Projet de renforcement de la Sécurité Alimentaire et

Transcription

Projet de renforcement de la Sécurité Alimentaire et
TERMES DE REFERENCES
Pour l’Evaluation Mi-Parcours Externes d’ACF
Projet de renforcement de la Sécurité Alimentaire et
Nutritionnelle des Populations Vulnérables du Gorgol en Mauritanie
Programme Financé par
Référence du Contrat
Convenio 10-CO1-098
29 février 2012
Mauritanie AECID Convenios Evaluation Mi-Parcours
Termes de Reference
1. DETAILS CONTRACTUELS DE L’EVALUATION
1.1. Dates clés de l’Evaluation
Date de départ prévue:
Date de fin prévue:
Soumission du Rapport Provisoire:
Soumission du Rapport Final
01/07/2012
22/07/2012
23/07/2012
31/07/2012
1.2. La Langue de l’Evaluation
Langue requise pour effectuer l’évaluation
Langue du Rapport:
Français
Français ou n’importe quelle langue de d’ACF-IN
(Anglais, Espagnol) peut être acceptable si le
consultant prend en charge les frais de traduction
éventuels vers la langue requise.
1.3. Plan de travail et calendrier
Jours de
Travail
1
1
Activités
Briefing siege (via Skype)
Voyage de la Mission (Nouakchott)
Lieu
NKT
Briefing Mission, revue des documents et préparation du voyage
de terrain vers Kaedi, dans le Gorgol
Voyage de Nouakchott à Kaedi par la route (transport par ACF)
Travail de terrain
Rencontre avec les partenaires et les autorités de Kaedi
Voyage retour de Kaedi vers Nouakchott, véhicule ACF MR
Collection des données secondaires à la capitale à Nouakchott
1
NKT
1
5
2
1
2
Kaedi
Kaedi
Kaedi
NKT
NKT
Analyse des données collectées et préparation brouillon du
rapport
Débriefing au niveau de la CDM et de la Coordination MR
Voyage retour au siège
Debriefing HQ
Edition et finalisation du rapport
feedback du HQ (5 dans 5 jours ouvrables)
2
NKT
1
1
1
4
0
NKT
Finalisation du rapport sur la base des feedbacks reçus,
soumission des documents et clôture de la mission.
Total jours
1
Page 2 of 10
24
Madrid
Mauritanie AECID Convenios Evaluation Mi-Parcours
Termes de Reference
1.4.Budget pour l’évaluation



Le Consultant sera responsable de son assurance personnelle pendant l’évaluation.
Le consultant devra avoir ses propres équipements nécessaires à l’évaluation (ordinateur,
etc.)
L’évaluation sera géré par ACF-UK, y inclus les déplacements internationaux, le contrat, les
paiements de la frais du consultant, le remboursement de dépenses, et l’organisation de
briefing/débriefing avec HQ. Les per diems, le traducteur, le logement et le transport
pendant le séjour dans le field seront organisés (et payé) par ACF-Mauritanie.
2.1. Carte de la Zone du Programme
Page 3 of 10
Mauritanie AECID Convenios Evaluation Mi-Parcours
Termes de Reference
2. DETAILS DU PROGRAMME
Titre de Programme:
Programme de renforcement de la Sécurité Alimentaire et
Nutritionnelle des Populations Vulnérables du Grogol en
Mauritanie
Localisation
Début:
Fin:
Région du Gorgol, République Islamique de Mauritanie
01/03/2010
28/02/2014
2.2. Vue d’ensemble du Programme
L’action s’insère dans la stratégie d’ACF-E en Mauritanie d’analyser et de répondre aux besoins de
sécurité alimentaire des populations les plus vulnérables. Ce projet dans la région du Gorgol fait
suite au Convenio I financé par l’AECID depuis 2007. Le programme vise l’amélioration des
productions vivrières et l’utilisation appropriées des ressources alimentaires par les plus
vulnérables afin de diminuer leur exposition à l’insécurité alimentaire. Le but est de capitaliser, et
de développer les acquis de la première phase tout en participant à l’amélioration de la qualité de
l’analyse et la coordination des actions mises en place dans ces régions par l´ensemble des acteurs
œuvrant dans la sécurité alimentaire.
Un premier axe d’intervention vise à renforcer la sécurité alimentaire des populations vulnérables
du Gorgol en répondant au double besoin identifié de renforcer les systèmes de production
agricole et d’élevage, tout en préservant les ressources naturelles disponibles en Mauritanie.
Le deuxième axe consistera à renforcer les Connaissances, Aptitudes et Pratiques alimentaires et
d’hygiène de ces populations, ainsi comme une amélioration dans l’accès à l’eau potable.
Un troisième axe permettra de capitaliser les informations données par les projets de Sécurité
Alimentaire mis en place dans la région et de créer une véritable coordination des activités dans le
but d’aboutir à un plaidoyer fort et argumenté. Les demandes et besoins auxquels s’adresse le
projet, viennent essentiellement des communautés des petits éleveurs et agriculteurs des zones les
plus vulnérables du Gorgol identifiés lors des études, des enquêtes faites pendants les projets en
cours, et confirmé largement pendant la phase d’identification effectué en 2010.
2.3. Objectif Général
Contribuer à rendre effectif le droit à l’alimentation et à améliorer les conditions de vie et la
sécurité alimentaire de la population rurale de Mauritanie.
2.4. Objectifs spécifiques/Résultats
La sécurité alimentaire des ménages vulnérables des zones d’intervention est améliorée à travers
l’appui au système de production, la promotion des moyens d’accès à la ressource alimentaire,
l’information sur les bonnes pratiques alimentaires et un meilleur plaidoyer pour les populations
les plus vulnérables dans la région du Gorgol.
Page 4 of 10
Mauritanie AECID Convenios Evaluation Mi-Parcours
Termes de Reference
2.5. Activités du Programme
1. Sécurisation, aménagement hydraulique des sites de production maraîchère et appui aux
coopératives de femmes.
2. Fourniture de 1000 kg de semences de sorgho de pré-base, distribuées à 100 agrimultiplicateurs pour la constitution d’un stock au niveau des BI
3. Formation de 220 éleveurs en santé animale et déparasitage de 7 000 petits ruminants et 300
gros ruminants
4. Protection mécanique de 10 sites de production agricole et sécurisation biologique de 6 sites.
5. Mise en place de 2 expériences de commercialisation pour diversifier les sources génératrices
de revenus des BI
6. Renforcement organisationnel et autonomisation des boutiques d´intrants
7. Formation de 1083 producteurs sur diverses thématiques agricoles et productives.
8. Réalisation d’un diagnostic des sources d’eau et des anciennes infrastructures d’accès à l’eau
existant dans les villages, et définir (selon les besoins) le type de travail (construction /
réhabilitation /équipement) à mener.
9. Construction de deux forages et de deux contre-puits.
10. Réalisation d’une campagne de sensibilisation sur les bonnes pratiques d’hygiène,
d’assainissement et de soins en utilisant la méthodologie PHAST.
11. Organisation de formations nutritionnelles pratiques (Démonstration culinaire, ateliers
d’utilisation, potabilisation et stockage de l’eau).
12. Organiser les Comités Villageois de Gestion des Points d’eau et les former sur les volets
suivants : (i) les approches de gestion administrative, technique et financière des ouvrages
hydrauliques en milieu rural, et (ii) types de méthodologie pour l’animation paysanne liée à la
gestion et entretien des points d’eau ruraux.
13. Réalisation d’une enquête CAP et FANTA
14. Réalisation de 2 enquêtes socioéconomiques au niveau de 2 départements de la région et
production d’un Atlas sur la sécurité alimentaire.
15. Réalisation d’une cartographie institutionnelle (activités et zones d’intervention des autres
acteurs)
16. Mise en place d’un bulletin informatif (électronique et en papier) trimestrielle partagé avec
tous les partenaires.
3. BUT DE L’EVALUATION
3.1. Les Utilisateurs cible(s) de l’Evaluation
ACF
Siège commanditaire
Au Niveau de la Mission
Autres
ELA Unit, Référents techniques d’ACF International
Madrid
Chef de Mission, Coordination Technique, RdB Kaedi, Référents
Techniques SA et WASH Kaédi
Bailleur principal AECID, co-financeur CLM
3.2. Objectif(s) de l’Evaluation
Cette évaluation à mi-parcours aura pour objectif, de faire un état de lieu sur l’état d’avancement
de la mise en œuvre de l’ensemble des activités du projet Convenio Sahel pour la Mauritanie. Elle
devra faire le diagnostic précis de l’évolution générale du projet afin de cerner à quel niveau se
situe les failles du projet ainsi que les forces et les résultats transitoires acquis. Elle vise aussi à
mesurer les progrès ou les retards enregistrés vers l’atteinte des objectifs fixés. A l’issue de cette
Page 5 of 10
Mauritanie AECID Convenios Evaluation Mi-Parcours
Termes de Reference
enquête, l’évaluateur devra donc formuler les recommandations spécifiques visant à améliorer
l’efficacité, l’efficience, l’impact et la durabilité du programme.
3.3. Champs de l’Evaluation
L’évaluateur utilisera les procédures et critères d’évaluation mentionnés au point 3.4 suivant.
Cependant il devra fournir des réponses aux questions suivantes :
1. Impacts (directs et indirects)/force/faiblesses/améliorations des activités du projet:
Démonstrations :
 Quels impacts et intérêts des installations de système d’exhaure et d’irrigation ?
 Quels sont les principaux changements/améliorations des techniques culturales en hivernage
et en maraîchage suite aux activités du projet ?
 Expertise technique apportée par le CNRADA (centre national de recherche agronomique
pour le développement agricole)
Appuis Vulnérables :
 Est-il réussi de cibler des populations vulnérables ? Comment est-il le fait ?
 Quels impacts de ces appuis sur l’amélioration des conditions de vie des bénéficiaires ?
Maraîchage :
 Quel est l’impact technique, de disponibilité et de revenu des appuis ACF dans l’activité
maraîchage dans la zone d’intervention ?
 Quel impact des appuis maraîchage au sein des ménages en terme de disponibilité, de
revenus et d’utilisation notamment par et pour les enfants de bas âge ?
 Comment est perçu la réintroduction de la spéculation pomme de terre dans les périmètres
maraîchers, par les populations locales ?
 Quel est impact de la sécurisation et de l’aménagement hydraulique des périmètres
maraîchers, sur les coopératives bénéficiaires et sur la production ?
Boutique d’intrants :
 Quelle est la participation des Boutiques d’Intrants dans l’accès des populations aux intrants
agricoles et vétérinaires dans l’augmentation de la production agropastorale ?
 Quels impacts économiques des BI pour ces bénéficiaires directs (membres) et indirects (non
membres) ?
Sécurisation mécanique de sites de production céréalière :
 Comment est perçue la sécurisation par les populations bénéficiaires ?
 Quel est l’impact de la sécurisation sur la production agricole et sur la protection des
cultures (atténuation des problèmes de divagation)?
 Quel est l’impact de la sécurisation sur la réduction des conflits entre agriculteurs et
éleveurs ?
2. Viabilité/durabilité



Quelles sont l’appropriation et la diffusion des nouvelles variétés issues de la recherche ?
Facteurs limitant et comment améliorer l’appropriation et la diffusion de ces variétés ?
Quelles autres espèces de cultures et/ou de nouvelles cultures le projet a-t-il introduit et
quelle en est leur appropriation ?
Principaux points forts et faibles des activités du projet en matière de structuration des
Page 6 of 10
Mauritanie AECID Convenios Evaluation Mi-Parcours




Termes de Reference
bénéficiaires.
Quel est le niveau actuel de structuration des membres des BI et des Jardins maraîchers et
quelles sont les conditions pour assurer leur pérennité ?
Ces groupements et associations formés/appuyés sont-ils viables pour continuer à
fonctionner activement à long terme (à tous les niveaux) ?
Quels mécanismes d’appropriation des activités du projet par les autorités locales ?
Quel est le niveau d’appropriation des aménagements hydro-agricoles introduits par les
populations en termes de gestion et d’organisation pour le renouvellement des matériels ?
3. Les questions importantes pour le deuxième parti du projet




Y aurait-il une manière plus efficace de réaliser les objectifs de ce projet ?
Quels sont :
o les points forts et les points faibles du projet ?
o les leçons apprises ?
o activités à capitaliser ?
Quelles recommandations d’améliorations pour une mise en œuvre plus efficace d’une
éventuelle suite de projet en termes de méthodologie, d’approche globale et de partenariat ?
Quelles améliorations en termes d’activités (appui aux BI, appui organisationnel et de gestion
des structures associatives, aménagement hydraulique des périmètres maraîchers,
sécurisation des sites de production agricole, amélioration de l’offre de semences de qualité,
déparasitage et vaccination des ruminants ?
3.4. Critères d’évaluation
ACF souscrit aux critères du Comité d’Assistance au Développement (DAC) pour les évaluations :
impact, durabilité, cohérence, couverture, pertinence, efficience et efficacité. ACF promeut
également l’analyse systématique du système de suivi et des questions transversales (genre,
HIV/AIDS etc.). Toutes les évaluations externes doivent utiliser les critères du DAC dans l’analyse des
données et le rapportage. Plus particulièrement, les évaluateurs doivent compléter le tableau cidessous et l’inclure dans le rapport final.
L’évaluateur devra utiliser le tableau suivant pour classer les performances de l’intervention en
utilisant les critères du DAC. Le tableau devra être présenté dans une annexe.
Critère
Classement
Justification
(1 faible, 5 élevé)
1 2 3 4 5
Impact
Durabilité
Cohérence
Couverture
Pertinence
Effectivité
Efficacité
Page 7 of 10
Mauritanie AECID Convenios Evaluation Mi-Parcours
Termes de Reference
3.5. Bonnes pratiques
L’évaluation doit fournir un (ou plus) exemple clé de Bonne Pratique du programme/projet
concerné. Cet exemple doit être lié à la dimension technique de l’intervention, soit en termes de
démarche, soit en termes de dispositifs, et qui doit pouvoir potentiellement être réutilisé dans
d’autres contextes où ACF opère. Cet exemple de Bonne Pratique doit être présenté dans une
annexe.
3.6. Résultats de l’Evaluation
Les résultats de l’évaluation devraient être présentés dans un rapport écrit ainsi que par le biais de
différentes présentations orales :
 Une sur le terrain (au chef de mission et personnel technique concerné)
 Une au siège (en personne ou par téléconférence)
3.7. Méthodologie
3.7.1. Briefing
Avant qu’une évaluation ne prenne place, l’évaluateur devra être briefé au niveau du siège et au
niveau du terrain (avec le chef de mission/ ou le point focal technique concerné). La possibilité de
briefings téléphoniques doit être discutée et accordée au préalable.
3.7.2. Activités de terrain
Les consultants doivent collecter une série de données. Cela inclut (mais n’est pas limité à) :
 Informations directes : entretiens avec les bénéficiaires – visites du projet et aux
commodités offertes aux bénéficiaires.
 Informations indirectes : entretiens avec les représentants locaux ; entretiens avec l’équipe
nationale et expatriée du projet ; réunions avec les autorités locales, groupes de
bénéficiaires, agences humanitaires, représentants des bailleurs de fonds et autres parties
prenantes. Pour la collecte de données indirectes, des méthodes d’évaluation standards et
participatives doivent être utilisées (entretiens avec les unités familiales et focus group
discussion avec les bénéficiaires, non-bénéficiaires, informateurs clés – relais
communautaires, enseignants et leaders).
 Analyse des informations secondaires : cela comprend l’analyse des données du suivi du
projet ou de toute autre donnée statistique pertinente.
3.7.3. Rapport
Le rapport devra suivre le format suivant :




Page de garde
Table des matières
Résumé : le résumé devra pouvoir être utilisé en tant que tel, décrivant le programme, les
conclusions et les principales recommandations de l’évaluation. Ce document sera de deux
(2) pages maximum.
Corps du rapport : le rapport développera les points listés dans le résumé. Il inclura la
référence à la méthodologie utilisée pour l’évaluation et le contexte de l’action. Par ailleurs,
la recommandation correspondante sera attachée à chaque conclusion clé. Les
recommandations doivent être réalistes, opérationnelles et pragmatiques autant que
Page 8 of 10
Mauritanie AECID Convenios Evaluation Mi-Parcours


Termes de Reference
possible, prenant précautionneusement en compte les circonstances exceptionnelles du
contexte de l’action et des ressources disponibles pour ce dernier tant sur le terrain qu’au
siège exécutif concerné.
Annexes : listées et correctement numérotées.
Le format du corps du rapport est le suivant :
o Contexte
o Méthodologie
o Constations & discussions
o Conclusions & recommandations
o Annexe I (Bonne Pratique)
o Annexe II (Classification des évaluations de programme selon les critères DAC)
Le rapport doit être soumis dans la langue spécifiée dans les ToRs. Le rapport ne doit pas excéder 30
pages (Annexes non comprises). Le rapport préliminaire ne devra pas être soumis plus de 10 jours
calendriers après le départ du terrain. Le rapport final ne devra pas être soumis plus tard que la date
de fin du contrat de consultance. Les Annexes du rapport seront acceptées dans la langue requise
pour effectuer l’évaluation conformément au point 1.2.
3.7.4. Débriefing & atelier d’apprentissage
L’évaluateur devra faciliter un atelier d’apprentissage :
 Présenter le rapport préliminaire et les conclusions de l’évaluation à la mission et autres
parties prenantes.
 Rassembler les retours sur les conclusions et atteindre un consensus sur les
recommandations.
 Développer les affirmations de l’atelier dirigées vers l’action et basées sur les leçons et les
améliorations proposées pour le futur.
3.7.5. Débriefing avec le siège d’ACF
L’évaluateur devrait effectuer un débriefing avec le siège d’ACF concerné sur son rapport
préliminaire, les principales constations, conclusions et recommandations de l’évaluation. Les
retours et commentaires pertinents devraient être inclus dans le rapport final.
4. PROFIL DE L’EVALUATEUR












Connaissances en sécurité alimentaire, connaissance des programmes d’appui aux producteurs,
appui aux éleveurs, formation des groupes locaux de production
Connaissances en interventions nutritionnelles et développent des capacités locales
Expérience signifiante dans le domaine de l’évaluation de projets humanitaires/développement.
Expérience dans des programmes similaires et/ou dans la région du sahel souhaitée.
Diplôme pertinent ou expérience équivalente liée à l’évaluation à entreprendre
Expérience considérable dans la coordination, la conception, la mise en œuvre, le suivi et
l’évaluation de programmes.
Capacités communicationnelles et expérience dans la facilitation d’ateliers.
Capacité à écrire des rapports clairs et utiles (il peut être demandé de fournir des exemples de
travaux précédents).
Parlant couramment le Français et l’anglais (l’Arabe serait un plus)
Compréhension des exigences des donateurs (Coopération Espagnole)
Capacité à gérer le temps et les ressources imparties et à travailler dans des délais courts
Indépendance par rapport aux parties impliquées.
Page 9 of 10
Mauritanie AECID Convenios Evaluation Mi-Parcours
Termes de Reference
5. DROITS
La propriété du rapport (préliminaire et final) appartient exclusivement au siège commanditaire et
au bailleur concerné. Le document, ou une publication liée à ce dernier, ne sera partagé qu’avec ACF
avant qu’ACF ne transmette le document final au bailleur de fonds.
ACF est le destinataire principal de l’évaluation et ses résultats pourraient avoir un impact sur les
stratégies tant opérationnelles que techniques. Ceci étant dit, il est probable qu’ACF partage les
résultats de l’évaluation avec les groupes suivants :
 Donateur(s)
 Partenaires gouvernementaux
 Entités de coordination variées
Droits de propriété intellectuelle
Tous les documents liés à l’évaluation (dans le cadre ou non des taches de l’évaluateur), doivent
demeurer la propriété seule et entière d’ACF.
Page 10 of 10

Documents pareils