ABC BANK TUNISIE

Transcription

ABC BANK TUNISIE
ABC BANK TUNISIE
Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
partnership
partnership
ABC Bank – Tunisie has become acknowledged as one of the
country’s most respected financial institutions, a reputation it is
justly proud of in today’s volatile market.
SOMMAIRE / CONTENTS
Notre Raison d'Etre / Our Vision
3
Un Groupe, Une Banque / One Group, One Bank
4
La Lettre du Président du Conseil d'Administration / Letter from the Chairman
8
Le Conseil d'Administration / Board of Directors
10
Chiffres Clés / Financial Highlights
12
Le Mot du Management / Management’s Statement
16
La Conjoncture Economique et Financière Nationale / National Economic and Financial Outlook
18
Rétrospective de l'Exercice 2011 / 2011 Business Review
22
Les Normes Prudentielles de Gestion du Risque / Prudential Standards and Risk Management
28
Développement et Organisation / Development and Organisation
29
Rapports des Commissaires aux Comptes / Independent Auditors' Report
36
Etats Financiers / Financial Statements
40
Extraits des Résolutions / Extract of Board Resolutions
57
Le Réseau International ABC / ABC Group Directory
58
Les Agences ABC-Tunisie / ABC-Tunisie branches
60
2 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
vision
To become a leading Universal Bank in MENA that
delivers superior shareholder returns, provides
distinctive service and products to its customers,
and is able to attract, develop and retain top talent.
Arab Banking Corporation (B.S.C.)
3
Un Groupe, Une Banque
One Group, One Bank
partnership
Le Groupe ABC est présent en Tunisie sous un double statut : ABC-Tunis, entité Off-Shore, opérationnelle depuis 1993, et
ABC-Tunisie (ABC Bank), banque commerciale résidente ayant démarré ses activités en l'an 2000. Avec six agences implantées
dans le Grand Tunis (4), Sfax et Sousse, ABC Bank aspire à jouer un rôle soutenu dans le développement et l'expansion de
l'économie Tunisienne, en proposant à sa Clientèle ses facilités de crédit ainsi que son savoir-faire dans les opérations de
commerce extérieur et de trésorerie/change.
The ABC Group's activities in Tunisia are implemented through two entities: ABC-Tunis, Off-shore Banking Unit, established
in 1993, and ABC-Tunisie (ABC Bank), On-shore branch, incorporated in 2000. Supported by six branches located in Tunis (4)
Sfax and Sousse, ABC Bank is keen to offer its clients its expertise in Trade Finance, Project Finance, Treasury and Foreign Exchange,
while actively participating in the development of the Tunisian economy.
4 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
With a robust financial base and an expansive network in the Arab world
and major international financial centres, Arab Banking Corporation
creates universal banking solutions across the Middle East and North
Africa. From Bahrain to London, New York to Moscow, Algiers to Amman
and Sao Paolo to Singapore, you will find us there.
strength &
resilience
Arab Banking Corporation’s strength is as a single, united
force, operating as a major financial institution across the
world’s markets. Respected, strategic and always globally
connected yet still in possession of all-important local insights.
Egypt
partnership
ABC Bank – Egypt has more than weathered the recent financial
turmoil, proving to be a pillar of reliability in an ever-changing
world where economic flexibility is key.
Jordan
ABC Bank - Jordan believes in commitment and creating lasting
bonds with its customers and clients, because by working together
almost all expectations are attainable and often surpassed.
Algeria
ABC Bank – Algeria is committed to providing a whole
spectrum of retail banking products that more than satisfy
their customers’ needs and create a bond of trust.
diversity
ABC Islamic Bank recognizes the advantages of exploring
different markets and the potential of new investment
opportunities in the increasingly sophisticated world of Islamic
Banking and related Shari’a compliant financial services.
stability
ABCIB is a recognized institution in global banking and
has consolidated its position as a key player in all areas of
investment and finance.
5
“Reputations are earned over
time and can be easily lost.
We keep ours by remaining
diligent and true to our ethics.”
Mr. Hassan Juma
President & Chief Executive
Arab Banking Corporation
6 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
partnership
La Lettre du Président
du Conseil d'Administration
Letter from the Chairman
Une année s'est écoulée depuis l'avènement du Printemps
Arabe dont la Tunisie a été le précurseur. La question se
pose de savoir comment se présente aujourd'hui la
situation dans ce pays et quel bilan tirer de 2011.
A year has passed since the advent of Arab Spring, for
which Tunisia was the precursor. The question arising is
how the situation stands today in Tunisia and what
conclusions can be drawn from 2011.
Les opinions sont diverses et nuancées.
Views and opinions expressed are numerous and nuanced.
Les uns évoquent les difficultés de la conjoncture
intérieure et extérieure pour expliquer le marasme de
la machine économique et la gravité des résultats
enregistrés. Les bombes à retardement héritées de la
période du président déchu – chômage des diplômés,
déséquilibre régional, inadéquation de la formation et
de l'enseignement avec les besoins du marché du
travail - sont toujours d'actualité inquiétante.
Some explain the economic slump and the declining
results recorded by the severe external conditions and
depressed domestic situation. The time bombs
inherited from the ousted President's era – i.e.
graduate unemployment, regional imbalances,
inadequate training and education with the labor
market needs - are still hot topics.
Pour d'autres, l'heure est au règlement des problèmes
pour faciliter le processus de démocratisation et non
aux règlements de comptes. Le pays a déjà réussi la
moitié du chemin sur la voie de la démocratie mais la
coalition au pouvoir est vacillante pour faire l'autre
moitié. Son programme économique pour 2012 est
beaucoup plus le reflet d'un désarroi qu'une solution
crédible et convaincante à la situation.
Ces appréciations ont une connotation électorale et
sont à mettre aux registres des discours pour les
prochaines échéances législative et peut-être
présidentielle.
La Tunisie a fait jaillir la première étincelle du
printemps arabe. Elle a opté pour la sérénité dans son
processus de démocratisation.
8 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
For other observers, present time should be dedicated
to resolving problems so to facilitate a smooth
transition to a democratic process and not for settling
scores. The country has already succeeded halfway
on the path to democracy but the ruling coalition
is too weak to ensure the other half. Its economic
program for 2012 is much more a reflection of
distress then a credible and convincing solution to
the situation.
These assessments bear an electoral purpose and are
good for the speech registers for the upcoming
legislative and perhaps presidential elections.
Tunisia has brought forth the first spark of the Arab
spring. The country opted for serenity in its
democratization process.
Mr. Alexander Ashton
Président du Conseil d'Administration
Chairman
Les débats sont le plus souvent focalisés sur l'avenir et
sur les réformes et programmes à engager même si
l'on entend parfois des notes discordantes tirant vers le
passé désuet.
Debates in Tunisia are mostly focused on the future
with reforms and programs to engage even if one
occasionally hears discordant notes recalling a time
cast away.
La volonté de réussir la transition démocratique anime
toutes les parties au pouvoir ou dans l'opposition qui
œuvrent pour le développement économique et social.
All parties, whether in power or in the opposition, are
yearning for a successful democratic transition, and
working for the economic and social development.
Les indicateurs macro-économiques ont relativement
résisté aux pressions et le déficit de confiance de la part
des investisseurs locaux et étrangers reste gérable.
The macroeconomic indicators are relatively resilient
and the deficit of trust of local and foreign investors
remains manageable.
Globalement, on peut dire que les prémices d'une
perspective d'amélioration de la situation existent.
Overall, we can say that the first signs of an improving
situation are emerging.
Le secteur bancaire, sous réserve de la stabilisation du
climat social, est appelé à apporter sa contribution
incitative à la promotion de l'investissement privé
créateur d'emplois. ABC Tunisie prendra part à ce
programme. Elle dispose de ressources humaines et
financières adéquates. Son bilan 2011 s'inscrit dans la
continuité de sa croissance et de sa bonne gestion. Et
je voudrais à ce propos réitérer, au nom du Conseil
d'Administration, notre confiance au Management et
au personnel de la Banque.
Provided that a good social climate prevails, the
banking sector is called to actively contribute in
promoting incentives which would foster private
investments and job creation. ABC-Tunisie will take
part in this program. It holds adequate human and
financial resources. Its 2011 performance flows from
its commitment to growth and good management. I
would like to reiterate and stress in this regard, on
behalf of the Board, our confidence in the
management and staff of the Bank.
Je voudrais également réitérer aux Autorités
monétaires, au nom du Conseil d'Administration,
l'expression de notre haute considération et notre
profonde gratitude pour le soutien qu'elles ont
toujours manifesté à l'égard de notre banque.
On behalf of the Board, I would also like to express to
the Monetary Authorities, our gratitude and highest
consideration for the support they have always shown
towards our Bank.
.
Tunis, Mai / May 2012
Alexander Ashton
9
Le Conseil d’Administration
Board of Directors
Mr. Alexander Ashton RC, GC
Président du Conseil d'Administration
Chairman
Mr. Elie Touma AC
Administrateur
Board Member
Mr. Sami Bengharsa AC, GC
Vice-Président
Deputy Chairman
Mr. Jawad Sacre RC AC GC
Administrateur
Board Member
10 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
Mr. Zied Jalali RC
Administrateur
Board Member
Mr. Ismaïl Mokhtar
Secrétaire du Conseil
Secretary to the Board
AC Membre du Comité d'Audit
Member of the Audit Committee
RC Membre du Comité des Risques
Member of the Risk Committee
Mr. Nour Nahawi
Country Manager
Mr. Ali Kooli
Directeur Général
General Manager
GC Comité de Gouvernance, Nomination
et Rémunération
Corporate Governance, Nomination
and Compensation Committee
11
Chiffres Clés
Financial Highlights
[In TND,000*]
ACTIVITE / ACTIVITY
Total Bilan / Total Assets
Dépôts Clientèle / Customer Deposits
Crédits Clientèle / Customer Loans
RESULTATS / INCOME
Marge d'intermédiation / Net Interest Margin
Commissions / Net Fees & Commissions
Produit Net Bancaire / Total Income
Frais Généraux / General Operating Expenses
Résultat Brut d'Exploitation / Operating Profit (loss)
Résultat Net / Net profit or (Loss)
FONDS PROPRES / NETWORTH
Fonds Propres Nets / Networth
RATIOS FINANCIERS / FINANCIAL RATIOS [%]
[Total Crédits Directs / Total Bilan] /
[Total Loans and Advances / Total Assets]
[Total Crédits Directs / Total Dépôts Clientèle] /
Total Loans and Advances / Total Customer deposits]
[PNB / Total Bilan] / [Total Income / Total Assets]
[PNB / Capitaux Propres] / [Total income / Shareholders' Equity]
RATIOS RÉGLEMENTAIRES / REGULATORY RATIOS [%]
Ratio de Couverture des Risques / Capital Adequacy Ratio
Ratio de Liquidité / Liquidity Ratio
Ratio de Solvabilité / Solvency Ratio
Ratio d'Immobilisation / Fixed Asset Ratio
EFFECTIF ET NOMBRE D'AGENCES / STAFF AND BRANCHES
Effectif Permanent / Staff
Nombre d'Agences / Branches
* Sauf indication contraire / unless stated otherwise
12 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
2011
2010
2009
291 701
225 028
171 999
34 672
239 040
188 193
25 806
3 850
3 372
7 222
7 117
751
68
3 200
2 967
6 167
6 535
203
1 251
2 396
1 984
4 380
6 165
(1 216)
(1 618)
26 867
26 799
25 548
11.9
10.8
11.2
14.9
13.7
14.6
2.5
2.7
23.0
1.9
17.1
9.2
6.1
27.1
158.3
11.2
5.6
41.5
175.6
11.4
7.7
93
6
90
4
90
4
233 179
26.9
26.5
161.46
25 141
13
“By promoting closer working
relationships with our clients
and partners, we gain a greater
understanding of their
businesses, their goals and
aspirations. It’s a ‘oneness’ we
each learn from, value and
appreciate.”
Mr. Hassan Juma
President & Chief Executive
Arab Banking Corporation
14 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
strength
Le Mot du Management
Management's Statement
Des observateurs ont qualifié l'année 2011 pour la Tunisie
comme "l'année des paradoxes". La démocratie commençait
à bourgeonner dans un climat de liberté anarchique. L'espoir
du lendemain meilleur était conforté par le courant de
sympathie que rencontrait la révolution auprès de la
communauté internationale et des institutions financières.
Un tel climat euphorique occultait une conjoncture
internationale délicate et une situation nationale perturbée.
Some observers consider year 2011 for Tunisia as
"the year of paradox." Democracy began to blossom in a
frenzied atmosphere of freedom. The hope for a better
future was reinforced by the wave of sympathy that the
revolution met with the international community and
financial institutions. Such a euphoric climate concealed
the deteriorating world conjuncture and the delicate
internal situation.
La campagne pour l'élection de l'Assemblée nationale
constituante avait aiguisé la surenchère. L'égoïsme politique
prenait le pas sur l'objectif réel de l'élection. Certains partis
faisaient rêver l'électorat avec des promesses ambitieuses
incompatibles avec les règles de bonne gestion. De telles
largesses verbales avaient alimenté des revendications
sociales démesurées et pressantes avec des mouvements
de contestation handicapant la machine économique.
The campaign for the election of the Constituent Assembly
has seen a sharp escalation. Political selfishness preceded
the real objective of the election. Some parties offered
pipe dreams to the electorate, promising ambitious
measures incompatible with rules of good management.
Such verbal largesse fueled excessive labor demands
and led to social unrest and protests which crippled the
country's economy.
La Banque Centrale de Tunisie est intervenue à plusieurs
reprises sur le marché avec des mesures reflétant la volonté du
Gouvernement à encourager l'investissement, relancer l'activité
économique et soutenir l'effort des banques de la place dans ce
domaine (baisse du niveau de la réserve obligatoire, injection
de liquidités, réduction du taux d'intérêt directeur).
The Central Bank of Tunisia intervened repeatedly in the
market with measures reflecting the Government's desire to
encourage investment, stimulate economic activity and
support the efforts of local banks in this field (lower level
the reserve requirement, liquidity injection, reduction of the
interest rate).
Ainsi les résultats macro-économiques de la première année
post-révolution ont été sévères : chute des recettes
touristiques, forte diminution de l'investissement, baisse des
transferts des migrants, augmentation du chômage,
réduction de la demande intérieure, croissance négative du
PIB et baisse des réserves de change.
Hence the macroeconomic performances of the first postrevolution year were severe: tourism revenues dropped,
investment declined sharply, foreign currency remittances
from Tunisians working abroad fell, unemployment
increased, domestic demand reduced, GDP evolution was
negative and foreign exchange reserves shrank.
Certains considèrent que les déséquilibres enregistrés et la
dette restent soutenables au moins à court terme.
Some argue that the imbalances recorded and the debt,
remain sustainable at least in the short term.
Il y a des prémices annonciatrices de la reprise en 2012 du
tourisme et de l'activité économique avec une bonne
campagne agricole en perspective. Le budget de l'Etat pour
2012 table sur une croissance du PIB de 4.5% que certains
jugent assez optimiste.
There are signs of resumption in 2012, in the tourism and
economic activity with a good agricultural season in
perspective. The state budget for 2012 expects
a GDP growth of 4.5% that some believe to be quite optimistic.
16 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
Mr. Nour NAHAWI
Country Manager
Mr. Ali KOOLI
Directeur Général / General Manager
Le bilan 2011 de l'ABC-Tunisie reflète la situation qu'a
connue le pays. Il porte également la marque de la prudence
et de la retenue face à tout risque.
The 2011 performance of ABC-Tunisie reflects the situation
experienced by the country. It also bears the mark of
prudence and restraint in front of any risk.
Tous les postes du bilan sont pratiquement positifs et en
progression par rapport à 2010. Les perspectives pour 2012
seront dans la même ligne.
All items of the balance sheet are positive and progressing
compared to 2010. The outlook for 2012 will be following
the same trend.
Fidèle à sa politique d'engagement dans le strict
respect des règles prudentielles, ABC n'a pas
hésité à apporter sa contribution à l'effort des Autorités
financières et monétaires pour répondre aux impératifs
de la situation.
Loyal to its policy of commitment to strict compliance
with prudential rules, ABC did not hesitate to bring
its contribution to the efforts of the financial and monetary
Authorities to meet and satisfy the requirements of
the situation.
Tunis, Mai / May 2012
Nour Nahawi
Ali Kooli
17
La Conjoncture Economique
et Financière Nationale
National Economic
and Financial Outlook
Interrogés sur l'état de la Tunisie, 100 jours après la
formation du Gouvernement issu des élections du 23
octobre 2011, les chefs de parti de la Troïka - aux idéologies
diverses - ont eu des appréciations concordantes qu'on
pourrait résumer comme suit :
When inquired about the state of Tunisia, 100 days after the
formation of the new government which followed the
elections on October 23rd, 2011, leaders of the Troika - wich
hold various ideologies - have had concordant assessments
which may be summarized as follows :
La démocratisation est en bonne voie et les institutions
sont légitimes.
Le pays reste confronté aux mêmes défis et dégâts hérités.
La machine économique reprend son souffle et des
prémices d'amélioration de certains indicateurs
(échanges commerciaux, tourisme) ont été enregistrées.
Les revendications sociales sont légion.
La Tunisie est sur la bonne voie.
Democratization is on its way and institutions are
legitimate.
The country still faces the same challenges and past damages.
The economic machine recovers and the first signs
of improvement in some indicators (trade, tourism)
are recorded.
The labor claims are widespread.
Tunisia is on the right track.
Il est a rappelé qu'au lendemain de la chute de la dictature
de Zine El Abidine Ben Ali, la Tunisie a connu un fort courant
de sympathie qui a favorisé l'éclosion d'un multipartisme
pléthorique, un syndicalisme fractionné, une presse
déchainée, une inflation d'associations citoyennes. Ceci a
engendré une succession de gouvernements transitoires ou
provisoires dont la caractéristique commune est la faiblesse.
After the fall of the dictatorship of Zine El Abidine Ben Ali,
Tunisia has experienced a wellspring of sympathy which
has fostered the outbreak of an excessive multipartism, a
fragmented trade union, an unleashed press, a wave of
civic associations. This has spawned a series of interim
or transitional governments whose weakness is a
common feature.
Ces gouvernements ont eu néanmoins le mérite de
maintenir la Tunisie à l'avant-garde du printemps arabe et
son économie à flot dans une conjoncture nationale et
internationale difficile.
These governments have had the merit of maintaining
Tunisia at the forefront of the Arab Spring and its economy
afloat despite the fragility of the national and international
conjuncture.
Partagés entre l'espoir et la déception, la stabilité et
l'effervescence, la quiétude et l'insécurité face aux flux et
reflux de mouvements de grève, sit-in et marches
revendicatives de toute nature, des observateurs ont fait
l'éloge du désordre créateur en précisant que les révolutions
ne suivent jamais une voie droite.
Torn between hope and disappointment, stability and
excitement, tranquility and uncertainty following repetitive
strikes, sit-ins and various requests, observers have praised
the creative disorder stating that revolutions never follow a
straight path.
Elles sont coûteuses, réduisent les marges de manœuvres
budgétaires, accroissent les incertitudes, exacerbent les
mouvements de contestation et développent chez les
investisseurs locaux et étrangers des réactions de réserve et
de retenue.
18 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
They are expensive, reduce fiscal room for maneuver,
increase uncertainties, exacerbate the protest movements
and spread among the local and foreign investors feelings of
reserve and prudence.
Aussi le bilan 2011 de la Tunisie post-révolution est-il
contrasté. Au niveau politique, le résultat est satisfaisant. Le
ballet diplomatique de visiteurs étrangers de haut niveau et
leurs déclarations flatteuses et prometteuses confirment
cette appréciation.
So the 2011 record of the post-revolution Tunisia is
contrasted. At the political level, the result is satisfactory.
The diplomatic ballets of high-level foreign representatives
with their gratifying and promising statements confirm
this assessment.
Au niveau social et économique, le tableau est mitigé. Il s'y
mêle le flou, le bon et le moins bon. Des facteurs climatiques
exceptionnels (inondations) ont provoqués des dégâts
importants qui nécessitent des investissements élevés et
urgents s'ajoutant à d'autres programmes pressants.
Socially and economically, the picture is mitigated. It
mingles the blurry, good and less good. Exceptional
meteorological factors (floods) have caused significant
damage that requires costly and imperative investments in
addition to other fundamental and crucial programs.
Les résultats de l'année sont globalement considérés
sévères. La croissance du PIB a été négative. Le chômage a
augmenté comme l'inflation. Le marasme persiste.
The results of the year are broadly considered critical. GDP
growth was negative. Unemployment rose as inflation. The
slump persists.
Néanmoins, la dette reste soutenable, la situation
économique gérable et les agences de notation ont gratifié
une légère amélioration à la Tunisie qui passe de BBB- à
BBB, reflet d'une discrète reprise.
Nevertheless, the debt remains sustainable; the economic
situation manageable and rating agencies have bestowed
a slight improvement in Tunisia's rating which went from
BBB- to BBB, reflecting a slight recovery in perspective.
19
“By offering Shariah compliant
products and services, we are
able to satisfy our customers’
needs, diversify the Bank’s
offering and maintain the highest
levels of ethical practice.”
Mr. Hassan Juma
President & Chief Executive
Arab Banking Corporation
20 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
diversity
Rétrospective de l'Exercice 2011
2011 Business Review
1.Les Dépôts de la Clientèle
1.Customers' Deposits
Les dépôts collectés auprès de la Clientèle s'élèvent au
31 décembre 2011 à la somme de 233.179 KDT (contre
188.193 KDT en 2010) dont les principaux composants sont:
On 31st, December 2011, deposits from customers reached
TND 233,179th (vs. TND188,193th in 2010). These deposits
are mainly composed of the following:
189.732 KDT de dépôts à vue (contre un volume de
142.340 KDT en 2010), représentant 81% de l'ensemble
des dépôts (contre 76% en 2010).
At sight deposits which reached TND189,732th i.e.
representing 81% of total customer deposits (compared
to TND142,340th and 76% in 2010).
6.626 KDT sous forme de dépôts d'épargne (contre 3.662
KDT en 2010), représentant près de 3% des dépôts.
Savings deposits which reached TND6,626th (compared
to TND3,662th in 2010), representing circa 3% of
Customer deposits.
29.377 KDT de dépôts à terme (contre 42.073 KDT en
2010) représentant près de 13% de l'ensemble des
dépôts de la clientèle (contre 22% en 2010)
Term deposits which reached TND29,377th (vs.
TND42,073th in 2010) thus representing almost 13% of
total Customer deposits (compared to 22% in 2010).
Dépôts à vue / At sight deposits (81%)
Dépôts d’épargne / Savings deposits (3%)
Dépôts à terme / Term deposits (13%)
Autres / Other (3%)
Concernant les dépôts d'épargne, 6.483 KDT (contre 3.508
KDT en 2010) correspondent à des Comptes d'Epargne sur
Livret et 143 KDT (contre 154 KDT en 2010) représentent des
Comptes Proprio, à savoir des comptes spéciaux d'épargne
ouverts dans le cadre d'un plan d'épargne logement afin de
bénéficier du CrédiProprio, le crédit conçu par ABC pour
l'acquisition d'un logement.
With regards to savings deposits, TND6,483th
(versus TND3,508th in 2010) represent Booklet Savings
accounts and TND143th (versus TND154th in 2010)
correspond to ABC's Proprio Accounts – a special savings
account specifically designed for clients interested in ABC's
mortgage (i.e. CrédiProprio).
Concernant les dépôts à terme, 10.634 KDT (contre 21.478
KDT en 2010) correspondent à des dépôts en dinars, et un
total de 18.743 KDT (contre 20.595 KDT en 2010) représente
des dépôts en devises.
As regards term deposits, TND10,634th (compared to
TND21,478th in 2010) correspond to deposits in Tunisian
dinars, and TND18,743th (compared to TND20,595th in
2010) represent deposits in foreign currencies.
22 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
Les dépôts à terme se répartissent en :
Term deposits are split between:
Bons de caisse pour un montant total de 190 KDT (contre
11 KDT en 2010),
Comptes à terme pour un total de 27.687 KDT (contre
27.879 KDT en 2010),
Certificats de dépôts pour un total de 1.500 KDT (contre
11.000 KDT en 2010).
Specific certificate of deposits locally referred to as “Bons
de caisse” which amounted to TND190th (versus
TND11th in 2010),
Time deposits for a volume of TND27,687th compared to
TND27,879th in 2010, and
Certificates of deposit for a total of TND1,500th
(compared to TND11,000th in 2010).
1.Les Crédits à la Clientèle
1.Customers' Loans
Au cours de son dixième Exercice, ABC-Tunisie a poursuivi
sa politique de financement de l'économie par des crédits
destinés essentiellement à faciliter l'activité courante des
Entreprises.
During its tenth year of activity, ABC-Tunisie has continued to
finance the Tunisian economy through loans essentially
designed to facilitate trade finance operations.
Au terme de l'année 2011, le volume des crédits en
capitaux s'est situé à la somme de 44.320KDT (contre
41.043KDT en 2010). Ces crédits se répartissent comme
suit :
On 31st December 2011, total gross volume of loans
reached TND44,320th (compared to TND41,043th in 2010).
These loans are composed of the following :
2011
2010
[TND,000]
%
[TND,000]
%
Comptes courants débiteurs / Overdrafts
Crédit Court Terme Commercial / Discounts of receivables
Crédit Court Terme Financier / Short Term Loans
Crédit Moyen et Long Terme / Medium and Long Term Loans
3 914
8 792
13 310
18 304
8.8
19.8
30.0
41.4
9 416
5 884
13 374
12 313
22.9
14.3
32.3
30.5
TOTAL (Total brut) / TOTAL (Gross amount)
44 320
100
41 043
100
La répartition de ces crédits par segments révèle un volume
de 71% (contre 76% en 2010) alloués aux Entreprises et
29% (contre 24% en 2010) aux Particuliers.
A closer look into the breakdown of loans per client target
shows a 71% allocation to Corporate customers (compared
to 76% in 2010) and 29% to Individuals (vs. 24% in 2010).
100%
80%
60%
40%
24
29
76
71
2010
2011
Particuliers / Retail
Entreprises / Corporate
20%
0%
23
Rétrospective de l'Exercice 2011
2011 Business Review
La part de chacune des Agences de Tunis (y compris le
Centre d' Affaires), Sfax, Sousse, Le Belvédère, Mégrine et
Ariana dans les concours destinés à la Clientèle a été
respectivement de 79%, 8%, 5%, 4%, 2% et 2%.
The distribution of loans among the branches shows that
Tunis (including the Business Center), Sfax, Sousse, Le
Belvédère, Mégrine and Ariana grant respectively 79%; 8%,
5%, 4%, 2% and 2% of total loans to Customers.
Tunis (79%)
Le Belvédère (4%)
Sfax (8%)
Mégrine (2%)
Sousse (5%)
Ariana (2%)
Quant aux provisions, elles ont diminué de 43%, allant de
10.431KDT en 2010 à 5.898KDT en 2011.
Regarding the provisions on loans, they have decreased by
43%, going from TND10,431th in 2010 to 5,898th in 2011.
Le tableau suivant détaille la répartition sectorielle des
crédits octroyés à la Clientèle.
The table below shows the sectoral breakdown of bank's
exposure in 2011 vs. 2010.
Encours 2011 Exposure
Secteur / Sector
[TND,000]
Agriculture / Agriculture
Télécommunications / Communications
Finance / Finance
Tourisme / Tourism
Ind. Manufacturières / Manufacturing Ind.
Commerce / Trade
Transport / Transport
Particuliers / Private Individuals
Divers / Others
457
52
32
0
5 897
19 239
6 572
7 783
4 288
TOTAL
44 320
Les engagements par signature se situent à
32.956KDT contre 38.482KDT en 2010). L'activité liée aux
opérations de financement de Commerce Extérieur est
essentiellement traitée par l'Unité Off-shore, ABC-Tunis.
24 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
Encours 2010 Exposure
[TND,000]
%
1.6
0.1
0.1
0
13.3
43.4
14.8
17.6
9.1
662
5 796
12
53
4 966
14 229
2 173
1 472
11 680
1.6
14.1
0.3
0.1
12.1
34.7
5.3
3.6
28.5
100
41 043
100
%
Contingent liabilities reached TND32,956th versus
TND38,482th in 2010. It is worth mentioning that the bulk
of foreign trade finance is primarily booked with the
Off-Shore Business Unit, ABC-Tunis.
3.EVOLUTION DES COURS DE CHANGE
3.FX EVOLUTION
Au lendemain du 14 janvier 2012, l'activité économique
de la Tunisie a tourné au ralenti. Plusieurs secteurs clés ont
été fortement touché par des grèves continues et
revendications sociales. Cela a contribué à :
In the aftermath of January 14th, 2012, Tunisia's economy
faced a hard situation marked by a sluggish activity in many
key sectors, which worsened with continuous strikes and
social claims. This contributed to :
Un élargissement du déficit courant du pays
Une diminution des réserves en devises étrangères
Un resserrement de la liquidité bancaire.
A widening of the country's current deficit
A decrease in the country's net assets of foreign currencies
The ongoing tightening of the bank liquidity.
À la lumière de ce qui précède, la Banque Centrale de Tunisie
a pris les mesures suivantes :
La diminution du taux de réserves obligatoires de
12.5% à 2%,
La réduction à deux reprises, par 50 points de base, du
taux directeur passant de 4.50% à 3.50%,
Une intervention soutenue par une injection d'une
moyenne mensuelle de TND3.7 milliards dans le marché
monétaire interbancaire.
In light of the above the Central Bank of Tunisia took the
following actions:
Decrease of the reserve requirement rate from
12.5% to 2%,
Decrease twice by 50 Bps the key rate from
4.50% to 3.50%,
Intensified intervention through an injection of a
monthly average of TND3.7bn in the interbank money
Market.
Confrontée à une situation exceptionnelle, ABC-Tunisie a
choisi la prudence sur le marché local tout en assurant un
niveau de liquidité confortable pour la banque et en évitant
tout impact fortuit sur sa performance.
Within this exceptional situation, ABCT has played prudence
and vigilance in the local market while ensuring a
comfortable liquidity for the bank and where its
performance was not affected.
La crise actuelle dans la Zone Euro a conduit les grandes
banques centrales (BCE, FED, BOE et BOJ) à maintenir leur
taux respectifs en vigueur proche du zéro, tout en assurant
une liquidité abondante sur le marché interbancaire. Pour
surmonter cette situation, ABC-Tunisie a visé à améliorer sa
marge sur sa liquidité excédentaire en devises étrangères.
En effet, la banque a réalisé des placements en bons du
trésor à un an, en devises étrangères, avec un taux de
rendement élevé. Elle a également multiplié ses placements
auprès des banques du Groupe, et notamment avec ABCBrésil, où la marge excédait le taux Libor à trois mois.
The ongoing sovereign crisis faced in the Euro zone
has led the major Central Banks (ECB, FED, BOE and BOJ) to
keep their respectively effective rate toward zero while
ensuring abundant liquidity in the Interbank market.
To overcome this situation ABCT managed to improve
its margin on its Foreign currency excess liquidity by
investing in 1 year FCY government bonds with a high
rate of return as well as improve its placement with
ABC units especially ABC Brazil with a good margin above
the 3-month Libor.
En ce qui concerne l'activité de change, le dinar tunisien
(TND) a enregistré au cours de 2011 une dépréciation de
4.3% par rapport au dollar américain, 7.3% contre le Yen et
1.8% contre l'Euro où il a atteint un niveau psychologique de
2.0000 au terme de l'année. Cette fluctuation est imputable
essentiellement à la vague actuelle d'acheteurs de devises
étrangères contre le TND causée par l'accélération du rythme
des importations qui a conduit la Banque Centrale de Tunisie
à intervenir massivement dans le marché des changes pour
atteindre un volume d'intervention de TND10 milliards par
rapport à TND4.3 milliards en 2010.
Regarding the Foreign Exchange activity, the TND recorded
during 2011 a depreciation of 4.3% against the USD,
7.3% against the JPY and 1.8% against the EUR where
it reached a psychological level of 2.0000 by the end
of the year, due mainly to the ongoing wave of buyers
of foreign currencies against the TND caused by the
acceleration of imports rhythm which led the Central
Bank of Tunisia to intervene massively in the FX market
to reach a volume of intervention of TND10bn compared to
TND4.3bn in 2010.
25
Rétrospective de l'Exercice 2011
2011 Business Review
LES RÉSULTATS
PERFORMANCES
1.LE PRODUIT NET BANCAIRE
1.TOTAL INCOME
Au cours de ce onzième Exercice, les performances réalisées
en matière de marge en intérêts et de commissions sur les
différents produits et services ABC-Tunisie ont permis de
réaliser un PNB de 7.222KDT contre 6.167KDT pour l'Exercice
antérieur.
At the end of this eleventh financial year, the performances
in terms of Interest Margin and Fees generated a Total
Income of TND7,222th vs TND6,167th in the previous year.
La Marge d'intermédiation
La marge en intérêts qui provient de la différence entre le
Coût des Ressources et le Rendement des Emplois réalisés a
atteint au 31 décembre 2011 la somme de 850KDT soit 53%
du PNB (contre 3.200 KDT et 52% du PNB en 2010).
Interest margin
Interest Margin resulting from the difference between the
cost of funds and the return on funds reached TND850th on
31st December 2011 representing 53% of Total Income
(compared to 3,200th and 52% of Total Income in 2010)
[TND,000]
Rendement des Emplois / Return on funds
Crédits à la Clientèle / Customer Loans
Placements sur le Marché Monétaire / Money Market Placements
Coût des Ressources / Cost of funds
Ressources Clientèle / Customer resources
Autres Ressources / Other resources (Banks and Financial institutions)
Marge d'Intermédiation / Interest margin
Les Commissions
Au 31 décembre 2011, les commissions nettes bancaires ont
atteint la somme de 372KDT soit 47% du PNB (contre
2.967KDT et une proportion de 48% en 2010).
Commissions perçues / Fees & commissions collected
Opérations de crédit / Credit operations
Commissions sur comptes / Account fees
Commissions de gestion & divers / Management fees & others
Gains sur portefeuille & opérations financières /
Gains on trading securities and financial transactions
Commissions payées / Fees & commissions paid
Commissions nettes / Net fees & commissions
[TND,000]
Masse salariale / Personnel expenses
Dépenses d'exploitation / Operating expenses
Amortissements / Depreciation
Frais Généraux / General operating expenses
26 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
2010
5 399
1 231
4 168
1 549
1 233
316
3 850
4 802
1 608
3 194
1 602
1 124
478
3 200
Fees and Commissions
On 31st December 2011, net banking fees and commissions
reached TND372th (47% of Total Income) compared to
TND2,967th and a proportion of 48% in 2010.
[TND,000]
2.FRAIS GÉNÉRAUX
Au cours de l'Exercice 2011, les Frais Généraux se sont
élevés à 7.117 KDT (contre 6.535 KDT en 2010). Le tableau
ci-après détaille la répartition des Frais Généraux sur les
deux Exercices 2010 et 2011
2011
2011
2010
3 542
127
241
2 492
3 066
101
201
2 764
682
(170)
3 372
740
(98)
2 967
2.GENERAL OPERATING EXPENSES
For the year in review, General Operating Expenses
amounted to TND7,117th (compared to TND6,535th in
2010). The table hereafter provides details on the overall
breakdown of operating expenses over 2010 and 2011.
2011
2010
3 928
2 543
646
7 117
3 250
2 714
571
6 535
3.LE RÉSULTAT BRUT D'EXPLOITATION AVANT
AMORTISSEMENTS, PROVISIONS ET ELÉMENTS
EXCEPTIONNELS
3.GROSS OPERATING INCOME BEFORE DEPRECIATION
AMORTIZATION AND DEPLETION (DDA)
Le Résultat Brut d'Exploitation a été de 751KDT au
31 décembre 2011 (contre 203KDT en 2010), répartis
comme suit :
Operating income for the year ended 31st December 2011 stood
at TND751th (versus TND203th in 2010). The following table
presents details on the Bank's Operating income.
[TND,000]
Produit Net Bancaire / Total Income
Frais Généraux hors Amortissements /
General Operating Expenses excluding Depreciation
Résultat Brut d'Exploitation* / Operating Income*
2011
2010
7 222
6 167
6 471
751
5 964
203
* Résultat Brut d'Exploitation avant Amortissements, Provisions et Eléments Exceptionnels /
* Gross Operating Income before depreciation Amortization and Depletion (DDA)
4.LE RÉSULTAT NET
4.NET INCOME
Le Résultat Net pour l'Exercice 2011 a été de 68KDT contre
1.251KDT pour l'année antérieure.
La dotation aux provisions s’est élevée à 1.386KDT
en 2010.
ABC-Tunisie's Net income at 31st December 2011 amounted
to TND68th vs. TND1,251th in 2010.
Net provisions reached TND(194)th in 2011 vs. TND1,386th
in 2010.
[TND,000]
Résultat Brut d'Exploitation* / Operating Income*
Revenus divers / Other income
Dotation aux amortissements / Depreciation
Dotations et Reprises sur provisions / Net Provisions
Gain provenant des autres éléments ordinaires /
Gains from other ordinary activities
Impôts sur les Sociétés / Corporate taxes
Résultat Net / Net Profit (or Loss)
2011
2010
751
160
(646)
(194)
203
148
(571)
1 386
4
(7)
68
82
(6)
1251
* Résultat Brut d'Exploitation avant Amortissements, Provisions et Eléments Exceptionnels /
*Gross Operating Income before depreciation Amortization and Depletion (DDA)
5.LA RÉPARTITION DU RÉSULTAT NET
5.NET INCOME ALLOCATION
Après affectation du Résultat Net 2010, les Fonds Propres de
ABC-Tunisie se situent à 26.867KDT (par rapport à 26.799KDT
à la fin du dixième Exercice).
After net income allocation, ABC-Tunisie's Net worth reached
TND26,867th (compared to TND26,799th at the end of the
tenth financial year).
[TND,000]
Résultat Net de l'Exercice / Net profit or loss of the year
Capital social / Capital
Réserves légales / Legal reserves
Réserves facultatives / Optional reserves
Report à nouveau / Retained earnings
Fonds Propres / Networth
2010
2010
68
50 000
77
200
(23 478)
26 867
1 251
50 000
77
200
(24 729)
26 799
27
Les Normes Prudentielles de
Gestion du Risque
Prudential Standards
& Risk Management
1.Les ratios réglementaires
Le ratio de couverture des Risques pondérés (Ratio Cooke)
calculé par le rapport Fonds Propres Nets/Total Risques s'est
élevé à 26,5% au terme de l'année 2011 contre 27.1% en
2010 pour un minimum réglementaire de 8%.
Quant au ratio d'Immobilisation, calculé par le Rapport
Immobilisations Nettes / Fonds Propres Nets, il s'est élevé à
6,1% (contre 5,6% en 2010), pour un maximum
réglementaire de 75%.
1.Regulatory ratios
The Capital Adequacy Ratio (Net Capital Funds/Total Risks
Weighted) has reached 26.5% at the term of the year 2011,
(compared to 27.1% in 2010). Regulatory ratio is a
minimum of 8%.
As for the Fixed Asset Ratio (Fixed Assets / Net worth, it has
reached 6.1% (compared to 5.6% in 2010) for a maximum
authorized ratio of 75%.
2.Classification et provisionnement des créances
Les créances classées (Classes 2, 3 et 4) comportant un
risque de non recouvrement au sens de la Circulaire BCT
n°91-24 s'élèvent à 13.203KDT (contre 18.614KDT en 2010),
et représentent 29,8% de l'ensemble des engagements
bruts en capitaux (contre 45,38% en 2010).
2.Debt classification and funding
In accordance with the guidelines given in the Central Bank
of Tunisia's Circular No.91-24, classified debts (type B2, B3
and B4) bearing a risk of non recovery amount to
TND 13,203th (vs. TND 18,614th in 2010) representing
29.8% of total loans (compared to 45.38% in 2010).
Le montant des provisions sur créances douteuses s'élève
à 5.898KDT au 31 décembre 2011 (contre 10.469KDT en
2010), ce qui représente 44,7% (contre 56,11% en 2010)
des créances classées et 7,7% (contre 16,43% en 2010) de
l'ensemble des engagements directs bruts de la Banque. Le
montant total des risques encourus n'excèdent pas :
On 31st December 2011, the amount of provisions on
doubtful loans is TND5,898th (compared to TND 10,469th in
2010) which represents 44.7% (vs. 56.11% in 2010) of
classified debts and 7.7% (vs. 16.43% in 2010) of the Bank's
total gross amount of loans. Total amount of risk incurred
does not exceed :
Cinq fois les Fonds Propres Nets de la Banque pour les
Bénéficiaires dont le risque s'élève à 5% ou plus
desdits Fonds Propres Nets. Les risques encourus
s'élèvent à 60.046 KDT (contre 54.430KDT en 2010)
soit 223% des Fonds Propres Nets de la Banque (contre
203% en 2010).
Five times the Bank's net capital funds for clients posing
a risk reaching 5% or more of the Bank's net capital
funds. The amount of risk incurred reaches TND
60,046th, i.e. 223% of the Bank's net capital funds,
compared to TND 54,430th and a portion of 203% for the
previous year.
Deux fois les Fonds Propres Nets de la Banque pour les
bénéficiaires dont le risque s'élève à 15% ou plus
desdits Fonds Propres Nets. Les risques encourus
s'établissent à 44.563 KDT (contre 45.770KDT en 2010),
soit 166% des Fonds Propres Nets de la Banque (contre
171% en 2010).
Twice the Bank's net capital funds for clients with
risk exposure of 15% or more of the Bank's net
capital funds. Risk incurred amounts to TND 44,563th
(compared to TND 45,770th in 2010) i.e. 166%
of the Bank's net capital funds (vs. 171% in 2010).
Par ailleurs, la Banque n'a aucun engagement sur les
Dirigeants, Administrateurs et Actionnaires détenant plus
que 10% de son capital.
Managers, Board members and Shareholders holding
10% of the Bank's capital pose no specific risk exposure to
the bank.
28 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
Développement et Organisation
Development and Organisation
1.Le Capital Humain
1.Human Capital
L'année 2011 a été difficile, compte tenu des événements
qu'a vécus le pays (grèves répétitives, revendications
sociales, sits-in). ABC-Tunisie est en droit de rendre
hommage à son personnel qui s'est distingué par son
professionnalisme. Il a assuré les prestations bancaires et a
enregistré un taux de présence de 94% pendant les
journées critiques où la Révolution battait son plein
2011 was a difficult year given the events which occurred in
Tunisia (i.e. continuous strikes, sit-ins, social demands).
Despite the instability prevailing in the country,
ABC-Tunisie employees showed commitment and
professionalism as they continued ensuring banking
services and recorded a 94% rate of attendance even during
those critical days of the Revolution
Effectif en chiffres
Staff Body in figures
Le personnel d'ABC-Tunisie est relativement jeune.
La moyenne d'âge est de 36 ans.
ABC-Tunisie's staff is relatively young. The average
age is 36.
58% de l'effectif est âgé entre 25 à 35 ans.
58% of the staff body are aged between 25 and 35
year old.
ABC-Tunisie compte 104 employés et un taux
d'encadrement de 83% - soit un taux des plus élevés du
secteur.
ABC-Tunisie compte 78% de diplômés de l'université.
ABC-Tunisie est considérée par le Siège à Bahrein comme
l'une des « Big 4 » de la zone MENA et un marché clé
dans la réalisation de la stratégie du Groupe.
60
ABC-Tunisie records a headcount of 104 by end of
year 2011. Management and Executive staff represent
83% of the total staff body. This rate is among the highest
in the sector.
78% of total staff are university graduates.
ABC-Tunisie is considered by its mother company located
in Bahrain, as one of the "Big 4" of the MENA countries
and a key market in the Group's strategy.
60
41
40
Répartition par tranche d’âge / Average age of Employees
20
3
0
25-35
36-50
Nombre d’employés / Number of Employees
51-55
Nombre d’employés par catégorie professionnelle/
Distribution of staff by professional category
Personnel de Direction et d’encadrement
Management and Executive Staff (86%)
Répartition par niveau d ’éducation /
Breakdown of staff per educational level
Universitaires / University graduates (87%)
29
Développement et Organisation
Development and Organisation
Soutenir l'investissement dans la Formation :
notre Priorité
Supporting investment in training : Our priority
Consciente du fait qu'un haut niveau de compétence est
clé pour assurer la compétitivité de ses services, ABC
Tunisie a renforcé et intensifié ses actions de formation
en 2011, en augmentant le taux de formation à 63%.
Aware that a high level of competence is crucial for ensuring
the competitiveness of its services, ABC Tunisie has given
further priority to its training activities in 2011, hence
bringing the rate of training to 63%.
Ainsi, plus de 2,373 heures de formation ont-elles été
dispensées au courant de l'année. Parmi les actions de
formation entreprises, l'une a été notamment couronnée
par l'obtention d'un MBA en Finance avec mention.
More than 2,373 hours of training were provided throughout
the year. Among the training activities undertaken, one was
successfully completed by an MBA in Finance with honors.
ABC Tunisie a par ailleurs encouragé l'initiation à la vie
professionnelle de jeunes étudiants, en leur offrant des
stages et mettant a leur disposition l'encadrement et les
moyens nécessaires pour une introduction réussie aux
différents métiers bancaires, et à l'élaboration de leur
Mémoire de stage.
Par ailleurs, soucieux d'ancrer le sentiment
d'appartenance de son personnel, HR Tunisie, a donné la
priorité aux enfants du personnel pour effectuer un stage
d'été rémunéré au sein de la banque.
ABC-Tunisie has also encouraged the internships of young
students. It has provided them with the necessary resources
and means to facilitate their practical professional initiation
to the banking environment and prepare their thesis or
internship report.
In an effort to anchoring a sense of belonging among its
staff, ABC-Tunisie has also given priority to children of staff to
perform a summer internship within the bank.
Formation en 2011 / Training in 2011
Pourcentage des formations réalisées par des formateurs internes
Percentage of trainings carried by in-house trainers
Pourcentage des formations réalisées par des formateurs externes
Percentage of trainings carried by external trainers
Pourcentage de l'effectif ayant bénéficié d'une formation dans l'année
Percentage of employees having benefitted from training program in 2011
Redéploiement des effectifs
L'année 2011 a été l'année où l'accent a été mis sur le
redéploiement. Le redéploiement a touché des fonctions
clé, soit le cœur de l'entreprise avec un pourcentage de
9.7% de l'effectif total.
La mobilité géographique et fonctionnelle a pour objectif
de redynamiser le développement professionnel et la
polyvalence au sein de la banque.
30 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
34,8%
65,2%
68,3%
Redeployment of Staff
Year 2011 witnessed a focus on staff redeployment. Key
functions were affected, namely within the heart of the
business with a percentage of 9.7% of the total.
The geographic and functional mobility aims to revitalize the
professional development and flexibility within the bank.
Mise en place du plan de succession
ABC Tunisie, continue sa politique de gestion de carrières
et des talents par la mise en place d'un plan de Succession en
matière de Ressources Humaines, Audit Interne et Corporate.
Implementation of the succession plan
ABC Tunisie continues its policy of career and talent
management by setting up a Succession Plan in terms of
Human Resources, Internal Audit and Corporate business.
Ce projet permet à l'ABC-Tunisie de miser sur les personnesclés au sein de la banque en :
Dressant un organigramme
Mettant à jour les Fiches de Fonction
Identifiant les compétences requises pour chaque
poste stratégique
Engageant les entretiens de carrière avec chaque
collaborateurs afin d'identifier les les compétences à
acquérir par les successeurs,
Déterminant le cheminement de carrière que les cadres
choisis devraient suivre,
Préparant le plan de développement des compétences
des successeurs,
Etablissant un planning de succession clair, flexible et
dynamique.
This project allows ABC-Tunisie to focus on key individuals
within the bank by:
Defining an organizational chart,
Updating the Job Description sheets,
Identifying the skills required for each strategic position,
Urging career interviews with each staff member so to
identify the skills needed by the successors,
Determining the career path which selected employees
should follow,
Preparing the development plan of successors,
Establishing a clear succession planning, flexible and
dynamic.
Améliorer les conditions de vie au travail : notre
Engagement au Quotidien
Improving working conditions: our daily
Commitment
ABC Tunisie a porté une attention particulière à
l'amélioration des conditions de vie au travail. Elle a fournit
un effort constant pour la mise en place d'actions visant à
favoriser l'équilibre personnel et professionnel de ses
employés. Elle a également veillé sur la santé, l'hygiène et
la sécurité à travers :
Une campagne annuelle de vaccination contre la
grippe saisonnière, dont le taux de participation
a été de 24.03%
Un bilan de santé annuel pour tout le personnel
La visite hebdomadaire du médecin de travail
ABC Tunisie has paid special attention to improving working
conditions. It provides a constant effort for the
implementation of actions to help balance the personal and
professional lives of its employees. It also makes sure
health, hygiene and safety are looked after. This is
done through :
ABC Tunisie : Une Banque à l'Ecoute de ses employés Yes @ABC
ABC Group a mis en place une première enquête
annuelle de satisfaction, "1st Annual Yearly Employee
Survey - Yes @ABC ". La collaboration de ABC Tunisie a été
massive à hauteur de 79% donnant le sentiment de
satisfaction suivant, au sein de la Banque :
An annual vaccination program against seasonal
influenza. The participation rate was 24.3%.
An annual health check for all staff.
A weekly visit of the bank's doctor.
ABC Tunisie: Listening closely to its employees Yes @ ABC
ABC Group has launched for the first time an annual
satisfaction survey called "The Yearly Employee Survey @
ABC-Yes". The rate of participation at ABC-Tunisie was
massive reaching up to 79%. The survey revealed an overall
positive feeling in working at ABC-Tunisie, as displayed in the
table below :
Très positive / Very positive
Positive / Positive
Neutre / Neutral
Négatif / Negative
21%
45%
3%
9%
31
Développement et Organisation
Development and Organisation
Une Banque de Compétences : Evaluation des
Performances (PAM)
L'équipe des Ressources Humaines d'ABC-Tunisie a joué un
rôle capital dans la réussite du lancement d'ePAM 2011.
L'application du programme d’évaluation des Performances
en ligne permettra d’avoir une évaluation efficace et
transparente du personnel.
Plus encore, ePAM rendra plus facile la préparation des
objectifs, l'autoévaluation et les évaluations semestrielles et
de fin d'année. Notons que l'année 2011 a enregistré un
taux d'évaluation de 100%.
ABC-Tunisie: A bank of competences : Evaluation of
Performances (MAP)
The Human Resources team of ABC-Tunisie has played a key
role in the successful implementation of ePAM 2011 – an
online application program designed for carrying
the performance appraisal of employees. This new tool
is meant to provide a transparent and efficient evaluation
of staff performance.
More to this, ePAM wil make it easier to define objectives,
carry self assessments and biannual and end of year
performance appraisals. It is worth noting that year 2011
recorded a 100% rate of appraisal.
2. Le Système d'Information
1.The Information Systems
Les réalisations de la Direction des Systèmes d'Information
durant l'année 2011 sont détaillées comme suit :
The main IT achievement during 2011 are listed hereafter:
Au niveau du système d'information :
Stabilisation du progiciel global de banque : plus que les
deux tiers des incidents systèmes ont été résolu.
Interfaçage entre le progiciel global de banque et le
système de gestion de la paie.
Migration réussite et dans les délais vers le nouveau
système national de télé-compensation 24h.
Optimisation, amélioration et refonte des applications de télécompensation (chèques et lettres de change normalisées).
Stabilisation de l'infrastructure SharePoint et
déploiement de nouvelles applications : gestion des
réclamations clients, registre des chèques impayés,
rapports de télé-compensation.
Automatisation de la génération des rapports et des
déclarations en relation avec les unités de contrôle
financier, virements internationaux et crédit & risque.
Au niveau de l'infrastructure informatique :
Mise à niveau de l'architecture WAN de la banque et
déploiement de nouvelles connexions avec le groupe
ABC et le réseau d'agences via la technologie IP-MPLS à
base de fibre optique.
Veille technologique sur le plan sécurité informatique
par le remplacement des firewalls centraux en mode
haute disponibilité et une nouvelle plateforme de
monitoring sécurité.
Déploiement de la téléphonie sous IP avec le groupe ABC
et les nouvelles agences.
Applications services :
Stabilization of the Global Banking system: more than
50% of raised SIR's have been fixed.
Interfacing Global Banking system with Payroll system.
Adherence to the national clearing project (Clearing 24h)
and successful swapping on the new system within the
deadline.
Optimization, enhancement and re-design of clearing
applications' (bills & cheques).
Stabilization of ABCT SharePoint platform and
deployment of new application : customers claims
management systems, unpaid cheques registry,
ARP generation.
Mechanizing reporting & declarations related to
International Settlement, Credit Risk & Financial Control.
32 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
Technical services:
Implementation of new WAN technology ensuring
interconnection between ABC BHR (G-MPLS) and local
branches (FO/LS-MPLS).
Enhancement of the IT network security by replacing old
equipment by new ones' (Cluster Firewalling and
Security Monitoring platform).
Implementation and deployment of VoIP at the level of
ABC Tunis HO & Branches.
Implementation of video conferencing system between
ABC Tunis and almost ABC Units'.
Déploiement de la vidéo-conférence avec le groupe ABC.
Etude et mise en place d'une plateforme de
consolidation des serveurs en mode virtuel.
Test annuel concluant du plan de continuité d'activité.
Consolidation of multiples physical servers' through
virtualization technology (VM).
Business Continuity Plan tested successfully without any
major issue.
3.Le Développement Commercial & Marketing
3. Business Development and Marketing
En 2011, ABC-Tunisie a poursuivi sa politique de
développement commercial en favorisant
l'implémentation d'actions correctives pour consolider son
assise financière et se préparer aux exigences de Bâle II.
In 2011, ABC-Tunisie continued to develop its commercial
banking activity by supporting the implementation of
corrective measures to strengthen its financial position and
meet the requirements of Basle II.
Les opérations de marketing et de développement ont
principalement ciblés les marchés suivants :
Business development was mainly directed towards the
following target markets :
Les Entreprises Publiques
Vu l'expérience réussie d'un certain nombre de crédits
syndiqués et de l'expertise du Groupe ABC en la matière,
ABC-Tunisie s'est investie de la mission de soutenir les
entreprises publiques dans leur développement
économique et l'accès au financement pour la réalisation de
leurs projets d'investissements.
State-owned companies
Supported by successful syndication deals and the
Group' expertise in this field, ABC-Tunisie focused
on building stronger ties with state-owned companies,
helping them meet challenges and contributing to the
realization of their investment projects.
Les Entreprises et Groupes Privés
En respect des critères d'éligibilité dictés par la Politique de
Crédit du Groupe, la Banque a privilégié son courant
d'affaires avec les entreprises opérant dans les industries
à forte valeur ajoutée. La Banque a notamment axé
son intervention dans les opérations de commerce
international ainsi que dans les projets d'expansion et
d'internationalisation dans les marchés limitrophes.
Private companies and groups
The Bank focused on providing its know-how in Trade
Finance and Project Finance to corporate clients oprating in
specific industries The bank' involvement was mainly
intended to support these companies in their
internationalization efforts and expansion schemes in
bordering markets.
Les Compagnies de Leasing
L'expérience d'ABC-Tunisie dans la gestion des portefeuilles
effets des sociétés de leasing s'est avérée positive et
rentable. Ainsi ABC-Tunisie s'est-elle engagée à développer
ses relations avec ce segment en particulier et participer
plus activement à leurs opérations de financement.
Leasing companies
ABC-Tunisie' experience in managing the bills portfolio of
leasing companies has granted it the opportunity to
understand best the needs of this particular target and
design services tailored to answer their specific needs. This
has encouraged the bank to expand itsservices and play a
more active role in satisfying their financing needs.
Sur un autre plan, ABC Bank Tunisie a poursuivi sa politique
de soutien au développement et expansion de l'économie
tunisienne en proposant ses facilités de crédit et son savoir
faire dans les opérations de commerce extérieur et de
trésorerie/change.
ABC-Tunisie continued its policy of support to the
development of the Tunisian economy by offering its
expertise in trade finance, project finance, treasury and
foreign exchange.
33
“Being constant and everpresent in financial markets has
set us apart from many of our
contemporaries and allowed us to
grow and prosper.”
Mr. Hassan Juma
President & Chief Executive
Arab Banking Corporation
34 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
stability
RAPPORT GÉNÉRAL DES COMMISSAIRES AUX COMPTES
pour l'Exercice clos au 31 décembre 2011
LEGAL AUDITOR'S’ GENERAL REPORT
Year ended December 31st, 2011
Messieurs les Actionnaires
d'Arab Banking Corporation -Tunisie
To the Shareholders of
Arab Banking Corporation - Tunisie
En exécution de la mission qui nous a été confiée par votre
Assemblée Générale, nous vous présentons notre rapport
sur le contrôle des états financiers de Arab Banking
Corporation - Tunisie (ABC Tunisie) arrêtés au 31 décembre
2011, tels qu'annexés au présent rapport, ainsi que sur les
vérifications et informations spécifiques prévues par la loi
et les normes professionnelles.
In compliance with the assignment entrusted to us by your
General Meeting, we present below our report on the
financial statements of Arab Banking Corporation- ABC
Tunisie for the year ended December 31st, 2011 and on the
specific procedures as prescribed by law and professional
standards.
I - Rapport sur les états financiers
Nous avons effectué l'audit des états financiers de ABC
Tunisie, comprenant le bilan arrêté au 31 décembre 2011,
l'état de résultat et l'état des flux de trésorerie pour
l'exercice clos à cette date, ainsi qu'un résumé des
principales méthodes comptables et d'autres notes
explicatives. Ces états financiers font ressortir des capitaux
propres positifs de 26 867 KDT, y compris le résultat
bénéficiaire de l'exercice s'élevant à 68 KDT.
Opinion on the financial statements
We have audited the accompanying financial statements
of ABC Tunisie as at December 31st, 2011. These financial
statements are the responsibility of the company's
management and its Board of Directors. This responsibility
includes designing, implementing and maintaining
internal controls relevant to the preparation and fair
presentation of financial statements that are free from
material misstatement, whether due to fraud or error;
selecting and applying appropriate accounting policies;
and making accounting estimates that are reasonable in
the circumstances.
1) Responsabilité de la direction pour les états financiers
La direction est responsable de l'établissement et de la
présentation sincère des états financiers conformément au
Système Comptable des Entreprises, cette responsabilité
comprend la conception, la mise en place et le suivi d'un
contrôle interne qu'elle juge nécessaire pour permettre
l'établissement d'états financiers ne comportant pas
d'anomalies significatives, que celles-ci proviennent de
fraudes ou résultent d'erreurs, ainsi que la détermination
d'estimations comptables raisonnables au regard des
circonstances.
2) Responsabilité des commissaires aux comptes
Notre responsabilité est d'exprimer une opinion sur ces
états financiers sur la base de notre audit. Nous
avons effectué notre audit selon les normes
professionnelles applicables en Tunisie. Ces normes
requièrent de notre part de nous conformer aux règles
d'éthique et de planifier et de réaliser l'audit pour
obtenir une assurance raisonnable que les états financiers
ne comportent pas d'anomalies significatives.
Un audit implique la mise en œuvre de procédures
en vue de recueillir des éléments probants concernant
les montants et les informations fournies dans les
états financiers. Le choix des procédures relève
du jugement de l'auditeur, de même que l'évaluation
du risque que les états financiers contiennent des
anomalies significatives, que celles-ci proviennent de
fraudes ou résultent d'erreurs. En procédant à ces
évaluations du risque, l'auditeur prend en compte le
contrôle interne en vigueur dans l'entité relatif à
l'établissement et la présentation sincère des états
financiers afin de définir des procédures d'audit
appropriées en la circonstance, et non dans le but
d'exprimer une opinion sur l'efficacité de celui-ci.
36 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
Our responsibility is to express an opinion on these
financial statements based on our audit. We conducted our
audit in accordance with Tunisian Standards on Auditing.
Those standards require that we comply with ethical
requirements and plan and perform the audit to obtain
reasonable assurance whether the financial statements
are free from material misstatement.
An audit involves performing procedures to obtain audit
evidence about the amounts and disclosures in the
financial statements. The procedures selected depend on
the auditor's judgment, including the assessment of the
risks of material misstatement of the financial statements,
whether due to fraud or error. In making those risk
assessments, the auditor considers internal control
relevant to the entity's preparation and fair presentation of
the financial statements in order to design audit
procedures that are appropriate in the circumstances, but
not for the purpose of expressing an opinion on the
effectiveness of the entity's internal control.
An audit also includes evaluating the appropriateness of
accounting policies used and the reasonableness of
accounting estimates made by management, as well as
evaluating the overall presentation of the financial
statements.
We believe that the audit evidence we have obtained is
sufficient and appropriate to provide a basis for our audit
opinion.
RAPPORT GÉNÉRAL DES COMMISSAIRES AUX COMPTES
pour l'Exercice clos au 31 décembre 2011
LEGAL AUDITOR'S GENERAL REPORT
Year ended December 31st, 2011
Un audit comporte également l'appréciation du caractère
approprié des méthodes comptables retenues et le
caractère raisonnable des estimations comptables faites
par la direction, de même que l'appréciation de la
présentation d'ensemble des états financiers.
Nous estimons que les éléments probants que nous avons
recueillis sont suffisants et appropriés pour fonder notre
opinion.
3)Opinion sur les états financiers
A notre avis, les états financiers sont réguliers et sincères et
donnent, pour tout aspect significatif, une image fidèle de
la situation financière de ABC Tunisie, ainsi que des
résultats de ses opérations et de ses flux de trésorerie pour
l'exercice clos le 31 décembre 2011, conformément aux
principes comptables généralement admis en Tunisie.
Sans remettre en cause notre opinion exprimée ci-dessus,
nous attirons votre attention sur le fait que la banque est
défenderesse dans deux procès l'opposant à deux de ses
anciennes relations et se voit réclamer le paiement de
dédommagements portant sur des montants significatifs
(Cf. note aux états financiers 4.25). L'issue finale de ces
procès ne peut actuellement être anticipée et, de ce fait,
aucune provision au titre d'un passif éventuel pouvant
résulter de cette action en justice n'a été constituée dans
les états financiers.
II. Rapport sur les vérifications spécifiques
Nous avons également procédé aux vérifications
spécifiques prévues par la loi et les normes professionnelles.
Sur la base de ces vérifications, nous n'avons pas
d'observations à formuler sur la sincérité et la concordance
avec les états financiers des informations d'ordre
comptable données dans le rapport du conseil
d'administration sur la gestion de l'exercice.
Nous avons également, dans le cadre de notre audit,
procédé à l'examen des procédures de contrôle interne
relatives au traitement de l'information comptable et à la
préparation des états financiers. Nous signalons,
conformément à ce qui est requis par l'article 3 de la loi 94117 du 14 novembre 1994 tel que modifié par la loi 200596 du 18 octobre 2005, que nous n'avons pas relevé, sur la
base de notre examen, d'insuffisances majeures
susceptibles d'impacter notre opinion sur les états
financiers.
Par ailleurs et en application des dispositions de l'article 19
du décret n° 2001-2728 du 20 novembre 2001, nous avons
procédé aux vérifications nécessaires et nous n'avons pas
d'observations à formuler sur la conformité de la tenue des
comptes en valeurs mobilières émises par la société à la
réglementation en vigueur.
In our opinion, the financial statements present fairly, in all
material respects, the financial position of ABC-Tunisie as of
December 31st, 2011 and of the results of its operations
and its cash flows for the year then ended in accordance
with accounting principles generally accepted in Tunisia.
Specific examinations
We have also carried out the specific procedures prescribed
by law and professional standards.
We have nothing to report on with respect to the
consistency of the financial information included in the
Board of Directors' report with the financial statements.
We have also reviewed, in connection with our audit, the
internal control procedures related to the financial
information processing and reporting. We report, based
on our review and as required by the article 3 of the law
n° 94-117 dated November 14th, 1994 as amended
by the law n° 2005-96 dated October 18th, 2005, that we
have not pointed out major weaknesses which might
affect our opinion on the financial statement.
Furthermore, in accordance with the article 19 of
the decree 2001-2728 dated November 20, 2001, we have
performed the required examination and have
no observation regarding the conformity of ABC Tunisie
with the regulatory requirements relating to securities
accounts.
Tunis, 16 avril 2012
AMC Ernst & Young
Noureddine HAJJI
Consulting Management
and Governance
Haythem Amor
37
RAPPORT SPECIAL DES COMMISSAIRES AUX COMPTES
pour l'Exercice clos au 31 décembre 2011
LEGAL AUDITOR'S SPECIAL REPORT
Year ended December 31st, 2011
Messieurs les actionnaires
d'Arab Banking Corporation-Tunisie
En application des dispositions de l'article 29 de la loi
n°2001-65, relative aux établissements de crédits et de
l'article 200 et suivants du Code des Sociétés
Commerciales, nous reportons ci-dessous sur les
conventions conclues et les opérations réalisées au cours
de l'exercice clos le 31 décembre 2011.
Notre responsabilité est de nous assurer du respect des
procédures légales d'autorisation et d'approbation de ces
conventions ou opérations et de leur traduction correcte
dans les états financiers. Il ne nous appartient pas de
rechercher spécifiquement et de façon étendue l'existence
éventuelle de telles conventions ou opérations mais de
vous communiquer, sur la base des informations qui nous
ont été données et celles obtenues au travers de nos
procédures d'audit, leurs caractéristiques et modalités
essentielles, sans avoir à nous prononcer sur leur utilité et
leur bien fondé. Il vous appartient d'apprécier l'intérêt qui
s'attachait à la conclusion de ces conventions et à la
réalisation de ces opérations en vue de leur approbation.
To the Shareholders of
Arab Banking Corporation - Tunisie
In accordance with the article 29 of the Law n° 2001-65
dated July 10th, 2001, relating to credit institutions and the
articles 200 and following of the Companies Law, we bring
forward the conventions and operations aimed by the
above mentioned texts.
Our responsibility is to make sure of the respect of the legal
procedures of authorization and approval of these
conventions or operations and their correct translation, in
fine, in the financial statements. It does not belong to us to
seek specifically and in a wide way the possible existence
of such conventions or operations but to communicate to
you, on the basis of the information which was given to us
and those obtained through our audit procedures, their
characteristics and essential methods, without having to
decide on their utility and their cogency. It belongs to you to
appreciate the interest which would stick to the conclusion
of these conventions and the realization of these
operations for their approval.
I. CONVENTIONS NOUVELLEMENT CONCLUES AU COURS DE
L'EXERCICE CLOS LE 31 DECEMBRE 2011
Votre Conseil d'Administration ne nous a pas informés de
conventions nouvellement conclues au cours de l'exercice
clos le 31 décembre 2011.
I. CONVENTIONS AND OPERATIONS CARRIED OUT DURING
FINANCIAL YEAR 2011 :
The Bank's Board of Directors did not inform us of any new
convention carried out during financial year 2011.
II. OPERATIONS REALISEES RELATIVES A DES CONVENTIONS
ANTERIEURES
L'exécution des conventions suivantes, conclues au cours
des exercices antérieurs, s'est poursuivie au cours de
l'exercice clos le 31 décembre 2011 dont voici les
principaux volumes réalisés :
1.ABC Tunisie a reçu une garantie de la part d'ABC Tunis
Branch et ce en couverture du crédit accordé à Tunisie
Leasing. Au 31/12/2011, la valeur de cette garantie
s'élève à 7 000 KDT. L'accord portant sur la garantie en
question prévoit une rémunération annuelle fixe de 250
USD en faveur d'ABC Tunis Branch.
II. OPERATIONS CARRIED OUT RELATED TO FORMER
CONVENTIONS :
The execution of the following conventions, concluded
during the former exercises, continued during the exercise
closed as of December 31st, 2011 of which here the
principal volumes carried out :
1.ABC Tunisie received from ABC Tunis (Offshore Banking
Unit) a TND7mio Letter of Guarantee to cover the
exposure over a loan granted in favor of Tunisie Leasing.
The Guarantee issuance agreement indicates an annual
fixed fee of US$ 250 flat in favor of ABC-Tunis.
2.ABC Tunisie a donné en faveur de ABC Tunis Branch une
garantie en couverture de l'engagement donné par cette
dernière à la relation MEDEX Petroleum pour un montant
de 2 404 KDT. L'accord portant sur la garantie en question
ne prévoit pas de rémunération en faveur d'ABC Tunisie.
3.ABC Tunisie a conclu en 2008 avec ABC Tunis Branch, un
contrat de bail annuel prenant effet le 1er avril 2008,
portant sur la sous location du siège social en plus d'un
parking de 86 places. Le montant du loyer payé au titre de
l'exercice 2011 est de 250 KDT (hors taxes).
4.ABC Tunisie et ABC Tunis Branch ont conclu une convention,
de répartition des charges communes, qui considère le
critère du temps de travail "Time Sheet" comme base de
détermination des clés de répartition de ces charges.
38 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
2.ABC Tunisie issued a guarantee in favor of ABC Tunis
(OBU) to cover the exposure of the off shore unit on
MEDEX PETROLEUM. The LG amount is for TND 2 404
thousands. The agreement does not specify any
commission payable to ABC-Tunisie.
3.In the course of year 2008, ABC-Tunisie has signed a
contract with ABC Tunis related to the rent of the HeadOffice premises along with the related parking lot available
for 86 vehicles. The full amount, net of taxes, paid by ABC
Tunisie for the year 2011 totaled TND 250 thousands.
4.ABC Tunisie and ABC Tunis have signed a convention
related to the allocation of the common charges of the two
banks. The allocation criteria are the working hours based
on an annual "Timesheet".
RAPPORT SPECIAL DES COMMISSAIRES AUX COMPTES
pour l'Exercice clos au 31 décembre 2011
LEGAL AUDITOR'S SPECIAL REPORT
Year ended December 31st, 2011
En conséquence les charges communes aux deux banques
ont été refacturées dans les deux sens comme suit :
ABC Tunisie refacture à ABC Tunis Branch 32% et 29%,
respectivement pour les frais du personnel et autres frais;
ABC Tunis Branch refacture à ABC Tunisie 68% et 71%
respectivement pour les frais du personnel et les autres frais.
Le montant des charges supportées par ABC Tunisie au titre de
l'exercice 2011 s'élèvent à 934 KDT (hors taxes). Pour la même
période ABC Tunis Branch a supporté 1 508 KDT (hors taxes).
La convention précitée a été autorisée par le Conseil
d'Administration du 18 avril 2008.
5.Durant 2011, ABC Tunisie a reçu 744 KDT comme
commission d'intermédiation et 30 KDT au titre
d'assistance technique auprès d’ABC (BSC).
III. OBLIGATIONS ET ENGAGEMENTS DE LA SOCIETE ENVERS
SES DIRIGEANTS
1.Les obligations et engagements envers les dirigeants tels
que visés à l'article 200 (nouveau) II § 5 du Code des
Sociétés Commerciales se détaillent comme suit :
Les rémunérations et avantages octroyés au nouveau
Directeur Général sont composés d'une rémunération
brute de 512 290 dinars et d'avantages en nature d'une
valeur de 5 584 dinars.
L'enveloppe globale brute des jetons de présence
octroyés aux membres du Conseil d'Administration au
titre de l'exercice clos le 31 décembre 2011 s'est élevée à
220 000 dinars.
2.Les obligations et engagements de la société envers ses
dirigeants, tels qu'ils ressortent des états financiers pour
l'exercice clos le 31 décembre 2011, se présentent
comme suit (en DT).
Consequently, the common charges of the two banks have
been re-invoiced in both senses as follows:
ABC-Tunisie has re-invoiced to ABC-Tunis (OBU) 32% and
29% respectively for personnel charges and other expenses.
ABC-Tunis (OBU) has re-invoiced 68% and 71%
respectively for personnel expenses and other charges.
The amount of the common charges incurred by
ABC-Tunisie during 2011 reached TND 934 thousands (net
of taxes). For the same period, ABC Tunis incurred TND 1
508 thousands (net of taxes).
The above mentioned convention was authorized by the
Board of Directors of April 18th, 2008.
5.During 2011, ABC Tunisie received TND 744 thousands as
a brokerage commission and TND 30 thousands as
technical assistance in favor of ABC (BSC).
III. OBLIGATIONS AND ENGAGEMENTS OF THE COMPANY
TOWARDS ITS LEADERS :
1.In accordance with the provisions of the article 200 - II § 5
of the Companies law, the obligations and engagements
towards the leaders of ABC Tunisie are detailed as follows:
The remuneration and benefits granted to the new
General Manager are composed of a gross salary of
512,290 Tunisian dinars and benefits in nature valued at
5,584 Tunisian dinars.
The total gross attendance fees allocated to members of
the Board of Directors for the year ended 31 December
2011 amounted to 220,000 Tunisian dinars.
2.The obligations and engagements of the Bank towards its
leaders, such as they arise from the financial statements as
of December 31st, 2010, are detailed as follows (in TND):
Administrateurs
Members of the Board of Directors
Directeur Général
General Manager
Passif au 31 Déc. 2011
Liabilities as of 31st Dec. 2011
Charges de l’Exercice
Charges of the exercice
517 874
56 767
220 000
517 874
56 767
220 000
Charges de l’Exercice
Charges of the exercice
Avantages à court terme /
Short term advantages
Avantages postérieurs à l'emploi /
Posterior advantages with employment
Autres avantages à long terme /
Long term advantages
Indemnités de fin de contrat de travail /
Allowances of end of work contract
Paiements en actions / Payments in shares
TOTAL
Par ailleurs, et en dehors des conventions et opérations
précitées, nous n'avons reçu aucun avis de la part de votre
Conseil d'Administration concernant d'autres opérations
régies par les dispositions desdits articles et nos travaux
n'ont pas révélé l'existence de telles opérations.
Passif au 31 Déc. 2011
st
Liabilities as of 31 Dec. 2011
Moreover, and apart from agreements and transactions
referred to above, we have not received any notice from
the Board of Directors regarding other transactions
governed by the provisions of those articles and our work
has not revealed such operations.
Tunis, 16 avril 2012
AMC Ernst & Young
Noureddine HAJJI
Consulting Management
and Governance
Haythem Amor
39
BILAN - Exercice clos le 31 décembre 2011 (en milliers de dinars)
BALANCE SHEET as of December 31st, 2011 (expressed in thousands of Tunisian dinars)
31 decembre 2011
Notes December 31st, 2011
31 decembre 2010
December 31st , 2010
4.1
4 497
6 116
4.2
244 547
201 611
Creances sur la clientele / Loans and advances to customers
4.3
34 672
25 806
Portefeuille d'investissement / Investment Securities
Valeurs immobilisees / Fixed Assets
Autres actifs / Other Assets
4.4
4.5
4.6
52
1 649
6 284
52
1 499
3 956
291 701
239 040
ACTIF / ASSETS
Caisse et avoirs aupres de la BCT, CCP & TGT
Cash, balances at Central Bank, Post Office Accounts and
Tunisian General Treasury
Creances sur les etablissements bancaires et financiers
Banks and Financial Institutions balances
TOTAL ACTIF / TOTAL ASSETS
PASSIF / LIABILITIES
Depots et Avoirs des Etablissements Bancaires et Financiers
Banks and Financial Institutions deposits
4.7
25 867
20 507
Depots et Avoirs de la Clientele
Customers' deposits
4.8
233 179
188 193
Emprunts et ressources speciales
Borrowings and special funds
4.9
-
37
Autres passifs / Other Liabilities
4.10
5 788
3 504
264 834
212 241
50 000
277
(23 478)
68
50 000
277
(24 729)
1 251
26 867
26 799
291 701
239 040
TOTAL PASSIF / TOTAL LIABILITIES
CAPITAUX PROPRES / SHAREHOLDERS' FUNDS
Capital / Capital
Réserves / Reserves
Résultats reportés / Profit carried forward
Résultat de l'Exercice / Net income (loss) for the year
TOTAL CAPITAUX PROPRES / TOTAL SHAREHOLDERS' EQUITY
TOTAL PASSIF ET CAPITAUX PROPRES
TOTAL LIABILITIES & SHAREHOLDERS' EQUITY
40 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
4.11
ETAT DES ENGAGEMENTS HORS BILAN
Exercice clos le 31 décembre 2011 (en milliers de dinars)
OFF BALANCE SHEET COMMITMENTS STATEMENT
as of December 31st, 2011 (expressed in thousands of Tunisian dinars)
31 decembre 2011
December 31st , 2011
31 decembre 2010
December 31st , 2010
Cautions, avals et autres garanties donnees
Guarantees
4 079
3 650
Credits documentaires
Letters of Credit
3 953
8 983
TOTAL PASSIF EVENTUELS / TOTAL CONTINGENT LIABILITIES
8 032
12 633
16 210
25 799
16 210
25 799
15 176
8 970
15 176
8 970
Notes
PASSIFS EVENTUELS / CONTINGENT LIABILITIES
ENGAGEMENTS DONNES / COMMITMENTS GRANTED
Engagements de financement en faveur de la Clientele
Financing commitments to customers
4.12
TOTAL DES ENGAGEMENTS DONNES / TOTAL COMMITMENTS GRANTED
ENGAGEMENTS RECUS / COMMITMENTS RECEIVED
Garanties recues
Guarantees received
TOTAL DES GARANTIES RECUES / TOTAL GUARANTEES RECEIVED
4.13
41
ETAT DE RÉSULTAT
Exercice de 12 mois clos le 31 décembre 2011 (en milliers de dinars)
INCOME STATEMENT
as of December 31st, 2011 (expressed in thousands of Tunisian dinars)
Exercice 2011
31st Dec. 2011
Exercice 2010
31st Dec. 2010
5 399
2 860
4 801
2 326
682
740
8 941
7 867
(1 549)
(170)
(1 602)
(98)
0
0
(1 719)
(1 700)
7 222
6 167
(194)
160
(3 928)
(2 543)
1 396
148
(3 250)
(2 714)
(646)
(571)
71
1 175
4
(7)
82
(6)
RESULTAT DES ACTIVITES ORDINAIRES / INCOME (LOSS) ON ORDINARY ACTIVITIES
68
1 251
RESULTAT NET DE L'EXERCICE / NET INCOME (LOSS) FOR THE YEAR
68
1 251
Resultat net de l'Exercice / Net income (loss) for the year
68
1 251
RESULTAT APRES MODIFICATIONS COMPTABLES
INCOME (LOSS) AFTER ACCOUNTING MODIFICATIONS
68
1 251
0,014
0,250
Notes
PRODUITS D'EXPLOITATION BANCAIRE / OPERATING INCOME
Interets et revenus assimiles / Interest receivables
Commissions (en produits) / Commission Income
Gains sur portefeuille titres commercial et operations financieres
Gains (less losses) arising from Trading Securities
4.14
4.15
TOTAL PRODUITS D'EXPLOITATION BANCAIRE / TOTAL OPERATING INCOME
CHARGES D'EXPLOITATION BANCAIRE / OPERATING EXPENSES
Interets encourus et charges assimilees / Interest payable
Commissions encourues / Commission expenses
Pertes sur portefeuille titres commercial et operations financieres
Losses (less gains) on trading securities and financial transactions
4.16
TOTAL CHARGES D'EXPLOITATION BANCAIRE / TOTAL OPERATING EXPENSES
PRODUIT NET BANCAIRE / NET BANKING INCOME
Dotations aux provisions et resultat de corrections de valeurs sur creances, hors bilan
et passif / Provisions for doubtful loans, contingent liabilities, commitments and liabilities
Autres produits d'exploitation / Other operating income
Frais de personnel / Staff costs
Charges generales d'exploitation / General administrative expenses
Dotations aux amortissements et aux provisions sur immobilisations /
Depreciation and amortisation
4.17
4.18
RESULTAT D'EXPLOITATION / OPERATING INCOME / (LOSS)
Solde en gain / perte provenant des autres elements extraordinaires
Balance of gains / losses from other extraordinary activities
Impots sur les societes / Income Tax
RESULTAT PAR ACTION / BASIC EARNING PER SHARE (in TND)
42 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
4.19
4.20
4.22
ETAT DE FLUX DE TRÉSORERIE
Exercice de 12 mois clos le 31 décembre 2011 (en milliers de dinars)
CASH-FLOW STATEMENT
as of December 31st, 2011 (expressed in thousands of Tunisian dinars)
Exercice 2011
31st Dec. 2011
Exercice 2010
31st Dec. 2010
7 749
7 099
Charges d'exploitation bancaire decaissees / Operating Charges paid out
(1 742)
(1 725)
Prets et avances / Remboursements prets et avances accordes a la clientele /
Loans and advances / Reimbursement of loans and advances granted to customers
(4 765)
(9 125)
Depots / Retraits depots de la clientele / Deposits / Drawings from customers
Acquisitions / Cessions des titres de placement / Purchases / Sales of securities
44 925
16 194
Sommes versees au personnel et crediteurs divers
Amounts paid to employees and other creditors
(6 280)
(3 360)
Notes
ACTIVITES D'EXPLOITATION / OPERATING ACTIVITIES
Produits d'exploitation bancaire encaisses (hors revenus du portefeuille d ’investissement) /
Operating Revenues received (excluding revenues from investment securities)
Autres flux de tresorerie provenant des activites d'exploitation
Other cash flows from operating activities
17
(2 995)
Impots sur les societes payes / Income Tax paid
(7)
(6)
39 897
6 082
(0)
(1)
(796)
(103)
(796)
(103)
Augmentation / Diminution des Ressources spéciales
Increase / Decrease of special resources
(36)
(36)
FLUX DE TRESORERIE NET PROVENANT DES ACTIVITES DE FINANCEMENT
NET CASH FLOW FROM FINANCING ACTIVITIES
(36)
(36)
39 065
5 943
177 601
171 658
216 666
177 601
FLUX DE TRESORERIE NET PROVENANT DES ACTIVITES D'EXPLOITATION
NET CASH OUTFLOW FROM OPERATING ACTIVITIES
ACTIVITES D'INVESTISSEMENT / INVESTMENT ACTIVITIES
Acquisitions des titres d’investissement
Purchase sale of tangible fixed assets
Acquisitions / cessions sur immobilisations
Purchase sale of ntangible fixed assets
FLUX DE TRESORERIE NET AFFECTES AUX ACTIVITES D'INVESTISSEMENT
NET CASH OUTFLOW FROM INVESTING ACTIVITIES
ACTIVITES DE FINANCEMENT / FINANCING ACTIVITIES
Variation nette des liquidites et equivalents de liquidites au cours de l'Exercice
Net increase in cash and cash equivalents during the year
Liquidites et equivalents en debut d'Exercice
Cash and cash equivalents at the beginning of the year
LIQUIDITES ET EQUIVALENTS EN FIN DE L'EXERCICE
CASH AND CASH EQUIVALENTS AT THE END OF THE YEAR
4.21
43
NOTES AUX ETATS FINANCIERS ANNUELS
au 31 décembre 2011
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
Year ended December 31st, 2011
1. Référentiel d'élaboration des États Financiers
1. Basis of preparation of financial statements
Les Etats Financiers de l'Arab Banking Corporation Tunisie
arrêtés au 31 décembre 2011 sont établis conformément
aux dispositions prévues par la Loi n°96 112 du 30
décembre 1996 relative au système comptable des
Entreprises et aux dispositions prévues par l'Arrêté du
Ministre des Finances du 25 mars 1999 portant approbation
des normes comptables sectorielles relatives aux
établissements bancaires.
The Financial Statements of ABC-Tunisie as of December 31st,
2011 are prepared in accordance with the principles
and policies established in Law n°96-112 dated December
30th, 1996 related to the companies' accounting system.
They are also preparedin accordance with the Finance
Ministerial Order dated March 25th, 1999 relating to
the Accounting Standards (AS 21 to 25) for Banking
Companies.
Les Etats Financiers sont établis en conformité
avec le modèle fourni par la Norme Comptable NC 21
relative à la présentation des Etats Financiers des
établissements bancaires.
The Financial Statements are established in conformity
with the format provided under the Accounting Standards
AS 21 relating to the presentation of the Financial
statements of Banking institutions.
2. Exercice Comptable
2. Financial period
er
L'Exercice comptable commence le 1 janvier et s'acheve le
31 decembre de la meme annee.
The financial year covers the period from January 1st to
December 31st, of the same year.
3. Bases de mesure et principes comptables pertinents
appliqués
3. Accounting policies
Les Etats Financiers l'ABC-Tunisie sont elabores sur la base
de la mesure des elements du patrimoine au cout
historique. Les principes comptables les plus significatifs se
resument comme suit :
The Financial Statements of ABC-Tunisie are established on
the basis of the historical cost. The accounting principles,
policies, and practices applied are summarized hereafter.
3.1- Comptabilisation des engagements et des
revenus y afférents
3.1 - Loans and related Income
Comptabilisation des engagements hors bilan
Off balance sheet exposure
The letters of credit and letters of guarantee are
recorded within the off-balance sheet items when
corresponding contracts are signed, and are
transferred for the amount of disbursement to the
balance sheet when the funds are released.
Les lettres de crédit et de garantie sont portées en hors
bilan à mesure qu'elles sont contractées et sont
transférées au bilan au fur et à mesure des déblocages
de fonds pour le montant du décaissement.
Comptabilisation des prêts auprès de la clientèle
Les credits d'escompte sont presentes au bilan pour
leur valeur nominale deduction faite des interets
decomptes d'avance et non encore courus.
Les credits decaisses et les comptes courants debiteurs
sont presentes deduction faite des interets et agios
reserves et des provisions y afferentes.
Comptabilisation des revenus sur prêts auprès de la
clientèle
Les intérêts et produits assimilés ainsi que les
commissions sont pris en compte en Résultat de
l'Exercice clos au 31 décembre 2011 pour leurs
montants rattachés audit Exercice.
Les intérêts sur crédits nets d'escompte sont
comptabilisés dans les comptes d'intérêts constatés
d'avance au moment du déblocage de ces crédits
et sont comptabilisés en produits au fur et à
mesure qu'ils sont courus.
44 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
Customer loans
The discounted loans are disclosed in the balance
sheet at their nominal value. The interests related to
these loans and received in advance are deduced from
the nominal value.
The reserved interests and commissions in addition to
the provisions on loans and overdrafts are deduced
from these items.
Revenues recognition
Interest on loans and commissions are recognised as
revenues of the financial period closed at December
31st 2011 for the amounts occurred during the period
then ended.
Interests on discounted loans are booked as interests
received in advance. They are recognised as revenues
on a time proportion basis.
The interests on loans classified as “satisfactory
assets”(class A) or as "Special mention assets"
NOTES AUX ETATS FINANCIERS ANNUELS
au 31 décembre 2011
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
Year ended December 31st, 2011
Les intérêts échus et non encore encaissés relatifs aux
prêts classés parmi les "Actifs incertains" (classe B2) ou
parmi les "Actifs préoccupants" (classe B3) ou parmi
les "Actifs compromis" (classe B4), au sens de la
Circulaire BCT n° 91-24, sont constatés en produits
réservés et sont déduits du poste "Créances sur la
Clientèle". Ces intérêts sont pris en compte en Résultat
lors de leur encaissement effectif
Les intérêts courus et non échus relatifs aux prêts
classés parmi les "Actifs courants" (classe A) ou parmi
les "Actifs nécessitant un suivi particulier" (classe B1),
au sens de la Circulaire BCT n°91-24, sont portés en
Résultat au fur et à mesure qu'ils sont courus.
Les agios sur les comptes courants gelés sont réservés
et présentés en fin d'Exercice en déduction des
comptes courants débiteurs.
Provisions sur engagements
Les provisions sur engagements sont déterminées
conformément aux normes prudentielles de division,
de couverture des risques et de suivi des engagements
objet de la Circulaire BCT n° 91-24, telle que modifiée
par la Circulaire BCT n° 99-04, qui définit les classes de
risque et les taux minima de provisionnement de la
manière suivante :
A
B1
B2
B3
B4
Actifs courants
0%
Actifs necessitant un suivi particulier 0%
Actifs incertains
20%
Actifs preoccupants
50%
Actifs compromis
100%
Les taux de provisionnement par classe de risque sont
appliqués au risque net non couvert, soit le montant de
l'engagement déduction faite des agios réservés et de
la valeur des garanties obtenues sous forme d'actifs
financiers, d'immeubles hypothéqués, de garanties de
l'Etat et des garanties des Banques et Assurances.
(class B1), according to the CBT memorandum N°91-24
dated December 17th, 1991, are recognised as
revenues of the period during whichthey are accrued.
The unpaid accrued interest on loans classified as
"substandard assets" (class B2), or as "doubtful assets"
(class B3) or as "loss/write off assets" (classified B4),
according to the CBT memorandum N°91-24 dated on
December 17th, 1991, are recorded as "reserved
interests" and deduced from the “Loans and advances
to customers” item. These interests are recorded as
income when actually collected.
The interests on frozen accounts are recorded as
“reserved interests” and deducted from the “loans and
advances to customers” items.
Provisions on loans
An assessment of the loan portfolio granted by the
Bank is made at the year-end in order to estimate
whether provisions should be made to cover potential
risks on doubtful loans. This assessment is carried out
according to the CBT prudential guidelines
(Memorandum N°91-24 dated 17th, December 1991
and Memorandum N°99-04 dated March 19th, 1999)
concerning risk division, risk coverage and follow up of
the assets, which defines risk categories and related
minimum provision rates as follows:
A
Satisfactory
0%
B1
Special mention
0%
B2
Substandard
20%
B3
Doubtful
50%
B4
Loss/write off
100%
The provision rates are applied on the customers' net
exposure. In other words, on the commitment of wich
are deducted : Reserved interests, Financial guarantees,
Real estate guarantees, Government guarantees, Banks
and insurance companies guarantees.
3.2 - Comptabilisation des intérêts encourus et
charges assimilées
3.2 - Interests and similar expenses
Les interets encourus et charges assimilees sont pris en
compte en Resultat au fur et a mesure qu'ils sont
courus. En revanche, les charges decaissees et relatives
a des Exercices futurs ne sont pas comptabilisees en
tant que charges de l'Exercice et sont portees au bilan
de la Banque en compte de regularisation.
Interests and similar expenses are recognised as
charges of the period when incurred. However,
interests paid in advance are not taken into account
among the period expenses and they are disclosed as
other assets in the balance sheet.
3.3 - Conversion des opérations en monnaies étrangères
3.3 - Conversion of foreign currencies balances
Les comptes de bilan et hors bilan libellés en monnaies
étrangères font l'objet d'une réévaluation aux cours de change
en vigueur à la date de clôture de l'Exercice. Les différences de
change sont comptabilisées en Résultat de l'Exercice.
Balance sheet and off balance sheet items are
converted on the basis of the exchange rate at the end
of the period. Potential loss or gain is included within
the charges/income of the same period.
45
NOTES AUX ETATS FINANCIERS ANNUELS
au 31 décembre 2011
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
Year ended December 31st, 2011
3.4 - Les valeurs immobilisées et amortissements
3.4 - Fixed assets and amortization
Les immobilisations sont comptabilisees a leur cout
d'acquisition compte tenu du pourcentage de
recuperation de la TVA de l'annee precedente. Les
immobilisations sont amorties lineairement. Les taux
d'amortissement appliques par la Banque se detaillent
comme suit :
Fixed assets are booked at their purchase cost taking
into account the VAT deduction rate of the previous
year. They are depreciated on a straight line method
according to the following rates:
-Mobilier et Materiel de bureau
-Materiel informatique
-Logiciels informatiques
-Materiel de transport
-Agencement, Amenagement et
Installations
10%
33%
20%, 33% et 50%
20%
10%
4. Notes explicatives
(Les chiffres sont exprimés en KDT: Milliers de Dinars tunisiens)
Note 4.1 - Caisse et avoirs auprès de la BCT,
CCP ET TGT
Le solde de ce poste a atteint au 31 décembre 2010
un total de 6 116 KDT et se décompose comme suit :
-Office equipment and furniture
-Computer equipment
-IT software
-Vehicles
-General improvements and
installations
10%
33%
20% 33% and 50%
20%
10%
4. Detailed information
(Expressed in Thousands of Tunisian Dinars)
Note 4.1 - Cash balances at Central Bank, Post Office
accounts and Tunisian General Treasury
The balance of this category as of 31st December 2010
totalled TND 6,116 thousand Breakdown is as follows:
31/12/2011
31/12/2010
Caisse / Cash
BCT / Central Bank
2 630
1 867
1 690
4 426
TOTAL
4 497
6 116
Note 4.2 - Créances sur les établissements
bancaires et financiers
Au 31 décembre 2011, le total de cette rubrique
a atteint 244 547 KDT et se répartit entre les
postes suivants :
Note 4.2 - Banks and financial institutions balances
The balance of this category as of 31st, December 2011
totaled TND244,547 thousand with the following
breakdown :
31/12/2011
31/12/2010
21 497
Depots a vue / Demand deposits
215 997
Placements / Money Market placements
281
Creances rattachees / Receivables related to placements
6
756
Creances sur les Etablissements Financiers / Loans to financial institutions
16
Creances rattachees / Receivables related to financial institutions loans
15 037
176 416
157
10 001
0
244 547
201 611
TOTAL
46 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
NOTES AUX ETATS FINANCIERS ANNUELS
au 31 décembre 2011
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
Year ended December 31st, 2011
Note 4.3 - Créances sur la clientèle
Note 4.3 - Loans and advances to customers
4.3.1 - Ventilation par nature d'engagement
4.3.1 - Breakdown of exposure
Cette rubrique a atteint au 31 décembre 2011 un solde
de 34 672KDT se répartissant comme suit :
Loans and advances to customers amount to
TND 34,672 thousand as at 31st, December 2011
detailed as follows:
31/12/2011
31/12/2010
Comptes courants débiteurs / Overdrafts
3 913
9 428
Escomptes commercial / Discounted commercial bills
4 348
1 367
Crédit à court terme / Short term loans
13 110
4 514
Crédit à moyen et long terme / Medium and long term loans
13 429
16 140
Crédits de consolidation
2 171
2 404
Impayés / Past dues
7 282
7 135
66
55
TOTAL CREANCES BRUTES / GROSS AMOUNT
44 319
41 043
Provisions affectées / Provisions
(5 898)
(10 431)
Agios reserves / Reserved interest
(3 749)
(4 806)
TOTAL CREANCES NETTES / NET AMOUNT
34 672
25 806
Intérêts courus / Accrued income
4.3.2 - Provisions
4.3.2 - Provisions
Comme indiqué dans le paragraphe 3.1, les provisions
sur créances douteuses sont calculées en tenant
compte de la classification du risque des clients et des
garanties y afférentes.
As stated in paragraph 3.1, the provisions on loans
are calculated considering the customers' risk
classification and the related guarantees produced.
4.3.3 - Ventilation par classe de risque
(en montants bruts)
4.3.3 - Assets classification
(gross amount)
Actifs Classés 0 / Performing loans risk category 0
31/12/2011
30 431
31/12/2010
22 099
Actifs Classés 1 / Performing loans risk category 1
720329
329
Actifs Classés 2 / Non performing loans in risk category 2
35866
66
Actifs Classés 3 / Non performing loans in risk category 3
12388
88
Actifs Classés 4 / Non performing loans in risk category 4
12 687
18 461
TOTAL BRUT
44 319
41 043
47
NOTES AUX ETATS FINANCIERS ANNUELS
au 31 décembre 2011
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
Year ended December 31st, 2011
4.3.4 - Radiation des créances
4.3.4 - Write-offs and abandonments
Durant l’exercice 2010, la banque a procédé à la radiation
des créances détaillées dans le tableau ci-dessous :
During financial year 2010, ABC-Tunisie has written off
loans detailed in the table below :
Engagement Brut
Gross commitment
Provision
Provision
357
161
394
5 261
450
265
(400)
(121)
691
129
8594
9
6 114
Client
Agios réservés
Radiation Principal
Reserved interests Principal write-off
Radiation Intérêts
interest write-off
Total
(50)
(140)
4 203
400
121
1 058
50
140
5 261
450
261
(129)
0
129
129
(6)
(3)
0
3
3
(4730)
(1380)
4 724
1 380
6 104
Note 4.4 - Portefeuille d'investissement
Note 4.4 - Investment Securities
Le solde de ce poste a atteint au 31 décembre 2011
un total de 52 KDT et représente des souscriptions de
ABC-Tunisie dans le capital de la Société Tunisienne de
Garantie pour 20 KDT et dans le capital de la SIBTEL
pour 32 KDT.
The balance of this heading reached at December 31st,
2011 an amount of TND 52 thousand and represents
subscriptions of ABC-Tunisie in the capital of 'Société
Tunisienne de Garantie' for TND 20 thousand, ans a
participation amounting to TND 32 thousand in the
capital of SIBTEL.
Note 4.5 - Valeurs immobilisées
Note 4.5 - Fixed Assets
Le solde net de ce poste a atteint au 31 décembre
2011, 1 649 KDT dont le détail se présente comme suit :
The net amount of Fixed Assets totalled as of
31 s t , December 2011 TND 1,649 thousand.
The breakdown of this item is presented as follows :
Valeur Brute au
31-12-2010
Agencements, Amenagements Installations /
General improvement and installations
Immeubles / Constructions
Materiel de Transport / Vehicles
Materiel Informatique / Computer equipment
Mobilier et Materiel de Bureau /
Office equipment & furniture
Logiciels Informatiques / IT software
TOTAL
Acquisition Valeur Brute au
Cession
31-12-2011
Amortissement
2010
Dotations Amortissement
2011
2011
Valeur Nette au
31-12-2011
Gross Value
Acquisition
Reclassification
Gross Value
Depreciation
Provided
Depreciation
Net Book value
1 065
298
118
879
604
0
0
133
1 669
298
118
1012
(763)
(12)
(68)
(758)
(161)
(10)
(21)
(42)
(924)
(22)
(89)
(800)
745
276
29
212
689
3 033
(59)
0
748
3 033
(513)
(2 469)
(127)
(285)
(640)
(2 754)
108
279
6 082
796
6 878
(4 583)
(646)
(5 229)
1 649
48 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
NOTES AUX ETATS FINANCIERS ANNUELS
au 31 décembre 2011
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
Year ended December 31st, 2011
Note 4.6 - Autres actifs
Note 4.6 - Other assets
Le poste «Autres Actifs» totalise au 31 décembre 2011
un solde de 6 284 KDT et se détaille comme suit :
Other assets amount to TND 6,284 thousand as at
31st, December 2011. They may be analyzed as follows:
Credits au personnel / Staff loans
Charges payees d'avance / Prepaid expenses
Autres / Others
TOTAL
Note 4.7 - Dépôts et avoirs des établissements
bancaires et financiers
Ce poste totalise au 31 décembre 2011 un solde de
25 867 KDT et se détaille comme suit :
31/12/2011
31/12/2010
4 155
1 829
29
90
2 100
2 037
6 284
3 956
Note 4.7- Banks and financial institutions deposits
The balance of this category as of the 31st, December
2011 totalled TND25,867 thousand. detailed as follows :
31/12/2010
31/12/2009
Depots des Etablissements Bancaires* / Bank deposits*
Depots des Etablissements Financiers / Financial institutions deposits
25 565
302
20 165
341
TOTAL
25 867
20 507
* Ce solde correspond essentiellement aux dépôts d'ABC Tunis / *essentially ABC Tunis deposits
Note 4.8 - Dépôts et avoirs de la clientèle
Note 4.8 - Customers' deposits
The balance of this category totalled as of 31st December
2011, TND233,179 thousand detailed as follows :
31/12/2011
31/12/2010
189 732
142 340
Depots a vue / Demand deposits
6 626
3 662
Depots d'epargne / Savings accounts
29 377
38 890
Comptes a terme, Bons de Caisse et Valeurs assimilees / Term deposits
7 265
3 183
Autres sommes dues à la clientèle /
Dettes rattachees / Related payables
189
137
Interets payes d'avance / Prepaid interests
(10)
(19)
Les dépôts de la Clientèle s'élèvent au 31 décembre
2011 à 233 179 KDT se détaillent comme suit :
TOTAL
233 179
188 193
49
NOTES AUX ETATS FINANCIERS ANNUELS
au 31 décembre 2011
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
Year ended December 31st, 2011
Note 4.9 - Ressources spéciales
Note 4.9 - Borrowing and special funds
Les ressources spéciales totalisent au 31 décembre 2011 un
solde de 37 KDT dont 282 DT relatifs à des dettes rattachées
et correspondent en totalité à des financements sur une
ligne italienne (ITL 63 milliards).
The balance of this category as of December 31st
2011amounted to TND 37 thousand including
TND 282 thousand as related payables, and represents
special funds on the Italian credit line (ITL 63 billion).
Note 4.10 - Autres passifs
Note 4.10 - Other liabilities
Le poste «Autres Passifs» totalise au 31 décembre 2011, un
volume de 5 788 KDT et s'analyse comme suit :
The balance of this category totalled as of
31st December 2011, TND 5,788 thousand detailed as follows :
31/12/2011
31/12/2010
Congés payés et primes au personnel / Staff Liabilities
Provisions pour risques et charges / Provision for risk & charges
Dettes sociales / Social charges
Etat, impôt et taxes / Tax liabilities
Comptes suspens de compensation / Suspens account
Autres / Others
527
424
258
325
4 194
60
553
43
210
256
2 403
39
TOTAL
5 788
3 504
Note 4.11 - Capitaux propres
Note 4.11 - Shareholder's equity
A la date du 31 décembre 2011, le capital social s'élèvait à
50 000 KDT composé de 5 million d’actions, d'une valeur
nominale de 10 DT.
On December 31st 2011, ABC-Tunisie's capital totalled TND
50,000 thousand and consisted in 5.000.000 of a nominal
value of 10TND fully released.
Le total des capitaux propres de la Banque, avant
affectation du résultat de l'Exercice 2010, s'élève au
31 décembre 2011 à 26 867 KDT. Cette rubrique se détaille
comme suit :
Shareholder's equity, before result allocation, amounts to
TND 26,867 thousand, detailed as follows :
Capital Reserves
Capital Reserves
st
Solde au 31 déc. 2010/Balance as at 31 , Dec. 2010
50 000
277
Affectation du résultat 2010/Allocation of Result 2010
Resultats
reportes
Profit/Loss
carried forward
Resultat net
de l'Exercice
Net result for
the year
Total
(24 728)
1 251
26 799
(1 251)
1 251
0
Augmentation du Capital/Capital Increase
0
Distribution de bénéfices/Dividends paid
0
st
Résultat au 31/12/2011/Result as at 31 , Dec. 2011
st
Solde au 31/12/2011/Balance as at 31 , Dec. 2011
50 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
50 000
277
(23 478)
68
68
68
26 8647
NOTES AUX ETATS FINANCIERS ANNUELS
au 31 décembre 2011
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
Year ended December 31st, 2011
Note 4.12 - Engagements de financement en faveur de la
clientèle :
Le poste «Engagements de Financement en faveur
de la Clientèle» totalise au 31 décembre 2011,
16 210 KDT, et s'analyse comme suit :
Note 4.12 - Financing commitments to customers
The balance of this category totalled as at
31st December 2011 TND 16,210 thousand detailed
as follows :
31/12/2011
31/12/2010
Lignes de crédits notifiées à la Clientèle et non utilisées /
Unused Short Term Lines
16 210
25 799
TOTAL
16 210
25 799
Note 4.13 - Garanties reçues
Note 4.13 - Guarantees received
Le poste «Garanties reçues » totalise au 31 décembre 2011,
15 176 KDT et se détaille comme suit :
The balance of this category totalled as at
31st December 2011, TND 15,176 thousand detailed as follows :
31/12/2011
Garanties recues des banques installees en Tunisie (ABC-Tunis) /
Guarantees from Banks established in Tunisia
Garanties reçues de la clientèle financière /
Guarantees received from financial institutions
Garanties réelles reçues de la clientèle* /
Guarantees received from Customers *
TOTAL
* Les garanties réelles reçues de la Clientèle concernent uniquement
les créances classées.
31/12/2010
9 033
5 669
0
3 301
6 143
3 301
15 176
8 970
* The guarantees received from customers only concern the
non performing loans.
Note 4.14 - Intérêts et revenus assimilés
Note 4.14 - Interests and similar income
Les intérêts et revenus assimilés s'élèvent au 31 décembre
2011 à 5 399 KDT contre 4 801 KDT au 31 décembre 2010 et
se détaillent comme suit :
The balance of this category totalled as at
31st December 2011, TND 5,399 thousand against TND
4,801 thousand as at 31st December 2010 detailed as
follows :
31/12/2011
31/12/2010
Interets sur creances sur les Etablissements Bancaires et Financiers /
Transactions with Banks and Financial Institutions
Interets sur creances sur la clientele / Transactions with Customers
4 168
1 231
2 965
1 836
TOTAL
5 399
4 801
51
NOTES AUX ETATS FINANCIERS ANNUELS
au 31 décembre 2011
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
Year ended December 31st, 2011
Note 4.15 - Commissions (en produits)
Les commissions en produits s'elevent au 31 decembre
2011 a 2 860KDT contre 2 326KDT au 31 decembre 2010
et se detaillent comme suit :
Note 4.15 - Commissions (as income)
Commissions as an income for the bank, has amounted to
TND2,860 thousand as of 31st December 2011, against
TND2,326 thousand as of 31 st , December 2010.
Commissions are detailed as follows:
31/12/2010
31/12/2011
Cheques, effets, virements et tenue de compte /
Commissions on cheques, bills, transfers and account management
Commission d'intermediation / Agent fees
Operations de Commerce Exterieur / Trade Finance transactions
Credits Documentaires, engagement de financement et garanties /
Documentary credits, financial commitments and guarantees
Gestion, etude des engagements / Management fees and research
Monetique / Electronic money (cards)
Autres commissions / Other commissions
TOTAL
Note 4.16 - Intérêts encourus et charges assimilées
Les intérêts encourus et charges assimilées s'élèvent au 31
décembre 2011 à 1 602 KDT contre 2 326 KDT au 31
décembre 2010 et se détaillent comme suit :
763
636
744
673
0
664
290
645
127
156
107
129
124
128
2 860
Note 4.16 - Incurred interest & similar expenses
The balance of this category totalled as of 31st December
2011, TND 2,860 thousand against TND 2,326 thousand as of
31st December 2010 detailed as follows :
31/12/2011
Interets sur depots des etablissements bancaires et financiers /
Interest on Banks & Financial Institutions deposits
Interets sur depots de la clientele /
Interest on Deposits by Customers
TOTAL
Note 4.17 - Dotations aux provisions et résultat de
corrections de valeurs sur créances, hors bilan et passif
Les Dotations aux provisions et résultat de corrections de
valeurs sur créances, hors bilan et passif totalisent au
31 décembre 2011 un solde de 194KDT et se détaillent
comme suit :
2 326
31/12/2010
316
294
1 233
1 308
2 860
2 326
Note 4.17 - Provisions and adjustments
Provisions for doubtful loans, contingent are liabilities,
commitments and liabilities reach TND 194 thousand and
are detailed as following schedule:
31/12/2011
31/12/2010
Dotation aux provisions sur risque de credit 2010 / Impairment Provisions - Specific
(228)
(56)
Reprise de provisions sur risque de credit 2010 / Write backs - Specific 2010
Issue d'un abandon de créances / Write-offs
Issue d'une baisse de l'engagement (recouvrement) / Recoveries
4 252
4 203
49
723
445
278
(4 203)
(447)
(179)
220
Provisions pour risques et charges diverses / Other provision and accruals
Reprise de provisions pour charges diverses / Claw-back on other provision & accruals
(82)
67
0
370
Dotation nette de provisions de l'exercice / Net release of provisions of the year
(194)
1 326
Pertes sur risque de credit 2010 suite aux abandons de creances / Loss on Write-offs
Cout Net du Risque de credit 2010 / Net Cost on loans Portfolio
52 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
NOTES AUX ETATS FINANCIERS ANNUELS
au 31 décembre 2011
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
Year ended December 31st, 2011
Note 4.18 - Charges générales d'exploitation
Les charges générales d'exploitation ont atteint au 31
décembre 2011 un total de 2 543KDT contre 2 714KDT au 31
décembre 2010 et se détaille comme suit :
Note 4.18 - General administrative expenses
The General Expenses of ABC-Tunisie totalled as of
December 31st, 2011, TND 2,543 thousand against TND
2,714 thousand as of December 31st, 2010. The detail of this
item is presented in the following table:
31/12/2011
Loyers, Eau et Electricité / Rent, water and electricity
Frais de licences informatiques / Computer licences
Jetons de présence et frais de conseils d'administration / Board of Directors' attendance and related fees
Frais de communication / Communication expenses
Divers honoraires / Various consultancy fees
Frais divers d'exploitation / Miscellaneous Operating Expenses
TOTAL
Note 4.19 - Solde en gain / perte provenant des autres
éléments ordinaires
Les autres éléments ordinaires totalisent au 31 décembre
2011 un solde de 4 KDT.
31/12/2011
574
562
277
227
148
755
473
555
320
284
171
911
2 543
2 714
Note 4.19 Gains from other ordinary activities
The balance of this heading is as of December 31st, 2011,
amounts to TND 4 thousand.
Note 4.20 - Impôt sur les sociétés
Note 4.20 - Income tax
La Banque est soumise à l'impôt sur les sociétés au taux de
35 % sur la base du bénéfice imposable. Le bénéfice
imposable au titre de l'Exercice 2011 s'établit comme suit :
The Bank's income tax totalled as of December 31st 2010,
TND 7 thousand. The calculation details are presented as
follows:
Resultat comptable avant impot / Profit before tax
Charges non deductibles (réintégrations) / Non-deductible expenses
Produits non imposables (déductions)/ Non-taxable income
Resultat fiscal / Fiscal result
Taux d'impôt / Tax rate
Impot sur les societes (minimum d'impot) / Minimum tax
68
4 500
(4 568)
0
35 %
7
Notant qu'au cours de l'exercice 2010 la banque a fait
l'objet d'un contrôle fiscal approfondi couvrant tous les
impôts et taxes.
Les résultats préliminaires de ladite vérification se
détaillent comme suit :
Impôts et pénalités à payer 104 KTD ;
Redressement du crédit d'IS de 390 KTD.
En se basant sur les éléments de réponses établis en
collaboration avec notre consultant fiscal, nous estimons
que le risque fiscal réellement encourus pourrait être
ramené à :
Impôts et pénalités à payer 72 KTD ;
Redressement du crédit d'IS de 73 KTD.
During 2010, the bank was a subject of a deep tax
verification covering all the tax duties.
The preliminary outcome of this control is detailed
hereafter :
Conformément à la réglementation en vigueur, la banque a
formulé ses avis et observations sur la proposition de
redressement dans les délais prévus. Depuis, la banque est en
attente d'une réponse de la part de l'Administration fiscale.
In accordance with current regulations, the bank has
formulated its views and observations on the proposed
adjustment in a timely manner. Since then, the bank is
waiting for a response from the Tax Administration
Tax and penalties 104 KTND;
Differed tax correction for 390 KTND.
With reference to the responses produced with the support
of the bank's tax Advisor, we estimate that the tax
payment risk should as follows :
Tax and penalties 72 KTND;
Differed tax correction for 73 KTND.
53
NOTES AUX ETATS FINANCIERS ANNUELS
au 31 décembre 2011
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
Year ended December 31st, 2011
Note 4.21 – Liquidités et équivalents de liquidités
Note 4.21 - Cash and cash equivalents
Les liquidités et équivalents de liquidités de la Banque ont
atteint au 31 décembre 2011 un total de 216 422 KDT,
détaillés comme suit :
The cash and cash equivalents totalled as of 31st December
2011, TND 216,422 thousand. Details are provided
hereafter.
Caisse et avoirs aupres de la BCT, CCP et TGT
Cash, Balance at Post Office & Central Bank account & General Treasury
Creances sur les Etablissements Bancaires / Bank balances
Depots et Avoirs des Etablissements Bancaires /
Bank's and Financial institutions' deposits (liabilities)
TOTAL
31/12/2010
31/12/2010
4 497
237 495
6 116
191 610
(25 326)
(20 125)
216 666
177 601
Autres notes aux Etats Financiers
Other notes to Financial Statements
Note 4.22 – Ventilation des actifs et des passifs selon leur
durée résiduelle
La ventilation des Actifs et des Passifs selon leur durée
résiduelle se présente comme suit :
Note 4.22 - Maturities of assets and liabilities
ACTIFS / ASSETS
The maturity analysis of assets and liabilities based on the
remaining period to the contractual maturity date is as
follows :
Inferieur a
3 mois
3 mois
a 6 mois
6 mois
a 1 an
1 an
a 5 ans
Superieur
a 5 ans
Duree
indeterminee
Within
3 months
3 to 6
months
6 to 12
months
1 to 5
years
Over 5
years
Undated
Caisse et Avoirs aupres de la BCT, TGT et CCP /
0
Cash balances at CBT, PO & TGT
Creances sur les Etablissements Bancaires et
183 942
Financiers / Banks & Financial Institutions balances
Creances sur la clientele / Loans & Advances to Customers 12 076
Portefeuille-titres commercial / Trading Securities
0
Portefeuille d'investissement / Investment Securities
0
Valeurs immobilisees / Fixed Assets
0
Autres actifs / Other Assets
TOTAL
196 018
TOTAL
0
0
0
0
4 497
4 497
32 352
967
0
0
0
0
1 101
0
0
0
6 756
10 785
0
0
0
0
5 339
0
0
4 155
21 497
4 404
52
1 649
2 129
201 611
35 672
52
1 649
6 284
33 319
1 101
17 541
9 494
34 228
291 701
PASSIFS / LIABILITIES
Depots et avoirs des etablissements bancaires et financiers /
Bank & Financial institutions deposits
15 003
0
0
0
0
10 866
25 687
Depots et avoirs de la clientele / Customers' deposits
6 631
4 904
3 656
3 085
0
214 903
233 179
Autres passifs / Other liabilities
4 777
0
0
0
0
1 101
5 788
0
0
0
0
0
26 867
26 867
26 411
4 904
3 656
3 085
0
253 645
291 701
14 456
9 494
CAPITAUX PROPRES /
SHAREHOLDERS' EQUITY
TOTAL
POSITION NETTE / NET POSITION
54 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
169 607 (28 415)
(2 555)
(219 417)
0
NOTES AUX ETATS FINANCIERS ANNUELS
au 31 décembre 2011
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
Year ended December 31st, 2011
Note 4.23 – Résultat par action
Note 4.23- Earnings per share
Le résultat par action et les données ayant servi à sa
détermination au titre de l'Exercice clos le 31 décembre
2011, se présentent comme suit :
Basic earnings per share are calculated by dividing the net
profit for the year by the number of shares outstanding at
the end of the year. The diluted earning per share is equal
to the basic earnings per share, as the Bank has not issued
any capital based instruments.
Resultat net (en DT) / Net profit / (Loss) for the year (TND)
Resultat Net attribuable aux Actions ordinaires (en DT)
Nombre moyen d'actions ordinaires / Number of shares outstanding
Resultat par action (en DT) / Basic Earnings per share (TND)
31.12.2011
31.12.2010
67 534
67 534
5 000 000
0,014
1 251 175
1 251 175
5 000 000
0,250
Le Résultat par action ainsi déterminé correspond au
Résultat de base par action. Il est calculé en divisant le
Résultat Net de l'Exercice attribuable aux actions par
le nombre moyen pondéré d'actions en circulation au cours
de l'Exercice.
Earnings per share correspond to the basic earnings per
share. They are calculated by dividing the net profit for the
year by the average number of shares outstanding at the
end of the year.
Note 4.24 – Transactions avec les parties liées
Note 4.24- Related party transactions
1.Conformément au contrat de bail conclu en 2008 avec
ABC-Tunis portant sur la sous-location du siège social y
compris le parking. Le total des loyers payés par ABC Tunisie
au titre de 2010 s'élève à 213 KDT HT.
2.Conformément à la convention de répartition des charges
communes conclue en 2008 avec ABC Tunis et qui fixe le
" Timesheet " comme critère de détermination des clés de
répartition des ces charges, les taux relatifs à 2011, sont
comme suit:
68% et 71% respectivement pour les frais du personnel
et les autres frais contre 64% en 2010, en ce qui concerne
ABC Tunisie.
32% et 29% respectivement pour les frais du personnel
et les autres frais en ce qui concerne ABC Tunis.
Le total des charges communes payées par ABC Tunisie a
atteint au 31 décembre 2011, 934KDT HT. En contre partie la
banque a refacturé de sa part total 1 508 KDT HT au titre de
la même période.
3.Durant 2011, ABC Tunisie a reçu 59 KTD comme
rémunération de ses dépôts auprès d'ABC Tunis et a payé
149 KTD en tant qu'intérêts encourus en rémunération des
dépôts de cette même banque chez ABC Tunisie.
4.Durant 2011, ABC Tunisie a reçu 1 741KTD comme
rémunération de ses placements auprès d'ABC Tunis et 13
KDT comme intérêts sur comptes débiteurs de cette dernière.
5.Durant 2011, ABC Tunisie a reçu 744KTD comme
commission d'intermédiation et 30KDT au titre d'assistance
technique auprès d'ABC (BSC).
6.Durant 2011, ABC Tunisie a reçu une garantie de la part de
ABC Tunis et ce en couverture du crédit accordé à TUNISIE
LEASING. Au 31/12/2011, l'encours des cette garantie
s'élève à 7 000KTD.
1.In accordance to the contract signed with ABC Tunis
related to the rental of the Head-Office, the full amount
paid by ABC-Tunisie for the year 2010 totalled TND 213
thousand.
2.ABC-Tunisie has signed during 2008 a convention with
ABC Tunis Branch related to the repartition of the common
charges of the two banks. The related repartition keys are
based on annual "Timesheet" criteria.
Consequently, during 2011, the common charges of the two
banks have been re-invoiced in both senses as following:
68% and 71% for ABC-Tunisie.
32% and 29% for ABC-Tunis.
The total common charges paid by ABC-Tunisie reached
TND 934 thousand (VAT excluded) as of December 31st,
2011. For the same period ABC Tunis paid to ABC-Tunisie
TND 1 508 thousand (VAT excluded).
3.During 2011, ABC-Tunisie received TND 59 thousand from
ABC Tunis as remuneration of its Nostros accounts,
balances and paid to the same bank interest expenses
amounting TND 149.
4.During 2011, ABC-Tunisie has received TND 1,741
thousand as remuneration of its placement with ABC Tunis
and TND 13 thousand on debit accounts.
5.During 2011, ABC-Tunisie has received TND 744 thousand
as Agent fees and TND 30 thousand through its technical
assistance to ABC (BSC).
6.During 2011, ABC-Tunisie has received a letter of
guarantee from ABC Tunis Branch as coverage of a loan
granted to ABC-Tunisie Leasing. As of 31st December 2011,
outstanding was TND 7,000 thousand.
55
NOTES AUX ETATS FINANCIERS ANNUELS
au 31 décembre 2011
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
Year ended December 31st, 2011
7.Pour sa part, ABC Tunisie a donné en faveur d'ABC Tunis
une garantie en couverture de l'engagement donné par
cette dernière à la relation Sicar Zarat pour un montant de
2 404KDT (soit 1 600k USD).
8.Les rémunérations et avantages octroyés au Directeur
Général au cours de 2011 sont composés d'une
rémunération brute de 512 290 dinars et d'avantages en
nature d'une valeur de 5 584 dinars.
9.L'enveloppe globale brute des jetons de présence octroyés
aux membres du Conseil d'Administration au titre de
l'exercice clos le 31 décembre 2011 s'est élevée à 220 KDT.
7.In the other hand, ABC-Tunisie provided ABC Tunis Branch
with guarantee to cover SICAR ZARAT for TND 2,404
thousand (USD 1,600K).
Note 4.25 - Affaires en contentieux
Il est a signalé les faits juridiques suivants :
Note 4.25- Legal affairs
We would like to draw your attention on the following
litigating actions:
Affaire 1
Une relation a intenté une action en référé contre la
Banque pour transferts illégaux entre ABC Tunis Branch et
ABC Tunisie en réclamant la somme de 3.000.000 DT objet
des dis transferts.
Il a intenté une action en référé réclamant le paiement
immédiat de 50% de la somme demandée et la banque a
obtenu gain de cause en première instance et en appel.
Par ailleurs, le client a intenté une affaire de fond pour le
même objet et il n'a pas eu gain de cause en première
instance ainsi qu'en appel.
En date du 09 février 2011, la même relation a intenté un
pourvoi en cassation pour la même affaire.
En date du 14 Juin 2011, la cour de cassation a instauré le
renvoi de l'affaire à la cour d'appel avec une nouvelle
composition. En ce sens, la Banque a reçu une convocation
pour se présenter à la cour d'appel le 09 Février 2012.
Case 1
A business relationship has sued the bank for illegal
transfers carried between ABC-Tunis (OBU) and ABCTunisia, claiming the sum of 3,000,000 DT which represents
the amount of these transfers.
The relationship filed the case against the bank,
claiming an immediate 50% compensation. The bank
won the first trial and the appeal. The client equally
attempted a fundamental action against the bank but
didn't win the case.
Affaire 2
Une deuxième relation a intenté une action en référé
contre la Banque pour transferts illégaux entre ABC Tunis
(branche offshore) et ABC Tunisie et réclame la somme de
4.500.000 USD. Il a été débouté en première instance ainsi
qu'en appel.
En Mars 2011, le client s'est pourvu en cassation.
En Septembre 2011, la cour de cassation a instruit le renvoi
de l'affaire devant la cour d'appel avec une nouvelle
composition. En ce sens, la Banque a reçu une convocation
pour se présenter à la cour d'appel le 14 Mars 2012.
Case 2
A second business relationship has taken legal action against
the Bank for illegal transfers between ABC-Tunis branch and
ABC-Tunisie, and thereby claiming the sum of US$ 4,500,000.
The relationship lost the trial as well as the appeal.
In March 2011, the client lodged an appeal with the Court
of Cassation.
In September 2011, the Court of Cassation directed the
case the Court of Appeal with a new composition.
Hence, the Bank was summoned to the Court of Appeal on
March 14, 2012.
Note 4.26 – Événements postérieurs à la clôture
L'audience d'appel relative à la première affaire prévue
pour le 09 février 2012 à été ajournée pour le 15 Mars 2012.
Ces états financiers sont autorisés par le Conseil
d'Administration du 08 Mars 2012. En conséquence, ils
ne reflètent pas les événements survenus postérieurement
à cette date.
The appeal hearing on the first case scheduled for
February 09th, 2012 was adjourned to March 15th, 2012.
These financial statements are authorized for publication
by the Board of Directors on March 8th, 2012. Consequently,
they do not reflect events occurring after that date.
56 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
8.The remuneration of the General Manager is made up of
a gross salary of TND 512,290 as well as various
advantages amounting TND 5,584.
9.The global amount the attendance fees granted
the members of the Board of Directors related to the
exercise closed as of December 31st, 2011 has reached
TND 220 thousand.
On February 9th, 2011, the relationship filed a cassation
appeal for the same case.
On 14th June 2011, the Court of Cassation referred the case
to the Court of Justice with a new composition. Hence,
the bank was summoned to appear in front of the Court
on 09th February 2012.
Note 4.26- Subsequent events
EXTRAIT DES RÉSOLUTIONS
EXTRACT OF BOARD RESOLUTIONS
Deuxième résolution
L'Assemblée Générale Ordinaire, après avoir entendu la lecture du
Rapport de Gestion du Conseil d'Administration relatif à l'exercice
clos le 31 décembre 2011, approuve ledit rapport tel qu'il a été
présenté.
[in TND,000]
Resolution Nr. 2
The Ordinary General Assembly approves the Board of Directors
Report on the Bank's activity, along with the Auditors Report for
the year ended December 2011 and relevant audited Financial
Statements.
Troisième résolution
L'Assemblée Générale Ordinaire, après examen des Etats
Financiers individuels relatifs à l'exercice clos le 31/12/2011, et
après lecture du Rapport Général des Commissaires aux Comptes,
approuve les dits Etats Financiers individuels.
Resolution Nr. 3
The Ordinary General Assembly approves ABC-Tunisie's Financial
Statements, after their examination and after reading the General
Report of the Auditors.
Quatrième résolution
L'Assemblée Générale Ordinaire, après avoir entendu la lecture du
Rapport Spécial des Commissaires aux Comptes sur les
conventions réglementées conclues au cours de l'exercice 2011,
approuve l'ensemble des conventions qui y sont mentionnées.
Resolution Nr. 4
After having listened to the Special Report of the Auditors on
regulated agreements entered into during fiscal 2011, the
Ordinary General Assembly approves all agreements referred
to therein.
Cinquième résolution
L'Assemblée Générale Ordinaire prend acte du résultat
bénéficiaire net dégagé au titre de l'exercice 2011 qui s'élève à
soixante huit mille dinars [68 KTND] et décide de l'affecter en
résultat reporté comme suit:
Resolution Nr. 5
The Ordinary General Assembly decides to distribute the net profit
of the fiscal year ended December 31st, 2011 and amounting to
TND 68 thousand as follows :
Résultat de l'année 2011
Pertes reportées
Report à nouveau
68 K TND
23 478 K TND
23 410 K TND
Net profit for 2011
Accumulated losses for Y09
Retained Earnings
68
23 478
23 410
Sixième résolution
L'Assemblée Générale Ordinaire donne quitus entier, définitif et
sans réserve aux Administrateurs au titre de leur gestion de
l'exercice 2011.
Resolution Nr. 6
The Ordinary General Assembly grants each member of the Board
confirmation of fulfilling duties for fiscal year ended December
31st, 2011.
Huitième Résolution
L'Assemblée Générale Ordinaire désigne le cabinet MS Louzir,
Membre de Deloitte Touche Tohmatsu Limited, représenté par Mr
Mohammed Louzir en tant que Commissaire aux Comptes en lieu et
place du cabinet Ernst & Young et ce pour une période de 3 ans qui
s'achève à l'Assemblée Générale Ordinaire statuant sur les états
financiers de l'exercice 2014. Le Conseil d'Administration fixera ses
honoraires conformément à la réglementation en vigueur.
Resolution Nr. 8
The Ordinary General Meeting appoints the cabinet MS Louzir,
Member of Deloitte Touche Tohmatsu, represented by Mr.
Mohammed Louzir as Auditor in place of Ernst & Young and, this
contract runs for a period of three years ending with the Ordinary
General Assembly to be held for the financial statements of year
2014. The Board of Directors shall determine the Cabinet's fees in
accordance with the regulations.
57
LE RÉSEAU INTERNATIONAL ABC
ABC GROUP DIRECTORY
LE SIÈGE / HEAD OFFICE
Arab Banking Corporation (BSC)
ABC Tower, Diplomatic Area,
PO Box 5698, Manama
Kingdom of Bahrain,
Tel : +(973) 17 54 3000
Fax: +(973) 17 533 062 / 17 533 163
http://wwwarabbanking.com
[email protected]
Hassan A. Juma
President & Chief Executive
Tel: (973) 17 54 3200
Dr. Khaled Kawan
Deputy Chief Executive
Tel: (973) 17 54 3367
Sael Al Waary
Group Chief Operating Officer
Tel: (973) 17 54 3707
Roy Gardner
Group Chief Financial Officer
Tel: (973) 17 54 3223
FILIALES MENA / MENA SUBSIDIARIES
Arab Banking Corporation – Tunisie
(ABC Bank, Tunisie)
ABC Building
Rue du Lac d'Annecy
Les Berges du Lac
1053 Tunis, Tunisia
Tel: (216) (71) 861 861
Fax: (216) (71) 860 921 / 960 406 /
960 427 / 860 835
abc. [email protected]
Ali Kooli
General Manager
Arab Banking Corporation – Algeria
(ABC Bank, Algeria)
PO Box 367
54 Avenue des trois Frères
Bouaddou, Bir Mourad Rais
Algiers, Algeria
Tel : (213)(21) 541503/ 515 / 534
Fax : (213)(21) 541604/
Noreddin Nahawi
Managing Director
Arab Banking Corporation (Jordan)
(ABC Bank, Jordan)
PO Box 926691, Amman 11190 Jordan
Tel: (962)(6) 56 33 500
Fax: (962)(6) 56 86 291
Simona Sabella Bishouty
Managing Director & CEO
Arab Banking Corporation – Egypt (SAE)
(ABC Bank, Egypt)
1, El Saleh Ayoub St.
Zamalek, Cairo, Egypt
Tel: (202) 2736 2684
Fax: (202) 2736 3614/43
Akram Tinawi
Managing Director & CEO
ABC Islamic Bank (EC)
ABC Tower, Diplomatic Area
PO Box 2808, Manama
Kingdom of Bahrain
Tel: (973) 17 543 342
Fax: (973) 17 536 379 / 17 533 972
Naveed Khan
Global Head of Islamic Banking &
Managing Director
Banco ABC Brasil SA
Av. Pres. Juscelino Kubitschek 1400
04543-000 Itaim Bibi
Sao Paulo - SP. Brazil
Tel: (55) (11) 317 02000
Fax: (55) (11) 317 02001
Anis Chacur
Chief Executive Officer
Arab Financial Services
Company BSC (c)
PO Box 2152
Manama, Kingdom of Bahrain
Tel: (973) 17 290 333
Fax: (973) 17 290 050
B. Chandrasekhar
Chief Executive Officer
MARKETING OFFICES OF ABC
INTERNATIONAL BANK PLC
FILIALES À L'INTERNATIONAL /
INTERNATIONAL SUBSIDIARIES
ABC International Bank plc
Arab Banking Corporation House,
1-5 Moorgate, London EC2R 6AB, UK
Tel: (44) (20) 7776 4000
Fax: (44) (20) 7606 9987
William Playle
Chief Executive Officer
Paris Branch
ABC International Bank plc
4 rue Auber 75009 Paris
Tel: (33)(1) 49 52 54 00
Fax: (33)(1) 47 20 74 69
Sami Bengharsa
General Manager
Frankfurt Branch
ABC International Bank plc
Neue Mainzer Strasse 75
60311 Frankfurt am Main
Germany
Tel: (49) (69) 7140 30
Fax: (49) (69) 7140 3240
Swift: ABCA DE FF
[email protected]
Gerald Bumharter
General Manager
Milan Branch
ABC International Bank plc
Via Amedei, 8
20123 Milan – Italy
Tel: (39) (02) 863 331
Fax: (39) (02) 86 45 0 117
Paolo Provera
General Manager
ABC (IT) Services Ltd
Arab Banking Corporation House,
1-5 Moorgate, London EC2R 6AB, UK
Tel: (44)(20) 7776 4050
Fax: (44)(20) 7606 2708
John Bates
General Manager
58 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
UK & Ireland
Station House, Station Court
Rawtenstall
Rossendale, Lancashire, BB4 6AJ, UK
Tel: (44) (1706) 237 900
Fax: (44) (1706) 237 909
David Beeley
Head of UK Marketing
Nordic region
Stortorget 18-20,
SE-111 29 Stockholm, Sweden
Tel: (46) 823 0450
Fax: (46) 823 0523
Klas Henrikson
Head of Nordic Region
Turkey- Representative Office
Eski Büyükdere Cad. Ayazaga Yolu Sk
Iz Plaza No:9 Kat:19 D:69
34398 Maslak – Istanbul, Turkey
Tel: (90) (212) 329 8000
Fax: (90) (212) 290 6891
Muzaffer Aksoy
Chief Representative
Moscow – Representative Office
4th Floor, 10 Block C
Presnenskaya naberezhnaya
Moscow 123317, Russia
Tel: (7) 495 651 6649
Fax: (7) 495 651 6696
[email protected]
Dmitry Kuryshev
Chief Representative
SUCCURSALES / BRANCHES
Tunis (OBU)
ABC Building
Rue du Lac d'Annecy
Les Berges du Lac
1053 Tunis, Tunisia
Tel: (216) (71) 861 861
Fax: (216) (71) 860 921 / 960 406 /
960 427
Nour Nahawi
Resident Country Manager and
General Manager
Baghdad
Al Saadon St., Al Firdaws Square
National Bank of Iraq Building
Baghdad, Iraq
Tel: (964)(1) 7173774 / 776 / 779 /
790 360 0518 (mobile)
[email protected]
Mowafaq H. Mahmood
General Manager
Mob: (964) 790 161 8048
New York
27th Floor,
600 Third Avenue
New York, NY 10016 USA
Tel: (1)(212) 583 4720
Fax: (1)(212) 583 0921
Robert Ivosevich
General Manager
Grand Cayman
C/o ABC New York Branch
BUREAUX DE REPRÉSENTATION /
REPRESENTATIVE OFFICES
Abu dhabi
10th Floor, East Tower at the Trade Centre
2nd Street, Abu Dhabi Mall
PO Box 6689, Abu Dhabi, UAE
Tel: (971)(2) 644 7666
Fax: (971)(2) 644 4429
[email protected]
Mohamed El Calamawy
Chief Representative
Beirut
Berytus Parks, Block B, 2nd Floor
Minet El Hosn, Solidere
PO Box 11-5225, Beirut Lebanon
Tel: (961) (1) 970 770 / 432
Fax: (961) (1) 985 809
Mobile: (961) (3) 724 644
Ghina Haddad
Chief Representative
Tehran
4th Floor West
No. 17 Haghani Expressway
Tehran 15188, Iran
Tel: (98) (21) 8879 1105 / 1106
Fax: (98) (21) 8888 2198
[email protected]
Abolfazl Mozaffarian
Chief Representative
Tripoli
That Emad Administrative Centre
Tower 5, 16PthP Floor
PO Box 91191, Tripoli, Libya
Tel: (218) (21) 335 0226
335 0227 / 335 0228
Fax: (218) (21) 335 0229
[email protected]
Mansour Abouen
Chief Representative
Singapore
9 Raffles Place, #60-03 Republic Plaza, Singapore
048619
Tel: (65) 653 59 339
Fax: (65) 653 26 288
Kah Eng Leaw
Chief Representative
59
LES AGENCES ABC-TUNISIE
ABC-TUNISIE BRANCHES
SIÈGE / HEAD OFFICE
Arab Banking Corporation - Tunisie
ABC Building
Rue du Lac d'Annecy
Les Berges du Lac, 1053 Tunis, Tunisie
Tel : (216) 71 861 861
Fax : (216) 71 860 921 / 960 427
Tlx : 12 505 - Swift : ABCO TN TT 001
E-mail: [email protected]
Website : www.arabbanking.com
TUNIS
LE BELVÉDÈRE
ARIANA
MÉGRINE
ABC Building
Rue du Lac d'Annecy
Les Berges du Lac, 1053 - Tunis
83, Avenue Mohamed V
1002, Le Belvédère - Tunis
51, Avenue Habib Bourguiba
2080, Ariana - Tunis
83, Avenue Habib Bourguiba
2033, Mégrine - Tunis
Tel : (216) 71 861 861
Fax : (216) 71 860 921
Tel : (216) 71 891 400
Fax : (216) 71 891 399
Tel : (216) 71 700 163
Fax : (216) 71 700 208
Tel : (216) 71 432 176
Fax : (216) 71 432 196
SFAX
SOUSSE
Av. du 7 novembre 1987
Immeuble El Itkan,
3000 - Sfax
Blvd du 7 novembre 1987
4051 - Sousse
Tel : (216) 74 403 999
Fax : (216) 74 404 909
Tel : (216) 73 244 800
Fax : (216) 73 244 820
MEDIATEUR BANCAIRE / BANK MEDIATOR
M. Slaheddine Mamlouk
Rue de Tyr, Cité Al Andalous B36R
1004 El Menzah VIII - Tunisie
Tel/Fax : (+216) 71 717 395
Email : [email protected]
60 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2011 | Annual Report 2011
ABC Building, Rue du Lac d'Annecy, Les Berges du Lac, 1053 Tunis, Tunisie
Tel : (216) 71 861 861 - Fax : (216) 71 860 921 / 960 427, E-mail: [email protected]
www.arabbanking.com

Documents pareils

RAPPORT EN PDF.cdr

RAPPORT EN PDF.cdr AC Membre du Comité d'Audit Member of the Audit Committee RC Membre du Comité des Risques Member of the Risk Committee GC Membre du Comité de Nomination et de Compensation Member of Corporate Gover...

Plus en détail