procédures ci-dessus pour remonter le
véhicule
6400 Sprinkle Road, Portage, MI 49002-9706
Tel: (574) 280-7419, Fax: (312) 896-3905
www.mann-hummel.com/mhus; www.mann-filter.us
e-mail: [email protected]
MANN+HUMMEL USA, INC.
6946814
10 348 15 S01 / RS0